Philips SCD501, SCD501H User Manual

PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução
Acesse www.philips.com/welcome para registrar seu produto e consultar o manual do usuário.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Algumas das seguintes informações podem não se aplicar particularmente ao seu produto; entretanto, ao utilizar a babá eletrônica, algumas precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de fogo, choque elétrico e lesão às pessoas, incluindo: 1 Leia estas instruções e guarde-as. 2 Considerar e seguir todos os avisos. 3 Não utilizar este aparelho próximo à água.
Limpe apenas com um pano seco.
4 Não obstruir nenhuma entrada de ar. Realizar
a instalação de acordo com as instruções do fabricante.
5
A instalação não deve ser realizada perto de fontes
de calor, como radiadores, grades de passagem de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que geram calor.
6 Proteger o cabo de energia para que não seja
pisado nem comprimido, principalmente na parte dos plugues e das tomadas elétricas e na parte em que os plugues e as tomadas saem do aparelho.
7 Usar apenas os acessórios especicados pelo
fabricante.
8 Desconectar o aparelho durante trovões ou
quando o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo.
9 Solicitar qualquer manutenção a pessoas
qualicadas. A manutenção é necessária quando o aparelho é danicado de alguma
maneira, tal como danos ao cabo de energia ou ao plugue, líquido derramado ou queda de objetos no aparelho, exposição do aparelho a chuva ou umidade, funcionamento anormal ou
queda do aparelho. Verique o cabo de energia
periodicamente para evitar danos potenciais, tais como desgaste ou cortes no cabo. Para informações sobre manutenção, consulte o capítulo “Garantia e suporte”.
10 O aparelho deve ser usado apenas conforme
descrito neste manual.
11 Desligar o produto da tomada elétrica antes
de limpá-lo. Não utilizar produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
12 Os produtos não devem ser utilizados durante
banhos na banheira, no chuveiro ou na piscina. A imersão do produto em água pode causar choque elétrico.
13 Todas as marcações necessárias estão
localizadas no compartimento da bateria da unidade dos pais e no interior do painel traseiro da unidade do bebê.
-
AVISO
ESTRANGULAMENTO: as crianças podem se ESTRANGULAR com os cabos. Mantenha o cabo fora do alcance das crianças (mais de 1 metro).
Não retire esta etiqueta (g. 1).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO!
Cuidado: Evite risco de explosão, choque elétrico, curto-circuito ou vazamento
- O aparelho não deve ser exposto a respingos, e nenhum objeto contendo líquidos, como vasos, deve ser colocado sobre ele.
- Utilize apenas o adaptador recomendado pela
Philips (modelo S003PU0600050).
- Para evitar choque elétrico, não abra a estrutura da unidade do bebê ou dos pais, exceto o compartimento da bateria da unidade dos pais.
- Assegure-se de que as suas mãos estejam secas ao inserir ou substituir as pilhas ou ao manusear os cabos de energia ou os plugues elétricos.
- Para a unidade dos pais, utilize apenas pilhas
do tipo especicado neste manual do usuário.
Há risco de explosão se as pilhas forem substituídas incorretamente.
- A unidade dos pais não possui função de carregamento.
- Para evitar explosão ou vazamento
da pilha, que pode danicar a babá
eletrônica e causar queimaduras ou irritação na pele e nos olhos:
- não recarregue pilhas não recarregáveis,
- insira as pilhas na direção correta (+/-)
- retire as pilhas caso você que sem usar o produto por mais de 30 dias
- mantenha as pilhas longe de calor excessivo, como luz solar, fogo etc.
- não deixe pilhas descarregadas na unidade dos pais.
- Para evitar que as pilhas esquentem ou
liberem materiais tóxicos, hidrogênio ou oxigênio, não:
- carregue-as em excesso,
- provoque curto-circuito,
- inverta a carga ou
- danique as pilhas
- Para manipular pilhas danicadas ou
com vazamento, use luvas de proteção
para proteger a pele.
- RISCO DE
Supervisão adulta
- Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda. Ela não substitui a supervisão responsável e adequada de um adulto.
- Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado.
- Por questões de segurança, não deixe crianças tocarem ou brincarem com a babá eletrônica e com os adaptadores. ESTE APARELHO NÃO É UM BRINQUEDO.
Informações de conformidade (fig. 2)
- Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC e com o padrão RSS isento de licença do Ministério da Indústria do Canadá. O funcionamento está sujeito às
duas condições a seguir: (1) este dispositivo
não pode causar interferência prejudicial e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferência que pode causar funcionamento indesejado.
Interferência de rádio
Esse aparelho foi testado e desenvolvido para estar em conformidade com as limitações de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Seção 15 das Normas da FCC. Essas limitações foram criadas para oferecer uma proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação doméstica. Esse aparelho gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às radiocomunicações. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação privada. Se esse aparelho não causar interferência à recepção de rádio ou de TV (para saber se há
interferência, basta desligar e ligar o aparelho), o
usuário deverá tentar solucionar a interferência da seguinte maneira:
- Reoriente a antena receptora ou reposicione-a.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receiver.
- Conecte o aparelho a uma tomada, ligada a uma fase diferente da que está conectada ao receptor.
- Consulte o fornecedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.
Declaração de exposição à radiação
da radiofrequência
Esse aparelho está em conformidade com as limitações de exposição à radiação de radiofrequência da FCC estabelecidas para um ambiente não controlado. Este equipamento foi testado e atende à diretriz de exposição à radiofrequência da FCC/Ministério da Indústria
do Canadá. Esse transmissor não deve car
próximo ou funcionar em conjunto com qualquer outra antena ou outro transmissor. O uso de outros acessórios pode não garantir a conformidade com as diretrizes de exposição à radiofrequência da FCC/Ministério da Indústria do Canadá. Esse aparelho também está em conformidade com o RSS-102 do Ministério da Indústria do Canadá com relação ao Código de Saúde 6 do Canadá para Exposição humana aos campos de radiofrequência.
Não tente reparar ou modicar o aparelho.
Quaisquer reparos ou modicações feitos no
equipamento por parte do usuário podem anular a garantia e a conformidade do equipamento.
Alterações ou modicações feitas no equipamento
que não forem expressamente aprovadas pela Philips AVENT podem anular a autorização de operação do equipamento por parte do usuário.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho está em conformidade com todos os padrões e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Visão geral do produto (fig. 3)
A Unidade dos pais B Unidade do bebê 1 Luzes do nível do som 2 Botões de volume - e + 3 Luz “link” 4 Tomada para conector pequeno do adaptador 5 Botão liga/desliga 3 6 Luz da bateria 7 Luz indicadora de energia 8 Botão de luz noturna 9 Botão de liberação da tampa do
compartimento da bateria
10 Tampa do compartimento da bateria 11 Adaptador
12 Cabo de energia xo
Preparação para o uso
Unidade do bebê
A unidade do bebê funciona conectada à energia
elétrica e tem um cabo de energia xo.
Unidade dos pais
A unidade dos pais funciona conectada à energia elétrica, mas também é possível o uso de pilhas para que haja mobilidade no uso. Para utilização
sem os, insira duas pilhas alcalinas AA não
recarregáveis 1,5 V R6 ou duas pilhas recarregáveis
AA 1,2 V R6 (não fornecidas com o aparelho).
O tempo operacional com pilhas totalmente carregadas é de até 24 horas, dependendo do tipo usado de pilhas e da frequência e do tempo de utilização da unidade dos pais com as pilhas.
Uso da babá eletrônica Posicionamento da babá eletrônica
Mantenha a unidade do bebê fora do alcance da
criança. Nunca coloque a unidade do bebê dentro do berço ou do cercado.
- Certique-se de que a unidade do bebê e o respectivo cabo estejam a, no mínimo, 1 metro de distância do seu bebê.
- Para impedir a emissão de um som agudo em uma ou em ambas as unidades, certique-se de que a unidade dos pais esteja a, no mínimo, 1,5 metro de distância da unidade do bebê.
Como conectar a unidade dos pais
à unidade do bebê
1
Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
do bebê por 3 segundos até a luz indicadora
de energia acender. (g. 4)
2
Mantenha o botão 3 pressionado na unidade
dos pais por 3 segundos até a luz “link”
começar a piscar em vermelho. (g. 5)
, Quando a unidade dos pais e a unidade do
bebê estiverem conectadas, a luz “link” cará verde (g. 6).
, Se a conexão não for estabelecida, a luz “link”
continuará piscando em vermelho e a unidade
dos pais emitirá um sinal sonoro (g. 7).
O que fazer se nenhuma conexão for estabelecida
- Se a unidade dos pais estiver fora do alcance, coloque-a mais próximo à unidade do bebê.
- Se a unidade do bebê ou dos pais estiver muito próxima a outros aparelhos DECT
(por ex.: um telefone sem o), desligue o
aparelho ou mova a unidade para um lugar mais afastado do aparelho.
- Ligue a unidade do bebê se ela estiver desligada.
Faixa operacional
A faixa operacional é de até 300 metros ao ar livre e de até 50 metros em ambientes fechados. A faixa varia dependendo do que há ao redor e de fatores que causam diminuição do sinal. Materiais molhados e úmidos causam tanta diminuição de sinal que a perda da faixa operacional é de até 100%. Para saber mais sobre diminuição de sinal por materiais secos, consulte a tabela abaixo.
Materiais secos Espessura
Madeira, gesso, papelão,
do material
< 30 cm 0 a 10%
Perda de alcance
vidro (sem metal, os ou chumbo)
Tijolo, madeira
< 30 cm 5 a 35%
compensada Concreto reforçado < 30 cm 30 a
100%
Grades ou barras de metal
Folhas de metal ou
< 1 cm 90 a
100%
< 1 cm 100%
alumínio
Recursos Modo Smart Eco
Esta babá eletrônica possui o modo Smart Eco como um recurso padrão. Esse modo reduz automaticamente o sinal DECT emitido pela unidade do bebê para a unidade dos pais, economizando energia e reduzindo a transmissão de rádio.
Unidade do bebê
Luz noturna
A luz noturna produz um brilho suave que conforta seu bebê. Pressione o botão na parte superior da unidade do bebê para ligar ou desligar a luz noturna.
Unidade dos pais
Luz da bateria
A luz da bateria ca apagada quando a
1
unidade dos pais está funcionando por energia elétrica ou quando as pilhas possuem
energia suciente.
Quando as pilhas estiverem com pouca
2
carga, a luz indicadora de bateria piscará em vermelho e a unidade dos pais emitirá um
sinal sonoro (g. 8).
Substitua as pilhas quando elas estiverem
3
descarregadas.
Ajustar o volume
1
Pressione o botão + para aumentar o volume.
Você ouvirá um sinal sonoro cada vez que
pressionar o botão. As luzes do nível de som
acenderão rapidamente para mostrar
o volume atual (g. 9).
2
Pressione o botão - para diminuir o volume.
Ao segurar o botão - por 2 segundos, você
ajustará o volume como mudo. Denindo-o
como mudo, as luzes do nível de som
mostrarão se o bebê está fazendo barulho.
Limpeza e manutenção
- Não use spray ou produtos líquidos de limpeza.
- Desconecte a unidade dos pais e a unidade do bebê antes de limpá-las.
- Limpe a unidade dos pais, a unidade do bebê e os adaptadores com um pano seco.
Precauções de armazenamento
- Retire as pilhas da unidade dos pais se você não estiver utilizando a unidade há mais de um mês.
- Guarde a unidade dos pais, o respectivo adaptador e a unidade do bebê em local fresco e seco.
Compra de acessórios
Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter os detalhes de
contato).
Garantia e suporte
Caso você precise de informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte.
Reciclagem
- Este símbolo signica que você não deve descartar o aparelho junto a resíduos domésticos comuns. Descar te-o em um ponto de coleta de aparelhos elétricos. O descarte
correto ajuda a preservar o ambiente (g. 10).
- Este cesto de lixo marcado com um xis
signica que o aparelho contém pilhas
descartáveis que não podem ser descartadas junto a resíduos domésticos comuns. Descar te as pilhas em um ponto de coleta ocial. O descarte correto de pilhas ajuda a
preservar o ambiente (g. 11).
ESPAÑOL (MEXICO)
Introducción
Vaya a www.philips.com/welcome para registrar su producto y leer el manual de usuario detallado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Es posible que parte de la información que se indica a continuación no se aplique a su producto
especíco. No obstante, cuando se utiliza un
monitor para bebés es preciso observar las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas y accidentes: 1 Lea estas instrucciones y consérvelas. 2 Preste atención y siga todas las advertencias. 3 No utilice este aparato cerca del agua. Utilice
únicamente un paño seco para la limpieza.
4 No obstruya ningún oricio de ventilación. Para
instalar, siga las instrucciones de fábrica.
5 No instalar cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas u otros sistemas (incluso
amplicadores) que irradien calor.
6 Evite pisar el cable o apretarlo, en particular en
la zona donde se encuentran los conectores y en el punto de salida del equipo.
7 Utilice sólo los accesorios que especica el
fabricante.
8 Desconecte el dispositivo durante tormentas
eléctricas o cuando no lo utilizará por un período prolongado.
9 Todos los trabajos de servicio técnico deben
ser realizados por personal de servicio
calicado. El ser vicio técnico es necesario
cuando el aparato ha sufrido algún tipo de daño, como por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, si el equipo estuvo expuesto a lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cayó. Compruebe el cable de alimentación periódicamente para evitar posibles daños, como desgaste o cor tes. Para obtener asistencia, consulte el capítulo “Garantía y asistencia técnica”.
10
Utilice este equipo únicamente de conformidad con el uso que se describe en el presente manual.
11 Desenchufe el aparato de la toma de pared
antes de limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
12 Los aparatos no deben utilizarse en bañeras,
duchas o piscinas, dado que su inmersión puede ocasionar una descarga eléctrica.
13 Todas las marcas necesarias están situadas en
el compartimiento de las baterías de la unidad para padres y en el interior del panel posterior de la unidad del bebé.
-
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Los niños se pueden ESTRANGULAR
con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a más
de 1 metro/3,5 pies). No quite esta
etiqueta (Fig. 1).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Precaución: Evite el riesgo de explosión, descarga eléctrica, cortocircuito o fugas
- No coloque sobre el equipo ningún objeto que contenga líquidos, por ejemplo jarrones, para
evitar el contacto con ltraciones de agua y
salpicaduras.
- Utilice solo el adaptador recomendado por
Philips (modelo S003PU0600050).
- Para evitar descargas eléctricas, no abra la carcasa de la unidad del bebé ni de la unidad para padres, excepto los compartimientos de las baterías de la unidad para padres.
- Verique que sus manos estén secas al colocar o sustituir las baterías o cuando manipule los cables de alimentación o los enchufes.
- En la unidad para padres, utilice únicamente las
baterías del tipo especicado en este manual
del usuario. Si las baterías se reemplazan de forma incorrecta, podría ocurrir una explosión.
- La unidad para padres no dispone de función de carga.
- Para evitar explosiones de las baterías o
fugas que pueden dañar el monitor para
bebés y causar quemaduras e irritación en la piel o los ojos:
- no intente cargar las baterías no recargables;
- inserte las baterías en la dirección correcta (+/-);
- retire las baterías si no va a utilizar el producto durante más de 30 días;
- mantenga las baterías alejadas de lugares con temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o fuentes similares;
- no deje las pilas descargadas en la unidad para padres.
- Para evitar que las baterías se
calienten o emitan materiales tóxicos,
hidrógeno u oxígeno, evite las siguientes
condiciones:
- sobrecargas
- cortocircuitos
- carga inversa
- baterías dañadas
- Para manipular baterías dañadas o con
fugas, utilice guantes protectores para proteger la piel.
Supervisión adulta
- Si bien el monitor para bebés es un dispositivo útil, en ningún caso sustituye la supervisión adecuada y responsable de un adulto, y no
debe utilizarse con ese n.
- No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de la cuna o del corralito.
- Por seguridad, no permita que los niños toquen ni jueguen con el monitor para bebés ni los adaptadores. NO ES UN JUGUETE.
Información sobre cumplimiento (Fig.2)
- Este dispositivo cumple el apartado 15 de las normas de la FCC (Comisión nacional
de comunicaciones de EE. UU.) y con los
estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las
dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no debe producir interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar todas
las interferencias que reciba, incluso aquellas que puedan provocar un funcionamiento inadecuado.
Interferencias de radio
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de
las normas FCC y las especicaciones pertinentes
de Industry Canada. Estas restricciones tienen por objeto proporcionar un nivel razonable de protección contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por ende, debe ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas para evitar que ocasione interferencias nocivas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías respecto de las interferencias que pueden producirse en una instalación determinada. Si el equipo origina interferencias nocivas en la señal de radio o televisión, lo que puede determinarse al encenderlo y apagarlo, el usuario podrá realizar uno o más de los siguientes procedimientos para resolver el problema:
- Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
- Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto del correspondiente al receptor.
- Para obtener ayuda, comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio o
televisión calicado.
Declaración sobre la exposición a la radiación de radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a las radiaciones de radiofrecuencia que establece la FCC para proteger el medio ambiente. Este equipo ha sido probado y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia de la FCC y de Industry Canada. Este transmisor no se debe colocar ni debe funcionar junto a cualquier otra antena o transmisor. El uso de otros accesorios puede que no asegure el cumplimiento de la normativa de exposición a la radiación de la FCC o de Industry Canada. Este dispositivo también cumple la normativa de Industry Canada RSS­102 respecto al Código de Salud 6 canadiense sobre exposición de humanos a campos de radiofrecuencia.
No intente reparar ni modicar este equipo.
Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario en el equipo puede anular la garantía y la conformidad del equipo. Los cambios o las
modicaciones que se realicen en este equipo
que no estén aprobados expresamente por Philips AVENT pueden anular la autoridad del cliente para utilizar el equipo.
Campos electromagnéticos
Este aparato cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos.
Descripción general del producto (Fig. 3)
A Unidad para padres B Unidad del bebé 1 Luces de nivel de sonido 2 Botones de volumen - y + 3 Luz de conexión 4 Toma para el conector pequeño del adaptador
5 Botón de encendido/apagado (on/off)3
6 Luz de baterías 7 Luz de encendido 8 Botón de luz nocturna 9 Botón de liberación de la tapa del
compartimento de baterías 10 Tapa del compartimento de baterías 11 Adaptador
12 Cable de alimentación ja
Preparación inicial
Unidad del bebé
La unidad para bebés funciona con energía
eléctrica y tiene un cable de alimentación jo.
Unidad para padres
La unidad para padres funciona con energía eléctrica. También puede insertar baterías para utilizar la unidad para padres de forma portátil. Para uso inalámbrico, inserte dos baterías alcalinas AA de 1,5 V R6 no recargables o dos baterías AA
de 1,2 V R6 recargables (no incluidas). El tiempo de
funcionamiento con las baterías llenas es de hasta 24 horas, según el tipo de baterías y la frecuencia y el modo de uso de la unidad para padres con baterías.
Uso del monitor para bebés
Ubicación del monitor para bebés
Mantenga la unidad para bebés fuera del alcance
del bebé. Nunca coloque la unidad para bebés dentro de la cama o el corralito del bebé.
- Asegúrese de que la unidad para bebés y el
cable están al menos a 1 metro (3,5 pies) del
bebé.
- Para evitar que el sonido de una o ambas unidades sea muy agudo, asegúrese de que la unidad para padres está al menos a 1,5 metros
(4,9 pies) de la unidad del bebé.
Conexión de la unidad para padres y la unidad del bebé
1
Mantenga pulsado el botón 3 de la unidad
para bebés durante 3 segundos hasta que la
luz de encendido se ilumine. (Fig. 4)
Mantenga pulsado el botón 3 en la unidad
2
para padres durante 3 segundos hasta que la luz de conexión empiece a parpadear en
rojo. (Fig. 5)
, Cuando la unidad para padres y la unidad
para bebés están conectadas, la luz de conexión se ilumina en verde de forma
permanente (Fig. 6).
, Si no se ha establecido conexión, la luz de
conexión sigue parpadeando en rojo y la
unidad para padres emite un pitido (Fig. 7).
Qué hacer si no se establece la conexión
- Si la unidad para padres está fuera de alcance, acérquela a la unidad del bebé.
- Si la unidad del bebé o la unidad para padres están demasiado cerca de otro aparato DECT
(por ejemplo, un teléfono inalámbrico), apague
este aparato o aléjelo de este.
- Si la unidad para bebés está apagada, enciéndala.
Radio de alcance
El alcance de funcionamiento es de hasta
300 metros (985 pies) en exteriores y de hasta 50 metros (150 pies) en interiores. Esto varía según
el entorno y los factores que provocan que la señal se atenúe. La humedad y los materiales húmedos provocan tanta atenuación de la señal que el alcance se puede reducir hasta un 100 %. Para conocer la atenuación que provocan los materiales secos, consulte la tabla a continuación.
Materiales secos Grosor del
Madera, yeso, car tón, cristal (sin metal,
material
< 30 cm
(12 pulgadas)
Pérdida de alcance
0 - 10%
cables o plomo)
Ladrillo, madera laminada
Hormigón armado < 30 cm
Rejas o barras metálicas
Láminas de metal o aluminio
< 30 cm
(12 pulgadas)
(12 pulgadas)
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
< 1 cm
(0,4 pulgadas)
5 - 35%
30 ­100%
90 ­100%
>100
Funciones
Modo ecológico inteligente
Este monitor para bebés dispone del modo ecológico inteligente como función estándar. Este modo reduce automáticamente la señal DECT de la unidad para bebés a la unidad para padres para ahorrar energía y reducir la transmisión de radio.
Unidad del bebé
Luz nocturna
La luz nocturna produce un resplandor suave que tranquiliza al bebé. Pulse el botón de la parte superior de la unidad para bebés para encender o apagar la luz nocturna.
Unidad para padres
Luz de baterías
1
La luz de carga de baterías se apaga cuando
la unidad para padres funciona con energía eléctrica o cuando las baterías tienen energía
suciente.
Cuando las baterías se están agotando, la luz
2
de carga de baterías parpadea en rojo y la
unidad para padres emite un pitido (Fig. 8).
3
Sustituya las baterías cuando el nivel de
carga es bajo.
Ajuste del volumen
Pulse el botón + para aumentar el volumen.
1
Escuchará un pitido cada vez que pulse
el botón. Las luces del nivel de sonido se
iluminan brevemente para mostrar el volumen
actual (Fig. 9).
Pulse el botón - para reducir el volumen.
2
Si mantiene pulsado el botón - durante
2 segundos, el volumen se silenciará. Cuando se
silencie el volumen, las luces del nivel de sonido
mostrarán que el bebé está haciendo ruido.
Limpieza y mantenimiento
- No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
- Desenchufe la unidad para padres y la unidad para bebés antes de limpiarlas.
- Limpie la unidad para padres, la unidad para bebés y los adaptadores con un paño seco.
Precauciones de almacenamiento
- Quite las baterías de la unidad para padres si no la va utilizar durante más de un mes.
- Guarde la unidad para padres, sus adaptadores y la unidad para bebés en un lugar fresco y seco.
Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o vaya a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial que viene por separado.
Reciclaje
- Este símbolo signica que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche el aparato en un punto de recogida
ocial de aparatos eléctricos. El desecho
correcto ayuda a preservar el medio
ambiente (Fig. 10).
- Este bote de basura con ruedas tachado
signica que el aparato contiene baterías
desechables que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Deposite las
baterías en un punto de recogida ocial de
baterías. El desecho correcto ayuda a preservar
el medio ambiente (Fig. 11).
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SCD501
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
1 4
5 6 7
8 9 10
11
4213.355.5003.3
3
ENGLISH
Introduction
Go to www.philips.com/welcome to register your product and to read the detailed user manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
re, electric shock and injury to persons, including
the following: 1 Read these instructions and keep them. 2 Heed and follow all warnings. 3 Do not use this apparatus near water. Clean
only with dry cloth.
4 Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
5 Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat.
6 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
7 Only use attachments/accessories specied by
the manufacturer.
8 Unplug this appliance during lightning storms or
when not used for long periods of time.
9 Refer all servicing to qualied ser vice
personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Please check the power cord periodically to prevent potential damages, such as worn or cut cord. For assistance, see chapter ‘Warranty and suppor t’.
10 Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
11 Unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
12 Products should not be used while you are
in a bathtub, shower or pool. Immersion of the product in water could cause an electrical shock.
13 All the required markings are located on the
battery compar tment of the parent unit and on the inside of the rear panel of the baby unit.
-
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution: Prevent risk of explosion, electric
shock, short circuit, or leakage
- The apparatus shall not be exposed to dripping
- Only use Philips recommended adapter
- To prevent electric shock, do not open the
- Make sure that your hands are dry when you
- For the parent unit, use only batteries of the
- The parent unit does not have a charging
- To prevent battery explosion or
- do not recharge non-rechargeable batteries
- insert batteries in the right direction (+/-)
- remove batteries if you are not going to use
- keep the batteries away from excessive heat
- do not leave empty batteries in the parent unit.
- To prevent the batteries from heating
- overcharge
- short circuit
- reverse charge, or
- damage batteries
- To handle damaged or leaked batteries,
- This baby monitor is intended as an aid. It is not
- Never place the baby unit inside the baby bed
- For their safety, do not allow children to touch
WARNING:
STRANGULATION HAZARD. Children
have STRANGLED in cords. Keep this
cord out of the reach of children (more than 1 meter/3.5 feet away). Do not
remove the tag (Fig. 1).
CAUTION
or splashing and no objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
(model S003PU0600050).
housing of the baby unit or parent unit except for the battery compartment of the parent unit.
insert or replace batteries or when you handle power cords or power plugs.
type specied in this user manual. Danger of
explosion if batteries are incorrectly replaced.
function.
leakage, which can damage the baby
monitor and cause burns and skin or eye irritation:
the product for more than 30 days
such as sunshine, re or the like
up or releasing toxic materials, hydrogen, or oxygen, do not:
wear protective gloves to protect
your skin. Adult supervision
a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
or playpen.
and play with the baby monitor and adapters. THIS IS NOT A TOY.
Compliance information (Fig. 2)
- This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada License-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Radio interference
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment has been tested and meets the FCC RF/Industry Canada RF exposure guideline. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF/Industry Canada RF exposure guidelines. This equipment also complies with Industry Canada RSS-102 with respect to Canada’s Health Code 6 for Exposure of Humans to RF Fields.
Do not attempt to repair or modify this equipment.
Any repairs or alterations made by the user to the equipment may void the warranty and compliance
of the equipment. Changes or modications made
to this equipment not expressly approved by Philips AVENT may void the user’s authority to operate this equipment.
Electromagnetic elds
This appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure
to electromagnetic elds.
Product overview (Fig. 3)
A Parent unit B Baby unit 1 Sound level lights 2 Volume buttons - and + 3 ’link’ light 4 Socket for small plug of adapter 5 On/off button 3 6 Battery light 7 Power-on light 8 Nightlight button 9 Release button of battery compartment lid 10 Battery compartment lid 11 Adapter 12 Fixed power cord
Preparing for use
Baby unit
The baby unit runs on electrical power and has
a xed power cord.
Parent unit
The parent unit runs on electrical power. You can also insert batteries to allow mobile use of the parent unit. For cordless use, insert two 1.5V R6 AA alkaline non-rechargeable batteries or two 1.2V
R6 AA rechargeable batteries (not supplied). The
operating time on full batteries is up to 24 hours, depending on the type of batteries used and how often and how long you use the parent unit on batteries.
Using the baby monitor Positioning the baby monitor
Keep the baby unit out of the reach of the baby. Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
- Make sure that the baby unit and its cord are at least 1 meter/3.5 feet away from your baby.
- To prevent a high-pitched sound from one or both units, make sure the parent unit is at least
1.5 meters/4.9 feet away from the baby unit.
Linking parent unit and baby unit
1
Press and hold the 3 button on the baby unit
for 3 seconds until the power-on light lights
up. (Fig. 4)
2
Press and hold the 3 button on the parent
unit for 3 seconds until the ‘link’ light starts ashing red. (Fig. 5)
, When the parent unit and baby unit are
linked, the ‘link’ light turns solid green (Fig. 6).
, If no connection is established, the ‘link’ light
continues to ash red and the parent unit beeps (Fig. 7).
What to do if no link is established
- If the parent unit is out of range, place it closer to the baby unit.
- If the baby unit or parent unit is too close to another DECT appliance (e.g. a cordless
phone), turn off this appliance or move the unit
away from this appliance.
- If the baby unit is turned off, turn it on.
Operating range
The operating range is up to 300 meters/985 feet outdoors and up to 50 meters/150 feet indoors. It varies depending on the surroundings and factors that cause signal attenuation. Wet and moist materials cause so much signal attenuation that the range loss is up to 100%. For signal attenuation from dry materials, see table below.
Dry materials Material
Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires
or lead)
Brick, plywood < 30cm
Reinforced concrete < 30cm
Metal grilles or bars < 1cm
Metal or aluminum sheets
Features Smart Eco mode
This baby monitor has Smart Eco mode as a standard feature. This mode automatically reduces the DECT signal from the baby unit to the parent unit to save energy and reduce radio transmission.
Baby unit
Nightlight
The nightlight produces a soft glow that comforts your baby. Press the button on top of the baby unit to turn the nightlight on or off.
Parent unit
Battery light
1
The battery light is off when the parent unit
runs on electrical power or the batteries
contain enough energy.
2
When the batteries are low, the battery light
ashes red and the parent unit beeps (Fig. 8).
3
Replace the batteries when they are low.
Setting the volume
Press the + button to increase the volume.
1
You hear a beep each time you press the
button. The sound level lights light up briey to show the current volume (Fig. 9).
Press the - button to decrease the volume.
2
If you hold down the - button for 2 seconds,
you set the volume to mute. When set to
mute, the sound level lights show that the
baby makes sounds.
Cleaning and maintenance
- Do not use cleaning spray or liquid cleaners.
- Unplug the parent unit and baby unit before cleaning.
- Clean the parent unit, the baby unit and the adapters with a dry cloth.
Storage precautions
- Remove the batteries from the parent unit if you do not use it for more than a month.
- Store the parent unit, its adapter and the baby unit in a cool and dry place.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Recycling
- This symbol means that you must not throw away the appliance with the normal household
waste. Dispose of the appliance at an ofcial
collection point for electrical appliances. Correct disposal helps to preserve the
environment (Fig. 10).
- This crossed-out wheeled bin means that the appliance contains disposable batteries that cannot be disposed of with normal household waste. Dispose of batteries at an
ofcial collection point for batteries. Correct
disposal of batteries helps to preserve the
environment (Fig. 11).
thickness
< 30cm
(12in)
(12in)
(12in)
(0.4in)
< 1cm
(0.4in)
Loss of range
0-10%
5-35%
30-100%
90-100%
100%
FRANÇAIS (CANADA)
Introduction
Visitez le site www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et consulter le manuel d’utilisation détaillé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un écoute-bébé, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1 Lisez et conservez ces instructions. 2 Tenez compte de tous les avertissements. 3 N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec seulement.
4 N’obstruez aucune prise de ventilation. Installez
l’appareil en conformité avec les instructions du fabricant.
5 N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur comme un radiateur, un four ou tout
autre appareil (incluant les amplicateurs) qui
produit de la chaleur.
6 Protégez le cordon d’alimentation de façon
à ce qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé;
vériez particulièrement les ches, les prises et la sortie du l dans l’appareil.
7 Utilisez seulement les accessoires spéciés par
le fabricant.
8 Débranchez cet appareil pendant les orages
avec éclairs ou s’il n’est pas utilisé pendant de longue période.
9 Toute réparation doit être faite par un
technicien qualié. Une réparation est
nécessaire quand l’appareil a été endommagé,
par exemple, quand le cordon ou la che
d’alimentation ont été endommagés, quand un objet a été introduit dans l’appareil ou quand l’appareil a été mouillé, exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement
ou s’il a été échappé. Vériez l’alimentation
régulièrement pour prévenir d’éventuels risques liés à l’usure ou à des coupures au niveau du cordon. Pour obtenir de l’aide, consultez le chapitre «Garantie et assistance».
10 Cet appareil ne doit être utilisé que pour
l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
11 Débranchez ce produit de la prise murale
avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant en liquide ou en aérosol.
12 Il ne faut pas utiliser ce produit lorsque vous
êtes dans la baignoire, la douche ou la piscine. L’immersion du produit dans l’eau présente un risque d’électrocution.
13 Toutes les mentions requises gurent sur les
compartiments des piles de l’unité parent et à l’intérieur du panneau arrière de l’unité bébé.
-
AVERTISSE-
MENT
GLEMENT – Il est déjà arrivé que des enfants S’ÉTRANGLENT avec des cordons, aussi veillez à garder ce­lui-ci hors de leur portée (à plus d’un mètre/3,5 pieds). Ne retirez pas cette
étiquette (g. 1).
CONSERVEZ CES CONSIGNES
AVERTISSEMENT
Attention : Prévenez tout risque d’explosion, d’électrocution, de court-circuit ou de fuite
- Cet appareil ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, par exemple un vase, ne devrait être placé dessus.
- Servez-vous seulement de l’adaptateur recommandé par Philips (modèle
S003PU0600050).
- An d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas les boîtiers des unités bébé et parent à l’exception du compartiment de la batterie de l’unité parent.
- Assurez-vous que vous avez les mains sèches lorsque vous insérez ou changez les piles ou lorsque vous manipulez des cordons ou des
ches d’alimentation.
- Pour l’unité parent, utilisez uniquement des piles du type indiqué dans le présent mode d’emploi. En cas d’insertion incorrecte des piles, il existe des risques d’explosion.
- L’unité parent ne comporte pas de fonction de recharge.
- An d’éviter tout risque de fuite ou
d’explosion de la batterie ou des piles
risquant d’endommager l’écoute-
bébé et de causer des brûlures et des irritations oculaires ou cutanées :
- ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables;
- respectez la polarité des piles (+/-);
- retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant plus de 30 jours;
- conservez les piles à l’abri d’une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu, etc.);
- retirez toujours les piles usées de l’unité parent.
– RISQUE D’ÉTRAN-
- An d’éviter la surchauffe des piles
et
la libération de substances toxiques,
d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas :
- surcharger;
- court-circuiter;
- charger en polarité inversée ou
- endommager la batterie ou les piles.
- Lorsque vous manipulez des piles
endommagées ou qui fuient, portez des gants de protection pour éviter le
contact avec la peau. Supervision par un adulte
- Cet écoute-bébé est conçu pour vous aider à surveiller votre bébé. Il n’est pas destiné à remplacer la surveillance responsable et adéquate par un adulte et ne devrait jamais
être utilisé à cette n.
- Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
- Pour leur propre sécurité, ne laissez pas les enfants manipuler l’écoute-bébé ou les adaptateurs. CE NE SONT PAS DES JOUETS.
Conformité aux normes (fig. 2)
- Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC et à la norme CNR sans licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Interférence radio
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s’appliquant aux appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre l’interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, peut causer de l’interférence préjudiciable aux radiocommunications. Rien ne garantit cependant que dans une installation en particulier il n’y ait pas d’interférence. Si l’appareil crée effectivement de l’interférence préjudiciable à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en éteignant et en allumant l’appareil, on recommande à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence au moyen des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
Énoncé d’exposition aux rayonnements radioélectriques
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil a été testé et est conforme aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit que toute autre antenne ou tout autre émetteur ni utilisé avec un tel dispositif. L’utilisation d’autres accessoires pourrait compromettre la conformité aux directives d’exposition aux rayonnements radioélectriques de la FCC et d’Industrie Canada. Cet appareil est également conforme au règlement RSS-102 d’Industrie Canada en ce qui concerne les limites d’exposition des êtres humains aux rayonnements radioélectriques du code 6 de Santé Canada.
N’essayez jamais de réparer ou de modier l’appareil vous-même.
Toute réparation ou modication appor tée à
l’appareil par l’utilisateur risque d’annuler la garantie et la conformité de l’appareil aux normes indiquées.
Les modications de cet appareil non approuvées
explicitement par Philips AVENT peuvent annuler l’autorisation d’utilisation de cet appareil par l’utilisateur.
Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Aperçu du produit (fig. 3)
A Unité parent B Unité bébé 1 Témoins de niveau sonore 2 Boutons de volume - et + 3 Voyant LINK
4 Prise pour la petite che de l’adaptateur
5 Bouton marche/arrêt 3 6 Voyant de charge 7 Voyant de marche 8 Bouton de veilleuse 9 Bouton de déverrouillage du couvercle du
compartiment des piles
10 Couvercle du compartiment des piles 11 Adaptateur
12 Cordon d’alimentation xe
Avant l’utilisation Unité bébé
L’unité bébé fonctionne sur une prise de courant
et est équipée d’un cordon d’alimentation xe.
Unité parent
L’unité parent fonctionne sur une prise de courant. Vous pouvez également insérer les piles pour permettre l’utilisation mobile de l’unité parent.
Pour utilisation sans l, insérez deux piles alcalines
AA R6 de 1,5 V non-rechargeables ou deux piles
rechargeables AA R6 de 1,2 V (non fournies).
La durée de fonctionnement sur piles est de 24 heures, selon le type de piles utilisées, et selon la fréquence et la durée d’utilisation de l’unité parent sur piles.
Utilisation de l’écoute-bébé Emplacement de l’écoute-bébé
Assurez-vous que l’unité bébé est hors de portée de l’enfant. Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc du bébé.
- Assurez-vous que l’unité bébé et son cordon sont
placés à au moins 1 mètre (3,5 pieds) du bébé.
- An d’éviter que les unités ne produisent un son aigu, assurez-vous que l’unité parent se situe
à plus de 1,5 mètre (4,9 pieds) de l’unité bébé.
Liaison entre l’unité parent et l’unité bébé
Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
1
bébé durant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’allume. (g. 4)
2
Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité
parent pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant LINK clignote en rouge. (g. 5)
, Lorsque l’unité parent et l’unité bébé sont
liés, le voyant LINK devient vert (g. 6).
, Si aucune liaison n’est établie, le voyant LINK
continue à clignoter en rouge et l’unité parent émet un signal sonore (g. 7).
Que faire si la liaison ne peut pas être
établie?
- Si l’unité parent est hors de portée, placez-la plus près de l’unité bébé.
- Si l’une des unités (parent ou bébé) est trop près d’un autre appareil DECT (par exemple,
un téléphone sans l), éteignez cet appareil ou
éloignez l’unité.
- Si l’unité bébé est éteinte, rallumez-la.
Portée de transmission
La portée de transmission maximale est de
300 mètres (985 pieds) à l’extérieur et de 50 mètres (150 pieds) à l’intérieur. Elle varie
selon l’environnement et les facteurs susceptibles d’entraîner l’atténuation du signal. Si des matériaux humides ou mouillés atténuent la transmission du signal, la perte de portée peut atteindre 100 %. Si des matériaux secs atténuent la transmission du signal, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Matériaux secs Épaisseur Diminution
Bois, plâtre, carton, verre (sans métal,
ls ni plomb)
Brique, contre­plaqué
Béton armé < 30 cm
Grilles ou barres de métal
Feuilles de métal ou d’aluminium
Caractéristiques Mode Smart ECO
Le mode Smart ECO est une fonction standard de l’écoute-bébé. Ce mode réduit automatiquement le signal DECT de l’unité bébé à l’unité parent pour économiser de l’énergie et réduire la transmission radio.
Unité bébé
Veilleuse
La veilleuse répand une lumière douce qui apaise votre bébé. Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’unité bébé pour activer ou désactiver la veilleuse.
< 30 cm
(12 po)
< 30 cm
(12 po)
(12 po)
< 1 cm
(0,4 po)
< 1 cm
(0,4 po)
de portée
0-10 %
5-35 %
30-100 %
90-100 %
100 %
Unité parent
Voyant de charge
1 Le voyant de charge s’éteint lorsque l’unité
parent fonctionne sur piles ou lorsque les
piles contiennent sufsamment d’énergie.
2
Lorsque les piles sont faibles, le voyant de
charge clignote en rouge et l’unité parent émet un signal sonore (g. 8).
3
Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton + pour augmenter
1
le volume. Un signal sonore est émis chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Les voyants lumineux de niveau sonore s’allument
brièvement pour indiquer le volume
actuel (g. 9).
Appuyez sur le bouton - pour diminuer le
2
volume. Pour le mode sourdine, maintenez le bouton - enfoncé pendant 2 secondes.
Lorsque le mode sourdine est activé, les voyants lumineux de niveau sonore indiquent
que le bébé émet des sons.
Nettoyage et entretien
- N’utilisez pas de détergents liquides ou en vaporisateur.
- Débranchez les unités parent et bébé avant de procéder au nettoyage.
- Nettoyez l’unité parent, l’unité bébé et les adaptateurs avec un chiffon sec.
Précautions de stockage
- Retirez les piles de l’unité parent si vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
- Rangez l’unité parent, son adaptateur, et l’unité bébé dans un endroit frais et sec.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.shop.philips. service ou chez votre détaillant Philips. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le feuillet de garantie internationale pour obtenir les
coordonnées).
Garantie et assistance
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez consulter le site www.philips.com/support ou le dépliant de garantie internationale.
Recyclage
- Ce symbole signie que vous ne devez pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Mettez l’appareil au rebut dans un point de collecte pour les appareils électriques. La mise au rebut adéquate contribue à la protection
de l’environnement (g. 10).
- Le symbole de poubelle à roulettes barrée
signie que l’appareil contient des piles jetables
qui ne peuvent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Mettez les piles au rebut dans un point de collecte pour les piles. La mise au rebut adéquate des piles contribue
à la protection de l’environnement (g. 11).
com/
3
1 2 4
5 6 7
8 9 10
11
Loading...