Philips SC2005 User Manual [sk]

4222_100_3999_1_FrontCover_A5_fc.pdf 1 6/18/15 12:26 PM
Lumea
SC2005
1
14
15
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
English Български Hrvatski Magyar Srpski Slovensky
6
English

Welcome

Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. For further information, please go to www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs and make the most of your Lumea.

Device overview

1 Light exit window with integrated UV filter 2 Body attachment 3 Reflector inside the attachment 4 Safety ring 5 Flash button 6 Intensity lights (1-5) 7 Intensity increase button 8 Intensity decrease button 9 Charging light and battery low indication 10 On/off button 11 Device socket 12 'Ready to flash' light 13 Air vents 14 Adapter 15 Small plug

Who should not use Lumea? Contraindications

-
Never use the device if you have skin type VI (You rarely to never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device was not tested on pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of the diseases listed below:
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
English
English
-
If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or AIDS)
-
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
On the face.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and face.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases.
-
On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and a change in skin color.
7
8
English

Important

Danger

Warning

-
On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin. Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use
the device, we advise you to consult a doctor.
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock.
-
Never insert any objects into the device.
-
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults of 18 years and older can use the device freely.
-
Only charge the device with the adapter supplied.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is broken.

To prevent damage

-
Make sure nothing obstructs the airflow through the ventilation slots.
-
Never subject the device to heavy shocks and do not shake or drop it.
-
If you take the device from a very cold environment to a very warm environment and vice versa, wait approximately 3 hours before you use it.
-
Do not flash against any other surface than the skin. This can cause severe damage to the attachment and/or the light exit window. Only flash when the device is in contact with skin.

Caution

-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as shown in the user manual.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English
9

How IPL works

With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented, leaving your skin continuously silky-smooth.
10
English
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase.
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, blond as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for which Lumea is suitable and effective.

Suitable body hair colors

What to expect

Immediately after the 1st treatment

After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments.

After 2-3 treatments

After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule.

After 4-5 treatments

After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8 weeks) to maintain the result.

Tanning advice

Tanning with natural or artificial sunlight

Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight, with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 24 hours before tanning. Even after 24 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore. Use a sunblock SPF 50+ on the treated areas in the 48 hours after treatment when exposing your skin to the sun. After this period, you can use your regular sunblock.
-
After tanning, wait at least 48 hours before you use Lumea. Perform a skin test 48 hours after tanning to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas. Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.

Tanning with creams

If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely before you use the device.

Before you use your Lumea

English
11

Pretreating your skin

Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals may cause skin reactions.
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea. 2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances. Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the device.
12
English

Skin test

When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area.
1 Choose an area close to the area you intend to treat. 2 Turn on the device. Make sure you select setting 1. 3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated. 5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use.

Using your Philips Lumea

Placing and removing

To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.

Selecting the right light intensity

Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type and light intensity level you find comfortable, you can select the right light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
5
3
4
2
1
90°
English
2 To adjust the light intensity setting, press the intensity increase button or
the intensity decrease button until you have reached the required setting..
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
13
Skin type
Skin tone Light intensity setting
I White; You always sunburn,
never tan.
II Beige; You easily sunburn, tan
minimally.
III Light brown; You sunburn easily,
tan slowly to light brown.
IV Mid brown; You rarely sunburn,
tan easily.
V Dark brown; You rarely sunburn,
tan very easily.
VI Brownish black or darker; You
rarely or never sunburn, very dark tanning.
Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons.

Handling the device

1 Before use, charge the device, clean the attachments and the light exit
window and select the right light intensity for your skin tone.
2 Place the device at a 90° angle on the skin so that the attachment and
the safety ring are in contact with your skin. The safety ring prevents unintentional flashing without skin contact.
4/5
4/5
4/5
3/4
1/2/3
You cannot use the device
14
English
3 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact.
The 'ready to flash' light on the back of the device lights up green to indicate that you can proceed with the treatment.
4 Press the flash button to release a flash. You should feel a warm
sensation because of the flash. Note: The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes.
5 Place it on the next area to be treated. After each flash, it takes up to 3.5
seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
6 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. However, make sure you flash the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.

Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash

Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row.

Recommended treatment schedule

Initial phase

For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated.

Touch-up phase

After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas.
English
15
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
16
English

Treatment time per area

After use

Common skin reactions

Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment.

Rare side effects

Aftercare

English
-
Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has regained its normal skin tone.
-
Skin infection and inflammation: This occurs very rarely and may be caused by using the device on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
-
Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water.
17

Charging

Charge the batteries of the device before you use it for the first time. Charging takes approx. 1 hour and 40 minutes. Fully charge the batteries every 3 to 4 months, even if you do not use the device for a longer time.
When the device is charging, the charging light flashes green.
Note: This device can only be used without cord.
1 Make sure the device is switched off. 2 Insert the small plug into the device and put the adapter in the wall
socket. Note: The device is equipped with battery-overheat protection and does
not charge if the room temperature exceeds 40 °C.
18
English

Battery fully charged

When the batteries are fully charged, the charging light lights up solid green. Fully charged batteries provide at least 370 flashes at light intensity 5.

Battery low

When the battery is almost empty, the charging light starts to flash orange.

Cleaning & storage

1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down. 2 Remove the attachment. 3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachment
-
the reflector inside the attachment
4 Let all parts air dry thoroughly. 5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between 0
°C and 60 °C.

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
English
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
1 Check if there are screws in the back or front of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
19

Technical specifications

Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input 7,5W
Protection against electric shock Class II
Protections rating IP 30 (EN 60529)
Operating conditions Temperature:+15 ºC to 35º C
Relative humidity: 5% to 95%
Lithium-ion battery 2 x 3.7 Volt 1500 mAh

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information
20
English
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The device suddenly switches off.
The device/adapter becomes warm during charging
I cannot use the device from the mains.
The 'ready to flash light' doesn't light up when I place the attachment on my skin, but the cooling fan works.
The 'ready to flash light' lights up green but the device does not produce a flash when I press the flash button.
strange smell.
The skin feels more sensitive than usual during treatment/ I experience an unacceptable pain sensation when I use the device.
The rechargeable batteries are empty.
This is normal. No action required.
Due to safety reasons it is not possible to use the device from the mains.
The overheat protection has been activated.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The attachment or the filter glass is dirty.
You have not removed the hairs on the area to be treated properly. These hairs may get burned and can cause the smell.
The light intensity setting you use is too high.
You did not remove the hairs on the areas to be treated.
Charge the device. See Chapter Charging.
Philips Lumea can only be used without cord.
When the overheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the device, but let it cool down for approx.15 minutes before you continue to use it.
switch it on again.
Clean the attachment carefully.The device produces a
Pretreat your skin before you use Lumea.
Check if you have selected the right light intensity setting. If necessary, select a lower setting.
Pretreat your skin before you use Lumea.
The skin reaction after treatment lasts longer than usual.
The UV filter of the light exit window is broken.
You treated an area for which the device is not intended.
The device is not suitable for your skin tone.
You have used a light intensity setting which is too high for you.
If the UV filter is broken, do not use the device anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center.
Never use the device on the following areas;face, inner labia, anus, nipples, areolas, lips, inside the nostrils and ears, around the eyes and near the eyebrows. Men must not use if on face or on the scrotum.
Do not use the device if you have skin type VI, a brownish black or darker skin tone.
Select a lower intensity next time. See Chapter Using your Philips Lumea, section Selecting the right light intensity.
Problem Possible cause Solution
English
21
The results of the treatment are not satisfactory.
My body attachment does not have an integrated glass/filter/window.
You have used a light intensity setting which is too low for you.
You did not flash an area adjacent to an area you treated before.
The device is not effective on your body hair color.
This is normal. The body attachment does not contain a
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to each other.
If you have light blond, blond, or red hair, the treatment is not effective.
glass/filter/window.
22
Български

Добре дошли

Добре дошли в света на красотата на Lumea! Вие сте само на няколко седмици разстояние от копринено гладка кожа.
Philips Lumea използва технологията „интензивна импулсна светлина“ (IPL), която е известна като един от най-ефективните методи за трайно предотвратяване на повторното израстване на косми. В тясно сътрудничество с квалифицирани дерматолози адаптирахме тази базирана на светлина технология, използвана първоначално в професионални козметични салони, за лесна и ефективна употреба в защитена домашна среда. Philips Lumea има щадящо въздействие и предлага удобно и ефективно третиране с приятна за потребителя интензивност на светлината. Резултатът е, че нежеланото окосмяване се премахва напълно. Насладете се на усещането да нямате окосмяване и да изглеждате и да се чувствате невероятно всеки ден.
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. За допълнителна информация посетете www.philips.com/lumea, където ще намерите съвети от нашите експерти, видеоръководства и често задавани въпроси, за да извлечете максимална полза от вашия продукт Lumea.

Общ преглед на уреда

1 Прозорец за светлинния лъч с вграден ултравиолетов филтър 2 Приставка за тяло 3 Отражател в приставката 4 Предпазен пръстен 5 Бутон за импулс 6 Индикатори за интензивност (1-5) 7 Бутон за увеличаване на интензивността 8 Бутон за намаляване на интензивността 9 Индикатор за зареждане и индикация за изтощена батерия 10 Бутон за вкл./изкл. 11 Гнездо на уреда 12 ИндикаторГотовност за импулс“ 13 Вентилационни отвори 14 Адаптер 15 Малък щепсел

Кой не трябва да използва Lumea? Противопоказания

-
Никога не използвайте уреда, ако типът на кожата ви е VI (рядко или никога не изгаря от слънцето, придобива много тъмен тен). В този случай сте изложени на голям риск да развиете кожни реакции, като хиперпигментация и хипопигментация, силно зачервяване или изгаряния.
Български
Български
-
Никога не използвайте уреда, ако сте бременна или кърмите, тъй като уредът не е тестван върху бременни жени или кърмачки.
-
Никога не използвайте уреда, ако страдате от някое от заболяванията, посочени по-долу:
-
Ако имате кожно заболяване, като активен рак на кожата, ако имате предистория на кожен рак или друг вид рак, локализиран в зоните, които ще бъдат третирани.
-
Ако имате увреждания с показания за рак или голям брой атипични брадавици в зоните, които ще бъдат третирани.
-
Ако имате предистория на колагенни смущения, в това число образувания от келоидни белези или проблеми със заздравяването на рани.
-
Ако имате предистория на съдови смущения, като разширени вени или съдова ектазия в зоните, които ще бъдат третирани.
-
Ако кожата ви е чувствителна към светлина и лесно развива обрив или алергична реакция.
-
Ако имате инфекции, екземи, изгаряния, възпаление на фоликулите на космите, открити рани, охлузвания, обикновен херпес, рани или увреждания и хематоми в зоните, които ще бъдат третирани.
-
Ако сте претърпели операция в зоните, които ще бъдат третирани през последните три седмици.
-
Ако имате епилепсия, която се предизвиква от чувствителност към мигаща светлина.
-
Ако страдате от диабет, лупус еритематодес (вълчанка), порфирия или конгестивно сърдечно заболяване.
-
Ако имате някакво кървене.
-
Ако имате предистория на имуносупресивно заболяване (вкл. ХИВ инфекция или СПИН).
-
Никога не използвайте уреда, ако приемате някой от медикаментите, посочени по-долу:
-
Ако кожата ви в момента се третира или е била третирана през последната седмица с алфа-хидрокси киселини (AHA), бета-хидрокси киселини (BHA), локален изотретиноин и азелаинова киселина.
-
Ако сте приемали под някаква форма изотретиноин Accutane или Roaccutane през последните шест месеца. Това лечение може да направи кожата по-податлива към напукване, рани и възпаления.
-
Ако приемате болкоуспокояващи, които притъпяват чувствителността на кожата към топлина.
-
Ако приемате фотосенсибилизиращи средства или медикаменти, проверете листовката на лекарството и никога не използвайте уреда, ако е посочено, че той може да предизвика фотоалергични реакции, фототоксични реакции или ако след приемане на това лекарство се изисква да избягвате излагането на слънце.
-
Ако приемате антикоагуланти, включително значителни дози аспирин, в дозировка, която не позволява изчезване на ефекта от приемането им за поне една седмица преди всяка процедура.
-
Ако приемате имуносупресивни медикаменти.
-
Никога не използвайте уреда върху следните зони:
-
На лицето.
23
24
Български

Важно

Опасност

-
Върху зърната на гърдите, ареолите, малките срамни устни, влагалището, ануса и във вътрешността на ноздрите и ушите.
-
Мъжете не трябва да го използват върху скротума и лицето.
-
Върху или в близост до всичко с изкуствен произход, като силиконови импланти, пейсмейкъри, отвори за подкожни вливания (при инсулиновите помпи) или пиърсинг.
-
Върху бенки, лунички, изпъкнали вени, области с по-тъмна пигментация, белези и кожни аномалии, преди да се консултирате с лекар. Това може да доведе до изгаряне и промяна на цвета на кожата, което потенциално затруднява установяването на кожни заболявания.
-
Върху брадавици, татуировки или перманентен грим. Това може да доведе до изгаряне и промяна на цвета на кожата.
-
В зони, където използвате дезодоранти с дълготраен ефект. Това може да доведе до кожни реакции.
-
Никога не използвайте уреда върху изгоряла от слънцето кожа, кожа с получен наскоро тен или кожа с изкуствен тен. Забележка: Този списък не е изчерпателен. Ако не сте сигурни дали
можете да използвате уреда, ви съветваме да се консултирате с лекар.
-
Пазете уреда и адаптера сухи.
-
Ако уредът е счупен, не докосвайте вътрешните части, за да избегнете токов удар.
-
Никога не пъхайте предмети в уреда.

Предупреждение

-
Този уред не е предназначен за използване от хора (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, освен ако не са под надзор или не са инструктирани за начина на употреба на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
-
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
-
Уредът не е предназначен за деца под 15-годишна възраст. Тийнейджърите между 15 и 18 години могат да използват уреда със съгласието и/или съдействието на родителите си или хората, които имат родителски права над тях. Възрастни, навършили 18 години, могат да използват уреда без ограничения.
-
Зареждайте уреда само с включения в комплекта адаптер.

Внимание

Български
-
Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте уреда или адаптера, ако са повредени. Винаги сменяйте повредена част с оригинална такава.
-
Адаптерът съдържа трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
-
Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият филтър на прозореца за светлинния лъч е счупен.

За да избегнете повреда

-
Уверете се, че нищо не пречи на въздушния поток през вентилационните отвори.
-
Никога не подлагайте уреда на силни сътресения, не го тръскайте и не го изпускайте.
-
Ако внесете уреда от много студено в много топло помещение или обратно, изчакайте около 3 часа, преди да го използвате.
-
Не генерирайте импулси към друга повърхност освен към кожата. Това може да причини сериозна повреда на приставката и/или прозореца за светлинния лъч. Генерирайте импулси само когато уредът е в контакт с кожата.
-
Уредът не може да се мие. Никога не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте под течаща вода.
-
От хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от едно лице.
-
Използвайте уреда само с настройки, които са подходящи за вашия тип кожа. Използването с по-високи настройки от препоръчителните може да увеличи риска от кожни реакции и странични ефекти.
-
Използвайте уреда само за целите, за които е предназначен, както е посочено в ръководството за потребителя.
-
Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.
-
За проверка или ремонт занесете уреда в упълномощен сервиз на Philips. Ремонтът от неквалифицирани лица може да доведе до сериозна опасност за потребителя.
25

Електромагнитни полета (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с всички приложими стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
26
Български

Как функционира IPL

С IPL технологията към кожата се прилагат леки светлинни импулси, които се поглъщат от корена на косъма. Колкото по-тъмен е косъмът, толкова по­добре се поглъщат светлинните импулси.
Светлинните импулси стимулират фоликулите на космите да преминат във фаза на покой. Вследствие на това космите окапват естествено и се предотвратява повторното им израстване, което прави кожата ви копринено гладка за продължителен период.
Цикълът на растеж на космите се състои от различни фази. IPL технологията е ефективна само когато косъмът е във фаза на растеж. Не всички косми са във фаза на растеж по едно и също време. Поради това препоръчваме 8-седмичен график на процедурите, последван от корекционни процедури, за да е сигурно, че всички косми са третирани ефективно във фазата на растеж.
Забележка: Третирането с Lumea не е ефективно, ако цветът на окосмяването ви е светлорус или рус, тъй като светлите косми не поглъщат достатъчно светлина. По-долу можете да видите цветовете на окосмяване, за които продуктът Lumea е подходящ и ефективен.

Подходящ цвят на телесно окосмяване

Какво да очаквате

Непосредствено след първата процедура

След първата процедура може да минат 1 до 2 седмици, докато космите опадат. През първите седмици след първоначалните процедури все още ще виждате растящи косми. Най-вероятно това ще са косми, които не са били във фазата си на растеж по време на първите процедури.
Български

След 2 – 3 процедури

След 2 – 3 процедури трябва да забележите видимо намаляване на растежа на космите. За ефективно третирате на всички косми обаче е важно да продължите процедурите в съответствие с препоръчителния график.

След 4 – 5 процедури

След 4 – 5 процедури трябва да забележите значително намаляване на растежа на космите в третираните с Lumea зони. Трябва да се забелязва и намаляване на гъстотата на космите. Продължете третирането с чести корекционни процедури (на всеки 4 – 8 седмици) , за да поддържате резултата.

Съвети за придобиване на тен

Придобиване на тен с естествена или изкуствена слънчева светлина

Нарочното излагане на кожата на естествена или изкуствена слънчева светлина с цел придобиване на тен оказва влияние върху чувствителността и цвета на кожата ви. Затова е важно следното:
-
След всяка процедура изчакайте поне 24 часа, преди да се излагате на слънце. Дори след 24 часа се уверете, че повече няма никакво зачервяване на кожата от третирането. Използвайте слънцезащитен крем с фактор 50+ върху третираните зони през 48-те часа след процедурата, когато излагате кожата си на слънце. След този период можете да използвате вашия обичаен слънцезащитен крем.
-
След придобиване на тен изчакайте поне 48 часа, преди да използвате Lumea. Тествайте върху кожата 48 часа след придобиване на тен, за да определите подходящата настройка на интензивността на светлината.
-
Не използвайте Lumea върху изгорели от слънцето зони от тялото. Забележка: Случайното и непряко излагане на слънце не се категоризира
като придобиване на тен.
27

Придобиване на тен с кремове

Ако сте използвали лосион за изкуствен тен, изчакайте изкуственият тен да изчезне напълно, преди да използвате уреда.
28
Български

Преди да използвате Lumea

Предварително третиране на кожата

Преди да използвате Lumea, трябва да третирате кожата си, като премахнете космите по повърхността . Това позволява на светлината да бъде погълната от частите на космите под кожната повърхност за осигуряване на ефективност на процедурата. Можете да ги избръснете, подстрижете, епилирате или премахнете с кола маска. Не използвайте депилиращи кремове, тъй като химикалите могат да предизвикат кожни реакции.
Ако изберете да ги премахнете с кола маска, изчакайте 24 часа, преди да използвате Lumea, за да оставите кожата да се успокои. Препоръчваме ви да вземете душ преди процедурата, за да е сигурно, че всички възможни остатъци от кола маската са отстранени от кожата.
1 Обработете предварително местата, които смятате да третирате с
Lumea.
2 Почистете кожата си и се уверете, че няма косми, че е напълно суха и по
нея няма мазни вещества. Забележка: След като космите престанат да израстват отново, което
обикновено се случва след 4 – 5 процедури, повече няма да се налага да третирате предварително кожата си, преди да използвате уреда.

Тестване върху кожата

Когато използвате Lumea за първи път или след скорошно придобиване на тен, тествайте върху всяка от кожните зони, които ще третирате. Тестването върху кожата е необходимо за проверка на реакцията на кожата към третирането и за определяне на правилната настройка на интензивността на светлината за всяка зона на тялото.
1 Изберете зона, близка до зоната, която смятате да третирате. 2 Включете уреда. Уверете се, че сте избрали настройка 1. 3 Поставете уреда към кожата и натиснете бутона за импулс, за да
генерирате импулс.
4 Плъзнете уреда по кожата до следващата зона, която ще се третира. 5 Увеличете настройката с една степен, генерирайте импулс и плъзнете
уреда до следващата зона. Повторете това за всички степени в препоръчителния диапазон за вашия тип кожа.
6 След тестването върху кожата изчакайте 24 часа и проверете кожата за
реакции. Ако кожата показва реакции, изберете да използвате по-нататък най-високата настройка, която не е довела до реакция на кожата.

Използване на Philips Lumea

5
3
4
2
1

Поставяне и сваляне

За да поставите приставката, просто я щракнете към прозореца за светлинния лъч.
Издърпайте приставката от прозореца за светлинния лъч, за да я свалите.

Избор на правилната интензивност на светлината

Lumea предлага 5 различни нива на интензивност на светлината. В зависимост от типа на кожата ви и нивото на интензивност на светлината, който е приятен за вас, можете да изберете правилната настройка на интензивността на светлината.
1 Прегледайте таблицата по-долу, за да изберете правилната настройка. 2 За да регулирате настройката на интензивността на светлината,
натиснете бутона за увеличаване или бутона за намаляване на интензивността, докато достигнете до желаната настройка.
3 Третирането с Lumea никога не трябва да е болезнено. Ако почувствате
дискомфорт, намалете настройката на интензивността на светлината.
4 След скорошно придобиване на тен, тествайте върху кожата, за да
определите правилната настройка на интензивността на светлината.
Български
29
Тип кожа
I Бялавинаги изгаря от
II Бежовалесно изгаря от
Цвят на кожата Настройка на интензивността на
слънцето, никога не почернява.
слънцето, почернява съвсем малко.
светлината
4/5
4/5
90°
30
Български
III Светлокафява – лесно изгаря от
слънцето, почернява бавно до светлокафяво.
IV Среднокафява – рядко изгаря от
слънцето, лесно почернява.
V Тъмнокафява – рядко изгаря от
слънцето, много лесно почернява.
VI Кафеникаво-черна или по-
тъмна – рядко или никога не изгаря от слънцето, придобива много тъмен тен.
Забележка: Кожата ви може да реагира различно в различните дни/ситуации по различни причини.

Работа с уреда

1 Преди употреба заредете устройството, почистете приставките и
прозореца за светлинния лъч и изберете правилната интензивност на светлината за вашия цвят кожа.
2 Поставете уреда под ъгъл 90° към кожата, така че приставката и
предпазният пръстен да са в контакт с кожата. Предпазният пръстен предотвратява неволно генериране на импулс без
контакт с кожата.
4/5
3/4
1/2/3
Не може да използвате уреда
3 Притиснете уреда плътно към кожата, за да осигурите правилен контакт с
нея.
Български
Индикаторът „готовност за импулс“ на гърба на уреда свети в зелено, за да покаже, че можете да продължите процедурата.
4 Натиснете бутона за импулс, за да генерирате импулс. Трябва да
почувствате топлина от импулса. Забележка: Светлината, която уредът излъчва, е безвредна за очите. Не
е необходимо да носите предпазни очила по време на употреба. Използвайте уреда в добре осветена стая , за да намалите заслепяването от светлината.
5 Поставете го в следващата зона, която ще се третира. След всеки импулс
трябва да минат до 3,5 секунди, преди уредът да бъде готов да генерира нов импулс. Можете да генерирате импулс, когато индикаторът „готовност за импулс“ светне отново.
6 За да сте сигурни, че сте третирали всички зони, генерирайте импулсите
близо един до друг. Не забравяйте обаче, че трябва да генерирате импулс към дадена зона само веднъж. Двукратното генериране на импулс към една и съща зона не подобрява ефикасността на процедурата, но увеличава риска от кожни реакции..
31

Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash

Вашият уред Philips Lumea има два режима на третиране за по-удобно използване върху различни зони на тялото:
-
Режимът Stamp & Flash (поставяне и генериране на импулс) е идеален за третиране на малки или извити зони, като например колена и подмишници. Просто натиснете и отпуснете бутона за импулс, за да генерирате единичен импулс.
-
Режимът Slide & Flash (плъзгане и генериране на импулс) предлага удобна употреба върху по-големи области, като например краката. Задръжте натиснат бутона за импулс, докато плъзгате уреда по кожата за генериране на няколко последователни импулса.
32
Български

Препоръчителен график на процедурите

Първоначална фаза

За първите 4 до 5 процедури ви препоръчваме да използвате Philips Lumea веднъж на всеки две седмици, за да е сигурно, че всички косми са третирани.

Фаза на корекция

След фазата на първоначално третиране (4 – 5 процедури) ви препоръчваме да извършвате корекционни процедури на всеки 4 до 8 седмици, когато видите, че отново порастват косми. Това е необходимо за поддържане на резултатите и запазване на гладка кожа месеци наред. Времето между процедурите може да е различно в зависимост от индивидуалното повторно израстване на космите, а така също и от различните зони на тялото.

Продължителност на третиране според зоната

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Български
33

След употреба

Често срещани кожни реакции

Кожата ви може леко да се зачерви и/или да почувствате бодеж, сърбеж или топлина. Тази реакция е абсолютно безвредна и бързо изчезва.
Може да усетите сухота и сърбеж по кожата поради бръснене или комбинация от бръснене и третиране със светлина. Можете да охладите зоната с леден пакет или мокра кърпа за лице. Ако сухотата продължава, можете да намажете третираната зона с неароматизиран овлажняващ продукт 24 часа след третирането.
34
Български

Рядко срещани странични ефекти

-
Изгаряния, прекалено зачервяване и подуване: тези реакции възникват много рядко. Те се дължат на използването на светлина с интензивност, която е твърде висока за цвета на вашата кожа. Ако тези реакции не изчезнат в рамките на 3 дни, ви съветваме да се консултирате с лекар. Изчакайте със следващата процедура, докато кожата не се възстанови напълно, и задължително използвайте по-ниска интензивност на светлината.
-
Промяна на цвета на кожата: това се случва много рядко. Промяната на цвета се проявява като по-тъмно (хиперпигментация) или по-светло петно (хипопигментация) спрямо околната област. Това се дължи на използването на светлина с интензивност, която е твърде висока за цвета на вашата кожа. Ако промяната на цвета не изчезне в рамките на 2 седмици, ви съветваме да се консултирате с лекар. Не третирайте областите с променен цвят, докато проблемът не изчезне и кожата не възстанови нормалния си цвят.
-
Възпаление и инфекция на кожата: това се случва много рядко и може да се дължи на използването на уреда върху рани или порязвания при бръсненето, върху стари рани или враснали косъмчета.
-
Прекалено силна болка: може да се появи по време на или след третиране, ако сте използвали уреда върху кожа с косми, ако сте го използвали с интензивност на светлината, която е твърде висока за цвета на вашата кожа, ако сте генерирали импулс върху една и съща област повече от веднъж и ако сте използвали уреда върху отворени рани, възпаления, инфекции, татуировки, изгаряния и др.

Последваща грижа

След употреба можете спокойно да нанасяте лосион, крем, дезодорант, овлажняващ крем или козметика върху третираните зони. Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата след процедурата, изчакайте докато изчезне, преди да нанасяте какъвто и да е продукт върху нея. Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата, след като нанесете някакъв продукт върху нея, отмийте го с вода.

Зареждане

Преди да използвате уреда за пръв път, заредете батериите. Зареждането отнема около 1 час и 40 минути. Зареждайте напълно батериите на всеки 3 – 4 месеца дори ако не използвате уреда продължително време.
Когато уредът се зарежда, индикаторът за зареждане мига в зелено.
Забележка: Този уред може да се използва само без кабел.
1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Включете малкия щепсел в уреда и пъхнете адаптера в контакта.
Забележка: Уредът е оборудван със защита срещу прегряване на батериите и не се зарежда, ако температурата в помещението е над 40
°C.

Напълно заредена батерия

Когато батериите са напълно заредени, индикаторът за зареждане свети постоянно в зелено. Напълно заредените батерии позволяват поне 370 импулса с интензивност на светлината 5.

Изтощена батерия

Когато батерията е почти напълно изтощена, индикаторът за зареждане започва да мига в оранжево.

Почистване и съхранение

1 След употреба изключете уреда, извадете щепсела от контакта и
оставете уреда да изстине.
2 Свалете приставката. 3 Навлажнете меката кърпичка, доставена с уреда, с няколко капки вода и
почистете с нея следните части:
-
прозореца за светлинния лъч;
-
външната повърхност на приставката
-
отражателя в приставката
4 Оставете всички части да изсъхнат напълно на въздух. 5 Съхранявайте уреда на сухо място без прах при температура между 0 °C
и 60 °C.
Български
35

Рециклиране

-
Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).
36
Български
-
Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2006/66/EО). Настоятелно ви препоръчваме да занесете продукта в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
-
Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти и акумулаторни батерии. Правилното изхвърляне помага за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.

Изваждане на акумулаторната батерия

Предупреждение: Извадете акумулаторната батерия само когато изхвърляте уреда. Уверете се, че батерията е изтощена докрай, преди да я извадите.
1 Проверете дали има винтове отзад или отпред на уреда. Ако има,
свалете ги.
2 Свалете задния и/или предния панел на уреда с отвертка. Ако е
необходимо, свалете и допълнителни винтове и/или части, докато видите печатната платка с акумулаторната батерия.
3 Извадете акумулаторната батерия.

Guarantee and support

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете отделната листовка с гаранция за цял свят.

Технически спецификации

Номинално напрежение 100 V – 240 V
Номинална честота 50 Hz – 60 Hz
Номинална консумирана мощност 7,5 W
Защита от токов удар Клас II
Номинални нива на защита IP 30 (EN 60529)
Условия на експлоатация Температура: +15 ºC до 35 ºC
Относителна влажност: 5% до 95%
Литиево-йонна батерия 2 x 3,7 V, 1500 mAh

Отстраняване на неизправности

В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Проблем Възможна причина Решение
Български
37
Уредът внезапно се изключва.
Уредът/адаптерът загрява по време на зареждане.
Не мога да използвам уреда от захранващата мрежа.
Индикаторът „готовност за импулс“ не светва, когато поставя приставката върху кожата, но охлаждащият вентилатор работи.
Индикаторът „готовност за импулс“ свети в зелено, но уредът не генерира импулс при натискане на бутона за импулс.
странна миризма.
Акумулаторните батерии са изтощени.
Това е нормално. Не се изисква никакво действие.
От съображения за безопасност уредът не може да се използва от захранващата мрежа.
Задействана е защитата срещу прегряване.
Уредът трябва да бъде нулиран.
Приставката или стъклото на филтъра са замърсени.
Не сте премахнали добре космите в зоната, която ще бъде третирана. Тези косми може да изгорят и да изпуснат миризма.
Заредете уреда. Вижте глава
Зареждане“.
Philips Lumea може да се използва само
без кабел.
Когато се задейства защитата срещу прегряване, вентилаторът продължава да работи. Не изключвайте уреда, а го оставете да изстине поне за около 15 минути, преди да продължите да го използвате.
За да нулирате уреда, изключете го и отново го включете.
Почистете внимателно приставката.От уреда се разнася
Третирайте предварително кожата, преди да използвате Lumea.
38
Български
Проблем Възможна причина Решение
Кожата е по-чувствителна от обичайното по време на процедурата/Имам непоносимо усещане по кожата, когато използвам уреда.
Реакцията на кожата след процедурата продължава по-дълго от обикновено.
Резултатите от третирането не са задоволителни.
Използваната настройка на интензивността на светлината е твърде висока.
Не сте премахнали космите в зоните, които ще бъдат третирани.
Ултравиолетовият филтър на прозореца за светлинния лъч е счупен.
Третирали сте зона, за която уредът не е предназначен.
Уредът не е подходящ за цвета на кожата ви.
Използвали сте настройка на интензивността на светлината, която е твърде висока за вас.
Използвали сте настройка на интензивността на светлината, която е твърде ниска за вас.
Проверете дали сте избрали правилната настройка на интензивността на светлината. Ако е необходимо, изберете по-ниска настройка.
Третирайте предварително кожата, преди да използвате Lumea.
Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият филтър е счупен. Свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава, с търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips.
Никога не използвайте уреда върху следните зони: лицето, малките срамни устни, ануса, зърната на гърдите, ареолите, устните, вътрешността на ноздрите и ушите, около очите и близо до веждите. Мъжете не трябва да го използват върху лицето и скротума.
Не използвайте уреда, ако типът на кожата ви е VI, кафеникаво-черен или по-тъмен цвят кожа.
Следващият път изберете по-ниска интензивност на светлината. Вижте глава
Използване на Philips Lumea“, разделИзбор на правилната интензивност на
светлината“.
Изберете по-висока настройка следващия път.
Приставката ми за тяло няма интегрирано стъкло/филтър/прозорец.
Не сте генерирали импулс в зона, разположена непосредствено до зона, която сте третирали преди това.
Уредът не е ефективен за вашия цвят на телесно окосмяване.
Това е нормално. Приставката за тяло не включва
Трябва да генерирате импулсите близо един до друг.
Ако цветът на окосмяването ви е светлорус, рус или червен, третирането е неефективно.
стъкло/филтър/прозорец.

Dobro došli

Dobro došli u svijet ljepote Lumea! Dijeli vas samo nekoliko tjedana do svileno nježne kože.
Philips Lumea koristi tehnologiju pulsirajućeg svjetla visokog intenziteta (IPL) koja je poznata kao jedna od najučinkovitijih u kontinuiranom sprečavanju ponovnog rasta dlačica. U bliskoj suradnji s licenciranim dermatolozima prilagodili smo ovu tehnologiju zasnovanu na svjetlu, koja se izvorno koristila u profesionalnim salonima ljepote, za lako i učinkovito korištenje u sigurnosti doma. Philips Lumea nježan je uređaj te nudi praktični i učinkovit tretman pri svjetlosnom intenzitetu koji vam je udoban. Neželjene dlačice konačno su stvar prošlosti. Uživajte u osjećaju bez dlačica te izgledajte i osjećajte se odlično svakog dana.
Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Za više informacija idite na www.philips.com/lumea da biste pronašli savjete naših stručnjaka, videozapise i često postavljana pitanja te maksimalno iskoristili uređaj Lumea.

Pregled uređaja

1 Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom 2 Nastavak za tijelo 3 Reflektor unutar nastavka 4 Sigurnosni prsten 5 Gumb za svjetlosni impuls 6 Indikatori intenziteta (1 – 5) 7 Gumb za povećanje intenziteta 8 Gumb za smanjenje intenziteta 9 Indikator napajanja i indikator koji označava da je baterija pri kraju 10 Gumb za uključivanje/isključivanje 11 Priključak na uređaju 12 Indikator spremnosti za emitiranje svjetlosnog impulsa 13 Ventilacijski otvori 14 Adapter 15 Mali utikač
Hrvatski
39

Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea? Kontraindikacije

-
Nikad nemojte koristiti uređaj ako imate tip kože VI (rijetko, gotovo nikad ne izgori, vrlo jako tamni). U tom slučaju veliki je rizik da će vaša koža reagirati, primjerice može doći do hiperpigmentacije i hipopigmentacije, jakog crvenila ili opeklina.
-
Nikad nemojte koristiti uređaj ako ste trudni ili dojite jer ovaj uređaj nije testiran na trudnicama ili dojiljama.
Hrvatski
40
Hrvatski
-
Nikada nemojte koristiti uređaj ako imate neku od bolesti navedenih u nastavku:
-
Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate pretkancerozne lezije ili više netipičnih madeža na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste imali poremećaj kolagena, uključujući keloidni ožiljak ili usporeno zacjeljivanje rane.
-
Ako ste imali vaskularni poremećaj, kao što je proširenje vena ili vaskularna ektazija na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili alergijske reakcije.
-
Ako imate infekcije, ekceme, opekline, upaljene folikule, otvorene razderotine, abrazije, herpes simpleks, rane ili lezije i hematome na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste u posljednja tri tjedna imali kirurške rezove na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo.
-
Ako imate dijabetes, eritematozni lupus, porfiriju ili kongestivnu bolest srca.
-
Ako imate neki poremećaj krvarenja.
-
Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV infekciju ili AIDS).
-
Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova navedenih u nastavku:
-
Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfa­hidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama (BHA), topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom.
-
Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili Roaccutane u posljednjih šest mjeseci. Ovaj tretman kožu može učiniti osjetljivijom na kidanje, ozljede i nadraženost.
-
Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože na toplinu.
-
Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo, proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti uređaj ako je navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije, fototoksične reakcije ili ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo tijekom uzimanja lijeka.
-
Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često korištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema pauze od najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana.
-
Ako uzimate imunosupresivne lijekove.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima:
-
Na licu.
-
Na bradavicama, areolama, malim stidnim usnama, vagini, anusu i unutar nosnica i ušiju.
-
Muškarci ga ne smiju koristiti na mošnjama i licu.
-
Preko ili blizu umjetnih tvorevina, kao što su silikonski umeci, srčani stimulatori, potkožni priključci (za inzulin) ili piercing.

Važno

Opasnost

Hrvatski
-
Na madežima, pjegama, proširenim venama, tamnijim područjima kože, ožiljcima, anomalijama na koži bez savjetovanja s liječnikom. To može dovesti do opeklina i promjene boje, čime se potencijalno otežava otkrivanje kožnih bolesti.
-
Na virusnim bradavicama, tetovažama ili trajnoj šminki. To može dovesti do opeklina i promjene boje kože.
-
Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti do reakcija kože.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj na koži koja je izgorjela na suncu, koja je nedavno potamnila ili je potamnila pomoću umjetnih sredstava. Napomena: ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni smijete li koristiti
uređaj, savjetujemo vam da se obratite liječniku.
-
Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.
-
Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar.
-
Nikada nemojte umetati predmete u uređaj.
41

Upozorenje

-
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje uređaja.
-
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.
-
Uređaj nije namijenjen za djecu mlađu od 15 godina. Tinejdžeri u dobi između 15 i 18 godina mogu koristiti uređaj uz suglasnost i/ili pomoć roditelja ili skrbnika. Odrasle osobe starije od 18 godina slobodno mogu koristiti uređaj.
-
Uređaj punite isključivo pomoću priloženog adaptera.
-
Uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Uređaj ili adapter nemojte koristiti ako je oštećen. Uvijek zamijenite oštećeni dio originalnim dijelom.
-
Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.
-
Uređaj nemojte koristiti ako je slomljen UV filtar na prozoru za izlaz svjetla.

Sprječavanje oštećenja

-
Provjerite da ne postoji ništa što ometa protok zraka kroz ventilacijske otvore.
42
Hrvatski
-
Nikada nemojte izlagati uređaj snažnim udarcima, tresti ga niti bacati.
-
Ako uređaj iz vrlo hladnog okruženja prenesete u vrlo toplo okruženje i obrnuto, pričekajte oko 3 sata prije korištenja.
-
Svjetlosne impulse nemojte usmjeravati na druge površine osim kože. To može ozbiljno oštetiti nastavke i/ili prozor za izlaz svjetla. Svjetlosne impulse primjenjujte samo dok je uređaj u kontaktu s kožom.

Oprez

-
Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
-
Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba.
-
Uređaj koristite samo uz postavku koja odgovara vašem tipu kože. Korištenje postavki viših od preporučenih može povećati rizik od reakcija kože i nuspojava.
-
Uređaj koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
-
Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
-
Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Način rada IPL-a

U slučaju IPL tehnologije, impulsi svjetlosti primjenjuju se na kožu te ih apsorbira korijen dlačice. Što je dlačica tamnija, to se impulsi svjetlosti bolje apsorbiraju.
Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Uslijed toga dlačica prirodno otpada i sprečava se ponovni rast dlačice, a vaša koža ostaje trajno svileno meka.
Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija učinkovita je samo ako je dlačica u fazi rasta. Nisu sve dlačice istovremeno u fazi rasta. Stoga preporučujemo 8-tjedni raspored tretmana uz naknadne korekcije kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta.
Napomena: tretman uređajem Lumea nije učinkovit ako imate svjetloplave, plave ili crvene dlačice jer svijetle dlačice ne apsorbiraju dovoljno svjetlosti. U nastavku se nalaze boje dlačica za koje je uređaj Lumea prikladan i učinkovit.

Pogodne boje dlačica

Što očekivati

Odmah nakon 1. tretmana

Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih tretmana.
Hrvatski
43

Nakon 2 – 3 tretmana

Nakon 2 – 3 tretmana trebali biste uočiti vidljivo smanjenje rasta dlačica. Međutim, da biste učinkovito tretirali sve dlačice, važno je da tretman nastavite prema preporučenom rasporedu tretmana.

Nakon 4 – 5 tretmana

Nakon 4 – 5 tretmana trebali biste uočiti značajno smanjenje rasta dlačica na područjima koja ste tretirali uređajem Lumea. Također bi trebalo biti vidljivo smanjenje gustoće dlačica. Nastavite s tretmanom uz redovite korekcije (svaka 4 tjedna – 8 tjedana) kako biste održavali dobar rezultat.
44
Hrvatski

Savjet za tamnjenje

Tamnjenje pomoću prirodnog ili umjetnog svjetla

Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti s ciljem tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće:
-
Nakon svakog tretmana pričekajte barem 24 sata prije tamnjenja. Čak i nakon 24 sata, prije nego što tretiranu kožu izložite suncu provjerite ima li na njoj još crvenila od tretmana. U razdoblju od 48 sati nakon tretmana, na tretiranim područjima koristite zaštitu od sunca sa SPF-om 50+ ako kožu izlažete suncu. Nakon tog razdoblja možete koristiti uobičajenu zaštitu od sunca.
-
Nakon tamnjenja pričekajte barem 48 sata prije korištenja uređaja Lumea. Testirajte kožu 48 sati nakon tamnjenja da biste utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta svjetla.
-
Uređaj Lumea nemojte koristiti na područjima tijela s opeklinama od sunca. Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra se
tamnjenjem.

Tamnjenje pomoću krema

Ako ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da umjetni ten potpuno nestane prije korištenja uređaja.

Prije korištenja uređaja Lumea

Pripremni tretman kože

Prije korištenja uređaja Lumea, trebate provesti pripremni tretman kože uklanjanjem dlačica s površine kože. Na taj način svjetlost se apsorbira u dijelovima dlačica ispod površine kože kako bi se osigurao učinkovit tretman. Dlačice možete ukloniti brijanjem, podrezivanjem, epilacijom ili voskom. Nemojte koristiti kreme za depilaciju jer kemikalije mogu izazvati reakciju kože.
Ako se odlučite na uklanjanje dlačica voskom, pričekajte 24 prije korištenja uređaja Lumea kako bi se koža odmorila. Preporučujemo tuširanje prije tretmana kako biste osigurali da se vosak u potpunosti ukloni s kože.
1 Na područjima koja namjeravate tretirati uređajem Lumea provedite
pripremni tretman.
2 Očistite kožu i provjerite jesu li sve dlačice uklonjene, je li koža potpuno
suha i bez uljnih preparata. Napomena: nakon prestanka rasta dlačica, obično nakon 4 – 5 tretmana,
više nećete morati pripremati kožu prije korištenja uređaja.

Testiranje kože

Prilikom prvog korištenja uređaja Lumea ili nakon nedavnog tamnjenja, provedite testiranje kože na područjima koja želite tretirati. Testiranje kože nužno je za provjeru reakcije kože i za utvrđivanje ispravne postavke intenziteta svjetla za svako područje tijela.
1 Odaberite područje blizu područja koje namjeravate tretirati. 2 Uključite uređaj. Morate odabrati postavku 1. 3 Postavite uređaj na kožu i pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali
svjetlosni impuls.
4 Povucite uređaj po koži na sljedeće područje tretmana. 5 Povećajte postavku za jednu razinu, emitirajte svjetlosni impuls i povucite
uređaj na sljedeće područje. Ponovite to za sve razine unutar preporučenog područja za vaš tip kože.
6 Nakon testiranja kože pričekajte 24 sata i provjerite ima li reakcije na koži.
Ako je došlo do reakcije na koži, za daljnje korištenje uređaja odaberite najvišu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože.

Korištenje uređaja Philips Lumea

Postavljanje i uklanjanje

Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na prozor za izlaz svjetla.
Hrvatski
45
Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla.

Odabir ispravnog intenziteta svjetla

Lumea ima 5 različitih intenziteta svjetla. Ovisno o tipu kože i razini intenziteta svjetla koja vam odgovara, možete odabrati pravilni intenzitet svjetla.
1 U donjoj tablici navedene su pravilne postavke.
5
3
4
2
1
90°
46
Hrvatski
2 Kako biste prilagodili postavku intenziteta svjetla, pritisnite gumb za
povećanje intenziteta ili smanjenje intenziteta dok ne dosegnete željenu postavku.
3 Uređaj Lumea nikad ne bi smio nanositi bol. U slučaju nelagode, smanjite
postavku intenziteta svjetla.
4 Nakon nedavnog tamnjenja testirajte kožu da biste utvrdili pravilnu
postavku intenziteta svjetla.
Tip kože
Nijansa kože Postavka intenziteta svjetla
I Bijela; uvijek izgori, ne tamni. 4/5
II Bež; lako izgori, minimalno
tamni.
III Svijetlosmeđa; lako izgori,
polako tamni do svijetlosmeđe.
IV Srednje smeđa; rijetko izgori,
lako tamni.
V Tamnosmeđa; rijetko izgori, vrlo
lako tamni.
VI Smeđecrna ili tamnija; rijetko
izgori ili nikada ne izgori, vrlo jako tamni.
Napomena: vaša koža može različito reagirati u različitim danima/prilikama iz brojnih razloga.

Rukovanje uređajem

1 Prije korištenja napunite uređaj, očistite nastavke i prozor za izlaz svjetla
i odaberite pravilan intenzitet svjetla za boju svoje kože.
2 Postavite uređaj pod kutom od 90° u odnosu na kožu tako da nastavak i
sigurnosni prsten budu u dodiru s kožom. Sigurnosni prsten sprečava nehotično osvjetljavanje bez dodira s kožom.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
Ne možete koristiti uređaj
Hrvatski
3 Pritisnite uređaj čvrsto na kožu kako biste osigurali pravilan dodir s
kožom.
Indikator spremnosti za emitiranje svjetla na stražnjoj strani uređaja počinje svijetliti zelenom bojom, a to znači da možete nastaviti s tretmanom.
4 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa. Trebali biste osjetiti
toplinu uslijed emitiranog svjetlosnog impulsa. Napomena: svjetlo koje nastaje u uređaju bezazleno je za vaše oči. Ne
morate nositi naočale tijekom korištenja. Uređaj koristite u dobro osvijetljenoj sobi kako bi vam svjetlo manje blještalo u oči.
5 Postavite ga na sljedeće područje tretmana. Nakon svakog svjetlosnog
impulsa potrebno je do 3,5 sekundi kako bi se uređaj pripremio za sljedeći svjetlosni impuls. Možete emitirati svjetlosni impuls kada se ponovo uključi svjetlo spremnosti za emitiranje svjetla.
6 Da biste osigurali tretman svih područja, emitirajte svjetlosne impulse
međusobno blisko. No, pazite da određeno područje tretirate samo jednom. Ako isto područje tretirate dvaput, time nećete poboljšati učinkovitost tretmana, već ćete povećati rizik od reakcije kože..
47

Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa

Uređaj Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na različitim područjima tijela:
-
Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali svjetlosni impuls.
-
Povlačenje i emitiranja svjetlosnog impulsa praktično je za tretiranje većih područja kao što su noge. Držite gumb za emitiranje svjetlosnih impulsa pritisnutim dok povlačite uređaj po koži za oslobađanje nekoliko svjetlosnih impulsa u nizu.
48
Hrvatski

Preporučeni raspored tretmana

Početna faza

U prvih 4 do 5 tretmana preporučujemo da Philips Lumea koristite jednom svaka dva tjedna kako biste osigurali tretiranje svih dlačica.

Faza korekcije

Nakon tretmana u početnoj fazi (4 – 5 tretmana), preporučujemo korekcije svaka 4 tjedna do 8 tjedana, ako uočite ponovni rast dlačica. Na taj način održavate dobre rezultate i mjesecima uživate u nježnoj koži. Vrijeme između tretmana ovisi o ponovnom rastu pojedinih dlačica te o području tijela.

Trajanje tretmana po području

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Hrvatski
49

Nakon korištenja

Uobičajene reakcije kože

Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija potpuno je bezopasna i brzo će nestati.
Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom za lice. Ako se suhoća nastavi, na tretirano područje možete nanijeti hidratantnu kremu bez mirisa 24 sata nakon tretmana.
50
Hrvatski

Rijetke nuspojave

-
Opekline, pretjerano crvenilo i nadimanje: ove reakcije se događaju vrlo rijetko. One su rezultat uporabe inteziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako te reakcije ne nestanu u roku od 3 dana, savjetujemo Vam da konzultirate liječnika. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Gubitak boje na koži: to se događa vrlo rijetko. Gubitak boje na koži se javlja ili tamnijom mrljom (hiperpigmentacija) ili svjetlijom mrljom (hipopigmentacija) od okolnog područja. To je rezultat uporabe intenziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako gubitak boje ne nestane u roku od 2 tjedna, savjetujemo da konzultirate liječnika. Nemojte tretirati područja s gubitkom boje dok gubitak boje ne nestane a vaša koža ne dobije ponovno normalni ton.
-
Infekcija i upala kože: To se događa vrlo rijetko i može biti uzrokovano uporabom uređaja na ranama ili posjekotinama do kojih je došlo brijanjem, na postojećim ranama ili uraslim dlakama.
-
Pretjerana bol: do toga može doći tijekom ili nakon tretmana ako ste koristili uređaj na koži s dlakama, ako koristite uređaj na visokom intenzitetu svjetla koji je previsok za ton vaše kože, ako osvijetlite isto područje više od jednom i ako koristite uređaj na otvorenim ranama, upalama, infekcijama, tetovažama, opeklinama, itd.

Njega nakon tretmana

Nakon korištenja slobodno možete nanijeti losione, kreme, dezodorans, hidratantnu kremu ili kozmetičke proizvode na tretirana područja. U slučaju nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, pričekajte dok to ne nestane pa tek nakon toga nanesite željeni proizvod. U slučaju nadražene kože nakon nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom.

Punjenje

Baterije uređaja napunite prije prvog korištenja. Punjenje traje približno 1 sat i 40 minuta. Potpuno napunite baterije svaka 3 – 4 mjeseca, čak i ako uređaj duže vrijeme ne koristite.
Dok se uređaj za brijanje puni, indikator punjenja bljeska zeleno.
Napomena: ovaj se uređaj može koristiti samo bežično.
1 Provjerite je li uređaj isključen. 2 Umetnite mali utikač u uređaj, a adapter u zidnu utičnicu.
Napomena: uređaj ima zaštitu od pregrijavanja baterije i neće se puniti ako sobna temperatura prelazi 40 °C.

Baterija je potpuno napunjena

Kada se baterije potpuno napune, indikator punjenja počinje svijetliti zeleno bez prekida. Potpuno napunjene baterije nude najmanje 370 svjetlosnih impulsa pri intenzitetu svjetla 5.

Baterija je gotovo prazna

Kada se baterija gotovo isprazni, indikator punjenja počet će treperiti narančastom bojom.

Čišćenje i spremanje

1 Nakon korištenja, uređaj isključite, iskopčajte ga i ostavite ga da se ohladi. 2 Odvojite nastavak. 3 Meku krpu priloženu uz uređaj navlažite s nekoliko kapi vode i koristite je
za čišćenje sljedećih dijelova:
-
prozor za izlaz svjetla
-
vanjska površina nastavka
-
reflektor unutar nastavka
4 Neka se svi dijelovi dobro osuše na zraku. 5 Uređaj spremite na suhom mjestu bez prašine, pri temperaturi između 0
°C i 60 °C.
Hrvatski
51

Recikliranje

-
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
52
Hrvatski
-
Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC). Preporučujemo da svoj proizvod odnesete u služeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju.
-
Pridržavajte se pravila vaše zemlje o odvojenom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

Vađenje punjive baterije

Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite uređaj. Pobrinite se da baterija bude potpuno prazna dok je uklanjate.
1 Provjerite ima li vijaka na stražnjoj ili prednjoj strani uređaja. Ako postoje,
uklonite ih.
2 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču uređaja. Ako je potrebno,
također uklonite dodatne vijke i/ili dijelove dok ne ugledate tiskanu pločicu s punjivom baterijom.
3 Izvadite punjivu bateriju.

Jamstvo i podrška

Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni jamstveni letak za svjetsku razinu.

Tehničke specifikacije

Nazivni napon 100 – 240 V
Nazivna frekvencija 50 – 60 Hz
Nazivna snaga 7,5 W
Zaštita od električnog udara Klasa II
Razina zaštite IP 30 (EN 60529)
Radni uvjeti Temperatura: +15 ºC do 35 ºC
Relativna vlažnost: 5 % do 95 %
Litij-ionska baterija 2 x 3,7 V, 1500 mAh

Rješavanje problema

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja uređaja. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste
pronašli popis često postavljanih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Hrvatski
53
Uređaj se iznenada isključio.
Uređaj/adapter zagrijava se tijekom punjenja
Ne možete koristiti uređaj priključen na električnu mrežu.
Indikator spremnosti za emitiranje svjetla ne uključuje se kada postavim nastavak na kožu, ali ventilator radi.
Indikator spremnosti za emitiranje svjetla zelene je boje, ali uređaj ne stvara svjetlosni impuls kada pritisnem gumb za svjetlo.
Tijekom tretmana koža je osjetljivija nego obično / Tijekom upotrebe uređaja osjećam neprihvatljivu bol.
Punjive baterije su prazne. Napunite uređaj. Pogledajte poglavlje
To je uobičajeno. Ne trebate ništa poduzeti.
Iz sigurnosnih razloga uređaj se ne može koristiti dok je priključen na električnu mrežu.
Aktivirana je zaštita od pregrijavanja.
Uređaj treba ponovo postaviti.
Nastavak i/ili staklo filtra je prljavo.
Niste ispravno uklonili dlačice na području koje ćete tretirati. Te se dlačice mogu spaliti i stvarati miris.
Postavka intenziteta svjetla koju koristite prejaka je.
Niste uklonili dlačice s područja koja ćete tretirati.
Punjenje.
Philips Lumea može se koristiti samo bežično.
Nakon aktiviranja zaštite od pregrijavanja, ventilator i dalje radi. Ne isključujte uređaj, već pričekajte približno 15 minuta da se ohladi prije nastavka korištenja.
Kako biste ponovo postavili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite.
Pažljivo očistite nastavak.Uređaj stvara čudan miris.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite pripremni tretman kože.
Provjerite jeste li odabrali pravilnu postavku intenziteta svjetla. Ako je potrebno, odaberite nižu postavku.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite pripremni tretman kože.
Slomljen je UV filtar na prozoru za izlaz svjetla.
Tretirali ste područje za koje uređaj nije namijenjen.
Uređaj nije pogodan za vašu boju kože.
Ako je UV filtar slomljen, nemojte se više koristiti uređajem. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru tvrtke Philips.
Nikada se nemojte koristiti uređajem na sljedećim područjima: na licu, malim stidnim usnama, anusu, bradavicama, areolama, usnicama, unutar nosnica i ušiju, oko očiju i u blizini obrva. Muškarci ga ne smiju koristiti na licu ili mošnjama.
Nemojte se koristiti uređajem ako imate tip kože VI, smećkasto crnu boju kože ili tamniju boju kože.
54
Hrvatski
Problem Mogući uzrok Rješenje
Reakcija kože nakon tretmana traje duže nego inače.
Rezultati tretmana nisu zadovoljavajući.
Nastavak za tijelo nema integrirano staklo/filtar/prozor.
Koristili ste postavku intenziteta svjetla koja je prejaka za vašu kožu.
Koristili ste postavku intenziteta svjetla koja je preniska za vašu kožu.
Niste emitirali svjetlosne impulse na području susjedno od područja koje ste prethodno tretirali.
Uređaj ne djeluje na boju vaših dlačica.
To je uobičajeno. Nastavak za tijelo nema
Sljedeći put odaberite slabiji intenzitet. Pogledajte poglavlje „Upotreba uređaja Philips Lumea”, odjeljak „Odabir ispravnog intenziteta svjetla”.
Sljedeći put odaberite višu postavku.
Morate međusobno blisko emitirati svjetlosne impulse.
Ako imate svijetloplave, plave ili crvene dlačice, tretman je neučinkovit.
staklo/filtar/prozor.

Üdvözöljük!

A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja el Önt a selymesen puha bőrtől.
A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát alkalmazza; erről ismert, hogy az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrgyógyász szakorvosokkal szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális szépségszalonokban használt, villanófény-alapú technológia átdolgozásával lehetővé tettük a kényelmes és hatékony használatát az otthon biztonságában. A Philips Lumea kényelmes és hatékony kezelést tesz lehetővé az Ön számára megfelelő fényintenzitás mellett. A nem kívánt szőrnövekedés végleg a múlté. Élvezze minden nap a szőrtelenség érzését, a csodálatos kinézetet és a nagyszerű érzést.
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. További információkért keresse fel a www.philips.com/lumea internetes oldalt, ahol a szakértőink tanácsait, oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott válaszokat találja, hogy a legtöbbet hozhassa ki Lumea készülékéből.

A készülék bemutatása

1 Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel 2 Testszőrtelenítő tartozék 3 A tartozékon belül reflektor 4 Biztonsági gyűrű 5 Villantás gomb 6 Intenzitás-jelzőfények (1–5) 7 Intenzitás növelése gomb 8 Intenzitás csökkentése gomb 9 Töltésjelző fény és alacsony akkutöltöttség jelzése 10 Be-/kikapcsoló gomb 11 Készülék csatlakozóaljzata 12 „Villanófény kész” jelzőfény 13 Szellőzőbordák 14 Adapter 15 Kisméretű csatlakozódugasz
Magyar
55

Ki nem használhatja a Lumea készüléket? Ellenjavallatok

-
Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne VI-os típusú (ritkán vagy soha ne ég le, nagyon sötétre barnul). Ilyen esetekben a készülék használata a bőrreakciók, így a hiperpigmentáció vagy hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása vagy égése nagy kockázatát okozza.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat, mert nem próbálták ki a készüléket terhes vagy szoptató nőkön.
Magyar
56
Magyar
-
Soha ne használja a készüléket, ha az alább felsorolt betegségek bármelyikében szenved:
-
ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú daganat szerepel a kezelendő területen,
-
ha rákmegelőző elváltozás vagy több atípusos anyajegy van a kezelendő területen,
-
ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések vagy a rossz sebgyógyulás,
-
ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri rendellenessége, például visszér vagy értágulat,
-
ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy allergiás reakciók,
-
ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása, felszakadt sebe, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy hematómája van a kezelni kívánt területen,
-
ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen,
-
ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre,
-
ha cukorbeteg, szisztémás lupus eritématózis betegsége van, porfíria anyagcserezavara vagy pangásos szívbetegsége van,
-
ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved,
-
ha immunszupresszív betegség szerepel a kórtörténetében (ilyen a HIV­fertőzés és az AIDS betegség is).
-
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét szedi:
-
ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxi­savakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték,
-
ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A kezeléstől a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
-
ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való érzékenységet,
-
ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket szed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy a gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt,
-
ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést, hogy kiürüljön a szervezetből,
-
ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
-
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
-
Az arcon.
-
A mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül.
-
Férfiak nem használhatják a herezacskón és az arcon.

Fontos!

Veszély

Magyar
-
Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikon implantátum, a pacemaker, a bőr alatti injekcióbeadási hely (például inzulinadagoló) vagy a piercing.
-
Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon, sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken az orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrszín változását okozhatja, ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését.
-
Szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson. Ez égéshez és a bőr színének elváltozásához vezethet.
-
Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
-
Soha ne használja a készüléket leégett, nemrégiben barnított vagy mesterségesen barnított bőrön. Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy
használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
-
Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
-
Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt sem.
-
Soha ne helyezzen semmit a készülékbe.
57

Vigyázat!

-
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességűek, hacsak nem állnak felügyelet alatt, vagy a biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő utasítást a készülék használatára vonatkozóan.
-
A gyermekekre vigyázni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
-
A készüléket 15 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. A 15–18 éves kamaszok szüleik vagy a felettük szülői jogokkal rendelkező személyek beleegyezésével és/vagy segítségével használhatják a készüléket. 18 év feletti felnőttek szabadon használhatják a készüléket.
-
A készüléket kizárólag a mellékelt adapterrel töltse.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, illetve az adaptert, ha megsérült. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
-
Az adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozót, mert ez veszélyes.
-
Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője törött.
58
Magyar

Figyelem!

A sérülések elkerülése érdekében:

-
Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a levegő áramlását a szellőzőnyílásokon keresztül.
-
Soha ne tegye ki a készüléket nagy ütésnek; ne rázza, és ne ejtse le a készüléket.
-
Ha a készüléket nagyon hideg környezetből nagyon meleg környezetbe viszi, vagy fordítva, a használat előtt várjon legalább 3 órát.
-
Csak a bőrfelületre villantson. Ellenkező esetben súlyosan károsodhatnak a tartozékok, illetve a fénykibocsátó ablak. Csak akkor villantson, ha a készülék a bőrhöz ér.
-
A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
-
Csak a bőrtípusának megfelelő beállításokkal használja a készüléket. Ha a javasoltnál magasabb beállítással használja, növekedhet a bőrreakciók és mellékhatások kockázata.
-
A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű célra használja.
-
A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzint vagy acetont).
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Az IPL működése

Az IPL technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőrtüszők elnyelnek. Minél sötétebb a haj, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja; ettől a bőre folyamatosan bársonyosan sima lesz.
A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért ajánljuk a kezelést 8 héten keresztül gyakrabban végezni, majd utána rendszeres fenntartó alkalmazást, hogy mindegyik, növekedési fázisban lévő szőrszál hatékony kezelést kapjon.
Megjegyzés: A Lumea készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha szőke vagy világosszőke a haja színe, mert a világos színű szőrök nem nyelnek el kellő mennyiségű fényt. Az alábbiakban láthatja azokat a hajszíneket, amelyek esetén a Lumea alkalmas és hatékony.

Alkalmas testszőrzetszínek:

Magyar
59

A termék tulajdonságai

Közvetlenül az első használat után

Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat idejében nem voltak a növekedési fázisban.

2–3 kezelés után

2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható. Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a használatot a javasolt időrendnek megfelelően.

4–5 kezelés után

4–5 kezelés után a szőrnövekedés jelentősen csökken a Lumea készülékkel kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is láthatóan csökkennie kell. Az eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4–8 hetenként) meg kell ismételni a használatot.
60
Magyar

Barnulási tanácsok

Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel

Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Ezért fontos a következő:
-
A kezelés után várjon legalább 24 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki. Mielőtt napfénynek tenné ki bőrét, 24 óra elteltével is győződjön meg arról, hogy a kezelt területen nem látható pirosság a kezelésből eredően. A kezeléstől számított 48 belül a kezelt területeken használjon legalább 50-es faktorú naptejet, ha napra meg. Ezután használhatja a szokásos naptejét.
-
A barnulás után várjon legalább 48 órát, mielőtt a Lumea készüléket használja. A barnulás után 48 órával végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás meghatározásához.
-
Ne használja a Lumea készüléket leégett bőrterületeken. Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül
szándékos barnulásnak.

Barnulás krémmel

Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon, amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt.

A Lumea készülék használata előtti teendők

A bőr előkészítése

A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő kell készíteni a bőr felületén található szőrszálak eltávolításával. Ennek hatására a fényt a szőrszálak bőrfelület alatti része nyeli el, biztosítva a kezelés hatékonyságát. A szőrtelenítéshez végezhet borotválást, rövidre vágást, epilálást vagy gyantázást. Ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek bőrreakciót okozhatnak.
Ha a gyantázást választja, a Lumea használata előtt várjon 24 órát, hogy a bőre megnyugodhasson. Javasoljuk, hogy a használat előtt zuhanyozzon le, hogy minden gyantamaradványt eltávolítson a bőréről.
1 Végezzen előkezelést a Lumea készülékkel kezelni kívánt területeken. 2 Tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta szőrszálak,
teljesen száraz-e, és olajos anyagoktól mentes-e. Megjegyzés: Ha a szőrszálak már nem nőnek vissza (ami általában 4–5
kezelés után következik be), már nem kell előkezelnie a bőrt a készülék használata előtt.

Bőrteszt

Ha első alkalommal vagy közelmúltbeli napozás után használja a Lumea készüléket, végezze el a bőrtesztet minden kezelendő területen. A bőrteszt szükséges a bőr reakciójának ellenőrzéséhez és a megfelelő fényintenzitás meghatározásához minden testtájon.
1 Válasszon a kezelni kívánt területhez közeli területet. 2 Kapcsolja be az készüléket. Ellenőrizze, hogy az 1-es szint van-e
beállítva.
3 Helyezze a készüléket a bőrére, és villantás kibocsátásához nyomja meg
a villantás gombot.
4 Csúsztassa a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. 5 Állítsa az intenzitást egy szinttel magasabbra, villantson egyet, majd
vigye a készüléket a következő területre. Végezze el ezt minden szinttel a bőrtípusához ajánlott tartományon belül.
6 A bőrteszt után várjon 24 órát, és ellenőrizze, hogy jelentkezik-e
bármilyen reakció a bőrön. Ha bőre reakciót mutat, a következő használathoz válassza azt a legmagasabb beállítást, amely nem eredményezett bőrreakciót.

A Philips Lumea használata

Felhelyezés és eltávolítás

A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.
Magyar
61
A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.

A fényintenzitás kiválasztása

A Lumea készülék 5 különböző fényintenzitással tud működni. Bőrtípusától és a kényelmesnek érzett fényintenzitástól függően kiválaszthatja a megfelelő fényintenzitás-beállítást.
1 A megfelelő beállítást az alábbi táblázat alapján választhatja ki.
5
3
4
2
1
90°
62
Magyar
2 A fényintenzitás beállításához nyomja meg az intenzitás növelése vagy
az intenzitás csökkentése gombot egyszer vagy többször, amíg el nem éri a kívánt beállítást.
3 A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas
legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal.
4 Ha a közelmúltban napozott, végezzen bőrtesztet a megfelelő
fényintenzitás meghatározásához.
Bőrtípus
Bőrszín A fényintenzitás beállítása
I Fehér; mindig leég, nem barnul. 4/5
II Bézs; könnyen leég, minimálisan
barnul.
III Világosbarna; könnyen leég,
lassan barnul világosbarna színre.
IV Középbarna; ritkán ég le,
könnyen barnul.
V Sötétbarna; ritkán ég le, nagyon
jól barnul.
VI Barnásfekete vagy sötétebb; Ön
ritkán vagy soha nem ég le, és nagyon sötét színre barnul.
Megjegyzés: Számos tényező okozhatja, hogy bőre különbözőképpen reagálhat különböző napokon vagy alkalmakkor.

A készülék kezelése

1 Használat előtt töltse fel a készüléket, tisztítsa meg a fénykibocsátó
ablakbot, és válassza ki a bőrszínéhez megfelelő fényintenzitást.
2 Helyezze a készüléket merőlegesen a bőrfelületre, hogy a tartozék és a
biztonsági gyűrű is érintkezzen a bőrével. A biztonsági gyűrű megakadályozza a bőrrel való érintkezés nélküli, nem
kívánt villantást.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
Ön nem használhatja a készüléket.
Magyar
3 Nyomja a készüléket erősen a bőrére, hogy tökéletesen érintkezzen a
bőrrel.
A készülék hátoldalán található „Villanófény kész” jelzőfény elkezd zölden világítani, ami azt jelzi, hogy folytathatja a kezelést.
4 Nyomja meg a villantás gombot a villantás kibocsátásához. A villantás
melegnek érződik a bőrön. Megjegyzés: A készülék által kibocsátott fény nem árt a szemnek. A
használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
5 Helyezze a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. Az egyes
villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból kész villantani. Ha a „Villanófény kész” jelzőfény felvillan, újra kibocsáthat egy villantást.
6 Hogy biztos lehessen abban, hogy minden területet kezelt, a
villantásokat egymáshoz közel alkalmazza. Viszont minden területen csak egyszer villantson. Ha ugyanazon a területen kétszer villant, az nem javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók kockázatát..
63

Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant”

A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
-
A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
-
Ez a „csúsztat és villant” módszer különösen kényelmes nagyobb területek, mint például a láb kezelésére. Tartsa lenyomva a villantás gombot, miközben a készüléket a bőrén csúsztatja, és a készülék egymás után több villantást bocsát ki.
64
Magyar

Javasolt kezelési időrend

Kezdeti szakasz

Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléket kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését.

Fenntartó szakasz

A kezdeti szakasz (4 vagy 5 kezelés) után azt ajánljuk, hogy 4–8 hetenként végezzen fenntartó kezelést, ha látja, hogy újra nőni kezdenek a szőrszálak. Ez az időrend biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó simaságát. A kezelések között eltelt idő változhat a szőr-újranövekedés egyéni jellemzőitől és a testtájtól függően.

Kezelési idő területenként

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Magyar
65

A használat után

Gyakori bőrreakciók

A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet. Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után 24 órával nem illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
66
Magyar

Ritka mellékhatások

-
Égési sérülések, erős kipirosodás és duzzanat: Ezek a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő, és a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése a környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy világosabb (hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr elszíneződése nem múlik el 2 héten belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött területeket, amíg az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte rendes bőrszínét.
-
Bőrfertőzés és gyulladás: Nagyon ritkán fordul elő, és az okozhatja, hogy a készüléket seben vagy borotválkozás okozta vágáson, illetve meglévő seben vagy benőtt szőrszálon használja.
-
Túl erős fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha nem szőrtelen(ített) területen vagy a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitással használja a készüléket, ha egynél többször villant ugyanarra a területre, illetve ha nyílt seben, gyulladáson, fertőzésen, tetováláson, égési seben, stb. használja a készüléket.

Kezelés után

A kezelés után biztonságosan használhat testápoló tejet, krémet, dezodort, hidratáló testápolót vagy kozmetikumot. Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék alkalmazása után a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel.

Töltés

Mielőtt először használná a készüléket, teljesen töltse fel az akkumulátorát. A feltöltéshez körülbelül 1 óra és 40 perc szükséges. 3–4 havonta teljesen töltse fel az akkumulátort, még akkor is, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Amikor a készülék tölt, a töltésjelző fény zölden villog.
Megjegyzés: A készülék csak vezeték nélkül használható.
1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a kis csatlakozódugót a készülékbe, majd a hálózati adaptert a
fali aljzatba. Megjegyzés: A készülék az akkumulátor túlmelegedése elleni
védelemmel rendelkezik, és nem töltődik, ha a szobahőmérséklet 40 °C fölött van.

Akkumulátor teljesen feltöltve

Az akkumulátor teljes feltöltöttségét folyamatosan világító zöld fény jelzi. A teljesen feltöltött akkumulátorral 5-ös fényintenzitás mellett legalább 370-szer lehet villantani.

Alacsony akkumulátorfeszültség

Ha az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, a töltésjelző fény narancs színnel kezd villogni.

Tisztítás és tárolás

1 A használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és hagyja
kihűlni.
2 Vegye le a tartozékot. 3 Néhány csepp vízzel nedvesítse meg a tartozékhoz mellékelt puha
törlőkendőt, és ezzel tisztítsa meg a következő alkatrészeket:
-
a fénykibocsátó ablakot,
-
a tartozék külső felszínét
-
illetve a tartozékon belüli reflektort.
4 Gondosan szárítsa meg levegőn az összes alkatrészt. 5 A készüléket tárolja száraz és pormentes helyen, 0 °C és 60 °C közötti
hőmérsékleten.
Magyar
67

Újrahasznosítás

-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
68
Magyar
-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
-
Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.

Az akkumulátor eltávolítása

Figyelmeztetés: Az akkumulátort csak akkor távolítsa el, ha leselejtezi a készüléket. Az akkumulátor eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy teljesen lemerült.
1 Ellenőrizze, hogy a készülék hátulsó vagy elülső részén vannak-e
csavarok. Ha igen, távolítsa el azokat.
2 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy csavarhúzóval. Ha
szükséges, távolítsa el a további csavarokat és/vagy alkatrészeket, amíg nem találja a nyomtatott áramköri lappal ellátott újratölthető akkumulátort.
3 Távolítsa el az akkumulátort.

Garancia és terméktámogatás

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.

Műszaki jellemzők

Névleges feszültség 100–240 V
Névleges frekvencia 50–60 Hz
Névleges bemeneti feszültség 7,5 W
Áramütés elleni védelem II. osztály
Névleges védelem IP 30 (EN 60529)
Működtetési feltételek Hőmérséklet: +15 °C és 35 °C között
Relatív páratartalom: 5–95%
Lítiumion akkumulátor 2 x 3,7 V, 1500 mAh

Hibaelhárítás

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Magyar
69
A készülék hirtelen kikapcsolódik.
A készülék vagy az adapter töltés közben felmelegszik.
Nem lehet használni a készüléket, miközben az áramhálózatra van csatlakoztatva.
Nem működik a „Villanófény kész” jelzőfény, ha a tartozékot a bőrömre helyezem, de a hűtőventilátor működik.
A „Villanófény kész” jelzőfény zölden világít, de a készülék nem villant, ha megnyomom a villantás gombot.
furcsa szag keletkezik.
Az akkumulátorok kimerültek. Töltse fel a készüléket. Lásd a Töltés
Ez normális jelenség. Nem kell semmit sem tennie.
Biztonsági okokból a készülék a tápellátásra csatlakoztatva nem használható.
Aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem.
Indítsa újra a készüléket. Az újraindításhoz kapcsolja ki a
A tartozék és/vagy a szűrőüveg piszkos.
Nem távolította el megfelelően a szőrszálakat a kezelendő felületről. A szőrszálak megégnek, és ez okozza a szagot.
fejezetet.
A Philips Lumea csak vezeték nélkül használható.
Ha aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem, a ventilátor tovább működik. Ne kapcsolja ki a készüléket, hanem hagyja lehűlni körülbelül 15 percig, mielőtt folytatná a használatát.
készüléket, majd kapcsolja vissza.
Tisztítsa meg óvatosan a tartozékot.A készülék használatakor
A Lumea készülék használata előtt végezze el a bőr előkészítését.
70
Magyar
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A bőr a szokottnál érzékenyebb a kezelés alatt. / Elfogadhatatlanul nagy fájdalommal jár a készülék használata.
A kezelés utáni bőrreakció a szokásosnál tovább tart.
A szőrtelenítés eredménye nem kielégítő.
A fényintenzitás túl magasra van beállítva.
Nem távolította el megfelelően a szőrszálakat a kezelendő felületről.
A fénykibocsátó ablak UV­szűrője eltört.
Olyan területen használta a készüléket, amelyen nem lett volna szabad.
A bőrszíne nem alkalmas a készülék használatára.
Az Ön számára túl magas fényintenzitási beállítást használt.
Az Ön számára túl alacsony fényintenzitási beállítást használt.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon alacsonyabb fényintenzitást.
A Lumea készülék használata előtt végezze el a bőr előkészítését.
Ha az UV-szűrő eltört, ne használja tovább a készüléket. Forduljon a Philips vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez.
Soha ne használja a készüléket a következő testrészeken: az arcon a belső szeméremajkakon, a végbélnyílásnál, a mellbimbón, a mellbimbóudvaron, az ajkakon, az orrnyílásokon, a szem körül és a szemöldök közelében. Férfiak nem használhatják az arcon, illetve a herezacskón.
Ne használja a készüléket, ha bőrszíne VI-os típusú, barnásfekete vagy sötétebb színű.
A következő alkalommal használjon alacsonyabb intenzitást. Lásd „A Philips Lumea használata" című fejezet „A fényintenzitás beállítása” bekezdését.
Következő alkalommal válasszon magasabb beállítást.
A testszőrtelenítő tartozék nem tartalmaz beépített üveget, szűrőt vagy ablakot.
Nem villantott egy olyan területen, amely melletti területen villantott.
A készülék nem hatásos a testszőrzete színe miatt.
Ez normális jelenség. A testszőrtelenítő tartozéknak nincs
A villantásokat egymáshoz közel kell alkalmazni.
A kezelés nem hatásos, ha világosszőke, szőke vagy vörös a szőrszíne.
beépített üvege, szűrője vagy ablaka.

Dobro došli

Dobrodošli u Lumea svet lepote! Za samo nekoliko nedelja imaćete svilenkasto glatku kožu.
Philips Lumea koristi tehnologiju intenzivnog pulsirajućeg svetla (Intense Pulsed Light – IPL), poznatu kao jednu od najboljih metoda za kontinuirano sprečavanje ponovnog rasta dlačica. Blisko sarađujući sa licenciranim dermatolozima, prilagodili smo ovu tehnologiju koja se zasniva na svetlu i koja se prvenstveno koristila u profesionalnim salonima lepote kako biste je jednostavno i efikasno koristili u sigurnosti vašeg doma. Philips Lumea je nežan aparat koji nudi praktičan i efikasan tretman pri intenzitetu svetlosti pri koji vam prija. Neželjene dlačice su konačno stvar prošlosti. Uživajte u osećaju bez dlačica i izgledajte i osećajte se neverovatno svakoga dana.
Da biste najbolje iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Za dodatne informacije, posetite www.philips.com/lumea i pronađite savete naših stručnjaka, video zapise sa uputstvima i često postavljana pitanja kako biste maksimalno iskoristili Lumea aparat.

Prikaz aparata

1 Prozor za emitovanje svetlosti sa ugrađenim UV filterom 2 Dodatak za telo 3 Reflektor unutar dodatka 4 Bezbednosni prsten 5 Dugme za emitovanje svetlosti 6 Indikatori intenziteta (1–5) 7 Dugme za povećanje intenziteta svetlosti 8 Dugme za smanjenje intenziteta svetlosti 9 Indikator punjenja sa svetlom koje označava praznu bateriju 10 Taster za uključivanje/isključivanje 11 Utičnica za aparat 12 Indikator 'spremno za emitovanje svetlosti' 13 Ventilacioni otvori 14 Adapter 15 Mali utikač
Srpski
71

Ko ne sme da koristi Lumea aparat? Kontraindikacije

-
Nikada ne koristite aparat ako je tip vaše kože VI (retko ili nikada ne izgorite na suncu, veoma tamna preplanulost). U ovom slučaju postoji rizik od nastanka reakcija na koži, kao što su hiperpigmentacija i hipopigmentacija, jako crvenilo ili opekotine.
-
Nikada ne koristite aparat ako ste trudni ili dojite jer on nije testiran na trudnicama i dojiljama.
Srpski
72
Srpski
-
Nikada nemojte da koristite aparat ako patite od bilo kojeg od sledećih oboljenja:
-
Ukoliko imate oboljenje kože kao što je aktivni rak kože i ako imate istoriju raka kože ili neki drugi rak lokalizovan u zonama koje će biti tretirane.
-
Ukoliko imate prekancerozne lezije ili više atipičnih mladeža u zonama koje će biti tretirane.
-
Ukoliko imate istoriju bolesti kolagena, uključujući stvaranje keloidnih ožiljaka ili istoriju teškog zarastanja rana.
-
Ukoliko imate istoriju vaskularnih oboljenja, kao što je prisustvo proširenih vena ili vaskularne ektazije u zonama koje će biti tretirane.
-
Ukoliko je vaša koža osetljiva na svetlost, uz laku pojavu osipa ili alergijske reakcije.
-
Ukoliko imate infekcije, ekceme, opekotine, upaljene folikule, otvorene razderotine, abrazije, herpes simplex, rane ili lezije i hematome u zonama koje će biti tretirane.
-
Ukoliko ste imali hirurški zahvat na oblastima koje će biti tretirane u poslednjih tri nedelje.
-
Ukoliko imate epilepsiju sa osetljivošću na svetlost.
-
Ukoliko bolujete od dijabetesa, eritematoznog lupusa, porfirije ili kongestivne bolesti srca.
-
Ukoliko imate neko hematološko oboljenje.
-
Ukoliko imate istoriju imunosupresivnih oboljenja (što podrazumeva HIV infekciju ili AIDS).
-
Nikada nemojte da koristite aparat ako uzimate bilo koji od sledećih lekova:
-
Ukoliko vam je koža u skorije vreme tretirana alfahidroksi kiselinama (AHA), betahidroksi kiselinama (BHA), topical isotretinoinom i azelaičnom kiselinom.
-
Ukoliko ste u bilo kojem obliku uzimali isotretioin Accutane ili Roaccutane u poslednjih šest meseci. Ovaj tretman čini kožu osetljivijom na kidanje, ozleđivanje i iritiranje.
-
Ukoliko uzimate lekove protiv bolova koji smanjuju osetljivost kože na toplotu.
-
Ukoliko uzimate fotosenzitivne preparate ili lekove, proverite uputstvo za primenu leka i nikada nemojte da koristite aparat ukoliko je navedeno da može doći do alergijske reakcije na svetlost, fototoksične reakcije ili je zabranjeno izlaganje sunčevoj svetlosti kada uzimate lek.
-
Ukoliko uzimate antikoagulante, što obuhvata i čestu upotrebu aspirina, tako da se ne dozvoljava pauza u uzimanju od najmanje 1 nedelje pre primene tretmana.
-
Ukoliko uzimate imunosupresivne lekove.
-
Nikada nemojte da koristite aparat na sledećim zonama:
-
Na licu.
-
Na bradavicama, areolama, usnicama, vagini, anusu niti na unutrašnjim površinama nozdrva i ušiju.
-
Muškarci ne smeju da ga koriste na mošnicama niti na licu.
-
Preko ili u blizini bilo čega veštačkog, kao što su silikonski implanti, pejsmejkeri, potkožni priključci (za insulin) ili pirsing.

Važno

Opasnost

Srpski
-
Na mladežima, pegama, proširenim venama, zonama tamne pigmentacije, ožiljcima, anomalijama na koži bez konsultacije sa lekarom. To može da izazove opekotine i promenu boje kože, što može da oteža identifikovanje kožnih bolesti (npr. raka kože).
-
Na izraslinama, tetovažama ili trajnoj šminki. To može da izazove opekotine i promenu boje kože.
-
Na oblastima gde koristite dugotrajne dezodoranse. Može doći do reakcija na koži.
-
Nikada nemojte da koristite aparat na koži sa opekotinama od sunca, onoj koja je nedavno sunčana niti na koži koja je sunčana u solarijumu: Napomena: Ova lista nije sveobuhvatna. Ako niste sigurni da li smete da
koristite aparat, savetujemo vam da se obratite lekaru.
-
Vodite računa da ne pokvasite aparat i adapter.
-
U slučaju da se aparat polomi, nemojte da dodirujete unutrašnji deo kako biste izbegli strujni udar.
-
Nikada nemojte da umećete nikakve predmete u aparat.
73

Upozorenje

-
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
-
Aparat nije namenjen za decu mlađu od 15 godina. Tinejdžeri starosti između 15 i 18 godina mogu da koriste aparat uz saglasnost i/ili pomoć roditelja ili staratelja. Odrasle osobe starije od 18 godina mogu slobodno da koriste aparat.
-
Aparat punite adapterom koji se nalazi u kompletu.
-
Uvek proverite aparat pre nego što počnete da ga koristite. Nemojte da koristite aparat za brijanje niti punjač ako su oštećeni. Uvek zamenite oštećeni deo originalnim novim delom.
-
Adapter sadrži transformator. Ne uklanjajte adapter da biste ga zamenili drugim priključkom, jer se na taj način izlažete opasnosti.
-
Nemojte da koristite aparat ako je polomljen UV filter na prozoru za emitovanje svetlosti.

Da biste sprečili oštećenja:

-
Proverite da li vazduh slobodno teče kroz ventilacione otvore.
74
Srpski

Oprez

-
Nemojte nikada da izlažete aparat udarima niti da ga drmate ili bacate.
-
Ukoliko unosite aparat iz veoma hladnog u veoma toplo okruženje i obrnuto, sačekajte približno 3 sata pre nego što ga budete koristili.
-
Nemojte da emitujete svetlost ni na jednu drugu površinu osim na kožu. To može da izazove ozbiljna oštećenja na dodacima i/ili prozoru za emitovanje svetlosti. Emitujte svetlost samo kada je aparat u dodiru sa kožom.
-
Ovaj aparat ne može da se pere. Nikada ne uranjajte aparat u vodu i nemojte ga prati pod mlazom vode.
-
Iz higijenskih razloga, aparat bi trebalo da koristi samo jedna osoba.
-
Ovaj aparat koristite samo sa postavkama koje su pogodne za vaš tip kože. Upotreba sa višim postavkama od preporučenih može da poveća rizik od reakcija na koži i sporednih efekata.
-
Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje je namenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
-
Za čišćenje aparata nemojte da koristite kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
-
U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite aparat u ovlašćeni Philips servisni centar. Popravke od strane nekvalifikovanih osoba mogu da izazovu opasnost po korisnika.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima.

Kako IPL funkcioniše

Pomoću IPL tehnologije, nežni svetlosni impulsi se primenjuju na kožu i koren dlake ih apsorbuje. Što su dlačice tamnije, bolje se apsorbuju svetlosni impulsi.
Svetlosni impulsi stimulišu folikule da pređu u fazu mirovanja. Kao rezultat, dlačice prirodno ispadaju i sprečen je njihov ponovni rast, ostavljajući vašu kožu neprekidno svilenkasto glatkom.
Ciklus rasta dlačica se sastoji od različitih faza. IPL tehnologija je efikasna jedino kada su dlačice u svojoj fazi rasta. Nisu sve dlačice u fazi rasta u isto vreme. Iz tog razloga preporučujemo raspored tretmana u trajanju od 8 nedelja uz obnavljanja, da biste osigurali da su sve dlačice efikasno tretirane u fazi rasta.
Napomena: Tretman aparatom Lumea nije efikasan ako imate svetlo plave ili plave dlačice jer one ne apsorbuju dovoljno svetlosti. U nastavku možete da vidite boje dlačica za koje je aparat Lumea podesan i efikasan.

Pogodna boja dlačica na telu

Šta možete da očekujete

Odmah nakon prvog tretmana

Nakon prvog tretmana, može proći 1 do 2 nedelje dok dlačice ne otpadnu. U prvoj nedelji nakon početnih tretmana, i dalje ćete videti da neke dlačice rastu. Ovo su po svoj prilici dlačice koje nisu bile u svojoj fazi rasta tokom prvih tretmana.
Srpski
75

Nakon 2–3 tretmana

Nakon 2–3 tretmana, trebalo bi da vidite primetno smanjenje rasta dlačica. Međutim, da biste efikasno tretirali sve dlačice, važno je da nastavite sa tretmanima prema preporučenom rasporedu.

Nakon 4–5 tretmana

Nakon 4–5 tretmana, trebalo bi da vidite značajno smanjenje rasta dlačica u oblastima koje ste tretirali aparatom Lumea. Smanjenje gustine dlačica bi takođe trebalo da bude vidljivo. Nastavite tretiranje sa čestim doterivanjima (svakih 4–8 nedelja) da biste održali postignute rezultate.
76
Srpski

Saveti za sunčanje

Sunčanje pomoću prirodne ili veštačke sunčeve svetlosti

Namerno izlaganje kože prirodnoj ili veštačkoj sunčevoj svetlosti u cilju sunčanja utiče na osetljivost i boju vaše kože. Stoga je važno da znate sledeće:
-
Nakon svakog tretmana, sačekajte najmanje 24 sata pre sunčanja. Čak i nakon 24 sata, uverite se da na tretiranoj koži više nema crvenila od tretmana. Koristite preparat za sunčanje SPF 50+ na tretiranim oblastima 48 sati nakon tretmana kada izlažete kožu sunčevoj svetlosti. Nakon ovog perioda, možete da koristite obične preparate za sunčanje.
-
Nakon sunčanja, sačekajte najmanje 48 sati pre korišćenja aparata Lumea. Obavite testiranje kože 48 sati nakon sunčanja da biste odredili odgovarajuće postavke za intenzitet svetlosti.
-
Nemojte da koristite aparat Lumea na delovima tela sa opekotinama od sunca. Napomena: Povremeno i indirektno izlaganje sunčevim zracima se ne
karakteriše kao sunčanje.

Preplanulost pomoću krema

Ukoliko ste koristili losion za veštačko potamnjivanje kože, sačekajte da veštačka preplanulost potpuno nestane pre korišćenja ovog aparata.

Pre korišćenja aparata Lumea

Prethodno tretirajte kožu

Pre korišćenja aparata Lumea, trebalo bi da prethodno tretirate svoju kožu uklanjanjem dlačica sa njene površine. Ovo omogućava da delovi dlačica ispod površine kože apsorbuju svetlost, što osigurava efikasnost tretmana. Možete da ih obrijete, podrežete trimerom, epilirate ili uklonite voskom. Nemojte da koristite kreme za depilaciju, jer hemikalije mogu da izazovu reakcije na koži.
Ukoliko odlučite da voskom uklonite dlačice, sačekajte da prođe 24 sata pre nego što budete koristili aparat Lumea kako bi se koža odmorila. Preporučujemo vam da se pre tretmana istuširate kako biste uklonili sve moguće ostatke voska sa kože.
1 Prethodno tretirajte oblasti koje planirate da tretirate aparatom Lumea. 2 Očistite kožu i proverite da li je bez dlačica, potpuno suva i bez masnoća.
Napomena: Kada dlačice prestanu da ponovo rastu, što se obično dešava nakon 4–5 tretmana, više nećete morati da prethodno tretirate kožu pre korišćenja aparata.

Testiranje kože

Prilikom prvog korišćenja aparata Lumea ili nakon nedavnog sunčanja, obavite testiranje kože na svakoj oblasti koju ćete da tretirate. Testiranje kože je neophodno da biste proverili njenu reakciju na tretman i da biste odredili ispravne postavke za intenzitet svetlosti za svaku oblast na telu.
1 Odaberite zonu u blizini zone koju nameravate da tretirate. 2 Uključite aparat. Uverite se da ste izabrali postavku broj 1. 3 Stavite aparat na kožu i pritisnite dugme za emitovanje svetlosti. 4 Prelazite aparatom preko kože i dođite do sledeće oblasti koju želite da
tretirate.
5 Povećajte postavku za jedan nivo, emitujte svetlost i pređite aparatom do
sledeće oblasti. Ponovite ovo za sve nivoe u okviru preporučenog opsega za vaš tip kože.
6 Nakon testiranja kože, sačekajte 24 sata i proverite da li se na koži
primećuje reakcija. Ukoliko ima reakcija, odaberite najveću postavku koja nije izazvala reakciju na koži za naredno korišćenje.

Upotreba aparata Philips Lumea

Postavljanje i uklanjanje

Da biste postavili dodatak, jednostavno ga nataknite na prozor za emitovanje svetlosti.
Srpski
77
Da biste uklonili dodatak, skinite ga sa prozora za emitovanje svetlosti.

Izbor odgovarajućeg intenziteta svetlosti

Aparat Lumea pruža 5 različitih intenziteta svetlosti. U zavisnosti od tipa vaše kože i nivoa intenziteta svetlosti koji vam najviše odgovara, možete da izaberete pravu postavku za intenzitet svetlosti.
1 Pogledajte tabelu u nastavku da biste izabrali odgovarajuće postavke.
5
3
4
2
1
78
Srpski
2 Da biste podesili postavku intenziteta svetlosti, pritisnite dugme za
povećanje intenziteta ili dugme za smanjenje intenziteta dok ne dostignete željenu postavku.
3 Aparat Lumea nikad ne bi trebalo da izaziva bol. Ako se ne osećate
prijatno, smanjite postavku za intenzitet svetlosti.
4 Nakon nedavnog sunčanja, obavite testiranje kože da biste odredili pravu
postavku za intenzitet svetlosti.
Tip kože
Nijansa kože Postavka intenziteta svetlosti
I Bela; uvek izgorite na suncu i
nikada ne postignete preplanulost.
II Bež; lako izgorite na suncu i
postižete minimalnu preplanulost.
III Svetlo braon; lako izgorite na
suncu i lagano postižete preplanulost do svetlobraon boje.
IV Srednje braon; retko izgorite i
lako pocrnite.
V Tamnobraon; retko izgorite na
suncu i vrlo lako pocrnite.
VI Braon-crna ili tamnija; retko ili
nikada ne izgorite na suncu i postižete veoma tamnu preplanulost.
Napomena: Vaša koža može različito da reaguje tokom različitih dana/prilika iz nekoliko razloga.
4/5
4/5
4/5
3/4
1/2/3
Ne možete da koristite aparat

Rukovanje aparatom

1 Pre upotrebe napunite aparat, očistite dodatke i prozor za emitovanje
svetlosti i izaberite pravi intenzitet svetlosti za vašu nijansu kože.
90°
Srpski
2 Aparat postavite na kožu pod pravim uglom, tako da dodatak i
bezbednosni prsten budu u kontaktu sa kožom. Bezbednosni prsten sprečava slučajno emitovanje svetlosti bez dodira sa
kožom.
3 Pritisnite aparat čvrsto na svoju kožu da biste obezbedili pravilan dodir sa
njom.
Indikator „spremno za emitovanje“ koji se nalazi na poleđini aparata počeće da treperi zelenom bojom kako bi ukazao na to da možete da nastavite sa tretmanom.
79
4 Pritisnite dugme za emitovanje svetlosti da biste emitovali
svetlost. Trebalo bi da osetite toplotu usled emitovanja svetlosti. Napomena: Svetlost koja se emituje iz aparata je štetna za oči. Nije
neophodno da nosite naočare tokom upotrebe. Koristite aparat u dobro osvetljenoj prostoriji tako da vas svetlost manje zaslepljuje.
5 Postavite aparat na sledeću oblast koju želite da tretirate. Aparatu je
nakon svakog svetlosnog impulsa potrebno i do 3,5 sekunde da se pripremi za sledeći impuls. Možete da otpustite svetlosni impuls kada se indikator „spremno za emitovanje“ ponovo upali.
6 Da biste bili sigurni da ste tretirali sve oblasti, otpustite svetlosne impulse
blizu jedan drugome. Međutim, jednu oblast tretirajte samo jedanput. Emitovanje svetlosti na istoj oblasti dva puta ne povećava efikasnost tretmana, ali povećava rizik od pojave reakcija na koži..
80
Srpski

Dva režima tretmana: „Tapkanje i emitovanje svetlosti” i „Prevlačenje i emitovanje svetlosti”

Aparat Philips Lumea ima dva režima tretmana za praktičniju upotrebu na različitim oblastima na telu:
-
Režim „Tapkanje i emitovanje svetlosti” je idealan za tretiranje malih ili oblih oblasti, poput kolena i pazuha. Jednostavno pritisnite i otpustite dugme za emitovanje svetlosti da biste emitovali svetlosni impuls.
-
Režim „Pomeranje i emitovanje” omogućava praktičnu upotrebu na većim oblastima poput nogu. Držite dugme za emitovanje svetlosti pritisnutim dok prelazite aparatom preko kože da biste otpustili nekoliko svetlosnih impulsa u nizu.

Preporučeni raspored tretmana

Početna faza

Za prvih 4 do 5 tretmana, savetujemo vam da koristite aparat Philips Lumea jedanput na svake dve nedelje da biste osigurali tretiranje svih dlačica.

Faza doterivanja

Nakon faze početnog tretmana (4–5 tretmana), preporučujemo vam doterivanje na svakih 4 do 8 nedelja kada primetite da dlačice ponovo rastu. Ovo vam pomaže da održavate postignute rezultate i uživate u glatkoj koži mesecima. Vreme između tretmana može da se razlikuje u zavisnosti od ponovnog rasta dlačica i od različitih delova tela.

Trajanje tretmana prema delu tela

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Srpski
81

Nakon upotrebe

Uobičajene reakcije na koži

Na koži može da se pojavi blago crvenilo i/ili koža može da pecka, bridi ili da bude vruća. Ova reakcija je sasvim bezopasna i brzo nestaje.
Usled brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svetlom može da dođe do pojave suve kože i svraba. Tu zonu možete da ohladite ledom ili navlaženom maramicom. Ako koža ostane suva, na tretiranu zonu možete da nanesete hidrantnu kremu bez mirisa 24 sata nakon tretmana.
82
Srpski

Retki sporedni efekti

-
Opekotine, prekomerno crvenilo i oticanje: do ovih reakcija dolazi veoma retko. One nastaju kao rezultat korišćenja intenziteta svetlosti koji je prejak za vašu boju kože. Ako te reakcije ne nestanu u roku od 3 dana, savetujemo vam da se obratite lekaru. Sačekajte sa sledećim tretmanom dok se koža potpuno ne oporavi i obavezno koristite manji intenzitet svetlosti.
-
Promena boje kože: do ovoga dolazi veoma retko. Promena boje kože manifestuje se tamnijim (hiperpigmentacija) ili svetlijim delom (hipopigmentacija) od okolne zone. Ovo je rezultat korišćenja intenziteta svetlosti koji je prejak za vašu boju kože. Ako promena boje ne nestane u roku od 2 nedelje, savetujemo vam da se obratite lekaru. Nemojte da tretirate zone koje su promenile boju dok promena ne nestane i dok koža ne vrati normalnu boju.
-
Infekcija i zapaljenje kože: Do ovoga dolazi veoma retko, a uzrok može da bude upotreba uređaja na ranama ili posekotinama nastalim usled brijanja, na već postojećim ranama ili na uraslim dlačicama.
-
Prekomeran bol: Prekomeran bol: do ovoga može da dođe tokom ili nakon tretmana ako ste uređaj koristili na koži sa dlačicama, ako uređaj koristite uz intenzitet svetlosti koji je prejak za vašu boju kože, ako istu zonu tretirate više puta i ako uređaj koristite na otvorenim ranama, upaljenim delovima, infekcijama, tetovažama, opekotinama itd.

Naknadna nega

Nakon upotrebe, možete bezbedno da nanesete losione, kreme, dezodorans, hidrantnu kremu ili kozmetiku na tretirane oblasti. Ako se pojavi iritacija ili crvenilo na koži nakon tretmana, sačekajte da ono nestane pre nanošenja bilo kakvog proizvoda na kožu. Ako se pojavi iritacija nakon primene proizvoda na koži, isperite proizvod vodom.

Punjenje

Napunite baterije aparata pre prve upotrebe. Punjenje traje oko 1 sat i 40 minuta. Potpuno napunite baterije svaka 3 do 4 meseca, čak iako dugo niste koristili aparat.
Dok se aparat puni, indikator punjenja treperi zeleno.
Napomena: Ovaj aparat može da se koristi samo bez kabla.
1 Proverite da li ste isključili aparat. 2 Mali utikač gurnite u aparat, a adapter uključite u zidnu utičnicu.
Napomena: Aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja baterije i ne puni bateriju ako temperatura u prostoriji prelazi 40°C.

Baterija je potpuno napunjena

Kada se baterija potpuno napuni, indikator punjenja neprekidno svetli zeleno. Potpuno napunjene baterije pružaju bar 370 svetlosnih impulsa pri intenzitetu 5.

Skoro prazna baterija

Kada je baterija skoro ispražnjena, indikator punjenja će početi da treperi narandžasto.

Čišćenje i odlaganje

1 Nakon upotrebe isključite aparat, izvucite utikač iz utičnice i ostavite ga
da se ohladi.
2 Skinite dodatak. 3 Navlažite mekanu krpu koju ste dobili sa aparatom pomoću nekoliko kapi
vode i upotrebite je za čišćenje sledećih delova:
-
prozor za emitovanje svetlosti;
-
spoljna površina dodatka;
-
reflektor unutar dodataka.
4 Ostavite sve delove da se potpuno osuše na vazduhu. 5 Aparat odlažite na suvom mestu bez prašine, na temperaturi između 0°C i
60°C.
Srpski
83

Reciklaža

-
Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
84
Srpski
-
Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2006/66/EC). Preporučujemo vam da odnesete svoj proizvod na zvanično mesto za prikupljanje ili u servisni centar kompanije Philips kako bi profesionalno lice uklonilo punjivu bateriju.
-
Pridržavajte se propisa vaše zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda i punjivih baterija. Pravilno odlaganje pomaže u sprečavanju negativnih posledica po zdravlje ljudi i životnu sredinu.

Uklanjanje punjive baterije

Upozorenje: Uklonite punjivu bateriju samo kada odlažete aparat. Uverite se da je baterija u potpunosti prazna kada je uklanjate.
1 Proverite da li na poleđini aparata ili sa njegove prednje strane postoje
šrafovi. U slučaju da postoje, uklonite ih.
2 Uklonite zadnji i/ili prednji poklopac sa aparata pomoću odvijača. Po
potrebi, uklonite i dodatne šrafove i/ili delove dok ne ugledate štampanu ploču sa punjivom baterijom.
3 Uklonite punjivu bateriju.

Garancija i podrška

Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni garantni list.

Tehničke specifikacije

Napon 100–240 V
Frekvencija 50–60 Hz
Ulazna snaga 7,5 W
Zaštita od strujnog udara Klasa II
Stepen zaštite IP 30 (EN 60529)
Uslovi rada Temperatura: od+15ºC do 35ºC
Relativna vlažnost: od 5% do 95%
Litijum-jonska baterija 2 x 3,7 V; 1500 mAh

Rešavanje problema

U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite
problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Srpski
85
Aparat se iznenada isključio.
Aparat/adapter se zagreva tokom punjenja
Ne mogu da koristim aparat kada je priključen na električnu mrežu.
Indikator „spremno za emitovanje“ se ne uključuje kada dodatak postavim na kožu, ali ventilator za rashlađivanje radi.
Indikator „spremno za emitovanje“ svetli zelenom bojom, ali aparat ne emituje svetlost kada pritisnem dugme za emitovanje svetlosti.
miris.
Koža je tokom tretmana osetljivija nego obično/osećam neizdrživ bol kada koristim aparat.
Punjive baterije su prazne. Napunite aparat. Pogledajte poglavlje
To je normalno. Nije potrebno reagovati.
Iz bezbednosnih razloga nije moguće koristiti aparat kada je priključen na električnu mrežu.
Zaštita od pregrevanja je aktivirana.
Aparat treba da se resetuje. Da biste resetovali aparat, isključite ga, a
Dodatak ili filtersko staklo je zaprljano.
Niste uklonili dlačice sa oblasti koja će biti tretirana na odgovarajući način. Ove dlačice mogu da budu spržene, pa možete da osetite izvestan miris.
Koristite prevelik intenzitet svetlosti.
Niste uklonili dlačice sa oblasti koja je tretirana.
„Punjenje”.
Aparat Philips Lumea može da se koristi samo bez kabla.
Kada se aktivira zaštita od pregrevanja, ventilator i dalje radi. Nemojte da isključujete aparat, već ga ostavite da se ohladi oko 15 minuta pre nego što nastavite da ga koristite.
zatim ga ponovo uključite.
Pažljivo očistite dodatak.Aparat proizvodi čudan
Prethodno tretirajte kožu pre upotrebe aparata Lumea.
Proverite da li ste izabrali pravilnu postavku za intenzitet svetlosti. Ako je neophodno, izaberite nižu postavku.
Prethodno tretirajte kožu pre upotrebe aparata Lumea.
UV filter prozora za emitovanje svetlosti je polomljen.
Primenili ste tretman na zonu za koju aparat nije namenjen.
Aparat nije pogodan za vašu nijansu kože.
Ako je UV filter polomljen, nemojte više da koristite aparat. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji, prodavcu Philips proizvoda ili Philips servisnom centru.
Nikada nemojte da koristite aparat na sledećim oblastima: licu, unutrašnjosti usana, anusu, bradavicama, areolama, usnama, unutar nozdrva i ušiju, oko očiju i blizu obrva. Muškarci ne smeju da ga koriste na licu ili na mošnicama.
Nemojte da koristite aparat ako je tip vaše kože VI, braonkasto crna ili tamnija nijansa.
86
Srpski
Problem Mogući uzrok Rešenje
Reakcija kože nakon tretmana traje duže nego obično.
Rezultati tretmana nisu dobri.
Moj dodatak za telo nema ugrađeno staklo/filter/prozor.
Upotrebili ste postavku za intenzitet svetlosti koja je prevelika za vas.
Upotrebili ste postavku za intenzitet svetlosti koja je premala za vas.
Niste emitovali svetlost neposredno pored oblasti koju ste prethodno tretirali.
Aparat nije efikasan sa vašom bojom dlačica.
To je normalno. Dodatak za telo ne sadrži
Sledeći put koristite niži intenzitet svetlosti. Pogledajte poglavlje „Upotreba aparata Philips Lumea”, odeljak „Izbor odgovarajućeg intenziteta svetlosti”.
Izaberite viši nivo postavke sledeći put.
Morate da otpustite svetlosne impulse blizu jedan drugome.
Ako imate svetloplave, plave ili crvene dlačice, tretman nije efikasan.
staklo/filter/prozor.

Vitajte

Vitajte vo svete krásy Lumea! Do zamatovo hebkej pokožky vám ostáva len niekoľko týždňov.
Zariadenie Philips Lumea využíva technológiou intenzívneho pulzného svetla (IPL), ktorá je známa ako jedna z najúčinnejších metód nepretržitého predchádzania opakovanému rastu ochlpenia. Túto technológiu, pôvodne používanú v profesionálnych salónoch krásy, sme v úzkej spolupráci s licencovanými dermatológmi prevzali na dosiahnutie jednoduchého a účinného používania v bezpečí vášho domova. Zariadenie Philips Lumea je jemné a ponúka pohodlné a účinné ošetrenie pri intenzite svetla, ktorá vám bude príjemná. Nechcené ochlpenie bude konečne záležitosťou minulosti. Užívajte si pocit bez ochlpenia, vyzerajte a cíťte sa úžasne každý deň.
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke www.philips.com/lumea, kde sa nachádzajú rady odborníkov, videá s návodmi a často kladené otázky. Pomôžu vám čo najlepšie využívať vaše zariadenie Lumea.

Prehľad zariadenia

1 Okienko pre výstup svetla s integrovaným UV filtrom 2 Nástavec na ošetrovanie tela 3 Reflektor vnútri nástavca 4 Bezpečnostný krúžok 5 Tlačidlo aktivácie impulzu 6 Indikátory intenzity (1 – 5) 7 Tlačidlo na zvýšenie intenzity 8 Tlačidlo na zníženie intenzity 9 Kontrolné svetlo nabíjania s indikátorom takmer vybitej batérie 10 Vypínač 11 Zásuvka zariadenia 12 Indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu 13 Vetracie otvory 14 Adaptér 15 Malá koncovka
Slovensky
87

Kto by zariadenie Lumea nemal používať? Kontraindikácie

-
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak máte typ pokožky VI (zriedkavé až žiadne spálenie, veľmi tmavé opálenie). V takom prípade vám hrozí vysoké riziko vzniku kožných reakcií, ako je hyperpigmentácia či hypopigmentácia, silné sčervenanie či popáleniny.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak ste tehotná alebo dojčíte, pretože u tehotných či dojčiacich žien nebolo používanie zariadenia testované.
Slovensky
88
Slovensky
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak trpíte niektorým z ochorení uvedeným nižšie:
-
Ak máte ochorenie pokožky, ako napr. aktívnu rakovinu kože, ak ste v minulosti prekonali rakovinu kože alebo inú lokálnu rakovinu v ošetrovaných oblastiach.
-
Ak máte v ošetrovaných oblastiach predrakovinové lézie alebo početné atypické znamienka.
-
Ak ste trpeli v minulosti prípadmi poruchy vylučovania kolagénu, vrátane prípadov tvorby keloidových jaziev alebo prípadov pomalého hojenia rán.
-
Ak ste v minulosti trpeli cievnymi poruchami, ako je prítomnosť varikóznych ciev alebo vaskulárna ektázia v ošetrovaných oblastiach.
-
Ak máte pokožku citlivú na svetlo a náchylnú na tvorbu vyrážok alebo alergických reakcií.
-
Ak máte v ošetrovaných oblastiach infekcie, ekzémy, popáleniny, zapálené folikuly, otvorené tržné rany, odreniny, herpes, rany alebo lézie a podliatiny.
-
Ak ste počas posledných troch týždňov na ošetrovaných oblastiach podstúpili operačný zákrok.
-
Ak trpíte epilepsiou s citlivosťou na svetelné žiarenie.
-
Ak máte diabetes, lupus erythematodes, poruchu metabolizmu porfyrínu alebo srdcové poruchy.
-
Ak máte poruchu zrážanlivosti krvi.
-
Ak ste prekonali imunosupresívnu chorobu (vrátane infekcie vírusom HIV alebo ochorenia AIDS).
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak užívate niektorý z nižšie uvedených liekov:
-
Ak máte pokožku, ktorá je ošetrovaná alebo bola v poslednom týždni ošetrovaná pomocou alfa hydroxykyselín (AHA), beta hydroxykyselín (BHA), lokálnym izotretinoínom a kyselinou azelaovou.
-
Ak ste v akejkoľvek forme užívali izotretinoín Accutane alebo Roaccutance v priebehu uplynulých šiestich mesiacov. Toto ošetrovanie môže zvyšovať citlivosť pokožky a pravdepodobnosť vzniku tržných rán, odrenín a podráždenia.
-
Ak užívate lieky na tíšenie bolesti, ktoré znižujú citlivosť na teplo.
-
Ak užívate látky alebo liečivá na liečbu citlivosti na svetlo, pozrite si pribalený popis k vášmu lieku a nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je uvedené, že tieto látky môžu spôsobiť alergické reakcie na svetlo, alebo ak je pri užívaní lieku potrebné vyhýbať sa pobytu na priamom slnku.
-
Ak užívate lieky proti zrážaniu krvi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu, ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred každým ošetrovaním.
-
Ak užívate imunosupresíva.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie nasledovných oblastí:
-
Na tvári.
-
Na ošetrenie oblasti bradaviek, dvorcov prsných bradaviek, malých pyskov ohanbia, vagíny, konečníka a vnútra nosných dierok a uší.
-
Muži nesmú zariadenie používať na ošetrovanie oblasti mieškov a tváre.

Dôležité

Nebezpečenstvo

Slovensky
-
Nad umelými náhradami alebo v ich blízkosti – napr. silikónové implantáty, kardiostimulátory, podkožné injekčné porty (podávanie inzulínu) alebo piercingy.
-
Na oblasti materských znamienok, pehách, veľkých žilách, tmavých pigmentových oblastiach, jazvách a kožných anomáliách bez konzultácie s lekárom. To by mohlo spôsobiť popálenie a zmenu farby pokožky, čím sa potenciálne sťažuje identifikácia kožných ochorení.
-
Na bradaviciach, tetovaniach alebo permanentnom mejkape. To by mohlo spôsobiť popálenie a zmenu farby pokožky.
-
V oblastiach, kde používate dezodoranty s dlhotrvajúcim účinkom. Môžu vyvolať reakcie pokožky.
-
Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie spálenej, nedávno opálenej pokožky alebo pokožky s umelým opálením. Poznámka: Tento zoznam nie je úplný. Ak si nie ste istý, či môžete
zariadenie používať, odporúčame poradiť sa s lekárom.
-
Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu.
-
Ak sa zariadenie poškodí, nedotýkajte sa žiadnej z vnútorných častí, aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom.
-
Do zariadenia nikdy nevkladajte žiadne predmety.
89

Varovanie

-
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom, alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-
Toto zariadenie nie je určené pre deti mladšie ako 15 rokov. Dospievajúce deti vo veku od 15 do 18 rokov môžu zariadenie používať so súhlasom a/alebo pomocou rodičov alebo osôb, ktoré sú za ne zodpovedné. Dospelé osoby od 18 rokov môžu zariadenie používať bez akýchkoľvek obmedzení.
-
Zariadenie nabíjajte výlučne prostredníctvom dodaného adaptéra.
-
Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Zariadenie alebo adaptér nepoužívajte, ak sú poškodené. Vždy vymeňte poškodenú súčiastku za originálny náhradný diel.
-
Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste tým mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
90
Slovensky

Výstraha

-
Ak je UV filter okienka pre výstup svetla poškodený, zariadenie nepoužívajte.

Predchádzanie poškodeniu

-
Uistite sa, že nič nebráni prúdeniu vzduchu cez vetracie otvory.
-
Nikdy zariadenie nevystavuje tvrdým nárazom, netraste s ním a zabráňte jeho pádu na zem.
-
Ak zariadenie prenášate z veľmi chladného prostredia do veľmi teplého prostredia a naopak, pred použitím počkajte približne 3 hodiny.
-
Impulz neaktivujte proti iným povrchom než pokožke. Môže to mať za následok závažné poškodenie nástavca a/alebo okienka pre výstup svetla. Impulz aktivujte len pri kontakte zariadenia s pokožkou.
-
Toto zariadenie nie je umývateľné. Nikdy ho neponárajte do vody ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou.
-
Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba.
-
Zariadenie používajte len pri nastaveniach, ktoré vyhovujú vašej pokožke. Používanie vyšších než odporúčaných nastavení môže zvýšiť riziko vzniku kožných reakcií alebo vedľajších účinkov.
-
Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie.
-
Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.
-
Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípadne opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.

Elektromagnetické polia (EMF)

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Ako funguje technológia IPL?

Pri použití technológie IPL sú jemné impulzy svetla aplikované na pokožku a potom sú absorbované vlasovým korienkom. Čím je farba chĺpka tmavšia, tým lepšie dokáže absorbovať impulzy svetla.
Impulzy svetla stimulujú vlasový folikul, aby prešiel do fázy odpočinku. Výsledkom toho je prirodzené oddelenie chĺpku a zabránenie jeho rastu. Tak ostane vaša pokožka zamatovo hebká.
Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v rastovej fáze chĺpkov. Nie všetky chĺpky sa v rastovej fáze nachádzajú v rovnakom čase. Preto sa odporúča 8-týždňový rozvrh ošetrovania nasledovaný úpravami. Zaistí sa tak, že všetky chĺpky budú účinne ošetrené počas rastovej fázy.
Poznámka: Ak je farba vášho ochlpenia svetlý blond alebo blond, ošetrenie pomocou zariadenia Lumea nebude účinné, pretože chĺpky neabsorbujú dostatok svetla. Nižšie nájdete farby chĺpkov, pre ktoré je zariadenie Lumea vhodné a účinné.

Vhodné farby telesného ochlpenia:

Slovensky
91

Čo možno očakávať

Hneď po 1. použití

Po prvom použití môže chĺpkom trvať 1 až 2 týždne, kým vypadnú. V prvom týždni po počiatočnom ošetrení môžete stále vidieť rásť niektoré chĺpky. To sú pravdepodobne chĺpky, ktoré počas prvého ošetrenia neboli vo fáze rastu.

Po 2 – 3 ošetreniach

Po 2 – 3 ošetreniach by sa mal objaviť viditeľný úbytok v raste ochlpenia. Na to, aby ste účinne odstránili všetky chĺpky, je ale dôležité, aby ste pokračovali v ošetrovaní podľa odporúčaného rozvrhu.

Po 4 – 5 ošetreniach

Po 4 – 5 ošetreniach by ste mali vidieť významný úbytok v raste ochlpenia v oblastiach, ktoré ste ošetrili pomocou zariadenia Lumea. Mali by ste vidieť aj úbytok hustoty ochlpenia. Aby ste si uchovali výsledok, pokračujte v ošetrovaní s častými úpravami (každých 4 – 8 týždňov).
92
Slovensky

Rady týkajúce sa opaľovania

Opaľovanie pomocou prirodzeného alebo umelého svetla

Úmyselné vystavovanie pokožky prirodzenému a umelému slnečnému svetlu s cieľom opáliť sa ovplyvňuje citlivosť a farbu vašej pokožky. Preto je veľmi dôležité:
-
Pred opaľovaním počkajte aspoň 24 hodín po každom ošetrení. Aj po uplynutí 24 hodín sa uistite, že pokožka už nevykazuje známky začervenania spôsobené ošetrovaním. Počas 48 hodín po ošetrení používajte pred vystavením pokožky slnku opaľovací krém s ochranným faktorom 50+. Po tomto období môžete používať bežný opaľovací krém.
-
Po opaľovaní počkajte aspoň 48 hodín pred tým, ako použijete zariadenie Lumea. 48 hodín po opaľovaní vykonajte kožný test, aby ste stanovili vhodné nastavenie intenzity svetla.
-
Zariadenie Philips Lumea nepoužívajte na oblasti spálené slnkom. Poznámka: Príležitostné a nepriame vystavenie slnku sa nepočíta ako
opaľovanie.

Opaľovanie s použitím krémov

Ak ste použili samoopaľovací krém, pred použitím zariadenia počkajte, kým umelé opálenie úplne nezmizne.

Pred použitím zariadenia Lumea

Príprava pokožky

Pred použitím zariadenia Lumea by ste mali pripraviť svoju pokožku odstránením chĺpkov na povrchu kože. To umožní absorpciu svetla časťami chĺpkov pod povrchom kože a zaistí účinné ošetrenie. Chĺpky si môžete oholiť, ostrihať na krátko, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Nepoužívajte depilačné krémy, pretože by chemikálie mohli vyvolať kožné reakcie.
Ak sa rozhodnete ochlpenie odstrániť pomocou vosku, pred použitím zariadenia Lumea počkajte 24 hodín, aby si pokožka oddýchla. Odporúčame, aby ste sa pred ošetrením osprchovali. Tak zaistíte, že sa z vašej pokožky odstránia všetky zvyšky vosku.
1 Pripravte oblasti, ktoré budete ošetrovať zariadením Lumea. 2 Očistite pokožku a uistite sa, že je bez ochlpenia, úplne suchá a
neobsahuje olejové látky. Poznámka: Keď chĺpky prestanú dorastať, zvyčajne po 4 – 5 ošetreniach,
pokožku si už nebudete musieť pred ošetrením pomocou zariadenia pripravovať.

Kožný test

Keď používate zariadenie Lumea prvýkrát alebo po nedávnom opaľovaní, vykonajte kožný test na každej oblasti, ktorú chcete ošetriť. Kožný test je potrebný na to, aby sa skontrolovala reakcia vašej pokožky, a aby sa stanovilo správne nastavenie intenzity svetla pre každú oblasť tela.
1 Vyberte si oblasť v blízkosti oblasti, ktorú chcete ošetrovať. 2 Zapnite zariadenie. Uistite sa, že ste vybrali nastavenie 1. 3 Umiestnite zariadenie oproti pokožke a stlačte tlačidlo impulzu, čím ho
spustíte.
4 Posúvajte zariadenie ponad kožu na ďalšie miesto, ktoré chcete ošetriť. 5 Zvýšte nastavenie o jednu úroveň, aplikujte impulz a posuňte zariadenie
na ďalšiu oblasť. Toto zopakujte pre všetky úrovne v rámci rozsahu pre váš typ pokožky.
6 Po kožnom teste počkajte 24 hodín a skontrolujte, či sa na pokožke
neobjavila žiadna reakcia. Ak vaša pokožka vykazuje známky reakcií, pre ďalšie použitie zvoľte najvyššie nastavenie, ktoré nevyvolalo žiadne kožné reakcie.

Používanie zariadenia Philips Lumea

Umiestnenie a odstraňovanie

Ak chcete umiestniť nový nástavec, jednoducho ho nasaďte na okienko pre výstup svetla.
Slovensky
93
Ak chcete odstrániť nástavec, jednoducho ho vytiahnite z okienka pre výstup svetla.

Výber správnej intenzity svetla

Zariadenie Lumea ponúka 5 rozličných intenzít svetla. V závislosti od typy pokožky a úrovne intenzity svetla, ktorú považujete za príjemnú, môžete vybrať správne nastavenie intenzity svetla.
1 Na výber správneho nastavenia si pozrite nižšie uvedenú tabuľku.
5
3
4
2
1
90°
94
Slovensky
2 Ak chcete nastaviť intenzitu svetla, stláčajte tlačidlo na zvýšenie intenzity
alebo tlačidlo na zníženie intenzity, až kým nedosiahnete požadované nastavenie.
3 Zariadenie Lumea by nikdy nemalo spôsobovať bolesť. Pri nepríjemných
pocitoch znížte nastavenie intenzity svetla.
4 Po nedávnom opaľovaní vykonajte kožný test, aby ste stanovili vhodné
nastavenie intenzity svetla.
Typ pokožky
Odtieň pokožky Nastavenie intenzity svetla
I Biela, vždy spálenie svetelnými
lúčmi, žiadne opálenie.
II Béžová, jemné spálenie,
minimálne opálenie.
III Svetlohnedá, jemné spálenie,
pomalé opálenie na svetlohnedú.
IV Stredne hnedá, zriedkavé
spálenie, ľahké opálenie.
V Tmavohnedá, zriedkavé
spálenie, veľmi ľahké opálenie.
VI Hnedočierna alebo tmavšia,
zriedkavé spálenie alebo k spáleniu nedôjde nikdy, veľmi tmavé opálenie.
Poznámka: Vaša pokožka môže z mnohých dôvodov v rozličných dňoch/pri rozličných príležitostiach reagovať odlišne.
4/5
4/5
4/5
3/4
1/2/3
Zariadenie nemôžete používať

Manipulácia zo zariadením

1 Pred použitím nabite zariadenie, vyčistite nástavce a okienko pre výstup
svetla a vyberte správnu intenzitu svetla pre váš odtieň pokožky.
2 Zariadenie priložte na povrch pokožky pod uhlom 90° tak, aby sa
nástavec a bezpečnostný krúžok dotýkali pokožky. Zabezpečovací krúžok zabraňuje neúmyselným impulzom svetla bez
kontaktu s pokožkou.
Slovensky
3 Silno pritlačte zariadenie k pokožke, aby ste zaistili správny kontakt s
pokožkou.
Indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu na zadnej strane zariadenia začne svietiť na zeleno. To znamená, že môžete pokračovať s ošetrovaním.
4 Stlačením tlačidla aktivácie pulzu aktivujte impulz. Mali by ste ucítiť teplo
vyvolané impulzom. Poznámka: Svetlo produkované zariadením neškodí očiam. Počas
používania nemusíte nosiť okuliare. Zariadenie používajte v dobre osvetlenej miestnosti. Znižuje sa tak prenikanie svetla do očí.
5 Umiestnite zariadenie na ďalšie miesto, ktoré chcete ošetriť. Po aktivácii
každého impulzu trvá zariadeniu približne 3,5 sekundy, kým sa pripraví na aktiváciu ďalšieho impulzu. Keď sa indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu znova rozsvieti na zeleno, môžete aktivovať ďalší impulz.
6 Aby ste zaistili ošetrenie všetkých oblastí, impulzy musíte aplikovať blízko
pri sebe. Zaistite však, aby ste aplikovali impulz na každé miesto len raz. Aplikácia impulzu na rovnakú oblasť dvakrát nezlepší účinnosť ošetrovania, ale zvýši riziko vzniku kožných reakcií..
95

Dva režimy ošetrenia: „Režim nasadenia a aktivácie impulzu” a „Režim posunu a aktivácie impulzu”

Vaše zariadenie Philips Lumea má dva režimy ošetrenia, ktoré zabezpečujú pohodlnejšie používanie na rôznych častiach tela:
-
„Režim nasadenia a aktivácie impulzu” je vhodný na ošetrovanie malých oblastí alebo ohnutých oblastí, ako sú napr. kolená a podpazušie. Jednoducho stlačte a povoľte tlačidlo aktivácie impulzu a aktivujte jednoduchý impulz.
96
Slovensky
-
„Režim posunu a aktivácie pulzu“ ponúka pohodlné ošetrenie najmä pri ošetrovaní väčších oblastí, ako sú napr. nohy. Tlačidlo aktivácie impulzov držte stlačené a posúvajte zariadenie po pokožke, aby sa súvisle vysielali viaceré impulzy svetla.

Odporúčaný rozvrh ošetrení

Počiatočná fáza

U prvých 4 až 5 ošetrení vám odporúčame používať zariadenie Philips Lumea raz za dva týždne, aby sa zaistilo ošetrenie všetkých chĺpkov.

Fáza vylepšovania

Po počiatočnej fáze ošetrovania (4 – 5 ošetrení) odporúčame úpravy po každých 4 až 8 týždňoch – keď uvidíte, že vaše chĺpky znova rastú. Takto udržíte výsledok a môžete sa tešiť z hladkej pokožky celé mesiace. Čas medzi ošetreniami sa môže líšiť na základe individuálneho opakovaného narastania chĺpkov a môže byť odlišný pre rôzne časti tela.
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Slovensky

Priemerná doba ošetrovania podľa ošetrovanej oblasti

97

Po použití

Bežné kožné reakcie

Vaša pokožka môže vykazovať známky jemného začervenania a/alebo svrbenia, šteklenia alebo môže byť teplá na dotyk. Táto reakcia je úplne neškodná a rýchlo sa stratí.
Ako výsledok kombinácie holenia a ošetrovania svetlom sa môže objaviť suchá pokožka a svrbenie. Na postihnutú oblasť si môžete priložiť ľadový obklad alebo mokrú vreckovku na tvár. Ak pocit suchej pokožky pretrváva,
98
Slovensky
môžete si po 24 hodinách na ošetrovanú oblasť naniesť neparfumovaný zvlhčovací krém.

Zriedkavé vedľajšie účinky

-
Popáleniny, nadmerné začervenanie a opuch: výskyt týchto reakcií je veľmi zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na odtieň vašej pokožky. Ak sa tieto reakcie v priebehu 3 dní nestratia, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším ošetrovaním počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že použijete nižšie nastavenie intenzity svetla.
-
Zmena farby pokožky: výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. Zmena farby pokožky sa prejavuje ako tmavšia škvrna (hyperpigmentácia) alebo svetlejšia škvrna (hypopigmentácia), než je okolitá oblasť. Vzniká v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na odtieň vašej pokožky. Ak sa zmena farby nestratí v priebehu 2 týždňov, odporúčame navštíviť lekára. Postihnuté oblasti neošetrujte, kým sa zmena farby pokožky nestratí a pokožka nenadobudne normálny odtieň.
-
Infekcia a zápal pokožky: Výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý a môže ju spôsobiť používanie zariadenia na ranách spôsobených holením, už existujúcich ranách alebo zarastených chĺpkoch.
-
Nadmerná bolesť: táto reakcia sa môže objaviť počas ošetrenia alebo po ňom, ak ste zariadenie použili na ošetrenie pokožky, ktorá nie je bez ochlpenia, ak ste použili príliš vysoké nastavenie intenzity svetla vzhľadom na farbu vašej pokožky, ak ste na tú istú oblasť aplikovali viac ako jeden impulz, a v prípade, že ste zariadenie použili na ošetrenie oblasti s otvorenými ranami, zápalom, infekciou, tetovaním, popáleninami atď.

Starostlivosť po ošetrení

Po ošetrení môžete na ošetrené oblasti bezpečne nanášať telové mlieka, krémy, dezodoranty, zvlhčovacie krémy alebo iné kozmetické prípravky. Ak u vás po ošetrení dôjde k podráždeniu pokožky alebo jej sčervenaniu, s nanášaním prípravkov počkajte, kým táto reakcia nezmizne. Ak u vás po ošetrení dôjde k podráždeniu pokožky po nanesení prípravku, opláchnite ho vodou.

Nabíjanie

Pred prvým použitím úplne nabite batérie zariadenia. Nabíjanie trvá približne 1 hodinu a 40 minút. Batérie úplne nabíjajte každé 3 až 4 mesiace, a to aj v prípade, ak zariadenie dlhšiu dobu nebudete používať.
Pri nabíjaní zariadenia bliká kontrolné svetlo nabíjania na zeleno.
Poznámka: Toto zariadenie sa môže používať len vtedy, keď nie je pripojené do siete.
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Malú koncovku pripojte k zariadeniu a adaptér zapojte do elektrickej
zásuvky. Poznámka: Toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu batérie.
Ak teplota v miestnosti presiahne 40 °C, zariadenie sa nebude nabíjať.

Úplne nabitá batéria

Po plnom nabití batérií sa kontrolné svetlo nabíjania nepretržite rozsvieti nazeleno. Plne nabité batérie poskytujú minimálne 370 impulzov pri nastavení intenzity svetla 5.

Takmer vybitá batéria

Keď je batéria takmer vybitá, kontrolné svetlo nabíjania začne blikať na oranžovo.
Slovensky
99

Čistenie a skladovanie

1 Po použití zariadenie vypnite, odpojte ho zo siete a nechajte vychladnúť. 2 Odpojte nástavec. 3 Jemnú handričku dodanú so zariadením navlhčite niekoľkými kvapkami
vody a očistite ňou nasledovné časti:
-
okienko pre výstup svetla,
-
vonkajší povrch nástavca,
-
reflektor vnútri nástavca.
4 Nechajte všetky časti úplne uschnúť na vzduchu. 5 Zariadenie odložte na bezprašné miesto s teplotou od 0 °C do 60 °C.
Slovensky

Recyklácia

-
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
-
Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (2006/66/ES). Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok odovzdali na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
-
Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Vyberanie nabíjateľnej batérie

Varovanie: Nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy, keď zariadenie vyhadzujete. Dbajte na to, aby bola batéria pri odstraňovaní úplne vybitá.
1 Skontrolujte, či sa na zadnej, alebo prednej strane zariadenia nachádzajú
skrutky. Ak áno, odstráňte ich.
2 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný panel zariadenia. V prípade
potreby odstráňte aj ďalšie skrutky alebo súčiastky, až kým neuvidíte plošný spoj s nabíjateľnou batériou.
3 Vyberte nabíjateľnú batériu.

Záruka a podpora

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.

Technické parametre

Nominálne napätie 100 V – 240 V
Nominálna frekvencia 50 Hz – 60 Hz
Menovitý príkon 7,5 W
Ochrana proti zásahu elektrickým prúdom Trieda II
Hodnotenie ochrany IP 30 (EN 60529)
Prevádzkové podmienky Teplota: +15 °C až 35 °C
Loading...