Philips SC2004/14 user manual [zh]

SC2004
5
ENGLISH 6 繁體中文 30
SC2004
6

ENGLISH

Table of contents
Benets 7
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7 Effective hair regrowth prevention for ever yday smoothness 7 Gentle treatment, even on sensitive body areas 7 Cordless operation for maximum freedom and exibility 8 Long-lasting battery for complete body treatment 8 No replacement parts needed, no hidden costs 8
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works 8
Hair growth 8
Working principle 8 General description 9 Important 9
Danger 9 Warning 10
To prevent damage 10
Caution 10
Keep the following things in mind to avoid compromising
the lifetime of your Philips Lumea: 11
For whom is Philips Lumea NOT suitable? 11
Contraindications 11
Never use the appliance if you are pregnant or breast feeding. 11
Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or
hair colour, i.e.: 11
Never use the appliance if you suffer from any of the diseases
listed below, i.e.: 11
Never use the appliance if you take any of the medications
listed below, i.e.: 12
Never use the appliance on the following areas: 12
Never use the appliance on sunburnt, recently tanned
(last 48 hours) or fake-tanned skin: 12
Electromagnetic elds (EMF) 12 Charging 13 Preparing for use 13
Preparing treatment areas 13 Setting the light intensity 14 Recommended light intensities (1-5) 15 Important 15 Tanning advice 15
Using the appliance 16
First use and skin test 16
Subsequent use 17
Guidelines for treatment 19
Average treatment time 19 Using the appliance on the legs 19 Using the appliance in the bikini area 20 Using the appliance on the underarms 20 How to achieve optimal results 20 Maintenance phase 21 Possible side effects and skin reactions 21 After use 22
ENGLISH 7
Cleaning and maintenance 22 Storage 22 Environment 23 Removing the rechargeable batteries 24 Guarantee and support 25 Technical specications 26 Troubleshooting 26
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Light-based hair removal is one of the most effective methods to treat unwanted body hair with longer-lasting results. It is different from current home hair removal methods because it signicantly reduces hair regrowth. Philips has been investigating this method together with leading dermatologists for over 10 years. You can now use this innovative technology comfortably in the privacy of your own home, whenever and wherever you want. This appliance has been specically designed and optimised for use by women, but can be used by men as well. Philips Lumea enables treatment of unwanted hair below the neck, using the tailored attachment. Philips Lumea is designed for use by one person only. For more information about Philips Lumea and movies about how to use Lumea, see www.philips.com/lumea. Check our homepage regularly for updates.
Benets
This appliance provides the following benets:
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use
Philips Lumea uses a light-based technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for hair removal and has been in use for the last fteen years. Philips Lumea now brings you this innovative technology for safe and effective use in the comfort of your home.
Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness
This method provides you with long-lasting hair regrowth prevention and silky-smooth skin. Our studies have shown a signicant hair reduction already after two treatments. Optimal results were generally achieved after four to ve treatments. A reduction in hair density is visible from treatment to treatment. How fast the effect becomes visible and how long the results last varies from person to person. For more information, see section ‘How to achieve optimal results’ in chapter ‘Using the appliance’.
Gentle treatment, even on sensitive body areas
Philips Lumea has been developed in close cooperation with leading dermatologists and has been tested by over 2000 women for an effective and gentle treatment, even on the most sensitive body areas.
ENGLISH8
Cordless operation for maximum freedom and exibility
Because the appliance runs on rechargeable batteries, it is portable and can be used anywhere.
Long-lasting battery for complete body treatment
A fully charged battery provides a complete body treatment (underarms, bikini line and lower legs) in one go, without recharging breaks.* *Based on the average treatment times for each area and the recommended intensities for one user.
No replacement parts needed, no hidden costs
Philips Lumea is equipped with a high-performance lamp which does not require replacement. This lamp can generate over 100,000 ashes and should enable you to continuously maintain results for more than 5 years* while saving money on expensive replacement lamps. *Based on the average treatment times for each area and the recommended intensities for one user.
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works
Hair growth
Hair growth rates differ from person to person, depending on age, metabolism and other factors. However, everyone’s hair normally grows in 3 phases. 1 Growing phase (anagen phase) The hair grows actively from the root. In this phase the concentration of melanin is highest. Melanin is responsible for the pigmentation of the hair. Melanin concentration is also the determining factor for the efcacy of this method. Only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. 2 Degradation phase (catagen phase) Hair growth stops and the root shrinks before the hair sheds. 3 Resting phase (telogen phase) The old hair separates from its hair follicle and sheds. The follicle remains at rest until the biological clock tells it to become active again and grow a new hair.
Working principle
- The appliance works by heating up the hair and root beneath the skin. The melanin in the hair and hair root absorbs the released light pulses. The darker the colour of the hair, the more light can be absorbed. This process stimulates the hair to go into the resting phase.
- In between treatments, hair sheds naturally and regrowth is inhibited. Hairs can take one or two weeks to shed.
ENGLISH 9
- Optimal hair removal cannot be obtained with a single session, since only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. During a treatment, hairs on the treated area are usually in different stages of the hair growth cycle. To effectively treat all hairs you have to repeat the treatment every two weeks for a few times.
An integrated optical lter ensures that no UV light reaches the skin and guarantees that the appliance is safe for the skin.
General description (Fig. 5)
1 Light exit window with integrated UV lter 2 Body attachment (suitable for all body areas below the neck) 3 Metallic frame inside the attachment 4 Safety system (safety ring with contact switches) 5 Flash button 6 Intensity lights (1- 5) 7 % Intensity increase button 8 ^ Intensity decrease button 9 Charging light and battery low indication 10 On/off button 11 Appliance socket 12 ’Ready to ash’ light 13 Air vents 14 Adapter 15 Small plug
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a lled bath, a running shower or a lled swimming pool).
- Keep the appliance and the adapter dry.
- If the appliance is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
- Never insert any objects into the appliance.
ENGLISH10
Warning
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The appliance is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the appliance with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults from 19 years and older can use the appliance freely.
- Only charge the appliance with the adapter supplied.
- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the UV lter of the light exit window is broken.
To prevent damage
- Make sure nothing obstructs the air ow through the ventilation slots.
- Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop
it.
- If you take the appliance from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it.
- Store the appliance in a dust-free place to prevent it from becoming dusty.
- Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always switch off the appliance after use.
- Do not expose the appliance to direct sunlight or UV light for several hours.
- Do not ash against any other surface than the skin. This can cause severe damage to the attachment and/or the light exit window. Only ash when the appliance is in contact with skin.
Caution
- Never use the appliance around the eyes and near the eyebrows to avoid the risk of eye damage.
- Use this appliance only at settings suitable for your skin type. Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects.
- This appliance is only intended for removing unwanted body hair from areas below the neck. Do not use it for any other purpose.
ENGLISH 11
Keep the following things in mind to avoid compromising the lifetime of your Philips Lumea:
- Do not expose the appliance to temperatures lower than 15°C or higher than 35°C during use.
- The appliance is equipped with a built-in overheat protection. If the appliance overheats, it does not ash. Do not switch off the appliance, but let it cool down for approx. 15 minutes before you continue with your treatment.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualied people could cause an extremely hazardous situation for the user.
- Never use the appliance in any of the cases mentioned in the section ‘Contraindications’.
For whom is Philips Lumea NOT suitable?
Philips Lumea is not designed for everyone. If any of the following is true for you, then this appliance is not suitable for you to use!
Contraindications
Never use the appliance if you are pregnant or breast feeding.
Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or hair colour, i.e.:
- If your natural hair colour in the treatment areas is light blond, white, grey or red.
- If you are of skin type VI (you rarely or never get sunburnt and you tan very darkly; your skin colour is brownish black or darker). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as discolourations, strong redness or burns, when you use Philips Lumea. See also chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.:
- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localised cancer in the areas to be treated.
- If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
- If you have a histor y of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
- If you have a histor y of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
- If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
- If you have infections, eczema, burns, inammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated.
- If you have had surgery in the areas to be treated.
- If you have epilepsy with ashlight sensitivity.
- If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive
heart disease.
- If you have any bleeding disorder.
- If you have a histor y of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS).
ENGLISH12
Never use the appliance if you take any of the medications listed below, i.e.:
- If your skin is currently being treated with or has recently been treated with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
- If you have taken any form of isotretinoin Accutane® or Roaccutane® in the last six months.This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and irritations.
- If you are on painkillers, which reduce the skin’s sensitivity to heat.
- If you are taking photosensitising agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the appliance if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
- If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
- If you take immunosuppressive medications.
Never use the appliance on the following areas:
- On the face.
- On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
- Men must not use it on the scrotum and face.
- Over or near anything articial like silicone implants, pacemakers,
subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
- On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin colour, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases (e.g. skin cancer).
- On war ts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and a change in skin colour (hypopigmentation or hyperpigmentation).
- On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Never use the appliance on sunburnt, recently tanned (last 48 hours) or fake-tanned skin:
- All types of tanning can inuence the safety of the treatment. This applies to exposure to natural sunlight as well as articial tanning methods, such as tanning lotions, tanning appliances etc. If you are tanned or are planning to tan, see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the appliance we advise you to consult a doctor.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
ENGLISH 13
Charging
Fully charge the batteries before you use the appliance for the rst time and when the batteries are empty. Fully charging the batteries takes up to 1 hour and 40 minutes. Charge the appliance when the charging light lights up orange during use to indicate that the battery is low and will run out soon. Fully charged batteries provide at least 370 ashes at light intensity 5. Fully charge the appliance every 3 to 4 months, even if you do not use the appliance for a longer time.
Charge the appliance in the following way:
1 Switch off the appliance.
2 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the
wall socket.
, The charging light ashes green to indicate that the appliance is
charging.
, When the batteries are fully charged, the charging light lights up green
continuously.
Notes:
- The adapter and the appliance feel warm during charging. This is normal.
- You cannot use the appliance during charging.
- This appliance is equipped with batter y-overheat protection and does
not charge if the room temperature exceeds 40°C.
Never cover the appliance and adapter during charging.
3 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the
small plug out of the appliance.
Preparing for use
For optimal results and greatest effect, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below.
Preparing treatment areas
1 Shave the areas you intend to treat as long as you still experience
hair regrowth.
Note: If your last depilation method involved removing hairs by the roots (e.g
epilating, waxing etc.), wait until you notice signicant hair regrowth before you
use Philips Lumea. Do not use depilatory creams instead of shaving.
ENGLISH14
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects:
- The light exit window and attachment may become contaminated with stray hairs and dir t. A contaminated light exit window and attachment can reduce the life and efcacy of the appliance. In addition, burns or black spots that appear on the light exit window and attachments due to contamination can cause the treatment to become painful or cause skin reactions like redness and discolouration.
- Hairs on your skin can burn, which can result in an unpleasant smell.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and
free from oily substances (e.g. present in cosmetic products like deodorants, lotions, perfumes, tanning creams and sunscreens).
3 Check the appliance, especially the light exit window and attachment,
for trapped hair, dust and bres. If you see any contamination, clean
the appliance according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
Notes:
- If shaving causes wounds or lesions, your skin may be more sensitive and the light treatment may sometimes feel uncomfortable.
- Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5 treatments, you no longer have to shave before you use the appliance.
Setting the light intensity
Philips Lumea is an appliance developed for consumer use at home and therefore not comparable with professional light-based appliances with respect to pain sensation. The pulses of light delivered by Philips Lumea are gentler than those from professional appliances and therefore you can expect a convenient and effective treatment. You have to adjust the light intensity to your skin and body hair colour and to a level you nd comfortable. The recommended light intensities table below helps you to establish the right light intensity
1 Consult the table below to determine which light intensities are
most suitable for your skin and body hair colour and to check if this method is suitable for you (if it is not, this is indicated with x in the table).
2 Each body area and possibly even parts of a body area may require a
separate appropriate light intensity according to the recommended light intensities table below. The method is more effective at higher intensities, but you should reduce the light intensity if you experience any pain or discomfort.
Note: The required light intensity for different body areas may vary due to different skin colours. For example, the skin of the lower legs can be darker than the skin of the underarms due to more sun exposure.
Persons with darker skin run a higher risk of skin irritation because their skin absorbs more light. Therefore lower intensities are recommended for persons with darker skin.
ENGLISH 15
The light pulse can feel warm or hot on the skin but should never be painful. To prevent skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Recommended light intensities (1-5)
In the table below, ‘x’means that the appliance is not suitable for you.
Skin colour and characteristics:
Body hair colour:
dark blond/light brown/brown/ dark brown/black
white/grey/red/ light blond
White (always sunburn, no tanning)
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
x x x x x x
Beige (easy sunburn, minimal tanning)
Important
To check whether Philips Lumea is suitable for you, see section ‘For whom is Philips Lumea not suitable?’. If your skin has been exposed to natural sunlight or an articial tanning method, it may be darker than during the previous treatment. Check the table above to determine which settings are suitable for your skin colour.
Tanning advice Sun exposure before treatment
- If your skin is tanned, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to determine the appropriate light intensity. A failure to do so causes a risk of developing skin reactions after treatment with Philips Lumea.
- Wait at least 48 hours after sunbathing before you use the appliance. Sunbathing can cause skin to darken (tan) and/or can cause sunburn (reddening of the skin).
- After these 48 hours, check the skin for any remaining sunburn. Do not use Philips Lumea as long as sunburn persists.
- When the sunburn has disappeared, perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use’) on the area to be treated to determine the appropriate light intensity.
Sun exposure after treatment
- Wait at least 24 hours after treatment before you expose treated areas to the sun. Even after 24 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore before you expose it to the sun.
- Cover treated areas when you go out into the sun or use a sunblock (SPF 30+) in the two weeks after treatment.
- Exposing treated areas to sunlight without protection immediately after treatment can increase the risk of adverse side effects and skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Light brown (sometimes sunburn, good tanning)
Mid brown (rarely sunburn, fast and good tanning)
Dark brown (rarely sunburn, very good tanning)
Brownish black and darker (rarely to never sunburn, very dark tanning)
ENGLISH16
Tanning with articial light
- Follow the instructions in ‘Sun exposure before treatment’ and ‘Sun exposure after treatment’ above.
Tanning with creams
- If you have used an articial tanning lotion, wait until the articial tan has fully disappeared before you use Philips Lumea.
Note: For more details on unwanted skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Using the appliance
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to determine which light intensities are most suitable for your skin and body hair colour. Use the appliance in a well-lit room; this reduces the perceived brightness of the ash. Shave the area you intend to treat before you use the appliance (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Preparing treatment areas’).
If the treatment becomes intolerably painful at any point in time, reduce the light intensity setting until the treatment is comfortable again. If you notice skin reactions stronger than slight redness, stop the treatment immediately and read section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter.
First use and skin test
1 Attach the body attachment to the appliance.
The body attachment can be used to treat unwanted body hair on all body areas below the neck (for exceptions, see chapter ‘Important’, section ‘Contraindications’).
2 Choose an area close to the area you intend to treat.
3 Press the on/off button to switch on the appliance.
, The appliance always starts automatically at the lowest setting.
4 Apply one ash at the lowest recommended intensity for your skin
type (for instructions on how to release a ash, see steps 6 to 9
of section ‘Subsequent use’ in this chapter).
5 As long as it feels comfortable (not painful), increase the setting by
one level within the recommended range for your skin type and
apply one ash for each setting. Do not apply more than one ash on
the same spot.
ENGLISH 17
6 After the skin test, wait for 24 hours and check your skin for
any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use.
When you use the appliance for the rst time, we advise you to perform a skin test on the area to be treated to check your skin’s reaction to the treatment and to get accustomed to light-based treatment.
Subsequent use
1 Before every treatment, clean the attachment, the light exit window
and the metallic frame inside the attachment of Philips Lumea. For more information see chapter ‘Cleaning and maintenance’.
2 Press the on/off button to switch on the appliance.
Note: It is normal that the appliance and the attachment become warm during use.
3 Start each treatment by selecting the light intensity very carefully,
based on your skin’s sensitivity and on how comfortable treatment feels.
Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons and especially after tanning. See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter for more information.
4 Press the % button to increase the intensity. To lower the intensity,
press the ^button.
, Every time you press the button, the corresponding intensity
light starts to ash. This takes a few seconds.
5 Place the appliance at a 90° angle on the skin so that the attachment
and the safety ring are in contact with the skin.
ENGLISH18
6 Press the safety ring fully onto the skin with slight pressure.
Note: The safety ring has contact switches that together are the safety system
of the appliance. This safety ring prevents unintentional ashing without skin
contact.
, The ‘ready to ash’ light on the back of the appliance lights up green
when all contact switches of the safety ring are in contact with the skin and the device is charged. This may take a few seconds.
Tip: For easier use, stretch the area of skin you want to treat. On areas with softer skin, you may need to exert more pressure on the appliance to push in all contact switches.
7 Press the ash button to release a ash. Now you have 2 options to
release the next ash:
A Keep the ash button pressed. The appliance releases one ash
after another as long as the safety ring is in full contact with the skin. Immediately after the appliance has ashed, slide the appliance to the next area. Make sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
This ‘Slide & Flash mode’ is especially convenient for treatment of larger areas like the legs. B Let go of the ash button after each ash. For the next ash, place the
appliance on the area right next to the previously ashed area. Make sure the safety ring is fully pressed onto the skin.
This ‘Step & Flash mode’ guarantees a precise treatment of e.g. the knees or ankles.
Note: After a few seconds, the appliance is ready to ash again, so make sure that you move it to the next area immediately after it has ashed.
Do not treat exactly the same area multiple times during one session. This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
Note: The visible light produced by the appliance is the reection of the ash
on the skin and is harmless to your eyes. It is not necessary to wear goggles during use.
8 To avoid untreated areas, always make sure there is a slight overlap
with the previously treated area when you place the appliance on the skin. The effective light only comes out of the light exit window. Make
sure the ashes are produced close to each other.
9 Switch off the appliance after you have nished the treatment.
10 Check the light exit window and the attachment for hairs and
dirt and clean the appliance after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Guidelines for treatment
Average treatment time
Area Approx. treatment time
Underarms 1 minute per underarm
Bikini line 1 minute per side
Entire bikini area 4 minutes
One lower leg 8 minutes
One full leg 14 minutes
ENGLISH 19
Note: The average treatment times above have been observed during research and tests. Individual treatment times may vary from person to person.
Note: Fully charged batteries offer at least 370 ashes at intensity 5. How long
you can use the appliance depends on the size of the area to be treated and the intensity setting used.
Using the appliance on the legs
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your legs.
- You can move the appliance up and down or across the leg, whichever is more convenient to you.
Note: Bony areas like shinbone and ankles are more sensitive than other areas of the body. When you press the attachment hard onto these areas, the skin can be more susceptible to skin reactions, such as skin irritation and redness. See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter. Press the
attachment onto the skin just hard enough to make the ‘ready to ash’ light go
on, but not harder.
ENGLISH20
Tip: The appliance may leave imprints on the skin in the treated areas. These imprints may show you where you can make the treated areas overlap.
If you use the appliance to treat both your lower and upper legs, you may have to recharge the appliance during the treatment. This is normal. How long you can use the appliance depends on the size of the treatment area and the intensity setting used.
Tip: Many users combine leg treatments with other activities
around the house such as watching TV or listening to music. You can also try this to make the experience more enjoyable and relaxing.
Using the appliance in the bikini area
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your bikini area. In principle, Philips Lumea is safe and gentle enough for treatment of the entire bikini area (e.g. for ‘Brazilian’ or ‘Hollywood’ style). Use a lower setting on darker pigmented, more sensitive skin in the bikini area. Do not use the appliance on inner labia, vagina and anus. Men who wish to treat their pubic area must not use the appliance on the scrotum.
Note: For hygienic reasons, always clean the body attachment before you start treating another body area.
Using the appliance on the underarms
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your underarms. Make sure you remove any deodorant, perfume, cream or other skin care product from your underarms before treatment.
Tip: To achieve optimal results on your underarms, stand in front of a mirror to
get a good view of the area to be treated and the ‘ready to ash’ light. Raise
your arm and place your hand in your neck to stretch the skin in the underarm area. In this way the safety ring can be pressed more easily onto the skin, which makes the treatment easier to perform.
Note: The reected light does not harm your eyes. If the scattered light is unpleasant, close your eyes when you release a ash.
How to achieve optimal results
- It is normal that hairs are still visible after the rst few treatments (see chapter ‘Introduction’, section ‘Working principle’ for more information).
- To remove all hairs successfully and prevent the hair follicle from becoming active again, the treatments have to be repeated once every two weeks for the rst two months. Your skin should be smooth by then. Please read section ‘Maintenance phase’ to nd out how you can keep these results.
ENGLISH 21
Maintenance phase
- To ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the treatment every 4 to 8 weeks. The time between treatments may var y based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten the treatment interval again, but do not treat any area more often than once every two weeks. When you use the appliance more frequently than recommended, you do not increase the effectiveness but you do increase the risk of skin reactions.
Possible side effects and skin reactions Common skin reactions:
- Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
- A skin reaction similar to sunburn may occur on the treated area for a short while. If this does not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
- Dr y skin and itching may occur because of the combination of shaving and light treatment. This is harmless and disappears within a few days. You can cool the area with an ice pack or a wet facecloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects:
- Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
- Skin discolouration: this occurs very rarely. Skin discolouration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. If the discolouration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discoloured areas until the discolouration has disappeared and your skin has regained its normal skin colour.
- Skin infection and inammation: This occurs very rarely and may be caused by using the appliance on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
- Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the appliance on unshaved skin, if you use the appliance at a light intensity that is too high for your skin colour, if you ash the same area more than once and if you use the appliance on open wounds, inammations, infections, tattoos, burns, etc. See chapter ‘Important’, section ‘Contraindications’ for more information.
ENGLISH22
After use
- Do not apply any perfumed cosmetics to the areas treated immediately after treatment.
- Do not use deodorant immediately after treating the underarms. Wait until any skin redness has disappeared completely.
- See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’ for information about sun exposure and articial tanning.
Cleaning and maintenance
To ensure optimal results and a long life for the appliance, clean the appliance before and after each use and, if necessary, also during the treatment. The appliance loses its effectiveness if you do not clean it properly.
Never clean the appliance or any of its parts under the tap or in the dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Never scratch the light exit window or the metallic frame inside the attachments.
Note: Make sure that the contact switches of the safety ring do not get congested with dirt.
Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the light exit window or the attachment. For replacement, see chapter ‘Ordering accessories’.
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
Note: The light exit window becomes hot during use. Make sure it has cooled down before you clean it.
2 To remove the attachment, put your ngers in the recesses at the
top and bottom and pull gently. The attachment should come off easily.
ENGLISH 23
3 Moisten the soft cloth supplied with the appliance with a few drops
of water and use it to clean the following parts:
- the light exit window
- the outside surface of the attachment
- the metallic frame inside the attachment
Note: If water does not clean effectively, use a few drops of high-percentage alcohol to clean the parts mentioned above.
Note: A contaminated light exit window and/or attachment can look like this picture. Make sure you clean the appliance before and after each use and, if necessary, also during the treatment according to the instructions in this section.
Tip: If it is no longer possible to clean the edges of the attachment with the
enclosed cleaning cloth, use a cotton bud instead. Make sure that no uff or bres stay behind on the attachment or on the light exit window.
4 If necessary, clean the outside of the appliance with the dry soft
cleaning cloth supplied with the appliance.
Storage
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
2 Clean the appliance before you store it.
3 Store the appliance in a dust-free and dry place at a temperature
between 0°C and 60°C.
ENGLISH24
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable batteries
Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.
1 Disconnect the appliance from the adapter.
2 Let the appliance operate until the batteries are completely empty.
Switch on the appliance and release ashes until you can no longer
switch on the appliance.
3 Insert an awl or another pointed tool into the bottom cap of the
appliance and pry off the bottom cap.
4 Undo the two screws in the bottom of the handle with a
screwdriver.
5 Remove the bottom part of the handle and cut the two wires that
connect the bottom part to the appliance.
ENGLISH 25
6 Pull the battery connectors off the battery terminals with long nose
pliers.
7 Pull the rechargeable batteries out of the appliance with long
nose pliers.
8 Cut the two wires one at a time to ensure that no mishaps due to
possible residual charge occur.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaet.
ENGLISH26
Technical specications
Model SC2004
Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input 7.5W
Protection against electric shock Class II Q
Protection rating IP 30 (EN 60529)
Operating conditions Temperature: +15° to +35°C
Relative humidity: 25% to 95%
Storage conditions Temperature: 0° to +60°C
Relative humidity: 5% to 95%
Spectrum of body attachment >570nm
Lithium-ion battery 2 x 3.7 Volt 1500 mAh
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
The appliance suddenly switches off.
The adapter becomes warm during charging.
The charging light does not go on when I put the small plug in the appliance socket.
The rechargeable batteries are empty.
The appliance is defective.
The rechargeable batteries are empty.
This is normal. No action required.
You have not put the adapter in the wall socket.
The wall socket is not live.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’).
Insert the small plug into the appliance socket and put the adapter in the wall socket.
Connect another appliance to the wall socket to check if the wall socket is live. If the socket is live but the appliance still does not charge, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 27
I have switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity.
The ‘ready to ash’ light does not go on when I place the appliance on the skin.
The ‘ready to ash’ light does not go on when I place the attachment on my skin, but the cooling fan works.
The ‘ready to ash’ light is green but the appliance does not produce a ash when I press the ash button.
The appliance becomes warm during use.
The adapter is not inserted properly into the wall socket and/or the small plug is not inserted properly into the appliance socket.
The appliance is defective.
The appliance has to be reset.
You have not put the attachment with safety ring properly on the skin.
The safety ring is dirty.
The overheat protection has been activated.
The appliance needs to be reset.
This is normal. No action required.
Make sure the adapter is inserted properly into the wall socket and/or the small plug is inserted properly into the appliance socket.
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
To reset the appliance, switch off the appliance and then switch it on again. If you still cannot adjust the light intensity, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Place the appliance at a 90° angle onto the skin in such a way that all contact switches touch the skin. Then check if the ‘ready to ash’ light is on and press the ash button.
If this does not work, place the appliance on a part of your body where it is easy to establish full skin contact, for example on your lower arm.Then check if the ‘ready to ash’ light works. If the ‘ready to ash’ light still does not go on when you place the appliance on the skin, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Clean the safety ring carefully. If you are unable to clean the safety ring properly, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the attachment.
When the overheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the appliance and let it cool down for approx. 15 minutes before you continue to use it. If the ‘ready to ash’ light still does not go on when you place the appliance on the skin, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
To reset the appliance, switch off the appliance and switch it on again. If the ‘ready to ash’ light is green but the appliance still does not produce a ash when you press the ash button, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
ENGLISH28
Problem Possible cause Solution
The appliance does not show light intensity 1 when I switch it on.
The appliance produces a strange smell.
The skin feels more sensitive than usual during treatment.
I experience an unacceptable pain sensation when I use the appliance.
The appliance needs to be reset.
The attachment and/or the lter glass is dirty.
You have not shaved the area to be treated properly.
You stored the appliance in a dusty environment.
The light intensity you use is too high.
You did not shave the areas to be treated.
The UV lter of the light exit window is broken.
The appliance is defective.
You did not shave the areas to be treated
You treated an area for which the appliance is not intended.
You have used a light intensity which is too high for you.
The appliance is not suitable for your skin colour.
To reset the appliance, switch it off and on again. If the appliance still does not show light intensity 1, contact your Customer Care Centre, your Philips dealer or a Philips Service Centre.
Clean the attachment carefully. If you are unable to clean the attachment properly, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the attachment.
If there are hairs on the area to be treated, these hairs may get burnt when you use the appliance. As a result, you notice a strange smell. Shave the area to be treated properly before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use a comfortable setting.
The strange smell disappears after a few ashes.
Check if you have selected the right light intensity. If necessary, select a lower light intensity.
Shave the areas to be treated before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use a comfortable setting.
If the UV lter of the light exit window is broken, do not use the appliance anymore. Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Shave the areas to be treated before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use a comfortable setting.
You must not use the appliance on your face, inner labia, vagina, anus, nipples, areolas, and inside the nostrils and ears. Men must not use it on their face or scrotum.
Reduce the light intensity to a level that is comfortable for you. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’.
Do not use the appliance if you have a ver y dark skin. Do not use it either if your body hair is light blond, red, grey or white.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 29
The treated areas become red after the treatment.
The skin reaction after the treatment lasts longer than usual.
The hair-removal results are not satisfactory.
Hair starts to grow again in some spots on the treated areas.
Slight redness is harmless and normal and disappears quickly.
You have used a light intensity which is too high for you.
You have used a light intensity which is too low for you.
You did not make enough overlaps when you used the appliance.
You do not use the appliance as often as recommended.
The appliance is not suitable for your hair or skin colour.
You did not make enough overlaps when you used the appliance.
Hair starts to grow again as part of the natural cycle of hair growth.
No action required.
Select a lower light intensity the next time. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity.
If the skin reaction lasts longer than 3 days, contact your doctor.
Select a higher light intensity the next time.
For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 9.
To remove all hairs successfully and to prevent the hair root from becoming active again, the treatments have to be repeated once every two weeks for the rst two months. To ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the treatment every four to six weeks. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten the treatment interval again, but do not treat any area more often than once every two weeks. When you use the appliance more frequently than recommended, you do not increase the effectiveness but you do increase the risk of skin reactions.
Do not use the appliance if your body hair is light blond, red, grey or white. Do not use the appliance either if you have ver y dark skin.
For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 9.
This is normal. It is part of the natural cycle of hair growth that hair starts growing again. The hairs that come back, however, tend to be softer and thinner.
30

繁體中文

目錄
31
31
家用的脈衝光 (IPL) 技術 31 有效防止毛髮重生,常保肌膚光滑 31 療程溫和,敏感的身體部位也能使用 31 無線操作,具有最大的自由與靈活 31 電池電力持久,能完成全身療程 31 無須更換零件,絕無隱藏成本 31
飛利浦脈衝光技術的運作方式 32
毛髮的生長 32 運作原理 32
一般說明 32 重要事項 33
33 警 33
為預防損壞 33
33
請注意下列事項,以免耗損飛利浦 Lumea 的使用壽命: 34 哪些人不適合使用飛利浦 Lumea? 34
34
懷孕或哺乳者請勿使用本產品。 34 膚色及/或髮色不適合者,請勿使用本產品: 34 如果罹患下列任何疾病,請勿使用本產品: 34 如果服用下列任何藥物,請勿使用本產品: 34 請勿在下列部位使用本產品: 35 請勿在曬傷、最近日曬 (至少 48 小時) 或人工日曬的皮膚上使用本產品: 35
電磁波 (EMF) 35 充 35 使用前準備 36
療程部位準備作業 36 設定燈光強度 36 建議的燈光強度 (1-5) 36 重要事項 37 曬膚建議 37
使用本產品 37
初次使用與皮膚測試 38
後續使用 38
療程指南 40
平均療程時間 40 使用產品去除腿毛 41 在比基尼線使用產品 41 使用產品去除腋毛 41 如何達到最佳效果 42 維持期 42 可能的副作用和皮膚反應 42
使用完畢 42 清潔與保養 43 收 43 環境保護 44
取出充電式電池 44
繁體中文 31
保証與支援 45 技術規格 45 疑難排解 46
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支 援。 光學除毛是去除多餘體毛最有效的方法之一,而且效果持久。這和 市面上的家用除毛用品大不相同,因為光學除毛可以顯著抑制毛髮 重生。飛利浦和多位頂尖皮膚科學家,投注將近 10 年的時間研發 出這項產品。現在,您可以隨時在家裡舒適且私密地享受這項創新 技術。 這項產品專為女性進行特殊設計與最佳化,但男性也適用。 飛利浦 Lumea 採用特製配件,讓您去除頸部以下部位的多餘體毛。 飛利浦 Lumea 經過設計,僅限一人使用。 如需有關飛利浦 Lumea 的更多資訊,並觀賞 Lumea 用法的影片, 請造訪 www.philips.com/lumea。請定期至我們的網站首頁瞭解最 新資訊。
優點
本產品具備下列優點:
家用的脈衝光 (IPL) 技術
飛利浦 Lumea 採用「脈衝光」(IPL) 的光學技術。專業美容業者同 樣會使用 IPL 來除去毛髮,這種除毛方式已有十五年歷史。飛利浦 Lumea 現在為您帶來這項創新技術,讓您在家即可舒適、安全又有 效地進行光學除毛。
有效防止毛髮重生,常保肌膚光滑
這種除毛方式能長期抑制毛髮重生,讓您的肌膚光滑如絲。我們的 研究顯示,經過兩次療程後,毛髮會大幅減少。4 到 5 次療程後通 常可以達到最佳效果。隨著療程的進行,毛髮密度將會明顯地減 少。收效速度與效果持續時間因人而異。如需更多資訊,請參閱「 使用本產品」單元中「如何達到最佳效果」一節。
療程溫和,敏感的身體部位也能使用
我們在開發飛利浦 Lumea 時,與頂尖的皮膚科專家密切合作,而且 經過逾 2000 名女性測試,務求在最敏感的身體部位也要達到有效 且溫和的療程效果。
無線操作,具有最大的自由與靈活
本產品使用充電式電池,不僅便於攜帶,而且隨處可用。
電池電力持久,能完成全身療程
完整充電的電池可以讓您一次完成身體除毛療程 (腋下、比基尼線及 小腿),不必因重新充電而中斷療程。* *根據每區的平均療程時間及針對一位使用者的建議強度而計算。
無須更換零件,絕無隱藏成本
飛利浦 Lumea 配備高效能燈泡,無需更換。這種燈泡可以發出超 過 100,000 次閃光,可以讓您連續使用 5 年以上*,讓您省下更換 燈泡的成本。 *根據每區的平均療程時間及針對一位使用者的建議強度而計算。
繁體中文32
飛利浦脈衝光技術的運作方式
毛髮的生長
毛髮生長速度因人而異,影響的因素包括年齡、代謝速度和其他因 素。但是,每個人的毛髮生長通常分為 3 階段。 1 生長期 (Anagen Phase) 毛髮自髮根蓬勃生長。在這個時期中,黑色素的濃度最高。毛髮的 顏色取決於黑色素,黑色素濃度也是影響本除毛技術功效的關鍵因 素。光學除毛只對生長期的毛髮有效。 2 退化期 (Catagen Phase) 毛髮停止生長,髮根在毛髮尚未脫落之前開始萎縮。 3 靜止期 (Telogen Phase) 舊毛髮從毛囊脫離並掉落。毛囊依然處於休止狀態,直到生理時鐘 再次將其喚醒並開始生長新毛髮。
運作原理
- 本產品藉由加熱皮膚下的毛髮和髮根達到除毛效果。毛髮和髮根 裡的黑色素會吸收產品釋放出來的脈衝光;而毛髮的顏色愈深, 可以吸收的光量愈多,如此一來就能刺激毛髮進入靜止期。
- 療程中間的空檔,毛髮會自然脫落,而新的毛髮生長則受到抑 制。毛髮需要一到兩星期才會掉落。
- 理想的除毛成果無法一次就達成,因為光學除毛只對生長期的 毛髮有效。而在療程中,療程部位的毛髮通常會處於不同的生長 時期。為了有效去除所有毛髮,您必須每 2 週重複一次療程, 連續進行數次。
內建的光學濾鏡能抵擋紫外線進入皮膚,確保產品不會傷害皮膚。
一般說明 (圖 5)
1 出光口內建紫外線濾光片 2 身體配件 (適用於頸部以下的全身部位) 3 配件內金屬框 4 安全系統 (安全環與觸碰式開關) 5 閃光按鈕 6 強度指示燈 (1- 5) 7 % 強度增加按鈕 8 ^ 強度降低按鈕 9 充電指示燈,具備電力不足顯示功能 10 開/關 (On/Off) 按鈕
繁體中文 33
11 產品插孔 12 「閃光準備就緒」指示燈 13 通風口 14 轉換器 15 小插頭
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供 日後參考。
危險
- 水碰到電會產生危險!本產品不可於潮濕處使用 (如有水的浴 缸、淋浴間或有水的游泳池附近)。
- 本產品及電源轉換器請保持乾燥。
- 如果產品損壞,請勿碰觸任何內部零件,以免發生電擊風險。
- 請勿將任何物品放入產品中。
警示
- 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能 力退化者;他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品 的使用方法,方可使用。
- 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。
- 本產品不適用於 15 歲以下的孩童。15 至 18 歲的青少年可在父 母或監護人同意及/或協助下使用本產品。19 歲以上的成人則能 自由使用本產品。
- 請務必使用隨附的電源轉換器進行充電。
- 電源轉換器損壞時,請勿使用本產品。
- 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插 頭取代,否則會造成危險。
- 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進行更換,以免發 生危險。
- 如果出光口的紫外線濾光片破損,請勿使用本產品。
為預防損壞
- 確保通氣孔的空氣流動順暢沒有任何阻礙。
- 請勿讓產品承受巨大震動,切勿搖晃或摔落。
- 若您將本產品從寒冷環境攜帶到高溫環境中 (反之亦然),請等待 3 小時之後再使用本產品。
- 請將產品放置在無灰塵的地方,以免累積灰塵。
- 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。使用完畢後,請關閉產 品電源。
- 請勿讓本產品直接曝曬在陽光或紫外線下達數小時。
- 閃光僅限用於皮膚,請勿在其他表面上照射閃光,這可能會嚴 重損壞配件及/或出光口。僅限在產品與皮膚接觸時讓產品發出 閃光。
警告
- 請勿將本產品用於眼睛周圍及靠近眉毛的區域,避免眼睛受傷。
繁體中文34
- 請務必使用適合個人膚質的設定。如果使用的強度超出建議設 定,會提高皮膚產生不良反應及副作用的風險。
- 本產品專為清除頸部以下身體部位的多餘毛髮而設計,請勿用作 其他用途。
請注意下列事項,以免耗損飛利浦 Lumea 的使用壽命:
- 使用時請勿將此產品暴露於 15°C 以下或 35°C 以上的溫度 中。
- 本產品內建過熱保護裝置。產品一旦過熱,閃光便無法運作。請 勿關閉產品電源,等待約 15 分鐘冷卻後即可繼續療程。
- 請將本產品送回飛利浦授權的服務中心檢查或維修,由不合格的 人員所做的維修可能導致使用上的危險。
- 絕對不要在「禁忌」一節中提到的任何狀況下使用本產品。
哪些人不適合使用飛利浦 Lumea?
飛利浦 Lumea 並非適合每個人使用。如果您符合下列任何情況,則 您不適合使用本產品!
禁忌
懷孕或哺乳者請勿使用本產品。 膚色及/或髮色不適合者,請勿使用本產品:
- 如果療程部位的自然毛髮顏色為淡金色、白色、灰色或紅色。
- 皮膚類型為 VI (幾乎不會曬傷,而且膚色非常黝黑;膚色為深棕 色或更深) 者。這種膚色的人使用飛利浦 Lumea 時,很容易造 成皮膚不良反應,例如變色、嚴重發紅或灼熱。也請參閱「使用 本產品」單元中「可能的反應和副作用」一節。
如果罹患下列任何疾病,請勿使用本產品:
- 患有皮膚病者,例如目前為皮膚癌患者、療程部位曾有皮膚癌或 局部癌症病史者。
- 療程部位有癌症初期病變或數個非典型胎塊 (痣) 者。
- 具瘢瘤病歷或傷口癒合能力不良等膠原蛋白異常病史者。
- 療程部位有靜脈曲張或血管擴張症等血管疾病病史者。
- 皮膚對光敏感而易引發紅疹或過敏反應者。
- 療程部位有感染、濕疹、灼傷、毛囊發炎、開放性撕裂傷、擦 傷、單純皰疹、創傷或病變和血腫者。
- 要除毛的部位曾動過手術。
- 易對閃光敏感而誘發癲癇者。
- 患有糖尿病、紅斑性狼瘡、紫質症或充血性心臟病者。
- 患有出血病症者。
- 曾有免疫抑制病史 (包含感染 HIV 或愛滋病) 者。
如果服用下列任何藥物,請勿使用本產品:
- 皮膚正在或曾經接受 α-氫氧基酸 (AHA)、β-氫氧基酸 (BHA)、 局部異維甲酸和壬二酸治療。
- 過去 6 個月曾使用 (口服或外用) Accutane® A 酸或 Roaccutane® A 酸者。此療程使皮膚易對裂傷、創傷及刺激性 物質敏感。
- 服用止痛藥者,止痛藥會降低皮膚對熱度的感知。
- 服用光敏劑或藥物者,請參見藥盒內說明,若標示可能產生光過 敏反應、光毒性反應或服藥後應避免照射日光等說明,請勿使用 本產品。
- 服用抗凝血藥物者,包括大量服用阿斯匹靈,其用藥程度無法在 療程前至少 1 星期停用以利藥物成分排出體外者。
繁體中文 35
- 接受免疫抑制藥物治療者。
請勿在下列部位使用本產品:
- 臉部。
- 乳頭、乳暈、小陰唇、陰道、肛門,以及鼻孔和耳朵內側。
- 男性使用者,請勿將產品用於臉部或陰囊上。
- 矽膠植入物、心律調整器、皮下注射端口 (胰島素注射器) 或身 體穿環等所有人工物質之表面及周圍。
- 痣、雀斑、大血管、膚色較深區域、疤痕、皮膚異常部位,未經 醫師同意請勿使用。在這些部位使用可能導致灼傷與膚色異變, 使得潛在的皮膚相關疾病 (如皮膚癌) 更難察覺。
- 疣、刺青或永久化妝部位;否則可能會導致灼傷與膚色異變 (色 素脫失或色素沈澱)。
- 使用長效型體香劑的部位;否則可能會導致皮膚反應。請參閱「 使用本產品」單元中「可能的反應和副作用」一節。
請勿在曬傷、最近日曬 (至少 48 小時) 或人工日曬的皮膚上使用本 產品:
- 所有類型的曬膚都會影響療程安全,無論是自然日曬或人工曬 膚方式都一樣,例如使用助曬乳液、曬膚產品等。如果您把膚 色曬深或打算曬膚,請參閱「使用前準備」單元中「曬膚建議」 一節。
注意: 本清單並未徹底列出所有情況。如果您無法確定自己是否適 合使用本產品,建議您向醫生諮詢。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。
充電
第一次使用或電池沒電時,請將電池充滿。完整充電的時間大約 1 小時 40 分鐘。 使用時,產品的充電指示燈如果亮橘燈,代表電力即將用盡,請為 產品充電。 充飽電的電池可以在燈光強度 5 的情況下提供至少 370 次閃光。 即使長時間不使用,仍建議每三到四個月將產品充滿電。
請依下列方式為產品充電:
1 關閉產品。
2 將小插頭連接到產品,再將電源轉換器連接到牆壁上的電源插
座。
, 充電指示燈閃爍綠光,表示產品正在充電。 , 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。
備註:
- 充電時轉換器及產品會微微發熱,這是正常的現象。
- 充電時無法使用本產品。
- 本產品具備電池過熱保護功能,若室溫高於攝氏 40°,就會停 止充電。
充電時請勿覆蓋產品和電源轉換器。
3 充電完畢請將電源轉換器拔離電源插座,並將小插頭從產品上拔
除。
繁體中文36
使用前準備
為求最佳效果及最大成效,請依下列方法針對產品要使用的部位, 做好療程前的準備。
療程部位準備作業
1 只要療程部位毛髮持續生長,您就可以刮除毛髮。
注意: 如果您上次的除毛方式是連根拔除毛髮 (例如脫毛、蜜蠟除 毛等),請等待毛髮顯著重生後,再使用飛利浦 Lumea 除毛。除毛 前請刮除毛髮,切勿使用除毛膏代替。
請注意,如果您未刮除療程部位的毛髮,或未妥善刮除毛髮,會導 致不良效果:
- 出光口和配件可能會因為多餘的毛髮和灰塵而受到污染。受污染 的出光口及配件會降低產品的使用壽命和功效。此外,出光口及 配件上因污染造成的燒灼痕跡或黑點,會讓除毛過程變痛,或引 起發紅及變色等皮膚反應。
- 皮膚上的毛髮會燒焦,產生不良氣味。
2 清潔肌膚並確定表面沒有任何毛髮、完全乾燥而且沒有油性物質
(例如體香劑、乳液、香水、助曬膏和防曬乳等化妝用品)。
3 請檢查產品是否有纏住的毛髮、灰塵和纖維,尤其是出光口和配
件。如果看見任何污染物質,請根據「清潔與保養」單元中的說 明清潔產品。
備註:
- 如果刮毛造成傷口或病變,皮膚會變得較為敏感,光療時可能會 有不舒服的感覺。
- 通常當您做過 4 到 5 次療程,毛髮不再重生之後,您就不必在 使用本產品前刮除毛髮。
設定燈光強度
飛利浦 Lumea 是專為居家使用而開發的產品,因此疼痛的感覺無法 與專業光療設備相比。飛利浦 Lumea 產生的脈衝光比專業設備溫 和,為您帶來方便有效的療程體驗。 您必須依照皮膚和體毛顏色調整燈光強度至您覺得舒服的程度。 下方的建議燈光強度表能協助您選擇正確的燈光強度
1 請參閱下表,判斷您的皮膚與體毛顏色適合哪種燈光強度,或整
體而言是否適合使用本產品 (如不適合,表格中將以 x 表示)。
2 每個身體區域,甚至大區中的部位,都要使用不同的燈光強度,
請根據下表建議的燈光強度進行調整。燈光強度愈高,除毛效果 愈好;如果您感到疼痛或不適,請降低燈光強度。
注意: 不同身體部位所需的燈光強度,會因膚色不同而異。例如, 小腿因為接受日曬較多,會比腋下的膚色深。
膚色較深者,會吸收較多光線,故容易引起皮膚刺激。因此針對深 色皮膚,建議使用較低的強度。
脈衝光可能會讓肌膚覺得溫熱,但絕不會痛。請參閱「使用本產 品」單元中「可能的反應和副作用」一節,以預防皮膚反應。
建議的燈光強度 (1-5)
在下表中,「x」代表產品不適合您使用。
繁體中文 37
膚色與特性: 白色 (極
體毛顏色: 暗金色/淺褐
色/棕色/深棕 色/黑色
白色/灰色/紅 色/淡金色
易曬傷、 無曬膚)
4/5 4/5 4/5 3/4 1/2/3 x
x x x x x x
米色 (易曬 傷、小幅 曬膚)
重要事項
如果要查看自己是否適合使用飛利浦 Lumea,請參閱「哪些人不適 合使用飛利浦 Lumea?」一節。 如果您的皮膚受到自然日曬或人工助曬,膚色會比上次療程還深。 請查看下表決定適合自己膚色的設定。
曬膚建議 療程前日曬
- 如果您的膚色曬深,請在要除毛的部位進行皮膚測試 (請參閱 「使用本產品」單元中「初次使用」一節),決定合適的燈光強 度。如果不這麼做而逕行使用飛利浦 Lumea 除毛,可能會造成 皮膚產生不良反應。
- 日曬後請至少等候 48 小時再使用本產品。日曬會造成膚色變深 (曬黑),及/或造成曬傷 (皮膚發紅)。
- 48 小時後,請檢查皮膚是否仍有曬傷的部位。只要有曬傷的情 況,則不要使用飛利浦 Lumea。
- 曬傷消失後,請在要除毛的部位進行皮膚測試 (請參閱「使用本 產品」單元中「初次使用」一節),決定合適的燈光強度。
療程後日曬
- 除毛療程過後,請等候至少 24 小時再讓療程部位接受日曬。即 使在 24 小時後,也要確認療程部位的皮膚沒有任何發紅症狀, 再接受日曬。
- 除毛後的兩週內,外出日曬時請覆蓋療程部位,或使用防曬霜 (SPF 30+)。
- 除毛過後不做任何防曬措施,直接讓療程部位接受日曬,會提高 皮膚產生不良副作用的風險。請參閱「使用本產品」單元中「可 能的反應和副作用」一節。
人造光源曬膚
- 務請遵守上方「療程前日曬」及「療程後日曬」的指示。
使用助曬乳霜
- 如果您使用仿曬劑,請等待仿曬劑完全褪去後,再使用飛利浦 Lumea。
注意: 如需瞭解更多不良皮膚反應的詳情,請參閱「使用本產品」 單元中「可能的反應和副作用」一節。
淺褐色 (偶 爾曬傷、 曬膚狀況 理想)
褐色 (極少 曬傷、曬 膚狀況理 想且快速)
深褐色 (極 少曬傷、 曬膚狀況 相當理想)
深棕色或更 深色 (幾乎不 會曬傷,膚 色非常黝黑)
使用本產品
請參閱「使用前準備」單元中「設定燈光強度」一節,查看建議的 燈光強度表,決定最適合膚色及體毛顏色的燈光強度。請在照明充
的房間中使用本產品,這樣能降低閃光接收的亮度。使用產品以
繁體中文38
前,請先將欲接受療程部位的毛髮刮除 (請參閱「使用前準備」單元 中「療程部位準備作業」一節)。
如果療程中覺得過度疼痛,請降低燈光強度設定,直到您覺得舒適 為止。如果您發現皮膚反應超過輕微發紅的程度,請立即停止療 程,並參閱本單元中「可能的反應和副作用」一節。
初次使用與皮膚測試
1 將身體配件裝到產品上。
身體配件可用來處理頸部以下的全身多餘毛髮 (例外情況,請參閱使 用手冊中「重要事項」單元的「禁忌」一節)。
2 選擇靠近欲進行療程的區域。
3 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。
, 產品開啟時會自動調至最低設定。
4 選擇適合您膚色的最低建議強度,然後閃一次光 (如需施放閃光
的說明,請參閱本單元中「後續使用」一節的步驟 6 至 9)。
5 只要您覺得舒適 (不會痛),就能在皮膚類型的建議範圍內,將強
度調高一級,然後每級設定都閃一次光。請勿在相同除毛點閃光 多次。
6 皮膚測試後,請等待 24 小時,檢查皮膚是否有任何反應。如果
您的皮膚產生反應,請選擇不會引起皮膚反應的最高設定,在後 續除毛療程使用。
初次使用產品時,建議您在要除毛的部位進行皮膚測試,看看皮膚 對療程的反應,並習慣光療除毛。
後續使用
1 每次療程前,請清潔飛利浦 Lumea 的配件、出光口及配件內金
屬框。如需更多資訊,請參閱「清潔與保養」單元。
2 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。
注意: 使用時,產品和配件微微發熱是正常現象。
繁體中文 39
3 每次療程開始前,請根據皮膚敏感度及療程的舒適度,仔細選擇
燈光強度。
您的皮膚可能會在不同日子/場合產生不同反應,原因不一,尤其在 曬膚後。請參閱本單元中「可能的反應和副作用」一節,瞭解更多 資訊。
4 按下 % 按鈕提高強度。若要降低強度,請按下 ^ 按鈕。
, 每當您按下按鈕,對應的強度指示燈即開始閃爍,並會持續數
秒鐘。
5 將產品以 90° 放置於肌膚上,讓配件與安全環觸碰肌膚。
6 輕輕施力,將安全環完全按壓至皮膚上。
注意: 安全環具備觸碰式開關,構成產品的安全系統。安全環可避 免在沒有皮膚接觸時意外發出閃光。
, 當安全環的觸碰式開關完全接觸肌膚且裝置充滿電時,產品背
面的「閃光準備就緒」指示燈會亮綠燈,這可能需要幾秒鐘的 時間。
提示: 為方便使用,您可以拉緊療程部位皮膚。至於比較柔軟的皮 膚部位,可能需要對產品施加更多壓力,才能將觸碰式開關完全壓 入。
繁體中文40
7 按下閃光按鈕,產品會發出一次閃光,現在您有兩種選擇可以發
出下一道閃光:
A 按住閃光按鈕。只要安全環完全接觸到肌膚,產品就會發出一
次又一次的閃光。請於產品發出閃光後,緊接著把產品滑往下個 療程部位。務必讓安全環完全緊貼肌膚。
這種「滑動與閃光模式」在去除腿毛之類的大範圍區域時尤其方 便。 B 每次閃光後放開閃光按鈕。將產品放在之前閃光的區域旁,即
能發出下次閃光。務必讓安全環完全緊貼肌膚。
這種「一停一閃模式」可以精確去除膝蓋或腳踝的毛髮。
注意: 數秒後,產品已經就緒可以再度閃光,因此請在閃光後立即 將產品移往下一區。
單次除毛療程中,請勿重複在同一區域多次除毛,這樣並不能提高 除毛效果,反而會增加肌膚產生不良反應的風險。
注意: 產品發出的可見光為閃光照在皮膚上的反射,對眼睛無害, 使用時不需配戴護目鏡。
8 為區隔非療程區域,當您將產品放在皮膚上的時候,請務必與先
前照射的區域些微重疊。有效光僅會從出光口發出。請確定發出 的光為連續閃光。
9 當您完成療程後,請關閉產品。 10 使用後,請檢查配件和出光口,看看是否有灰塵或毛髮,並妥善
清潔產品 (請參閱「清潔與保養」單元)。
療程指南
平均療程時間
區域 估計療程時間
腋下 每邊腋下 1 分鐘 比基尼線 每側 1 分鐘 比基尼線全區 4 分鐘 單邊小腿 8 分鐘 一整隻腳 14 分鐘
繁體中文 41
注意: 上方的平均療程時間是在研究與測試期間觀察得知的結果。 個別療程時間因人而異。
注意: 充飽電的電池可以在燈光強度 5 的情況下提供至少 370 次閃 光。產品的使用時間,會因療程部位大小及使用的強度設定而異。
使用產品去除腿毛
請參閱「使用前準備」單元中「設定燈光強度」一節,查看建議的 燈光強度表,決定最適合雙腿除毛的設定。
- 您可以上下移動產品,或以水平方式在腿上移動產品,以自己方 便為主。
注意: 脛骨及腳踝等骨頭突出的區域,比其他部位更加敏感。將 配件硬壓在這些區域上時,皮膚比較容易產生不良反應,例如刺痛 發紅。請參閱本單元中「可能的反應和副作用」一節。將配件壓在 皮膚上,力道足以讓「閃光準備就緒」指示燈亮起即可,不必太用 力。
提示: 療程部位的皮膚可能留下壓痕。這些壓痕可以讓您知道哪些
療程部位可以重疊。
如果您使用產品處理上下腿毛,可能需要在除毛過程中幫產品充 電,這是正常現象。產品的使用時間,會因療程部位大小及使用的 強度設定而異。
提示: 許多使用者會在看電視或聽音樂時去除腿毛。您也可以做些 放鬆心情的活動,讓除毛體驗更愉悅。
在比基尼線使用產品
請參閱「使用前準備」單元中「設定燈光強度」一節,查看建議的 燈光強度表,決定最適合比基尼線的設定。 通常飛利浦 Lumea 安全無虞,而且非常溫和,適合去除比基尼線全 區的毛髮 (例如「巴西式」或「好萊塢式」造型)。對於膚色較深、 皮膚較敏感的比基尼線部位,請使用強度較低的設定。請勿在內陰 唇、陰道及肛門使用本產品。男性如想去除陰毛,請勿在陰囊上使 用本產品。
注意: 基於衛生考慮,請務必妥善清潔身體配件,再去除其他身體 區域的毛髮。
使用產品去除腋毛
請參閱「使用前準備」單元中「設定燈光強度」一節,查看建議的 燈光強度表,決定最適合去除腋毛的設定。 務必去除腋下任何體香劑、香水、乳液或其他護膚產品的殘留物 後,再開始除毛。
繁體中文42
提示: 為求最佳腋下除毛效果,請站在鏡子前,看清楚要除毛的部 位及「閃光準備就緒」指示燈。手臂舉高,將手放在脖子上,讓腋 下區域的皮膚伸展開來,這樣安全環才能更容易緊壓在皮膚上,讓 除毛更輕鬆。
注意: 反射的燈光不會傷害您的眼睛。如果發出的閃光讓您覺得不 舒服,請在施放閃光時閉上雙眼。
如何達到最佳效果
- 前幾次療程後,發現毛髮還存在是正常現象 (請參閱「簡介」單 元中「運作原理」一節,瞭解更多資訊)。
- 為了成功去除所有毛髮,並抑制毛囊再度復甦,前兩個月必須每 兩週重複一次療程,之後您的肌膚就會變得滑順。請參閱「維持 期」一節,瞭解如何維持效果。
維持期
- 為了讓肌膚常保光滑,建議您每 4 到 8 週重複一次療程。療程 間隔時間要視您個人的毛髮生長速度而定,身體各部位的情況也 不同。如果在療程間隔期間,毛髮生長的速度太快,只要縮短療 程間隔時間即可,但除毛頻率切勿高於每兩週一次。當您使用產 品的頻率超過建議次數,不但無法提高效果,反而會增加肌膚產 生不良反應的風險。
可能的副作用和皮膚反應 常見的皮膚反應:
- 皮膚輕微紅腫及/或刺痛感或溫熱感。此反應無害,很快就會消 失。
- 療程部位短暫呈現近似曬傷的皮膚反應。若持續 3 天以上,建 議您儘速就醫。
- 因為刮除毛髮加上光療除毛,可能會讓皮膚變得乾燥發癢。此反 應無害,很快就會消失。您可以冰敷止癢,或加強保濕。如果皮 膚依然乾燥,可以在療程後的 24 小時內,於療程部位塗抹無香 料的保濕產品。
罕見副作用:
- 燙傷、過度發紅腫脹:這些反應非常罕見,可能是因為您的膚色 用了過高的燈光強度所造成。如果 3 天內這些不良反應依然存 在,請儘速就醫。請在皮膚完全痊癒後再進行下次療程,而且務 必使用較低的燈光強度。
- 皮膚變色:非常罕見。皮膚變色可能會有一塊區域,膚色比周圍 深 (色素沈澱) 或淺 (色素脫失),這是因為您的膚色用了過高的 燈光強度所造成。如果變色情況 2 週後未消失,請儘速就醫。 請在變色區域消失且恢復正常膚色後,再進行除毛療程。
- 皮膚感染及發炎:非常罕見;在刮毛時造成傷口或割傷的部位使 用產品、在已經存在的傷口上或毛髮內生的部位使用產品,都可 能會引起這種副作用。
- 過度疼痛:療程中或療程後感到過度疼痛的可能原因如下:在未 刮除毛髮的皮膚上使用產品;使用的燈光強度太高,不適合您的 膚色;在同一個地方閃光超過一次;在開放傷口、發炎、感染部 位、刺青或曬傷部位上使用產品。請參閱「重要事項」單元中「 禁忌」一節瞭解更多資訊。
使用完畢
- 療程後,請勿在療程部位塗抹有香味的化妝品。
繁體中文 43
- 腋下除毛後,請勿立即使用體香劑。請待皮膚發紅完全消失後再 使用體香劑。
- 請參閱「使用前準備」單元中「曬膚建議」一節,瞭解日曬及人 工曬膚的資訊。
清潔與保養
為確保產品的使用壽命以及最佳效能,每次療程結束時請進行清 潔,如果需要,請在療程期間也進行清潔。若未妥善清潔產品,會 影響產品效能。
請勿將本產品或任何零件放置在洗碗機中或在水龍頭下清洗。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或
丙酮) 清潔本產品。 請勿用指甲刮出光口或配件內金屬框。 注意: 確保安全環裡的觸碰式開關沒有污垢堵塞。 注意: 如果出光口或配件太過骯髒無法清理乾淨,請停止使用產
品。請參閱「訂購配件」單元瞭解更換配件的資訊。
1 關閉產品電源,拔除插頭,讓產品冷卻。
注意: 使用時出光口會變熱。請於冷卻後再進行清潔。
2 若要拆卸配件,請將手指放入上下凹槽,然後輕拉,就能輕鬆取
下配件。
3 將產品隨附的清潔布沾濕,用來清潔下列零件:
- 出光口
- 配件外側表面
- 配件內金屬框
注意: 如果沾水無法有效進行清潔,請滴幾滴高濃度酒精,清潔上 述零件。
注意: 受污染的出光口及/或配件就像圖片中一樣。每次使用前後, 務必清潔產品。如果需要,請依照此節中的說明,於療程中清潔產 品。
提示: 若使用隨附的清潔布無法清除配件邊緣的髒污,請使用棉花 棒代替。務必確認沒有棉絮或纖維留在配件後或出光口上。
4 如果需要,請使用產品隨附的乾軟布,清潔產品外觀。
收納
1 關閉產品電源,將插頭拔掉,讓產品冷卻。 2 收納產品之前請先加以清潔。 3 將產品放置在無灰塵的乾燥處,溫度介於 0°C 至 60°C。
繁體中文44
環境保護
- 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。
- 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。丟棄本產 品並將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並且 將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,可將本 產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電池,並 以對環境無害的方式處理電池。
取出充電式電池
僅在充電式電池完全沒電時才可拆下。
1 將本產品與轉換器分離。 2 讓產品持續運轉直到電池完全耗盡。開啟產品並施放閃光,直到
無法開啟產品為止。
3 將錐子或其他尖銳工具插入產品的底蓋,撬開底蓋。
4 使用螺絲起子轉開握柄底部的兩顆螺絲。
5 將握柄底部拆下,剪斷兩條連接產品底部的電線。
繁體中文 45
6 使用尖嘴長夾拉開電池端的接頭。
7 使用尖嘴長夾將充電式電池取出。
8 剪斷兩條電線,一次一條,確保不會因剩餘電力而造成意外。
保養與支援
如果您需要資訊或支援,請瀏覽:www.philips.com/support,或另 行參閱全球保證書。
技術規格
型號 SC2004
額定電壓 100V-240V 額定頻率 50Hz-60Hz 額定輸入電壓 7.5 瓦 電擊防護 Class II Q 防護率 IP 30 (EN 60529) 操作環境 溫度:+15° 至 +35°C
相對濕度:25% 至 95%
保存條件 溫度:0° 至 +60°C
相對濕度:5% 至 95%
繁體中文46
型號 SC2004
身體配件光譜 >570nm 鋰離子電池 2 x 3.7 伏特 1500 mAh
疑難排解
本章概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資 訊解決您遇到的問題,請瀏覽 www.philips.com/support 查看常見 問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
本產品無法運 作。
本產品忽然關閉 電源。
電源轉換器在充 電時變的溫熱。
小插頭連接產品 插孔時,充電指 示燈沒有亮起。
開啟產品電源後 無法增加或降低 燈光強度。
將產品置於皮膚 上時,「閃光準 備就緒」指示燈 未亮起。
充電式電池電量 耗盡。
產品故障。 請與您所在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商
充電式電池電量 耗盡。
這是正常現象。 無須採取任何動作。
電源轉換器尚未 連接牆壁上的電 源插座。
牆上插座可能沒 有電。
電源轉換器沒有 正確插入電源插 座,且/或小插頭 沒有正確插入產 品產品插孔。
產品故障。 請與您所在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商
產品需要重新設定。若要重新設定產品,請關閉產品電源然後再次開啟。若
配件與安全環沒 有確實按壓在皮 膚上。
請將本產品充電 (請參閱「充電」單元)。
或飛利浦服務中心聯絡。 請將本產品充電 (請參閱「充電」單元)。
將小插頭連接產品插孔,再將電源轉換器連接到牆壁上 的電源插座。
將其他產品連接至牆壁上的電源插座,測試插座是否供 電正常。若插座有電,但產品仍然無法充電,請聯絡您 所在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商或飛利 浦服務中心。
確認電源轉換器已正確插入電源插座,且/或小插頭已 正確插入產品產品插孔。
或飛利浦服務中心聯絡。
還是無法調整燈光強度,請與您所在國家/地區的客戶 服務中心、飛利浦經銷商或飛利浦服務中心聯絡。
將產品以 90° 接觸皮膚,讓觸碰式開關完全接觸皮 膚。然後檢查「閃光準備就緒」指示燈是否亮起,再按 下閃光按鈕。
問題 可能原因 解決方法
如果並未奏效,選擇身體上一處可輕易讓產品完整接觸 皮膚的部位,例如下手臂。然後檢查「閃光準備就緒」 指示燈是否亮起。如果產品接觸皮膚後「閃光準備就 緒」指示燈還是無法亮起,請與您所在國家/地區的客 戶服務中心、飛利浦經銷商或飛利浦服務中心聯絡。
我將配件放到皮 膚上,「閃光準 備就緒」指示燈 並未亮起,但冷 卻風扇開始運 轉。
「閃光準備就 緒」指示燈亮起 綠燈,但是按下 閃光按鈕時產品 並未發出閃光。
產品在使用中變 的溫熱。
開啟產品電源 時,產品沒有顯 示燈光強度 1。
使用產品時發出 異味。
進行療程時,皮 膚感覺比平常敏 感。
安全環太髒。 請仔細清潔安全環。若無法妥善清潔安全環,請與您所
已啟動過熱保 護。
產品需要重新設定。若要重新設定產品,請關閉產品電源然後再次開啟。若
這是正常現象。 無須採取任何動作。
產品需要重新設定。若要重新設定產品,請關閉產品電源然後再次開啟。若
配件及/或濾鏡太髒。請仔細清潔配件。若無法妥善清潔配件,請與您所在國
您尚未完全刮除 療程部位的毛 髮。
您將產品存放在 滿是灰塵的環 境。
您使用的燈光強 度太高。
您沒有刮除療程 部位的毛髮。
出光口的紫外線 濾光片損壞。
在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商或飛利浦 服務中心聯絡,以更換配件。
當過熱保護啟動時,風扇仍會持續運轉。請勿關閉產品 電源,等待約 15 分鐘冷卻後即可繼續使用。如果產品 接觸皮膚後「閃光準備就緒」指示燈還是無法亮起,請 與您所在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商或 飛利浦服務中心聯絡。
「閃光準備就緒」指示燈亮起綠燈,但是按下閃光按鈕 時產品依然無法發出閃光,請與您所在國家/地區的客 戶服務中心、飛利浦經銷商或飛利浦服務中心聯絡。
產品依然沒有顯示燈光強度 1,請與客戶服務中心、飛 利浦經銷商或飛利浦服務中心聯絡。
家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商或飛利浦服務 中心聯絡,以便更換配件。
療程部位若有毛髮,則在使用產品時毛髮可能會燃燒, 產生您所聞到的異味。使用產品前,請將療程部位的毛 髮完全刮除。如果刮毛會造成皮膚過敏,請盡量將毛髮 修短,然後使用舒服的設定除毛。
異味在幾次閃光之後就消散了。
檢查是否選取正確的燈光強度。必要時,請選擇較低的 強度。
使用產品以前,請先將療程部位的毛髮刮除。如果刮毛 會造成皮膚過敏,請盡量將毛髮修短,然後使用舒服的 設定除毛。
若出光口的紫外線濾光片損壞,請停止使用本產品。請 與您所在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商或 飛利浦服務中心聯絡。
繁體中文 47
繁體中文48
問題 可能原因 解決方法
產品故障。 請與您所在國家/地區的客戶服務中心、飛利浦經銷商
使用產品時感到 無法忍受的疼 痛。
療程結束時,療 程部位出現紅腫 現象。
療程結束後的皮 膚反應比平常 久。
對除毛效果不滿意。您使用的燈光強
療程部位中的某 些區域又重新長 出毛髮。
您沒有刮除療程 部位的毛髮
您在不適用的部 位使用產品。
您使用的燈光強 度太高。
您的膚色不適用 本產品。
輕微紅腫為正常 無害現象,會迅 速消退。
您使用的燈光強 度太高。
度太低。 使用產品時,按
壓區域的重疊部 份不足。
使用產品的頻率 不足。
您的毛髮及皮膚 顏色不適用本產 品。
使用產品時,按 壓區域的重疊部 份不足。
毛髮重生為其生 長的自然循環。
或飛利浦服務中心聯絡。 使用產品以前,請先將療程部位的毛髮刮除。如果刮毛
會造成皮膚過敏,請盡量將毛髮修短,然後使用舒服的 設定除毛。
請勿將產品用於臉部、內陰唇、陰道、肛門、乳頭、乳 暈、鼻孔及耳朵內側。男性使用者,請勿將產品用於臉 部或陰囊上。
降低燈光強度至您覺得舒服的程度。請參閱「使用前準 備」單元中「設定燈光強度」一節。
如果您的膚色非常深,請勿使用本產品。如果您的體毛 為淡金色、紅色、灰色或白色,請勿使用本產品。
無須採取任何動作。
下次請選擇較低的燈光強度。請參閱「使用前準備」單 元中「設定燈光強度」一節。
若皮膚反應持續 3 天沒有改善,請尋求醫生協助。 下次請選擇較高的燈光強度。
若要達到較佳的除毛效果,使用產品的區域必須有部分 重疊。請參閱「使用本產品」單元中「後續使用」一 節,步驟 9。
為了成功去除所有毛髮,並且防止髮根再度復甦,前兩 個月必須每兩週重複一次療程。為了讓肌膚常保光滑, 建議您每 4 到 6 週重複一次療程。療程間隔時間要視您 個人的毛髮生長速度而定,身體各部位的情況也不同。 如果在療程間隔期間,毛髮生長的速度太快,只要縮短 療程間隔時間即可,但除毛頻率切勿高於每兩週一次。 當您使用產品的頻率超過建議次數,不但無法提高效 果,反而會增加肌膚產生不良反應的風險。
若您的體毛為淡金色、紅色、灰色或白色,或者您的皮 膚顏色非常深,請勿使用本產品。
若要達到較佳的除毛效果,使用產品的區域必須有部分 重疊。請參閱「使用本產品」單元中「後續使用」一 節,步驟 9。
這很正常。毛髮重生為其生長的自然循環的一部分。而 重生的毛髮會變得更柔細。
4222.100.2671.2 (01/2019)
Loading...