Philips SC367 User Manual

Guarantee certificate Certificat de garantie Garantie Identificatiekaart Certificado de garantia Certificato di garanzia Português Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
Type: SBC SC367
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição —
Ηµεροµηνία αγοράς — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä —
Εγγύηση Garanticertifikat
year warranty χρόνσς εγγύηση an garantie år garanti Jahr Garantie år garanti jaar garantie år garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia ano garantia
baby monitor
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
SBC
SC367
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China
Ονοµατεπώνµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτη
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
Εγγύηση 6 µηνών σε επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
0682
English................................page 2
GB
Français .............................. page 8
Español ..........................página 14
Deutsch........................... Seite 20
Nederlands ................... pagina 26
Italiano ...........................pagina 32
Português......................página 38
Ελληνικά ............... σελίδα 44
F
E
D
NL
I
P
GR
Svenska .............................. sida 50
Dansk.................................side 56
Norsk ................................side 62
Suomi................................. sivu 68
S
DK
N
FIN
BABY UNIT
1
4
T
A
L
3
K
2
P
O
W
E
R
T
R
A
N
1
S
M
I
T
M
I
C
5
6
7
8
M
O
C
R
E
T
N
I
F
F
O
R
O
T
I
N
O
M
Y
B
A
B
B
L
E
N
N
A
H
C
A
9
1-1 Microphone------------------------- high-sensitivity microphone 1-2 Power light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low
GB
1-3 Transmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted 1-4 Talk pushbutton -------------------- push this button to talk in intercom mode 1-5 Loudspeaker ------------------------ provides clear sound 1-6 Loudspeaker volume control ---- set loudspeaker level for talk-back and intercom 1-7 DC power supply socket -------- plug mains adapter connector into this socket 1-8 Mode switch ------------------------
MONITOR : baby monitoring mode; microphone is sound activated
OFF : switches off the Baby unit completely
INTERCOM : microphone is activated when TALK pushbutton (1-4) is pressed
1-9 Channel selection switch -------- select channel A or B (whichever has least interference) 1-10 Battery compartment cover----- unscrew and unclip to insert batteries 1-11 AC power adapter ---------------- plug into AC mains socket and into DC power supply socket 1-12 Temperature indication----------- approximate baby room temperature in oC
12
10
11
2
PARENT UNIT
2-1 Microphone------------------------- sensitive talk-back and intercom microphone 2-2 Power light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low 2-3 Link light ---------------------------- lights to show that both units are in touch with each other
4
8
3
5
2
L
E
V
E
1
L
L
I
N
K
P
O
M
W
I
E
C
R
6
9
K
L A
T
B
L
E
N
N
A
H
C
10
A
2-4 Loudspeaker ------------------------ provides clear sound for monitoring and intercom modes 2-5 Loudspeaker Volume control /
Off switch ------------------------- • set loudspeaker level for monitoring and intercom;
• switches off the power to the unit completely 2-6 Sound-level lights ------------------ the more sound your baby makes, the more lights that light 2-7 Charging base ---------------------- place unit in base to operate it on mains power and when batteries
are low 2-8 Battery compartment cover----- unscrew and unclip to replace batteries 2-9 Talk pushbutton -------------------- push this button to talk in talk-back and intercom modes
7
11
2-10 Channel selection switch -------- select channel A or B (same as Baby unit) 2-11 Belt clip ------------------------------ handy clip for carrying the unit
9
9
V
V
D
D
C
C
C
C
H
H
A
A
R
R
G
G
E
E
12
2-12 DC power supply socket -------- plug mains adapter connector into this socket 2-13 AC power adapter ---------------- plug into AC mains socket and into DC power supply socket 2-14 Audible warning switch ---------- sets audible link alarm on or off 2-15 Charging base light ---------------- lights when unit is in the base and charging
15
14
K
L A
T
B
L
E
N
N
A
H
C
A
13
2
IMPORTANT!
This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least 1 metre away.
Never place the Baby unit inside the baby’s bed or playpen!
The antennas on the Parent and Baby units are fixed; do not try to extend them.
Never cover the Baby unit (with a towel, blanket, etc.)
CONGRATULATIONS
You have just purchased a high-performance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child from wherever you are in and around the house. You can also use the monitor to comfort your baby with the talk-back function or as a two-way intercom. Please read this guide carefully before using the monitor, and keep it for future reference.
GETTING THE UNITS READY FOR USE
Baby unit
Connect the AC power adapter (1-11) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (1-7) of the Baby unit.
If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (1-10) using a screwdriver. Insert four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw.
The Baby unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (1-2) flashes when battery power is low. If this happens install new batteries.
Note: To switch off the Baby unit completely set the mode switch (1-8) to OFF.
Parent unit
The Parent unit uses rechargeable batteries. These are already installed, but first they must be charged for at least 14 hours as follows before using the unit outside the charging base:
• Connect the AC power adapter (2-13) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC power supply socket (2-12) of the charging base (2-7).
• Place the Parent unit inside the charging base. The red charging light (2-15) lights.
The Parent unit can be operated now but you should leave it in the charging base until the batteries are fully charged (at least 14 hours). When the batteries are fully charged, take the Parent unit out of the charging base and use cordlessly for up to 12 hours.
When the red POWER light (2-2) on the Parent unit flashes, the battery power is low. Place the Parent unit inside the charging base to recharge the batteries.
If the rechargeable batteries begin to lose their effectiveness, replace them with four new batteries (1.2V, AA NiMH) as follows: remove the battery compartment cover (2-8) using a screwdriver and insert the batteries noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw. Only use 1.2V, AA NiMH rechargeable batteries!
3
HOW TO USE THE BABY MONITOR
Monitoring baby’s sounds
To use the units to listen to your baby:
• Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (1-1) can pick up baby’s sounds.
• Set the channel switch to the same position on both units.
• Set the mode switch on the baby unit (1-8) to MONITOR.
• The green TRANSMIT light (1-3) lights when a sound is picked up.
• Move away from the Baby unit with the Parent unit.
• Switch on the Parent unit using the Volume control/Off (2-5) and adjust the volume to the level you prefer.
The green LINK light (2-3) lights continuously when the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other.
Talking back to your baby
Use the talk-back facility on the Parent unit to comfort your baby:
• Set the mode switch on the baby unit (1-8) to MONITOR.
• Use the VOLUME control (1-6) of the Baby unit to set the loudspeaker level to about mid-range.
• Switch on the Parent unit using the Volume control/Off (2-5).
• Press and hold the TALK pushbutton (2-9) on the Parent unit and talk clearly into the microphone (2-1).
• Release the TALK pushbutton when you are finished.
Adjust the volume of the Baby unit loudspeaker to the level you prefer using the VOLUME control (1-6) on the Baby unit.
Note: While the TALK pushbutton on the Parent unit is being pressed, sounds from the Baby unit
cannot be heard on the loudspeaker of the Parent unit.
Two-way intercom
To use the units as a two-way intercom:
• Set the mode switch on the baby unit (1-8) to INTERCOM.
• Use the VOLUME control (1-6) of the Baby unit to set the loudspeaker level to about mid-range.
• Switch on the Parent unit using the Volume control/Off (2-5) and adjust it to about mid-range.
• On the Parent unit, press and hold the TALK pushbutton (2-9) and talk clearly into the microphone (2-1). Release the button when you are finished.
• On the Baby unit, press and hold the TALK pushbutton (1-4) and talk clearly into the microphone (1-1). Release the TALK pushbutton when you are finished.
Note: While the TALK pushbutton on either unit is being pressed, a signal from the other unit cannot
be heard. In other words, only one person should speak at a time.
4
ADDITIONAL FEATURES
Avoiding interference
Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor, try switching both units to the other channel to improve the sound quality.
Note: Always make sure that the channel selection switches (1-9, 2-10) on both units are set to the
same position.
Sound-level lights
The Parent unit has sound-level lights (2-6), which visually alert you to baby’s sounds even when the volume control is turned down. The louder the sound received from the Baby unit, the more lights light.
Checking that the units are in touch
The green LINK light (2-3) of the Parent unit lights continuously to show that the Parent unit and the Baby unit are in touch with each other. This light flashes if the Baby unit is out of range for more than 30 seconds or if the signal is blocked. When the units are no longer in touch, try one of the following:
• Move the Parent unit closer to the Baby unit. (The maximum operating distance is 250m in ideal conditions. Walls and floors can limit this distance.)
• Switch both units to the other channel.
• Check that both units are powered correctly (low batteries?).
Switching on the audible warning
If you wish, you can switch on a special feature that lets you hear an audible warning on the Parent unit when the units are not in touch. The Parent unit is delivered with this beep switched off to avoid intermittent disturbances that can occur when the connection is interrupted for a short period.
To switch on the audible warning, open the Parent unit’s battery compartment cover (2-8) and set the switch (2-14) inside to the On position ( ).
Note: The LINK light (2-3) continues to flash even if the audible warning is switched off.
Baby room temperature
The Baby unit has a thermometer strip (1-12) that measures the temperature in the room. The approximate room temperature, in °C, is indicated by a change in colour.
Belt clip
When the batteries of the Parent unit are charged, the unit can be carried around giving you freedom of movement while still monitoring your baby. Use the belt clip (2-11) to attach the unit to your clothing and so keep your hands free. The belt clip can be removed by unclipping the top and sliding it downwards.
5
PROBLEM SOLVING
Problem Possible Cause Solution
Power light does not light.
High pitched noise.
Parent unit batteries do not charge.
No sound.
Parent unit
Unit is not turned on.
Batteries are low.
Baby unit
Unit is not turned on.
AC adapter is not plugged in or Batteries are exhausted.
AC adapter plugged into an outlet that is not working.
Units are too close together.
Volume too high.
Battery life is at an end.
Volume control on Parent unit is set too low.
Units are out of range.
Turn Volume control/Off switch clockwise (2-5). Recharge batteries.
Set microphone switch (1-8) to the MONITOR position. Plug in AC adapter or replace batteries.
If the power socket has a switch, turn it on.
Move Parent unit away from Baby unit. Turn volume control on Parent unit counter-clockwise.
Replace rechargeable batteries, using only 1.2V, AA NiMH batteries.
Turn volume control/Off switch clockwise (2-5).
Move Parent unit closer to Baby unit.
Power light blinking.
Talk-back / intercom function not working*.
Interference or poor reception.
* With the talk / intercom function if either the Parent or Baby unit is transmitting, then the other
unit can only receive and not transmit.
Batteries are low or empty.
Loudspeaker volume on Baby unit is too low.
Mobile or cordless phones too close to the baby monitor can cause interference.
Parent unit:- recharge batteries. Baby unit:- replace batteries or connect to mains power.
Set volume control (1-6) on Baby unit to mid-range.
Move the phones away from the units.
6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply
– Batteries 4 x 1.2V AA; rechargeable NiMH for Parent Unit (included); – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA.
Only use the AC power adapter included or a type that complies with safety standard EN60950 and that has the following specification: 9 Volt DC / 200mA.
Operating range
– up to 250 metres in ideal conditions – 10°C to 40°C
Pilot tone
– Continuous communication link (hidden signal ensures a continuous link between both units so you only hear your baby’s sounds).
Transmission frequencies
SBC SC367/86U & SBC SC367/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz
SBC SC367/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz
SBC SC367/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz
SBC SC367/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
Channel A Channel B
7
UNITÉ BÉBÉ
1-1 Microphone ------------------------- microphone très sensible 1-2 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont
1-3 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission 1-4 Bouton «Parlez» ------------------- appuyez sur ce bouton pour parler en mode intercom 1-5 Haut-parleur (HP) ----------------- produit un son très pur
F
1-6 Commande du volume HP ------ règle le niveau du HP en bidirectionnel et intercom 1-7 Prise d’alimentation
élect. c.c. --------------------------- enfichez le connecteur d’adaptateur réseau dans cette prise
1-8 Sélecteur de mode ----------------
1-9 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins d’interférences) 1-10 Couvercle du compartiment
piles --------------------------------- dévissez et déclipsez pour insérer les piles 1-11 Adaptateur d’alimentation c.a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c. 1-12 Indicateur de température ------ température approximative de la chambre en °C
MONITEUR : mode babyphone; le micro est activé par les sons
OFF : éteint complètement l’unité bébé
INTERCOM : le micro est activé quand on appuie sur le bouton TALK (1-4)
faibles
UNITÉ PARENTS
2-1 Microphone ------------------------- microphone bidirectionnel et intercom très sensible 2-2 Témoin d’alimentation ----------- témoin d’alimentation de l’unité; clignote quand les piles sont
2-3 Témoin de liaison ----------------- s’allume pour montrer que les deux unités sont en communication 2-4 Haut-parleur (HP) ----------------- produit un son très pur en modes babyphone et intercom 2-5 Commande du volume du HP /
Interrupteur Off ----------------- • règle le volume du HP en mode babyphone et intercom
2-6 Témoins de niveau sonore ------ plus votre bébé fait de bruit, plus les témoins allumés sont
2-7 Base de rechargement------------ disposez l’unité dans la base de rechargement pour la recharger ou
2-8 Couvercle du compartiment
des piles ---------------------------- dévissez et déclipsez pour remplacer les piles 2-9 Bouton «Parlez» ------------------- appuyez sur ce bouton pour parler en modes bidirectionnel et
2-10 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (le même que l’unité bébé) 2-11 Clip de ceinture -------------------- clip pratique pour transporter l’unité 2-12 Prise d’alimentation c.c. --------- enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise 2-13 Adaptateur d’alimentation c.a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c. 2-14 Sélecteur d’avertissement
sonore ------------------------------ active ou désactive l’avertissement sonore de liaison 2-15 Témoin sur la base de
rechargement --------------------- s’allume quand l’unité est sur la base et se recharge
faibles
• coupe complètement l’alimentation de l’unité
nombreux
la faire fonctionner sur le réseau
intercom
8
FÉLICITATIONS
IMPORTANT!
Ce babyphone est destiné à vous aider. Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable des
adultes, et ne peut servir à cette fin. Assurez-vous que le câble d’adaptateur de l’unité bébé soit hors de
portée de bébé, et donc au moins à un mètre. Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc de
l’enfant !
Les antennes de l’unité parents et de l’unité bébé sont fixes. N’essayez pas de les étirer. Ne recouvrez
jamais l’unité bébé (avec une serviette, une couverture etc.).
Vous venez d’acquérir un babyphone sans fil très performant. Il vous permet d’écouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Vous pouvez aussi utiliser ce babyphone pour rassurer votre bébé grâce à la fonction de communication bidirectionnelle ou au mode intercom. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone, et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure.
PRÉPARATION DES UNITÉS
Unité bébé
Enfichez l’adaptateur d’alimentation c.a. (1-11) dans une prise du réseau c.a., puis raccordez le cordon à la prise d’alimentation c.c. (1-7) de l’unité bébé.
Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (1-10) à l’aide d’un tournevis. Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles + et - dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle et serrez la vis.
L’unité bébé fonctionne sans fil pendant plus de 30 heures avec des piles neuves. Le témoin POWER (alimentation) rouge (1-2) clignote quand les piles s’affaiblissent. Le cas échéant, installez de nouvelles piles.
Remarque: Pour éteindre complètement l’unité bébé, placez le sélecteur de mode (1-8) sur OFF.
Unité parents
L’unité parents utilise des piles rechargeables. Elles sont déjà installées, mais doivent d’abord être
chargées pendant au moins 14 heures comme suit, avant d’utiliser l’unité hors de sa base:
• Raccordez l’adaptateur c.a. (2-13) à une prise réseau c.a. puis connectez le cordon à la prise
d’alimentation c.c. (2-12) de la base de rechargement (2-7).
• Installez l’unité parents dans la base de rechargement. Le témoin rouge de charge (2-15) clignote.
L’unité parents peut déjà fonctionner, mais il vaut mieux la laisser dans la base de rechargement jusqu’à ce que les piles soient totalement rechargées (au moins 14 heures). Dès que ces piles sont totalement rechargées, retirez l’unité parents de la abse de rechargement. Vous pouvez l’utiliser près de 12 heures.
Si le témoin rouge POWER (2-2) de l’unité parents clignote, cela veut dire que les piles sont faibles. Disposez l’unité parents dans la base de rechargement pour les recharger.
Si les piles rechargeables commencent à perdre de leur efficacité, remplacez-les par quatre nouvelles piles (1.2V, AA NiMH) comme suit: enlevez le couvercle du compartiment des piles (2-8) à l’aide d’un tournevis et insérez les piles en respectant les polarités + et - indiquées dans le compartiment. Replacez le couvercle et serrez la vis. N’utilisez que des piles rechargeables 1.2 V AA NiMH !
9
COMMENT UTILISER LE BABYPHONE
Surveiller les bruits de bébé
Pour utiliser l’unité pour écouter bébé:
• Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (1-1)
puisse capter les sons de bébé.
• Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités.
• Réglez le sélecteur de mode de l’unité bébé (1-8) sur MONITOR.
• Le témoin vert TRANSMIT (1-3) s’allume quand le système entend un son.
• Eloignez-vous de l’unité bébé avec l’unité parents.
• Allumez l’unité parents à l’aide de la commande de volume / Off (2-5) et réglez le volume au niveau
souhaité.
Le témoin vert LINK (2-3) reste allumé tant que l’unité bébé et l’unité parents restent en communication mutuelle.
Répondre à votre bébé
Utilisez la fonction bidirectionnelle de l’unité parents pour rassurer votre bébé:
• Réglez le sélecteur de mode de l’unité bébé (1-8) sur MONITOR.
• Utilisez la commande de VOLUME (1-6) de l’unité bébé pour régler le niveau du HP sur une valeur
moyenne.
• Allumez l’unité parents à l’aide de la commande de Volume / Off (2-5).
• Poussez et tenez enfoncé le bouton TALK (2-9) de l’unité parents et parlez clairement dans le microphone
(2-1).
• Relâchez le bouton TALK dès que vous avez fini de parler. Réglez le volume du HP de l’unité bébé au niveau souhaité à l’aide de la commande VOLUME (1-6) de l’unité bébé.
Remarque: Pendant que l’on pousse sur le bouton TALK de l’unité parents, on ne peut pas entendre
sur le HP de l’unité parents les sons émis par l’unité bébé.
Intercom
Pour utiliser les unités comme intercom:
• Réglez le sélecteur de mode de l’unité bébé (1-8) sur INTERCOM.
• Utilisez la commande de VOLUME (1-6) de l’unité bébé pour régler le niveau du HP sur une valeur
moyenne.
• Allumez l’unité parents à l’aide de la commande de Volume / Off (2-5) et réglez sur une valeur
moyenne.
• Sur l’unité parents, appuyez sur le bouton TALK (2-9) et tenez-le enfoncé, puis parlez clairement dans
le microphone (2-1). Relâchez le bouton quand vous avez fini de parler.
• Sur l’unité bébé, appuyez sur le bouton TALK (1-4) et tenez-le enfoncé, puis parlez clairement dans le
microphone (1-1). Relâchez le bouton TALK quand vous avez fini de parler
Remarque: Tant que l’on appuie sur le bouton TALK de l’une des unités, un signal émanant de
l’autre unité ne peut pas être entendu. En d’autres mots, une seule personne peut parler à la fois.
10
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Pour éviter les interférences
Les deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risques d’interférence en provenance d’autres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur l’autre canal disponible, pour améliorer la qualité du son.
Remarque: Soyez sûr que les sélecteurs de canal (1-9, 2-10) des deux unités soient réglés sur le
Témoins de niveau sonore
L’unité parents dispose de témoins de niveau sonore (2-6) qui vous préviennent visuellement que bébé émet des sons même quand la commande de volume est au minimum. Plus les sons de bébé sont forts, plus les témoins qui s’allument sont nombreux.
Pour vérifier si les deux unités communiquent
Le témoin vert LINK (2-3) de l’unité parents reste allumé pour montrer que l’unité parents et l’unité bébé sont en liaison mutuelle. Le témoin clignote si l’unité bébé est hors de portée pendant plus de 30 secondes ou si le signal est bloqué.
Si les unités ne sont plus en liaison, essayez une des actions suivantes:
• Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé (la distance maximale de fonctionnement est de 250 m.
dans de bonnes conditions; les murs et les sols ou plafonds peuvent limiter cette distance).
• Réglez les deux unités sur un autre canal.
• Vérifiez si les deux unités bénéficient d’une alimentation correcte (piles faibles?).
même canal.
Pour activer l’alarme sonore
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une fonction spéciale qui vous permet d’entendre un avertissement sonore sur l’unité parents dès que les deux unités ne sont plus en liaison. L’unité parents vous est livrée avec cette fonction sonore désactivée pour éviter les perturbations intermittentes susceptibles de se manifester quand la liaison est interrompue pendant un trop bref moment.
Pour activer l’alarme sonore, ouvrez le compartiment des piles de l’unité parents (2-8) et réglez le sélecteur (2-14) intérieur en position On ( ).
Remarque: Le témoin LINK (2-3) continue à clignoter même si l’alarme sonore est coupée.
Température de la chambre de bébé
L’unité bébé dispose d’un thermomètre (1-12) qui mesure la température de la chambre. La température ambiante approximative (en °C) est indiquée par un changement de couleur.
Clip de ceinture
Tant que les piles de l’unité parents sont bien chargées, vous pouvez vous déplacer librement avec cette unité tout en surveillant bébé. Utilisez le clip de ceinture (2-11) pour attacher l’unité à vos vêtements et garder les mains libres. Le clip de ceinture peut être enlevé en déclipsant le haut et en le glissant vers le bas.
11
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème
Le témoin d’alimentation ne s’allume pas.
Les bruits sont trop stridents.
Les piles de l’unité parents ne se rechargent pas.
Aucun son.
Cause possible
Unité parents
L’unité n’est pas activée (ON).
Les piles sont plates.
Unité bébé
L’unité n’est pas activée (ON).
L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché ou les piles sont faibles.
L’adaptateur c.a. est enfiché dans une prise qui ne fonctionne pas.
Les unités sont trop proches.
Volume trop élevé.
Piles en fin de vie.
La commande de volume de l’unité parents est réglée trop bas.
Solution
Tournez la commande de volume/Off dans le sens des aiguilles d’une montre (2-5). Rechargez les piles.
Réglez le sélecteur de microphone (1-8) en position MONITOR. Enfichez l’adaptateur c.a. ou remplacez les piles.
Si la prise d’alimentation a un interrupteur, réglez-le sur ON.
Eloignez l’unité parents de l’unité bébé. Tournez la commande de volume de l’unité parents en sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remplacez les piles rechargeables en utilisant uniquement des piles
1.2V AA NiMH.
Tournez la commande de volume /Off dans le sens des aiguilles d’une montre (2-5).
Les unités sont hors portée.
Le témoin d’alimentation clignote.
La fonction bidirectionnel / intercom ne fonctionne pas *.
Interférences ou mauvaise réception.
* En fonction bidirectionnelle/intercom, si une des deux unités transmet, l’autre ne peut que recevoir, et non transmettre.
Les piles sont faibles ou plates.
Le volume du HP de l’unité bébé est réglé trop bas.
Un téléphone mobile ou portable trop proche du babyphone, causant des interférences.
Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
Unité parents: rechargez les piles. Unité bébé: remplacez les piles ou connectez à l’alimentation réseau.
Réglez la commande de volume (1-6) de l’unité bébé sur une valeur moyenne.
Eloignez ces téléphones des unités.
12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation électrique
– Piles: 4 x 1.2V AA rechargeables NiMH pour l’unité parents (fournies); – Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non fournies); – 2 Adaptateurs d’alimentation 230V c.a. 50 Hz (fournis): - Tension de sortie 9V c.c. 200mA.
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation c.a. ou un modèle qui est conforme à la norme de sécurité EN60950 et qui présente les spécifications suivantes: 9 Volts c.c. / 200 mA.
Portée utile
– jusqu’à 250 m. dans des conditions idéales – 10°C à 40°C
Pilot Tone
– Lien de communication continu (signal caché qui assure un lien continu entre les deux unités de manière à n’entendre que les bruits de bébé).
Fréquences de transmission
SBC SC367/86U & SBC SC367/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz
SBC SC367/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz
SBC SC367/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz
SBC SC367/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
Canal A Canal B
13
UNIDAD DEL BEBÉ
1-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad 1-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando
1-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo 1-4 Botón pulsador de hablado -------- pulsar este botón para hablar en modo de intercomunicación
1-5 Altavoz ---------------------------------- proporciona sonido claro 1-6 Mando de volumen del altavoz ---- ajuste del volumen del altavoz para modo vigilabebés e
1-7 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe
E
1-8 Conmutador de modo --------------
1-9 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia) 1-10 Tapa del compartimiento de pilas desatornillar y destrabar para insertar pilas 1-11 Adaptador de alimentación de CA- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación
1-12 Indicador de temperatura ---------- temperatura aproximada del cuarto de bebé en oC
MONITOR : modo vigilabebés; el micrófono se activa por sonido
INTERCOM : el micrófono se activa cuando se pulsa el botón de hablado
la potencia de las pilas está baja
bidireccional
intercomunicación bidireccional
OFF : desconecta completamente la Unidad de Bebé
“TALK” (1-4)
de CC
UNIDAD DE LOS PADRES
2-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad, para modo vigilabebés e
2-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando
2-3 Luz testigo de conexión ------------ se activa cuando ambas unidades están en comunicación 2-4 Altavoz ---------------------------------- proporciona sonido claro para modos de vigilabebés e
2-5 Mando de volumen / interruptor
de apagado --------------------------- • ajuste del volumen del altavoz para modo vigilabebés e
2-6 Luces de nivel de sonido ----------- cuanto más ruido hace su bebé, más luces se encienden 2-7 Base de carga -------------------------- colocar unidad en la base para hacerla funcionar con
2-8 Tapa del compartimiento de pilas desatornillar y destrabar para sustituir pilas 2-9 Botón pulsador de hablado -------- pulsar este botón para hablar en modos de intercomunicación e
2-10 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé) 2-11 Clip de correa ------------------------- cómodo clip para transportar la unidad 2-12 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe 2-13 Adaptador de alimentación de CA- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación
2-14 Interruptor de aviso audible ------- activa o desactiva la alarma audible de conexión 2-15 Luz de base de carga ----------------- se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está
intercomunicación bidireccional
la potencia de las pilas está baja
intercomunicación bidireccional
intercomunicación bidireccional
• desconecta completamente la alimentación de la unidad
alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja
intercomunicación bidireccional
de CC
cargando
14
¡ ENHORABUENA !
¡ IMPORTANTE !
Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión adulta responsable y
correcta y no debe ser utilizado como tal.
Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé, por
lo menos a 1 metro de distancia.
¡ Nunca colocar la unidad del Bebé dentro de la cuna o parque del bebé !
Las antenas de las unidades de Padres y Bebé son fijas; no intente extenderlas.
¡ Nunca cubrir la unidad de Bebé (con una toalla, manta, etc.) !
Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Además puede utilizar el vigilabebés para hablar y tranquilizar al bebé, desde cualquier punto de su casa, con la función de intercomunicador, o como un equipo de intercomunicación bidireccional. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro.
PREPARAR LAS UNIDADES PAR A EL USO
Unidad del Bebé
Conectar el adaptador de alimentación de CA (1-11) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al enchufe de alimentación de CC (1-7) de la unidad de Bebé.
Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (1-10) usando un destornillador. Insertar cuatro pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo en cuenta la configuración de + y – indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar.
La unidad de Bebé funciona sin cables durante unas 30 horas (con pilas nuevas). La luz testigo de alimentación roja “POWER” (1-2) parpadea cuando el nivel de potencia de las pilas es está bajo. Si ocurriera ésto instalar nuevas pilas.
Nota: Para desconectar completamente la unidad de Bebé, fijar el conmutador de modo (1-8) a “OFF”.
Unidad de Padres
La unidad de Padres funciona con pilas recargables. Estas pilas ya vienen instaladas, sin embargo primero deben ser cargadas por lo menos durante 12 horas antes de usar la unidad fuera de la base de carga. Siga estas instrucciones:
• Conectar el adaptador de alimentación de CA (2-13) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable
al enchufe de alimentación de CC (2-12) de la base de carga (2-7).
• Colocar la unidad de Padres en la base de carga. La luz testigo de carga roja (2-15) se ilumina.
La unidad de Padres ahora se puede usar, pero debe dejarse en la base de carga hasta que las pilas estén completamente cargadas (por lo menos 12 horas). Cuando las pilas estén completamente cargadas, extraer la unidad de Padres de la base de carga y utilizarla sin cable alguno (hasta 12 horas).
Cuando la luz testigo de alimentación roja “POWER” (2-2) de la unidad de Padres parpadea, el nivel de potencia de las pilas es bajo. Colocar la unidad de Padres en la base de carga para recargar las pilas de nuevo.
Cuando las pilas recargables empiezan a perder su efectividad, sustituirlas por cuatro nuevas (1,2V tipo AA NiMH) de la manera siguiente: retirar la tapa del compartimiento de pilas (2-8) usando un destornillador e insertar las pilas teniendo en cuenta la configuración de + y – indicada en el compartimiento de pilas. Colocar de nuevo la tapa en su lugar y atornillar de nuevo. ¡ Usar solamente pilas recargables de 1,2V
tipo AA NiMH !
15
CÓMO USAR EL VIGILABEBES
Control de los sonidos del bebé
Para utilizar las unidades como Vigilabebé:
• Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono
(1-1) pueda captar los sonidos del bebé.
• Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades.
• Fijar el conmutador de modo de la unidad de Bebé (1-8) a “MONITOR”.
• La luz testigo de transmisión verde “TRANSMIT” (1-3) se ilumina cuando se captan sonidos.
• Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé.
• Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (2-5) y ajustar
el volumen al nivel que se prefiera.
La luz testigo de conexión verde “LINK” (2-3) se ilumina continuamente cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé contactan entre sí.
Intercomunicación con su bebé
Usar la facilidad de intercomunicación de la unidad de Padres para tranquilizar a su bebé:
• Fijar el conmutador de modo de la unidad de Bebé (1-8) a “MONITOR”.
• Usar el mando de “VOLUME” (1-6) de la unidad de Bebé para regular el nivel del altavoz más o menos
al nivel medio.
• Conectar la unidad de Padres con el mando de volumen / interruptor de apagado (2-5).
• Pulsar y mantener oprimido el botón de hablado “TALK” (2-9) de la unidad de Padres y hablar claramente
en el micrófono (2-1).
• Soltar el botón de hablado “TALK” cuando haya terminado. Regular el volumen del altavoz de la unidad de Bebé al nivel preferido usando el mando de “VOLUME” (1-6) de la unidad de Bebé.
Nota: Mientras se mantenga pulsado el botón de hablado “TALK” de la unidad de Padres, no se
pueden oír sonidos del Bebé en la unidad de Padres.
Intercomunicación bidireccional
Para usar las unidades como un equipo de intercomunicación bidireccional:
• Fijar el conmutador de modo sobre la unidad de Bebé (1-8) a “INTERCOM”.
• Usar el mando de “VOLUME” (1-6) de la unidad de Bebé para regular el nivel del altavoz más o menos
al nivel medio.
• Conectar la unidad de Padres con el mando de volumen / interruptor de apagado (2-5) y regular el
volumen más o menos al nivel medio.
• En la unidad de Padres, pulsar y mantener oprimido el botón de hablado “TALK” (2-9) y hablar
claramente en el micrófono (2-1). Soltar el botón de hablado cuando se haya terminado.
• En la unidad de Bebé, pulsar y mantener oprimido el botón de hablado “TALK” (1-4) y hablar claramente
en el micrófono (1-1). Soltar el botón de hablado cuando se haya terminado.
Nota: Mientras se mantenga pulsado el botón de hablado “TALK” sobre cualquier unidad, no puede
escucharse una señal desde la otra unidad. es decir, solamente una persona debe hablar a la vez.
16
DISPOSITIVOS ESPECIALES
Evitar interferencias
Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido.
Nota: Cercionese de que los selectores de canal (1-9, 2-10) en ambas unidades esten siempre
seleccionados en la misma posición.
Luces testigos del nivel de sonido
La unidad de Padres tiene luces testigos del nivel de sonido (2-6), que visualmente le alertan de los sonidos del Bebé, aún cuando el volumen de la unidad de padres esté muy bajo. Cuanto más fuerte sea el sonido recibido desde la unidad de Bebé, más luces se iluminan.
Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí
La luz testigo de conexión verde ”LINK” (2-3) de la unidad de Padres se ilumina continuamente para mostrar que ambas unidades en contacto entre sí. Esta luz parpadea si la unidad de Bebé está fuera del alcance durante más de 30 segundos o si la señal se bloquea. Cuando las unidades no están en contacto, intentar lo siguiente:
• Acercar la unidad de Padres hacia donde está la del Bebé. (La distancia de operación máxima es de
250 m, en condiciones ideales. Muros y distintos niveles de pisos pueden limitar esta distancia.)
• Conmutar ambas unidades al otro canal.
• Comprobar que ambas unidades estén alimentadas correctamente (¿nivel de pilas bajo?).
Activar el aviso audible
Si lo desea, puede conectar un dispositivo especial que le permite oír un aviso audible en la unidad de Padres, cuando ambas unidades no están en contacto. La unidad de Padres se suministra con esa alarma desconectada, para evitar molestias.
Para activar el aviso audible, abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (2-8) y ajustar el interruptor (2-14) en la posición “On” ( ).
Nota: La luz testigo de conexión “LINK” (2-3) continua parpadeando aún si el aviso audible está
desconectado.
Temperatura en el cuarto del Bebé
La unidad de Bebé tiene un termómetro (1-12) que mide la temperatura del cuarto. La temperatura aproximada del cuarto se indica en centígrados (°C) y por cambio en el color.
Clip de transporte
Cuando las pilas de la unidad de Padres están cargadas, la unidad puede llevarse consigo, ofreciendo libertad de movimientos mientras continua controlando a su bebé. Usar el clip (2-11) para sujetar la unidad a su ropa y mantener así sus manos libres. El clip de transporte puede retirarse destrabando la parte superior y deslizándola hacia abajo.
17
RESOLVER PROBLEMAS
Problema
La luz testigo de alimentación no se ilumina.
Sonido de tono alto.
Las pilas de la unidad de Padres no se cargan.
No hay sonido.
Causa Posible
Unidad de Padres
La unidad no está encendida.
Las pilas están descargadas.
Unidad de Bebé
Unidad no está encendida.
El adaptador de CA no está enchufado a una toma de red de CA o las pilas están desgastadas.
El adaptador de CA ha sido enchufado a una toma de red de CA que no funciona.
Las unidades se encuentran demasiado cerca una de la otra.
Volumen demasiado alto.
La vida útil de las pilas ha llegado al final.
El control de volumen se ha ajustado a un nivel demasiado bajo. Unidades están fuera de alcance.
Solución
Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (2-5). Cargarlas de nuevo.
Colocar el interruptor del micrófono en la posición de MONITOR (1-8). Enchufar el adaptador de CA en una toma de red de CA o sustituir las pilas.
Si la toma de red tiene un interruptor, colocarlo en posición de encendido.
Alejar la unidad de Padres de la unidad del Bebé.
Girar el mando de volumen / interruptor de apagado de la unidad de Padres contra el sentido de las agujas del reloj (2-5).
Sustituir las pilas recargables, usar solamente pilas de 1,2V tipo AAA NiMH.
Girar el mando de volumen / interruptor de apagado en el sentido del reloj (2-5). Acercar la unidad de Padres a la unidad del Bebé.
Luz testigo de alimentación intermitente.
Función de intercomunicación / intercomunicación bidireccional no funciona *.
Interferencia o mala recepción.
* Con la función de intercomunicación/intercomunicación bidireccional, si cualquier de las unidades de Padres o Bebé está transmitiendo, entonces la otra unidad puede solamente recibir y no transmitir.
Las pilas están descargadas o agotadas.
El volumen del altavoz de la Unidad de Bebé está demasiado bajo.
Teléfonos móviles o inalámbricos demasiado cerca de la unidad del bebé pueden causar interferencia.
Unidad de Padres:- recargar las pilas. Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar a alimentación de red.
Ajustar el control de volumen (1-6) de la unidad de Bebé al nivel medio.
Alejar los teléfonos de las unidades.
18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de alimentación
– Pilas 4 x 1,2V tipo AAA recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - Voltaje de salida 9V CC, 200mA.
Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 200 mA.
Alcance de operación
– hasta 250 metros en condiciones ideales – 10°C hasta 40°C
Tono piloto
– Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé).
Frecuencias de transmisión
SBC SC367/86U & SBC SC367/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz
SBC SC367/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz
SBC SC367/13U (SE): 27.145 MHz 27.095 MHz
SBC SC367/16U (ES): 31.350 MHz 31.000 MHz
Canal A Canal B
19
BABYGERÄT
1-1 Mikrophon ------------------------- hochempfindliches Mikrophon 1-2 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird; blinkt
1-3 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird 1-4 Sprechtaste------------------------- drücken Sie diese Taste, um im Intercom-Modus
1-5 Lautsprecher----------------------- liefert hochwertige Klangqualität 1-6 Lautstärkeregler ------------------ Einstellung des Lautsprechers für Rücksprache und
1-7 Gleichspannungsanschluss------ Netzadapterstecker in diesen Anschluß stecken 1-8 Wahlschalter -----------------------
MONITOR : Babyphon-Funktion; das Mikrophon ist aktiviert
OFF : Zum vollständigen Abschalten des Babygerätes
INTERCOM : das Mikrophon wird aktiviert, wenn die TALK-Drucktaste (1-4)
D
1-9 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl von Kanal A oder B (der mit den geringsten
1-10 Batteriefachabdeckung ---------- entfernen Sie diese um Batterien einzulegen 1-11 Netzadapter ----------------------- in Netzsteckdose und Gleichspannungsanschluss stecken 1-12 Temperaturanzeige --------------- zeigt die Temperatur im Babyzimmer in oC an
wenn die Batterie fast leer ist
(Gegensprechfunktion) zu sprechen
Gegensprechfunktion
gedrückt wird
Störungen)
ELTERNGERÄT
2-1 Mikrophon ------------------------- hochempfindliches Rücksprache und Gegensprech-Mikrophon 2-2 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird; blinkt
2-3 In-Verbindung Anzeige ----------- leuchtet auf, um anzuzeigen, daß beide Geräte miteinander
2-4 Lautsprecher----------------------- Liefert hochwertige Klangqualität in der Überwachungs- und
2-5 Lautstärkeregler/Ausschalter -- • zum Einstellen der Lautstärke für Überwachungs- und
2-6 Geräuschniveauanzeige --------- je mehr Geräusch das Baby erzeugt, desto mehr Anzeigen leuchten
2-7 Ladeeinheit ------------------------- stellen Sie das Gerät in die Einheit, um diese am Netz zu betreiben
2-8 Batteriefachabdeckung ---------- entfernen Sie diese um Batterien einzulegen 2-9 Sprechtaste------------------------- drücken Sie diese Taste um in der Rücksprech- und
2-10 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl von Kanal A oder B (gleiche wie am Babygerät) 2-11 Gürtelklipp ------------------------- praktischer Klipp für das Tragen des Gerätes 2-12 Gleichspannungsanschluss ------ Netzadapterstecker in diesen Anschluß stecken 2-13 Netzadapter ----------------------- in Netzsteckdose und Gleichspannungsanschluß stecken 2-14 Warntonschalter------------------ zum Ein- und Ausschalten des Warntons 2-15 Ladeeinheitanzeige --------------- leuchtet auf, wenn das Gerät sich in der Ladeeinheit befindet und
wenn die Batterie fast leer ist
kommunizieren
Gegensprechfunktion
Gegensprechfunktion;
• zum Abschalten der Spannungsversorgung für die gesamte Einheit
auf
und wenn die Batterien fast leer sind
Gegensprechfunktion zu sprechen
aufgeladen wird
20
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
WICHTIG!
Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewußte und korrekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt werden. Sorgen Sie dafür,
daß das Babygerät und das Anschlußkabel des Adapters niemals in der Reichweite des Babys liegen, mindestens 1 Meter davon entfernt. Stellen Sie das Babygerät niemals im Babybett oder Laufstall auf! Die Antenne des Eltern- und Babygerätes sind fest befestigt; probieren Sie nicht, diese zu verlängern.
Verdecken Sie niemals das Babygerät (mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Sie haben soeben ein drahtloses, Hochleistungs-Babyphone erworben, mit dem Sie, wo auch immer in Hause Sie sich befinden, Ihr Kind hören können. Die Digitaltechnologie garantiert einen zuverlässigen und störungsfreien Empfang. Sie können das Babyphone auch als Rücksprechmöglichkeit für Ihr Baby, oder als Gegensprechanlage und als Babylicht benutzen. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für Referenzzwecke auf.
VORBEREITUNG DER GERÄTE FÜR DEN GEBRAUCH
Babygerät
Schließen Sie den Netzadapter (1-11) an eine Netzsteckdose an. Stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker in die Anschlußbuchse (1-7) des Babygerätes.
Wenn Sie Batterien verwenden möchten, entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (1-10) mit Hilfe eines Schraubenziehers. Legen Sie vier 1,5V, AA-Batterien (gehören nicht zum Lieferumfang; wir empfehlen die Verwendung von nicht wiederaufladbaren Philips Alkaline Batterien) ein, beachten Sie dabei die + und
- Polung an der Innenseite des Batteriefachs. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an und ziehen Sie die Schraube fest.
Das Babygerät arbeitet mit frischen Batterien bis zu 30 Stunden. Die rote Kontrollanzeige POWER (1-2) blinkt, wenn die Leistung der Batterien niedrig ist. Falls dies der Fall ist, sollten neue Batterien eingelegt werden.
Anmerkung: Schalten Sie zum vollständigen Abschalten des Babygerätes den Wahlschalter (1-8) auf
OFF.
Elterngerät
Im Elterngerät werden wiederaufladbare Batterien verwendet. Diese befinden sich bereits im Gerät, müssen aber vor der Benutzung ohne Ladegerät jedoch mindestens 14 Stunden wie nachfolgend beschrieben aufgeladen werden:
• Schließen Sie den Netzadapter (2-13) an eine Netzsteckdose an und stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker in die Anschlußbuchse (2-12) des Ladegerätes (2-7).
• Legen Sie das Elterngerät in das Ladegerät. Die rote Ladekontrollanzeige (2-15) leuchtet auf.
Das Elterngerät kann nun benutzt werden es sollte aber erst dann vom Ladegerät genommen werden, wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind (mindestens 14 Stunden). Wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind, kann das Elterngerät vom Ladegerät genommen werden und kann netzunabhängig bis zu 12 Stunden benutzt werden.
Wenn die rote POWER Kontrollanzeige (2-2) auf dem Elterngerät blinkt, ist die Batterie fast leer. Legen Sie das Elterngerät wieder in das Ladegerät, um die Batterien erneut zu laden.
Wenn die wiederaufladbaren Batterien ihre Ladekapazität zu verlieren beginnen, ersetzen Sie diese bitte wie nachfolgend beschrieben durch vier neue Batterien (1,2V, AAA NiMH): drehen Sie die Schraube aus der Abdeckung des Batteriefachs (2-8) heraus, entferne Sie die Abdeckung, legen Sie die neuen Batterien ein, achten Sie dabei auf die + und – Polung. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und schrauben Sie die Schraube wieder ein. Verwenden Sie nur wiederaufladbare 1,2V, AAA NiMH Batterien!
21
GEBRAUCH DES BABYGERÄTES
Überwachung der Babygeräusche
Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys:
• Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (1-1) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann.
• Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein.
• Schalten Sie den Funktionswahlschalter am Babygerät (1-8) auf MONITOR.
• Die grüne Sendeanzeige TRANSMIT (1-3) leuchtet auf, wenn ein Geräusch empfangen wird.
• Bewegen Sie das Babygerät vom Elterngerät weg.
• Schalten Sie das Elterngerät mit Hilfe des Lautstärkereglers und Ein-/Ausschalters (2-5) ein und stellen Sie die Lautstärke ungefähr auf die Lautstärke ein, die Sie bevorzugen.
Die grüne Anzeige LINK (2-3) leuchtet ständig, wenn das Elterngerät mit dem Babygerät kommuniziert.
Sprechen zu Ihrem Baby
Benutzen Sie die Rücksprechfunktion am Elterngerät um Ihr Kind zu beruhigen:
• Schalten Sie den Wahlschalter am Babygerät (1-8) auf MONITOR.
• Stellen Sie die Lautstärke am Babygerät mit Hilfe des Lautstärkereglers VOLUME (1-6) ungefähr auf die Mittelstellung ein.
• Schalten Sie das Elterngerät mit Hilfe des Lautstärkereglers und Ein-/Ausschalters (2-5) ein.
• Drücken Sie und Halten Sie die Drucktaste TALK (2-9) am Elterngerät gedrückt und sprechen Sie deutlich in das Mikrophon (2-1).
• Lassen Sie die Drucktaste TALK wieder los, wenn Sie nicht mehr sprechen.
Stellen Sie die Lautstärke des Lautsprechers am Babygerät mit Hilfe des Lautstärkereglers VOLUME (1-6) auf die von Ihnen gewünschte Lautstärke ein.
Anmerkung: Wenn die Drucktaste TALK am Elterngerät gedrückt ist sind keine Babygeräusche über
den Lautsprecher des Elterngerätes hörbar.
Benutzung als Gegensprechanlage
Um die Geräte als Gegensprechanlage zu benutzen:
• Schalten Sie den Wahlschalter am Babygerät (1-8) auf INTERCOM.
• Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME (1-6) am Babygerät ungefähr auf die Mittelstellung ein.
• Schalten Sie am Elterngerät den Lautstärkeregler und Ein-/Ausschalter (2-5) ein auf bringen Sie diesen ungefähr auf die Mittelstellung.
• Drücken und halten Sie am Elterngerät die Drucktaste TALK (2-9) und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon (2-1). Lassen Sie die Drucktaste TALK los, wenn Sie fertig sind.
• Drücken und halten Sie am Babygerät die Drucktaste TALK (1-4) und sprechen Sie deutlich in das Mikrofon (1-1). Lassen Sie die Drucktaste TALK los, wenn Sie fertig sind.
Anmerkung: Wenn die Drucktaste TALK an einer der beiden Geräte gedrückt wird, ist vom anderen
Gerät kein Signal hörbar. In anderen Worten, es sollte jeweils nur eine Person sprechen.
22
Loading...
+ 52 hidden pages