Philips SC527X User Manual [de]

SC527X
English
Deutsch
Français
26
51
3
Nederlands
74
96
9
10
A
B
E
D
F
C
11 12
13
14
15
1
7 8
2
4
5
6
3
1

Introduction

Thank you for choosing to buy Philips VisaPure Essential. Before you get started, we hope you will register your product at www.philips.com/welcome in order to enjoy dedicated product support and offers designed especially for you.

General description (Fig. 1)

1 Handle 2 Charging light and battery low indication 3 Speed indication
-
Speed one: gentle cleansing
-
Speed two: deep cleansing
-
Switch off
4 On/off button 5 Connection pin 6 Charging pins
English
3
7 Anti-roll ridge 8 Brush head.Your VisaPure Essential comes with one or more of the following brush heads:
-
Normal brush head
-
Sensitive brush head
-
Extra sensitive brush head
-
Anti-blemish brush head
-
Exfoliation brush head
-
Deep pore cleansing brush head
9 Charging stand 10 Appliance socket 11 Draining hole 12 Protection cap 13 Small plug 14 Adapter 15 Travel pouch (specific types only)
4
The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

- Keep the adapter dry (Fig. 2).

Warning

- Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
- Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries.
English
5
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Fully charge the appliance at least every 3 months to sustain battery lifetime.
6
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Do not insert metal-containing material into the socket for the appliance plug to avoid short circuiting.
English
7

Caution

- This appliance is developed and intended for cleansing facial skin on cheeks, forehead and chin (including the area between eyes and ears and the area between nose and upper lip, excluding the area around the eyes) and on the neck and décolleté. Do not use the appliance for any other purpose.
- Do not use the appliance more than twice a day.
- For hygienic reasons, we advise you to not share the appliance with other people.
8
- Do not clean the appliance with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C/104°F).
- Do not put the appliance or any part in the dishwasher.
- Charge, use and store the appliance at a temperature between 10°C/50°F and 40°C/104°F.
- Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist for acne or take prescribed acne medication, consult your doctor or dermatologist before you start using the appliance.
English
9
- Do not use the appliance if you are taking steroid-based medication.
- Do not use the appliance with self-made cleansers or cleansers containing harsh chemicals or rough particles.
- If you have sensitive skin, select setting 1 the first few times you use the appliance. If you do not experience any skin reactions, you can start using the appliance at setting 2.
- To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords etc.
10

General

- Please note that the condition of the skin varies throughout the year. Facial skin can get dryer during the winter season. In that case you may reduce the treatment time or frequency, depending on the needs of your skin.
- Regular cleaning of the appliance ensures optimal results and a longer life.
- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned under the tap.
English
11
- The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
*The USB supply unit is not supplied with the appliance, but is available separately. If you want to charge the appliance with the supply unit,
12
only use the Philips USB supply unit (HX9200). Contact the Consumer Care Center to obtain this supply unit (see chapter 'Ordering accessories').

Preparing for use

Charging the appliance

Charging the appliance takes approximately 6 hours. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes.
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Insert the small plug in the socket of the charging stand, put the adapter in the wall socket, remove the
protection cap and put the appliance in the charging stand. (Fig. 3)
3 The charging light flashes white to indicate that the appliance is charging. When the battery is fully
charged, the charging light lights up white continuously. (Fig. 4)
English
13

Battery-low indication

- When the battery is almost empty, the charging light flashes amber for 15 seconds. The battery still contains enough energy for a complete treatment. (Fig. 5)
To charge the appliance, follow the steps in section ‘Charging the appliance’ above.

Using the appliance

Visapure is designed to complement your current routine, you can use VisaPure Essential together with your current cleanser.
Note: Make sure the appliance is fully charged before you use it for the first time. Note: You can either use the appliance in front of the sink, in the shower or in the bathtub.

Brush heads

Your VisaPure Essential comes with one or more of the brush heads described below. You can use the brush head that suits your skin best. The types of brush heads included depend on the VisaPure Essential type purchased.
14

Normal brush head

- 17000 soft bristles for deep skin cleansing.
- For all skin types.
- For daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.

Sensitive brush head

- Ultra soft bristles for a more effective, gentle cleaning.
- For sensitive skin.
- For daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.

Extra sensitive brush head

- Philips’ softest bristles for ultra gentle cleansing.
- For extra sensitive skin.
- For daily use.
English
15
- For optimal results, replace the brush every three months.

Exfoliation brush head

- Dual layer bristles to remove dead skin cells.
- For all skin types.
- For weekly use.
- For optimal results, replace the brush every six months.

Deep pore cleansing brush head

- The deep pore cleansing brush helps to reduce blackheads and is designed to make pores less visible.
- For all skin types.
- For daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.

Anti-blemish brush head

- Flexible, long and thin bristles are very gentle on acne prone skin.
- For acne prone skin.
16
- Hygienic and safe, for daily use.
- For optimal results, replace the brush every three months.
Do not use harsh cleansing products such as skin peelers and exfoliators.

Daily facial cleansing with VisaPure Essential

Speed setting

You can choose between two different speed settings depending on your personal preference.
- Speed one, ‘gentle cleansing’, for a mild and soft cleansing.
- Speed two, ‘deep cleansing’, for a comfortable and more intensive cleansing.

Skin zones

- The face can be divided into three zones: right cheek, left cheek and T-zone. The cheek zones include the chin, the area between nose and upper lip and the area between eyes and ears. The neck and décolleté can also be divided into three zones. (Fig. 6)
Note: Do not use the appliance on the sensitive skin area around the eyes.
English
17

Skin Zone timer

When you switch on the appliance, it works for three periods of 20 seconds. Between these periods, there is a short pause to indicate that you have to move the brush head to another skin zone.

Auto shut-off

The appliance automatically switches off after one minute to prevent overtreatment.

Cleansing procedure

Note: You can use the appliance twice a day. 1 Push the brush head onto the connection pin until it locks into position with a click. (Fig. 7)
2 Moisten the brush head with water or liquid cleanser or apply the cleanser directly on your skin before
you use the appliance. Do not use the appliance with a dry brush head, as this can irritate the skin.
3 Place the brush head on your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the appliance. The appliance starts to operate at speed 1. Press
twice for speed 2. Press three times to switch off the appliance or wait until it stops automatically. (Fig. 8)
18
5 Gently move the brush head across your skin from the nose towards the ear. (Fig. 9)Do not push the
brush head too hard onto the skin to make sure the treatment remains comfortable.
6 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move to the other cheek.
(Fig. 10)
7 After 20 seconds, the appliance briefly pauses to let you know that you have to move the appliance to
the forehead. Gently move the brush head from left to right. (Fig. 11)
Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not cleanse any zone longer than 20 seconds.

Cleaning and maintenance

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Cleaning the appliance and the brush head

Clean the appliance and the brush head thoroughly with water after each use, to ensure optimum performance. Make sure the appliance is switched off before you start cleaning it.
English
19
1 Remove the brush head from the appliance and rinse it under the tap with warm water (max. 40ºC /
104ºF). (Fig. 12)
2 Clean the back of the brush head and the connection pin of the appliance under the tap at least once a
week.
3 Dry these parts with a towel.

Cleaning the adapter and the charging stand

Danger: Always keep the adapter dry. Never rinse it under the tap or immerse it in water.
1 Make sure the adapter is unplugged when you clean it. Only wipe it with a dry cloth. 2 Always detach the charging stand from the adapter before you clean it. (Fig. 13) 3 You can clean the charging stand with a moist cloth. Dry the charging stand before you reconnect it to the
adapter. (Fig. 14)
20

Storage

- Store the appliance with the brush head attached in the charging stand. (Fig. 15)
- For traveling: put the protection cap on the dry brush head to protect the brush head filaments when you take the appliance with you. (Fig. 16)
Note: Never put the protection cap on the brush head if the brush head is still wet.

Brush head replacement

Worn filaments could lead to skin irritation. Therefore the brush head should be replaced every 3 months or earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacement brush heads and additional brush head types are available from our website www.shop.philips.com/service or from the shop where you purchased your Philips beauty appliance. If you have any difficulties obtaining replacement brush heads, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.philips.com/support.
English
21

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery before discarding the appliance

1 Remove the appliance from the charging stand, switch on the appliance and let it operate until it switches
off after one minute. Repeat this action until the rechargeable battery is empty.
2 Insert a small flathead screwdriver between the silver- colored ring and the anti-roll ridge and pry loose
the top part of the appliance. Carefully pull the top part with the battery holder out of the housing.
3 Remove the rechargeable battery from the battery holder (Fig. 19).
22
Do not attempt to replace the rechargeable battery.
Do not reconnect the appliance to the mains after you have removed the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
English
23
Problem Solution
I do not know if the appliance is suitable for use on my skin.
The appliance does not charge. Make sure the socket to which you connect the appliance is live. Check
Do not use the appliance on chapped skin, open wounds, or when you suffer from skin diseases or skin irritations, such as sunburn, skin infection, etc.If you are currently treated by a doctor or dermatologist for acne or take prescribed acne medication, consult your doctor or dermatologist before you start using the appliance.
whether the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Check whether contact pins on the appliance are in proper contact with the contact points in the stand. If you use a socket in a bathroom cabinet, you may need to switch on the light to activate the socket. When the light on the appliance still does not light up or when the appliance still does not charge, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
24
Problem Solution
The appliance does not work anymore.
Make sure that you have pressed the on/off button properly. Charge the appliance according to the instructions in this user manual. Verify whether there is a power failure and if the wall socket is live. Check if the charging light on the appliance lights up to make sure the appliance is charging. If it does not light up or if the appliance still does not work, take it to your Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
English
25

Einführung

Vielen Dank, dass Sie sich für Philips VisaPure Essential entschieden haben. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, sollten Sie es auf www.philips.com/welcome registrieren. Sie erhalten dadurch nicht nur besondere Unterstützung für Ihr Produkt, sondern auch Sonderangebote speziell für Sie.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Griff 2 Ladeanzeige und Akkustandsanzeige 3 Geschwindigkeitsanzeige
-
Geschwindigkeit 1: sanfte Reinigung
-
Geschwindigkeit 2: Tiefenreinigung
-
Ausschalten
4 Ein-/Ausschalter 5 Verbindungspin 6 Ladepins
26
7 Anti-Rutsch-Leiste 8 Bürstenkopf. Ihr VisaPure Essential verfügt über einen oder mehrere der folgenden Bürstenköpfe:
-
Normaler Bürstenkopf
-
Bürstenkopf für empfindliche Haut
-
Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut
-
Bürstenkopf für unreine Haut
-
Peeling-Bürstenkopf
-
Bürstenkopf für porentiefe Reinigung
9 Ladegerät 10 Buchse für Gerätestecker 11 Ablauföffnung 12 Schutzkappe 13 Gerätestecker 14 Ladegerät 15 Reisetasche (nur bestimmte Gerätetypen)
Deutsch
27
Die Arten der Bürstenköpfe, die im Lieferumfang von VisaPure Essential enthalten sind, sind abhängig vom erworbenen Modell.

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

- Halten Sie das Ladegerät trocken (Abb. 2).

Warnhinweis

- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
- Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät, Aufsätze und Adapter nicht, wenn sie beschädigt sind.
28
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann.
- Laden Sie das Gerät mindestens alle 3 Monate vollständig auf, um die Lebensdauer des Akkus zu erhalten.
Deutsch
29
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Zur Vermeidung eines Kurzschlusses stecken Sie kein metallhaltiges Material in die Buchse für den Gerätestecker.
30

Achtung

- Dieses Gerät ist für die Reinigung der Gesichtshaut an den Wangen, der Stirn und am Kinn (einschließlich der Bereiche zwischen Augen und Ohren sowie zwischen Nase und Oberlippe, jedoch nicht für den Bereich um die Augen) sowie an Hals und Dekolleté entwickelt und vorgesehen. Benutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als zweimal pro Tag.
- Aus hygienischen Gründen empfehlen wir Ihnen, das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen zu benutzen.
Deutsch
31
- Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser nicht wärmer als normales Duschwasser (max. 40 °C) sein.
- Legen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in den Geschirrspüler.
- Laden, benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
32
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf offenen Wunden oder wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel Sonnenbrand, Hautinfektionen etc. Wenn Sie sich derzeit bei einem Arzt oder Hautarzt aufgrund von Akne in Behandlung befinden oder verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Hautarzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
Deutsch
33
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit selbstgemachten Hautreinigern oder Reinigungsprodukten, die aggressive Chemikalien oder grobe Partikel enthalten.
- Falls Sie empfindliche Haut haben, wählen Sie die Einstellung 1 für die ersten paar Mal der Verwendung des Geräts. Falls keine Hautreaktionen auftreten, können Sie damit beginnen, das Gerät mit der Einstellung 2 zu verwenden.
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder ohne Aufsatz) fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln usw., um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
34

Allgemeines

- Bitte beachten Sie, dass der Zustand der Haut im Jahresverlauf variiert. Im Winter kann die Gesichtshaut trockener werden. In diesem Fall können Sie die Dauer oder Häufigkeit der Behandlung entsprechend den Anforderungen Ihrer Haut verringern.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts stellt optimale Ergebnisse und eine längere Lebensdauer des Geräts sicher.
- Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden.
- Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Deutsch
35

Für den Gebrauch vorbereiten

Gerät laden

Das Laden des Geräts dauert ungefähr 6 Stunden. Ein vollständig geladenes Gerät kann bis zu 30 Minuten schnurlos betrieben werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Buchse der Ladestation und den Adapter in die Steckdose.
Nehmen Sie dann die Schutzkappe ab, und setzen Sie das Gerät in die Ladestation (Abb. 3).
3 Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen (Abb. 4) weiß.

Warnanzeige bei geringem Ladestand

- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Ladeanzeige 15 Sekunde lang amberfarben. Der Akku reicht dann noch für eine vollständige Behandlung (Abb. 5).
Um das Gerät zu laden, befolgen Sie die Schritte im Abschnitt „Das Gerät laden“ weiter oben.
36

Das Gerät benutzen

VisaPure Essential lässt sich mühelos in Ihre gewohnte Routine integrieren, sodass Sie auch weiterhin Ihre normalen Gesichtsreiniger verwenden können.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen ist. Hinweis: Sie können das Gerät entweder am Waschbecken, unter der Dusche oder in der Badewanne
verwenden.

Bürstenköpfe

Ihr VisaPure Essential verfügt über einen oder mehrere der unten beschriebenen Bürstenköpfe: Sie können den Bürstenkopf verwenden, der sich am besten für Ihre Haut eignet. Die Arten der Bürstenköpfe, die im Lieferumfang von VisaPure Essential enthalten sind, sind abhängig vom erworbenen Modell.

Normaler Bürstenkopf

- 17.000 weiche Borsten für eine tiefe Hautreinigung.
- Für alle Hauttypen.
Deutsch
37
- Für die tägliche Anwendung.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle drei Monate aus.

Bürstenkopf für empfindliche Haut

- Ultraweiche Borsten für eine effektivere, sanftere Reinigung.
- Für empfindliche Haut.
- Für die tägliche Anwendung.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle drei Monate aus.

Bürstenkopf für besonders empfindliche Haut

- Die weichsten Borsten von Philips für eine ultrasanfte Reinigung.
- Für besonders empfindliche Haut.
- Für die tägliche Anwendung.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle drei Monate aus.

Peeling-Bürstenkopf

- Doppelt beschichtete Borsten, die abgestorbene Hautschuppen entfernen.
38
- Für alle Hauttypen.
- Für den wöchentlichen Gebrauch.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle sechs Monate aus.

Bürstenkopf für porentiefe Reinigung

- Die Bürste für porentiefe Reinigung reduziert Mitesser und verringert die Sichtbarkeit der Poren.
- Für alle Hauttypen.
- Für die tägliche Anwendung.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle drei Monate aus.

Bürstenkopf für unreine Haut

- Flexible, lange und dünne Borsten sind besonders sanft zu Akne-anfälliger Haut.
- Für Akne-anfällige Haut.
- Hygienisch und sicher, für den täglichen Gebrauch.
- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie den Bürstenkopf alle drei Monate aus.
Verwenden Sie keine rauen Reinigungsprodukte wie Peeling-Produkte.
Deutsch
39

Tägliche Gesichtsreinigung mit VisaPure Essential

Geschwindigkeitseinstellung

Sie können je nach persönlicher Präferenz zwischen zwei Geschwindigkeitsstufen wählen.
- Geschwindigkeitsstufe 1, „sanfte Reinigung“, für eine angenehm milde Reinigung.
- Geschwindigkeitsstufe 2, „Tiefenreinigung“, für eine komfortable, intensivere Reinigung.

Hautzonen

- Das Gesicht lässt sich in drei Zonen unterteilen: rechte Wange, linke Wange und T-Zone. Die Wangenzonen schließen das Kinn, den Bereich zwischen Nase und Oberlippe und den Bereich zwischen den Augen und den Ohren ein. Der Hals und das Dekolleté können ebenfalls in drei Zonen (Abb. 6) unterteilt werden.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht für die empfindliche Hautpartie um die Augen.
40

Hautzonen-Timer

Wenn Sie das Gerät einschalten, arbeitet es über drei Zeiträume von je 20 Sekunden. Zwischen diesen Zeiträumen gibt es eine kurze Pause, die darauf hinweist, dass Sie den Bürstenkopf in eine andere Hautzone bringen müssen.

Automatische Abschaltung

Das Gerät schaltet sich nach einer Minute automatisch aus, um Überhitzung zu vermeiden.

Reinigungsverfahren

Hinweis: Sie können das Gerät zweimal pro Tag verwenden. 1 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Verbindungspin, bis er mit einem hörbaren Klick (Abb. 7) einrastet.
2 Befeuchten Sie den Bürstenkopf mit Wasser oder flüssigem Reinigungsmittel, bzw. tragen Sie das
Reinigungsmittel bereits vor der Benutzung des Geräts direkt auf die Haut auf. Verwenden Sie das Gerät nicht mit trockener Bürste, dies kann die Haut reizen.
3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf Ihrer Haut auf.
Deutsch
41
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät startet in
Geschwindigkeitsstufe 1. Drücken Sie die Taste zweimal für Stufe 2. Drücken Sie sie dreimal, um das Gerät auszuschalten, oder warten Sie, bis es automatisch (Abb. 8) anhält.
5 Bewegen Sie den Bürstenkopf von der Nase in Richtung Ohr (Abb. 9) sanft über die Haut. Drücken Sie den
Bürstenkopf nicht zu stark auf die Haut, um eine komfortable Behandlung zu gewährleisten.
6 Nach 20 Sekunden pausiert das Gerät kurz, um anzuzeigen, dass Sie zur anderen Wange (Abb. 10)
wechseln sollen.
7 Nach 20 Sekunden pausiert das Gerät kurz, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie mit dem Gerät zur Stirn
wechseln sollen. Führen Sie den Bürstenkopf sanft von links nach rechts (Abb. 11).
Hinweis: Wir empfehlen, die Reinigung nicht zu übertreiben und keine Partie länger als 20 Sekunden zu behandeln.
42

Reinigung und Pflege

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Gerät und den Bürstenkopf reinigen

Reinigen Sie das Gerät und den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser, um optimale Ergebnisse sicherzustellen. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
1 Entfernen Sie den Bürstenkopf vom Gerät, und spülen Sie ihn unter fließendem warmem Wasser
(maximal 40 °C (Abb. 12)) ab.
2 Reinigen Sie die Rückseite des Bürstenkopfes und den Verbindungspin des Geräts mindestens einmal pro
Woche unter fließendem Wasser.
3 Trocknen Sie diese Teile mit einem Handtuch.
Deutsch
43

Adapter und die Ladestation reinigen

Gefahr: Halten Sie den Adapter immer trocken. Das Gerät keinesfalls mit fließendem Wasser reinigen oder in Wasser eintauchen.
1 Achten Sie darauf, den Adapter vor dem Reinigen auszustecken. Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch. 2 Nehmen Sie die Ladestation immer vom Adapter ab, bevor Sie sie (Abb. 13) reinigen. 3 Die Ladestation lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Trocknen Sie die Ladestation, bevor Sie sie
wieder mit dem Adapter (Abb. 14) verbinden.

Lagerräume

- Bewahren Sie das Gerät mit aufgestecktem Bürstenkopf in der Ladestation (Abb. 15) auf.
- Für Reisen: Setzen Sie die Schutzkappe auf den trockenen Bürstenkopf, um die Bürstenkopffasern unterwegs (Abb. 16) zu schützen.
Hinweis: Setzen Sie die Schutzkappe nicht auf den Bürstenkopf, solange der Bürstenkopf noch feucht ist.
44

Bürstenkopf austauschen

Verschlissene Fäden können zu Hautreizungen führen. Der Bürstenkopf sollte alle daher 3 Monate ersetzt werden oder früher, wenn die Bürstenfasern verformt oder beschädigt sind. Ersatzbürstenköpfe und weitere Bürstenkopftypen erhalten Sie auf unserer Website www.shop.philips.com/service oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Philips Körperpflegegerät gekauft haben. Bei Problemen mit der Beschaffung von Ersatzbürstenköpfen wenden Sie sich bitte an das Philips Kundendienstzentrum in Ihrem Land. Die Kontaktangaben finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Oder besuchen Sie
www.philips.com/support.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Deutsch
45
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.

Den Akku vor dem Entsorgen des Geräts herausnehmen

1 Nehmen Sie das Gerät aus der Ladestation, schalten Sie das Gerät ein, und lassen Sie es so lange laufen,
bis es sich nach einer Minute ausschaltet. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Akku leer ist.
2 Setzen Sie einen Schraubendreher mit flacher Klinge zwischen den silbernen Ring und die Anti-Rutsch-
Leiste, und hebeln Sie den oberen Teil vom Gerät ab. Ziehen Sie den oberen Teil mit dem Akkufach vorsichtig aus dem Gehäuse.
3 Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach (Abb. 19).
46
Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen.
Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben..

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Fehlerbehebung

Dieses Kapitel fasst die häufigsten Probleme zusammen, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste der häufig gestellten Fragen nach, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Deutsch
47
Problem Die Lösung
Ich weiß nicht, ob sich das Gerät für meine Haut eignet.
48
Verwenden Sie das Gerät nicht auf rissiger Haut, auf offenen Wunden oder wenn Sie an Hautkrankheiten oder Hautirritationen leiden, wie zum Beispiel Sonnenbrand, Hautinfektionen etc. Wenn Sie sich derzeit bei einem Arzt oder Hautarzt aufgrund von Akne in Behandlung befinden oder verschreibungspflichtige Medikamente einnehmen, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Hautarzt, bevor Sie das Gerät verwenden.
Problem Die Lösung
Das Gerät lädt nicht. Achten Sie darauf, dass die Steckdose, an die Sie das Gerät
anschließen, Spannung führt. Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Überprüfen Sie, ob die Kontaktstifte des Geräts die Kontaktpunkte der Ladestation ordnungsgemäß berühren. Steckdosen in einem Badezimmerschrank funktionieren möglicherweise nur, wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist. Wenn die Anzeige am Gerät immer noch nicht leuchtet oder das Gerät immer noch nicht lädt, bringen Sie es zu Ihrem Philips Händler oder dem nächstgelegenen Philips Service­Center.
Deutsch
49
Problem Die Lösung
Das Gerät funktioniert nicht mehr. Achten Sie darauf, den Ein-/Ausschalter richtig zu drücken. Laden Sie
das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Prüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob die Wandsteckdose Spannung führt. Überprüfen Sie, ob die Ladeanzeige aufleuchtet, um sicherzustellen, dass das Gerät geladen wird. Leuchtet sie nicht, oder funktioniert das Gerät immer noch nicht, bringen Sie es zu Ihrem Philips Händler oder dem nächstgelegenen Philips Service-Center.
50

Introduction

Vous avez acheté Philips VisaPure Essential. Nous vous en remercions. Avant de commencer, nous vous conseillons d’enregistrer votre produit sur le site Web www.philips.com/welcome afin de bénéficier d’une assistance spécifique pour votre produit et d’offres spéciales.

Description générale (fig. 1)

1 Manche 2 Voyant de charge et indication de batterie faible 3 Indication de vitesse
-
Vitesse 1 : nettoyage doux de la peau
-
Vitesse 2 : nettoyage en profondeur
-
Arrêt
4 Bouton marche/arrêt 5 Broche de connexion 6 Broches de chargement
Français
51
7 Arête anti-roulement 8 Tête de brosse. Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs des brosses de rechange
suivantes :
-
Brosse de rechange normale
-
Brosse de rechange sensible
-
Brosse de rechange ultra-sensible
-
Brosse de rechange anti-imperfections
-
Brosse de rechange exfoliante
-
Brosse de rechange points noirs et pores dilatés
9 Socle de charge 10 Prise de l’appareil 11 Trou d'évacuation 12 Capuchon de protection 13 Petite fiche 14 Adaptateur
52
15 Housse de voyage (certains modèles uniquement) Les types de têtes de brosse incluses dépendent du modèle VisaPure Essential acheté.

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- Évitez de mouiller (Fig. 2) l’adaptateur.

Avertissement

- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
- N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident.
Français
53
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur afin d’éviter tout accident.
- Chargez entièrement l’appareil au moins une fois tous les 3 mois pour maintenir la durée de vie de la batterie.
54
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- N’insérez pas les éléments en métal dans la prise pour la fiche de l’appareil pour éviter tout court-circuit.
Français
55

Attention

- Cet appareil est conçu et prévu pour le nettoyage de la peau du visage au niveau des joues, du front et du menton (y compris la zone située entre les yeux et les oreilles et celle située entre le nez et la lèvre supérieure, mais exception faite du contour des yeux) ainsi qu’au niveau du cou et du décolleté. N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins.
- N’utilisez pas l’appareil plus de deux fois par jour.
- Pour des raisons hygiéniques, nous vous conseillons de ne pas prêter l’appareil à d’autres personnes.
56
- Lorsque vous nettoyez l’appareil, la température de l’eau ne doit pas dépasser celle à laquelle vous vous douchez (max. 40 °C).
- Ne mettez pas l’appareil ou une de ses pièces au lave-vaisselle.
- Chargez, utilisez et rangez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 40 °C.
Français
57
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de la peau ou d’irritations cutanées telles qu’un coup de soleil, une infection de la peau, etc. Si vous êtes suivi par un médecin ou un dermatologue pour l’acné ou si vous suivez un traitement contre l’acné délivré sur ordonnance, consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil si vous prenez des médicaments contenant des stéroïdes.
- N’utilisez pas l’appareil avec des nettoyants faits maison ou des nettoyants contenant des produits chimiques corrosifs ou des particules rugueuses.
58
- Si vous avez la peau sensible, choisissez le réglage 1 lors des premières utilisations. Si l’appareil ne provoque aucune réaction cutanée, vous pouvez passer au réglage 2.
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner l'appareil (avec ou sans accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu'à proximité de vêtements, fils, câbles, etc.

Informations d’ordre général

- Notez que l’état de la peau varie tout au long de l’année. La peau du visage peut devenir plus sèche en hiver. Dans ce cas, vous pouvez réduire la durée ou la fréquence de traitement en fonction des besoins de votre peau.
- Le nettoyage régulier de l’appareil garantit des résultats optimaux et une durée de vie plus longue de l’appareil.
Français
59
- Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche, et nettoyé sous l’eau du robinet.
- Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

Avant utilisation

Charge de l’appareil

La charge de l’appareil dure environ 6 heures. Une fois chargé, l'appareil a une autonomie de 30 minutes environ.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint.
60
2 Insérez la petite fiche dans la prise du socle de recharge, branchez l'adaptateur sur la prise secteur,
enlevez la coque de protection et placez l'appareil dans le socle (Fig. 3) de recharge.
3 Le voyant de charge clignote en blanc pour indiquer que l’appareil se charge. Une fois la batterie
entièrement chargée, le voyant de charge cesse de clignoter (Fig. 4) et devient blanc en continu.

Témoin de charge faible

- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant de charge clignote en couleur ambre pendant 15 secondes. La batterie contient encore assez d’énergie pour un traitement. (Fig. 5)
Pour charger l'appareil, suivez les étapes de la section « Charge de l'appareil » ci-dessus.

Utilisation de l'appareil

Visapure est conçu pour compléter vos habitudes quotidiennes, VisaPure Essential peut être utilisé avec votre nettoyant habituel.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé avant de l’utiliser pour la première fois. Remarque : Vous pouvez utiliser l’appareil devant le lavabo, sous la douche ou dans la baignoire.
Français
61

Brosses de rechange

Votre VisaPure Essential est livré avec une ou plusieurs brosses de rechange décrites ci-dessous. Vous pouvez utiliser la brosse qui convient le mieux à votre peau. Les types de brosses de rechange incluses dépendent du modèle VisaPure Essential acheté.

Brosse de rechange normale

- 17 000 brins soyeux pour un nettoyage en profondeur de la peau.
- Pour tout type de peau.
- Pour une utilisation quotidienne.
- Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois.

Brosse de rechange sensible

- Brins ultra-doux pour un nettoyage en profondeur, tout en douceur.
- Pour les peaux sensibles.
- Pour une utilisation quotidienne.
- Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois.
62

Brosse de rechange ultra-sensibles

- Brins Philips ultra-doux pour un nettoyage d'une douceur extrême.
- Pour les peaux ultra-sensibles.
- Pour une utilisation quotidienne.
- Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois.

Brosse de rechange exfoliante

- Deux tailles de brins pour éliminer les cellules mortes.
- Pour tout type de peau.
- Pour une utilisation hebdomadaire.
- Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 6 mois.

Brosse de rechange points noirs et pores dilatés

- La brosse points noirs et pores dilatés permet également de réduire les points noirs et est conçue pour rendre les pores moins visibles.
- Pour tout type de peau.
Français
63
- Pour une utilisation quotidienne.
- Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois.

Brosse de rechange anti-imperfections

- Les brins souples, longs et fins sont doux pour les peaux à imperfections.
- Pour les peaux à imperfections.
- Hygiénique et sûre, pour une utilisation quotidienne.
- Pour des résultats optimaux, remplacez la brosse tous les 3 mois.
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs tels que des exfoliants.

Nettoyage quotidien du visage avec VisaPure Essential

Réglage de vitesse

Vous pouvez choisir entre deux vitesses d’utilisation différentes selon vos préférences.
- La vitesse 1, « nettoyage doux », pour un nettoyage léger tout en douceur.
- La vitesse 2, « nettoyage en profondeur », pour un nettoyage plus intensif.
64

Zones de peau

- Le visage peut être divisé en trois zones : la joue droite, la joue gauche et la zone en T. Les zones des joues incluent le menton, la zone entre le nez et la lèvre supérieure et la zone entre les yeux et les oreilles. Le cou et le décolleté peuvent également être divisés en trois zones. (Fig. 6)
Remarque : N'utilisez pas l'appareil sur la zone sensible autour des yeux.

Minuteur

Lorsque vous allumez l'appareil, celui-ci fonctionne pendant trois périodes de 20 secondes. Il y a une courte pause entre chaque période pour vous signaler que vous devez déplacer la brosse sur une autre zone de la peau.

Arrêt automatique

L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute.

Procédure de nettoyage

Remarque : Vous pouvez utiliser l'appareil deux fois par jour.
Français
65
1 Poussez la brosse de rechange sur la broche de connexion jusqu’à ce que vous entendiez un clic (Fig. 7). 2 Humidifiez la brosse de rechange avec de l’eau ou un nettoyant liquide, ou appliquez ce dernier
directement sur votre peau avant utilisation. N’utilisez pas l’appareil avec une brosse sèche car cela pourrait irriter votre peau.
3 Placez la brosse sur votre peau. 4 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. L’appareil commence à fonctionner
à la vitesse 1. Appuyez à deux reprises pour la vitesse 2. Appuyez à trois reprises pour éteindre l’appareil ou patientez jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement. (Fig. 8)
5 Déplacez doucement la brosse sur votre peau du nez vers l'oreille. (Fig. 9)N'appuyez pas sur la brosse
trop fortement sur la peau afin que le nettoyage reste agréable.
6 Après 20 secondes, l'appareil s'interrompt brièvement pour vous indiquer que vous devez passer à l'autre
joue. (Fig. 10)
7 Après 20 secondes, l'appareil s'interrompt brièvement pour vous indiquer que vous devez déplacer
l'appareil sur le front. Déplacez doucement la brosse de la gauche vers la droite. (Fig. 11)
66
Remarque : Nous vous conseillons de ne pas exagérer le nettoyage et de ne pas nettoyer une zone pendant plus de 20 secondes.

Nettoyage et entretien

N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.

Nettoyage de l’appareil et de la brosse

Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement l'appareil et la brosse avec de l'eau, afin de garantir des performances optimales. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le nettoyer.
1 Retirez la brosse de l’appareil et rincez avec de l’eau chaude (maximum 40 ºC (Fig. 12)). 2 Nettoyez l’arrière de la brosse et la broche de connexion de l’appareil sous le robinet au moins une fois
par semaine.
3 Séchez ces parties à l'aide d'une serviette.
Français
67

Nettoyage de l’adaptateur et du socle de charge

Danger : Évitez de mouiller l'adaptateur. Ne le rincez pas sous le robinet et ne l’immergez jamais dans l’eau.
1 Assurez-vous que l’adaptateur est débranché avant de le nettoyer. Nettoyez-le uniquement avec un
chiffon sec.
2 Détachez toujours le socle de charge de l’adaptateur avant de le (Fig. 13) nettoyer. 3 Nettoyez la base de recharge à l'aide d'un chiffon humide. Séchez le socle de charge avant de le
reconnecter à l’adaptateur. (Fig. 14)

Rangement

- Rangez l'appareil avec la brosse dans le socle (Fig. 15) de charge.
- Lorsque vous voyagez : placez l’embout de protection sur la tête de brosse sèche afin d’en protéger les brins lors du transport (Fig. 16).
Remarque : Ne placez jamais l’embout de protection sur la brosse lorsque celle-ci est encore humide.
68

Remplacement de brosse

Des brins usés peuvent causer des irritations de la peau. Remplacez la brosse tous les 3 mois au minimum si les filaments sont déformés ou endommagés. Vous trouverez des brosses de rechange ainsi que tous les autres types de brosse commercialisés sur notre site Web www.shop.philips.com/service ou dans le magasin où vous avez acheté votre appareil Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des brosses de rechange, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale. Vous pouvez également vous rendre à l’adresse
www.philips.com/support.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagèrs (2012/19/EU).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels.
Français
69
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait de la batterie rechargeable avant de mettre l’appareil au rebut

1 Retirez l’appareil du socle de charge, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à ce qu’il s’éteigne
(au bout d’une minute). Répétez cette opération jusqu’à ce que la batterie rechargeable soit vide.
2 Insérez un petit tournevis à tête plate entre l’anneau couleur argent et l’arête antiroulis, puis dégagez la
partie supérieure de l’appareil. Retirez soigneusement de son logement la partie supérieure contenant le support de la batterie rechargeable.
3 Retirez la batterie rechargeable de son support (Fig. 19).
Ne tentez pas de remplacer la batterie rechargeable.
Ne rebranchez pas l’appareil sur le secteur après avoir retiré la batterie rechargeable..
70

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Français
71
Problème Solution
Je ne sais pas si l’appareil est conçu pour être utilisé sur ma peau.
L’appareil ne se charge pas. Assurez-vous que la prise sur laquelle vous avez branché l’appareil est
N’utilisez pas l’appareil sur une peau gercée, sur des plaies ouvertes ou si vous souffrez de maladies de la peau ou d’irritations cutanées telles qu’un coup de soleil, une infection de la peau, etc. Si vous êtes suivi par un médecin ou un dermatologue pour l’acné ou si vous suivez un traitement contre l’acné délivré sur ordonnance, consultez votre médecin avant de commencer à utiliser l’appareil.
alimentée. Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Assurez-vous que les pattes de contact de l’appareil touchent les points de contact du socle. Si vous utilisez une prise dans une salle de bain, il peut être nécessaire d’allumer la lumière pour activer la prise. Si le voyant de l’appareil ne s’allume pas ou si l’appareil ne se charge pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
72
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne plus. Assurez-vous d’avoir correctement appuyé sur le bouton marche/arrêt.
Rechargez l’appareil selon les instructions de ce mode d’emploi. Vérifiez qu’il ne s’est pas produit de panne de courant et que la prise secteur est alimentée. Vérifiez si le voyant de charge de l’appareil s’allume pour vous assurer que l’appareil charge. S’il ne s’allume pas ou si l’appareil ne fonctionne toujours pas, confiez-le à votre revendeur Philips ou au Centre Service Agréé Philips le plus proche.
Français
73

Introduzione

Grazie per avere scelto Philips VisaPure Essential. Prima di iniziare, vi invitiamo a registrare il vostro prodotto su www.philips.com/welcome per usufruire del supporto dedicato e delle offerte pensate appositamente per voi.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Impugnatura 2 Spia ricarica e indicatore batteria scarica 3 Indicazione della velocità
-
Velocità uno: pulizia delicata
-
Velocità due: pulizia profonda
-
Spegnimento
4 Pulsante on/off 5 Perno di collegamento 6 Pin di ricarica
74
7 Scanalatura antiscivolo 8 Testina. VisaPure Essential viene fornito con una o più delle seguenti testine:
-
Testina Normal
-
Testina Sensitive
-
Testina Extra sensitive
-
Testina anti imperfezioni
-
Testina Esfoliante
-
Testina per la pulizia profonda dei pori
9 Supporto di ricarica 10 Presa apparecchio 11 Foro di drenaggio 12 Cappuccio di protezione 13 Spinotto 14 Adattatore 15 Astuccio da viaggio (solo per modelli specifici)
75
I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Essential acquistato.

Importante

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

- Mantenete l'adattatore sempre asciutto (fig. 2).

Avvertenza

- Utilizzate l'apparecchio esclusivamente con l'adattatore in dotazione.
- Non utilizzate l'apparecchio, gli accessori o l'adattatore nel caso in cui siano danneggiati o rotti al fine di evitare danni fisici.
76
- Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.
- L'adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l'adattatore per sostituirlo con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Caricate completamente l'apparecchio almeno ogni 3 mesi per preservare la durata delle batteria.
77
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Non inserite materiali in metallo nella presa dello spinotto dell'apparecchio per evitare il rischio di corto circuito.
78

Attenzione

- Questo apparecchio è stato concepito e realizzato per la pulizia della pelle del viso su guance, fronte e mento (inclusa l'area tra gli occhi e le orecchie e tra il naso ed il labbro superiore), nonché del collo e del décolleté. Non utilizzate l'apparecchio per altri scopi.
- Non usate l'apparecchio più di due volte al giorno.
- Per motivi di igiene, vi consigliamo di non condividere l'apparecchio con altre persone.
- Non pulite l'apparecchio con acqua troppo calda (massimo 40 °C).
- Non inserite l'apparecchio o alcuna sua parte nella lavastoviglie.
79
- Caricate, utilizzate e riponete l'apparecchio a una temperatura compresa tra 10 °C e 40 °C.
- Non utilizzate l'apparecchio su pelle screpolata, su ferite aperte o in presenza di patologie o irritazioni della pelle quali scottature, infezioni, ecc... Se siete in cura da un medico o un dermatologo per acne o prendete farmaci per questa patologia, consultateli prima di utilizzare l'apparecchio.
- Non usate l'apparecchio se assumete farmaci steroidei.
- Non usate l'apparecchio con detergenti fatti in casa o contenenti sostanze chimiche o particelle aggressive.
80
- Se la vostra pelle è sensibile, le prime volte che utilizzate l'apparecchio selezionate l'impostazione 1. Se non si manifesta alcuna reazione cutanea, potete utilizzare l'apparecchio selezionando l'impostazione 2.
- Al fine di evitare danni o lesioni, tenete l'apparecchio in funzione (con o senza accessori) lontano da capelli, ciglia, sopracciglia, vestiti, fili, corde, ecc.

Indicazioni generali

- Ricordate che le condizioni della pelle variano durante l'anno. La pelle del viso può diventare più secca durante la stagione invernale. In quel caso potete ridurre la durata o la frequenza del trattamento, in base alle esigenze della vostra pelle.
- La pulizia regolare assicura risultati ottimali e una vita più lunga dell'apparecchio.
81
- L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale, può essere utilizzato con la massima tranquillità nel bagno e sotto la doccia e può essere pulito sotto l'acqua corrente.
- L'apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Manutenzione del dispositivo

Ricarica dell'apparecchio

La ricarica dell'apparecchio richiede circa 6 ore. Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia di funzionamento senza filo di 30 minuti.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
82
2 Inserite lo spinotto nella presa del supporto di ricarica, inserite l'adattatore nella presa di corrente a muro,
rimuovete il cappuccio di protezione e posizionate l'apparecchio nel supporto di ricarica. (fig. 3)
3 Quando l'apparecchio è in carica, la spia di ricarica emette una luce bianca lampeggiante. Quando la
batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una luce bianca fissa. (fig. 4)

Indicazione batteria scarica

- Quando la batteria è quasi scarica, la spia di ricarica emette una luce arancione lampeggiante per 15 secondi. La batteria contiene ancora abbastanza energia per un trattamento completo. (fig. 5)
Per caricare l'apparecchio, seguite i passaggi nella sezione "Ricarica dell'apparecchio" sopra.

Modalità d'uso dell'apparecchio

VisaPure è pensato per completare la vostra routine attuale e può essere utilizzato insieme al vostro detergente abituale.
Nota: Assicuratevi che l'apparecchio sia caricato completamente prima di utilizzarlo per la prima volta. Nota: Potete usare l'apparecchio davanti al lavandino, nella doccia o nella vasca da bagno.
83

Testine

VisaPure Essential viene fornito con una o più delle testine descritte di seguito. Potete utilizzare la testina che meglio si adatta alla vostra pelle. I tipi di testine inclusi dipendono dal modello VisaPure Essential acquistato.

Testina Normal

- 17000 setole morbide per una pulizia profonda della pelle.
- Per tutti i tipi di pelle.
- Per l'uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.

Testina Sensitive

- Setole ultra morbide per una pulizia più efficace e delicata.
- Per pelli sensibili.
- Per l'uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
84

Testina Extra sensitive

- Le setole più morbide di Philips per una pulizia ultra delicata.
- Per pelli particolarmente sensibili.
- Per l'uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.

Testina Esfoliante

- Setole a doppio strato per rimuovere le cellule morte della pelle.
- Per tutti i tipi di pelle.
- Per un uso settimanale.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni sei mesi.

Testina per la pulizia profonda dei pori

- La testina per la pulizia profonda dei pori aiuta a ridurre i punti neri e a rendere i pori meno visibili.
- Per tutti i tipi di pelle.
- Per l'uso quotidiano.
85
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.

Testina anti imperfezioni

- Le setole flessibili, lunghe e sottili esercitano un'azione particolarmente delicata sulla pelle tendente all'acne.
- Per pelli tendenti all'acne.
- Igienica e sicura, per uso quotidiano.
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina ogni tre mesi.
Non utilizzate prodotti per la pulizia aggressivi come esfolianti e peeling.

Pulizia quotidiana del viso con VisaPure Essential

Impostazione della velocità

Potete scegliere tra due impostazioni di velocità diverse a seconda delle vostre preferenze personali.
- Velocità uno, "pulizia delicata", per una pulizia delicata e leggera.
- Velocità due, "pulizia profonda", per una pulizia confortevole e più intensa.
86

Zone della pelle

- Il viso può essere suddiviso in tre zone: guancia destra, guancia sinistra e zona T. Le zone delle guance includono il mento, l'area tra il naso e il labbro superiore e l'area tra occhi e orecchie. Anche il collo e il décolleté possono essere suddivisi in tre zone. (fig. 6)
Nota: Non usate l'apparecchio sull'area di pelle sensibile intorno agli occhi.

Timer per zone della pelle

Quando accendete l'apparecchio, questo funziona per tre periodi di 20 secondi, intervallati da una pausa breve che segnala la necessità di spostare la testina su un'altra zona della pelle.

Spegnimento automatico

L'apparecchio si spegne automaticamente dopo un minuto per evitare il sovratrattamento.

Procedura di pulizia

Nota: Potete usare l'apparecchio due volte al giorno.
87
1 Premete la testina sul perno di collegamento finché non si blocca nella posizione corretta con uno scatto.
(fig. 7)
2 Inumidite la testina con dell'acqua o con un detergente liquido o applicate il detergente direttamente
sulla pelle prima di utilizzare l'apparecchio. Non usate l'apparecchio con la testina asciutta, poiché potrebbe irritare la pelle.
3 Posizionate la testina sulla pelle. 4 Premete il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. L'apparecchio inizia a funzionare alla velocità 1.
Premete due volte per la velocità 2. Premete tre volte per spegnere l'apparecchio o attendete finché non si arresta automaticamente. (fig. 8)
5 Muovete delicatamente la testina sulla pelle, dal naso verso l'orecchio. (fig. 9)Affinché il trattamento non
risulti sgradevole, non esercitate troppa pressione sulla pelle.
6 Dopo 20 secondi, l'apparecchio si arresta brevemente per segnalare di spostarvi all'altra guancia. (fig. 10) 7 Dopo 20 secondi, l'apparecchio si arresta brevemente per segnalare che è necessario passare alla fronte.
Muovete delicatamente la testina da sinistra a destra. (fig. 11)
88
Nota: Vi consigliamo di non eccedere nella pulizia e di non prolungare la pulizia di una zona per più di 20 secondi.

Pulizia e manutenzione

Non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.

Pulizia dell'apparecchio e della testina

Pulite l'apparecchio e la testina a fondo con acqua dopo ogni uso, per assicurare una prestazione ottimale. Prima di pulire l'apparecchio, verificate che sia spento.
1 Rimuovete la testina dall'apparecchio e sciacquatela sotto il rubinetto con acqua calda (max. 40ºC). (fig.
12)
2 Pulite il retro della testina e il perno di collegamento dell'apparecchio sotto il rubinetto almeno una volta
alla settimana.
3 Asciugate le parti con un asciugamano.
89

Pulizia dell'adattatore e del supporto di ricarica

Pericolo: mantenete sempre asciutto l'adattatore. Non risciacquatelo mai sotto l'acqua corrente e non immergetelo in acqua.
1 Assicuratevi che l'adattatore sia disinserito quando lo pulite. Pulitelo solo con un panno asciutto. 2 Staccate sempre il supporto di ricarica dall'adattatore prima di pulirlo. (fig. 13) 3 Pulite l'unità di ricarica mediante un panno umido. Asciugate il supporto di ricarica prima di ricollegarlo
all'adattatore. (fig. 14)

Conservazione

- Conservate l'apparecchio con la testina inserita sul supporto di ricarica. (fig. 15)
- In viaggio: quando portate l'apparecchio con voi in viaggio, inserite il cappuccio di protezione sulla testina asciutta per proteggere le setole. (fig. 16)
Nota: Non inserite mai il cappuccio di protezione sulla testina se è ancora bagnata.
90

Sostituzione della testina

Setole usurate possono causare irritazioni della pelle. Pertanto, è necessario sostituire la testina ogni 3 mesi o anche prima, se le setole sono danneggiate o deformate. Testine di ricambio e tipi di testina aggiuntivi sono disponibili sul nostro sito Web www.shop.philips.com/service o presso il negozio in cui è stato effettuato l'acquisto del vostro apparecchio di bellezza. Se avete delle difficoltà a reperire le testine di ricambio, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips nel vostro paese. Troverete i dettagli di contatto nell'opuscolo della garanzia internazionale. Oppure visitate il sito www.philips.com/support.

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
91
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Rimuovere la batteria ricaricabile prima di dismettere l'apparecchio

1 Rimuovete l'apparecchio dal supporto di ricarica, accendetelo e lasciatelo in funzione finché non si
spegne dopo 1 minuto. Ripetete questa operazione finché la batteria ricaricabile non si scarica del tutto.
2 Inserite un piccolo cacciavite a testa piatta tra l'anello argentato e la scanalatura antiscivolo e staccate la
parte superiore dell'apparecchio. Rimuovete con cautela la parte superiore con lo scomparto batteria dall'alloggiamento.
3 Separate la batteria ricaricabile dallo scomparto (fig. 19).
92
Non tentate di sostituire la batteria ricaricabile.
Non ricollegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso la batteria ricaricabile..

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Risoluzione dei problemi

Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
93
Problema Soluzione
Non so se l'apparecchio è adatto alla mia pelle.
L'apparecchio non si carica. Assicuratevi che la presa a cui collegate l'apparecchio sia attiva.
Non utilizzate l'apparecchio su pelle screpolata, su ferite aperte o in presenza di patologie o irritazioni della pelle quali scottature, infezioni, ecc... Se siete in cura da un medico o un dermatologo per acne o prendete farmaci per questa patologia, consultateli prima di utilizzare l'apparecchio.
Verificate che la tensione riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione disponibile. Controllate che i pin dell'apparecchio siano effettivamente in contatto con i punti corrispondenti del supporto. Se l'apparecchio viene collegato a una presa di corrente posta sul mobiletto del bagno, potrebbe essere necessario accendere la luce per attivare la presa. Se la luce sull'apparecchio ancora non si accende o se l'apparecchio non si carica, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
94
Problema Soluzione
L'apparecchio non funziona. Assicuratevi di avere premuto il pulsante on/off correttamente. Caricate
l'apparecchio secondo le istruzioni indicate in questo manuale dell'utente. Controllate se si è verificato un blackout e se la presa di corrente a muro è funzionante. Controllate che la spia di ricarica dell'apparecchio sia accesa per assicurarvi che l'apparecchio sia in carica. Se non si accende o se l'apparecchio non funziona ancora, portatelo presso il vostro distributore Philips o il Centro Assistenza Philips più vicino.
95

Introductie

Bedankt dat u hebt gekozen voor Philips VisaPure Essential. Voordat u aan de slag gaat, willen we u erop attenderen dat u dit product kunt registreren op www.philips.com/welcome voor gerichte productondersteuning en speciaal op u afgestemde aanbiedingen.

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Handvat 2 Oplaadlampje met 'bijna leeg'-indicatie 3 Snelheidsaanduiding
-
Snelheid één: zachte reiniging
-
Snelheid twee: diepe reiniging
-
Uitschakelen
4 Aan/uitknop 5 Aansluitpin 6 Oplaadpinnen
96
7 Antirolrand 8 Opzetborstel. Uw VisaPure Essential wordt geleverd met een of meerdere van de volgende opzetborstels:
-
Opzetborstel voor de normale huid
-
Opzetborstel voor de gevoelige huid
-
Opzetborstel voor de extra gevoelige huid
-
Opzetborstel tegen onzuiverheden
-
Opzetborstel voor scrubben
-
Opzetborstel voor diepe reiniging van de poriën
9 Oplaadstandaard 10 Apparaataansluiting 11 Afvoeropening 12 Beschermkap 13 Kleine stekker 14 Adapter 15 Reisetui (alleen bepaalde typen)
97
Welke typen opzetborstels worden meegeleverd, hangt af van het aangeschafte type VisaPure Essential.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.

Gevaar

- Houd de adapter droog (Fig. 2).

Waarschuwing

- Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter.
98
- Gebruik het apparaat, een opzetstuk en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een gevaarlijke situatie.
- Laad het apparaat ten minste iedere 3 maanden helemaal op om de levensduur van de accu te verlengen.
99
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en ook geen nieuwe batterijen plaatsen of ander gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het apparaatstekkertje, om kortsluiting te voorkomen.
100
Loading...