Philips SCD723-26 operation manual

Page 1
SCD720/SCD721 SCD723/SCD725
FR-NL
Page 2
English 6 Čeština 19 Dansk 32 Deutsch 45 Eesti 59 Español 72 Français 85 Hrvatski 98 Italiano 111 Latviešu 124 Lietuviškai 137 Magyar 150 Nederlands 164 Norsk 177 Polski 190 Português 203 Română 217 Shqip 231 Slovenščina 244 Slovensky 257 Srpski 270 Suomi 283 Svenska 296
Ελληνικα
309 Български 322 Македонски 336 Русский 350 Українська 364
Қазақша
378
Page 3
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
6
English
Page 4

Introduction

Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual.

Display of the parent unit (Fig. 1)

1 Signal strength indicator 2 Eco Max indicator 3 Night dim mode symbol 4 Cry alert indicator 5 Mute symbol 6 Battery status indicator 7 Navigation arrow 8 Temperature symbol 9 Microphone sensitivity indicator 10 Nightlight symbol 11 Lullaby symbol 12 Timer or timer repeat symbol

Preparing for use

IMPORTANT: Read the safety instructions carefully before you use the baby monitor and keep them for future reference.

Baby unit

We advise you to use the baby unit connected to the mains. To guarantee automatic power backup in case of mains failure, you can insert four 1.5V AA alkaline batteries (not included).
Do not use rechargeable batteries. The baby unit does not have a charging function and rechargeable batteries discharge slowly when they are not in use.
English
7

Parent unit

The parent unit runs on two rechargeable batteries that are supplied with the baby monitor. Charge the parent unit before you use it for the first time and when the batteries are low.
Please note that for the SCD720/SCD721/SCD723, you have to charge the parent unit for the full 10 hours to have a cordless operating time of 18 hours. (For the SCD725: the charging time is 14 hours and the operating time is 25 hours.
Note: When you start using the baby monitor, it takes 4 charge and discharge cycles before the rechargeable batteries reach their full capacity.
Page 5
8
English

Using the baby monitor

Positioning the baby monitor

Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
-
Because the cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard, make sure that the baby unit and its cord are at least 1 metre/3.5 feet away from your baby.
-
To prevent a high-pitched sound from one or both units, make sure that the parent unit is at least 1 metre/3.5 feet away from the baby unit.

Linking parent unit and baby unit

1 Press and hold the button on the baby unit for 2 seconds until the
power-on light goes on.
2 Press and hold the button on the parent unit for 2 seconds until the
display lights up. The 'link' light on the parent unit starts flashing red and the message 'I AM LINKING' appears on the display.
When the parent unit and baby unit are linked, the 'link' light turns solid green. The signal strength indicator and the message 'LINKED' appear on the display.
If no connection is established, the message 'NOT LINKED' is displayed and the parent unit starts and the parent unit starts to beep.

What to do if no link is established

-
If the parent unit is out of range, place it closer to the baby unit, but not closer than 1 metre/3.5 feet.
-
If the baby or parent unit is too close, <2 m/6.5 ft away from another DECT appliance (e.g. a cordless phone), switch off this appliance or move the unit away from this appliance.
-
If the baby unit is switched off, switch it on.
Operating range
-
The operating range is 330 metres/1000 feet outdoors and up to 50 metres/150 feet indoors.
-
The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%. For interference from dry materials, see the table below.
Dry materials Material thickness Loss of range
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead)
Brick, plywood < 30 cm (12 in) 5-35 %
Reinforced concrete < 30 cm (12 in) 30-100 %
< 30 cm (12 in) 0-10 %
Page 6
Dry materials Material thickness Loss of range
Metal grilles or bars < 1 cm (0.4 in) 90-100 %
Metal or aluminium sheets < 1 cm (0.4 in) 100 %

Functions and feedback on the baby unit

Nightlight

The nightlight produces a soft glow that comforts your baby. 1 Press the button on the baby unit to switch the nightlight on or off.

Lullaby function

1 Press the button on the baby unit to play the last selected lullaby. The
selected lullaby repeats for 15 minutes.
English
9
2 Press the button to select another lullaby from the list.
3 To adjust the sound level of the lullaby, press the volume + or the volume
– button the baby unit. Note: You can only set the loudspeaker volume on the baby unit when a
lullaby is playing. If you set the volume for the lullaby higher, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
4 To stop lullaby playing, press the button on the baby unit.

Paging the parent unit

If you have lost the parent unit, you can use the FIND button on the baby unit to locate the parent unit. This function only works when the parent unit is switched on and within range.
Page 7
10
English
1 Press FIND on the baby unit. The parent unit produces a paging alert
tone.
2 To stop the paging alert tone, press FIND on the baby unit again or press
any button on the parent unit. The paging alert tone stops automatically after 2 minutes.

Battery status light

1 The battery status light is solid green when the baby unit is operating on
battery power and the batteries contain enough energy.
2 The battery status light flashes red quickly when the batteries run low
while the baby unit is operating on battery power. Replace the batteries when they run low.

Functions and feedback on the parent unit

Volume

The volume can be set if the menu is not active. There are seven volume levels and a 'volume off' setting.
Setting the volume level
1 Press the + button or the - button once.
The current volume level appears on the display.
2 Press the + button to increase the volume or press the - button to
decrease the volume.
If no button is pressed for more than 2 seconds, the volume level indication disappears from the display and the volume setting is saved.
Volume off
Below the lowest volume setting, there is a 'volume off' setting. 1 Press the + button or the - button once.
The current volume level appears on the display.
2 Press and hold the - button for more than 2 seconds to set the volume to
off.
The message 'MUTE' and the mute symbol appear on the display. Only the sound level lights show that the baby produces sounds.
Page 8

Talk function

Night dim mode

English
1 If you want to comfort your baby, press TALK on the parent unit and talk
clearly into the microphone on the front from a distance of 15-30 cm (0.5-1 ft).
The 'link' light starts flashing green and 'TALK' appears on the display.
Note: If you have set the volume of the lullaby higher on the baby unit, the sound will also be louder when you use the talk function on the parent unit.
2 Release TALK when you have finished talking.
In night dim mode, the light intensity of the lights and the display is reduced and the volume of alert sounds is decreased.
1 Press the button to activate the night dim mode. The night dim mode
symbol appears on the display.
2 Press the button again to switch back to normal operating mode.
11

Baby unit battery low alert

1 When the baby unit runs on battery power and its batteries are low, the
parent unit beeps and the text ‘BABY UNIT CHANGE BATTERIES’ appears on the display.
2 If you do not replace the batteries in time, the link with the baby unit will
be lost.

Battery status indications

Battery low
When the rechargeable batteries are low, 'BATTERY LOW' appears on the display, the status indicator is empty and flashes, and the parent unit beeps. The remaining operating time is at least 30 minutes.
Battery empty 1 If the rechargeable batteries are almost empty, the battery status light
flashes red quickly.
2 If you do not connect the parent unit to the mains, it switches off.
Page 9
12
English

Menu of the parent unit

Navigating the menu

Note: Some menu functions only work when the baby unit and the parent unit are linked.
1 Press the MENU button to open the menu and to make the first menu
option appear.
2 Use the + button to go to the next option or the - button to go to the
previous option. The arrow on the display indicates in which direction you can navigate.
3 Press OK to confirm your selection.
Note: Press the MENU button if you want to leave the menu without making any changes. If there is no input in the menu for more than 20 seconds, the menu closes automatically.
Page 10

Sensitivity

This option in the parent unit menu allows you to set the microphone sensitivity of the baby unit. The microphone sensitivity determines what noise level the baby unit picks up, e.g. you will want to hear when your baby cries, but you may be less interested in its babbling.
1 Select ‘Sensitivity’ in the menu with the + and - buttons and press OK to
confirm.
2 Use the + and - buttons to increase or decrease the microphone
sensitivity. The number of filled segments shows the sensitivity level selected. Press OK to confirm the setting.

Sensitivity levels and indications

Icon Sensitivity Description
highest Hear everything from your baby.
The speaker of the parent unit is continuously on.
high Hear all sounds from soft
babbling and louder. If your baby does not make any sound, the speaker of the parent unit is off.
medium Hear sounds from soft cries and
louder. If your baby makes softer sounds, the speaker of the parent unit does not go on.
English
13

Eco Max mode

low The speaker of the parent unit
only goes on if the baby makes loud sounds, for instance because it is crying.
Smart Eco is a standard feature on this baby monitor. It automatically reduces the DECT signal from the baby unit to save energy. To save even more energy, activate the Eco Max mode. In this mode, the DECT signal of the baby unit is switched off as long as the baby does not make a sound.
Caution: In Eco Max mode, the parent unit receives feedback from the baby unit with a delay. When your baby makes a sound, the baby unit first has to reactivate radio transmission before it can send feedback to the parent unit.
Please note the following:
-
In Eco Max mode you do not receive feedback when the parent unit is out of range of the baby unit. You can check the link by pressing any button on the parent unit.
Page 11
14
English

Nightlight

-
The Eco Max mode cannot be activated if the microphone sensitivity is set to the highest level.

Activating Eco Max mode

1 Select 'Eco Max' in the menu with the + and - buttons and press OK to
confirm.
2 When the display shows 'Turn On', press OK to switch on the Eco Max
mode.
3 The warning message '!No alert if out of range, OK?' appears on the
display. Press OK to confirm. Note: The warning message scrolls across the display twice. If you do not
press OK, the parent unit leaves the menu and the Eco Max mode remains off.
4 The Eco Max indication flashes on the display. The 'link' light flashes
green slowly when the baby unit does not transmit any signals to the parent unit.
5 When the parent unit receives a signal from the baby unit because radio
transmission has been reactivated, the 'link' light turns solid green.

Deactivating Eco Max mode

1 Press the MENU button. 2 Use the + and - buttons to select ‘Eco Max’ and press OK to confirm. 3 When the display shows ‘Turn Off’, press OK to confirm.
1 To switch the nightlight on the baby unit on, select 'Nightlight' in the
menu with the + and - buttons and press OK to confirm.
2 Use the + and - buttons to choose 'Turn On'. The nightlight symbol
appears on the display.
3 When the nightlight is on and you want to switch it off, select 'Nightlight'
in the menu and press OK to choose 'Turn Off'.

Lullaby

1 To play one or more lullabies on the baby unit, select 'Lullaby' in the
menu with the + and - buttons. Press OK to confirm.
2 Press OK again to play the first lullaby. Use the + and - buttons to select
one of the lullabies or 'Play all'.
The display shows the lullaby symbol and the number of the lullaby that is playing. The selected lullaby repeats continuously for 15 minutes, unless you select 'stop' in the menu.
If you select 'Play all', all pre-stored lullabies are played for 15 minutes. The display shows the number of the lullaby that is playing.
3 To stop playing, select 'Stop' in the menu and press OK to confirm.
Page 12

Feed timer

English
You can set the feed timer to alert you that it is time to feed your baby. The timer can be set from 1 minute to 23 hours and 59 minutes.
1 To open the feed timer submenu, select 'Feed Timer' in the menu. Press
OK to confirm.
2 Select 'Set Timer' in the feed timer submenu. Press OK to start setting the
timer.
3 Set the hour and the minutes and press OK to confirm. 4 To start the feed timer, select 'xx:xx Start' in the feed timer submenu.
Press OK to confirm. The timer symbol appears on the display and the timer starts counting down.
5 When the timer has reached 00:00, the feed timer alert goes off, the
timer symbol starts flashing on the display and the message 'TIMER END' scrolls across the display.
6 To stop the timer, select 'Stop & Reset' in the feed timer submenu and
press OK to confirm.
15

Setting the feed timer repeat

1 To make the feed timer go off after the same set time, select ‘Timer
repeat’ in the feed timer submenu after you have set the timer. Press OK to confirm.
2 Choose ‘Repeat ON’ or ‘Repeat OFF’ and press OK to confirm. The timer
repeat symbol appears on the display.
3 If ‘Repeat ON’ is set, the feed timer starts counting down again after you
stop the alert.

Setting a feed timer alert

1 To set an alert, select 'Timer Alert' in the feed timer submenu. Press OK to
2 Choose one of the alert options. The options available are sound only,
3 Press any key to stop the alert or the alert stops automatically after 2
4 To stop the timer, select 'Stop & Reset' in the feed timer submenu and

Room temperature

A baby sleeps comfortably at a temperature between 16°C/61°F and 20°C/68°F. You can set a minimum and a maximum temperature range and an alert.
1 To open the temperature submenu, select 'Temperature' in the menu.
confirm.
sound and vibration and vibration only.
minutes.
press OK to confirm.
Press OK to confirm.
Page 13
16
English
2 Select 'Temp Range' in the temperature submenu and press OK to
confirm.
3 Use the + and - buttons to set the minimum temperature range between
10°C/50°F and 19°C/66°F and the maximum temperature range between 22°C/72°F and 37°C/99°F. Press OK to confirm.
4 Select 'Alert' in the temperature submenu. Press OK to confirm. 5 Choose one of the alert options. The options available are sound only,
sound and vibration,vibration only and display only. Press OK to confirm. The temperature alert symbol appears on the display.
6 Select 'Temp Scale' in the temperature submenu. Press OK to confirm. 7 Select 'Celsius' or 'Fahrenheit' and press OK to confirm. The temperature
in the set scale appears on the display.
If the temperature is within the set range, the temperature alert symbol has two segments.
If the temperature is below or above the set range, the temperature alert symbol on the display has only one segment and flashes. The message 'TOO COLD' or 'TOO HOT' appears on the display.

Cry alert

Clock

You can set a cry alert to warn you that the baby is crying. 1 Select 'Cry alert' in the menu with the + and - buttons. Press OK to
confirm.
2 When the display shows 'Vibration ON', press OK to confirm. The cry alert
indicator appears on the display.
The cry alert goes off when the sound in the baby room is loud enough to make the fourth sound level light go on. The parent unit vibrates and the message 'Cry alert' appears on the display for 4 seconds. The cry alert repeats every 8 seconds until the sound becomes less loud or you deactivate the cry alert.
3 To deactivate the cry alert, select 'Cry alert' in the menu. When the
display shows 'Vibration OFF', press OK to confirm.
The default setting for the clock is hidden. You can choose to show the clock and set the clock time in the menu of the parent unit.
1 Select 'Set clock' in the menu with the + and - buttons. Press OK to
confirm.
2 Select 'Show Time' and press OK to confirm. 3 Select 'Set the time' and press OK to confirm. 4 Set the hour and the minutes and press OK to confirm.
Page 14

Language

Key lock

English
The clock time alternates with other indications in the message field of the display.
You can use this menu option to change the language setting. 1 Select ‘Set language’ in the menu with the + and - buttons. Press OK to
confirm.
2 Use the + and - buttons to select your language and press OK to confirm.
You can activate the key lock to prevent the buttons from being pressed accidentally while you carry the parent unit around.
1 To activate the key lock, press OK. 2 Press the + button within 2 seconds.
Note: If you do not press the + button within 2 seconds, the instruction remains on the display.
3 After you have pressed the + button, the message 'Keys locked' appears
on the display.
4 To deactivate the key lock, press OK. When the display shows the
instruction message, press the + button within 2 seconds.
Notes:
-
When you press a button other than OK while the key lock is active, the display goes on and the second line on the display tells you how to deactivate the key lock.
-
When you press OK while the key lock is active, the second line on the display tells you what second step is necessary to unlock the buttons.
17

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Page 15
< >
< >
< >
< >
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Sensitivity
Eco Max
Cry Alert
Feed Timer
Temperature
Set Clock
Set Language >
Press OK = < =
Timer Alert
Turn On?
Turn O?
Vibrate On?
Vibrate O?
xx:yy Start?
Set Timer
Timer Repeat
Temp Range
Temp Alert
Temp Scale
Show/Hide
Set The Time
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Minimum XXºC
!No alert if…
Hr 00:00
Hr 00:00
Repeat ON
Repeat OFF
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Screen only
O
>
< >
<
<
>
< >
>
<
Play 1?
Play 2?
...
Play 5?
Play All?
Celsius
Fahrenheit
Hide Clock
Show Clock
Maximum YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Nightlight
Lullaby
Turn On?
Turn O?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (EN
)
> =
18
English
Page 16
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
Čeština
19
Page 17
20
Čeština

Úvod

Na adrese www.philips.com/welcome můžete zaregistrovat svůj výrobek a přečíst si podrobnou uživatelskou příručku.

Displej rodičovské jednotky (obr. 1)

1 indikátor síly signálu 2 kontrolka režimu Eco Max 3 symbol režimu nočního ztmavení 4 indikátor upozornění na pláč 5 symbol ztlumení 6 Ukazatel stavu baterie 7 navigační šipka 8 symbol teploty 9 kontrolka citlivosti mikrofonu 10 symbol nočního osvětlení 11 symbol ukolébavky 12 symbol časovače nebo opakování časovače

Příprava k použití

DŮLEŽITÉ: Před použitím elektronické chůvy si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte je pro případné pozdější nahlédnutí.

Dětská jednotka

Při použití doporučujeme zapojit dětskou jednotku do zásuvky. Aby bylo zaručeno automatické zálohování napájení vpřípadě výpadku napájení ze sítě, doporučujeme vložit čtyři alkalické 1,5V baterie velikosti AA (nejsou součástí balení).
Nepoužívejte dobíjecí baterie. Dětská jednotka nemá funkci dobíjení anepoužívané dobíjecí baterie se časem vybíjejí.

Rodičovská jednotka

Rodičovská jednotka funguje na dvě nabíjecí baterie, které jsou přibalené selektronickou chůvou. Rodičovskou jednotku nabijte před prvním použitím apokaždé, když nabití baterií klesne.
Upozorňujeme, že rodičovské jednotky SCD720/SCD721/SCD723 musíte nabíjet celých 10 hodin, abyste dosáhli provozní doby bez napájení 18 hodin. (Pro SCD725: doba nabíjení je 14 hodin a provozní doba je 25 hodin.
Poznámka: Když elektronickou chůvičku začínáte používat, trvá čtyři nabíjecí a vybíjecí cykly, než nabíjecí baterie dosáhnou své plné kapacity.
Page 18
Čeština

Použití elektronické chůvičky

Umístění elektronické chůvičky

Dětskou jednotku uchovávejte mimo dosah dítěte. Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky.
-
Kabel dětské jednotky představuje možné nebezpečí uškrcení, takže dbejte na to, aby dětská jednotkaa její kabel byly nejméně 1metr od dítěte.
-
Zachováním odstupu rodičovské jednotky nejméně 1metr od dětské jednotky zajistíte, že ani jedna zjednotek nebude vydávat vysoký zvuk.
Navázání spojení rodičovské jednotky adětské jednotky
1 Stiskněte apodržte tlačítko na dětské jednotce po dobu 2sekund,
dokud se nerozsvítí kontrolka napájení.
2 Stiskněte apodržte tlačítko na rodičovské jednotce po dobu 2sekund,
dokud se nerozsvítí displej. Kontrolka „spojení“ na rodičovské jednotce začne červeně blikat a na displeji se zobrazí zpráva „I AM LINKING“ (Probíhá spojování).
Jakmile jsou rodičovská jednotka adětská jednotka spojeny, kontrolka „spojení“ začne zeleně svítit. Na displeji se zobrazí indikátor síly signálu a zpráva „LINKED“ (Spojeno).
Pokud nebude navázáno spojení, zobrazí se na displeji zpráva „NOT LINKED“ (Nespojeno) a rodičovská jednotka začne pípat.
21
Co dělat vpřípadě, že není navázáno spojení
-
Pokud je rodičovská jednotka mimo dosah, umístěte ji blíže kdětské jednotce, ale ne blíže než 1metr.
-
Je-li dětská nebo rodičovská jednotka příliš blízko (< 2 m) od jiného přístroje DECT (například bezdrátového telefonu), vypněte tento přístroj nebo přesuňte jednotku pryč od přístroje.
-
Je-li dětská jednotka vypnutá, zapněte ji.
Provozní dosah
-
Provozní dosah je 330metrů venku a až 50metrů uvnitř budov.
-
Provozní dosah elektronické chůvičky je proměnlivý vzávislosti na okolí ana faktorech, které způsobují rušení. Mokré a vlhké materiály způsobují tolik rušení, že ztráta dosahu stoupá až ke 100%. Informace orušení suchými materiály naleznete vnásledující tabulce.
Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu
Dřevo, sádra, karton, sklo (bez kovu, drátů a olova)
Cihly, překližka < 30cm 5-35%
Vyztužený beton < 30cm 30-100%
< 30cm 0-10%
Page 19
22
Čeština
Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu
Kovové mříže nebo zábradlí
< 1cm 90-100%
Kovový nebo hliníkový plech
< 1cm 100%

Funkce a zpětná vazba na dětské jednotce

Noční osvětlení

Noční světlo vydává tlumenou záři, která dítě uklidňuje. 1 Noční světlo zapnete nebo vypnete stisknutím tlačítka nadětské
jednotce.

Funkce ukolébavky

1 Stisknutím tlačítka na dětské jednotce spustíte naposledy vybranou
ukolébavku. Vybraná ukolébavka se opakuje po dobu 15minut.
2 Stisknutím tlačítka vyberete jinou ukolébavku ze seznamu.
3 Chcete-li nastavit úroveň hlasitosti ukolébavky, stiskněte tlačítko pro
zvýšení hlasitosti+ nebo tlačítko pro snížení hlasitosti– na dětské jednotce.
Poznámka: Při přehrávání ukolébavky lze nastavit hlasitost reproduktoru pouze na dětské jednotce. Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky, bude hlasitější i zvuk vašeho hlasu při používání funkce pro hovor na rodičovské jednotce.
4 Chcete-li přehrávání ukolébavky zastavit, stiskněte tlačítko na dětské
jednotce.
Page 20
Čeština

Vyhledání rodičovské jednotky

Pokud jste rodičovskou jednotku ztratili, můžete použít tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské jednotce a rodičovskou jednotku vyhledat. Tato funkce funguje pouze, pokud je rodičovská jednotka zapnutá a v dosahu.
1 Stiskněte tlačítko FIND (Vyhledat) na dětské jednotce. Rodičovská
jednotka začne vydávat vyhledávací tón.
2 Vyhledávací tón vypnete opětovným stisknutím tlačítka FIND (Vyhledat)
na dětské jednotce nebo stisknutím libovolného tlačítka na rodičovské jednotce. Vyhledávací tón se automaticky vypne po 2minutách.

Kontrolka stavu baterie

1 Kontrolka stavu baterie svítí zeleně, pokud je dětská jednotka napájena
bateriemi abaterie jsou dostatečně nabité.
2 Kontrolka stavu baterie bliká rychle červeně, pokud je dětská jednotka
napájena bateriemi a baterie jsou slabé. Pokud jsou baterie slabé, vyměňte je.

Funkce a zpětná vazba na rodičovské jednotce

23

Hlasitost

Hlasitost je možné nastavit i tehdy, není-li aktivní nabídka. Kdispozici je sedm úrovní hlasitosti a nastavení „vypnutá hlasitost“.
Nastavení úrovně hlasitosti
1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo−.
Na displeji se zobrazí aktuální úroveň hlasitosti.
2 Stisknutím tlačítka+ hlasitost zvýšíte a stisknutím tlačítka− hlasitost
snížíte.
Nestisknete-li pod dobu delší než 2sekundy žádné tlačítko, indikátor úrovně hlasitosti zmizí zdispleje a nastavení hlasitosti se uloží.
Vypnutá hlasitost
Pod nejnižším nastavením hlasitosti je kdispozici nastavení „vypnutá hlasitost“.
1 Jednou stiskněte tlačítko + nebo−.
Na displeji se zobrazí aktuální úroveň hlasitosti.
2 Stisknutím apodržením tlačítka- na více než 2sekundy nastavíte
hlasitost na možnost „vypnutá“.
Page 21
24
Čeština
Na displeji se zobrazí zpráva „MUTE“ (Ztlumení) a symbol ztlumení. Indikace zvuků dítěte probíhá pouze prostřednictvím kontrolek úrovně hlasitosti.

Funkce hovoru

1 Chcete-li své dítě utišit, stiskněte tlačítko TALK (Hovor) na rodičovské
jednotce azřetelně mluvte do mikrofonu na přední straně, ze vzdálenosti 15–30cm.
Indikátor „spojení“ začne zeleně blikat ana displeji se zobrazí zpráva „TALK“ (Hovor).
Poznámka: Pokud nastavíte vyšší hlasitost ukolébavky na dětské jednotce, zesílíte i zvuk během používání funkce pro hovor na rodičovské jednotce.
2 Až domluvíte, uvolněte tlačítko TALK (Hovor).

Režim nočního ztmavení

Vrežimu nočního ztmavení je intenzita světla i displeje a hlasitost zvukových upozornění snížená.
1 Stisknutím tlačítka aktivujete režim nočního ztmavení. Na displeji se
zobrazí symbol režimu nočního ztmavení.
2 Chcete-li přepnout zpět na režim normálního chodu, stiskněte znovu
tlačítko .

Upozornění na slabou baterii dětské jednotky

1 Když dětskou jednotku napájí baterie, která je slabá, rodičovská jednotka
pípne a na displeji se zobrazí zpráva „Baby unit Change batteries“ (Výměna baterií vdětské jednotce).
2 Pokud nevyměníte baterie včas, propojení sdětskou jednotkou bude
ztraceno.

Kontrolky stavu baterie

Vybitá baterie
Page 22
Je-li vnabíjecích bateriích málo energie, na displeji se zobrazí zpráva „BATTERY LOW“ (Vybitá baterie), indikátor stavu baterie je prázdný a bliká a rodičovská jednotka pípá. Zbývající provozní doba je nejméně 30minut.
Baterie je vybitá 1 Jsou-li nabíjecí baterie téměř vybité, kontrolka stavu baterie rychle
červeně bliká.
2 Pokud rodičovskou jednotku nepřipojíte ksíti, vypne se.

Nabídka rodičovské jednotky

Procházení nabídky

Poznámka: Některé funkce nabídky nemusejí během spojení dětské jednotky arodičovské jednotky fungovat.
1 Stisknutím tlačítka MENU (Nabídka) otevřete nabídku a zobrazíte první
možnost nabídky.
Čeština
25
2 Pomocí tlačítka+ můžete přejít na další možnost. Stisknutím tlačítka
můžete přejít na předchozí možnost. Šipka na displeji ukazuje směr, kterým můžete procházet.
3 Stisknutím tlačítka OK výběr potvrďte.
Poznámka: Pokud chcete beze změn vnastavení znabídky odejít, stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). Pokud 20sekund vnabídce nic nezadáte, nabídka se automaticky ukončí.
Page 23
26
Čeština

Citlivost

Tato možnost vnabídce rodičovské jednotky umožňuje nastavit citlivost mikrofonu dětské jednotky. Citlivost mikrofonu určuje, jakou úroveň hlasitosti bude dětská jednotka detekovat, např. budete chtít slyšet pláč vašeho dítěte, ale už nebudete chtít tolik poslouchat jeho žvatlání.
1 Vnabídce pomocí tlačítek+ a- vyberte možnost „Sensitivity“ (Citlivost).
Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Tlačítky + a - poté můžete zvýšit nebo snížit citlivost mikrofonu. Právě
nastavenou hodnotu citlivosti znázorňuje počet plných segmentů. Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení.

Úrovně citlivosti a indikátory

Ikona Citlivost Popis
nejvyšší Uslyšíte vše od svého dítěte.
Reproduktor rodičovské jednotky je stále zapnutý.
vysoká Uslyšíte všechny zvuky od
jemného mumlání až po hlasitější zvuky. Pokud dítě žádné zvuky nevydává, je reproduktor rodičovské jednotky vypnutý.

Režim Eco Max

střední Uslyšíte zvuky od tlumených
výkřiků až po hlasitější zvuky. Pokud dítě vydává tlumenější zvuky, reproduktor rodičovské jednotky se nezapne.
nízká Reproduktor rodičovské
jednotky se zapne pouze vpřípadě, že dítě vydává hlasité zvuky, například při pláči.
Režim Smart Eco je standardní funkcí této elektronické chůvičky. Tento režim automaticky redukuje signál DECT zdětské jednotky za účelem úspory energie. Chcete-li ušetřit ještě více energie, aktivujte režim Eco Max. Vtomto režimu se signál DECT zdětské jednotky vypne, pokud dítě nevydává žádný zvuk.
Upozornění: V režimu Eco Max získává rodičovská jednotka zpětnou vazbu z dětské jednotky se zpožděním. Vydá-li dítě nějaký zvuk, musí dětská jednotka nejprve opět obnovit rádiový přenos. Až poté odesílá zpětnou vazbu do rodičovské jednotky.
Mějte na paměti následující skutečnosti:
Page 24
Čeština
-
Vrežimu Eco Max nedostáváte zpětnou vazbu, pokud je rodičovská jednotka mimo dosah dětské jednotky. Spojení můžete zkontrolovat stisknutím libovolného tlačítka na rodičovské jednotce.
-
Režim Eco Max nelze aktivovat vpřípadě, kdy je citlivost mikrofonu nastavena na nejvyšší úroveň.
27

Aktivace režimu Eco Max

1 Pomocí tlačítek + a− vyberte vnabídce možnost „Eco Max“ a volbu
potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Jakmile se na displeji zobrazí zpráva „Turn On“ (Zapnout), zapněte
stisknutím tlačítka OK režim Eco Max.
3 Zobrazí se varovná zpráva „!No alert if out of range, OK?“ (!Bez výstrahy,
pokud je jednotka mimo dosah, OK?). Potvrďte stisknutím tlačítka OK. Poznámka: Varovná zpráva dvakrát přejede po displeji. Nestisknete-li
tlačítko OK, opustí rodičovská jednotka nabídku a režim Eco Max zůstane vypnutý.
4 Na displeji bliká symbol režimu Eco Max. Pokud dětská jednotka nevysílá
žádné signály do rodičovské jednotky, kontrolka spojení pomalu zeleně bliká.
5 Jakmile rodičovská jednotka přijme signál zdětské jednotky vdůsledku
opětovné aktivace přenosu, indikátor „spojení“ začne zeleně svítit.

Deaktivace režimu Eco Max

1 Stiskněte tlačítko MENU (Nabídka). 2 Pomocí tlačítek+ a- vyberte možnost „Eco Max“ a volbu potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
3 Jakmile displej zobrazí zprávu „Turn Off“ (Vypnout), stisknutím tlačítka OK
volbu potvrďte.

Noční osvětlení

Ukolébavka

1 Chcete-li zapnout noční světlo na dětské jednotce, vyberte vnabídce
možnost „Nightlight“ (Noční světlo) pomocí tlačítek+ a-. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost „Turn On“ (Zapnout). Na displeji se
zobrazí symbol nočního světla .
3 Když je noční světlo zapnuté achcete jej vypnout, vyberte vnabídce
možnost „Nightlight“ (Noční světlo) astisknutím tlačítka OK vyberte možnost „Turn-Off“ (Vypnout).
1 Chcete-li přehrát jednu nebo více ukolébavek na dětské jednotce,
vyberte vnabídce možnost „Lullaby“ (Ukolébavka) pomocí tlačítek+ a-. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Opětovným stisknutím tlačítka OK přehrajete první ukolébavku. Pomocí
tlačítek + a- můžete vybrat jednu zukolébavek nebo možnost „Play all“ (Přehrát vše).
Page 25
28
Čeština

Časovač krmení

Na displeji se zobrazí symbol ukolébavky a číslo ukolébavky, která se přehrává. Vybraná ukolébavka se přehrává nepřetržitě po dobu 15minut, dokud vnabídce nevyberete možnost „stop“ (Zastavit).
Pokud si vyberete možnost „Play all“ (Přehrát vše), budou se přehrávat po dobu 15minut všechny uložené ukolébavky. Displej zobrazuje číslo přehrávané ukolébavky.
3 Chcete-li přehrávání zastavit, vyberte vnabídce možnost „Stop“ (Zastavit)
a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Přejete-li si upozornit na čas krmení dítěte, můžete nastavit časovač krmení. Časovač je možné nastavit na dobu od 1minuty po dobu 23hodin a 59minut.
1 Chcete-li otevřít podnabídku časovače krmení, vyberte vnabídce
možnost „Feed Timer“ (Časovač krmení). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Vpodnabídce časovače krmení vyberte možnost „Set Timer“ (Nastavit
časovač). Snastavováním časovače začněte stisknutím tlačítka OK.
3 Nastavte hodiny a minuty a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. 4 Chcete-li časovač krmení spustit, zvolte vpodnabídce časovače položku
„xx:xx Start”. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. Na displeji se zobrazí symbol časovače a časovač začne odpočítávat.
5 Jakmile časovač dosáhne hodnoty 00:00, upozornění časovače krmení
se vypne, symbol časovače na displeji začne blikat a po displeji bude přecházet zpráva „TIMER END“ (Konec časovače).
6 Chcete-li časovač zastavit, vyberte možnost „Stop & Reset“ (Zastavit a
resetovat) vpodnabídce časovače avolbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.

Nastavení opakování časovače krmení

1 Chcete-li, aby se časovač krmení vypínal po stejné nastavené době, po
nastavení časovače vyberte vpodnabídce časovače možnost „Timer repeat“ (Opakování časovače). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Zvolte možnost „Repeat ON“ (Zapnout opakování) nebo „Repeat OFF“
(Vypnout opakování) a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Na displeji se zobrazí symbol opakování časovače.
3 Je-li nastavena možnost „Repeat ON“ (Zapnout opakování), začne
časovač krmení po zastavení upozornění znovu odpočítávat.

Nastavení upozornění časovače krmení

1 Upozornění nastavíte volbou možnosti „Timer Alert” (Upozornění
časovače) vpodnabídce časovače krmení. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Page 26

Pokojová teplota

Čeština
2 Zvolte jednu zmožností upozornění. Dostupné možnosti jsou pouze
zvuk, zvuk a vibrace a pouze vibrace.
3 Stisknutím libovolného tlačítka zrušte upozornění nebo se upozornění
zruší automaticky po 2minutách.
4 Chcete-li časovač zastavit, vyberte možnost „Stop & Reset“ (Zastavit a
resetovat) vpodnabídce časovače avolbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Pro pohodlný spánek dítěte je vhodná pokojová teplota vrozmezí 16až 20°C. Můžete nastavit hodnotu minimální i maximální teploty a také upozornění.
1 Chcete-li otevřít podnabídku teploty, vyberte vnabídce možnost
„Temperature“ (Teplota). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Vpodnabídce teploty vyberte možnost „Temp Range“ (Rozsah teplot)
avolbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3 Pomocí tlačítek+ a– nastavte rozsah minimální teploty mezi 10°C
a19°C a rozsah maximální teploty mezi 22°C a37°C. Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
4 Vpodnabídce teploty vyberte možnost „Alert“ (Výstraha). Potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
5 Zvolte jednu zmožností upozornění. Dostupné možnosti jsou pouze
zvuk, zvuk a vibrace, pouze vibrace a pouze zobrazení. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. Na displeji se zobrazí symbol teplotního upozornění.
6 Vpodnabídce teploty vyberte možnost „Temp Scale“ (Stupnice teploty).
Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
7 Vyberte možnost „Celsius“ (Stupně Celsia) nebo „Fahrenheit“ (Stupně
Fahrenheita) avolbu potvrďte stisknutím tlačítka OK. Na displeji se zobrazí teplota ve zvolené stupnici.
Pokud je teplota vnastaveném rozsahu, symbol upozornění na teplotu má dva segmenty.
Je-li teplota pod nebo nad nastaveným rozsahem, symbol upozornění na teplotu má na displeji pouze jeden segment a bliká. Na displeji se zobrazí zpráva „TOO COLD” (Příliš chladno) nebo „TOO HOT” (Příliš horko) – obr.
27.
29

Upozornění na pláč

Můžete nastavit upozornění na pláč, aby vás upozornil, když vaše dítě pláče. 1 Vnabídce vyberte pomocí tlačítek+ a− možnost „Cry alert“ (Upozornění
na pláč). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Page 27
30
Čeština

Hodiny

2 Jakmile displej zobrazí zprávu „Vibration ON“ (Vibrace VYPNUTA),
potvrďte výběr stisknutím tlačítka OK. Na displeji se zobrazí kontrolka upozornění na pláč.
Upozornění na pláč se zapne ve chvíli, kdy je zvuk vmístnosti sdítětem tak hlasitý, že se na přístroji rozsvítí čtvrtá kontrolka hlasitosti. Rodičovská jednotka začne vibrovat a na displeji se na 4sekundy zobrazí zpráva „Cry alert” (Upozornění na pláč). Upozornění na pláč se opakuje každých 8sekund, a to do té doby, než se zvuk pláče ztiší nebo než upozornění vypnete.
3 Chcete-li upozornění na pláč deaktivovat, zvolte vnabídce položku „Cry
alert” (Upozornění na pláč). Jakmile displej zobrazí zprávu „Vibration OFF“ (Vibrace VYPNUTA), potvrďte výběr stisknutím tlačítka OK.
Ve výchozím nastavení jsou hodiny skryté. Možnost zobrazení hodin i možnost nastavení hodin naleznete vnabídce rodičovské jednotky.
1 Vnabídce vyberte pomocí tlačítek + a - možnost „Set clock“ (Nastavení
hodin). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Vyberte možnost „Show Time“ (Zobrazit čas) a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
3 Vyberte možnost „Set the time“ (Nastavit čas) a volbu potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
4 Nastavte hodiny a minuty a volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Čas hodin se na displeji střídá sdalšími oznámeními vpoli zpráv.

Jazyk

Zamčení tlačítka

Tuto možnost nabídky můžete využít ke změně nastavení jazyka. 1 Vnabídce vyberte pomocí tlačítek + a - možnost „Set language“
(Nastavení jazyka). Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Pomocí tlačítek + a- vyberte jazyk avolbu potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
Můžete aktivovat funkci zamknutí tlačítek a předejít tak náhodnému stisknutí tlačítek během přenášení rodičovské jednotky.
1 Chcete-li aktivovat funkci zamknutí tlačítek, stiskněte tlačítko OK. 2 Během 2sekund stiskněte tlačítko +.
Poznámka: Pokud nestisknete tlačítko + do 2sekund, pokyny zůstanou na displeji.
Page 28
3 Po stisknutí tlačítka + se zobrazí na displeji zpráva „Keys locked“ (Klávesy
< >
< >
< >
< >
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Sensitivity
Eco Max
Cry Alert
Feed Timer
Temperature
Set Clock
Set Language >
Press OK = < =
Timer Alert
Turn On?
Turn O?
Vibrate On?
Vibrate O?
xx:yy Start?
Set Timer
Timer Repeat
Temp Range
Temp Alert
Temp Scale
Show/Hide
Set The Time
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Minimum XXºC
!No alert if…
Hr 00:00
Hr 00:00
Repeat ON
Repeat OFF
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Screen only
O
>
< >
<
<
>
< >
>
<
Play 1?
Play 2?
...
Play 5?
Play All?
Celsius
Fahrenheit
Hide Clock
Show Clock
Maximum YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Nightlight
Lullaby
Turn On?
Turn O?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (EN
)
> =
uzamčeny).
4 Chcete-li deaktivovat funkci zamknutí tlačítek, stiskněte tlačítko OK.
Jakmile se na displeji zobrazí zpráva spokyny, stiskněte do 2 sekund tlačítko +.
Poznámky:
-
Když stisknete jiné tlačítko než tlačítko OK a funkce zamknutí kláves je aktivní, displej se rozsvítí a druhá řádka displeje vám poradí, jak vypnout funkci zamknutí kláves.
-
Když stisknete tlačítko OK a funkce zamknutí kláves je aktivní, druhá řádka na displeji vám poradí, jaký musíte udělat druhý krok, abyste tlačítka odemkli.

Záruka a podpora

Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Čeština
31
Page 29
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
32
Dansk
Page 30

Introduktion

Besøg www.philips.com/welcome for at registrere dit produkt og læse den detaljerede brugervejledning.

Forældreenhedens display (Fig. 1)

1 Signalstyrkeindikator 2 Eco Max-indikator 3 Symbol for natdæmpningstilstand 4 Indikator for grådalarm 5 Lydløs-symbol 6 Batteristatusindikator 7 Navigationspil 8 Temperatursymbol 9 Indikator for mikrofonens følsomhed 10 Natlampesymbol 11 Vuggevisesymbol 12 Symbol for timer eller gentaget timer

Klargøring

VIGTIGT: Læs sikkerhedsinstruktionerne grundigt, før du tager babyalarmen i brug, og gem dem til senere brug.

Babyenhed

Vi anbefaler, at har babyalarmen sluttet til lysnettet, når den er i brug. For at sikre automatisk strømbackup i tilfælde af strømsvigt kan du isætte fire 1,5 V AA alkaline-batterier (medfølger ikke).
Brug ikke genopladelige batterier. Babyenheden ikke har nogen ladefunktion, og genopladelige batterier aflades langsomt, når de ikke benyttes.
Dansk
33

Forældreenhed

Forældreenheden benytter to genopladelige batterier, der leveres sammen med babyalarmen. Oplad forældreenheden, før du tager den i brug første gang, og når batterierne er ved at løbe tør.
Bemærk, at for SCD720/SCD721/SCD723 skal du oplade forældreenheden i 10 timer for at få en ledningsfri brugstid på 18 timer. (For SCD725: Opladningstiden er 14 timer, og brugstiden er 25 timer.
Bemærk: Når du begynder at anvende babyalarmen, tager det fire ganges opladning og afladning, før de genopladelige batterier når først op på deres fulde kapacitet.
Page 31
34
Dansk

Brug af babyalarmen

Placering af babyalarmen

Babyenheden placeres uden for barnets rækkevidde. Anbring ikke babyenheden i barnets seng eller kravlegård.
-
Da ledningen til babyenheden udgør en potentiel risiko for kvælning, skal du sørge for, at babyenheden og dens ledning er mindst 1 meter væk fra barnet.
-
For at undgå en skinger lyd fra én eller begge enheder skal du sørge for, at forældreenheden er mindst 1 meter væk fra babyenheden.

Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed

1 Hold knappen på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil
strømindikatoren tændes.
2 Tryk på -knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder,
indtil displayet lyser. Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen "I AM LINKING" (Jeg opretter forbindelse) vises på displayet.
Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser "link"-indikatoren konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen "LINKED" (Forbindelse oprettet) vises på displayet.
Hvis der ikke er oprettet forbindelse, vises meddelelsen "NOT LINKED" (Ingen forbindelse) på displayet, og forældreenheden starter, og forældreenheden begynder at bippe.

Hvad gør man, hvis der ikke oprettes forbindelse

-
Hvis forældreenheden er uden for rækkevidde, skal du placere den tættere på babyenheden, men ikke tættere end 1 meter.
-
Hvis babyenheden eller forældreenheden er under 2 meter fra et andet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon), skal du slukke for dette eller flytte enheden væk fra apparatet.
-
Hvis babyenheden er slukket, skal du tænde den.
Senderækkevidde
-
Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs.
-
Babyalarmens rækkevidde afhænger af omgivelserne og andre faktorer, der kan forårsage interferens. Våde og fugtige materialer kan give op til 100 % tab i rækkevidden på grund af interferens. Interferens forårsaget af tørre materialer fremgår af tabellen nedenfor.
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Træ, gips, pap, glas (uden metal, ledninger eller bly)
Mursten, krydsfiner < 30 cm 5-35%
Armeret beton < 30 cm 30-100%
< 30 cm 0-10%
Page 32
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100%
Dansk
35
Metal- eller aluminiumsplader
< 1 cm 100%

Funktioner og feedback på babyenheden

Natlampe

Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby. 1 Tryk på knappen på babyenheden for at tænde eller slukke
natlampen.

Vuggevisefunktion

1 Tryk påknappen på babyenheden for at afspille den sidst valgte
vuggevise. Den valgte vuggevise gentages i 15 minutter.
2 Tryk på knappen for at vælge en anden vuggevise på listen.
3 Hvis du vil justere lydniveauet for vuggevisen, skal du trykke på
lydstyrketasten + eller – på babyenheden. Bemærk: Lydstyrken for babyenheden kan kun indstilles, når der afspilles
en vuggevise. Hvis du har indstillet lydstyrken for vuggevisen højere, vil lyden også være højere, når du bruger talefunktionen på forældreenheden.
4 For at stoppe afspilningen af vuggevisen skal du trykke på knappen på
babyenheden.
Page 33
36
Dansk

Søgning efter forældreenheden

Hvis forældreenheden er blevet væk, kan du søge efter den ved hjælp af FIND-tasten på babyenheden. Denne funktion fungerer kun, når forældreenheden er tændt og inden for rækkevidde.
1 Tryk på FIND på babyenheden. Forældreenheden afgiver en
søgealarmtone.
2 Du kan stoppe søgealarmen ved at trykke FIND igeneller på en vilkårlig
knap på forældreenheden. Søgealarmtonen stopper automatisk efter 2 minutter.

Batteristatusindikator

1 Batteristatusindikatoren lyser konstant grønt, når babyenheden kører på
batteri, og batterierne har tilstrækkelig energi.
2 Batteristatusindikatoren blinker hurtigt rødt, når batterierne er ved at
løbe tør, mens babyenheden kører på batterier. Udskift batterierne, når de er ved at løbe tør.

Funktioner og feedback på forældreenheden

Lydstyrke

Lydstyrken kan indstilles, hvis menuen ikke er aktiveret. Der er syv lydstyrkeniveauer og en lydløs-indstilling.
Indstilling af lydstyrken
1 Tryk én gang på + eller - knappen.
Det aktuelle lydstyrkeniveau vises på displayet.
2 Tryk på + knappen for at øge lydstyrken eller på - knappen for at sænke
lydstyrken.
Hvis der ikke trykkes på nogen knap i mere end 2 sekunder, forsvinder lydstyrkeangivelsen fra displayet, og lydstyrkeindstillingen gemmes.
Lydløs
Under den laveste lydstyrkeindstilling er der en lydløs-indstilling. 1 Tryk én gang på + eller - knappen.
Det aktuelle lydstyrkeniveau vises på displayet.
2 Hold - knappen nede i mere end 2 sekunder for at slå lydstyrken fra.
Page 34
Meddelelsen "MUTE" (Lydløs) og lydløs-symbolet vises på displayet. Kun lydniveauindikatorerne viser, at babyen siger lyde.

Talefunktion

1 Hvis du ønsker for at trøste dit barn, skal du trykke på TALK (Tal) på
forældreenheden og tale tydeligt ind i mikrofonen på forsiden på 15-30 cm afstand.
Forbindelseslyset begynder at blinke grønt, og "TALK" (Tale) vises på displayet.
Bemærk: Hvis du har indstillet lydstyrken for vuggevisen højere på babyenheden, vil lyden også være højere, når du bruger talefunktionen på forældreenheden.
2 Slip TALK, når du er færdig med at tale.

Natdæmpningstilstand

I natdæmpningstilstand reduceres lampernes og displayets lysintensitet, og lydstyrken for alarmlyde dæmpes.
1 Tryk på knappen for at aktivere natdæmpningstilstand. Symbolet for
natdæmpningstilstand vises på displayet.
2 Tryk på knappen igen for at skifte tilbage til normal tilstand.
Dansk
37

Alarm for lavt batteriniveau på babyenheden

1 Når babyenheden kører på batteristrøm, og batterierne er ved at løbe tør,
bipper forældreenheden, og teksten "Baby unit Change batteries" (Udskift batterierne i babyenheden) vises på displayet.
2 Hvis du ikke udskifter batterierne i tide, mistes forbindelsen til
babyenheden.

Batteristatusindikatorer

Lavt batteri
Page 35
38
Dansk
Når de genopladelige batterier er ved at løbe tør for strøm, vises "BATTERY LOW" (Lavt batteriniveau) på displayet, statusindikatoren er tom og blinker, og forældreenheden bipper. Enheden kan køre i mindst 30 minutter mere.
Tomt batteri 1 Hvis de genopladelige batterier er næsten tomme, blinker
batteristatusindikatoren rødt hurtigt.
2 Hvis du ikke tilslutter forældreenheden til lysnettet, slukkes den.

Forældreenhedens menu

Navigering i menuen

Bemærk: Nogle menufunktioner virker kun, når babyenheden og forældreenheden har forbindelse med hinanden.
1 Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen og få vist den første
menuindstilling.
2 Brug + knappen for at gå til den næste indstilling eller - knappen for at gå
til den forrige indstilling. Pilen på displayet angiver, hvilken retning du kan navigere i.
3 Tryk på OK for at bekræfte valget.
Bemærk: Tryk på MENU-knappen, hvis du vil forlade menuen uden at foretage nogen ændringer. Hvis der ikke indtastes noget i menuen i mere end 20 sekunder, lukkes menuen automatisk.
Page 36

Følsomhed

Denne indstilling i forældreenhedens menu giver dig mulighed for at indstille babyenhedens mikrofonfølsomhed. Mikrofonens følsomhed afgør, hvilket lydniveau babyenheden registrerer. Du vil f.eks. gerne kunne høre, når barnet græder, men du er mindre interesseret i at høre, når barnet pludrer.
1 Vælg "Sensitivity" (Følsomhed) i menuen med knapperne + og -, og tryk
på OK for at bekræfte.
2 Brug knapperne + og - til at øge eller reducere mikrofonfølsomheden.
Antallet af udfyldte segmenter viser det valgte følsomhedsniveau. Tryk på OK for at bekræfte indstillingen.

Følsomhedsniveau og -indikationer

Ikon Følsomhed Beskrivelse
højeste Hør alle lyde fra dit barn.
Højttaleren på forældreenheden er tændt konstant.
høj Hør alle lyde fra let mumlen og
højere. Hvis dit barn ikke laver nogen lyde, er forældreenhedens højttaler slukket.
medium Hør alle lyde fra lav gråd og
højere. Hvis dit barn siger lave lyde, tændes forældreenhedens højttaler ikke.
Dansk
39

Eco Max-tilstand

lav Højttaleren på forældreenheden
tændes først, hvis barnet siger høje lyde, f.eks. fordi det græder.
Smart Eco er en standardfunktion på denne babyalarm. Funktionen reducerer automatisk DECT-signalet fra babyenheden og sparer dermed strøm. Hvis du ønsker at spare endnu mere strøm, skal du aktivere Eco Max­tilstanden. I denne tilstand er DECT-signalet på babyenheden deaktiveret, så længe barnet ikke siger nogen lyd.
Forsigtig: I Eco Max-tilstand modtager forældreenheden feedback fra babyenheden med forsinkelse. Når babyen siger en lyd, skal babyenheden først genaktivere radiotransmission, før den kan sende feedback til forældreenheden.
Du skal være opmærksom på følgende:
-
I Eco Max-tilstand modtager du ikke feedback, når forældreenheden er uden for babyenhedens rækkevidde. Du kan kontrollere forbindelsen ved at trykke på en knap på forældreenheden.
Page 37
40
Dansk
-
Eco Max-tilstand kan ikke aktiveres, hvis mikrofonens følsomhed er indstillet til det højeste niveau.

Aktivering af Eco Max-tilstand

1 Vælg "Eco Max" i menuen med knapperne + og -, og tryk på OK for at
bekræfte.
2 Når displayet viser "Turn On" (Tænd), skal du trykke på OK for at aktivere
Eco Max-tilstanden.
3 Advarselsmeddelelsen "No alert if out of range, OK?" (Ingen alarm, hvis
uden for rækkevidde, OK?) vises på displayet. Tryk på OK for at bekræfte. Bemærk: Advarselsmeddelelsen ruller hen over displayet to gange. Hvis
du ikke trykker på OK, skifter forældreenheden væk fra menuen, og Eco Max-tilstand vil fortsat være deaktiveret.
4 Eco Max-indikatoren blinker på displayet. Forbindelsesindikatoren
blinker langsomt grønt, når babyenheden ikke sender nogen signaler til forældreenheden.
5 Når forældreenheden modtager et signal fra babyenheden, fordi
radiotransmissionen er blevet tilsluttet igen, lyser forbindelsesindikatoren konstant grønt.

Deaktivering af Eco Max-tilstand

1 Tryk på knappen MENU. 2 Brug knappen + og - for at vælge "Eco Max", og tryk på OK for at
bekræfte.
3 Når displayet viser "Turn Off" (Sluk), skal du trykke på OK for at bekræfte.

Natlampe

Vuggevise

1 For at tænde natlampen på babyenheden skal du vælge "Nightlight"
(Natlampe) i menuen med knapperne + og - og trykke på OK for at bekræfte.
2 Brug knapperne + og - for at vælge "Tænd". Natlampesymbolet vises
på displayet.
3 Når natlampen er tændt, og du ønsker at slukke for den, skal du vælge
"Nightlight" (Natlampe) i menuen og trykke på OK for at vælge "Turn Off" (Sluk).
1 For at afspille en eller flere vuggeviser på babyenheden skal du vælge
"Lullaby" (Vuggevise) i menuen med knapperne + og -. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Tryk på OK igen for at afspille den første vuggevise. Brug knapperne + og
- for at vælge en af vuggeviserne eller "Afspil alle".
Page 38

Madningstimer

Dansk
Displayet viser vuggevisesymbolet og nummeret på vuggevisen, der afspilles. Den valgte vuggevise gentages konstant i 15 minutter, medmindre du vælger "Stop" i menuen.
Hvis du vælger "Play all" (Afspil alle), afspilles alle gemte vuggeviser i 15 minutter. På displayet vises nummeret på den vuggevise, der afspilles.
3 For at stoppe afspilningen skal du vælge "Stop" i menuen og trykke på
OK for at bekræfte.
Du kan indstille madningstimeren til at give dig besked, når det er tid til at made barnet. Timeren kan indstilles fra 1 minut til 23 timer og 59 minutter.
1 For at åbne madningstimerens undermenu skal du vælge "Feed Timer"
(Madningstimer) i menuen. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Vælg "Set Timer" (Indstil timer) i madningstimerens undermenu. Tryk på
knappen OK for at starte indstilling af timeren.
3 Indstil timer og minutter, og tryk på OK for at bekræfte. 4 For at starte madningstimeren skal du vælge "xx:xx Start" i
madningstimerens undermenu. Tryk på OK for at bekræfte. Timer­symbolet vises på displayet, og timeren starter nedtællingen.
41
5 Når timeren har nået 00:00, går alarmen for madningstimeren i gang,
timer-symbolet begynder at blinke på displayet, og meddelelsen "TIMER END" (Timer slut) ruller hen over displayet.
6 For at stoppe timeren skal du vælge "Stop & Reset" (Stop og nulstil) i
undermenuen for madningstimeren og trykke på OK for at bekræfte.

Indstilling af gentagelse af madningstimer

1 Hvis du vil have madningstimeren til at gå i gang efter det samme
indstillede tidspunkt, skal du vælge "Timer repeat" (Timergentagelse) i madningstimerens undermenu, efter at du har indstillet timeren. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Vælg "Repeat ON" (Gentag TIL) eller "Repeat OFF" (Gentag FRA), og tryk
på OK for at bekræfte. Symbolet for gentagelse af timeren vises på displayet.
3 Hvis "Repeat ON" (Gentag TIL) er indstillet, begynder madningstimeren at
tælle ned igen, når du stopper alarmen.

Indstilling af alarm for madningstimer

1 Hvis du vil indstille en alarm, skal du vælge "Timer Alert" (Timeralarm) i
madningstimerens undermenu. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Vælg en af alarmindstillingerne. De tilgængelige valgmuligheder er kun
lyd, lyd og vibration eller kun vibration.
Page 39
42
Dansk

Stuetemperatur

3 Tryk på en vilkårlig tast for at stoppe alarmen, ellers stopper alarmen
automatisk efter 2 minutter.
4 For at stoppe timeren skal du vælge "Stop & Reset" (Stop og nulstil) i
undermenuen for madningstimeren og trykke på OK for at bekræfte.
En baby sover behageligt ved en temperatur mellem 16 °C og 20 °C. Du kan indstille et minimum- og maksimumtemperaturområde og en alarm.
1 For at åbne temperatur-undermenuen skal du vælge "Temperature"
(Temperatur) i menuen. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Vælg "Temp Range" (Temperaturinterval) i temperatur-undermenuen, og
tryk på OK for at bekræfte.
3 Brug knapperne + og - for at angive intervallet for
minimumstemperaturen mellem 10°C og 19°C samt intervallet for den maksimale temperatur mellem 22°C og 37°C. Tryk på OK for at bekræfte.
4 Vælg "Alert" (Alarm) i temperatur-undermenuen. Tryk på OK for at
bekræfte.
5 Vælg en af alarmindstillingerne. De tilgængelige valgmuligheder er kun
lyd, lyd og vibration, kun vibration eller kun display. Tryk på OK for at bekræfte. Temperaturalarmsymbolet vises på displayet.
6 Vælg "Temp Scale" (Temperaturskala) i temperatur-undermenuen. Tryk
på OK for at bekræfte.
7 Vælg "Celsius" eller "Fahrenheit", og tryk på OK for at bekræfte.
Temperaturen i den indstillede skala vises på displayet.
Hvis temperaturen er inden for det angivne område, har temperaturalarmsymbolet to segmenter.
Hvis temperaturen er under eller over det angivne område, har temperaturalarmsymbolet på displayet kun ét segment og blinker. Meddelelsen "TOO COLD" (For koldt) eller "TOO HOT" (For varmt) vises på displayet.

Grådalarm

Du kan indstille en grådalarm, som gør dig opmærksom på, at barnet græder.
1 Vælg "Cry alert" (Grådalarm) i menuen med + og - knappen. Tryk på OK
for at bekræfte.
Page 40
Ur

Sprog

Dansk
2 Når displayet viser "Vibration ON", skal du trykke på OK for at bekræfte.
Grådalarm-indikatoren vises på displayet.
Grådalarmen går i gang, når lyden i børneværelset er høj nok til at aktivere den fjerde lydniveauindikator. Forældreenheden vibrerer, og meddelelsen "Cry alert" (Grådalarm) vises på displayet i 4 sekunder. Grådalarmen gentages hvert 8. sekund, indtil lyden bliver mindre høj, eller du deaktiverer grådalarmen.
3 Hvis du vil deaktivere grådalarmen, skal du vælge "Cry alert" i menuen.
Når displayet viser "Vibration OFF", skal du trykke på OK for at bekræfte.
Standardindstillingen for uret er skjult. Du kan vælge at vise uret og indstille uret i forældreenhedens menu.
1 Vælg "Set clock" (Indstil ur) i menuen ved hjælp af knapperne + og -. Tryk
på OK for at bekræfte.
2 Vælg "Show Time" (Vis klokkeslæt), og tryk på OK for at bekræfte. 3 Vælg "Set the time" (Indstil tiden), og tryk på OK for at bekræfte. 4 Indstil timer og minutter, og tryk på OK for at bekræfte.
Klokkeslættet vises på skift med andre angivelser i meddelelsesfeltet på displayet.
Du kan bruge dette menupunkt til at ændre sprogindstillingen. 1 Vælg "Set language" (Indstil sprog) i menuen ved hjælp af knapperne +
og -. Tryk på OK for at bekræfte.
2 Brug knapperne + og - til at vælge dit sprog, og tryk på OK for at
bekræfte.
43

Tastelås

Du kan aktivere tastelåsen for at undgå, at der trykkes på knapperne ved et uheld, når du bærer rundt på forældreenheden.
1 Tryk på OK for at aktivere tastelåsen. 2 Tryk på knappen + inden for 2 sekunder.
Bemærk: Hvis du ikke trykker på knappen + for inden for 2 sekunder, forbliver vejledningen på displayet.
3 Når du har trykket på knappen +, vises meddelelsen "Keys locked"
(Tasterne er låst) på displayet.
4 Tryk på OK for at deaktivere tastelåsen. Når displayet viser
instruktionsmeddelelsen, skal du trykke på knappen + inden for 2 sekunder.
Bemærk:
-
Hvis du trykker på en anden knap end OK, mens tastelåsen er aktiv, tændes displayet, og den anden linje i displayet viser, hvordan låsen deaktiveres.
-
Hvis du trykker på OK, mens tastelåsen er aktiv, viser den anden linje på displayet, det andet nødvendige trin for oplåsning af knapperne.
Page 41
< >
< >
< >
< >
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Sensitivity
Eco Max
Cry Alert
Feed Timer
Temperature
Set Clock
Set Language >
Press OK = < =
Timer Alert
Turn On?
Turn O?
Vibrate On?
Vibrate O?
xx:yy Start?
Set Timer
Timer Repeat
Temp Range
Temp Alert
Temp Scale
Show/Hide
Set The Time
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Minimum XXºC
!No alert if…
Hr 00:00
Hr 00:00
Repeat ON
Repeat OFF
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Screen only
O
>
< >
<
<
>
< >
>
<
Play 1?
Play 2?
...
Play 5?
Play All?
Celsius
Fahrenheit
Hide Clock
Show Clock
Maximum YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Nightlight
Lullaby
Turn On?
Turn O?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (EN
)
> =
44
Dansk

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
Page 42
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
Deutsch
45
Page 43
46
Deutsch

Einführung

Besuchen Sie www.philips.com/welcome, um Ihr Produkt zu registrieren und die ausführliche Bedienungsanleitung zu lesen.

Display der Elterneinheit (Abb. 1)

1 Signalstärkeanzeige 2 Eco Max-Anzeige 3 Symbol für Nachtmodus 4 Weinalarmanzeige 5 Symbol für Stummschaltung 6 Akkustandanzeige 7 Navigationspfeil 8 Temperatursymbol 9 Mikrofonempfindlichkeitsanzeige 10 Nachtlichtsymbol 11 Schlafliedsymbol 12 Timer- oder Timer-Wiederholungs-Symbol

Vorbereiten für den Gebrauch

WICHTIG: Lesen Sie die Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie das Babyphone verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.

Babyeinheit

Elterneinheit

Wir raten, die Babyeinheit im Stromnetzbetrieb zu verwenden. Zur automatischen Pufferung bei einem Stromausfall können Sie vier AA­Alkalibatterien (1,5 V, nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus. Die Babyeinheit hat keine Ladefunktion, und Akkus entladen sich mit der Zeit, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Die Elterneinheit wird mit zwei Akkus betrieben, die im Lieferumfang des Babyphones enthalten sind. Laden Sie die Elterneinheit vor dem ersten Gebrauch und wenn die Akkus fast leer sind.
Bitte beachten Sie für SCD720/SCD721/SCD723, dass Sie die Elterneinheit mindestens 10 Stunden lang aufladen müssen, um eine Betriebszeit von 18 Stunden zu gewährleisten. (Für SCD725: Die Ladezeit beträgt 14 Stunden und die Betriebszeit 25 Stunden.
Hinweis: Wenn Sie das Babyphone verwenden, erreicht der Akku seine volle Kapazität erst nach 4-maligem Laden und Entladen.
Page 44

Verwenden des Babyphones

Aufstellen des Babyphones

Stellen Sie die Babyeinheit außerhalb der Reichweite Ihres Babys auf. Legen Sie die Babyeinheit keinesfalls in das Kinderbett oder in den Laufstall.
-
Da durch das Kabel der Babyeinheit potenziell Strangulationsgefahr besteht, stellen Sie sicher, dass die Babyeinheit und das Kabel mindestens 1Meter vom Baby entfernt sind.
-
Umeinen schrillen Ton von einer oder beiden Einheiten zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich die Elterneinheit mindestens 1Meter von der Babyeinheit entfernt befindet.

Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit

1 Halten Sie die Taste auf der Babyeinheit 2Sekunden lang gedrückt, bis
die Betriebsanzeige aufleuchtet.
2 Halten Sie die Taste an der Elterneinheit 2Sekunden lang gedrückt, bis
das Display aufleuchtet. Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die Meldung "I AM LINKING" (Verbindung wird hergestellt) wird auf dem Display angezeigt.
Wenn die Eltern- und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die Link­Anzeige kontinuierlich grün. Die Signalstärkeanzeige und die Meldung "‘LINKED" (Verbunden) werden auf dem Display angezeigt.
Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung "NOT LINKED" (Nicht verbunden) Display angezeigt, und die Elterneinheit beginnt einen Signalton auszugeben.
Deutsch
47

So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde

-
Wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite befindet, bewegen Sie sie in die Nähe der Babyeinheit, jedoch nicht näher als 1Meter.
-
Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe (weniger als 2 m) an einem anderen DECT-Gerät (z.B. einem schnurlosen Telefon) befindet, schalten Sie das andere Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter entfernt davon auf.
-
Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein.
Empfangsbereich
-
Der Empfangsbereich beträgt 330Meter im Außenbereich und bis zu 50Metern im Innenbereich.
-
Die Reichweite des Babyphones ist von der Umgebung und von eventuellen Störfaktoren abhängig. Nasse und feuchte Materialien können die Reichweite um bis zu 100% verringern. Trockene Materialien haben den in der Tabelle unten angegebenen Einfluss auf die Reichweite.
Page 45
48
Deutsch
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne Metall, Drähte oder Blei)
Ziegel, Sperrholz <30cm 5-35%
Stahlbeton <30cm 30-100%
Metallgitter oder -stangen <1cm 90-100%
Metall- oder Aluplatten <1cm 100%
<30cm 0-10%

Funktionen und Signale der Babyeinheit

Nachtlicht

Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt. 1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste, um das Nachtlicht ein- oder
auszuschalten.

Schlaflied-Funktion

1 Drücken Sie die Taste an der Babyeinheit, um das zuletzt ausgewählte
Schlaflied wiederzugeben. Das ausgewählte Schlaflied wird 15Minuten lang wiederholt.
2 Drücken Sie die Taste zur Auswahl eines anderen Schlaflieds aus der
Liste.
Page 46
3 Um den Geräuschpegel des Schlaflieds einzustellen, drücken Sie die
Taste Lautstärke "+" oder Lautstärke "-" an der Babyeinheit. Hinweis: Sie können die Lautstärke an der Babyeinheit nur einstellen,
wenn ein Schlaflied abgespielt wird. Wenn Sie die Lautstärke für das Schlaflied höher eingestellt haben, wird dann auch der Ton lauter, wenn Sie die Sprechfunktion auf der Elterneinheit verwenden.
4 Um die Wiedergabe des Schlaflieds abzubrechen, drücken Sie die Taste
auf der Babyeinheit.

Die Elterneinheit rufen

Wenn Sie die Elterneinheit verloren haben, können Sie die Taste FIND (Finden) an der Babyeinheit verwenden, um die Elterneinheit zu suchen. Dazu muss die Elterneinheit eingeschaltet sein und sich in Reichweite befinden.
1 Drücken Sie FIND an der Babyeinheit. Die Elterneinheit gibt ein
akustisches Rufsignal ab.
2 Um dieses zu beenden, drücken Sie erneut FIND an der Babyeinheit oder
eine beliebige Taste an der Elterneinheit. Das akustische Rufsignal hört automatisch nach 2Minuten auf.
Deutsch
49

Batteriestandanzeige

1 Die Batteriestandanzeige leuchtet grün, wenn sich die Babyeinheit im
Batteriebetrieb befindet und die Batterien ausreichend Ladung haben.
2 Die Batteriestandanzeige blinkt schnell rot, wenn die Batterien der
Babyeinheit im Batteriebetrieb fast leer sind. Ersetzen Sie die Batterien, wenn sie zur Neige gehen.

Funktionen und Signale der Elterneinheit

Lautstärke

Die Lautstärke kann eingestellt werden, wenn das Menü nicht aktiv ist. Es gibt sieben Lautstärken und die Einstellung "Stummschaltung".
Einstellen der Lautstärke
1 Drücken Sie die Taste "+" oder "–" einmal.
Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
2 Drücken Sie zur Erhöhung der Lautstärke die Taste "+" bzw. zur
Reduzierung der Lautstärke die Taste "–".
Wenn für mehr als 2Sekunden keine Taste gedrückt wird, verschwindet die Lautstärkenanzeige vom Display, und die Lautstärkeneinstellung ist gespeichert.
Page 47
50
Deutsch
Stummschaltung
Nach der niedrigsten Lautstärkeneinstellung gibt es die Einstellung "Stummschaltung".
1 Drücken Sie die Taste "+" oder "–" einmal.
Die aktuelle Lautstärke wird auf dem Display angezeigt.
2 Halten Sie die Taste "–" länger als 2 Sekunden gedrückt, um die
Lautstärke auf Stummschaltung zu setzen.
Die Meldung "MUTE" (Stumm) und das Symbol für Stummschaltung werden auf dem Display angezeigt. Nur die Geräuschpegelanzeigen geben an, dass das Baby Töne von sich gibt.

"Talk"-Funktion (Sprechfunktion)

1 Wenn Sie Ihr Kind beruhigen möchten, drücken Sie "TALK" (Sprechen) an
der Elterneinheit, und sprechen Sie aus einer Entfernung von 15–30cm deutlich in das Mikrofon auf der Vorderseite.
Die LINK-Anzeige beginnt grün zu blinken, und "TALK" (Sprechen) wird auf dem Display angezeigt.
Hinweis: Wenn Sie die Lautstärke für das Schlaflied auf der Babyeinheit höher einstellen, wird der Ton auch dann lauter, wenn Sie die Sprechfunktion auf der Elterneinheit verwenden.
2 Lassen Sie die TALK-Taste (Sprechtaste) nach dem Sprechen wieder los.

Nachtmodus

Im Nachtmodus werden die Helligkeit der Anzeigen und des Displays sowie die Lautstärke der akustischen Signale verringert.
1 Drücken Sie die Taste , um den Nachtmodus einzuschalten. Das
Nachtmodus-Symbol wird auf dem Display angezeigt.
2 Um wieder in den normalen Betriebsmodus zu wechseln, drücken Sie die
Taste erneut.

Alarm bei niedrigem Akkustand der Babyeinheit

1 Wenn die Babyeinheit mit Batterien betrieben wird und die Batterien fast
leer sind, gibt die Elterneinheit ein akustisches Signal aus, und der Text "Baby unit Change batteries" (Babyeinheit – Batterien austauschen) wird auf dem Display angezeigt.
Page 48
2 Wenn Sie die Akkus nicht rechtzeitig ersetzen, wird die Verbindung zur
Babyeinheit unterbrochen.

Akkustandsanzeigen

Akku fast leer
Wenn die Akkus fast leer sind, wird "BATTERYLOW" (Akku fast leer) auf dem Display angezeigt, die Akkustandanzeige ist leer und blinkt, und an der Elterneinheit werden Signaltöne ausgegeben. Die Akkuladung reicht noch für mindestens 30 Minuten aus.
Akku leer 1 Wenn die Akkus fast leer sind, leuchtet die Akkustandanzeige schnell rot
auf.
2 Wenn Sie die Elterneinheit nicht an das Stromnetz anschließen, wird sie
ausgeschaltet.

Menü der Elterneinheit

Deutsch
51

Navigation durch das Menü

Hinweis: Einige Menüfunktionen funktionieren nur, wenn die Babyeinheit und die Elterneinheit miteinander verbunden sind.
1 Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu öffnen. Die erste
Menüoption wird angezeigt.
2 Verwenden Sie die Taste "+", um zur nächsten Option zu wechseln, oder
die Taste "–", um zur vorherigen Option zu wechseln. Der Pfeil auf dem Display zeigt an, in welche Richtung Sie navigieren können.
Page 49
52
Deutsch
3 Drücken Sie OK, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
Hinweis: Drücken Sie die Taste MENU, wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne Änderungen vorzunehmen. Wenn 20Sekunden keine Eingabe im Menü vorgenommen wurde, wird das Menü automatisch geschlossen.

Empfindlichkeit

Diese Option im Menü der Elterneinheit ermöglicht es Ihnen, die Mikrofonempfindlichkeit der Babyeinheit einzustellen. Die Mikrofonempfindlichkeit bestimmt, welchen Geräuschpegel die Babyeinheit wahrnimmt – wenn Sie beispielsweise zwar hören möchten, wenn Ihr Baby weint, nicht aber, wenn es murmelt.
1 Wählen Sie im Menü mithilfe der Tasten "+" und "–" die Option
"Sensitivity" (Empfindlichkeit) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf "OK".
2 Verwenden Sie die Tasten "+" und "–" zur Erhöhung/Reduzierung der
Mikrofonempfindlichkeit. Die Anzahl ausgefüllter Segmente zeigt die ausgewählte Empfindlichkeitsstufe an. Drücken Sie auf "OK", um die Einstellung zu bestätigen.

Empfindlichkeitsstufen und Anzeigen

Symbol Empfindlichkeit Beschreibung
sehr hoch Sie hören alles von Ihrem Baby.
Der Lautsprecher der Elterneinheit ist ständig eingeschaltet.
hoch Sie hören alle Geräusche: leises
Brabbeln sowie lautere Geräusche. Wenn Ihr Baby kein Geräusch von sich gibt, ist der Lautsprecher der Elterneinheit ausgeschaltet.
mittel Sie hören leises Weinen sowie
lautere Geräusche. Wenn Ihr Baby leisere Geräusche von sich gibt, wird der Lautsprecher der Elterneinheit nicht aktiviert.
niedrig Der Lautsprecher der
Elterneinheit wird nur aktiviert, wenn das Baby laute Geräusche von sich gibt, zum Beispiel, weil es weint.
Page 50

Eco Max-Modus

Deutsch
Smart Eco ist eine Standard-Funktion auf diesem Babyphone. Die Funktion reduziert automatisch das DECT-Signal von der Babyeinheit, um Energie zu sparen. Um noch mehr Energie zu sparen, aktivieren Sie den Eco Max­Modus. In diesem Modus ist das DECT-Signal der Babyeinheit ausgeschaltet, solange das Baby kein Geräusch macht.
Achtung: Im Eco Max-Modus empfängt die Elterneinheit das Signal der Babyeinheit mit einiger Verzögerung. Wenn Ihr Baby ein Geräusch von sich gibt, muss die Babyeinheit zunächst die Funkübertragung wieder aktivieren, bevor sie ein Signal an die Elterneinheit senden kann.
Bitte beachten Sie Folgendes:
-
Im Eco Max-Modus erhalten Sie keine Rückmeldung, wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite der Babyeinheit befindet. Sie können die Verbindung durch das Drücken einer beliebigen Taste auf der Elterneinheit prüfen.
-
Der Eco Max-Modus kann nicht aktiviert werden, wenn die Mikrofonempfindlichkeit auf die höchste Stufe eingestellt ist.
53

Aktivieren des Eco Max-Modus

1 Wählen Sie "EcoMax" mit den Tasten "+" und "–" im Menü aus, und
drücken Sie "OK" zur Bestätigung.
2 Wenn das Display "Turn On" (Einschalten) anzeigt, drücken Sie auf "OK",
um den Eco Max-Modus einzuschalten.
3 Die Warnung "No alert if out of range, OK?" (Kein Alarm außer Reichweite,
OK?) erscheint auf dem Display. Drücken Sie "OK" zur Bestätigung. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Hinweis: Die Warnung läuft zwei Mal über das Display. Wenn Sie nicht "OK" drücken, verlässt die Elterneinheit das Menü, und der Eco Max­Modus bleibt ausgeschaltet.
4 Die Eco Max-Anzeige blinkt auf dem Display. Die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) blinkt langsam grün, wenn die Babyeinheit keine Signale zur Elterneinheit sendet.
5 Wenn die Elterneinheit ein Signal von der Babyeinheit empfängt, da die
Funkübertragung reaktiviert wurde, leuchtet die Verbindungsanzeige durchgehend grün.

Nachtlicht

Deaktivieren des Eco Max-Modus

1 Drücken Sie die MENU-Taste (Menü). 2 Verwenden Sie die Tasten "+" und "–", um "Eco Max" auszuwählen, und
drücken Sie "OK" zur Bestätigung.
3 Wenn das Display die Meldung "Ausschalten" anzeigt, drücken Sie zur
Bestätigung OK.
1 Um das Nachtlicht der Babyeinheit einzuschalten, wählen Sie mit den
Tasten+ und- "Nightlight" (Nachtlicht) im Menü aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Page 51
54
Deutsch

Schlaflied

Feed-Timer

2 Verwenden Sie die Tasten "+" und "-", um "Turn On" (Einschalten)
auszuwählen. Das Nachtlichtsymbol wird im Display angezeigt.
3 Wenn das Nachtlicht an ist, und Sie es ausschalten möchten, wählen Sie
im Menü den Eintrag "Nightlight" (Nachtlicht) aus, und drücken Sie OK, um "Turn Off" (Ausschalten) auszuwählen.
1 Um ein oder mehr Schlaflieder auf der Babyeinheit abzuspielen, wählen
Sie im Menü mit den Tasten+ und- "Lullaby" (Schlaflied) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Drücken Sie erneut "OK", um das erste Schlaflied wiederzugeben.
Verwenden Sie die Tasten "+" und "-", um eines der Schlaflieder auszuwählen, oder wählen Sie "Play all" (Alle wiedergeben).
Das Display zeigt das Schlafliedsymbol und die Nummer des Schlaflieds an, das wiedergegeben wird. Das ausgewählte Schlaflied wird 15Minuten ununterbrochen wiederholt, falls Sie nicht im Menü "Stop" (Anhalten) auswählen.
Wenn Sie "Play all" (Alle wiedergeben) auswählen, werden alle gespeicherten Schlaflieder 15Minuten lang wiedergegeben. Das Display zeigt die Nummer des Schlaflieds, das wiedergegeben wird.
3 Um die Wiedergabe zu beenden, wählen Sie "Stop" (Anhalten) im Menü
aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Sie können den Feed-Timer einstellen, der Sie benachrichtigt, dass es Zeit ist, Ihr Baby zu füttern. Der Timer kann von 1Minute bis 23Stunden und 59Minuten eingestellt werden.
1 Umdas Untermenü des Feed-Timers zu öffnen, wählen Sie im Menü
"Feed-Timer" aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 WählenSie im Untermenü des Feed-Timers "Set Timer" (Timer einstellen)
aus. Drücken Sie OK, um die Einstellung des Timers zu starten.
3 Stellen Sie die Stunden und die Minuten ein, und drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
4 Umden Feed-Timer zu starten, wählen Sie im Untermenü des Feed-
Timers "'xx:xx Start" aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. Timer­Symbol wird auf dem Display angezeigt, und der Timer beginnt mit dem Rückwärtszählen.
Page 52
Deutsch
5 Wenn der Timer 00:00 erreicht hat, wird der Feed-Timer-Alarm
ausgelöst, das Timersymbol leuchtet auf dem Display auf, und die Meldung "TIMER END" (Timer-Ende) läuft über das Display.
6 Um den Timer zu stoppen, wählen Sie im Untermenü des Feed-Timers
"Stop & Reset" (Anhalten und Zurücksetzen) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
55

Die Feed-Timer-Wiederholung einstellen

1 Damit sich der Feed-Timer nach derselben Zeit einschaltet, wählen Sie
im Untermenü des Feed-Timers "Timer repeat" (Timer-Wiederholen) aus, nachdem Sie den Timer eingestellt haben. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie "Repeat ON" (Wiederholen EIN) oder "Repeat OFF
(Wiederholen AUS) aus, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Das Symbol für die Timer-Wiederholung wird auf dem Display angezeigt.
3 Wenn "Repeat ON" (Wiederholen EIN) eingestellt ist, beginnt der Feed-
Timer mit dem Rückwärtszählen, nachdem Sie den Alarm beendet haben.

Den Feed-Timer-Alarm einstellen

1 Umeinen Alarm einzustellen, wählen Sie "Timer Alert" (Timer-Alarm) im
Untermenü des Feed-Timers aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie eine der Alarmeinstellungen. Die verfügbaren Optionen sind:
Nur Ton, Ton und Vibration sowie nur Vibration.
3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm anzuhalten. Andernfalls
hört der Alarm automatisch nach 2Minuten auf.
4 Um den Timer zu stoppen, wählen Sie im Untermenü des Feed-Timers
"Stop & Reset" (Anhalten und Zurücksetzen) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.

Raumtemperatur

Ein Baby schläft am besten, wenn die Temperatur zwischen 16°C und 20°C beträgt. Siekönnen einen minimalen und einen maximalen Temperaturbereich sowie ein Temperatursignal einstellen.
1 Umdas Untermenü zur Einstellung der Temperatur zu öffnen, wählen Sie
im Menü "Temperature" (Temperatur) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur "Temp Range"
(Temperaturbereich) aus, und drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
3 Verwenden Sie die Tasten+ und-, um den Mindesttemperaturbereich
zwischen 10°C und 19°C und den maximalen Temperaturbereich zwischen 22°C und 37°C festzulegen. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
4 WählenSie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur "Alert" (Alarm)
aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
5 Wählen Sie eine der Alarmeinstellungen. Die verfügbaren Optionen sind:
Nur Ton, Ton und Vibration, nur Vibration sowie nur Anzeige. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. DasSymbol für den Temperaturalarm auf dem Display angezeigt.
6 Wählen Sie im Untermenü zur Einstellung der Temperatur "TempScale"
(Temp.Skala) aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
Page 53
56
Deutsch

Weinalarm

7 Wählen Sie "Celsius" oder "Fahrenheit" aus, und drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK. Die Temperatur in der festgelegten Skala wird auf dem Display angezeigt.
Wenn die Temperatur innerhalb des eingestellten Bereichs liegt, besteht das Symbol für den Temperaturalarm aus zwei Teilen.
Wenn die Temperatur unter oder über dem festgelegten Bereich liegt, besteht das Symbol für das Tempersignal auf dem Display nur aus einem Teil und blinkt. Die Meldung "TOO COLD" (Zu kalt) oder "TOO HOT" (Zu warm) wird auf dem Display angezeigt.
Sie können einen Weinalarm einstellen, um Sie beim Weinen des Babys zu warnen.
1 Wählen Sie mit den Tasten "+" und "–" die Option "CryAlert" (Weinalarm)
im Menü aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wenn das Display die Meldung "Vibration ON" (Vibrationsalarm EIN)
anzeigt, drücken Sie zur Bestätigung OK. Die Anzeige für den Weinalarm wird auf dem Display angezeigt.
Der Weinalarm wird ausgelöst, wenn der Geräuschpegel im Kinderzimmer so hoch ist, dass die vierte Geräuschpegelanzeige aktiviert wird. Die Elterneinheit vibriert, und die Meldung "Cryalert" (Weinalarm) wird 4Sekunden lang auf dem Display angezeigt. Der Weinalarm wird alle 8Sekunden wiederholt, bis der Geräuschpegel leiser wird oder Sie den Weinalarm deaktivieren.
3 Um den Weinalarm zu deaktivieren, wählen Sie "Cryalert" (Weinalarm)
aus dem Menü aus. Wenn das Display "VibrationOFF" (Vibrationsalarm AUS) anzeigt, drücken Sie zur Bestätigung OK.
Uhr
Standardmäßig ist die Uhr ausgeblendet. Sie können auswählen, dass die Uhr angezeigt wird, und die Uhrzeit im Menü der Elterneinheit einstellen.
1 Wählen Sie mit den Tasten "+" und "–" die Option "Setclock" (Uhrzeit
einstellen) im Menü aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Wählen Sie "Show Time" (Anzeigen der Zeit) aus, und drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
3 Wählen Sie "Set Time" (Einstellen der Zeit) aus, und drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
4 Stellen Sie die Stunden und die Minuten ein, und drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
Die Uhrzeit wechselt mit anderen Anzeigen im Meldungsfeld des Displays ab.
Page 54

Sprache

Feststelltaste

Deutsch
Sie können diese Menüoption verwenden, um die Spracheinstellung zu ändern.
1 Wählen Sie mit den Tasten "+" und "–" die Option "Set language"
(Sprache einstellen) im Menü aus. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
2 Verwenden Sie die Tasten "+" und "-", um Ihre Sprache auszuwählen, und
drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Sie können die Tastensperre aktivieren, um das versehentliche Betätigen der Tasten beim Mitführen der Elterneinheit zu verhindern.
1 Um die Tastensperre zu aktivieren, drücken Sie auf OK. 2 Drücken Sie die Taste"+" innerhalb von 2Sekunden.
Hinweis: Wenn Sie die Taste"+" nicht innerhalb von 2Sekunden drücken, bleibt die Anweisung auf dem Display.
3 Nachdem Sie die Taste"+" gedrückt haben, wird die Meldung "Keys
locked" (Tasten gesperrt) auf dem Display angezeigt.
4 Um die Tastensperre zu deaktivieren, drücken Sie auf OK. Wenn auf dem
Display die Anweisung angezeigt wird, drücken Sie innerhalb von 2Sekunden die Taste"+".
Hinweise:
-
Wenn Sie bei aktivierter Feststelltaste eine andere Taste als die OK-Taste drücken, wird das Display eingeschaltet und in der zweiten Zeile wird angezeigt, wie Sie die Feststelltaste deaktivieren.
-
Wenn Sie bei aktivierter Feststelltaste die OK-Taste drücken, wird in der zweiten Zeile des Displays der zweite Schritt angezeigt, der zum Entsperren der Tasten notwendig ist.
57

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Page 55
< >
< >
< >
< >
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Emndl.
Eco Max
Weinalarm
Feed Timer
Temperatur
Uhr stel.
Spr. stel. >
OK drücken = < =
Timer-Alarm
Einschalt.?
Ausschalt.?
Vibrat. ein?
Vibrat. aus?
xx:yy Start?
Timer stl.
Timer-wdh.
Temp.-Ber.
Temp.-Alarm
Temp.-Skl.
Anz./Ausbl.
Zeit stellen
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Minimum XXºC
!Kein Alarm außer…OK?
Std 00:00
Std 00:00
Wdh. ein
Wdh. Aus
Nur Ton
Ton & Vibr.
Nur Vibrat.
Nur Ton
Ton & Vibr.
Nur Vibrat.
Nur Bildsch.
Aus
>
< >
<
<
>
< >
>
<
1 wdg. ?
2 wdg. ?
...
5 wdg. ?
Alle wdg. ?
Celsius
Fahrenheit
Zeit ausbl.
Zeit anz.
Maximum YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Nachtlicht
Schlaied
Einschalt.?
Ausschalt.?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (DE
)
> =
58
Deutsch
Page 56
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
Eesti
59
Page 57
60
Eesti

Sissejuhatus

Oma toote registreerimiseks ja põhjaliku kasutusjuhendi lugemiseks minge aadressile www.philips.com/welcome.

Vanemaseadme ekraan (joonis 1)

1 Signaali tugevuse näidik 2 Eco Max-näidik 3 Öise hämardusrežiimi sümbol 4 Nutualarmi näidik 5 Vaigistatud heli sümbol 6 Aku oleku näidik 7 Liikumisnool 8 Temperatuuri sümbol 9 Mikrofoni tundlikkuse näidik 10 Öötule sümbol 11 Hällilaulu sümbol 12 Taimeri või taimeri korduse sümbol

Kasutamiseks valmistumine

TÄHTIS! Enne beebimonitori kasutamist lugege ohutusjuhised hoolikalt läbi ja hoidke need edaspidiseks alles.

Beebiseade

Soovitame kasutada beebiseadet võrgutoitel. Võrgutoite rikke korral saab beebiseadme automaatse toite tagada, kui sisestate neli 1,5 V AA-tüüpi leelispatareid (ei ole komplektis).
Ärge kasutage laetavaid patareisid. Beebiseadmel puudub laadimisfunktsioon ja laetavad patareid tühjenevad mittekasutamise korral tasapisi.

Vanemaseade

Vanemaseade töötab beebimonitori komplekti kuuluva kahe laetava patareiga. Laadige vanemaseadet enne selle esmakordset kasutamist ja kui patareid on tühjad.
Pange tähele, et mudeli SCD720/SCD721/SCD723 korral peate 18-tunnise juhtmeta tööaja tagamiseks laadima vanemaseadet kokku 10 tundi. Mudeli SCD725 korral on laadimisaeg 14 tundi ja tööaeg 25 tundi.
Märkus. Beebimonitori kasutuselevõtmisel kulub 4 laadimis- ja tühjendamistsüklit enne, kui laetavad patareid saavutavad oma täismahtuvuse.
Page 58

Beebivahi kasutamine

Beebimonitori paigutamine

Hoidke beebiseade eemal beebi käeulatusest. Kunagi ei tohi panna beebiseadet beebi voodisse ega mänguaeda.
-
Beebiseadme juhe võib põhjustada lämbumisohu, seetõttu palun veenduge, et beebiseade ja selle juhe on beebist vähemalt 1 meetri kaugusel.
-
Selleks, et ühes või mõlemas seadmes ei tekiks kiledat heli, veenduge, et vanemaseade on vähemalt 1 meetri kaugusel beebiseadmest.

Vanemaseadme ja beebiseadme sidumine

1 Vajutageja hoidke nuppu beebiseadmel 2 sekundit all, kuni süttib
sisselülitatud toite märgutuli.
2 Vajutageja hoidke nuppu vanemaseadmel 2 sekundit all, kuni ekraani
valgustus süttib. Vanemaseadmel hakkab vilkuma seadmete sidumise punane märgutuli ja ekraanile ilmub teade "I AM LINKING".
Kui vanema- ja beebiseade on seotud, põleb seadmete sidumise roheline märgutuli. Ekraanil on signaali tugevuse näidik ja teade "LINKED".
Kui ühendust ei õnnestu luua, ilmub ekraanile teade "NOT LINKED" ja vanemaseade hakkab piiksuma.
Eesti
61

Mida teha, kui sidumine ei õnnestunud?

-
Kui vanemaseade on tööraadiusest väljas, pange see beebiseadmele lähemale, kuid mitte lähemale kui 1m.
-
Kui beebi- või vanemaseade on mõnele teisele DECT-seadmele (nt juhtmeta telefonile) lähemal kui 2 m, lülitage see seade välja või paigutage beebi- või vanemaseade sellest eemale.
-
Kui beebiseade on välja lülitatud, lülitage see sisse.
Tööraadius
-
Tööraadius on vabas õhus 330 meetrit ja hoones kuni 50 meetrit.
-
Beebimonitori tööraadius sõltub ümbruskonnast ja muudest häireid põhjustavatest teguritest. Märg ja niiske materjal võib põhjustada nii suuri häireid, et tööraadius väheneb kuni 100%. Kuiva materjali põhjustatud häirete info on esitatud allpool tabelis.
Kuivad materjalid Materjali paksus Tegevusraadiuse vähenemine
Puit, kipsplaat, kartong, klaas (metallita, traatideta või raamideta).
Telliskivi, vineer <30cm (12 tolli) 5-35%
Armatuuriga betoon <30cm (12 tolli) 30-100%
Metallvõred või trellid <1cm (0,4 tolli) 90-100%
<30cm (12 tolli) 0-10%
Page 59
62
Eesti
Kuivad materjalid Materjali paksus Tegevusraadiuse vähenemine
Metall- või alumiiniumplaadid
<1cm (0,4 tolli) 100%

Funktsioonid ja tagasiside beebiseadmes

Öötuli

Öötuli tekitab maheda kuma, mis rahustab teie beebit. 1 Öötule sisse- või väljalülitamiseks vajutage beebiseadmel nuppu .

Hällilaulufunktsioon

1 Valitud hällilaulu mängimiseks vajutage beebiseadmel nuppu . Valitud
hällilaulu korratakse 15 minuti vältel.
2 Vajutage nuppu , kui soovite loendist mõne teise hällilaulu valida.
3 Hällilaulu helitugevuse seadistamiseks vajutage beebiseadme
helitugevuse nuppe + või −. Märkus. Beebiseadme kõlari helitugevust saate seadistada ainult
hällilaulu esitamise ajal. Kui seadistasite beebiseadmel hällilaulu heli valjemaks, on heli valjem ka vanemaseadme kõnefunktsiooni kasutamise korral.
4 Hällilaulu mängimise lõpetamiseks vajutage beebiseadmel nuppu .

Vanemaseadme otsimine

Kui olete vanemaseadme kaotanud, saate selle asukoha kindlaksmääramiseks kasutada nuppu FIND beebiseadmel. See otsingufunktsioon töötab ainult siis, kui vanemaseade on sisse lülitatud ja tööraadiuses.
Page 60
1 Vajutage nupule FIND beebiseadmel. Vanemaseade hakkab andma
otsingu helisignaali.
2 Otsingu helisignaali lõpetamiseks vajutage uuesti nupule FIND
beebiseadmel või mistahes nupule vanemaseadmel. Otsingu helisignaal lõpeb automaatselt 2 minuti pärast.

Patarei laetuse märgutuli

1 Patarei laetuse märgutuli põleb roheliselt, kui beebiseade töötab
patareitoitel ja patareides on piisavalt energiat.
2 Patarei laetuse märgutuli vilgub kiiresti punaselt, kui beebiseadme
patareitoitel töötamise ajal hakkavad patareid tühjenema. Vahetage patareid välja, kui need hakkavad tühjenema.

Funktsioonid ja tagasiside keskseadmes

Helitugevus

Helitugevust saab seada, kui menüü ei ole aktiivne. Kokku on seitse helitugevuse taset ja seadeväärtus "heli väljalülitatud".
Eesti
63
Helitugevuse taseme seadmine
1 Vajutage üks kord nuppu + või −.
Ekraanil näidatakse kehtivat helitugevuse taset.
2 Helitugevuse suurendamiseks vajutage nuppu + ja helitugevuse
vähendamiseks vajutage nuppu −.
Kui rohkem kui 2 sekundi jooksul ei ole vajutatud ühtegi nuppu, siis helitugevuse taseme näidik kaob ekraanilt ja helitugevuse seadeväärtus salvestatakse.
Heli väljalülitatud
Kõige väiksemast helitugevusest järgmine seadeväärtus on "heli väljalülitatud".
1 Vajutage üks kord nuppu + või −.
Ekraanil näidatakse kehtivat helitugevuse taset.
2 Helitugevuse väljalülitamiseks vajutage ja hoidke vähemalt 2 sekundit all
nuppu −.
Page 61
64
Eesti
Ekraanile ilmub teade "MUTE" ja vaigistatud heli sümbol. Beebi häälitsemisest annavad märku vaid helitugevuse märgutuled.

Kõnefunktsioon

1 Kui soovite beebit rahustada, vajutage vanemaseadme kõnenuppu TALK
ja rääkige selgelt otse mikrofoni 15−30cm kauguselt.
Roheline ühenduse märgutuli hakkab vilkuma ja ekraanile kuvatakse teade „TALK”.
Märkus. Kui seadistasite beebiseadmel hällilaulu heli valjemaks, on heli valjem ka vanemaseadme kõnefunktsiooni kasutamise korral.
2 Kui olete rääkimise lõpetanud, vabastage kõnenupp TALK.

Öine hämardusrežiim

Öise hämardusrežiimi korral on tulede ja seadme ekraani valguse intensiivsus väiksem ning alarmiheli vaiksem.
1 Öise hämardusrežiimi sisselülitamiseks vajutage nuppu . Ekraanile
ilmub öise hämardusrežiimi sümbol.
2 Tavarežiimile ümberlülitumiseks vajutage veel kord nuppu .

Beebiseadme aku tühjenemise alarm

1 Kui beebiseade töötab patareitoitel ja patareid hakkavad tühjenema,
piiksub vanemaseade ja ekraanile ilmub tekst „Baby unit Change batteries”.
2 Kui te patareisid õigeaegselt välja ei vaheta, katkeb ühendus
beebiseadmega.

Patarei laetuse näidikud

Patarei tühjeneb
Kui vanemaseadme laetavad patareid hakkavad tühjaks saama, ilmub ekraanile teade „BATTERY LOW”, laetuse näidik on tühi ja vilgub ning vanemaseade piiksub. Järelejäänud tööaeg on vähemalt 30 minutit.
Page 62
Patarei on tühi 1 Kui laetavad patareid peaaegu täiesti tühjad, vilgub patareide laetuse
punane märgutuli kiiresti.
2 Kui te ei ühenda vanemaseadet elektritoitega, lülitub see välja.

Vanemaseadme menüü

Menüüs liikumine

Märkus. Mõned menüü funktsioonid on kasutusel ainult siis, kui beebi- ja vanemaseade on seotud.
1 Menüü avamiseks vajutage nuppu MENU. Ilmub esimene menüüsuvand.
Eesti
65
2 Järgmise suvandi juurde liikumiseks kasutage nuppu + ja eelmise juurde
liikumiseks nuppu –. Nool ekraanil näitab, millises suunas saate liikuda.
3 Valiku kinnitamiseks vajutage OK.
Märkus. Kui soovite menüüst lahkuda muudatusi tegemata, vajutage nuppu MENU. Kui 20 sekundi jooksul midagi ei sisestata, sulgub menüü automaatselt.
Page 63
66
Eesti

Tundlikkus

See suvand vanemaseadme menüüs võimaldab teil seadistada beebiseadme mikrofoni tundlikkust. Mikrofoni tundlikkus määrab, millise mürataseme beebiseade tuvastab, nt soovite kuulda beebi nuttu, kuid tema lalinast olete ehk vähem huvitatud.
1 Valige menüüs „Sensitivity” tundlikkus nuppude + ja − abil ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
2 Mikrofoni tundlikkuse suurendamiseks või vähendamiseks kasutage + ja
– nuppe. Täidetud segmentide arv näitab valitud tundlikkuse taset. Seadistuse kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

Tundlikkuse tasemed ja näidikud

Sümbol Tundlikkus Kirjeldus
suurim Kuulete kõiki hääli beebi juures.
Vanemaseadme kõlar on pidevalt sisse lülitatud.
kõrge Kuulete kõiki helisid vaiksest
lalinast valjema hääleni. Kui beebi häält ei tee, on vanemaseadme kõlar välja lülitatud.
keskmine Kuulete helisid vaiksest nutust
valjema hääleni. Kui beebi teeb vaiksemaid hääli, ei lülitu keskseadme kõlar sisse.

Eco Max-režiim

madal Vanemaseadme kõlar lülitub
sisse ainult siis, kui beebi teeb valju häält, näiteks nuttes.
Nutikas režiim Eco on selle beebimonitori standardomadus. See vähendab energia säästmiseks automaatselt beebiseadme DECT-signaali. Veelgi suuremaks energiasäästuks lülitage sisse režiim Eco Max. Kui beebi häält ei tee, lülitub sellel režiimil beebiseadme DECT-signaal välja.
Tähelepanu! Eco Max-režiimis saab vanemaseade beebiseadmest tagasisidet viivitusega. Kui beebi teeb häält, siis käivitab beebiseade kõigepealt raadioside ja alles seejärel saadab vanemaseadmele signaali.
Pange tähele järgmist:
-
Eco Max-režiimis ei saa te tagasisidet, kui vanemaseade asub beebiseadme töökaugusest väljas. Ühenduse kontrollimiseks vajutage mistahes nuppu vanemaseadmel.
-
Eco Max-režiimi ei saa aktiveerida, kui mikrofoni tundlikkus on seatud kõige kõrgemale tasemele.
Page 64

Öötuli

Eesti
67

Eco Max-režiimi aktiveerimine

1 Valige menüüst nuppude + ja − abil Eco Max ja vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
2 Kui ekraanil on kiri „Turn on”, vajutage Eco Max-režiimi sisselülitamiseks
nuppu OK.
3 Ekraanile ilmub hoiatusteade „!No alert if out of range, OK?”.
Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Märkus. Hoiatusteade jookseb üle ekraani kaks korda. Kui te ei vajuta
nuppu OK, väljub vanemaseade menüüst ja Eco Max-režiim jääb väljalülitatuks.
4 Eco Max-näidik vilgub ekraanil. Kui beebiseade ei edasta
vanemaseadmele signaale, vilgub seadmete sidumise roheline märgutuli aeglaselt.
5 Kui vanemaseade saab beebiseadmest signaali, sest raadioside on taas
aktiveeritud, põleb seadmete sidumise roheline märgutuli pidevalt.

Eco Max-režiimi väljalülitamine

1 Vajutage nuppu MENU. 2 Kasutage nuppe + ja −, et valida „Eco Max” ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
3 Kui ekraanile kuvatakse „Turn Off”, vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
1 Beebiseadme öötule sisselülitamiseks valige menüüs nuppude + ja − abil
„Nightlight” ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
2 Kasutage nuppe + ja - , et valida suvand „Turn On”. Ekraanile ilmub
öötule sümbol .
3 Kui öötuli on sisse lülitatud ja te soovite seda välja lülitada, valige
menüüst „Nightlight” ja vajutage „Turn Off” valimiseks nuppu OK.

Hällilaul

1 Beebiseadmes ühe või enama hällilaulu mängimiseks valige menüüs
nuppude + ja − abil „Lullaby”. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
2 Esimese hällilaulu mängimiseks vajutage uuesti OK. Valige nuppudega +
ja - üks hällilauludest või „Play all”.
Ekraanil kuvatakse hällilaulude sümbol ja mängitava hällilaulu number. Valitud hällilaulu korratakse järjest 15 minutit või seni, kuni valite menüüst „Stop”.
Kui valite „Play all”, mängitakse kõiki eelsalvestatud hällilaule 15 minutit. Ekraanil kuvatakse mängitava hällilaulu number.
3 Mängimise peatamiseks valige menüüs „Stop” ja vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
Page 65
68
Eesti

Toitmise taimer

Saate seadistada taimeri teatama beebi toitmise aja saabumisest. Taimeril saate seadistada aja 1 minutist kuni 23 tunni ja 59 minutini.
1 Toitmise taimeri alammenüü avamiseks valige menüüst „Feed Timer”.
Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
2 Toitmise taimeri alammenüüst valige „Set Timer”. Taimeri seadistamise
alustamiseks vajutage nuppu OK.
3 Seadke tunnid ja minutid ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 4 Toitmise taimeri käivitamiseks valige toitmise taimeri alammenüüst „xx:xx
Start”. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Ekraanile ilmub taimeri sümbol ja taimer alustab mahaloendamist.
5 Kui taimer on jõudnud väärtuseni 00:00, kostab toitmise taimeri
helisignaal, ekraanil hakkab vilkuma taimeri sümbol ja üle ekraani liigub teade „TIMER END”.
6 Taimeri peatamiseks valige toitmise taimeri alammenüüst „Stop & Reset”
ning kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

Toitmise taimeri korduse seadistamine

1 Et toitmise taimer käivituks sama määratud aja pärast, valige pärast
taimeri seadistamist toitmise taimeri alammenüüst „Timer repeat”. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
2 Valige „Repeat ON” või „Repeat OFF” ning kinnitamiseks vajutage nuppu
OK. Ekraanile ilmub taimeri korduse sümbol.
3 Kui on seadistatud „Repeat ON”, hakkab toitmise taimer pärast alarmi
peatamist uuesti aega allapoole loendama.

Toitmise taimeri helisignaali seadmine

1 Helisignaali seadmiseks valige toitmise taimeri alammenüüst "Timer
Alert". Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
2 Valige üks helisignaalisuvanditest. Valida saab kas ainult heli, heli ja
vibratsiooni või ainult vibratsiooni.
3 Helisignaali peatamiseks vajutage mistahes nuppu või oodake, kuni
helisignaal automaatselt 2 minuti pärast lõpeb.
4 Taimeri peatamiseks valige toitmise taimeri alammenüüst "Stop & Reset"
ning kinnitamiseks vajutage nuppu OK.

Ruumi temperatuur

Beebi magab mugavalt temperatuuril 16–20°C. Saate seada minimaalse ja maksimaalse temperatuurivahemiku ning hoiatuse.
1 Temperatuuri alammenüü avamiseks valige menüüst "Temperature".
Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
2 Valige temperatuuri alammenüüst "Temp Range" ja vajutage
kinnitamiseks nuppu OK.
Page 66
Eesti
3 Kasutage minimaalse temperatuurivahemiku 10–19°C ning maksimaalse
temperatuurivahemiku 22–37°C seadmiseks nuppe + ja −. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
4 Valige temperatuuri alammenüüst "Alert". Kinnitamiseks vajutage nuppu
OK.
5 Valige üks helisignaalisuvanditest. Valida saab kas ainult heli, heli ja
vibratsiooni, ainult vibratsiooni või ainult ekraanil näitamise. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Ekraanile ilmub temperatuurihoiatuse sümbol.
6 Valige temperatuuri alammenüüst "Temp Scale". Kinnitamiseks vajutage
nuppu OK.
7 Valige Celsius või Fahrenheit ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
Ekraanil näidatakse valitud skaalas temperatuur.
Kui temperatuur on seatud vahemiku piires, on temperatuurihoiatusel kaks segmenti.
Kui temperatuur on seatud vahemikust madalam või kõrgem, on ekraanil temperatuurihoiatuse sümbolil vaid üks segment ja see vilgub. Ekraanile ilmub teade "TOO COLD" või "TOO HOT".
69

Nutualarm

Kellaaeg

Et seade teavitaks teid beebi nutust, saate seada nutualarmi. 1 Valige nuppudega + ja – menüüst "Cry alert". Kinnitamiseks vajutage
nuppu OK.
2 Kui ekraanil näidatakse "Vibration ON", vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
Ekraanile ilmub nutualarmi näidik.
Nutualarm käivitub, kui hääl, mida beebi toas teeb, on piisavalt vali, et süttiks helitugevuse neljanda taseme märgutuli. Vanemaseade hakkab vibreerima ja ekraanile ilmub 4 sekundiks teade "Cry alert". Nutualarmi korratakse iga kaheksa sekundi järel, kuni hääle vaibumiseni või nutualarmi väljalülitamiseni.
3 Nutualarmi väljalülitamiseks valige nuppudega + ja – menüüst "Cry alert".
Kui ekraanile ilmub "Vibration OFF", vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
Vaikeseadeväärtuse kohaselt kellaaega ei näidata. Vanemaseadme menüüs saate valida kella näitamise ja seada kellaaja.
1 Valige menüüst nuppude + ja − abil "Set clock". Kinnitamiseks vajutage
nuppu OK.
2 Valige "Show Time" ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 3 Valige "Set the time" ja vajutage kinnitamiseks nuppu OK. 4 Seadke tunnid ja minutid ning vajutage kinnitamiseks nuppu OK.
Kellaaeg vaheldub muude näitudega ekraani teateväljal.
Page 67
70
Eesti

Keel

Nupulukk

Selle menüüsuvandi abil saate muuta keeleseadistust. 1 Valige menüüst nuppude+ ja − abil „Set language”. Kinnitamiseks
vajutage nuppu OK.
2 Kasutage keele valimiseks nuppe + ja − ning vajutage kinnitamiseks
nuppu OK.
Nuppude tahtmatu vajutamise vältimiseks vanemaseadme kaasaskandmise ajal saate rakendada nupuluku.
1 Nupuluku rakendamiseks vajutage nuppu OK. 2 Vajutage 2 sekundi jooksul nuppu +.
Märkus. Kui te ei vajuta 2 sekundi jooksul nuppu +, jäävad juhised ekraanile.
3 Kui olete vajutanud nuppu +, ilmub ekraanile teade "Keys locked". 4 Nupuluku avamiseks vajutage nuppu OK. Kui ekraanil näidatakse juhised,
vajutage 2 sekundi jooksul nuppu +.
Märkused
-
Kui vajutate pärast nupuluku rakendamist mõnda muud nuppu kui OK, lülitub ekraan sisse ja ekraani teisel real näidatakse juhiseid selle kohta, kuidas nupulukk avada.
-
Kui vajutate pärast nupuluku rakendamist nuppu OK, näete ekraanil juhiseid selle kohta, mida nupuluku avamiseks edasi teha.

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Page 68
< >
< >
< >
< >
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Sensitivity
Eco Max
Cry Alert
Feed Timer
Temperature
Set Clock
Set Language >
Press OK = < =
Timer Alert
Turn On?
Turn O?
Vibrate On?
Vibrate O?
xx:yy Start?
Set Timer
Timer Repeat
Temp Range
Temp Alert
Temp Scale
Show/Hide
Set The Time
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Minimum XXºC
!No alert if…
Hr 00:00
Hr 00:00
Repeat ON
Repeat OFF
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Sound only
Sound & Vibe
Vibrate only
Screen only
O
>
< >
<
<
>
< >
>
<
Play 1?
Play 2?
...
Play 5?
Play All?
Celsius
Fahrenheit
Hide Clock
Show Clock
Maximum YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Nightlight
Lullaby
Turn On?
Turn O?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (EN
)
> =
Eesti
71
Page 69
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
72
Español
Page 70

Introducción

Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado.

Pantalla de la unidad de padres (Fig. 1)

1 Indicador de intensidad de señal 2 Indicador de Eco Max 3 Símbolo de modo de atenuación nocturna 4 Indicador de alerta de llanto 5 Símbolo de silenciamiento 6 Indicador de estado de la batería 7 Flecha de navegación 8 Símbolo de temperatura 9 Indicador de sensibilidad del micrófono 10 Símbolo de luz de compañía 11 Símbolo de nana 12 Símbolo de temporizador o repetición del temporizador

Preparación para su uso

IMPORTANTE: Lea las instrucciones de seguridad con atención antes de utilizar el vigilabebés y consérvelas por si necesita consultarlas en el futuro.
Español
73

Unidad del bebé

Es aconsejable utilizar la unidad del bebé conectada a la red eléctrica. Para garantizar una alimentación de reserva automática en caso de fallo de la red eléctrica, puede introducir cuatro pilas alcalinas AA de 1,5V (no incluidas).
No utilice pilas recargables. La unidad del bebé no tiene función de carga y las pilas recargables se descargan lentamente mientras no se utilizan.

Unidad de padres

La unidad de padres funciona con dos pilas recargables que se suministran con el vigilabebés. Cargue la unidad de padres antes de utilizarla por primera vez y cuando quede poca carga en las pilas.
Tenga en cuenta que con los modelos SCD720/SCD721/SCD723 debe cargar la unidad de padres durante 10 horas completas para que ofrezca un tiempo de funcionamiento sin cable de 18 horas. (Para el modelo SCD725: el tiempo de carga es de 14 horas y el tiempo de funcionamiento de 25 horas.
Nota: Cuando empiece a utilizar el vigilabebés, las pilas recargables tardan 4 ciclos de carga y descarga en alcanzar su capacidad total.
Page 71
74
Español

Uso del vigilabebés

Colocación del vigilabebés

Mantenga el vigilabebés fuera del alcance del bebé. No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del parque.
-
El cable de la unidad del bebé presenta posibles riesgos de estrangulación, por lo que debe asegurarse de que la unidad del bebé y su cable están al menos a 1metro (3,5pies) del bebé.
-
Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad de padres está al menos a 1metro (3,5 pies) de la unidad del bebé.

Conexión de la unidad de padres y la unidad del bebé

1 Mantenga pulsado el botón de la unidad del bebé durante 2segundos
hasta que el piloto de encendido se ilumine.
2 Mantenga pulsado el botón de la unidad de padres durante
2segundos hasta que se ilumine la pantalla. El piloto "LINK" de la unidad de padres empieza a parpadear en rojo y aparece el mensaje "I AM LINKING" (Me estoy conectando) en la pantalla.
Cuando la unidad de padres y la unidad del bebé están conectadas, el piloto "LINK" se ilumina en verde de forma permanente. El indicador de intensidad de la señal y el mensaje 'LINKED' (Conectado) aparecen en la pantalla.
Si no se establece la conexión, se muestra el mensaje 'NOT LINKED' (No conectado) en la pantalla y la unidad de padres empieza a pitar.

Qué hacer si no se establece la conexión

-
Si la unidad de padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé, aunque no a menos de 1metro (3,5pies).
-
Si la unidad del bebé o la unidad de padres está a menos de 2 m/6,5 pies de otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague el aparato o aleje la unidad del mismo.
-
Si la unidad del bebé está apagada, enciéndala.
Alcance de funcionamiento
-
El alcance de funcionamiento es de 330metros (1000pies) en exteriores y de hasta 50metros (150pies) en interiores.
-
El alcance de funcionamiento del vigilabebés varía en función del entorno y de los factores que provocan interferencias. Los materiales mojados y húmedos provocan tantas interferencias que la pérdida de alcance puede ser de hasta el 100 %. Para las interferencias de materiales secos, consulte la tabla siguiente.
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o plomo)
< 30cm 0-10%
Page 72
Materiales secos Grosor del material Pérdida de alcance
Ladrillo, madera contrachapada
Hormigón armado < 30cm 30-100%
Rejillas o barras metálicas < 1cm 90-100%
< 30cm 5-35%
Español
75
Láminas de metal o aluminio
< 1cm 100%

Funciones y reacciones de la unidad del bebé

Luz nocturna

La luz de compañía produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé. 1 Pulse el botón de la unidad del bebé para encender o apagar la luz de
compañía.

Función de nanas

1 Pulse el botón en la unidad del bebé para reproducir la última nana
seleccionada. La nana seleccionada se repite durante 15minutos.
2 Pulse el botón para seleccionar otra nana de la lista.
3 Para ajustar el nivel de sonido de la nana, pulse el botón para subir o
bajar el volumen en la unidad del bebé. Nota: Sólo se puede ajustar el volumen del altavoz en la unidad del bebé
cuando esté sonando una nana. Si ha aumentado el volumen de la nana, el sonido también será más alto cuando utilice la función de intercomunicador de la unidad de padres.
4 Para detener la reproducción de la nana, pulse el botón de la unidad
del bebé.
Page 73
76
Español

Localización de la unidad de padres

Si ha perdido la unidad de padres, puede utilizar el botón FIND de la unidad del bebé para encontrarla. Esta función solo está disponible si la unidad de padres está encendida y dentro del alcance.
1 Pulse FIND en la unidad del bebé. La unidad de padres emite un tono de
aviso de localización.
2 Para detener el tono de alerta de localización, pulse FIND de nuevo en la
unidad del bebé o pulse cualquier botón de la unidad de padres. El tono de alerta de localización se detiene automáticamente después de 2minutos.

Piloto de estado de las pilas

1 El piloto de estado de las pilas se ilumina en verde de forma permanente
cuando la unidad del bebé funciona con las pilas y estas contienen suficiente energía.
2 El piloto de estado de las pilas parpadea en rojo rápidamente cuando las
pilas se están agotando si la unidad del bebé funciona con la alimentación de las pilas. Sustituya las pilas cuando se estén agotando.

Funciones y reacciones de la unidad de padres

Volumen

Puede ajustar el volumen si el menú no está activo. Hay siete niveles de volumen y un ajuste de volumen desactivado.
Ajuste del nivel de volumen
1 Pulse el botón + o - una vez.
El nivel de volumen actual aparece en la pantalla.
2 Pulse el botón + para aumentar el volumen o - para bajarlo.
Si no pulsa ningún botón durante más de 2segundos, la indicación de nivel de volumen desaparece de la pantalla y el ajuste de volumen se guarda.
Volumen desactivado
Por debajo del ajuste de volumen más bajo, hay un ajuste de volumen desactivado.
1 Pulse el botón + o - una vez.
El nivel de volumen actual aparece en la pantalla.
2 Mantenga pulsado el botón - durante más de 2segundos para
desactivar el volumen.
Page 74
El mensaje "MUTE" (Silencio) y el símbolo de silenciamiento aparecen en la pantalla. Solo los pilotos de nivel de sonido muestran que el bebé está produciendo sonidos.

Función TALK (Intercomunicador)

1 Si desea tranquilizar al bebé, pulse TALK en la unidad de padres y hable
con claridad hacia el micrófono de la parte delantera desde una distancia de 15-30 cm (0,5-1 pie).
El piloto 'LINK' comienza a parpadear en verde y 'TALK' (Intercomunicador) aparece en la pantalla.
Nota: Si ha aumentado el volumen de la nana en la unidad del bebé, el sonido también será más alto cuando utilice la función de intercomunicador de la unidad de padres.
2 Suelte TALK cuando termine de hablar.

Modo de atenuación nocturna

En el modo de atenuación nocturna, la intensidad de la luz de los pilotos y la pantalla se reduce, y el volumen de los sonidos de alerta disminuye.
1 Pulse el botón para activar el modo de atenuación nocturna. El
símbolo del modo de atenuación nocturna aparece en la pantalla.
2 Pulse de nuevo el botón para volver al modo de funcionamiento
normal.
Español
77

Alerta de nivel bajo de las pilas de la unidad del bebé

1 Cuando la unidad del bebe funciona con pilas y estas se están agotando,
la unidad de padres emite un pitido y aparece el texto "Baby unit Change batteries" (Cambiar pilas de la unidad del bebé) en la pantalla.
2 Si no sustituye las pilas a tiempo, la conexión con la unidad del bebé se
perderá.

Indicaciones de estado de la batería

Batería baja
Cuando las pilas recargables se están agotando, aparece 'BATTERY LOW' (Batería baja) en la pantalla, el indicador de estado aparece vacío y
Page 75
78
Español
parpadea, y la unidad de padres emite un pitido. El tiempo de funcionamiento restante es de al menos 30 minutos.
Batería descargada 1 Si las pilas recargables están casi agotadas, el piloto de estado de las
pilas parpadea en rojo rápidamente.
2 Si no conecta la unidad de padres a la red eléctrica, se apagará.

Menú de la unidad de padres

Navegación por el menú

Nota: Algunas funciones del menú solo funcionan cuando la unidad del bebé y la unidad de padres están conectadas.
1 Pulse el botón MENU para abrir el menú y que aparezca la primera
opción del mismo.
2 Utilice el botón+ para acceder a la opción siguiente o el botón - para
acceder a la opción anterior. La flecha de la pantalla indica en qué dirección puede navegar.
3 Pulse OK para confirmar la selección.
Nota: Pulse el botón MENU si desea salir del menú sin realizar cambios. Si no hay ninguna entrada durante más de 20 segundos, el menú se cerrará automáticamente.
Page 76

Sensibilidad

Esta opción del menú de la unidad de padres le permite ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé. La sensibilidad del micrófono determina el nivel de ruido que detecta la unidad del bebé. Por ejemplo, puede que quiera oír al bebé cuando llore, pero esté menos interesado en oír los balbuceos.
1 Seleccione "Sensitivity" (Sensibilidad) en el menú con los botones + y -.
Pulse OK para confirmar.
2 Utilice los botones + y - para aumentar o reducir la sensibilidad del
micrófono. El número de segmentos rellenos muestra el nivel de sensibilidad seleccionado. Pulse OK para confirmar el ajuste.

Niveles e indicaciones de sensibilidad

Icono Sensibilidad Descripción
más alto Oír todos los sonidos del bebé.
El altavoz de la unidad de padres está encendido de forma continua.
alta oír todos los sonidos de
balbuceo suave y más altos. Si el bebé no emite ningún sonido, el altavoz de la unidad de padres se apaga.
Español
79

Modo Eco Max

medio: oír sonidos de llanto suave y
más alto. Si el bebé emite sonidos más suaves, el altavoz de la unidad de padres no se enciende.
baja El altavoz de la unidad de
padres se activa si el bebé emite sonidos altos, por ejemplo cuando llora.
El modo ECO inteligente es una función estándar de este vigilabebés que reduce automáticamente la señal DECT de la unidad del bebé para ahorrar energía. Para ahorrar incluso más energía, active el modo ECO Max. En este modo, la señal DECT de la unidad del bebé se desactiva siempre que el bebé no haga ruido.
Precaución: En el modo Eco Max, la unidad de padres recibe las respuestas de la unidad del bebé con retraso. Cuando el bebé emite un sonido, la unidad del bebé tiene que reactivar primero la transmisión de radio para poder enviar la respuesta a la unidad de padres.
Tenga en cuenta lo siguiente:
Page 77
80
Español
-
En el modo Eco Max, no recibirá ninguna respuesta si la unidad de padres está fuera del alcance de la unidad del bebé. Puede comprobar la conexión pulsando cualquier botón de la unidad de padres.
-
El modo Eco Max no se puede activar si la sensibilidad del micrófono se establece en el nivel más alto.

Activación del modo Eco Max

1 Seleccione 'Eco Max' en el menú con los botones + y -. Pulse OK para
confirmar.
2 Cuando la pantalla muestre "Turn On" (Activar), pulse OK para activar el
modo Eco Max.
3 El mensaje de advertencia '!No alert if out of range, OK?' (Sin alerta si está
fuera de alcance, ¿aceptar?) aparece en la pantalla. Pulse OK para confirmar. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
Nota: El mensaje de advertencia se desplaza por la pantalla dos veces. Si no pulsa OK, la unidad de padres sale del menú y el modo Eco Max permanece desactivado.
4 La indicación de Eco Max parpadea en la pantalla. El piloto 'link'
parpadea en verde lentamente cuando la unidad del bebé no transmite señal alguna a la unidad de padres.
5 Si la unidad de padres recibe una señal de la unidad del bebé porque la
transmisión de radio se ha reactivado, el piloto "LINK" se ilumina en verde de forma permanente.

Desactivación del modo Eco Max

1 Pulse el botón MENU (Menú). 2 Utilice los botones + y - para seleccionar "Eco Max" y pulse OK para
confirmar.
3 Cuando la pantalla muestre "Turn Off" (Desactivar), pulse OK para
confirmar.

Luz nocturna

Nana

1 Para encender la luz de compañía de la unidad del bebé, seleccione
"Nightlight" (Luz de compañía) en el menú con los botones + y -. Pulse OK para confirmar.
2 Utilice los botones + y - para seleccionar "Turn On" (Encender). El
símbolo de la luz de compañía aparece en la pantalla.
3 Si la luz de compañía está encendida y desea apagarla, seleccione
'Nightlight' (Luz nocturna) en el menú y pulse OK para elegir "Turn OFF" (Desactivar).
1 Para reproducir una o más nanas en la unidad del bebé, seleccione
'Lullaby' (Nana) en el menú con los botones+ y -. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Pulse OK de nuevo para reproducir la primera nana. Utilice los botones +
y - para seleccionar una de las nanas o "Play all" (Reproducir todas).
Page 78
La pantalla muestra el símbolo de nana y el número de la nana que se está reproduciendo. La nana seleccionada se repite de forma continua durante 15minutos, a menos que seleccione 'Stop' (Detener) en el menú.
Si selecciona 'Play all', todas las nanas almacenadas previamente se reproducen durante 15 minutos. La pantalla muestra el número de la nana que se está reproduciendo.
3 Para detener la reproducción, seleccione "Stop" (Detener) en el menú y
pulse OK para confirmar.

Temporizador de alimentación

Puede establecer el temporizador de alimentación para que avise cuando sea la hora de alimentar a su bebé. Puede establecer el temporizador desde 1 minuto hasta 23 horas y 59 minutos.
1 Para abrir el submenú del temporizador de alimentación, seleccione
'Feed Timer' (Temporizador de alimentación) en el menú. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Seleccione 'Set Timer' (Establecer temporizador) en el submenú del
temporizador de alimentación. Pulse OK para comenzar a ajustar el temporizador.
3 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para confirmar. 4 Para iniciar el temporizador de alimentación, seleccione 'xx:xx Start' en el
submenú del temporizador de alimentación. Pulse OK (Aceptar) para confirmar. El símbolo del temporizador aparece en la pantalla y el temporizador empezará la cuenta atrás.
Español
81
5 Cuando el temporizador llega a 00:00, se activa la alerta del
temporizador de alimentación, el símbolo del temporizador empieza a parpadear en la pantalla y el mensaje 'TIMER END' (Fin del temporizador) se desplaza por la pantalla.
6 Para detener el temporizador, seleccione "Stop & Reset" (Detener y
restablecer) en el submenú del temporizador de alimentación y pulse OK para confirmar.

Ajuste de la repetición del temporizador de alimentación

1 Para hacer que el temporizador de alimentación se active después del
mismo tiempo establecido, seleccione "Timer repeat" (Repetición del temporizador) en el submenú del temporizador después de ajustarlo. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Seleccione "Repeat ON" (Repetición activada) o "Repeat OFF"
(Repetición desactivada) y pulse OK para confirmar. El símbolo de repetición del temporizador aparece en la pantalla.
3 Si establece "Repeat ON" (Repetición activada), el temporizador de
alimentación inicia la cuenta atrás de nuevo después de detener la alerta.
Page 79
82
Español

Ajuste de una alerta del temporizador de alimentación

1 Para establecer una alerta, seleccione 'Timer Alert' en el submenú del
temporizador de alimentación. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Elija una de las opciones de alerta. Las opciones disponibles son solo
sonido, sonido y vibración, y solo vibración.
3 Pulse cualquier botón para detener la alerta o espere 2 minutos para que
se detenga automáticamente.
4 Para detener el temporizador, seleccione "Stop & Reset" (Detener y
restablecer) en el submenú del temporizador de alimentación y pulse OK para confirmar.

Temperatura ambiente

Los bebés duermen cómodamente a una temperatura entre 16°C (61 °f) y 20°C/68 °F. Puede establecer un intervalo de temperatura mínima y máxima, y una alerta.
1 Para abrir el submenú de la temperatura, seleccione 'Temperature' en el
menú. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Seleccione "Temp Range" (Intervalo de temperatura) en el submenú de
temperatura y pulse OK para confirmar.
3 Utilice los botones + y - para establecer el intervalo de temperatura
mínimo entre 10°C (50°F) y 19°C (66°F) y el intervalo de temperatura máximo entre 22°C (72°F) y 37°C (99°F). Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
4 Seleccione 'Alert' en el submenú de temperatura. Pulse OK (Aceptar)
para confirmar.
5 Elija una de las opciones de alerta. Las opciones disponibles son solo
sonido, sonido y vibración, solo vibración y solo pantalla. Pulse OK (Aceptar) para confirmar. El símbolo de alerta de temperatura aparece en la pantalla.
6 Seleccione 'Temp Scale' (Escala de temperatura) en el submenú de
temperatura. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
7 Seleccione "Celsius" o "Fahrenheit" y pulse OK para confirmar. La
temperatura aparece en la pantalla en la escala establecida.
Si la temperatura está dentro del intervalo establecido, el símbolo de alerta de temperatura tiene dos segmentos.
Si la temperatura está por debajo o por encima del intervalo establecido, el símbolo de alerta de temperatura tiene solo un segmento y parpadea. El mensaje ‘TOO COLD’ o ‘TOO HOT’ (Demasiado frío o Demasiado calor) aparece en la pantalla.

Alerta de llanto

Puede establecer una alerta de llanto para que le avise cuando el bebé está llorando.
Page 80

Reloj

Español
1 Seleccione 'Cry alert' (Alerta de llanto) en el menú con los botones + y -.
Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Cuando la pantalla muestre "Vibration ON" (Vibración activada), pulse OK
para confirmar. El indicador de alerta de llanto parpadea en la pantalla.
La alerta de llanto se apaga cuando el sonido de la habitación del bebé es lo suficientemente fuerte como para activar el cuarto piloto de nivel de sonido. La unidad de padres vibra y el mensaje 'Cry alert' (Alerta de llanto) aparece en la pantalla durante 4 segundos. La alerta de llanto se repite cada 8 segundos hasta que el sonido se atenúe o hasta que desactiva.
3 Para desactivar la alerta de llanto, seleccione 'Cry alert' en el menú.
Cuando la pantalla muestre 'Vibration OFF' (Vibración desactivada), pulse OK para confirmar.
El ajuste predeterminado del reloj está oculto. Puede elegir mostrar el reloj y ajustar la hora en el menú de la unidad de padres.
1 Seleccione'Set clock' (Ajustar reloj) en el menú con los botones + y -.
Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Seleccione "Show Time" (Mostrar hora) y pulse OK para confirmar. 3 Seleccione "Set the time" (Ajustar la hora) y pulse OK para confirmar. 4 Ajuste la hora y los minutos, y pulse OK para confirmar.
La hora del reloj se alterna con el resto de indicaciones en el campo de mensajes de la pantalla.
83

Idioma

Bloqueo

Puede utilizar esta opción del menú para cambiar el ajuste de idioma. 1 Seleccione"Set language" (Ajustar idioma) en el menú con los botones +
y -. Pulse OK (Aceptar) para confirmar.
2 Utilice los botones + y - para seleccionar su idioma, y pulse OK para
confirmar.
Puede activar el bloqueo para evitar que los botones se pulsen accidentalmente mientras transporta la unidad de padres.
1 Para activar el bloqueo, pulse OK. 2 Pulse el botón + antes de 2segundos.
Nota: Si no pulsa el botón + antes de 2segundos, la instrucción permanece en la pantalla.
Page 81
< >
< >
< >
<
>
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Sensibilidad
Eco Máx
Alerta de lloro
Temporizador
alimentación
Temperatura
Ajustar del reloj
Establecer idioma >
Pulse OK = < =
Alerta de
temporizador
¿Encender?
¿Apagar?
¿Activar vibración?
¿Desactivar vibración?
xx:yy ¿Inicio?
Ajuste temporizador
Repetir temporizador
Rango de temp.
Alerta de temp.
Escala de temp.
Mostrar/Ocultar
Ajustar la hora
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Mínimo XXºC
Sin alerta si fuera... ¿ok?
Hr 00:00
Hr 00:00
Repetir el
Repetición desactivada
Sólo sonido
Sonido y vibración
Solo vibración
Sólo sonido
Sonido y vibración
Solo vibración
Sólo pantalla
Apagado
>
< >
<
<
>
< >
>
<
¿Rep.-1?
¿Rep.-2?
...
¿Rep.-5?
¿Reproducir todas?
Celsius
Fahrenheit
Mostrar hora
Ocultar hora
Máximo YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Luz nocturna
Nana
¿Encender?
¿Apagar?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (ES
)
> =
84
Español
3 Después de pulsar el botón +, el mensaje 'Keys locked' (Botones
bloqueados) aparece en la pantalla.
4 Para desactivar el bloqueo, pulse OK. Cuando la pantalla muestre el
mensaje de instrucción, pulse el botón + en 2 segundos.
Notas:
-
Al pulsar un botón distinto a OK mientras el bloqueo está activo, la pantalla se enciende y la segunda línea le indica cómo desactivar el bloqueo.
-
Al pulsar OK mientras el bloqueo está activo, la segunda línea de la pantalla le indica el segundo paso necesario para desbloquear los botones.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.
Page 82
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
Français
85
Page 83
86
Français

Introduction

Accédez à www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et lire le mode d'emploi détaillé.

Afficheur de l'unité-parents (fig. 1)

1 Indicateur de puissance du signal 2 Indicateur ECO Max 3 Symbole du mode nocturne 4 Indicateur d'alerte de pleurs 5 Indicateur du mode silencieux 6 Témoin d'état de la batterie 7 Flèche de navigation 8 Indicateur de température 9 Indicateur de sensibilité du microphone 10 Symbole de veilleuse 11 Indicateur de berceuse 12 Symbole du minuteur ou de répétition du minuteur

Avant utilisation

IMPORTANT : Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser l'écoute-bébé et conservez-les pour un usage ultérieur.

Unité-bébé

Nous vous conseillons de faire fonctionner l'unité-bébé branchée sur secteur. Pour garantir un fonctionnement continu de l'appareil, même en cas de coupure de courant, insérez quatrepiles alcalinesAA1,5V (non fournies).
N'utilisez pas de piles rechargeables. L'unité-bébé ne possède pas de fonction de recharge et les piles rechargeables se déchargent lentement lorsqu'elle ne sont pas utilisées.

Unité-parents

L'unité-parents fonctionne sur deuxpiles rechargeables fournies avec l'écoute-bébé. Chargez l'unité-parents avant la première utilisation et lorsque les piles sont déchargées.
Notez que pour le modèle SCD720/SCD721/SCD723, vous devez charger l'unité-parents pendant 10 heures complètes pour bénéficier d'une autonomie sans fil de 18 heures. (Pour le SCD725 : La durée de charge est de 14 heures et l'autonomie de 25 heures.
Remarque: Lorsque vous commencez à utiliser l'écoute-bébé, les piles rechargeables ont besoin de quatrecycles de charge et décharge avant d'atteindre leur pleine capacité.
Page 84

Utilisation de l'écoute-bébé

Emplacement de l'écoute-bébé

Ne placez pas l'unité-bébé à portée de bébé. Ne placez jamais l'unité-bébé dans le lit ou le parc de l'enfant.
-
Le cordon de l'unité-bébé présentant un risque potentiel d'étranglement, assurez-vous que l'unité-bébé et son cordon se trouvent à une distance d'au moins 1mètre de votre bébé.
-
Afin d'éviter l'émission de tout son aigu par l'une des deux(ou les deux) unités, assurez-vous que l'unité-parents se trouve à une distance minimale d'1mètre de l'unité-bébé.

Liaison de l'unité-parents à l'unité-bébé

1 Maintenez enfoncé le bouton de l'unité-bébé pendant 2secondes
jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume.
2 Maintenez enfoncé le bouton de l'unité-parents pendant 2secondes
jusqu'à ce que l'écran s'allume. Le voyant de liaison de l'unité-parents commence à clignoter en rouge et le message «I AM LINKING» (Liaison en cours) apparaît sur l'afficheur.
Lorsque l'unité-parents et l'unité-bébé sont liées, le voyant de liaison reste allumé en vert. L'indicateur de puissance du signal et le message «LINKED» (Liées) apparaissent sur l'afficheur.
Si aucune connexion n'est établie, le message «NOT LINKED» (Non liées) apparaît et l'unité-parents commence à émettre un signal sonore.
Français
87
Que faire si aucune liaison n'est établie?
-
Si l'unité-parents est hors de portée, rapprochez-la de l'unité-bébé, mais pas à moins d'1mètre.
-
Si l'unité-bébé ou l'unité-parents est trop proche (<2m) d'un autre appareil DECT (par exemple, un téléphone sans fil), éteignez cet appareil ou éloignez l'unité de cet appareil.
-
Si l'unité-bébé est éteinte, allumez-la.
Portée
-
La portée est de 330mètres environ à l'extérieur et jusqu'à 50mètres environ à l'intérieur.
-
La portée de l'écoute-bébé varie en fonction de l'environnement et d'autres facteurs à l'origine d'interférences. Pour les interférences provoquées par des objets humides, la perte de portée peut être totale. Pour les interférences provoquées par des objets secs, consultez le tableau suivant.
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée
Bois, plastique, carton, verre (sans métal, fil de fer ou plomb)
Brique, contreplaqué < 30cm 5-35%
< 30cm 0-10%
Page 85
88
Français
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée
Béton armé < 30cm 30-100%
Grilles ou barres métalliques
Feuilles de métal ou d'aluminium
< 1cm 90-100%
< 1cm 100%

Fonctions et indications de l'unité-bébé

Veilleuse

La veilleuse diffuse une lumière douce qui réconforte votre bébé. 1 Appuyez sur le bouton de l'unité-bébé pour allumer ou éteindre la
veilleuse.

Fonction Berceuse

1 Appuyez sur le bouton de l'unité-bébé pour diffuser la berceuse
sélectionnée. La berceuse sélectionnée est répétée pendant 15minutes.
2 Appuyez sur le bouton pour sélectionner une autre berceuse dans la
liste.
3 Pour régler le niveau sonore de la berceuse, appuyez sur le bouton
volume + ou volume – de l'unité-bébé. Remarque: Vous pouvez uniquement régler le volume du haut-parleur
sur l'unité-bébé lorsqu'une berceuse est en cours de lecture. Si vous avez augmenté le volume de la berceuse, le son sera également plus fort lorsque vous utilisez la fonction Parler de l'unité-parents.
4 Pour arrêter la lecture de la berceuse, appuyez sur le bouton de
l'unité-bébé.
Page 86

Appel de l'unité-parents

Si vous avez égaré l'unité-parents, vous pouvez utiliser le bouton FIND (Trouver) de l'unité-bébé pour la localiser. Cette fonction n'est utilisable que si l'unité-parents est allumée et à portée.
1 Appuyez sur le bouton FIND (Trouver) de l'unité-bébé. L'unité-parents
émet un signal sonore d'appel.
2 Pour arrêter le signal sonore d'appel, appuyez de nouveau sur le bouton
FIND (Trouver) de l'unité-bébé ou sur n'importe quel bouton de l'unité­parents. Le signal sonore d'appel s'arrête automatiquement au bout de 2minutes.

Voyant de charge de la batterie

1 Le voyant d'état des piles est allumé en vert lorsque l'unité-bébé
fonctionne sur piles et que celles-ci contiennent suffisamment d'énergie.
2 Le voyant d'état des piles clignote rapidement en rouge lorsque les piles
sont presque déchargées et que l'unité-bébé fonctionne sur piles. Remplacez les piles lorsqu'elles sont faibles.

Fonctions et indications de l'unité-parents

Français
89

Volume

Le volume peut être réglé si le menu n'est pas actif. L'unité-parents propose sept niveaux de volume et un réglage de désactivation du volume.
Réglage du volume
1 Appuyez une fois sur le bouton + ou le bouton -.
Le niveau de volume actuel apparaît sur l'écran.
2 Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton -
pour le diminuer.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant plus de 2secondes, l'indication du niveau de volume disparaît de l'afficheur et le réglage du volume est enregistré.
Désactivation du volume
Un réglage de désactivation du volume figure en dessous du réglage de volume le plus bas.
1 Appuyez une fois sur le bouton + ou le bouton -.
Le niveau de volume actuel apparaît sur l'écran.
2 Maintenez enfoncé le bouton - pendant plus de 2secondes pour
désactiver le volume.
Page 87
90
Français

Fonction Parler

Mode nocturne

Le message «MUTE» (silencieux) et l'indicateur de coupure du son apparaissent sur l'écran. Seuls les voyants de niveau sonore indiquent que le bébé émet des sons.
1 Si vous voulez réconforter votre bébé, appuyez sur le bouton TALK
(Parler) de l'unité-parents et parlez clairement dans le microphone à l'avant de l'unité à une distance de 15 à 30cm.
Le voyant de liaison commence à clignoter en vert et «TALK» (Parler) apparaît sur l'afficheur.
Remarque: Si vous avez augmenté le volume de la berceuse sur l'unité­bébé, le son sera également plus fort lorsque vous utilisez la fonction Parler de l'unité-parents.
2 Relâchez le bouton TALK (Parler) lorsque vous avez fini de parler.
En mode nocturne, l'intensité lumineuse des voyants et de l'afficheur est réduite et le volume des alertes sonores est diminué.
1 Appuyez sur le bouton pour activer le mode nocturne. Le symbole du
mode nocturne apparaît sur l'afficheur.
2 Pour revenir au mode de fonctionnement normal, appuyez de nouveau
sur le bouton .

Alerte de piles faibles sur l'unité-bébé

1 Lorsque l'unité-bébé fonctionne sur piles et que ses piles sont faibles,
l'unité-parents émet un signal sonore et le texte «Baby unit Change batteries» (Unité-bébé - Remplacer les piles) apparaît sur l'afficheur.
2 Si vous ne remplacez pas les piles à temps, la liaison avec l'unité-bébé
sera perdue.

Indications de l'état des piles

Piles faibles
Lorsque les piles rechargeables sont faibles, le message «BATTERY LOW» (Piles faibles) apparaît sur l'afficheur, l'indicateur d'état des piles est vide et
Page 88
clignote, et l'unité-parents émet un signal sonore. L'autonomie restante est d'au moins 30minutes.
Piles épuisées 1 Si les piles rechargeables sont presque vides, le voyant d'état des piles
clignote rapidement en rouge.
2 Si vous ne branchez pas l'unité-parents sur le secteur, elle s'éteint.

Menu de l'unité-parents

Navigation dans le menu

Remarque: Certaines fonctions du menu fonctionnent uniquement lorsque l'unité-bébé et l'unité-parents sont liées.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu et faire apparaître la
première option du menu.
Français
91
2 Utilisez le bouton+ pour passer à l'option suivante ou le bouton- pour
revenir à l'option précédente. La flèche sur l'afficheur indique la direction dans laquelle vous pouvez naviguer.
3 Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.
Remarque: Appuyez sur le boutonMENU si vous souhaitez quitter le menu sans faire de modification. Si aucune entrée n'est faite dans le menu pendant plus de 20secondes, le menu se ferme automatiquement.
Page 89
92
Français

Sensibilité

Cette option du menu de l'unité-parents vous permet de définir la sensibilité du microphone de l'unité-bébé. La sensibilité du microphone détermine le niveau sonore que l'unité-bébé peut capter, par exemple lorsque vous voulez entendre lorsque votre bébé pleure mais pas quand il gazouille.
1 Sélectionnez «Sensitivity» (sensibilité) dans le menu à l'aide des boutons
+ et -, puis appuyez sur OK pour confirmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour augmenter ou diminuer la sensibilité du
microphone. Le nombre de parties remplies indique le niveau de sensibilité sélectionné. Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.

Niveaux de sensibilité et indications

Icône Sensibilité Description
la plus élevée Entendez tous les sons émis par
votre bébé. Le haut-parleur de l'unité-parents reste allumé.
élevée Entendez tous les sons émis par
le bébé, même les plus petit gazouillis. Si votre bébé ne fait aucun bruit, le haut-parleur de l'unité-parents est désactivé.
moyen Entendez tous les pleurs légers
et plus bruyants. Si votre bébé émet des sons plus légers, le haut-parleur de l'unité-parents ne s'allume pas.
Mode ECOMax
faible Le haut-parleur de l'unité-
parents ne s'allume que si le bébé émet des sons bruyants, par exemple parce qu'il pleure.
SmartEco est une fonctionnalité standard de cet écoute-bébé. Il réduit automatiquement le signal DECT de l'unité-bébé pour économiser de l'énergie. Pour économiser encore plus d'énergie, activez le mode EcoMax. Dans ce mode, le signal DECT de l'unité-bébé est désactivé tant que le bébé n'émet aucun son.
Attention : En mode Eco Max, l'unité-parents reçoit le signal de l'unité­bébé avec un certain retard. Lorsque votre bébé émet un son, l'unité-bébé doit tout d'abord réactiver la transmission radio avant de pouvoir envoyer un signal à l'unité-parents.
Veuillez noter ce qui suit :
Page 90
Français
-
En mode EcoMax, aucun signal n'est émis lorsque l'unité-parents est hors de portée de l'unité-bébé. Vous pouvez vérifier la liaison en appuyant sur n'importe quel bouton de l'unité-parents.
-
Le mode EcoMax ne peut pas être activé si la sensibilité du microphone est réglée sur le niveau le plus élevé.
93
Activation du mode EcoMax
1 Sélectionnez «EcoMax» dans le menu à l'aide des boutons + et -, puis
appuyez sur OK pour confirmer.
2 Lorsque l'écran indique «Turn on» (allumer), appuyez sur OK pour
activer le mode ECOMax.
3 Le message d'avertissement «No alert if out of range, OK?» (Aucune
alerte si hors de portée, OK?) apparaît sur l'afficheur. Appuyez sur OK pour confirmer.
Remarque: Le message d'avertissement défile sur l'afficheur à deuxreprises. Si vous n'appuyez pas sur OK, l'unité-parents quitte le menu et le mode Eco Max reste désactivé.
4 L'indication Eco Max clignote sur l'afficheur. Le voyant de liaison clignote
lentement en vert lorsque l'unité-bébé ne transmet pas de signaux à l'unité-parents.
5 Lorsque l'unité-parents reçoit un signal de l'unité-bébé parce que la
transmission radio a été réactivée, le voyant de liaison LINK s'allume à nouveau en vert.
Désactivation du mode EcoMax
1 Appuyez sur le boutonMENU. 2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner «EcoMax» et appuyez sur
OK pour confirmer.
3 Lorsque l'afficheur indique «Turn Off» (Désactiver), appuyez sur OK pour
confirmer.

Veilleuse

Berceuse

1 Pour allumer la veilleuse de l'unité-bébé, sélectionnez «Nightlight»
(Veilleuse) dans le menu à l'aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour confirmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner «Turn On» (Allumer). Le
symbole de veilleuse apparaît sur l'afficheur.
3 Lorsque la veilleuse est allumée et que vous voulez l'éteindre,
sélectonnez «Nightlight» (Veilleuse) dans le menu et appuyez sur OK pour sélectionner «Turn Off» (Désactiver).
1 Pour lire une ou plusieurs berceuses sur l'unité-bébé, sélectionnez
«Lullaby» (Berceuse) dans le menu à l'aide des boutons + et -. Appuyez sur OK pour confirmer.
2 Appuyez à nouveau sur OK pour lire la première berceuse. Utilisez les
boutons + et - pour sélectionner une des berceuses ou «Play all» (Lire tout).
Page 91
94
Français

Minuteur repas

L'afficheur affiche l'indicateur de berceuse et le numéro de la berceuse en cours de lecture. La berceuse sélectionnée est répétée de manière continue pendant 15minutes, à moins de sélectionner l'option «stop» (arrêter) dans le menu.
Si vous sélectionnez «Play all» (Lire tout), toutes les berceuses préenregistrées sont lues pendant 15minutes. L'afficheur indique le numéro de la berceuse en cours de lecture.
3 Pour arrêter la lecture, sélectionnez «Stop» (Arrêter) dans le menu et
appuyez sur OK pour confirmer.
Vous pouvez régler le minuteur repas afin d'être averti(e) qu'il est l'heure de nourrir votre bébé. Le minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d'1minute à 23heures et 59minutes.
1 Pour ouvrir le sous-menu du minuteur repas, sélectionnez «Feed Timer»
(Minuteur repas) dans le menu. Appuyez sur OK pour confirmer.
2 Sélectionnez «Set Timer» (Régler minuteur) dans le sous-menu du
minuteur repas. Appuyez sur OK pour commencer le réglage du minuteur.
3 Réglez l'heure et les minutes, et appuyez sur OK pour confirmer. 4 Pour démarrer le minuteur repas, sélectionnez «xx:xx Start» (xx:xx
Début) dans le sous-menu du minuteur repas. Appuyez sur OK pour confirmer. Le symbole de minuteur apparaît sur l'afficheur et le minuteur se met en marche.
5 Lorsque le minuteur a atteint 00:00, l'alerte du minuteur repas se
déclenche, le symbole de minuteur commence à clignoter sur l'afficheur et le message «TIMER END» (Fin du minuteur) défile sur l'afficheur.
6 Pour arrêter le minuteur, sélectionnez «Stop & Reset» (Arrêter et
réinitialiser) dans le sous-menu du minuteur repas, puis appuyez sur OK pour confirmer.

Réglage de la répétition du minuteur repas

1 Pour que le minuteur repas se déclenche après la même durée définie,
sélectionnez «Timer repeat» dans le sous-menu du minuteur repas après avoir réglé le minuteur. Appuyez sur OK pour confirmer.
2 Choisissez «Repeat ON» (Répétition activée) ou «Repeat OFF»
(Répétition désactivée), puis appuyez sur OK pour confirmer. Le symbole de répétition du minuteur s'affiche à l'écran.
3 Si «Repeat ON» (Répétition activée) est sélectionné, le minuteur repas
se remet en marche après que vous avez arrêté l'alerte.

Réglage d'une alerte de minuteur repas

1 Pour régler une alerte, sélectionnez «Timer Alert» (Alerte minuteur) dans
le sous-menu du minuteur repas. Appuyez sur OK pour confirmer.
Page 92
2 Choisissez une des options d'alerte. Les options disponibles sont les
suivantes: son uniquement, son et vibration, et vibration uniquement.
3 Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alerte ou l'alerte
stoppe automatiquement après 2minutes.
4 Pour arrêter le minuteur, sélectionnez «Stop & Reset» (Arrêter et
réinitialiser) dans le sous-menu du minuteur repas, puis appuyez sur OK pour confirmer.

Température ambiante

Un bébé dort confortablement à une température comprise entre 16°C et 20°C. Vous pouvez définir des températures minimale et maximale, ainsi qu'une alerte.
1 Pour ouvrir le sous-menu de température, sélectionnez «Temperature»
(Température) dans le menu. Appuyez sur OK pour confirmer.
2 Sélectionnez «Temp Range» (Plage de température) dans le sous-menu
de température et appuyez sur OK pour confirmer.
3 Utilisez les boutons + et - pour définir la température minimale entre
10°C et 19°C, et la température maximale entre 22°C et 37°C. Appuyez sur OK pour confirmer.
4 Sélectionnez «Alert» (Alerte) dans le sous-menu de température.
Appuyez sur OK pour confirmer.
5 Choisissez une des options d'alerte. Les options disponibles sont les
suivantes: son uniquement, son et vibration, vibration uniquement et afficheur uniquement. Appuyez sur OK pour confirmer. Le symbole d'alerte de température apparaît sur l'afficheur.
6 Sélectionnez «Temp Scale» (Échelle de température) dans le sous-menu
de température. Appuyez sur OK pour confirmer.
7 Sélectionnez «Celsius» ou «Fahrenheit» et appuyez sur OK pour
confirmer. La température dans l'échelle définie apparaît sur l'afficheur.
Si la température est dans la plage définie, le symbole d'alerte de température comporte deuxparties.
Si la température est en-dessous ou au-dessus de la plage définie, le symbole d'alerte de température sur l'afficheur comporte uniquement une partie et clignote. Le message «TOO COLD» (Trop froid) ou «TOO HOT» (Trop chaud) apparaît sur l'afficheur.
Français
95

Alerte de pleurs

Vous pouvez définir une alerte de pleurs pour vous avertir lorsque le bébé pleure.
1 Sélectionnez «Cry alert» (Alerte de pleurs) dans le menu à l'aide des
boutons + et -. Appuyez sur OK pour confirmer.
Page 93
96
Français

Montre

2 Lorsque l'afficheur indique «Vibration ON» (Vibration activée), appuyez
sur OK pour confirmer. L'indicateur d'alerte de pleurs apparaît sur l'afficheur.
L'alerte de pleurs se déclenche lorsque le son dans la chambre de bébé est assez fort pour que le quatrième voyant de niveau sonore s'allume. L'unité-parents vibre et le message «Cry alert» (Alerte de pleurs) apparaît sur l'afficheur pendant 4secondes. L'alerte de pleurs se répète toutes les 8secondes jusqu'à ce que le son devienne moins bruyant ou que vous désactiviez l'alerte de pleurs.
3 Pour désactiver l'alerte de pleurs, sélectionnez «Cry alert» (Alerte de
pleurs) dans le menu. Lorsque l'afficheur indique «Vibration OFF» (Vibration désactivée), appuyez sur OK pour confirmer.
L'horloge est masquée par défaut. Vous pouvez choisir d'afficher l'horloge et régler l'heure dans le menu de l'unité-parents.
1 Sélectionnez «Set clock» (Régler l'horloge) dans le menu à l'aide des
boutons + et -. Appuyez sur OK pour confirmer.
2 Sélectionnez «Show Time» (Afficher l'heure), puis appuyez sur OK pour
confirmer.
3 Sélectionnez «Set the time» (Régler l'heure) et appuyez sur OK pour
confirmer.
4 Réglez l'heure et les minutes, et appuyez sur OK pour confirmer.
L'heure s'affiche alternativement avec d'autres indications dans le champ de message de l'afficheur.

Langue

Verrou

Vous pouvez utiliser cette option de menu pour modifier le réglage de la langue.
1 Sélectionnez «Set language» (Définir la langue) dans le menu à l'aide
des boutons + et -. Appuyez sur OK pour confirmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner votre langue et appuyez sur
OK pour confirmer.
Vous pouvez activer le verrou afin d'éviter toute pression intempestive sur les boutons lorsque vous tenez l'unité-parents.
1 Pour activer le verrou, appuyez sur OK. 2 Appuyez sur le bouton + dans un délai de 2secondes.
Remarque: Si vous n'appuyez pas sur le bouton + dans un délai de 2secondes, l'instruction reste sur l'afficheur.
Page 94
3 Après que vous avez appuyé sur le bouton +, le message «Keys locked»
< >
< >
< >
< >
>
<
>
< >
<
< >
>
< >
< >
< >
<
>
<
< > >
<
<
Sensibilité
Eco Max
Alerte cri
Minut. ux
Température
Régl. horl.
Régl. Langue >
Appuyer OK = < =
Alerte min.
Allumer ?
Éteindre ?
Vibr. act. ?
Vibr. dés. ?
xx:yy Dém. ?
Déf. minut.
Rép. minut.
Plage temp.
Alerte tmp.
Echelle tp.
A./Masqu.
Régler heure
English
...
Русский
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Minimum XXºC
!Aucune alerte si … OK?
Hr 00:00
Hr 00:00
Répét. act
Répét. dés.
Son seul
Son et vibr
Vibr. seul.
Son seul
Son et vibr.
Vibr. seul.
Écran seul.
Désactivé
>
< >
<
<
>
< >
>
<
Lire 1 ? Lire 2 ?
...
Lire 5 ?
Lire tout ?
Celsius
Fahrenheit
Masq. heure
A. Heure
Maximum YYºC
00:30 Min
00:00 Min
< >
< >
Veilleuse
Berceuse
Allumer ?
Éteindre ?<
>
SCD720/SCD721/SCD723/SCD725 (FR
)
> =
(Touches verrouillées) apparaît sur l'afficheur.
4 Pour désactiver le verrou, appuyez sur OK. Lorsque l'afficheur indique le
message d'instruction, appuyez sur le bouton + pendant 2secondes.
Remarques :
-
Si vous appuyez sur un autre bouton que le bouton OK alors que le verrou est actif, l'afficheur s'allume et la deuxième ligne de l'afficheur vous indique comment désactiver le verrou.
-
Si vous appuyez sur OK alors que le verrou est actif, la deuxième ligne de l'afficheur vous indique la deuxième étape nécessaire pour déverrouiller les boutons.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.
Français
97
Page 95
1
9 10 11 12
7
8
2 3 4 5 6
1
98
Hrvatski
Page 96

Uvod

Posjetite www.philips.com/welcome kako biste registrirali proizvod i pročitali detaljan korisnički priručnik.

Zaslon roditeljske jedinice (Fig. 1)

1 Indikator snage signala 2 Eco Max indikator 3 Simbol načina rada za noćno prigušivanje 4 Indikator upozorenja na plač 5 Simbol isključenog zvuka 6 Indikator stanja baterije 7 Navigacijska strelica 8 Simbol temperature 9 Indikator osjetljivosti mikrofona 10 Simbol noćnog svjetla 11 Simbol uspavanke 12 Simbol mjerača vremena ili ponavljanja mjerača vremena

Priprema za uporabu

VAŽNO: Prije upotrebe monitora za bebe pažljivo pročitajte sigurnosne upute i spremite ih za buduće potrebe.

Jedinica za bebu

Preporučujemo da jedinicu za bebu koristite dok je ukopčana u zidnu utičnicu. Da bi se osigurao automatski pričuvni izvor napajanja u slučaju nestanka struje, možete umetnuti četiri alkalne baterije AA od 1,5 V (nisu priložene).
Nemojte upotrebljavati punjive baterije. Jedinica za bebu nema funkciju punjenja, a punjive baterije polako se prazne kada se ne koriste.
Hrvatski
99

Roditeljska jedinica

Roditeljska jedinica radi na dvije punjive baterije koje se isporučuju s monitorom za bebe. Napunite roditeljsku jedinicu prije prve upotrebe i kada je razina napunjenosti baterija niska.
Imajte na umu da, kada se radi o modelima SCD720/SCD721/SCD723, roditeljsku jedinicu trebate puniti punih 10 sati kako bi se mogla bežično koristiti 18 sati. (Za model SCD725: vrijeme punjenja je 14 sati, a vrijeme rada 25 sati.
Napomena: Kada počnete koristiti monitor za bebe, potrebna su četiri ciklusa punjenja i pražnjenja prije nego što punjive baterije dosegnusvojpuni kapacitet.
Page 97
100
Hrvatski

Uporaba monitora za bebe

Određivanje položaja monitora za bebu

Držite jedinicu za bebu izvan dohvata bebe. Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje.
-
Budući da kabel jedinice za bebu predstavlja potencijalnu opasnost od davljenja, pazite da jedinica za bebu i njezin kabel budu udaljeni najmanje 1 metar / 3,5 stopa od bebe.
-
Da biste spriječili neželjenu pojavu visokog tona iz jedne ili obje jedinice, pazite da roditeljska jedinica bude najmanje 1 metar / 3,5 stope udaljena od jedinice za bebu.

Povezivanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu

1 Pritisnite gumb na jedinici za bebu i držite ga 2 sekunde dok se ne
uključi indikator napajanja.
2 Pritisnite gumb na roditeljskoj jedinici i zadržite ga 2 sekunde dok se
zaslon ne uključi. Indikator veze na roditeljskoj jedinici počet će bljeskati crveno, a na zaslonu će se prikazati poruka "I AM LINKING" (Povezivanje u tijeku).
Kada se roditeljska jedinica i jedinica za bebu povežu, indikator veze počinje stalno svijetliti zeleno. Indikator jačine signala i poruka „LINKED” (Povezano) pojavljuju se na zaslonu.
Ako veza nije uspostavljena, na zaslonu se prikazuje poruka „NOT LINKED” (Nije povezano) i roditeljska se jedinica počinje oglašavati zvučnim signalom.

Što učiniti u slučaju da se veza ne uspostavi

-
Ako je roditeljska jedinica izvan dometa, približite je jedinici za bebu, ali ne bliže od 1 metra / 3,5 stopa.
-
Ako je jedinica za bebu ili roditeljska jedinica preblizu drugom DECT aparatu (npr. bežičnom telefonu), manje od 2 m / 6,5 stopa, isključite taj aparat ili jedinicu udaljite od njega.
-
Ako je jedinica za bebu isključena, uključite je.
Radni domet
-
Radni domet je 330 metara / 1000 stopa na otvorenom i do 50 metara / 150 stopa u zatvorenom.
-
Radni domet monitora za bebu varira ovisno o okruženju i čimbenicima koji uzrokuju smetnje. Mokri i vlažni materijali uzrokuju toliko smetnji da gubitak dometa doseže do 100%. Pogledajte tablicu dolje u vezi sa smetnjama koje uzrokuju suhi materijali.
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Drvo, žbuka, karton, staklo (bez metala, žica ili olova)
Cigla, iverica < 30 cm (12 inča) 5-35%
< 30 cm (12 inča) 0-10%
Page 98
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Pojačani beton < 30 cm (12 inča) 30-100%
Metalne rešetke ili šipke < 1 cm (0,4 inča) 90-100%
Hrvatski
101
Metalne ili aluminijske ploče
< 1 cm (0,4 inča) 100%

Funkcije i indikatori jedinice za bebu

Noćno svjetlo

Noćno svjetlo stvara meko osvjetljenje koje umiruje bebu. 1 Pritisnite gumb na jedinici za bebu kako biste uključili ili isključili noćno
svjetlo.

Funkcija uspavanke

1 Pritisnite gumb na jedinici za bebu kako biste pokrenuli reprodukciju
posljednje odabrane uspavanke. Odabrana uspavanka ponavlja se 15 minuta.
2 Pritisnite gumb kako biste odabrali drugu uspavanku s popisa.
3 Kako biste prilagodili razinu zvuka uspavanke, pritisnite gumb za
glasnoću + ili – na jedinici za bebu. Napomena: Jačinu zvuka zvučnika jedinice za bebu možete postaviti
samo kada svira uspavanka. ako ste glasnoću za uspavanku postavili na višu razinu, zvuk će također biti glasniji i kada koristite funkciju za govor na roditeljskoj jedinici.
4 Kako biste zaustavili reprodukciju uspavanke, pritisnite gumb na
jedinici za bebu.
Page 99
102
Hrvatski

Pozivanje roditeljske jedinice

Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu, možete upotrijebiti gumb FIND (Traži) na jedinici za bebe kako biste pronašli roditeljsku jedinicu. Ta funkcija radi samo ako je roditeljska jedinica uključena i ako je unutar dometa.
1 Pritisnite gumb FIND (Traži) na jedinici za bebu. Roditeljska jedinica
proizvodi zvučni signal za pozivanje.
2 Kako biste ugasili zvučni signal za pozivanje, ponovo pritisnite gumb
FIND (Traži) na jedinici za bebu ili pritisnite bilo koji gumb na roditeljskoj jedinici. Zvučni signal za pozivanje automatski će se zaustaviti nakon 2 minute.

Indikator napunjenosti baterije

1 Indikator za stanje baterije svijetli neprekidno zelenom bojom dok
jedinica za bebu radi na baterijama i baterije sadrže dovoljno energije.
2 Indikator za stanje baterije treperi brzo crvenom bojom ako je
napunjenost baterija niska dok jedinica za bebu radi na baterijama. Zamijenite baterije kada budu pri kraju.

Funkcije i indikatori roditeljske jedinice

Glasnoća

Glasnoća se može postaviti ako izbornik nije aktivan. Postoji sedam razina glasnoće i postavka „glasnoća isključena”.
Postavljanje razine glasnoće
1 Jednom pritisnite gumb + ili -.
Trenutna razina glasnoće prikazat će se na zaslonu.
2 Pritisnite gumb + za povećanje glasnoće ili pritisnite gumb - za smanjenje
glasnoće.
Ako dulje od 2 sekunde ne pritisnete niti jedan gumb, oznaka razine glasnoće nestaje sa zaslona i postavka glasnoće je spremljena.
Isključenje glasnoće
Ispod najniže razine glasnoće nalazi se postavka „volume off” (glasnoća isključena).
1 Jednom pritisnite gumb + ili -.
Trenutna razina glasnoće prikazat će se na zaslonu.
2 Pritisnite gumb - i zadržite ga duže od 2 sekunde kako biste isključili
glasnoću.
Page 100
Na zaslonu će se prikazati poruka "MUTE" (Isključi zvuk) i simbol isključenja zvuka. Samo svjetla razine zvuka pokazuju da se beba glasa.

Funkcija Talk (Govor)

1 Ako želite umiriti bebu, pritisnite TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici i
jasno govorite u mikrofon na prednjoj strani s udaljenosti od 15 cm – 30 cm (0,5 stope – 1 stope).
Indikator „link” (veza) počet će treperiti u zelenoj boji, a na zaslonu će se prikazati poruka "TALK" (Govor).
Napomena: Ako ste glasnoću za uspavanku na jedinici za bebu postavili na višu razinu, zvuk će biti glasniji i kada koristite funkciju za govor na roditeljskoj jedinici.
2 Kada završite govor, otpustite gumb TALK (Govor).

Način rada za noćno prigušivanje

U načinu rada za noćno prigušivanje smanjuje se intenzitet osvjetljenja indikatora i zaslona, kao i glasnoća zvukova upozorenja.
1 Pritisnite gumb kako biste aktivirali način rada za noćno prigušivanje.
Na zaslonu će se prikazati simbol načina rada za noćno prigušivanje.
2 Kako biste vratili uobičajeni način rada, ponovno pritisnite gumb za
noćno prigušivanje.
Hrvatski
103

Upozorenje za nisku razinu napunjenosti baterije jedinice za bebu

1 Kada jedinica za bebu radi na baterijskom napajanju i razina
napunjenosti baterija je niska, roditeljska jedinica će se oglasiti i na zaslonu će se pojaviti tekst „Baby unit Change batteries” (Promijeniti baterije jedinice za bebu).
2 Ako baterije pravodobno ne zamijenite, prekinut će se veza s jedinicom
za bebu.

Oznake stanja baterije

Prazna baterija
Loading...