Philips SCD501/10 User manual

Page 1
SCD501
EN User manual 3
ES-MX Manual de usuario 12
FR-CA Manuel d’utilisation 22
PT-BR Manual do Usuário 32
Page 2
Page 3
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips AVENT! To benet fully from the
support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual carefully.
2 IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock and injury to persons, including the following: 1 Read these instructions and keep them. 2 Heed and follow all warnings. 3 Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
4 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
5
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
6 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
7 Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
8 Unplug this appliance during lightning storms
or when not used for long periods of time.
9 Refer all servicing to qualied ser vice
personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Please check the power cord periodically to prevent potential damages, such as worn or cut cord. For assistance, see chapter ‘Warranty and support’.
10 Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
11 Unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
12 Products should not be used while you are
in a bathtub, shower or pool. Immersion of the product in water could cause an electrical shock.
13 All the required markings are located on the
battery compar tment of the parent unit and on the inside of the rear panel of the baby unit.
WARNING: STRANGULATION
HAZARD. Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out of the reach of children (more than 1 meter/3.5 feet away). Do not remove the tag.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ENGLISH

3
Page 4
3 CAUTION
C Caution:
Prevent risk of explosion, electric shock, short circuit, or leakage
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Only use Philips recommended adapter
(model S003PU0600050).
To prevent electric shock, do not open the housing of the baby unit or parent unit except for the battery compartment of the parent unit.
Make sure that your hands are dry when you insert or replace batteries or when you handle power cords or power plugs.
For the parent unit, use only batteries of the type specied in this user manual. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced.
The parent unit does not have a charging function.
To prevent battery explosion or
leakage, which can damage the baby monitor and cause burns and skin or eye irritation:
do not recharge non-rechargeable batteries
inser t batteries in the right direction (+/-)
remove batteries if you are not going to use the product for more than 30 days
keep the batteries away from excessive
heat such as sunshine, re or the like
do not leave empty batteries in the parent unit.
To prevent the batteries from heating
up or releasing toxic materials, hydrogen, or oxygen, do not:
overcharge
short circuit
reverse charge, or
damage batteries
To handle damaged or leaked batteries,
wear protective gloves to protect your skin.
3.0.1 Adult supervision
This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Never place the baby unit inside the baby bed or playpen.
For their safety, do not allow children to touch and play with the baby monitor and adapters. THIS IS NOT A TOY.
4 Compliance
information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada License-exempt RSS standard. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
4.0.1 Radio interference
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
4
Page 5
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
4.0.2 RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 7 3/4 inches / 20 centimeters between the radiator and your body. For handheld/body-worn operation, this equipment has been tested and meets the FCC RF/Industry Canada RF exposure guideline when used with the belt clip supplied with this product. This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF/Industry Canada RF exposure guidelines. This equipment also complies with Industry Canada RSS-102 with respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure of Humans to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this equipment.
Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance
of the equipment. Changes or modications made
to this equipment not expressly approved by Philips AVENT may void the FCC authorization to operate this equipment.
4.0.3Electromagneticelds
This appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
5 Product overview
A Parent unit
1 Sound level lights 2 On/off button 3 3 Volume - button 4 ’link’ light 5 Socket for small plug of adapter 6 Battery light 7 Volume + button 8 Release button of battery compartment lid 9 Battery compartment lid 10 Adapter
B Baby unit
1 Nightlight button 2 On/off button 3 3 Power-on light 4 Fixed power cord 5 Adapter
6 Preparing for use
6.1 Baby unit
The baby unit runs on electrical power and has a
xed power cord.
1 Put the adapter of the power cord in an
electrical outlet.
6.2 Parent unit
The parent unit runs on electrical power. You can also insert batteries to allow mobile use of the parent unit.
ENGLISH
5
Page 6
6.2.1 Operation on electrical power
1 Put the small plug in the socket in the side
panel of the parent unit and put the adapter in an electrical outlet.
6.2.2 Inserting the batteries
If the parent unit is not close to an electrical outlet, you can run it on two 1.5V R6 AA alkaline non-rechargeable batteries or two 1.2V R6
AA rechargeable batteries (not supplied). The
operating time on full batteries is up to 24 hours, depending on the type of batteries used and on how long and how often you use the parent unit on batteries.
D
Note:
Please note that the parent unit does not charge the batteries when it is connected to an electrical outlet. You can use rechargeable batteries in the parent unit, but you need to charge them in a separate charger.
2 Inser t the non-rechargeable batteries or fully
charged rechargeable batteries.
D
Note:
Make sure the + and - poles of the batteries point in the right direction.
3 To reattach the battery compartment lid, rst
insert the lugs into the bottom rim of the battery compar tment. Then push the lid home until it locks into place with a click.
B
Warning:
Unplug the parent unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries.
1
Press the release button (1) to unlock the battery compartment lid and remove the lid (2).
6
Page 7
7 Using the baby
monitor
7.1 Positioning the baby monitor
B Warning:
Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
Because the cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard, make sure that the baby unit and its cord are at least 1 meter/3.5 feet away from your baby.
To prevent a high-pitched sound from one or both units, make sure the parent unit is at least 1.5 meters/4.9 feet away from the baby unit.
7.2 Linking parent unit and baby unit
1 Press and hold the 3 button on the baby unit
for 3 seconds until the power-on light lights up.
2 Press and hold the 3 button on the parent
unit for 3 seconds until the ‘link’ light starts
ashing red.
When the parent unit and baby unit are linked, the ‘link’ light turns solid green.
ENGLISH
7
Page 8
If no connection is established, the ‘link’ light
continues to ash red and the parent unit beeps.
What to do if no link is established
If the parent unit is out of range, place it closer to the baby unit.
If the baby unit or parent unit is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless
phone), turn off this appliance or move the
unit away from this appliance.
If the baby unit is turned off, turn it on.
7.2.1 Operating range
The operating range is up to 300 meters/985 feet outdoors and up to 50 meters/150 feet indoors.
The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause signal attenuation. Wet and moist materials cause so much signal attenuation that the range loss is up to 100%. For signal attenuation from dry materials, see table below.
Dry materials Material
thickness
Reinforced concrete < 30cm
(12in)
Metal grilles or bars < 1cm (0.4in) 90-100% Metal or aluminum sheets
< 1cm (0.4in) 100%
Loss of range
30-100%
8 Features
8.1 Smart Eco mode
This baby monitor has Smart Eco modes as a standard feature. This mode is always active and automatically reduces the DECT signal from the baby unit to the parent unit to save energy and reduce radio transmission.
8.2 Baby unit
8.2.1 Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts your baby.
1 Press the nightlight button on top of the baby
unit to turn the nightlight on or off.
Dry materials Material
thickness
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires
or lead)
Brick, plywood < 30cm
8
< 30cm
(12in)
(12in)
Loss of range
0-10%
5-35%
Page 9
8.3 Parent unit
8.3.1 Battery light
1 The batter y light is off when the parent unit
is connected to an electrical outlet or the batteries contain enough energy.
2 When the batteries are low, the battery light
ashes red and the parent unit beeps.
3 Replace the batteries when they are low (see
‘Inserting the batteries’ in chapter ‘Preparing
for use’).
8.3.2 Setting the volume
1 Press the + button to increase the volume.
2 Press the - button to decrease the volume.
If you hold down the - button for 2 seconds, you set the volume to mute.
D
Note:
If the volume is set to mute, the sound level lights show that the baby makes sounds. The louder the sound made by the baby, the more sound level lights light up.
9 Cleaning and
maintenance
Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
Unplug the parent unit and baby unit before cleaning.
Clean the parent unit, the baby unit and the adapters with a dry cloth.
ENGLISH
You hear a beep each time you press the button to increase or decrease the volume by one level.
The sound level lights light up briey to show the current volume.
10 Storage
Remove the batteries from the parent unit if you do not use it for more than a month.
Store the parent unit, its adapter and the baby unit in a cool and dry place.
9
Page 10
11 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
12 Warranty and
support
If you need information or support, please visit the Philips website at www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
This crossed-out wheeled bin means that the appliance contains disposable batteries that cannot be disposed of with normal household
waste. Dispose of batteries at an ofcial
collection point for batteries. Correct disposal of batteries helps to preserve the environment.
14 Frequently asked
13 Recycling
This symbol means that you must not throw away the appliance with the normal household waste. Dispose of the appliance
at an ofcial collection point for electrical
appliances. Correct disposal helps to preserve the environment.
questions
Why don’t the power-on light of the baby unit and the ‘link’ light of the parent unit come on when I press the on/off buttons of the units?
• Perhaps one or both units are not plugged in properly. Connect the units to an electrical outlet and press the on/off buttons on both units for 3 seconds to establish connection between the parent unit and the baby unit.
• If you use the parent unit on batteries, the batteries of the parent unit are empty or there are no batteries in the battery compartment.
Why does the ‘link’ light on the parent unit ash
red continuously?
• The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit.
• The baby unit may be turned off. Turn on the baby unit.
10
Page 11
Why does the parent unit beep?
If the parent unit beeps while the ‘link’ light
ashes red continuously, the connection with
the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit or turn on the baby unit if it was off. The baby unit may be turned off. Turn on the baby unit.
Why does the appliance produce a high-pitched noise?
• The units may be too close to each other. Make sure the parent unit and the baby unit are at least 1 meter/3.5 feet away from each other.
Why don’t I hear a sound/Why can’t I hear my baby cry?
• The baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Reduce the distance between the units.
• You may have set the volume to the lowest
level (mute). Increase the volume.
Why does the parent unit react too quickly to other sounds?
• The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance
of 1 meter/3.5 feet).
The specied operating range of the baby
monitor is 300 meters/985 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that?
The specied range is only valid outdoors in open air. Inside your house, the operating range is limited by the number and type of walls and/ or ceilings in between. Inside the house, the operating range is up to 50 meters/150 feet.
Why is the connection lost or are there sound interruptions every now and then?
• The baby unit and the parent unit are probably close to the outer limits of the operating range. Try a different location or decrease the distance between the units. Please note that it takes about 30 seconds each time before a connection between the units is established.
• You may have placed the unit next to a transmitter or other DECT appliance, such as a DECT telephone or other 1.8GHz/1.9GHz baby monitor. Move the unit away from the other appliances until the connection is re­established.
Is my baby monitor secure from eavesdropping and interference?
• The DECT technology of this baby monitor guarantees no interference from other equipment and no eavesdropping.
Why do the batteries of the parent unit run low so fast when I use the unit on batteries?
• The operating time on batteries may be up to 24 hours, but this depends on the type of batteries and how often and how long you use the parent unit on batteries. Please note that the batteries are not charged when the parent unit is connected to an electrical outlet. Plug in the parent unit when an electrical outlet is available close by to save battery power.
• Make sure you use 1.5V R6 AA alkaline non-rechargeable batteries or charged
1.2V R6 AA rechargeable batteries. Recharge the rechargeable batteries in a separate battery charger.
Can I use the baby unit on batteries?
• No, you cannot use the baby unit on batteries. The baby unit can only be used on electrical power.
ENGLISH
11
Page 12
1 Introducción
Felicidades por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario.
2 INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un
monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones y consérvelas. 2 Preste atención y siga todas las advertencias. 3 No utilice este aparato cerca del agua. Utilice
únicamente un paño seco para la limpieza.
4 No obstruya ningún oricio de ventilación.
Para instalar, siga las instrucciones de fábrica.
5 No instalar cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas u otros sistemas
(incluso amplicadores) que irradien calor.
6 Evite pisar el cable o apretarlo, en par ticular en
la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo.
7 Utilice sólo los accesorios que especica el
fabricante.
8 Desconecte el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado.
9 Todos los trabajos de servicio técnico deben
ser realizados por personal de servicio
calicado. El servicio técnico es necesario
cuando el aparato ha sufrido algún tipo de
daño, como por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído
objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo
expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cayó. Compruebe el cable de alimentación periódicamente para evitar posibles daños, como desgaste o cortes. Para obtener asistencia, consulte el capítulo “Garantía y asistencia técnica”.
10 Utilice este equipo únicamente de
conformidad con el uso que se describe en el presente manual.
11 Desenchufe el aparato de la toma de pared
antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
12 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras,
duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica.
13 Todas las marcas necesarias están situadas
en el compartimiento de las baterías de la unidad para padres y en el interior del panel posterior de la unidad del bebé.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN. Los niños se pueden ESTRANGULAR con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a más de 1 metro/3,5 pies). No quite esta etiqueta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12
Page 13
3 PRECAUCIÓN
C Precaución:
Evite el riesgo de explosión, descarga eléctrica, cortocircuito o fugas
No coloque sobre el equipo ningún objeto
que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para evitar el contacto con ltraciones de
agua y salpicaduras.
Utilice solo el adaptador recomendado por
Philips (modelo S003PU0600050).
Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad para padres, excepto los compartimientos de las baterías de la unidad para padres.
Verique que sus manos estén secas al colocar o sustituir las baterías o cuando manipule los cables de alimentación o los enchufes.
En la unidad para padres, utilice únicamente
las baterías del tipo especicado en este
manual del usuario. Si las baterías se reemplazan de forma incorrecta, podría ocurrir una explosión.
La unidad para padres no dispone de función de carga.
Para evitar explosiones de las baterías
o fugas que pueden dañar el monitor para bebés y causar quemaduras e irritación en la piel o los ojos:
no intente cargar las baterías no recargables;
inserte las baterías en la dirección
correcta (+/-);
retire las baterías si no va a utilizar el producto durante más de 30 días;
mantenga las baterías alejadas de lugares con temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o fuentes similares;
no deje las pilas descargadas en la unidad para padres.
Para evitar que las baterías se
calienten o emitan materiales tóxicos, hidrógeno u oxígeno, evite las siguientes condiciones:
sobrecargas
cortocircuitos
carga inversa
baterías dañadas
Para manipular baterías dañadas o con
fugas, utilice guantes protectores para proteger la piel.
3.0.1 Supervisión adulta
Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un
adulto, y no debe utilizarse con ese n.
No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito.
Por seguridad, no permita que los niños
toquen ni jueguen con el monitor para bebés
ni los adaptadores. NO ES UN JUGUETE.
ESPAÑOL-MEX
13
Page 14
4 Información sobre
cumplimiento
Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión nacional de
comunicaciones de EE. UU.) y con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe producir interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
4.0.1 Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el apartado 15 de las normas de FCC e ICES-003 de Industry Canada. Estos límites tienen
por objeto proporcionar un nivel razonable de
protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado según las instrucciones para evitar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones. Sin embargo, es imposible garantizar que no se producirán interferencias durante la instalación. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema:
Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor.
Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o
televisión calicado.
4.0.2 Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple los límites de exposición a radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 centímetros entre la fuente de radiación y su cuerpo. Este dispositivo ha sido sometido a pruebas para poder utilizarlo en la mano o el cuerpo (con la
pinza para el cinturón incluida con este producto)
y cumple las normativas de exposición a la radiación de la FCC y de Industry Canada. Este transmisor no se debe colocar ni debe funcionar
junto a cualquier otra antena o transmisor. El
uso de otros accesorios puede que no asegure el cumplimiento de la normativa de exposición a la radiación de la FCC o de Industry Canada. Este dispositivo también cumple la normativa de Industry Canada RSS-102 respecto al Código de Salud 6 canadiense sobre exposición de humanos a campos de radiofrecuencia.
Nointenterepararnimodicareste
equipo.
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Los cambios o las
modicaciones que se realicen en este equipo
que no estén aprobados expresamente por Philips AVENT pueden anular la autorización de la FCC para utilizar el equipo.
4.0.3 Campos electromagnéticos
Este aparato cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos.
14
Page 15
5 Descripción general
del producto
A Unidad para padres
1 Luces de nivel de sonido
2 Botón de encendido/apagado (on/off)3
3 Botón de reducción del volumen 4 Luz de conexión 5 Toma para el conector pequeño del
adaptador 6 Luz de baterías 7 Botón de aumento del volumen 8 Botón de liberación de la tapa del
compartimento de baterías 9 Tapa del compartimento de baterías 10 Adaptador
B Unidad del bebé
1 Botón de luz nocturna
2 Botón de encendido/apagado (on/off)3
3 Luz de encendido
4 Cable de alimentación ja
5 Adaptador
6 Preparación inicial
6.2 Unidad para padres
La unidad para padres funciona conectada a la energía eléctrica. También puede inser tar baterías para utilizar la unidad para padres de forma portátil.
6.2.1 Funcionamiento con energía eléctrica
1 Conecte el enchufe pequeño a la toma del
panel lateral de la unidad para padres y conecte el adaptador a una toma de corriente.
ESPAÑOL-MEX
6.2.2 Inserción de las baterías
Si la unidad para padres no está cerca de una toma de corriente, puede funcionar con dos baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o dos baterías AA de 1,2 V R6 recargables
(no incluidas). El tiempo de funcionamiento con
las baterías llenas es de hasta 24 horas, en función del tipo de baterías y la frecuencia y el modo de uso de la unidad para padres con baterías.
6.1 Unidad del bebé
La unidad para bebés funciona con energía
eléctrica y tiene un cable de alimentación jo.
1 Enchufe el adaptador del cable de
alimentación en una toma de corriente.
D
Nota:
Tenga en cuenta que la unidad para padres no carga las baterías cuando está conectado a una toma de corriente. Puede utilizar baterías recargables en la unidad para padres, pero necesita cargarlas en un cargador por separado.
15
Page 16
B Advertencia:
Desenchufe la unidad para padres y, cuando vaya a poner las baterías, asegúrese de que sus manos y la unidad estén secas.
1 Pulse el botón de liberación (1) para
desbloquear la tapa del compartimiento de las
baterías y quite la tapa (2).
2 Inser te las baterías no recargables o las
baterías recargables totalmente cargadas.
7 Uso del monitor
para bebés
7.1 Ubicación del monitor para bebés
B Advertencia:
Mantenga la unidad para bebés fuera del alcance del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés dentro de la cama o el corralito del bebé.
El cable de la unidad para bebés presenta posibles riesgos de estrangulación, por lo que debe asegurarse de que la unidad para bebés
y su cable están al menos a 1 metro (3,5 pies)
del bebé.
D
Nota:
Verique que los polos + y - de las baterías se
encuentren en la posición correcta.
3 Para volver a colocar la tapa del
compartimento de las baterías, inserte primero las protuberancias del borde inferior del compartimento de las baterías.
A continuación, empuje la tapa en su sitio hasta que encaje en su lugar con un clic.
16
Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad para padres está al menos a
1,5 metros (4,9 pies) de la unidad del bebé.
Page 17
7.2 Conexión de la unidad para padres y la unidad del bebé
1 Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad
para bebés durante 3 segundos hasta que la luz de encendido se ilumine.
2 Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad
para padres durante 3 segundos hasta que la
luz de conexión empiece a parpadear en rojo.
Cuando la unidad para padres y la unidad para bebés están conectadas, la luz de conexión se ilumina en verde de forma permanente.
Si no se ha establecido conexión, la luz de conexión sigue parpadeando en rojo y la unidad para padres emite un pitido.
ESPAÑOL-MEX
Qué hacer si no se establece la conexión
Si la unidad para padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé.
Si la unidad del bebé o la unidad para padres están demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague este aparato o aléjelo de este.
Si la unidad para bebés está apagada, enciéndala.
7.2.1 Radio de alcance
El alcance de funcionamiento es de hasta
300 metros (985 pies) en exteriores y de hasta 50 metros (150 pies) en interiores.
El alcance de funcionamiento del monitor para bebés varía según el entorno y los factores que provocan atenuación de la señal. La humedad y los materiales húmedos pueden provocar tanta atenuación de la señal que el alcance se puede reducir hasta un 100 %. Para conocer la atenuación de la señal que provocan los materiales secos, consulte la tabla que aparece a continuación.
17
Page 18
Materiales secos Grosor del
material
Madera, yeso, cartón, cristal (sin metal, cables o
plomo)
Ladrillo, madera laminada Hormigón armado < 30 cm
Rejas o barras
metálicas Láminas de metal o aluminio
< 30 cm
(12 pulgadas)
< 30 cm
(12 pulgadas)
(12 pulgadas)
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
8 Funciones
Pérdida de alcance
0 - 10%
5 - 35%
30 - 100%
90 - 100%
>100
8.3 Unidad para padres
8.3.1 Luz de baterías
1 La luz de baterías se apaga cuando la unidad
para padres está conectada a una toma de
corriente o si las baterías tienen la suciente
energía.
2 Cuando las baterías se están agotando, la luz
de carga de baterías parpadea en rojo y la
unidad para padres emite un pitido.
8.1 Modo ecológico inteligente
Este monitor para bebés dispone de modos ecológicos inteligentes como función estándar. Este modo está siempre activo y reduce automáticamente la señal DECT de la unidad para bebés a la unidad para padres para ahorrar energía y reducir la transmisión de radio.
8.2 Unidad del bebé
8.2.1 Luz nocturna
La luz nocturna produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé.
1 Pulse el botón de luz nocturna en la parte
superior de la unidad para bebés para encender o apagar la luz nocturna.
3 Sustituya las baterías cuando se estén
agotando (consulte “Inserción de las baterías”
en el capítulo “Preparación inicial”).
8.3.2 Ajuste del volumen
1 Pulse el botón + para subir el volumen.
Oirá un pitido cada vez que pulse el botón para aumentar o reducir el volumen un nivel.
Las luces de nivel de sonido se iluminan brevemente para mostrar el volumen actual.
18
Page 19
2 Pulse el botón - para reducir el volumen.
Si mantiene pulsado el botón - durante 2 segundos, el volumen se silenciará.
D
Nota:
Si se silencia el volumen, las luces de nivel de sonido mostrarán que el bebé está haciendo ruido. Mientras más alto sea el ruido que hace el bebé, más luces de nivel de sonido se iluminarán.
9 Limpieza y
mantenimiento
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Desenchufe la unidad para padres y la unidad para bebés antes de limpiarlas.
Limpie la unidad para padres, la unidad para bebés y los adaptadores con un paño seco.
11 Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o vaya a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
ESPAÑOL-MEX
12 Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite el sitio web de Philips en www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial que viene por separado.
13 Reciclaje
Este símbolo signica que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche el aparato en un punto de recogida
ocial de aparatos eléctricos. El desecho
correcto ayuda a preservar el medio ambiente.
10 Almacenamiento
Quite las baterías de la unidad para padres si no la va utilizar durante más de un mes.
Guarde la unidad para padres, sus adaptadores y la unidad para bebés en un lugar fresco y seco.
19
Page 20
Este bote de basura con ruedas tachado
signica que el aparato contiene baterías
desechables que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Deposite
las baterías en un punto de recogida ocial
de baterías. El desecho correcto ayuda a preservar el medio ambiente.
14 Preguntas frecuentes
¿Por qué no se iluminan la luz de encendido de la unidad para bebés ni la luz de conexión de la unidad para padres cuando pulso los botones de encendido/apagado?
• Puede que una o ambas unidades no estén
bien enchufadas. Conecte las unidades a una toma de corriente y pulse los botones de encendido/apagado de ambas unidades durante 3 segundos para establecer la conexión entre la unidad para padres y la unidad para bebés.
• Si utiliza la unidad para padres con baterías,
las baterías de la unidad para padres están descargadas o no hay baterías en el compartimento de las baterías.
¿Por qué la luz de conexión de la unidad para padres parpadea en rojo de forma continua?
• El radio de alcance de ambas unidades no
coincide. Acérquelas.
• Es posible que la unidad para bebés esté
apagada. Enciéndala.
¿Por qué la unidad para padres emite un pitido?
Si la unidad para padres emite un pitido
mientras la luz de conexión parpadea en rojo
continuamente, se debe a que se perdió la conexión con la unidad para bebés. Acerque la unidad para padres a la unidad para bebés o encienda la unidad para bebés si estaba apagada.
• Es posible que la unidad para bebés esté apagada. Enciéndala.
¿Por qué el aparato emite un sonido agudo?
• Es posible que las unidades estén demasiado cerca la una de la otra. Compruebe que la separación entre la unidad para padres y la unidad para bebés es superior a 1 metro
(3,5 pies).
¿Por qué no se oye ningún sonido? ¿Por qué no se oye llorar al bebé?
• Es posible que el radio de alcance de las unidades no coincida. Reduzca la distancia entre ambas unidades.
Puede que haya ajustado el volumen en el nivel
más bajo (silencio). Aumente el volumen.
¿Por qué la unidad para padres reacciona tan rápidamente a otros sonidos?
• La unidad para bebés capta también otros sonidos aparte de los del bebé. Aproxime la unidad para bebés al bebé (pero manteniendo
una distancia mínima de 1 metro [3,5 pies]).
El alcance de funcionamiento especicado para
el monitor para bebés es de 300 metros (985 pies). ¿Por qué el alcance de mi monitor es mucho menor?
El alcance especicado es válido sólo en exteriores y al aire libre. En interiores, el radio de alcance está limitado por la cantidad y el tipo de paredes o techos que se encuentren entre las dos unidades. En interiores, el radio de alcance es de hasta 50 metros.
20
Page 21
¿Por qué se pierde la conexión o hay interrupciones en el sonido cada cierto tiempo?
• Las unidades se encuentran próximas al límite de su radio de alcance. Intente ubicarlas en un lugar diferente o reduzca la distancia entre ambas. Tenga en cuenta que la conexión entre las unidades tarda 30 segundos en establecerse.
Puede que haya colocado la unidad junto a un
transmisor u otro aparato DECT, por ejemplo,
un teléfono DECT u otro monitor para bebés
de 1,8 GHz/1,9 GHz. Aleje la unidad de los
demás aparatos hasta que se restablezca la conexión.
¿El monitor para bebés está protegido contra escuchas e interferencias?
• La tecnología DECT de este monitor para bebés garantiza la eliminación de escuchas e interferencias de otros equipos.
¿Por qué las baterías de la unidad para padres se agotan tan rápido cuando utilizo la unidad con baterías?
• El tiempo de funcionamiento de las baterías puede ser de hasta 24 horas, pero esto depende del tipo de baterías y la frecuencia y el modo de uso de la unidad para padres con baterías. Tenga en cuenta que las baterías no se cargan cuando la unidad para padres está conectada a una toma de corriente. Enchufe la unidad para padres cuando tenga cerca una toma de corriente para ahorrar energía en las baterías.
• Asegúrese de utilizar baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o baterías recargables AA de 1,2 V R6 cargadas. Recargue las baterías recargables en un cargador de baterías por separado.
ESPAÑOL-MEX
¿Puedo utilizar la unidad para bebés con baterías?
• No. La unidad para bebés no se puede utilizar con baterías. La unidad para bebés solo se puede utilizar conectada a una toma de corriente.
21
Page 22
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips AVENT! Pour proter pleinement
de l’assistance Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi.
2 IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un écoute-bébé, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1 Lisez et conservez ces instructions. 2 Tenez compte de tous les avertissements. 3 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec seulement.
4 N’obstruez aucune prise de ventilation.
Installez l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.
5 N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplicateurs) qui
produit de la chaleur.
6 Protégez le cordon d’alimentation de façon
à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé;
vériez particulièrement les ches, les prises et la sortie du l dans l’appareil.
7 Utilisez seulement les accessoires spéciés par
le fabricant.
8 Débranchez cet appareil pendant les orages
avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de longue période.
9 Toute réparation doit être faite par un
technicien qualié. Une réparation est
nécessaire quand l’appareil a été endommagé,
par exemple, quand le cordon ou la che
d’alimentation ont été endommagés, quand un
objet a été introduit dans l’appareil ou quand
l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été échappé. Vériez l’alimentation
régulièrement pour prévenir d’éventuels risques liés à l’usure ou à des coupures au niveau du cordon. Pour obtenir de l’aide, consultez le chapitre «Garantie et assistance».
10 Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
11 Débranchez ce produit de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant en liquide ou en aérosol.
12 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous
êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine. L’immersion du produit dans l’eau présente un risque d’électrocution.
13 Toutes les mentions requises gurent sur les
compartiments des piles de l’unité parent et à l’intérieur du panneau arrière de l’unité bébé.
AVERTISSEMENT – RISQUE
D’ÉTRANGLEMENT – Il est déjà arrivé que des enfants S’ÉTRANGLENT avec des cordons, aussi veillez à garder celui-ci hors de leur portée (à plus d’un mètre/3,5 pieds). Ne retirez pas cette étiquette.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
22
Page 23
3 AVERTISSEMENT
C Attention :
Prévenez tout risque d’explosion, d’électrocution, de court-circuit ou de fuite
Cet appareil ne doit pas être exposé à un
égouttement ou à des éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, par exemple un vase,
ne devrait être placé dessus.
Servez-vous seulement de l’adaptateur
recommandé par Philips
(modèle S003PU0600050).
An d’éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et parent à l’exception du compartiment de la batterie de l’unité parent.
Assurez-vous que vous avez les mains sèches
lorsque vous insérez ou changez les piles ou lorsque vous manipulez des cordons ou des
ches d’alimentation.
Pour l’unité parent, utilisez uniquement des
piles du type indiqué dans le présent mode d’emploi. En cas d’insertion incorrecte des piles, il existe des risques d’explosion.
L’unité parent ne comporte pas de fonction
de recharge.
And’évitertoutrisquedefuiteou
d’explosion de la batterie ou des piles risquant d’endommager l’écoute­bébé et de causer des brûlures et des irritations oculaires ou cutanées :
ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables;
respectez la polarité des piles (+/-);
retirez les piles si vous ne comptez pas
utiliser l’appareil pendant plus de 30 jours;
conservez les piles à l’abri d’une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu, etc.);
retirez toujours les piles usées de l’unité parent.
And’éviterlasurchauffedespileset
la libération de substances toxiques, d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas :
surcharger ;
court-circuiter;
charger en polarité inversée ou
endommager la batterie ou les piles.
Lorsque vous manipulez des piles
endommagées ou qui fuient, portez des gants de protection pour éviter le contact avec la peau.
3.0.1 Supervision par un adulte
Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance responsable et
adéquate par un adulte et ne devrait jamais être utilisé à cette n.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
Pour leur propre sécurité, ne laissez pas les enfants manipuler l’écoute-bébé ou les adaptateurs. CE NE SONT PAS DES JOUETS.
CA FRANÇAIS
23
Page 24
4 Conformité aux
normes
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC et à la norme CNR sans licence d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
4.0.1 Interférence radio
L’appareil a été testé et trouvé conforme aux limites d’un appareil numérique de catégorie B, en vertu de la par tie 15 des règlements de la FCC et de la norme NMB-003 d’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
préjudiciables dans une installation résidentielle.
L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut
causer des interférences préjudiciables aux
radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une installation en particulier, il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement
de l’interférence préjudiciable à la réception de
programmes de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
4.0.2 Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un environnement non contrôlé. Une distance minimale de 20 centimètres (7 pouces
3/4) entre le radiateur et votre corps doit être
respectée. En mode portatif, cet appareil a été testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada lorsque por té à l’aide de la pince pour ceinture fournie. Ce transmetteur ne doit pas être installé au même endroit ou utilisé avec toute autre antenne ou transmetteur. L’utilisation d’autres accessoires pourrait compromettre la conformité aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Il est également conforme à la norme CNR-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne l’exposition des humains à un environnement avec rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de
modierl’appareilvous-même.
Toute réparation ou modication appor tée
à l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la garantie et la conformité de l’appareil aux normes
indiquées. Les modications de cet appareil non
approuvées explicitement par Philips AVENT peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet appareil par la FCC.
4.0.3 Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
24
Page 25
5 Aperçu du produit
A Unité parent
1 Témoins de niveau sonore 2 Bouton marche/arrêt 3 3 Bouton volume ­4 Voyant LINK
5 Prise pour la petite che de l’adaptateur
6 Voyant de charge 7 Bouton volume + 8 Bouton de déverrouillage du couvercle du
compartiment des piles 9 Couvercle du compartiment des piles 10 Adaptateur
B Unité bébé
1 Bouton de veilleuse 2 Bouton marche/arrêt 3 3 Voyant de marche
4 Cordon d’alimentation xe
5 Adaptateur
6 Avant l’utilisation
6.1 Unité bébé
L’unité bébé fonctionne sur une prise de courant
et est équipée d’un cordon d’alimentation xe.
1 Branchez l’adaptateur du cordon
d’alimentation sur une prise électrique.
6.2 Unité parent
L’unité parent fonctionne sur une prise de courant. Vous pouvez également insérer des piles pour permettre l’utilisation mobile de l’unité parent.
6.2.1 Branchement sur secteur
1 Branchez la petite che dans la prise située
sur le panneau latéral de l’unité parent et branchez l’adaptateur sur une prise électrique.
6.2.2 Insérer les piles
Si l’unité parent ne se trouve pas à proximité d’une prise électrique, insérez deux piles alcalines AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou deux piles
rechargeables AA R6 de 1,2 V (non fournies).
La durée de fonctionnement sur piles est de 24 heures, selon le type de piles utilisées et selon la fréquence et la durée d’utilisation de l’unité parent sur piles.
D
Remarque :
Veuillez noter que l’unité parent ne recharge pas les piles lorsqu’elle est connectée à une prise de courant. Vous pouvez insérer des piles rechargeables dans l’unité parent, mais vous devrez les recharger dans un chargeur indépendant.
CA FRANÇAIS
25
Page 26
B Avertissement :
Débranchez l’unité parent et assurez-vous d’avoir les mains sèches et de bien sécher l’appareil avant d’insérer les piles.
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage
(1) pour déverrouiller le couvercle du
compartiment des piles puis retirez le
couvercle (2).
2 Insérez des piles non rechargeables ou des
piles rechargeables entièrement chargées.
7 Utilisation de
l’écoute-bébé
7.1 Emplacement de l’écoute­bébé
B Avertissement :
Assurez-vous que l’unité bébé est hors de portée de l’enfant. Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
Les cordons de l’unité bébé présentent des risques d’étranglement. Veillez à maintenir l’unité bébé et les cordons hors de la portée de votre bébé (à plus d’un mètre [3,5 pieds]
de distance).
D
Remarque :
Veillez à respecter la polarité des piles.
3 Pour refermer le couvercle du compartiment
des piles, insérez d’abord les languettes dans le rebord inférieur du compartiment des piles.
Poussez ensuite le couvercle jusqu’à ce qu’il se xe en place en provoquant un déclic.
26
An d’éviter que les unités ne produisent un son aigu, assurez-vous que l’unité parent se
situe à plus de 1,5 mètre (4,9 pieds) de l’unité
bébé.
Page 27
7.2 Liaison entre l’unité parent et l’unité bébé
1 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
bébé durant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant d’alimentation s’allume.
2 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
parent pendant 3 secondes jusqu’à ce que le
voyant LINK clignote en rouge.
Lorsque l’unité parent et l’unité bébé sont liés, le voyant LINK devient vert.
Si aucune liaison n’est établie, le voyant LINK continue à clignoter en rouge et l’unité parent émet un signal sonore.
Quefairesilaliaisonnepeutpasêtre
établie?
Si l’unité parent est hors de portée, placez-la plus près de l’unité bébé.
Si l’une des unités (parent ou bébé) est trop près d’un autre appareil DECT (par exemple,
un téléphone sans l), éteignez cet appareil ou
éloignez l’unité.
Si l’unité bébé est éteinte, rallumez-la.
7.2.1 Portée de transmission
La portée de transmission maximale est de
300 mètres (985 pieds) à l’extérieur et de 50 mètres (150 pieds) à l’intérieur.
La portée de transmission de l’écoute-bébé varie selon l’environnement et les facteurs susceptibles d’entraîner l’atténuation du signal. Si des matériaux humides ou mouillés font obstacle à la transmission du signal, la perte de portée peut atteindre 100 %. Si des matériaux secs font obstacle à la transmission du signal, reportez-vous au tableau ci-dessous.
CA FRANÇAIS
27
Page 28
Matériaux secs Épaisseur Diminution
de portée
Bois, plâtre, carton,
verre (sans métal, ls ni plomb)
Brique, contre-plaqué< 30 cm
Béton armé < 30 cm
Grilles ou barres de métal Feuilles de métal ou d’aluminium
< 30 cm
(12 po)
(12 po)
(12 po) < 1 cm (0,4 po)90-100 %
< 1 cm (0,4 po)100 %
0-10 %
5-35 %
30-100 %
8 Caractéristiques
8.3 Unité parent
8.3.1 Voyant de charge
1 Le voyant de charge s’éteint lorsque l’unité
parent est branchée à une prise électrique ou
lorsque les piles sont sufsamment chargées.
2 Lorsque les piles sont faibles, le voyant de
charge clignote en rouge et l’unité parent émet un signal sonore.
8.1 Mode Smart ECO
Le mode Smart Eco est une fonction standard
de l’écoute-bébé. Ce mode toujours actif réduit
automatiquement le signal DECT de l’unité bébé à l’unité parent pour économiser de l’énergie et réduire la transmission radio.
8.2 Unité bébé
8.2.1 Veilleuse
La veilleuse produit une lumière douce qui apaise votre bébé.
1 Appuyez sur le bouton de veilleuse situé sur
le dessus de l’unité bébé pour activer ou désactiver la veilleuse.
3 Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles
(reportez-vous à la section «Insertion des
piles» du chapitre «Avant l’utilisation»).
8.3.2 Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton + pour augmenter le
volume.
Un signal sonore est émis chaque fois que vous appuyez sur le bouton pour augmenter ou baisser le volume d’un niveau.
Les voyants lumineux de niveau sonore s’allument brièvement pour indiquer le volume actuel.
28
Page 29
2 Appuyez sur le bouton - pour diminuer le
volume. Pour le mode sourdine, maintenez le bouton - enfoncé pendant 2 secondes.
D
Remarque :
Lorsque le mode sourdine est activé, les voyants lumineux de niveau sonore indiquent que le bébé émet des sons. Plus les sons émis par le bébé sont forts, plus les voyants lumineux de niveau sonore s’allument.
9 Nettoyage et
11 Commande
d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.shop.philips.com/ service ou chez votre détaillant Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Centre de service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de
garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
12 Garantie et
assistance
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur le site Philips www.philips.com/ support ou lisez le feuillet de garantie internationale.
CA FRANÇAIS
entretien
N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur.
Débranchez les unités parent et bébé avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez l’unité parent, l’unité bébé et les adaptateurs avec un chiffon sec.
10 Entreposage
Retirez les piles de l’unité parent si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
Rangez l’unité parent, son adaptateur, et l’unité bébé dans un endroit frais et sec.
13 Recyclage
Ce symbole signie que vous ne devez pas
jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
Mettez l’appareil au rebut dans un point de collecte pour les appareils électriques. La mise au rebut adéquate contribue à la protection de l’environnement.
29
Page 30
Le symbole de poubelle à roulettes barrée
signie que l’appareil contient des piles jetables qui ne peuvent pas être éliminées
avec les ordures ménagères. Mettez les piles au rebut dans un point de collecte pour les piles. La mise au rebut adéquate des piles contribue à la protection de l’environnement.
14 Foire aux questions
Pourquoi l’unité parent émet-elle des bips?
• Si l’unité parent émet un signal sonore alors que le voyant LINK clignote en rouge, la liaison avec l’unité bébé est interrompue. Rapprochez l’unité parent de l’unité bébé, ou allumez l’unité bébé si elle était éteinte.
• L’unité bébé est peut être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.
Pourquoi l’appareil émet-il un son aigu?
• Les unités sont peut-être trop rapprochées. Assurez-vous que l’unité parent et l’unité bébé
sont situées à au moins 1 mètre (3,5 pieds)
l’une de l’autre.
Pourquoi est-ce que je n’entends pas de sons ou mon bébé lorsqu’il pleure?
• L’unité bébé et l’unité parent sont peut-être trop éloignées. Rapprochez les deux unités.
• Vous avez peut-être réglé le volume au niveau
le plus bas (Muet). Augmentez le volume.
Pourquoi le voyant d’alimentation de l’unité bébé et le voyant LINK de l’unité parent ne s’allument-ils pas lorsque j’appuie sur les boutons marche/arrêt de ces unités?
• Les unités ne sont peut-être pas branchées correctement. Branchez les unités sur une prise électrique et appuyez sur les boutons marche/ arrêt des deux unités pendant trois secondes pour établir une liaison entre l’unité parent et l’unité bébé.
• Si vous utilisez l’unité parent sur piles, les piles de l’unité parent sont déchargées ou le compartiment des piles est vide.
Pourquoi le voyant LINK de l’unité parent clignote-t-il en rouge?
• L’unité bébé est hors de portée de l’unité parent. Rapprochez l’unité parent de l’unité bébé.
• L’unité bébé est peut être éteinte. Si tel est le cas, rallumez-la.
30
Pourquoi l’unité parent émet-elle d’autres bruits que les sons émis par mon bébé?
• L’unité bébé capte tous les sons dans la pièce où elle est installée, et pas uniquement ceux du bébé. Rapprochez l’unité bébé de votre enfant,
en laissant au moins 1 mètre (3,5 pieds) de
séparation.
La portée de transmission nominale de l’écoute­bébé est de 300 mètres (985 pieds). Pourquoi mon écoute-bébé ne fonctionne-t-il qu’à une distance bien plus courte?
• La portée indiquée n’est valable qu’en plein air, à l’extérieur. Dans une maison, cette portée est limitée par le nombre et le type de murs et/ ou de plafonds faisant obstacle. À l’intérieur, la
portée ne dépasse pas 50 mètres (150 pieds).
Page 31
Pourquoi la connexion est-elle perdue et les sons sont-ils interrompus de temps à autre?
• L’unité parent et l’unité bébé sont probablement à la limite de la portée de fonctionnement. Placez les unités ailleurs ou rapprochez-les. Notez qu’il faut environ 30 secondes pour établir une liaison entre les deux unités.
• Vous avez peut-être placé l’unité à proximité d’un émetteur-récepteur ou d’un autre appareil DECT, tel qu’un téléphone DECT ou un autre écoute­bébé de 1,8/1,9 GHz. Éloignez l’unité des autres
appareils jusqu’à ce que la liaison soit rétablie.
Est-ce que l’écoute-bébé est protégé contre l’écoute indiscrète et les interférences?
• La technologie DECT de l’écoute-bébé élimine les interférences et empêche d’autres appareils radio de capter son signal.
Pourquoi les piles rechargeables de l’unité parent s’épuisent-elles si rapidement lorsqu’utilisées?
• La durée de fonctionnement sur piles est de 24 heures, mais cela peut varier selon le type de piles utilisé et selon la fréquence et la durée d’utilisation de l’unité parent sur piles. Veuillez noter que l’unité parent ne recharge pas les piles lorsqu’elle est connectée à une prise de courant. Pour économiser la pile, branchez l’unité parent lorsqu’à proximité d’une prise électrique.
• Assurez-vous d’utiliser des piles alcalines AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou des piles rechargeables AA R6 de 1,2 V chargées. Rechargez les piles rechargeables dans un chargeur indépendant.
CA FRANÇAIS
Puis-je utiliser l’unité bébé sur piles?
• Non, l’unité bébé ne fonctionne pas sur piles. L’unité bébé ne peut être utilisée que sur une prise électrique.
31
Page 32
1 Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips AVENT! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips AVENT, registre o produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do usuário atentamente.
2 INSTRUÇÕES
IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Algumas das seguintes informações podem não se aplicar particularmente ao seu produto; entretanto, ao utilizar a babá eletrônica, algumas precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de fogo, choque elétrico e lesão às pessoas, incluindo: 1 Leia estas instruções e guarde-as. 2 Considerar e seguir todos os avisos. 3 Não utilizar este aparelho próximo à água.
Limpe apenas com um pano seco.
4 Não obstruir nenhuma entrada de ar. Realizar
a instalação de acordo com as instruções do fabricante.
5 A instalação não deve ser realizada perto
de fontes de calor, como radiadores, grades de passagem de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que geram calor.
6 Proteger o cabo de energia para que não seja
pisado nem comprimido, principalmente na parte dos plugues e das tomadas elétricas e na parte em que os plugues e as tomadas saem do aparelho.
7 Usar apenas os acessórios especicados pelo
fabricante.
8 Desconectar o aparelho durante trovões ou
quando o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo.
9 Solicitar qualquer manutenção a pessoas
qualicadas. A manutenção é necessária quando o aparelho é danicado de alguma
maneira, tal como danos ao cabo de energia ou ao plugue, líquido derramado ou queda de
objetos no aparelho, exposição do aparelho
a chuva ou umidade, funcionamento anormal
ou queda do aparelho. Verique o cabo de
energia periodicamente para evitar danos potenciais, tais como desgaste ou cortes no cabo. Para informações sobre manutenção, consulte o capítulo “Garantia e suporte”.
10 O aparelho deve ser usado apenas conforme
descrito neste manual.
11 Desligar o produto da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
12 Os produtos não devem ser utilizados
durante banhos na banheira, no chuveiro ou na piscina. A imersão do produto em água pode causar choque elétrico.
13 Todas as marcações necessárias estão
localizadas no compartimento da bateria da unidade dos pais e no interior do painel traseiro da unidade do bebê.
AVISO - RISCO DE
ESTRANGULAMENTO: as crianças podem se ESTRANGULAR com os cabos. Mantenha o cabo fora do alcance das crianças (mais de 1 metro). Não retire esta etiqueta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
32
Page 33
3 CUIDADO!
Paramanipularpilhasdanicadasou
com vazamento, use luvas de proteção para proteger a pele.
C Cuidado:
Evite risco de explosão, choque elétrico, curto-circuito ou vazamento
O aparelho não deve ser exposto a respingos,
e nenhum objeto contendo líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre ele.
Utilize apenas o adaptador recomendado pela
Philips (modelo S003PU0600050).
Para evitar choque elétrico, não abra a
estrutura da unidade do bebê ou dos pais, exceto o compartimento da bateria da unidade dos pais.
Assegure-se de que as suas mãos estejam
secas ao inserir ou substituir as pilhas ou ao manusear os cabos de energia ou os plugues elétricos.
Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas
do tipo especicado neste manual do usuário.
Há risco de explosão se as pilhas forem substituídas incorretamente.
A unidade dos pais não possui função de
carregamento.
Para evitar explosão ou vazamento
dapilha,quepodedanicarababá
eletrônica e causar queimaduras ou irritação na pele e nos olhos:
não recarregue pilhas não recarregáveis,
insira as pilhas na direção correta (+/-)
retire as pilhas caso você que sem usar o produto por mais de 30 dias
mantenha as pilhas longe de calor excessivo, como luz solar, fogo etc.
não deixe pilhas descarregadas na unidade dos pais.
Para evitar que as pilhas esquentem ou
liberemmateriaistóxicos,hidrogênio ouoxigênio,não:
carregue-as em excesso,
provoque curto-circuito,
inverta a carga ou
danique as pilhas
3.0.1 Supervisão adulta
Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda. Ela não substitui a supervisão responsável e adequada de um adulto.
Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado.
Por questões de segurança, não deixe crianças tocarem ou brincarem com a babá eletrônica e com os adaptadores. ESTE APARELHO NÃO É UM BRINQUEDO.
4 Informações de
conformidade
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC e com o padrão RSS isento de licença do Ministério da Indústria do Canadá. O funcionamento
está sujeito a estas duas condições: (1) este
dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferência que pode causar funcionamento
indesejado.
BR PORTUGUÊS
33
Page 34
4.0.1Interferênciaderádio
Esse aparelho foi testado e desenvolvido para estar em conformidade com as limitações de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Seção 15 das Normas da FCC e ICES-003 do Ministério da Indústria do Canadá. Essas limitações foram criadas para oferecer uma proteção
razoável contra interferência prejudicial em uma
instalação doméstica. Esse aparelho gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial
às radiocomunicações. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação privada. Se esse aparelho não causar interferência à recepção de rádio ou de TV (para saber se há interferência, basta desligar
e ligar o aparelho), o usuário deverá tentar
solucionar a interferência da seguinte maneira:
Reoriente a antena receptora ou reposicione-a.
Aumente a distância entre o equipamento e o receiver.
Conecte o aparelho a uma tomada, ligada a uma fase diferente da que está conectada ao receptor.
Consulte o fornecedor ou um técnico
experiente em rádio/TV para obter ajuda.
4.0.2 Declaração de exposição à radiação da
radiofrequência
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação RF FCC estabelecidos para um ambiente que não é controlado. Este equipamento deve ser instalado e operado a uma distância mínima de 20 centímetros entre o radiador e o seu corpo. Para operação portátil/encaixado no corpo, este equipamento foi testado e atende às diretrizes de exposição RF do Ministério da Indústria do Canadá/RF FCC quando usado com a presilha para cinto fornecida com o produto. Este transmissor não dever ser colocado próximo a ou operado com nenhuma antena ou outro transmissor. O uso de outros acessórios pode não garantir a conformidade com as diretrizes
de exposição RF do Ministério da Indústria do Canadá/RF FCC. Este equipamento também está em conformidade com RSS-102 do Ministério da Indústria do Canadá com relação ao Código 6 de saúde do Canadá para exposição de ser humanos a campos RF.
Nãotenterepararoumodicaro
aparelho.
Os reparos ou modicações feitos no
equipamento pelo usuário podem anular a garantia e a conformidade do equipamento.
Alterações ou modicações feitas no
equipamento que não forem expressamente aprovadas pela Philips AVENT podem anular a autorização FCC de operação do equipamento.
4.0.3 Campos eletromagnéticos
Este aparelho está em conformidade com todos os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
0
5 Visão geral do
produto
A Unidade dos pais
1 Luzes do nível do som 2 Botão liga/desliga 3 3 Volume - botão 4 Luz “link” 5 Tomada para conector pequeno do
adaptador 6 Luz da bateria 7 Botão + volume 8 Botão de liberação da tampa do
compartimento da bateria 9 Tampa do compartimento da bateria 10 Adaptador
B Unidade do bebê
1 Botão de luz noturna 2 Botão liga/desliga 3 3 Luz indicadora de energia
4 Cabo de energia xo
5 Adaptador
34
Page 35
6 Preparação para o
uso
6.1Unidadedobebê
A unidade do bebê funciona conectada à energia
elétrica e tem um cabo de energia xo.
1 Insira o adaptador do cabo de alimentação
em uma tomada elétrica.
6.2 Unidade dos pais
A unidade dos pais funciona plugada à tomada elétrica. Você também pode inserir pilhas para mobilidade de uso da unidade dos pais.
6.2.1 Operação com energia elétrica
1 Insira o plugue pequeno na tomada localizada
no painel lateral da unidade dos pais e insira o adaptador em uma tomada elétrica.
6.2.2 Inserir as pilhas
Se a unidade dos pais não estiver próxima de uma tomada elétrica, você pode utilizá-la inserindo duas pilhas alcalinas AA R6 1,5V não recarregáveis ou duas pilhas AA R6 1,2 V recarregáveis. O tempo operacional usando pilhas totalmente cheias é de 24 horas, dependendo do tipo das pilhas utilizadas e por quanto tempo e com que frequência você utiliza a unidade dos pais com as pilhas.
D
Nota:
A unidade dos pais não carregará as pilhas se estiver conectada a uma tomada elétrica. Você pode utilizar pilhas recarregáveis na unidade dos pais, mas precisa carregá-las em um carregador a parte.
B
Aviso:
Desconecte a unidade dos pais e certique-se de
que suas mãos e a unidade estejam secas quando inserir as pilhas recarregáveis.
1 Pressione o botão de liberação (1) para
destravar a tampa do compartimento das
pilhas e retira a tampa (2).
BR PORTUGUÊS
2 Insira as pilhas não recarregáveis ou as pilhas
recarregáveis totalmente carregadas.
35
Page 36
D Nota:
verique se os pólos + e - das pilhas apontam
na direção correta.
3 Para recolocar a tampa do compartimento
das pilhas, insira as saliências na base do compartimento. Então, pressione a tampa de volta para o lugar até ouvir um “clique”.
7 Uso da babá
eletrônica
7.1 Posicionamento da babá eletrônica
Para impedir a emissão de um som agudo em
uma ou em ambas as unidades, certique-se de que a unidade dos pais esteja a, no mínimo,
1,5 metro de distância da unidade do bebê.
7.2 Como conectar a unidade
dospaisàunidadedobebê
1 Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
do bebê por 3 segundos até a luz indicadora de energia acender.
B Aviso:
Mantenha a unidade do bebê fora do alcance da criança. Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado.
Como o cabo da unidade do bebê apresenta perigo potencial de estrangulamento,
certique-se de que a unidade do bebê e o respectivo cabo quem a pelo menos
1 metro de distância do bebê.
36
2 Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
dos pais por 3 segundos até a luz “link” começar a piscar em vermelho.
Page 37
Quando a unidade dos pais e a unidade do bebê estiverem conectadas, a luz “link”
cará verde.
7.2.1 Faixa operacional
O alcance operacional é até 300 metros ao ar livre e até 50 metros em ambientes fechados.
A faixa operacional da babá eletrônica varia conforme o ambiente e os fatores que causam interferência. Materiais molhados e úmidos causam tanta interferência que a perda de alcance é de até 100%. Para obter informações sobre interferência de materiais secos, consulte a tabela abaixo.
Se a conexão não for estabelecida, a luz “link” continuará piscando em vermelho e a unidade dos pais emitirá um sinal sonoro.
O que fazer se nenhuma conexão for estabelecida
Se a unidade dos pais estiver fora do alcance, coloque-a mais próximo à unidade do bebê.
Se a unidade do bebê ou dos pais estiver muito próxima a outros aparelhos DECT (por ex.: um telefone
sem o), desligue o aparelho ou mova
a unidade para um lugar mais afastado do aparelho.
Ligue a unidade do bebê se ela estiver desligada.
Materiais secos Espessura do
material
Madeira, gesso, papelão,
vidro (sem metal, os ou chumbo) Tijolo, madeira
compensada Concreto reforçado < 30 cm 30 a 100% Grades ou barras de metal Folhas de metal ou alumínio
< 30 cm 0 a 10%
< 30 cm 5 a 35%
< 1 cm 90 a 100%
< 1 cm 100%
Perda de alcance
8 Recursos
8.1 Modo Smart Eco
Esta babá eletrônica possui o modo Smart Eco como um recurso padrão. Esse modo está sempre ativo e reduz automaticamente o sinal DECT emitido pela unidade do bebê para a unidade dos pais, economizando energia e reduzindo a transmissão de rádio.
BR PORTUGUÊS
37
Page 38
8.2Unidadedobebê
8.2.1 Luz noturna
A luz noturna produz um brilho suave que acalma o bebê.
1 Pressione o botão de luz noturna na parte
superior da unidade do bebê para ligar/apagar a luz.
8.3 Unidade dos pais
8.3.1 Luz da bateria
1 A luz da pilha ca apagada quando a unidade
dos pais está conectada a uma tomada elétrica ou quando as pilhas têm energia
suciente.
2 Quando as pilhas estiverem com pouca carga, a
luz indicadora de bateria piscará em vermelho e a unidade dos pais emitirá um sinal sonoro.
8.3.2 Ajustar o volume
1 Pressione o botão + para aumentar o volume.
Você ouvirá um sinal sonoro cada vez que pressionar o botão para aumentar ou diminuir o volume em um nível.
As luzes de nível de som acendem rapidamente para indicar o volume atual.
2 Pressione o botão - para diminuir o volume.
Se você mantiver esse botão pressionado por
dois segundos, o volume cará mudo.
3 Substitua as pilhas quando elas estiverem
baixas (consulte “Inserir as pilhas” no capítulo
“Preparação para o uso”).
38
D
Nota:
Se o volume car mudo, as luzes de nível de
som indicarão os sons do bebê. Quanto mais alto for o som emitido pelo bebê, mais essas luzes acendem.
Page 39
9 Limpeza e
13 Reciclagem
manutenção
Não use spray ou produtos líquidos de limpeza.
Desconecte a unidade dos pais e a unidade do bebê antes de limpá-las.
Limpe a unidade dos pais, a unidade do bebê e os adaptadores com um pano seco.
10 Armazenamento
Retire as pilhas da unidade dos pais se você não estiver utilizando a unidade há mais de um mês.
Guarde a unidade dos pais, o respectivo adaptador e a unidade do bebê em local fresco e seco.
11 Compra de
acessórios
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse
www.shop.philips.com/service ou dirija-se
até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento
ao Cliente do seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter detalhes sobre contato).
Este símbolo signica que você não deve
descartar o aparelho junto a resíduos
domésticos comuns. Descarte-o em um ponto de coleta de aparelhos elétricos.
O descarte correto ajuda a preservar o
ambiente.
Este cesto de lixo marcado com um xis
signica que o aparelho contém pilhas
descartáveis que não podem ser descartadas
junto a resíduos domésticos comuns.
Descarte as pilhas em um ponto de coleta
ocial. O descarte correto de pilhas ajuda a
preservar o ambiente.
BR PORTUGUÊS
12 Garantia e suporte
Caso você precise de informações ou suporte, acesse o site da Philips em www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte.
39
Page 40
14 Perguntas
frequentes
Por que a luz indicadora de energia da unidade do bebê e a luz “link” da unidade dos pais não acendem quando pressiono os botões liga/ desliga das unidades?
Talvez uma ou ambas as unidades não estejam
conectadas na tomada adequadamente. Conecte-as a uma tomada elétrica e pressione os respectivos botões liga/desliga por 3 segundos para estabelecer conexão entre as duas unidades.
• Se você estiver utilizando a unidade dos pais
com pilhas, as pilhas estão vazias ou não há nenhuma pilha no respectivo compartimento.
Por que a luz “link” na unidade dos pais ca
vermelha?
• A unidade do bebê e a dos pais estão fora do
alcance uma da outra. Aproxime a unidade dos pais da unidade do bebê.
• A unidade do bebê pode estar desligada.
Ligue-a.
Por que a unidade dos pais emite um bipe?
Se a unidade dos pais emitir um sinal sonoro
enquanto a luz “link” estiver vermelha, signica
que a conexão com a unidade do bebê foi perdida. Mova a unidade dos pais mais próximo da unidade do bebê ou ligue a unidade do bebê se ela estava desligada
• A unidade do bebê pode estar desligada.
Ligue-a.
Por que o aparelho emite um ruído agudo?
As unidades podem estar muito próximas uma
da outra. Certique-se de manter pelo menos
1 metro de distância entre elas.
Por que não ouço nenhum som ou não ouço o bebê chorando?
A unidade do bebê e a dos pais talvez estejam foram do alcance uma da outra. Reduza a distância entre elas.
Você pode ter denido o volume com o nível
mais baixo (mudo). Aumente o volume.
Por que a unidade dos pais reproduz rapidamente outros sons?
• A unidade do bebê também capta outros sons além dos emitidos pelo bebê. Aproxime-a do bebê, mantendo a distância mínima de 1 metro.
A faixa operacional especicada para a babá
eletrônica é de 300 metros. Por que ela só funciona em uma distância bem menor do que essa?
A faixa especicada é válida apenas em ambientes externos, em locais abertos. Dentro de casa, a faixa operacional é limitada pela quantidade e pelo tipo de parede e/ou teto entre as unidades. Dentro de casa, a faixa operacional é de até 50 metros.
Por que a conexão foi perdida ou há interrupções de som de vez em quando?
• A unidade do bebê e a dos pais provavelmente estão atingindo os limites máximos da faixa operacional. Experimente usá-las em outro local ou diminua a distância entre elas. Observe que são necessários cerca de 30 segundos para que
a conexão entre as unidades seja estabelecida.
• Você pode ter colocado a unidade ao lado de um transmissor ou aparelho DECT, como um telefone DECT ou outra babá eletrônica na faixa de 1,8 GHz/1,9 GHz. Afaste a unidade
dos outros aparelhos até que a conexão seja
restabelecida.
40
Page 41
A babá eletrônica é segura em termos de privacidade e interferência?
• A tecnologia DECT desta babá eletrônica garante que não ocorrerá interferência de outros equipamentos nem invasão de privacidade.
Por que as pilhas da unidade dos pais acabam tão rápido quando eu uso a unidade com baterias?
• O tempo operacional com as pilhas pode ser de até 24 horas, mas isso depende do tipo das pilhas e com que frequência e por quanto tempo você utiliza a unidade dos pais com essas pilhas. As pilhas não serão carregadas se a unidade dos pais estiver conectada a uma tomada elétrica. Conecte a unidade dos pais a uma tomada elétrica quando disponível para economizar a energia das pilhas.
• Use pilhas alcalinas AA R6 1,5V não recarregáveis ou pilhas AA R6 1,2 V recarregáveis totalmente carregadas. Recarregue as pilhas recarregáveis em um carregador à parte.
Posso utilizar a unidade do bebê com pilhas?
• Não, você não pode utilizar a unidade do bebê com pilhas. A unidade do bebê só pode ser utilizada conectada à tomada elétrica.
BR PORTUGUÊS
41
Page 42
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Document order number:
4213.355.5008.1
Loading...