Philips SC1995-00 Operating Instructions

4222_100_4346.2
_FrontCover_A5_fc.pdf 1 6/18/15 12:15 PM
Lumea
SC1995
5
9
8
4
13
14
7
6
11
10
1
12
English 6 Čeština 21 Hrvatski 37 Latviešu 53 Magyar 68 Polski 85 Română 103 Slovenščina 119 Slovensky 134 Български 151
6
English

Welcome

Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. For further information, please go to www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs and make the most of your Lumea.

Device overview

1 Light exit window with integrated UV filter 2 Body attachment 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Electronic contacts 6 Flash button 7 Opening for electronic contacts 8 On/off button 9 Intensity lights (1-5) 10 'Ready to flash' light 11 Air vents 12 Device socket 13 Adapter 14 Small plug

Who should not use Lumea? Contraindications

-
Never use the device if you have skin type V and VI (You rarely to never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device was not tested on pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of the diseases listed below:
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
English
English
-
If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or AIDS)
-
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
On the face.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and face.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases.
-
On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and a change in skin color.
7
8
English

Important

Danger

Warning

-
On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin. Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use
the device, we advise you to consult a doctor.
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock.
-
Never insert any objects into the device.
-
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults of 18 years and older can use the device freely.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.

Caution

English
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is broken.
-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as shown in the user manual.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
9

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
10
English

How IPL works

With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented, leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase..
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, blond as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for which Lumea is suitable and effective.

Suitable body hair colors

What to expect

Immediately after the 1st treatment

After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments.

After 2-3 treatments

After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule.

After 4-5 treatments

After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8 weeks) to maintain the result.

Tanning advice

Tanning with natural or artificial sunlight

Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas. Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
English
11

Tanning with creams

If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely before you use the device.

Before you use your Lumea

Pretreating your skin

Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals may cause skin reactions.
12
English

Skin test

If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea. 2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances. Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the device.
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area.
1 Choose an area close to the area you intend to treat. 2 Turn on the device. Make sure you select setting 1. 3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated. 5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use.

Using your Philips Lumea

Placing and removing

To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.

Selecting the right light intensity

Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type and light intensity level you find comfortable, you can select the right light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting. 2 To adjust the light intensity setting, press the on/off button one or more
times until you have reached the required setting. The corresponding intensity light lights up white.
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
English
13
Skin type Skin tone Light intensity setting
I White; You always sunburn,
II Beige; You easily sunburn, tan
III Light brown; You sunburn easily,
IV Mid brown; You rarely sunburn,
V Dark brown; You rarely sunburn,
VI
Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons.
never tan.
minimally.
tan slowly to light brown.
tan easily.
tan very easily.
Brownish black or darker; You rarely or never sunburn, very dark tanning.
4/5
4/5
4/5
3/4
You cannot use the device
You cannot use the device
90º
14
English

Handling the device

1 Before use, clean the attachment and the light exit window. 2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so that the attachment and
the integrated safety system are in contact with your skin. The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin
contact..
5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The
‘ready to flash light’ on the back of the device lights up green to indicate that you can proceed with the treatment.
6 Press the flash button to release a flash. You should feel a warm
sensation because of the flash. Note:The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes
up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. Effective light only comes out of the light exit window, therefore there should be some overlap. However, make sure you flash the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button
for 2 seconds to switch off the device.

Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash

Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row.

Recommended treatment schedule

Initial phase

For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated.

Touch-up phase

English
15
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas.
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
16
English

Treatment time per area

After use

Common skin reactions

Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment.

Rare side effects

Aftercare

English
-
Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has regained its normal skin tone.
-
Skin infection and inflammation: This occurs very rarely and may be caused by using the device on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
-
Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water.
17

Cleaning & storage

1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down. 2 Remove the attachment.
18
English
3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachment
-
the reflector inside the attachment
4 Let all parts air dry thoroughly. 5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between 0
°C and 60 °C.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Technical specifications

Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input 36W
Protection against electric shock Class II
Protections rating IP 30 (EN 60529)
Operating conditions Temperature:+15 ºC to 35 °C
Relative humidity: 30% to 95%
Spectrum of body attachment >530nm

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
English
19
The device/adapter becomes warm during use
The 'ready to flash light' doesn't light up when I place the attachment on my skin, but the cooling fan works.
The 'ready to flash light' lights up green but the device does not produce a flash when I press the flash button.
I cannot increase or decrease the light intensity settings/All intensity lights are blinking alternately
strange smell.
The skin feels more sensitive than usual during treatment/ I experience an unacceptable pain sensation when I use the device.
This is normal. No action required.
The overheat protection has been activated.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The attachment or the filter glass is dirty.
You have not removed the hairs on the area to be treated properly. These hairs may get burned and can cause the smell.
The light intensity setting you use is too high.
You did not remove the hairs on the areas to be treated.
The UV filter of the light exit window is broken.
When the overheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the device, but let it cool down for approx. 15 minutes before you continue to use it.
switch it on again.
switch it on again.
Clean the attachment carefully.The device produces a
Pretreat your skin before you use Lumea.
Check if you have selected the right light intensity setting. If necessary, select a lower setting.
Pretreat your skin before you use Lumea.
If the UV filter is broken, do not use the device anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center.
The skin reaction after treatment lasts longer than usual.
You treated an area for which the device is not intended.The appliance is not suitable for skin colour
The device is not suitable for your skin.
You have used a light intensity setting which is too high for you.
Never use the device on the following areas:the face, inner labia, anus, nipples, areolas, lips, inside the nostrils and ears, around the eyes and near the eyebrows. Men must not use it on the face, neck or on the scrotum.
Do not use the device if you have skin type VI or V, a brownish black or darker skin tone.
Select a lower intensity next time. See chapter 'Using your Philips Lumea', section 'Selecting the right light intensity'.
20
English
Problem Possible cause Solution
The results of the treatment are not satisfactory.
My body attachment does not have an integrated glass/filter/window.
You have used a light intensity setting which is too low for you.
You did not flash an area adjacent to an area you treated before.
The device is not effective on your body hair color.
You do not use the appliance as often as recommended.
You respond more slowly to IPL treatment.
This is normal. The body attachment does not contain a
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to each other.
If you have light blond, blond, or red hair, the treatment is not effective.
To remove all hairs successfully, we advice you to follow the recommended treatment schedule. You can reduce the time between treatments, but do not treat more often than once every two weeks.
Continue using the device for at least 6 months, as hair regrowth can still decrease over the course of this period.
glass/filter/window.

Vítejte

Vítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí jen několik týdnů.
Philips Lumea používá technologii IPL (Intense Pulsed Light neboli intenzivní pulzní světlo), která představuje jednu z nejúčinnějších metod, jak se zbavit nežádoucího ochlupení. Tuto světelnou technologii, původně používanou v salonech krásy, jsme v úzké spolupráci s předními dermatology přizpůsobili k snadnému a účinnému použití v bezpečí vašeho domova. Philips Lumea je jemný a nabízí pohodlnou a účinnou terapii při intenzitě světla, která je vám příjemná. Nežádoucí chloupky jsou odsunuty do propadliště dějin. Užívejte si pocitu pokožky bez chloupků, vypadejte úžasně a zažívejte úžasné pocity každý den.
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost Philips, zaregistrujte výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Další informace jsou k dispozici na webové stránce www.philips.com/lumea, kde naleznete naše odborné rady, výuková videa a časté dotazy, abyste přístroj Lumea mohli využít naplno.

Přehled zařízení

1 Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem 2 Nástavec pro ošetření těla 3 Reflektor uvnitř nástavce 4 Integrovaný bezpečnostní systém 5 Elektronické kontakty 6 Tlačítko záblesku 7 Otvor pro elektrické kontakty 8 Vypínač 9 Ukazatele intenzity (1–5) 10 Kontrolka „Připraveno k záblesku“ 11 Ventilační otvory 12 Konektor zařízení 13 Adaptér 14 Malá zástrčka
Čeština
21

Kdo by neměl zařízení Lumea používat? Kontraindikace

-
Zařízení nikdy nepoužívejte, máte-li typ pokožky V a VI (málokdy nebo vůbec nikdy se nespálíte na slunci a vaše pokožka získává velmi tmavé opálení). V takovém případě vám hrozí velké riziko reakcí pokožky, jako je například nadměrná nebo nedostatečná pigmentace, značné zčervenání nebo popáleniny.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jste těhotná nebo kojíte, protože zařízení nikdy nebylo nikdy zkoušeno u těhotných ani kojících žen.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud trpíte jakoukoli následující chorobou:
Čeština
22
Čeština
-
Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované ohnisko rakoviny v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li prekancerózní léze nebo více atypických mateřských znamének v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních jizev nebo špatného hojení ran.
-
Máte-li v anamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo rozšířené žilky v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje vyrážku nebo alergickou reakci.
-
Máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené váčky chloupků, otevřené rány, abraze, virus herpes simplex, poranění nebo léze a hematomy v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Pokud jste podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete ošetřit, během posledních tří týdnů.
-
Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo.
-
Máte-li diabetes, lupus erythematodes, poruchu metabolismu porfyrinu nebo srdeční nedostatečnost.
-
Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
-
Máte-li v anamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV nebo AIDS).
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli z následujících léků:
-
Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla v posledním týdnu ošetřena alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami (BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou.
-
Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Tato léčba ztenčuje pokožku, takže pak může být náchylnější k trhlinám, poraněním a podráždění.
-
Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
-
Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte příbalovou informaci léku a nikdy nepoužívejte zařízení, je-li v informaci uvedeno, že lék způsobuje fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se při užívání tohoto léku máte vyhýbat slunci.
-
Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období vysazení léku před každým ošetřením.
-
Pokud užíváte imunosupresivní léky.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech:
-
Na obličeji.
-
Na prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší.
-
Muži jej nesmějí používat na šourku a tváři.
-
Na nebo v blízkosti umělých předmětů, například silikonových implantátů, kardiostimulátorů, podkožních portů (dávkovačů inzulinu) nebo piercingů.

Důležité

Nebezpečí

Čeština
-
U mateřských znamínek, pih, rozšířených žilek, tmavších pigmentovaných oblastí, jizev, nepravidelností pokožky bez konzultace s lékařem. Použití na tyto oblasti může vést k popálení a ke změnám barvy pokožky, což by mohlo případně způsobit obtížnější identifikaci kožních chorob.
-
Na bradavice, tetování nebo permanentní make-up. Použití na tyto oblasti může vést k popálení a ke změnám barvy.
-
V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem. Může dojít k reakcím pokožky.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte na sluncem spálenou, nedávno opálenou nebo uměle opálenou pokožku.
Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete zařízení používat, doporučujeme poradit se s lékařem.
-
Zařízení a adaptér udržujte vždy v suchu.
-
Je-li zařízení rozbité, nedotýkejte se vnitřních částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
-
Nikdy do zařízení nevkládejte žádné předměty.
23

Varování

-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi by neměly s tímto zařízením manipulovat, pokud nebyly o používání zařízení předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-
Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály děti.
24
Čeština
-
Zařízení není určeno pro děti mladší 15 let. Mladiství ve věku od 15 do 18 let mohou zařízení používat se souhlasem nebo pomocí rodičů či osob, které na ně v této roli dohlížejí. Dospělí ve věku 18 let a starší mohou zařízení používat bez omezení.
-
Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Zařízení ani adaptér nepoužívejte, pokud jsou poškozené. Poškozenou součástku vyměňujte vždy za původní typ.
-
Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít k nebezpečné situaci.
-
Pokud je rozbitý UV filtr nebo okénko pro vyzařování světla, zařízení nepoužívejte.

Upozornění

Čeština
-
Toto zařízení není omyvatelné. Zařízení nesmíte nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.
-
Z hygienických důvodů by měla zařízení používat pouze jedna osoba.
-
Zařízení používejte pouze s nastaveními, která jsou vhodná pro váš typ pokožky. Při použití s vyšším nastavením, než je doporučeno, se může zvýšit riziko reakcí pokožky a vedlejších účinků.
-
Zařízení používejte pouze k účelu, ke kterému je určeno, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
-
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
-
Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit nebezpečným situacím.
25

Elektromagnetická pole (EMP)

Toto zařízení Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Jak funguje technologie IPL

Technologie IPL aplikuje na pokožku jemné světelné impulzy, které jsou pohlcovány kořínky chloupků. Čím jsou chloupky tmavší, tím lépe vstřebávají světelné impulzy.
26
Čeština
Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze. V důsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a již znovu nedorůstají, takže pokožka zůstává stále hedvábně hebká.
Cyklus růstu chloupků se skládá z různých fází. Technologie IPL je účinná pouze v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto doporučuje osmitýdenní plán terapie následovaný opravami, které zaručí účinnou terapii u všech chloupků v jejich růstové fázi..
Poznámka: Terapie zařízením Lumea není účinná, pokud máte barvu chloupků světle blond nebo blond, protože světlé chloupky nepohlcují dostatek světla. Níže jsou uvedeny barvy chloupků, pro které je zařízení Lumea vhodné a účinné.

Vhodné barvy chloupků

Co můžete očekávat

Bezprostředně po 1. ošetření

Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních ošetření nenacházely v růstové fázi.

Po 2–3 ošetřeních

Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků. Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat v terapii podle doporučeného plánu terapie.

Po 4–5 ošetřeních

Po 4–5 ošetřeních byste měli pozorovat významný úbytek růstu chloupků v oblastech ošetřovaných pomocí přístroje Lumea. Měl by být patrný také pokles hustoty chloupků. Pokračujte v terapii častými opravami (každých 4–8 týdnů), abyste výsledek udrželi.

Rady pro opalování

Opalování přirozeným nebo umělým světlem

Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité následující:
-
Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 48 hodin. I po uplynutí 48 hodin se ujistěte, že se na pokožce již neobjevuje žádné zčervenání způsobené ošetřením.
-
Pokud do 48 hodin po ošetření vystavíte pokožku slunečnímu záření (aniž byste měli v úmyslu se opalovat), použijte na ošetřené oblasti prostředek na opalování s ochranným faktorem alespoň SPF 50. Po tomto období můžete použít prostředek na opalování s ochranným faktorem alespoň 30.
-
Po opalování vyčkejte před použitím zařízení Lumea alespoň 2 týdny. Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení intenzity světla.
-
Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem. Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se
nepovažuje za opalování.

Opalování pomocí krémů

Pokud jste použili umělé samoopalovací tělové mléko, počkejte, dokud umělé opálení zcela nezmizí. Pak teprve zařízení použijte.
Čeština
27

Před použitím přístroje Lumea

Příprava pokožky předem

Před použitím přístroje Lumea byste měli svou pokožku připravit odstraněním chloupků na povrchu pokožky. Tím umožníte, aby světlo pohlcovaly části chloupků pod povrchem pokožky a zaručíte účinnou terapii. Můžete použít holení, zastřižení, epilaci nebo vosk. Nepoužívejte depilační krémy, protože chemikálie mohou způsobit reakce pokožky.
Pokud se rozhodnete pro vosk, před použitím přístroje Lumea vyčkejte 24 hodin, aby si pokožka odpočinula. Před ošetřením doporučujeme se osprchovat, zaručíte tak odstranění veškerých případných zbytků vosku z pokožky.
1 Oblasti, které chcete ošetřovat přístrojem Lumea, předem připravte. 2 Pokožku očistěte a zajistěte, aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez
mastných látek. Poznámka: Jakmile chloupky přestanou dorůstat (obvykle po čtyřech až
pěti ošetřeních), nebudete muset pokožku před použitím zařízení připravovat.
28
Čeština

Test pokožky

Při prvním použití přístroje Lumea nebo v případě, že jste se nedávno opalovali, proveďte test pokožky na každé oblasti, kterou chcete ošetřit. Test pokožky je nezbytný k zjištění reakce vaší pokožky na ošetření a k určení správného nastavení intenzity světla pro každou oblast těla.
1 Zvolte oblast blízkou té oblasti, kterou hodláte ošetřovat. 2 Zapněte zařízení. Přesvědčte se, že jste vybrali nastavení 1. 3 Přiložte zařízení na pokožku a stisknutím tlačítka záblesku vyšlete
záblesk.
4 Přesuňte zařízení po pokožce na další oblast, kterou chcete ošetřit. 5 Zvyšte nastavení o jednu úroveň, vyšlete záblesk a přesuňte zařízení na
další oblast. Opakujte postup pro ostatní úrovně v rámci rozsahu doporučeného pro váš typ pokožky.
6 Po testu pokožky počkejte 24 hodin a zkontrolujte, zda se na pokožce
objevila nějaká reakce. Pokud se reakce objevila, zvolte pro následné použití to nejvyšší nastavení, které nevedlo k žádné reakci pokožky.

Používání přístroje Philips Lumea

Nasazení a sejmutí

Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla.
Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla.

Výběr správné intenzity světla

Zařízení Lumea poskytuje 5 různých intenzit světla. Podle typu pokožky a úrovně intenzity světla nastavte správnou intenzitu světla, která vám bude příjemná.
1 Správné nastavení vyberte pomocí následující tabulky.
Čeština
2 Chcete-li nastavit intenzitu světla, jednou nebo vícekrát stiskněte
vypínač, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení. Kontrolka odpovídající intenzity světla se rozsvítí bíle.
3 Zařízení Lumea by nikdy nemělo působit bolest. Pokud máte nepříjemné
pocity, snižte nastavení intenzity světla.
4 Pokud jste se nedávno opalovali, proveďte test pokožky a určete správné
nastavení intenzity světla.
Typ pleti Odstín pleti Nastavení intenzity světla
29
I Bílá; vždy se spálí, nikdy se
II Světlá; snadno se spálí, mírně se
III Světle hnědá; snadno se spálí,
IV Středně hnědá; zřídkakdy se
V Tmavě hnědá; zřídkakdy se
VI
Poznámka: Vaše pokožka může v různých dnech nebo v různých situacích reagovat odlišně, a to z nejrůznějších důvodů.
neopálí.
opálí.
opaluje se pomalu na světle hnědou.
spálí, snadno se opaluje.
spálí, velmi snadno se opaluje.
Hnědočerná nebo tmavší; zřídka se spálí nebo se nikdy nespálí, velmi tmavé opálení.

Manipulace se zařízením

1 Před použitím očistěte nástavec a okénko pro vyzařování světla. 2 Zasuňte malou zástrčku do zařízení a adaptér do zásuvky ve zdi. 3 Zapněte zařízení a vyberte správnou intenzitu světla, která odpovídá
vašemu odstínu pleti.
4/5
4/5
4/5
3/4
Zařízení nemůžete používat
Zařízení nemůžete používat
90º
30
Čeština
4 Zařízení přitiskněte kolmo k pokožce tak, aby nástavec a integrovaný
bezpečnostní systém byly v kontaktu s vaší pokožkou.. Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez
kontaktu s pokožkou..
5 Přitlačte zařízení pevně na pokožku, abyste zajistili správný kontakt
s pokožkou. Kontrolka „Připraveno k záblesku“ na zadní straně zařízení se rozsvítí zeleně na znamení, že můžete pokračovat s ošetřením.
6 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk. Záblesk by měl vyvolat pocit
tepla. Poznámka:Světlo vyzařované zařízením nepoškozuje zrak. Během použití
není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
7 Přiložte zařízení na další oblast, kterou chcete ošetřit. Po každém
záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se znovu rozsvítí kontrolka „Připraveno k záblesku“.
8 Abyste zajistili úplné ošetření všech oblastí, vysílejte záblesky blízko
vedle sebe. Účinné světlo vychází pouze z okénka pro vyzařování světla, proto je třeba, aby se ošetřené oblasti překrývaly. Vždy se však ujistěte, že záblesk vyšlete na stejnou oblast pouze jednou. Ozáření stejné oblasti dvakrát nezvyšuje účinnost ošetření, zvyšuje však riziko reakcí pokožky.
9 Jakmile dokončíte ošetření, stiskněte na 2 sekundy vypínač a vypněte
zařízení.

Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk

Přístroj Philips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné použití na různých oblastech těla:
-
Režim Přitisknutí a záblesk je vhodný k ošetření malých prohnutých oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží. Stačí stisknutím a uvolněním tlačítka záblesku vyslat jeden záblesk.
-
Režim Posunutí a záblesk nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako jsou například nohy. Tlačítko záblesku držte stisknuté a posouváním zařízení po pokožce vyšlete několik záblesků za sebou.

Doporučený plán terapie

Čeština

Počáteční fáze

Při prvních 4 až 5 ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků.

Fáze úprav

Po počáteční fázi terapie (4 až 5 ošetření) doporučujeme úpravy každých 4 až 8 týdnů, když zaznamenáte dorůstání chloupků. Tato fáze pomáhá udržet dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců. Čas mezi ošetřeními se může lišit s ohledem na individuální dorůstání chloupků a také na konkrétní oblast těla.
31
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
32
Čeština

Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla

Po použití

Běžné reakce pokožky

Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto reakce jsou naprosto neškodné a rychle odezní.
Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem. Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete po uplynutí 24 hodin od ošetření nanést na ošetřenou oblast neparfémovaný hydratační krém.

Vzácné vedlejší účinky

-
Popáleniny, nadměrné zarudnutí a otoky: tyto reakce se vyskytují velmi zřídka. Objevují se následkem intenzity světla, která je příliš vysoká pro váš odstín pleti. Pokud tyto reakce nezmizí do 3 dnů, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
-
Skvrny na kůži: vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve srovnání s okolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo světlejší (hypopigmentace). Vznikají následkem intenzity světla, která je pro váš odstín pleti příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do 2 týdnů, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením skvrn počkejte, dokud nezmizí a pokožka nezíská svou obvyklou barvu.
-
Infekce a záněty pokožky: dochází k nim velmi zřídka a mohou být způsobeny používáním přístroje v místě poranění či říznutí vzniklých v důsledku holení, na stávajících poraněních nebo na zarostlých chloupcích.
-
Nadměrná bolest: může se vyskytnout během ošetření nebo po něm, pokud jste použili přístroj na neoholenou pokožku, pokud jste použili přístroj s intenzitou světla příliš vysokou pro vaši pokožku, pokud zaměříte záblesk na jednu oblast více než jednou a pokud použijete přístroj na otevřené rány, záněty, infekce, tetování, popáleniny apod.

Následná péče

Po použití můžete na ošetřené oblasti bezpečně nanést pleťové mléko, krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení přípravku, opláchněte jej vodou.
Čeština
33

Čištění a skladování

1 Po použití zařízení vypněte a nechte je vychladnout. 2 Sejměte nástavec.
34
Čeština
3 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkami
vody a použijte jej k vyčistění následujících částí:
-
okénka pro vyzařování světla,
-
vnějšího povrchu nástavce
-
reflektoru uvnitř nástavce
4 Všechny díly nechte náležitě oschnout. 5 Zařízení skladujte na suchém místě, kde se na něj nebude prášit, při
teplotě 0 °C až 60 °C.

Záruka a podpora

Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností.

Recyklace

-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Technické specifikace

Jmenovité napětí 100–240 V
Jmenovitá frekvence 50–60 Hz
Jmenovitý příkon 36 W
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem Třída II
Hodnocení ochrany IP 30 (EN 60529)
Podmínky provozu Teplota: +15 ºC až 35 °C
Relativní vlhkost: 30 % až 95 %
Spektrum nástavce pro ošetření těla >530 nm

Řešení problémů

V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u zařízení setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Čeština
35
Zařízení nebo adaptér se během použití zahřívá.
Po přiložení nástavce k pokožce se nerozsvítí kontrolka „Připraveno k záblesku“, ale ventilátor funguje.
Kontrolka „Připraveno k záblesku“ svítí zeleně, ale zařízení nevygeneruje záblesk po stisknutí tlačítka záblesku.
Nemohu zvýšit nebo snížit nastavení intenzity světla. / Všechny kontrolky intenzity střídavě blikají.
zápach.
Zdá se, že pokožka je během ošetření citlivější než obvykle. / Při použití zařízení pociťuji nesnesitelnou bolest.
To je normální jev. Není nutná žádná akce.
Byla aktivována ochrana proti přehřátí.
Zařízení je třeba resetovat. Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Zařízení je třeba resetovat. Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Nástavec nebo sklo filtru jsou znečištěné.
Nedostatečně jste odstranili chloupky z oblasti, kterou chcete ošetřit. Tyto chloupky se mohou spálit a způsobit zápach.
Nastavená intenzita světla je příliš vysoká.
Neodstranili jste chloupky z oblastí, které chcete ošetřit.
Po aktivaci ochrany proti přehřátí bude ventilátor stále spuštěn. Zařízení nevypínejte, ale nechte je přibližně 15 minut vychladnout; až poté pokračujte v používání.
je a znovu je zapněte.
je a znovu je zapněte.
Nástavec pečlivě vyčistěte.Zařízení vydává divný
Před použitím zařízení Lumea svou pokožku připravte.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení intenzity světla. V případě potřeby nastavíte nižší hodnotu.
Před použitím zařízení Lumea svou pokožku připravte.
Sklo UV filtru v okénku pro vyzařování světla je rozbité.
Přístroj používáte na oblast, pro kterou není určen. Přístroj není vhodný pro barvu pokožky
Zařízení není vhodné pro vaši pleť.
Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již nepoužívejte. Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips.
Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech: tvář, vnitřní stydké pysky, řitní otvor, prsní bradavky, dvorce prsních bradavek, rty, vnitřek nosu a uší, okolí očí a blízko obočí. Muži jej nesmějí používat na tvář, na krk a na šourek.
Zařízení nepoužívejte, máte-li typ pokožky VI nebo V, hnědavě černý nebo tmavší odstín pleti.
36
Čeština
Problém Možná příčina Řešení
Reakce pokožky po aplikaci přetrvává déle než obvykle.
Výsledky terapie nejsou uspokojivé.
Můj nástavec pro ošetření těla nemá integrované žádné sklo/filtr/okénko.
Použili jste nastavení intenzity světla, které je pro vás příliš vysoké.
Použili jste nastavení intenzity světla, které je pro vás příliš nízké.
Nevysílali jste záblesky na oblast sousedící s oblastí, kterou jste ošetřili předtím.
Toto zařízení není pro vaši barvu chloupků účinné.
Nepoužíváte přístroj tak často, jak se doporučuje.
Na ošetření technologií IPL reagujete pomaleji.
To je normální jev. Nástavec pro ošetření těla neobsahuje
Příště použijte nižší intenzitu světla. Viz kapitola Používání zařízení Philips Lumea, část Výběr správné intenzity světla.
Příště zvolte vyšší nastavení.
Je třeba, abyste záblesky vysílali blízko vedle sebe.
Pokud máte barvu chloupků světle blond, blond nebo rezavou, terapie není účinná.
Chcete-li úspěšně odstranit všechny chloupky, doporučujeme provádět terapii podle doporučeného plánu. Interval mezi ošetřeními můžete zkrátit, terapii však neprovádějte častěji než jednou za dva týdny.
Používejte zařízení alespoň dalších 6 měsíců, protože i během tohoto období může ještě dojít ke snížení růstu chloupků.
sklo/filtr/okénko.

Dobro došli

Dobro došli u svijet ljepote Lumea! Dijeli vas samo nekoliko tjedana do svileno nježne kože.
Philips Lumea koristi tehnologiju pulsirajućeg svjetla visokog intenziteta (IPL) koja je poznata kao jedna od najučinkovitijih u kontinuiranom sprečavanju ponovnog rasta dlačica. U bliskoj suradnji s licenciranim dermatolozima prilagodili smo ovu tehnologiju zasnovanu na svjetlu, koja se izvorno koristila u profesionalnim salonima ljepote, za lako i učinkovito korištenje u sigurnosti doma. Philips Lumea nježan je uređaj te nudi praktični i učinkovit tretman pri svjetlosnom intenzitetu koji vam je udoban. Neželjene dlačice konačno su stvar prošlosti. Uživajte u osjećaju bez dlačica te izgledajte i osjećajte se odlično svakog dana.
Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Za više informacija idite na www.philips.com/lumea da biste pronašli savjete naših stručnjaka, videozapise i često postavljana pitanja te maksimalno iskoristili uređaj Lumea.

Pregled uređaja

1 Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom 2 Nastavak za tijelo 3 Reflektor unutar nastavka 4 Ugrađeni sigurnosni sustav 5 Elektronički kontakti 6 Gumb za svjetlosni impuls 7 Otvor za elektroničke kontakte 8 Gumb za uključivanje/isključivanje 9 Indikatori intenziteta (1 – 5) 10 Indikator spremnosti za emitiranje svjetlosnog impulsa 11 Ventilacijski otvori 12 Priključak na uređaju 13 Adapter 14 Mali utikač
Hrvatski
37

Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea? Kontraindikacije

-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate tip kože V i VI (koža vam rijetko izgori od sunca, vrlo tamna preplanulost). U tom slučaju veliki je rizik da će vaša koža reagirati, primjerice može doći do hiperpigmentacije i hipopigmentacije, jakog crvenila ili opeklina.
-
Nikad nemojte koristiti uređaj ako ste trudni ili dojite jer ovaj uređaj nije testiran na trudnicama ili dojiljama.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj ako imate neku od bolesti navedenih u nastavku:
Hrvatski
38
Hrvatski
-
Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate pretkancerozne lezije ili više netipičnih madeža na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste imali poremećaj kolagena, uključujući keloidni ožiljak ili usporeno zacjeljivanje rane.
-
Ako ste imali vaskularni poremećaj, kao što je proširenje vena ili vaskularna ektazija na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili alergijske reakcije.
-
Ako imate infekcije, ekceme, opekline, upaljene folikule, otvorene razderotine, abrazije, herpes simpleks, rane ili lezije i hematome na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste u posljednja tri tjedna imali kirurške rezove na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo.
-
Ako imate dijabetes, eritematozni lupus, porfiriju ili kongestivnu bolest srca.
-
Ako imate neki poremećaj krvarenja.
-
Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV infekciju ili AIDS).
-
Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova navedenih u nastavku:
-
Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfa­hidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama (BHA), topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom.
-
Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili Roaccutane u posljednjih šest mjeseci. Ovaj tretman kožu može učiniti osjetljivijom na kidanje, ozljede i nadraženost.
-
Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože na toplinu.
-
Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo, proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti uređaj ako je navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije, fototoksične reakcije ili ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo tijekom uzimanja lijeka.
-
Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često korištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema pauze od najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana.
-
Ako uzimate imunosupresivne lijekove.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima:
-
Na licu.
-
Na bradavicama, areolama, malim stidnim usnama, vagini, anusu i unutar nosnica i ušiju.
-
Muškarci ga ne smiju koristiti na mošnjama i licu.
-
Preko ili blizu umjetnih tvorevina, kao što su silikonski umeci, srčani stimulatori, potkožni priključci (za inzulin) ili piercing.

Važno

Opasnost

Hrvatski
-
Na madežima, pjegama, proširenim venama, tamnijim područjima kože, ožiljcima, anomalijama na koži bez savjetovanja s liječnikom. To može dovesti do opeklina i promjene boje, čime se potencijalno otežava otkrivanje kožnih bolesti.
-
Na virusnim bradavicama, tetovažama ili trajnoj šminki. To može dovesti do opeklina i promjene boje kože.
-
Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti do reakcija kože.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj na koži koja je izgorjela na suncu, koja je nedavno potamnila ili je potamnila pomoću umjetnih sredstava.
Napomena: ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni smijete li koristiti uređaj, savjetujemo vam da se obratite liječniku.
-
Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.
-
Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar.
-
Nikada nemojte umetati predmete u uređaj.
39

Upozorenje

-
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje uređaja.
-
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.
-
Uređaj nije namijenjen za djecu mlađu od 15 godina. Tinejdžeri u dobi između 15 i 18 godina mogu koristiti uređaj uz suglasnost i/ili pomoć roditelja ili skrbnika. Odrasle osobe starije od 18 godina slobodno mogu koristiti uređaj.
40
Hrvatski

Oprez

-
Uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Uređaj ili adapter nemojte koristiti ako je oštećen. Uvijek zamijenite oštećeni dio originalnim dijelom.
-
Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte odrezati adapter da biste postavili drugi utikač, jer to stvara opasnu situaciju.
-
Uređaj nemojte koristiti ako je slomljen UV filtar na prozoru za izlaz svjetla.
-
Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
-
Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba.
-
Uređaj koristite samo uz postavku koja odgovara vašem tipu kože. Korištenje postavki viših od preporučenih može povećati rizik od reakcija kože i nuspojava.
-
Uređaj koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom priručniku.
-
Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
-
Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Način rada IPL-a

U slučaju IPL tehnologije, impulsi svjetlosti primjenjuju se na kožu te ih apsorbira korijen dlačice. Što je dlačica tamnija, to se impulsi svjetlosti bolje apsorbiraju.
Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Uslijed toga dlačica prirodno otpada i sprečava se ponovni rast dlačice, a vaša koža ostaje trajno svileno meka.
Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija učinkovita je samo ako je dlačica u fazi rasta. Nisu sve dlačice istovremeno u fazi rasta. Stoga preporučujemo 8-tjedni raspored tretmana uz naknadne korekcije kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta.
Napomena: tretman uređajem Lumea nije učinkovit ako imate svjetloplave, plave ili crvene dlačice jer svijetle dlačice ne apsorbiraju dovoljno svjetlosti. U nastavku se nalaze boje dlačica za koje je uređaj Lumea prikladan i učinkovit.
Hrvatski
41

Pogodne boje dlačica

Što očekivati

Odmah nakon 1. tretmana

Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih tretmana.
42
Hrvatski

Nakon 2 – 3 tretmana

Nakon 2 – 3 tretmana trebali biste uočiti vidljivo smanjenje rasta dlačica. Međutim, da biste učinkovito tretirali sve dlačice, važno je da tretman nastavite prema preporučenom rasporedu tretmana.

Nakon 4 – 5 tretmana

Nakon 4 – 5 tretmana trebali biste uočiti značajno smanjenje rasta dlačica na područjima koja ste tretirali uređajem Lumea. Također bi trebalo biti vidljivo smanjenje gustoće dlačica. Nastavite s tretmanom uz redovite korekcije (svaka 4 tjedna – 8 tjedana) kako biste održavali dobar rezultat.

Savjet za tamnjenje

Tamnjenje pomoću prirodnog ili umjetnog svjetla

Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti u cilju tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće:
-
Nakon svakog tretmana pričekajte barem 48 sata prije tamnjenja. Čak i nakon 48 sati, pobrinite se da tretirana kože više ne pokazuje znakove crvenila zbog tretmana.
-
U slučaju izlaganja kože suncu (bez namjernog tamnjenja) tijekom 48 sati nakon tretmana, koristite se kremom za zaštitu od sunca SPF 50+ na tretiranim područjima. Nakon tog razdoblja, možete se koristiti kremom za zaštitu od sunca SPF 30+ tijekom dva tjedna.
-
Nakon tamnjenja pričekajte barem 2 tjedna prije upotrebe uređaja Lumea. Testirajte kožu da biste utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta svjetla.
-
Uređajem Lumea nemojte se koristiti na područjima tijela s opeklinama od sunca.
Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra se tamnjenjem.

Tamnjenje pomoću krema

Ako ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da umjetni ten potpuno nestane prije korištenja uređaja.

Prije korištenja uređaja Lumea

Pripremni tretman kože

Prije korištenja uređaja Lumea, trebate provesti pripremni tretman kože uklanjanjem dlačica s površine kože. Na taj način svjetlost se apsorbira u dijelovima dlačica ispod površine kože kako bi se osigurao učinkovit tretman. Dlačice možete ukloniti brijanjem, podrezivanjem, epilacijom ili voskom. Nemojte koristiti kreme za depilaciju jer kemikalije mogu izazvati reakciju kože.
Ako se odlučite na uklanjanje dlačica voskom, pričekajte 24 sata prije korištenja uređaja Lumea kako bi se koža odmorila. Preporučujemo tuširanje prije tretmana kako biste osigurali da se vosak u potpunosti ukloni s kože.
1 Na područjima koja namjeravate tretirati uređajem Lumea provedite
pripremni tretman.
2 Očistite kožu i provjerite jesu li sve dlačice uklonjene, je li koža potpuno
suha i bez uljnih preparata. Napomena: nakon prestanka rasta dlačica, obično nakon 4 – 5 tretmana,
više nećete morati pripremati kožu prije korištenja uređaja.

Testiranje kože

Prilikom prvog korištenja uređaja Lumea ili nakon nedavnog tamnjenja, provedite testiranje kože na područjima koja želite tretirati. Testiranje kože nužno je za provjeru reakcije kože i za utvrđivanje ispravne postavke intenziteta svjetla za svako područje tijela.
1 Odaberite područje blizu područja koje namjeravate tretirati. 2 Uključite uređaj. Morate odabrati postavku 1. 3 Postavite uređaj na kožu i pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali
svjetlosni impuls.
4 Povucite uređaj po koži na sljedeće područje tretmana. 5 Povećajte postavku za jednu razinu, emitirajte svjetlosni impuls i povucite
uređaj na sljedeće područje. Ponovite to za sve razine unutar preporučenog područja za vaš tip kože.
6 Nakon testiranja kože pričekajte 24 sata i provjerite ima li reakcije na koži.
Ako je došlo do reakcije na koži, za daljnje korištenje uređaja odaberite najvišu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože.
Hrvatski
43
44
Hrvatski

Korištenje uređaja Philips Lumea

Postavljanje i uklanjanje

Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na prozor za izlaz svjetla.
Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla.

Odabir ispravnog intenziteta svjetla

Lumea ima 5 različitih intenziteta svjetla. Ovisno o tipu kože i razini intenziteta svjetla koja vam odgovara, možete odabrati pravilni intenzitet svjetla.
1 U donjoj tablici navedene su pravilne postavke. 2 Kako biste prilagodili postavku intenziteta svjetla, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje jednom ili više puta dok ne dosegnete željenu postavku. Odgovarajući indikator intenziteta počne svijetliti bijelo.
3 Uređaj Lumea nikad ne bi smio nanositi bol. U slučaju nelagode, smanjite
postavku intenziteta svjetla.
4 Nakon nedavnog tamnjenja testirajte kožu da biste utvrdili pravilnu
postavku intenziteta svjetla.
Tip kože Boja kože Postavka intenziteta svjetla
I Bijela; uvijek izgori, ne tamni. 4/5
II Bež; lako izgori, minimalno
tamni.
III Svijetlosmeđa; lako izgori,
polako tamni do svijetlosmeđe.
IV Srednje smeđa; rijetko izgori,
lako tamni.
4/5
4/5
3/4
90º
Hrvatski
45
V Tamnosmeđa; rijetko izgori, vrlo
VI
Napomena: vaša koža može različito reagirati u različitim danima/prilikama iz brojnih razloga.
lako tamni.
Smećkasta ili tamnija; rijetko izgori ili nikada ne izgori, vrlo jako tamni.

Rukovanje uređajem

1 Prije upotrebe očistite nastavak i prozor za izlaz svjetla. 2 Mali utikač ukopčajte u uređaj, a adapter ukopčajte u zidnu utičnicu. 3 Uključite uređaj i odaberite odgovarajući intenziteta svjetla za boju svoje
kože.
4 Postavite uređaj na kožu pod kutom od 90° tako da nastavak i ugrađeni
sigurnosni sustav budu u dodiru s kožom. Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanje bez dodira
s kožom.
Ne možete koristiti uređaj
Ne možete koristiti uređaj
5 Pritisnite uređaj čvrsto na kožu kako biste osigurali pravilan dodir s
kožom. Indikator spremnosti za emitiranje svjetla na stražnjoj strani uređaja počinje svijetliti zelenom bojom, a to znači da možete nastaviti s tretmanom.
46
Hrvatski
6 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa. Trebali biste osjetiti
toplinu uslijed emitiranog svjetlosnog impulsa. Napomena:svjetlo koje nastaje u uređaju bezazleno je za vaše oči. Ne
morate nositi naočale tijekom korištenja. Uređaj koristite u dobro osvijetljenoj sobi kako bi vam svjetlo manje blještalo u oči.
7 Postavite uređaj na sljedeće područje koje treba tretman. Nakon svakog
svjetlosnog impulsa potrebno je do 3,5 sekundi kako bi se uređaj pripremio za sljedeći svjetlosni impuls. Možete emitirati svjetlosni impuls kada se ponovo uključi svjetlo spremnosti za emitiranje svjetla.
8 Da biste osigurali tretman svih područja, emitirajte svjetlosne impulse
međusobno blisko. Učinkovito svjetlo emitira se samo iz prozora za izlaz svjetla, stoga treba postojati preklapanje. Međutim, uvijek pazite da svjetlo primijenjujete samo jednom na isto područje. Ako isto područje tretirate dvaput, time nećete poboljšati učinkovitost tretmana, već ćete povećati rizik od reakcija kože.
9 Kada završite tretman, držite pritisnutim gumb za
uključivanje/isključivanje 2 sekunde kako biste isključili uređaj.

Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa

Uređaj Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na različitim područjima tijela:
-
Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali svjetlosni impuls.
-
Povlačenje i emitiranje svjetlosnog impulsa praktično je za tretiranje većih područja kao što su noge. Držite gumb za emitiranje svjetlosnih impulsa pritisnutim dok povlačite uređaj po koži za oslobađanje nekoliko svjetlosnih impulsa u nizu.

Preporučeni raspored tretmana

Početna faza

U prvih 4 do 5 tretmana preporučujemo da Philips Lumea koristite jednom svaka dva tjedna kako biste osigurali tretiranje svih dlačica.

Faza korekcije

Nakon tretmana u početnoj fazi (4 – 5 tretmana), preporučujemo korekcije
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
svaka 4 tjedna do 8 tjedana, ako uočite ponovni rast dlačica. Na taj način održavate dobre rezultate i mjesecima uživate u nježnoj koži. Vrijeme između tretmana ovisi o ponovnom rastu pojedinih dlačica te o području tijela.

Trajanje tretmana po području

Hrvatski
47
48
Hrvatski

Nakon korištenja

Uobičajene reakcije kože

Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija potpuno je bezopasna i brzo će nestati.
Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom za lice. Ako se suhoća nastavi, na tretirano područje možete nanijeti hidratantnu kremu bez mirisa 24 sata nakon tretmana.

Rijetke nuspojave

-
Opekline, pretjerano crvenilo i nadimanje: ove reakcije se događaju vrlo rijetko. One su rezultat uporabe inteziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako te reakcije ne nestanu u roku od 3 dana, savjetujemo Vam da konzultirate liječnika. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Gubitak boje na koži: to se događa vrlo rijetko. Gubitak boje na koži se javlja ili tamnijom mrljom (hiperpigmentacija) ili svjetlijom mrljom (hipopigmentacija) od okolnog područja. To je rezultat uporabe intenziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako gubitak boje ne nestane u roku od 2 tjedna, savjetujemo da konzultirate liječnika. Nemojte tretirati područja s gubitkom boje dok gubitak boje ne nestane a vaša koža ne dobije ponovno normalni ton.
-
Infekcija i upala kože: To se događa vrlo rijetko i može biti uzrokovano uporabom uređaja na ranama ili posjekotinama do kojih je došlo brijanjem, na postojećim ranama ili uraslim dlakama.
-
Pretjerana bol: do toga može doći tijekom ili nakon tretmana ako ste koristili uređaj na koži s dlakama, ako koristite uređaj na visokom intenzitetu svjetla koji je previsok za ton vaše kože, ako osvijetlite isto područje više od jednom i ako koristite uređaj na otvorenim ranama, upalama, infekcijama, tetovažama, opeklinama, itd.

Njega nakon tretmana

Nakon korištenja slobodno možete nanijeti losione, kreme, dezodorans, hidratantnu kremu ili kozmetičke proizvode na tretirana područja. U slučaju nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, pričekajte dok to ne nestane pa tek nakon toga nanesite željeni proizvod. U slučaju nadražene kože nakon nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom.

Čišćenje i spremanje

1 Nakon korištenja, uređaj isključite, iskopčajte ga i ostavite ga da se ohladi.
2 Odvojite nastavak.
3 Meku krpu priloženu uz uređaj navlažite s nekoliko kapi vode i koristite je
za čišćenje sljedećih dijelova:
-
prozor za izlaz svjetla
-
vanjska površina nastavka
-
reflektor unutar nastavka
4 Neka se svi dijelovi dobro osuše na zraku. 5 Uređaj spremite na suhom mjestu bez prašine, pri temperaturi između 0
°C i 60 °C.

Jamstvo i podrška

Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni jamstveni letak za svjetsku razinu.
Hrvatski
49

Recikliranje

-
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.

Tehničke specifikacije

Nazivni napon 100 – 240 V
Nazivna frekvencija 50 – 60 Hz
Nazivna snaga 36 W
Zaštita od električnog udara Klasa II
Razina zaštite IP 30 (EN 60529)
Radni uvjeti Temperatura: od +15 °C do +35 °C
Relativna vlažnost: 30 % do 95 %
Spektar nastavka za tijelo >530 nm
50
Hrvatski

Rješavanje problema

U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja uređaja. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis često postavljanih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku u svojoj državi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj/adapter se zagrijava tijekom upotrebe
Indikator spremnosti za emitiranje svjetla ne uključuje se kada postavim nastavak na kožu, ali ventilator radi.
Indikator spremnosti za emitiranje svjetla zelene je boje, ali uređaj ne stvara svjetlosni impuls kada pritisnem gumb za svjetlo.
Ne mogu pojačati ili smanjiti postavke intenziteta svjetla / Svi indikatori intenziteta naizmjence trepću.
To je uobičajeno. Ne trebate ništa poduzeti.
Aktivirana je zaštita od pregrijavanja.
Uređaj treba ponovo postaviti.
Uređaj treba ponovo postaviti.
Nastavak i/ili staklo filtra je prljavo.
Niste ispravno uklonili dlačice na području koje ćete tretirati. Te se dlačice mogu spaliti i stvarati miris.
Nakon aktiviranja zaštite od pregrijavanja, ventilator i dalje radi. Ne isključujte uređaj, već pričekajte otprilike 15 minuta da se ohladi prije nego li se nastavite njime koristiti.
Kako biste ponovo postavili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite.
Kako biste ponovo postavili uređaj, isključite ga pa ponovno uključite.
Pažljivo očistite nastavak.Uređaj stvara čudan miris.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite pripremni tretman kože.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Hrvatski
51
Tijekom tretmana koža je osjetljivija nego obično / Tijekom upotrebe uređaja osjećam neprihvatljivu bol.
Reakcija kože nakon tretmana traje duže nego inače.
Rezultati tretmana nisu zadovoljavajući.
Postavka intenziteta svjetla koju koristite prejaka je.
Niste uklonili dlačice s područja koja ćete tretirati.
Slomljen je UV filtar na prozoru za izlaz svjetla.
Tretirali ste područje za koje uređaj nije namijenjen. Uređaj nije prikladan za boju kože
Uređaj nije pogodan za vašu boju kože.
Koristili ste postavku intenziteta svjetla koja je prejaka za vašu kožu.
Koristili ste postavku intenziteta svjetla koja je preniska za vašu kožu.
Provjerite jeste li odabrali pravilnu postavku intenziteta svjetla. Ako je potrebno, odaberite nižu postavku.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite pripremni tretman kože.
Ako je UV filtar slomljen, nemojte se više koristiti uređajem. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru tvrtke Philips.
Nikada se nemojte koristiti uređajem na sljedećim područjima: na licu, malim stidnim usnama, anusu, bradavicama, areolama, usnicama, unutar nosnica i ušiju, oko očiju i u blizini obrva. Muškarci ga ne smiju upotrebljavati na licu, vratu ili mošnjama.
Nemojte se koristiti uređajem ako imate kožu tipa VI ili V, smećkasto crnu ili tamniju boju kože.
Sljedeći put odaberite slabiji intenzitet. Pogledajte poglavlje „Upotreba uređaja Philips Lumea”, odjeljak „Odabir ispravnog intenziteta svjetla”.
Sljedeći put odaberite višu postavku.
Niste emitirali svjetlosne impulse na području susjedno od područja koje ste prethodno tretirali.
Uređaj ne djeluje na boju vaših dlačica.
Aparat ne upotrebljavate često koliko se preporučuje.
Sporije reagirate na IPL tretman od prosječnog korisnika.
Morate međusobno blisko emitirati svjetlosne impulse.
Ako imate svijetloplave, plave ili crvene dlačice, tretman je neučinkovit.
Kako biste sve dlačice učinkovito uklonili, savjetujemo da slijedite preporučeni raspored tretmana. Možete smanjiti razdoblje između tretmana, ali ne tretirajte češće od jednom svaka dva tjedna.
Nastavite se koristiti uređajem najmanje 6 mjeseci jer se ponovni rast dlačica ipak može smanjiti tijekom tog razdoblja.
52
Hrvatski
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nastavak za tijelo nema integrirano staklo/filtar/prozor.
To je uobičajeno. Nastavak za tijelo nema
staklo/filtar/prozor.

Laipni lūdzam!

Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, jums būs vajadzīgas tikai dažas nedēļas.
Philips Lumea izmanto intensīvi pulsējošas gaismas (Intense Pulsed Light – IPL) tehnoloģiju, kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām metodēm matiņu ataugšanas pastāvīgai novēršanai. Ciešā sadarbībā ar licencētiem dermatologiem mēs esam pielāgojuši uz gaismu balstītu tehnoloģiju, kas tiek izmantota skaistumkopšanas salonos, vienkāršai un efektīvai lietošanai mājas drošajos apstākļos. Philips Lumea epilators ir maigs, un tas piedāvā ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu intensitāti, kas jums šķitīs ērta. Nevēlamie matiņi paliek pagātnei. Izbaudiet atbrīvošanos no apmatojuma, izskatieties un jūtieties brīnišķīgi katru dienu.
Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Lai saņemtu papildu informāciju, ejiet uz www.philips.com/lumea un saņemiet ekspertu padomus, iepazīstināšanas video un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem, gūstot no Lumea maksimālo labumu.

Ierīces apskats

1 Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru 2 Ķermeņa uzgalis 3 Uzgalī atrodas atstarotājs 4 Integrēta drošības sistēma 5 Elektroniskie kontakti 6 Gaismas impulsa zibšņa poga 7 Elektronisko kontaktu atvere 8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 9 Intensitātes indikatori (1-5) 10 Indikators „Gatavs gaismas impulsa zibsnim” 11 Gaisa atveres 12 Ierīces ligzda 13 Adapteris 14 Mazā kontaktdakša
Latviešu
53

Kam nebūtu jālieto Lumea? Kontrindikācijas

-
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir V un VI ādas tips (āda reti vai nekad saulē neapdeg, ļoti tumšs iedegums). Šajā gadījumā Jums ir augsts ādas reakcijas veidošanās risks, piemēram hiperpigmentācija un hipopigmentācija, stiprs apsārtums vai apdegums.
-
Neizmantojiet ierīci, ja esat stāvokli vai barojat ar krūti, jo ierīce nav testēta uz grūtniecēm un sievietēm, kas baro ar krūti.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja jums ir kāda no tālāk norādītajām slimībām:
Latviešu
54
Latviešu
-
Ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas vēža vai kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai pakļautajās zonās.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir pirmsvēža ādas bojājumi vai atipiskas dzimumzīmes.
-
Ja jums ir kalogēna izstrādes traucējumu vēsture, tajā skaitā keloīda rētu veidošanās vēsture vai grūti dzīstošu brūču vēsture.
-
Ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību vēsture, kā piemēram, varikozas vēnas vai asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās zonās.
-
Ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas izsitumi vai alerģiskas reakcijas.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas, ekzēmas, apdegumi, iekaisuši folikuli, plēstas brūces, nobrāzumi, parastās herpes, ievainojumi, ādas bojājumi vai hematomas.
-
Ja pēdējo trīs nedēļu laikā procedūrai pakļautajās zonās ir operāciju rētas.
-
Ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu.
-
Ja jums ir diabēts, vilkēde, porfīrija vai sirds nepietiekamība.
-
Ja jums ir asinsreces traucējumi.
-
Ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture (tajā skaitā HIV un AIDS)
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no tālāk norādītajiem medikamentiem:
-
Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās nedēļas laikā tikusi ārstēta ar alfahidroksiskābēm (AHA), betahidroksiskābēm (BHA), izotretinoīnu un azelaīnskābi.
-
Ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoina akutāna vai roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu vairāk uzņēmīgu pret plēsumiem, brūcēm un iekaisumiem.
-
Ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību pret siltumu.
-
Ja lietojat gaismjutīgus elementus saturošas vielas vai medikamentus, pārbaudiet medikamentu lietošanas instrukciju un nekad nelietojiet ierīci, ja tajā ir norādīts, ka tas var izraisīt fotoalerģiskas un fototoksiskas reakcijas, vai arī medikamentu lietošanas laikā jāizvairās no saules iedarbības.
-
Ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tajā skaitā pastiprināta aspirīna lietošana, kas pieprasa minimums 1 nedēļas periodu, pirms medikamenti ir izdalījušies no organisma.
-
Ja lietojat imūndepresīvos medikamentus.
-
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
-
Uz sejas.
-
Uz krūšgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām, vagīnas, anālās atveres un deguna nāšu un ausu iekšpusē.
-
Vīrieši to nevar izmantot uz sēkliniekiem un sejas.
-
Virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem, elektrokardiostimulatoriem, zemādas injekciju portiem (insulīna dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā.

Svarīgi!

Bīstami

Latviešu
-
Uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem, pietūkušām vēnām, tumšākām pigmentācijas zonām, rētām un citām ādas anomālijām, pirms tam nesazinoties ar savu ārstējošo ārstu. Tas var izraisīt apdegumus un krāsas maiņu, kas, iespējams, apgrūtinās ādas slimību diagnosticēšanu.
-
Uz kārpām, tetovējumiem un permanentā grima. Tas var izraisīt apdegumus un krāsas maiņu.
-
Zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var izraisīt ādas kairinājumu.
-
Nekad neizmantojiet ierīci uz apdegušas, nesen nosauļotas vai mākslīgi nosauļotas ādas.
Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav pārliecība, ka varat izmantot ierīci, ieteicams sazināties ar ārstu.
-
Turiet ierīci un adapteri sausumā.
-
Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējām daļām, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena.
-
Neievietojiet ierīcē nekādus objektus.
55

Brīdinājums

-
Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci.
-
Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15 gadiem. Jaunieši vecumā no 15 līdz 18 gadiem var izmantot šo ierīci vecāku vai aizbildņu uzraudzībā un/vai ar viņu palīdzību. Pieaugušie no 18 gadu vecuma var brīvi izmantot šo ierīci.
56
Latviešu

Ievērībai

-
Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai adapteri, ja tas bojāts. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu detaļu.
-
Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
-
Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt ūdenī un mitrināt zem ūdens krāna.
-
Higiēnas labad ierīci vajadzētu lietot vienai personai.
-
Lietojiet ierīci tikai ar tādiem iestatījumiem, kas atbilst jūsu ādas tipam. Lietojot ar lielākiem iestatījumiem, nekā ir rekomendēts, var palielināties ādas reakcija un blakusparādības.
-
Izmantojiet šo ierīci tikai tai paredzētajiem mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts. Ja remontu veic nekvalificēts cilvēks, lietotājam var rasties īpaši bīstamas situācijas.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Kā IPL darbojas

Izmantojot IPL tehnoloģiju, āda tiek pakļauta saudzīgiem gaismas impulsiem, ko absorbē matu saknītes. Jo tumšāki ir matiņi, jo labāk tiek absorbēti gaismas impulsi.
Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini gludai.
Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija efektīva vienīgi, ja matiņi ir augšanas fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā pašā fāzē. Tādēļ mēs iesakām izmantot astoņu nedēļu apstrādes grafiku, kuram seko pielabošana, lai nodrošinātu, ka visi matiņi ir efektīvi apstrādāti augšanas fāzē..
Piezīme. Ja jums ir gaiši blondi vai balti mati, apstrāde ar Lumea nebūs efektīva, jo gaiši mati neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Tālāk varat redzēt matu krāsas, kurām Lumea ierīce ir piemērota un efektīva.
Latviešu
57

Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas

Ko sagaidīt

Uzreiz pēc pirmās apstrādes reizes

Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist. Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav bijuši augšanas fāzē.
58
Latviešu

Pēc 2–3 procedūrām

Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.

Pēc 4–5 procedūrām

Pēc 4–5 procedūrām varēsiet novērot būtisku apmatojuma augšanas palēninājumu zonās, kuras apstrādājāt ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī apmatojuma biezuma samazinājums. Lai saglabātu rezultātus, turpiniet pielabošanu regulāri (ik pēc 4–8 nedēļām).

Padomi attiecībā uz sauļošanos

Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu

Tīši pakļaujot ādu dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi veidot iedegumu ietekmē ādas jutīgumu un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori::
-
Pēc katras procedūras vismaz 48 stundas nesauļojieties. Pat pēc 48 stundām pārliecinieties, ka uz apstrādātās ādas vairs nav redzams apstrādes izraisītais apsārtums.
-
48 stundas pēc apstrādes uzmanieties, kad ādu pakļaujiet saules gaismas iedarbībai (bez tīšanas sauļošanās); apstrādātajām zonām lietojiet pretsauļošanās līdzekli SPF 50+. Pēc šī perioda divas nedēļas varat lietot pretsauļošanās līdzekli ar SPF 30+.
-
Pēc katras sauļošanās vismaz 2 nedēļas nelietojiet Lumea. Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu.
-
Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi. Piezīme: Gadījuma rakstura un netieša saules staru iedarbība netiek
uzskatīta par sauļošanos.

Sauļošanās, izmantojot krēmus

Ja izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu, nelietojiet šo ierīci, kamēr mākslīgais iedegums nav pilnībā pazudis.

Pirms Lumea lietošanas

Ādas iepriekšēja sagatavošana

Pirms Lumea izmantošanas āda vispirms jāsagatavo, noņemot no ādas virsmas apmatojumu. Tādējādi zem ādas esošās matiņu daļas var absorbēt gaismu, nodrošinot efektīvu apstrādi. Apmatojumu var noskūt, īsi apgriezt vai vaksēt. Nelietojiet depilācijas krēmus, jo ķimikālijas var izraisīt ādas reakciju.
Ja izvēlaties vaksāciju, lūdzu, nelietojiet Lumea 24 stundas pēc tās. Mēs iesakām pirms procedūras nomazgāties dušā, lai nodrošinātu, ka no ādas tiek notīrīti visi vaksācijas atlikumi.
1 Zonas, kuras plānojat apstrādāt ar Lumea, vispirms sagatavojiet. 2 Notīriet ādu un, nodrošiniet, lai tā ir bez apmatojuma, pilnīgi sausa un lai
uz tās nebūtu taukvielu. Piezīme. Tiklīdz matiņi vairs neataug — kas parasti notiek pēc 4-5
procedūrām — pirms ierīces lietošanas āda vairs nav jāsagatavo.

Ādas testēšana

Ja lietojat Lumea pirmo reizi vai neilgu laiku pēc sauļošanās, veiciet ādas testēšanu katrā zonā, kuru gatavojaties apstrādāt. Ādas testēšana ir nepieciešama, lai pārbaudītu ādas reakciju uz apstrādi un lai konstatētu pareizo gaismas intensitātes iestatījumu katrai ķermeņa zonai.
1 Izvēlieties zonu, kas atrodas tuvu zonai, kuru plānojat pakļaut procedūrai. 2 Ieslēdziet ierīci. Pārliecinieties, vai izraudzīts iestatījums nr. 1. 3 Pielieciet ierīci ādai un nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. 4 Pārvietojiet ierīci virs ādas uz nākamo apstrādājamo zonu. 5 Palieliniet iestatījumu par vienu iedaļu, veiciet zibsni un pavirziet ierīci uz
nākamo zonu. Atkārtojiet šo procedūru ar visiem iestatījuma līmeņiem jūsu ādas tipam ieteicamajā diapazonā.
6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24 stundas un pārbaudiet, vai jūsu ādai
nav kādas reakcijas. Ja āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu ādas reakciju.
Latviešu
59
60
Latviešu

Philips Lumea lietošana

Uzlikšana un noņemšana

Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa.
Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa.

Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās

Lumea nodrošina piecus dažādus gaismas intensitātes līmeņus Jūs varat izvēlēties gaismas intensitātes iestatījumu, kas ir atbilstošs jūsu ādas tipam un gaismas intensitātes līmenim, kas jums šķiet ērts.
1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet zemāk sniegto tabulu. 2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu, vienu vai vairākas reizes
spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts nepieciešamais iestatījums. Attiecīgās intensitātes gaisma iedegas baltā krāsā.
3 Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat diskomfortu, samaziniet
gaismas intensitātes iestatījumu.
4 Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, pēc sauļošanās
veiciet ādas testēšanu.
Ādas tips Ādas tonis Gaismas intensitātes iestatījums
I Balta; apdegumi veidojas
parasti, iedegums neveidojas.
II Gaiša; viegli veidojas saules
apdegumi, iedegums minimāls.
III Gaiši brūna; apdegumi veidojas
viegli, iedegums veidojas lēnām līdz vieglam brūnumam.
4/5
4/5
4/5
90º
Latviešu
61
IV Vidēji brūna; apdegumi veidojas
V Tumši brūna; apdegumi veidojas
VI
Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzu iemeslu dēļ.
reti, iedeg viegli.
reti, iedegums veidojas ļoti viegli.
Brūni melna vai tumšāka; saulē neapdeg nekad vai reti, ļoti tumšs iedegums.

Ierīces kopšana

1 Pirms lietošanas notīriet uzgali un gaismas lodziņu. 2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā. 3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties Jūsu ādas tonim atbilstošu gaismas
intensitāti.
3/4
Šo ierīci Jūs nevarat izmantot
Šo ierīci Jūs nevarat izmantot
4 Novietojiet ierīci 90 ° leņķī uz ādas, lai uzgalis un integrētā drošības
sistēma saskartos ar ādu.. Integrētā drošības sistēma novērš netīšu zibsnīšanu, ja nav saskares ar
ādu..
5 Lai panāktu labu saskari ar ādu, stingri piespiediet to ādas virsmai.
Gatavības lampiņa ierīces aizmugurē iedegas zaļā krāsā, norādot, ka varat veikt apstrādi.
62
Latviešu
6 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. Zibšņa iespaidā Jums būtu jājūt
siltuma sajūta. Piezīme:Ierīces radītā gaisma ir nekaitīga acīm. Lietošanas laikā nēsāt
brilles nav nepieciešams. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma neapžilbinātu acis.
7 Pārvietojiet ierīci uz nākamo apstrādājamo zonu. Pēc katra zibšņa
nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim. Kad gatavības lampiņa atkal iedegas, varat veikt zibsni.
8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas, zibšņi jāveic blakus viens
otram. Efektīvā gaisma izstarojas tikai caur gaismas lodziņu. Taču vienmēr raugieties, lai viena un tā pati zona būtu apstrādāta ar zibsni tikai vienu reizi. Atkārtota zibsnīšana vienā zonā neuzlabo procedūras efektivitāti, bet gan palielina ādas kairinājuma risku.
9 Kad procedūra pabeigta, divas sekundes turiet nospiestu
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci.

Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt zibsni

Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos, kurus var izvēlēties ērtākai dažādu ķermeņa zonu apstrādei.
-
Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots nelielu vai izliektu zonu apstrādei, piemēram, ceļiem un apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet un atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu zibsni.
-
Šis virzīšanas un zibsnīšanas (Slide & Flash) režīms paredzēts lielāku zonu, piemēram, kāju, apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc kārtas.

Ieteicamais procedūru grafiks.

Sākotnējā fāze

Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4 līdz 5 procedūras ar Philips Lumea mēs iesakām veikt reizi vai divas reizes nedēļā.

Pielabošanas fāze

Pēc sākotnējās apstrādes fāzes (4–5 procedūras) mēs iesakām veikt pielabošanu ik pēc 4–8 nedēļām, kad pamanīsiet, ka matiņi atkal sāk augt. Tas nepieciešams, lai saglabātu rezultātu un mēnešiem ilgi izbaudītu gludu ādu. Laiks starp procedūrām var mainīties atkarībā no jūsu individuālā apmatojuma ataugšanas ātruma un arī atkarībā no ķermeņa zonas.

Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Latviešu
63

Pēc lietošanas

Izplatītās ādas reakcijas

Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai siltuma sajūta. Tāda reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd.
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas terapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru kabatlakatu. Ja sausums saglabājas, 24 stundas pēc procedūras varat uzklāt apstrādātajai zonai nearomatizētu mitrinātāju.
64
Latviešu

Reti blakusefekti

Pēcapstrāde.

-
Apdegumi, pārmērīgs apsārtums un pietūkums: šīs reakcijas notiek ļoti reti. Šīs reakcijas notiek tādēļ, ka izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk liela jūsu ādas tonim. Ja šīs reakcijas neizzūd 3 dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazāku gaismas intensitāti.
-
Ādas krāsas pārmaiņas: šī reakcija notiek ļoti reti. Ādas krāsas pārmaiņas izskatās kā plankums, kas salīdzinājumā ar apkārtesošo ādu ir tumšāks (hiperpigmentācija) vai gaišāks (hipopigmentācija). Šī reakcija notiek tādēļ, ka izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk liela jūsu ādas tonim. Ja ādas krāsas pārmaiņas neizzūd 2 nedēļu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Neturpiniet procedūru vietās, kur pamanāmas ādas krāsas pārmaiņas, kamēr tās nav izzudušas un āda nav atguvusi normālo toni.
-
Ādas infekcija un iekaisums: šī reakcija notiek ļoti reti, un to, iespējams, izraisa ierīces lietošana uz brūcēm vai griezumiem, kas radušies skūšanās rezultātā, vai arī uz jau esošām brūcēm vai ieaugušiem matiņiem.
-
Lielas sāpes: šī reakcija var notikt procedūras laikā vai pēc tās, ja izmantojāt ierīci uz neskūtas ādas, izmantojāt ierīci ar gaismas intensitāti, kas ir pārāk liela jūsu ādas tonim, veicāt zibsni uz tās pašas zonas vairāk nekā vienu reizi vai izmantojāt ierīci uz vaļējām brūcēm, iekaisumiem, infekcijām, tetovējumiem, apdegumiem u. tml.
Pēc lietošanas varat droši apstrādātajām zonām pielietot losjonus, krēmus, dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku. Ja pēc procedūras rodas ādas iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad pielietojiet ādai jebkādus produktus. Ja pēc kāda produkta pielietošanas rodas ādas iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni.

Tīrīšana un uzglabāšana

1 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai
atdzist.
2 Noņemiet uzgali.
3 Samitriniet kopā ar ierīci piegādāto mīksto drānu ar dažiem ūdens
pilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:
-
gaismas lodziņš
-
uzgaļa ārējā virsma
-
uzgalī esošais atstarotājs
4 Ļaujiet visām detaļām pilnībā nožūt. 5 Uzglabājiet ierīci no putekļiem brīvā un sausā vietā temperatūrā no 0 °C
līdz 60 °C.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo, visā pasaulē pieejamo garantijas brošūru.

Otrreizējā pārstrāde

-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.
Latviešu
65

Tehniskie rādītāji

Nominālais spriegums 100–240 V
Nominālā frekvence 50–60 Hz
Nominālā jauda 36 W
Aizsardzība pret elektrisko strāvas triecienu II klase
Aizsardzības līmenis IP 30 (EN 60529)
Izmantošanas nosacījumi Temperatūra: no +15 °C līdz 35 °C
Relatīvais mitrums: no 30 % līdz 95 %
Ķermeņa uzgaļa spektrs >530 nm

Traucējummeklēšana

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
66
Latviešu
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Lietošanas laikā ierīce/adapteris uzsilst
Zibšņa gatavības indikators neiedegas, kad novietoju uzgali uz ādas, tomēr dzesēšanas ventilators darbojas.
Lampiņa „gatavs gaismas impulsa zibsnim” iedegas zaļā krāsā, tomēr ierīce neizdala zibsni, kad nospiežu zibšņa pogu.
Es nevaru palielināt vai samazināt gaismas intensitātes iestatījumus/visas intensitātes gaismas pārmaiņus mirgo.
Āda ir jutīgāka nekā parasti apstrādes laikā / lietojot ierīci, es jūtu nepieņemamas sāpes.
Tas ir normāli. Nedariet neko.
Ir aktivizēta aizsardzība pret pārslodzi.
Ierīcei jāveic atiestatīšana. Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un pēc
Ierīcei jāveic atiestatīšana. Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un pēc
Uzgalis vai filtra stikls ir netīrs. Rūpīgi notīriet uzgali.Ierīce rada dīvainu smaku.
Procedūrai pakļautajās ādas zonās esošie matiņi nav noņemti rūpīgi. Šie matiņi var degt un izraisīt smaku.
Jūsu izmantotais gaismas intensitātes iestatījums ir pārāk augsts.
Kad ir aktivizēta aizsardzība pret pārkaršanu, ventilators turpina darboties. Neizslēdziet ierīci, bet, pirms turpināt lietošanu, ļaujiet tai 15 minūtes atdzist.
30 sekundēm atkal ieslēdziet.
30 sekundēm atkal ieslēdziet.
Pirms Lumea lietošanas veiciet ādas sagatavošanu.
Pārbaudiet, vai ir izraudzīts pareizs gaismas intensitātes līmenis. Ja nepieciešams, izvēlieties zemāku iestatījumu.
Procedūrai pakļautajās ādas zonās esošie matiņi nav noņemti.
Bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
Jūs apstrādājat zonu, kurai ierīce nav paredzēta. Ierīce nav paredzēta ādas krāsai.
Ierīce nav piemērota Jūsu ādai.
Pirms Lumea lietošanas veiciet ādas sagatavošanu.
Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst. Sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips produkcijas izplatītāju vai Philips servisa centru.
Nelietojiet ierīci šādās zonās: uz sejas, iekšējām kaunuma lūpām, pie anālās atveres, krūšgaliem, areolām, lūpām, deguna nāsu un ausu iekšpusē, ap acīm un uzacu tuvumā. Vīrieši to nedrīkst izmantot uz sejas, kakla un sēkliniekiem.
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir VI vai V ādas tips, brūngani melna vai tumšāka ādas krāsa.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Latviešu
67
Ādas reakcija pēc procedūras saglabājas ilgāk nekā parasti.
Procedūras rezultāti nav apmierinoši.
Manam ķermeņa uzgalim nav integrēta stikla/filtra/lodziņa.
Jūs izmantojāt pārāk augstu gaismas intensitātes iestatījumu.
Jūs izmantojāt pārāk zemu gaismas intensitātes iestatījumu.
Jūs neveicāt zibšņus zonā, kas atrodas blakus iepriekš apstrādātajai zonai.
Ierīce nav efektīva Jūsu ķermeņa apmatojuma krāsai.
Jūs neesat izmantojis ierīci tik bieži, cik ieteicams.
Jūs reaģējat lēnāk uz IPL procedūru.
Tas ir normāli. Manā ķermeņa uzgalī nav integrēts
Nākamreiz iestatiet zemāku gaismas intensitātes līmeni. Skatiet nodaļas „Philips Lumea lietošana” sadaļu „Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās”.
Nākamreiz izvēlieties augstāku iestatījumu.
Jums jāveic zibšņi blakus vienu otram.
Ja Jums ir gaiši blondi, balti vai sarkani mati, apstrāde nebūs efektīva.
Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus, mēs iesakām ievērot ieteicamo lietošanas grafiku. Varat samazināt laiku starp lietošanas reizēm, bet nelietojiet to biežāk kā reizi divās nedēļās.
Turpiniet izmantot ierīci vismaz 6 mēnešus, jo matiņu ataugšana joprojām var samazināties šī perioda laikā.
stikls/filtrs/lodziņš.
68
Magyar

Üdvözöljük!

A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja el Önt a selymesen puha bőrtől.
A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát alkalmazza; melyről ismert, hogy az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrgyógyász szakorvosokkal szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális szépségszalonokban használt, villanófény-alapú technológia átdolgozásával lehetővé tettük a kényelmes és hatékony használatát az otthon biztonságában. A Philips Lumea kényelmes és hatékony kezelést tesz lehetővé az Ön számára megfelelő fényintenzitás mellett. A nem kívánt szőrnövekedés végleg a múlté. Élvezze minden nap a puha bőr tapintását, a csodálatos kinézetet és a nagyszerű érzést.
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. További információkért keresse fel a www.philips.com/lumea internetes oldalt, ahol a szakértőink tanácsait, oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott válaszokat találja, hogy a legtöbbet hozhassa ki Lumea készülékéből.

A készülék bemutatása

1 Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel 2 Testszőrtelenítő tartozék 3 A tartozékon belül reflektor 4 Beépített biztonsági rendszer 5 Elektronikus érintkezők 6 Villantás gomb 7 Elektronikus érintkezők nyílása 8 Be-/kikapcsoló gomb 9 Intenzitás-jelzőfények (1–5) 10 „Villanófény kész” jelzőfény 11 Szellőzőbordák 12 Készülék csatlakozóaljzata 13 Adapter 14 Kisméretű csatlakozódugasz

Ki nem használhatja a Lumea készüléket? Ellenjavallatok

-
Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne V-ös vagy VI-os típusú (ritkán vagy soha ne ég le, nagyon sötétre barnul). Ilyen esetekben a készülék használata a bőrreakciók, így a hiperpigmentáció vagy hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása vagy égése nagy kockázatát okozza.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat, mivel a készülék tesztje nem terjedt ki ezekre az esetekre.
Magyar
Magyar
-
Soha ne használja a készüléket, ha az alább felsorolt betegségek bármelyikében szenved:
-
ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú daganat szerepel a kezelendő területen,
-
ha rákmegelőző elváltozás vagy több A típusos anyajegy van a kezelendő területen,
-
ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések vagy a rossz sebgyógyulás,
-
ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri rendellenessége, például visszér vagy értágulat,
-
ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy allergiás reakciók,
-
ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása, felszakadt sebe, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy hematómája van a kezelni kívánt területen,
-
ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen,
-
ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre,
-
ha cukorbeteg, szisztémás lupus eritématózis betegsége van, porfíria anyagcserezavara vagy pangásos szívbetegsége van,
-
ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved,
-
ha immunszupresszív betegség szerepel a kórtörténetében (ilyen a HIV­fertőzés és az AIDS betegség is).
-
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét szedi:
-
ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxi­savakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték,
-
ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A kezeléstől a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
-
ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való érzékenységet,
-
ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket szed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy a gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt,
-
ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést, hogy kiürüljön a szervezetből,
-
ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
-
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
-
Az arcon.
-
A mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül.
-
Férfiak nem használhatják a herezacskón és az arcon.
69
70
Magyar

Fontos!

Veszély

-
Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikon implantátum, a pacemaker, a bőr alatti injekcióbeadási hely (például inzulinadagoló) vagy a piercing.
-
Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon, sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken az orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrszín változását okozhatja, ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését.
-
Szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson. Ez égéshez és a bőr színének elváltozásához vezethet.
-
Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
-
Soha ne használja a készüléket leégett, nemrégiben barnított vagy mesterségesen barnított bőrön.
Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
-
Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
-
Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt sem.
-
Soha ne helyezzen semmit a készülékbe.

Vigyázat!

-
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességűek, hacsak nem állnak felügyelet alatt, vagy a biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő utasítást a készülék használatára vonatkozóan.
-
A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni.
Magyar
-
A készüléket 15 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. A 15–18 éves kamaszok szüleik vagy a felettük szülői jogokkal rendelkező személyek beleegyezésével és/vagy segítségével használhatják a készüléket. 18 év feletti felnőttek szabadon használhatják a készüléket.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, illetve az adaptert, ha megsérült. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
-
Az adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le az adaptert a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozót, mert ez veszélyes.
-
Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője törött.
71
72
Magyar

Figyelem!

-
A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
-
Csak a bőrtípusának megfelelő beállításokkal használja a készüléket. Ha a javasoltnál magasabb beállítással használja, növekedhet a bőrreakciók és mellékhatások kockázata.
-
A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű célra használja.
-
A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl. benzint vagy acetont).
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Az IPL működése

Az IPL technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőrtüszők elnyelnek. Minél sötétebb a haj, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja; ettől a bőre folyamatosan bársonyosan sima lesz.
A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért ajánljuk a kezelést 8 héten keresztül gyakrabban végezni, majd utána rendszeres fenntartó alkalmazást, hogy mindegyik, növekedési fázisban lévő szőrszál hatékony kezelést kapjon..
Megjegyzés: A Lumea készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha szőke vagy világosszőke színűek a szőrszálai, mert a világos színű szőrök nem nyelnek el kellő mennyiségű fényt. Az alábbiakban láthatja azokat a hajszíneket, amelyek esetén a Lumea alkalmas és hatékony.

Alkalmas testszőrzetszínek:

Magyar
73

A termék tulajdonságai

Közvetlenül az első használat után

Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat idejében nem voltak a növekedési fázisban.

2–3 kezelés után

2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható. Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a használatot a javasolt időrendnek megfelelően.

4–5 kezelés után

4–5 kezelés után a szőrnövekedés jelentősen csökken a Lumea készülékkel kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is láthatóan csökkennie kell. Az eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4–8 hetenként) meg kell ismételni a használatot.
74
Magyar

Barnulási tanácsok

Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel

Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Ezért fontos a következő:
-
A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki. 48 óra eltelte után is ellenőrizze, hogy a bőrén nem látható pirosság a kezelésből eredően.
-
Ha bőrét napfénynek teszi ki (nem barnulás céljából) a kezelés utáni 48 órán belül, a kezelt területeken használjon legalább 50-es faktorú naptejet. Ennek az időnek az elteltével még két hétig használjon legalább 30-as faktorú naptejet.
-
A barnulás után várjon legalább 2 hetet, mielőtt a Lumea készüléket használja. Végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás meghatározásához.
-
Ne használja a Lumea készüléket leégett bőrterületeken. Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül
szándékos barnulásnak.

Barnulás krémmel

Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon, amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt.

A Lumea készülék használata előtti teendők

A bőr előkészítése

A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő kell készíteni a bőr felületén található szőrszálak eltávolításával. Ennek hatására a fényt a szőrszálak bőrfelület alatti része nyeli el, biztosítva a kezelés hatékonyságát. A szőrtelenítéshez végezhet borotválást, rövidre vágást, epilálást vagy gyantázást. Ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek bőrreakciót okozhatnak.
Ha a gyantázást választja, a Lumea használata előtt várjon 24 órát, hogy a bőre megnyugodhasson. Javasoljuk, hogy a használat előtt zuhanyozzon le, hogy minden gyantamaradványt eltávolítson a bőréről.
1 Végezzen előkezelést a Lumea készülékkel kezelni kívánt területeken. 2 Tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta szőrszálak,
teljesen száraz-e, és olajos anyagoktól mentes-e. Megjegyzés: Ha a szőrszálak már nem nőnek vissza (ami általában 4–5
kezelés után következik be), már nem kell előkezelnie a bőrt a készülék használata előtt.

Bőrteszt

Ha első alkalommal vagy közelmúltbeli napozás után használja a Lumea készüléket, végezze el a bőrtesztet minden kezelendő területen. A bőrteszt szükséges a bőr reakciójának ellenőrzéséhez és a megfelelő fényintenzitás meghatározásához minden testtájon.
1 Válasszon a kezelni kívánt területhez közeli területet. 2 Kapcsolja be az készüléket. Ellenőrizze, hogy az 1-es szint van-e
beállítva.
3 Helyezze a készüléket a bőrére, és villantás kibocsátásához nyomja meg
a villantás gombot.
4 Csúsztassa a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. 5 Állítsa az intenzitást egy szinttel magasabbra, villantson egyet, majd
vigye a készüléket a következő területre. Végezze el ezt minden szinttel a bőrtípusához ajánlott tartományon belül.
6 A bőrteszt után várjon 24 órát, és ellenőrizze, hogy jelentkezik-e
bármilyen reakció a bőrön. Ha bőre reakciót mutat, a következő használathoz válassza azt a legmagasabb beállítást, amely nem eredményezett bőrreakciót.

A Philips Lumea használata

Felhelyezés és eltávolítás

A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.
Magyar
75
A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.

A fényintenzitás kiválasztása

A Lumea készülék 5 különböző fényintenzitással tud működni. Bőrtípusától és a kényelmesnek érzett fényintenzitástól függően kiválaszthatja a megfelelő fényintenzitás-beállítást.
1 A megfelelő beállítást az alábbi táblázat alapján választhatja ki.
76
Magyar
2 A fényintenzitás beállításához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
egyszer vagy többször, amíg el nem éri a kívánt beállítást. A megfelelő intenzitást jelző fény elkezd fehéren világítani.
3 A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas
legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal.
4 Ha a közelmúltban napozott, végezzen bőrtesztet a megfelelő
fényintenzitás meghatározásához.
Bőrtípus Bőrszín A fényintenzitás beállítása
I Fehér; mindig leég, nem barnul. 4/5
II Bézs; könnyen leég, minimálisan
III Világosbarna; könnyen leég,
IV Középbarna; ritkán ég le,
V Sötétbarna; ritkán ég le, nagyon
VI
Megjegyzés: Számos tényező okozhatja, hogy bőre különbözőképpen reagálhat különböző napokon vagy alkalmakkor.
barnul.
lassan barnul világosbarna színre.
könnyen barnul.
jól barnul.
Barnásfekete vagy sötétebb; Ön ritkán vagy soha nem ég le, és nagyon sötét színre barnul.

A készülék kezelése

1 Használat előtt tisztítsa meg a tartozékot és a fénykibocsátó ablakot. 2 Dugja a kis méretű dugaszt a készülékbe, és csatlakoztassa az adaptert a
fali aljzatba.
3 Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki és a bőrszínhez való
fényintenzitást.
4/5
4/5
3/4
Ön nem használhatja a készüléket.
Ön nem használhatja a készüléket.
90º
Magyar
4 Helyezze a készüléket merőlegesen a bőrfelületre, hogy a tartozék és a
beépített biztonsági rendszer is érintkezzen a bőrével. A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való
érintkezés nélküli, nem kívánt villantást.
5 Nyomja a készüléket erősen a bőrére, hogy tökéletesen érintkezzen a
bőrrel. A készülék hátoldalán található „Villanófény kész” jelzőfény elkezd zölden világítani, ami azt jelzi, hogy folytathatja a kezelést.
6 Nyomja meg a villantás gombot a villantás kibocsátásához. A villantás
melegnek érződik a bőrön. Megjegyzés: A készülék által kibocsátott fény nem árt a szemnek. A
használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
7 Helyezze a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. Az egyes
villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból kész villantani. Ha a „Villanófény kész” jelzőfény felvillan, újra kibocsáthat egy villantást.
8 Hogy biztos lehessen abban, hogy minden területet kezelt, a
villantásokat egymáshoz közel alkalmazza. Hatékony fény kizárólag a fénykibocsátó ablakon keresztül távozik, ezért legyen egy kis átfedés a területek között. Ugyanakkor ügyeljen arra, hogy csak egyszer villantson ugyanazon a területen. Ha ugyanazon a területen kétszer villant, az nem javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók kockázatát.
9 A kezelés befejezése után nyomja meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához.
77

Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant”

A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
-
A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
-
Ez a „csúsztat és villant” módszer különösen kényelmes nagyobb területek, mint például a láb kezelésére. Tartsa lenyomva a villantás gombot, miközben a készüléket a bőrén csúsztatja, és a készülék egymás után több villantást bocsát ki.
78
Magyar

Javasolt kezelési időrend

Kezdeti szakasz

Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléket kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését.

Fenntartó szakasz

A kezdeti szakasz (4 vagy 5 kezelés) után azt ajánljuk, hogy 4–8 hetenként végezzen fenntartó kezelést, ha látja, hogy újra nőni kezdenek a szőrszálak. Ez az időrend biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó simaságát. A kezelések között eltelt idő változhat a szőr-újranövekedés egyéni jellemzőitől és a testtájtól függően.

Kezelési idő területenként

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Magyar
79

A használat után

Gyakori bőrreakciók

A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet. Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után 24 órával nem illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
80
Magyar

Ritka mellékhatások

-
Égési sérülések, erős kipirosodás és duzzanat: Ezek a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő, és a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése a környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy világosabb (hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr elszíneződése nem múlik el 2 héten belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött területeket, amíg az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte rendes bőrszínét.
-
Bőrfertőzés és gyulladás: Nagyon ritkán fordul elő, és az okozhatja, hogy a készüléket seben vagy borotválkozás okozta vágáson, illetve meglévő seben vagy benőtt szőrszálon használja.
-
Túl erős fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha nem szőrtelen(ített) területen vagy a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitással használja a készüléket, ha egynél többször villant ugyanarra a területre, illetve ha nyílt seben, gyulladáson, fertőzésen, tetováláson, égési seben, stb. használja a készüléket.

Kezelés után

A kezelés után biztonságosan használhat testápoló tejet, krémet, dezodort, hidratáló testápolót vagy kozmetikumot. Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék alkalmazása után a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel.

Tisztítás és tárolás

1 A használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és hagyja
2 Vegye le a tartozékot.
kihűlni.
3 Néhány csepp vízzel nedvesítse meg a tartozékhoz mellékelt puha
törlőkendőt, és ezzel tisztítsa meg a következő alkatrészeket:
-
a fénykibocsátó ablakot,
-
a tartozék külső felszínét
-
illetve a tartozékon belüli reflektort.
4 Gondosan szárítsa meg levegőn az összes alkatrészt. 5 A készüléket tárolja száraz és pormentes helyen, 0 °C és 60 °C közötti
hőmérsékleten.

Garancia és terméktámogatás

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.

Újrahasznosítás

-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).
-
Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Magyar
81

Műszaki jellemzők

Névleges feszültség 100–240 V
Névleges frekvencia 50–60 Hz
Névleges bemeneti feszültség 36 W
Áramütés elleni védelem II. osztály
Névleges védelem IP 30 (EN 60529)
Működtetési feltételek Hőmérséklet: +15 °C és 35 °C között
Relatív páratartalom: 30–95%
A testszőrtelenítő tartozék spektruma >530 nm

Hibaelhárítás

Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
82
Magyar
gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék vagy az adapter használat közben felmelegszik.
Nem működik a „Villanófény kész” jelzőfény, ha a tartozékot a bőrömre helyezem, de a hűtőventilátor működik.
A „Villanófény kész” jelzőfény zölden világít, de a készülék nem villant, ha megnyomom a villantás gombot.
Nem tudom növelni, sem csökkenteni a fényintenzitás beállítását. Az intenzitás jelzőfények felváltva világítanak.
furcsa szag keletkezik.
Ez normális jelenség. Nem kell semmit sem tennie.
Aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem.
Indítsa újra a készüléket. Az újraindításhoz kapcsolja ki a
Indítsa újra a készüléket. Az újraindításhoz kapcsolja ki a
A tartozék és/vagy a szűrőüveg piszkos.
Nem távolította el megfelelően a szőrszálakat a kezelendő felületről. A szőrszálak megégnek, és ez okozza a szagot.
Ha aktiválódott a túlmelegedés elleni védelem, a ventilátor tovább működik. Ne kapcsolja ki a készüléket, hanem hagyja lehűlni körülbelül 15 percig, mielőtt folytatná a használatát.
készüléket, majd kapcsolja vissza.
készüléket, majd kapcsolja vissza.
Tisztítsa meg óvatosan a tartozékot.A készülék használatakor
A Lumea készülék használata előtt végezze el a bőr előkészítését.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Magyar
83
A bőr a szokottnál érzékenyebb a kezelés alatt. / Elfogadhatatlanul nagy fájdalommal jár a készülék használata.
A kezelés utáni bőrreakció a szokásosnál tovább tart.
A fényintenzitás túl magasra van beállítva.
Nem távolította el megfelelően a szőrszálakat a kezelendő felületről.
A fénykibocsátó ablak UV­szűrője eltört.
Olyan területen használta a készüléket, amelyen nem lett volna szabad. A készülék nem használható a következő bőrszínen
A bőrszíne nem alkalmas a készülék használatára.
Az Ön számára túl magas fényintenzitási beállítást használt.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon alacsonyabb fényintenzitást.
A Lumea készülék használata előtt végezze el a bőr előkészítését.
Ha az UV-szűrő eltört, ne használja tovább a készüléket. Forduljon a Philips vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez.
Soha ne használja a készüléket a következő testrészeken: az arcon a belső szeméremajkakon, a végbélnyílásnál, a mellbimbón, a mellbimbóudvaron, az ajkakon, az orrnyílásokon, a szem körül és a szemöldök közelében. Férfiak nem használhatják az arcon, a nyakon, illetve a herezacskón.
Ne használja a készüléket, ha bőrszíne V-ös vagy VI-os típusú, barnásfekete vagy sötétebb színű.
A következő alkalommal használjon alacsonyabb intenzitást. Lásd „A Philips Lumea használata" című fejezet „A fényintenzitás beállítása” bekezdését.
A szőrtelenítés eredménye nem kielégítő.
Az Ön számára túl alacsony fényintenzitási beállítást használt.
Nem villantott egy olyan területen, amely melletti területen villantott.
A készülék nem hatásos a testszőrzete színe miatt.
Nem a javasolt gyakorisággal használja az eszközt.
Ön lassan reagál az IPL­kezelésre.
Következő alkalommal válasszon magasabb beállítást.
A villantásokat egymáshoz közel kell alkalmazni.
A kezelés nem hatásos, ha világosszőke, szőke vagy vörös a szőrszíne.
Az összes szőrszál sikeres eltávolítása érdekében használja a készüléket a javasolt időrendnek megfelelően. Csökkentheti a kezelések közötti időt, de ne végezzen kezelést gyakrabban, mint kéthetente.
Folytassa a készülék használatát legalább 6 hónapig, mivel ezalatt az idő alatt a szőrszálak újranövekedése még csökkenhet.
84
Magyar
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A testszőrtelenítő tartozék nem tartalmaz beépített üveget, szűrőt vagy ablakot.
Ez normális jelenség. A testszőrtelenítő tartozéknak nincs
beépített üvege, szűrője vagy ablaka.

Witamy!

Witamy w świecie piękna produktów Lumea! Od jedwabiście gładkiej skóry dzieli Cię zaledwie kilka tygodni.
Urządzenie Philips Lumea korzysta z technologii intensywnego światła impulsowego (IPL), znanego jako jedna z najskuteczniejszych metod zapobiegania odrostowi włosów. W ścisłej współpracy z licencjonowanymi dermatologami dostosowaliśmy tę technologię opartą na świetle, wykorzystywaną pierwotnie w profesjonalnych salonach kosmetycznych, pod kątem łatwego i skutecznego zastosowania w zaciszu Twojego domu. Urządzenie Philips Lumea zapewnia delikatność oraz oferuje wygodne i skuteczne działanie przy zastosowaniu odpowiedniego dla siebie poziomu intensywności światła. Zbędne owłosienie należy już do przeszłości. Ciesz się uczuciem gładkości oraz wspaniałym wyglądem i samopoczuciem każdego dnia.
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Aby uzyskać więcej informacji, poznać rady naszych ekspertów, filmy instruktażowe oraz najczęściej zadawane pytania, odwiedź stronę www.philips.com/lumea i korzystaj z w pełnego potencjału swojego urządzenia Lumea.

Opis urządzenia

1 Okienko emisji światła z wbudowanym filtrem UV 2 Nasadka do ciała 3 Element odblaskowy wewnątrz nasadki 4 Wbudowany system bezpieczeństwa 5 Styki elektryczne 6 Przycisk błysku 7 Otwór na styki elektryczne 8 Wyłącznik 9 Wskaźniki intensywności (1–5) 10 Wskaźnik gotowości do błysku 11 Otwory wentylacyjne 12 Gniazdo urządzenia 13 Zasilacz 14 Mała wtyczka
Polski
85

Kto nie powinien korzystać z urządzenia Lumea? Przeciwwskazania

-
Nie używaj urządzenia, jeśli masz skórę typu V lub VI (rzadko lub nigdy nie ulega poparzeniom słonecznym, bardzo ciemna opalenizna). Korzystanie z urządzenia w takim wypadku z dużym prawdopodobieństwem mogłoby narazić Cię na ryzyko reakcji skórnych, takich jak przebarwienia (hiperpigmentacja i hipopigmentacja), mocne zaczerwienienie lub oparzenia.
Polski
86
Polski
-
Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś w ciąży lub karmisz piersią, ponieważ urządzenie nie zostało przetestowane na ciężarnych lub karmiących kobietach.
-
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom cierpiącym na którekolwiek z poniższych schorzeń:
-
Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebyte zachorowanie na raka skóry lub inny nowotwór wykryty w miejscu, które chcesz depilować.
-
Zmiany przedrakowe lub liczne znamiona atypowe w miejscach, które chcesz depilować.
-
Wcześniejsze wystąpienie zaburzeń kolagenowych, włącznie z przypadkami tworzenia blizny keloidowej lub problemów z gojeniem ran.
-
Występujące wcześniej zaburzenia naczyniowe, takie jak obecność żylaków lub ektazja naczyniowa w miejscu, które chcesz depilować.
-
Jeśli Twoja skóra jest wrażliwa na światło i łatwo pojawia się niej wysypka lub reakcje alergiczne.
-
Infekcje, egzemy, poparzenia, zapalenie mieszka włosowego, otwarte skaleczenia, otarcia, opryszczka, rany lub obrażenia i krwiaki w miejscu, które chcesz depilować.
-
Przebycie operacji chirurgicznych w miejscu, które chcesz depilować, w ciągu ostatnich trzech tygodni.
-
Epilepsja z wrażliwością na światło błyskowe.
-
Cukrzyca, toczeń rumieniowaty, porfiria lub niewydolność serca.
-
Zaburzenia krzepnięcia krwi.
-
Przebyte choroby obniżające odporność (w tym zakażenie wirusem HIV lub AIDS)
-
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom zażywającym którykolwiek z poniższych leków:
-
Obecnie lub w ciągu ostatniego tygodnia stosowane na skórę alfahydroksykwasy (AHA), betahydroksykwasy (BHA), miejscowo stosowana izotretynoina i kwas azelainowy.
-
W ciągu ostatnich sześciu miesięcy przyjmowana w dowolnej postaci izotretynoina Accutane lub Roaccutane. Takie leczenie może sprawić, że skóra będzie bardziej podatna na pękanie, zranienie lub podrażnienie.
-
Środki przeciwbólowe, które zmniejszają wrażliwość na ciepło.
-
Jeśli przyjmujesz środki lub leki fotouczulające, sprawdź ulotkę dołączoną do lekarstwa. Nigdy nie stosuj urządzenia, jeśli w ulotce stwierdzono, że lekarstwo może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku.
-
Wszelkie leki przeciwzakrzepowe (włącznie z często przyjmowaną aspiryną) przyjmowane w sposób, który nie zapewnia okresu wypłukania o długości co najmniej jednego tygodnia przez każdym zabiegiem.
-
Leki immunosupresyjne.
-
Nie wolno używać urządzenia w następujących miejscach:
-
Na twarzy.

Ważne

Polski
-
Na sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu.
-
Mężczyźni nie mogą używać urządzenia do depilacji moszny ani twarzy.
-
Na obszarach lub w pobliżu obszarów zawierających sztuczne obiekty, takie jak implanty silikonowe, rozruszniki serca, podskórne miejsca iniekcji (dozowniki insuliny) lub kolczyki.
-
Na pieprzykach, piegach, dużych żyłach, ciemniejszych obszarach skóry, bliznach i zmianach na skórze bez konsultacji z lekarzem. Może to spowodować poparzenia i zmiany koloru skóry, co może utrudniać identyfikację schorzeń skórnych.
-
Na brodawkach, tatuażach i miejscach z makijażem permanentnym. Może to spowodować poparzenia i zmiany koloru skóry.
-
W miejscach stosowania dezodorantów o przedłużonym działaniu. Może to spowodować reakcje skórne.
-
Nie wolno używać urządzenia w miejscach oparzeń słonecznych, miejscach niedawno opalanych i miejscach stosowania samoopalaczy.
Uwaga: Przytoczona lista nie jest wyczerpująca. Jeśli nie masz pewności, czy wolno Ci korzystać z urządzenia, zalecamy konsultację z lekarzem.
87

Niebezpieczeństwo

-
Należy dbać o to, aby urządzenie i zasilacz były suche.
-
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, nie wolno dotykać jego elementów wewnętrznych, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
-
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.

Ostrzeżenie

-
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez opiekuna.
88
Polski
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia. Młodzież w wieku 15–18 lat może korzystać z urządzenia za zgodą i/lub pod nadzorem rodziców lub opiekunów. Osoby w wieku 18 lat lub starsze mogą samodzielnie korzystać z urządzenia.
-
Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia lub zasilacza w przypadku ich uszkodzenia. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu.
-
Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza w celu wymiany wtyczki na inną.
-
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli filtr UV okienka emisji światła jest uszkodzony.

Uwaga

Polski
-
Urządzenia nie można myć w wodzie. Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz urządzenia w wodzie.
-
Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba.
-
Podczas korzystania z urządzenia używaj ustawień odpowiednich do swojego rodzaju skóry. Używanie ustawień wyższych niż zalecane zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych i skutków ubocznych.
-
Urządzenie należy stosować zgodnie z przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.
-
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton.
-
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do powstania poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
89

Pola elektromagnetyczne (EMF)

To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
90
Polski

W jaki sposób działa technologia IPL

W technologii IPL skóra naświetlana jest delikatnymi impulsami światła, które są absorbowane przez cebulkę. Im ciemniejszy kolor włosa, tym więcej impulsów światła może on zaabsorbować.
Impulsy światła stymulują mieszek włosowy do przejścia do fazy spoczynku. W rezultacie włos wypada w sposób naturalny, a jego wzrost zostaje wstrzymany, pozostawiając skórę jedwabiście gładką na długi czas.
Cykl wzrostu włosa składa się z różnych faz. Technologia IPL jest skuteczna tylko pod warunkiem, że włos jest właśnie w fazie wzrostu. Nie wszystkie włosy są w fazie wzrostu w tym samym czasie. Dlatego zalecamy przeprowadzenie 8-tygodniowego cyklu zabiegów, a następnie okresowe odświeżanie, aby upewnić się, że wszystkie włoski zostały skutecznie naświetlone w fazie wzrostu..
Uwaga: Zabiegi za pomocą urządzenia Lumea nie będą skuteczne, jeśli Twój kolor włosów to jasny blond lub blond, ponieważ jasne włosy nie absorbują wystarczającej ilości światła. Poniżej możesz sprawdzić, dla jakich kolorów włosów zabiegi za pomocą urządzenia Lumea będą odpowiednie i skuteczne.

Odpowiednie kolory włosów na ciele

Spodziewane efekty

Zaraz po pierwszym zabiegu

Po pierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2 tygodniach. W pierwszych tygodniach po początkowych zabiegach możesz wciąż obserwować rosnące włoski. Najprawdopodobniej są to włosy, które nie były w fazie wzrostu podczas pierwszych zabiegów.
Polski

Po 2–3 zabiegach

Po 2–3 zabiegach powinno być widoczne wyraźne zmniejszenie wzrostu włosów. Jednak skuteczne usunięcie wszystkich włosów wymaga powtarzania zabiegów zgodnie z zalecanym harmonogramem.

Po 4–5 zabiegach

Po 4–5 zabiegach powinno być widoczne znaczne zmniejszenie wzrostu włosów w obszarach poddawanych zabiegom za pomocą urządzenia Lumea. Zauważalne powinno również być zmniejszenie gęstości włosów. Kontynuuj zabiegi, przeprowadzając regularne odświeżanie (co 4–8 tygodni) w celu utrzymania efektu.

Porady dotyczące opalania

Opalanie się poprzez ekspozycję na naturalne lub sztuczne światło słoneczne

Celowa ekspozycja skóry na naturalne lub sztuczne światło słoneczne w celu uzyskania opalenizny wpływa na jej wrażliwość i kolor. Dlatego ważne są poniżej opisane kwestie:
-
Po każdym zabiegu odczekaj przynajmniej 48 godzin przed opalaniem. Nawet po upływie 48 godzin należy upewnić się, czy skóra poddana zabiegowi nie jest zaczerwieniona.
-
W przypadku przebywania na słońcu (nie należy opalać się celowo) obszary ciała poddane zabiegowi należy przez 48 godzin chronić, smarując je kremem z filtrem SPF 50 lub silniejszym. Po tym czasie można używać kremu z filtrem SPF 30 lub silniejszym przez okres dwóch tygodni.
-
Po opalaniu odczekaj przynajmniej 2 tygodnie przed użyciem urządzenia Lumea. Wykonaj test na skórze, aby dostosować intensywność światła.
-
Nie używaj urządzenia Lumea na obszarach skóry, które uległy poparzeniu słonecznemu.
Uwaga: Okazjonalna i niebezpośrednia ekspozycja na promienie słoneczne nie kwalifikuje się jako opalanie.
91

Korzystanie z samoopalaczy

Osoby korzystające z samoopalaczy powinny przed użyciem urządzenia odczekać, aż sztuczna opalenizna całkowicie zniknie.
92
Polski

Przed użyciem urządzenia Lumea

Przygotowanie skóry

Przed użyciem urządzenia Lumea należy przygotować skórę poprzez usunięcie włosów z jej powierzchni. Ułatwi to absorpcję światła przez części włosa znajdujące się pod powierzchnią skóry, aby zapewnić skuteczne działanie. Można je zgolić, przystrzyc na krótko, wydepilować lub usunąć za pomocą wosku. Nie należy korzystać z kremów do depilacji, ponieważ substancje chemiczne mogą spowodować reakcję skórną.
W przypadku depilacji woskiem należy odczekać 24 godziny przed użyciem urządzenia Lumea, aby dać skórze odpocząć. Zalecamy kąpiel przed zabiegiem, aby zapewnić, że wszelkie ewentualne pozostałości wosku zostały usunięte ze skóry.
1 Przygotuj obszary, na których chcesz wykonać zabieg za pomocą
urządzenia Lumea.
2 Oczyść skórę i upewnij się, że jest pozbawiona włosów, całkowicie sucha
oraz wolna od tłustych substancji. Uwaga: Kiedy włosy przestaną odrastać — co zwykle następuje po 4–5
zabiegach — nie będzie już konieczne przygotowywanie skóry przed użyciem urządzenia.

Test na skórze

Podczas pierwszego użycia urządzenia lub krótko po opalaniu wykonaj test na skórze w każdym obszarze, który ma być poddany zabiegowi. Test na skórze jest wymagany, aby sprawdzić reakcje swojej skóry i dopasować właściwy poziom intensywności światła dla każdego obszaru na ciele.
1 Wybierz miejsce w pobliżu obszaru, który ma zostać poddany zabiegowi. 2 Włącz urządzenie. Upewnij się, że wybrane jest ustawienie 1. 3 Przyłóż urządzenie do skóry i naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić
błysk.
4 Przesuń urządzenie po skórze do kolejnego obszaru. 5 Zwiększ intensywność o jeden poziom, wyzwól błysk i przesuń
urządzenie do kolejnego obszaru. Powtórz te czynności dla wszystkich poziomów w zakresie zalecanym dla Twojej skóry.
6 Po zakończeniu testu na skórze odczekaj 24 godziny i sprawdź, czy nie
wystąpiła reakcja skórna. Jeśli tak, podczas następnej sesji wybierz najwyższe ustawienie intensywności, które nie spowodowało reakcji.

Korzystanie z urządzenia Philips Lumea

Montowanie i zdejmowanie

Aby zamontować nasadkę, zatrzaśnij ją w okienku emisji światła.
Aby zdjąć nasadkę, wyciągnij ją z okienka emisji światła.

Wybór właściwej intensywności światła

Urządzenie Lumea oferuje 5 różnych poziomów intensywności światła. W zależności od koloru skóry i preferowanego poziomu intensywności światła można wybrać właściwe ustawienie.
1 Zapoznaj się z poniższą tabelką, aby wybrać odpowiednie ustawienie. 2 Aby dostosować intensywność światła, naciśnij wyłącznik odpowiednią
liczbę razy do czasu, gdy zostanie wybrane odpowiednie ustawienie. Stosowny wskaźnik intensywności światła zaświeci się na biało.
3 Zabiegi przeprowadzane za pomocą urządzenia Lumea nigdy nie
powinny być bolesne. Jeśli poczujesz dyskomfort, zmniejsz intensywność światła.
4 Krótko po opalaniu wykonaj test na skórze, aby dostosować
odpowiednią intensywność światła.
Polski
93
Typ skóry Odcień skóry Ustawianie intensywności
I Biała (zawsze ulega
poparzeniom słonecznym, nigdy się nie opala).
II Beżowa (łatwo ulega
poparzeniom słonecznym, minimalnie się opala).
światła
4/5
4/5
90º
94
Polski
III Jasnobrązowa (łatwo ulega
IV Brązowa (rzadko ulega
V Ciemnobrązowa (rzadko ulega
VI
Uwaga: Skóra z wielu powodów może reagować inaczej w zależności od dnia i innych okoliczności.
poparzeniom słonecznym, opala się powoli do lekkiego zbrązowienia).
poparzeniom słonecznym, łatwo się opala).
poparzeniom słonecznym, bardzo łatwo się opala).
Brązowoczarna lub ciemniejsza (rzadko lub nigdy nie ulega poparzeniom słonecznym, opala się na bardzo ciemny kolor).

Obsługa urządzenia

1 Przed użyciem należy wyczyścić nasadkę i okienko emisji światła. 2 Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu i podłącz zasilacz do
gniazdka elektrycznego.
3 Włącz urządzenie i wybierz właściwą intensywność światła dla twojego
odcienia skóry.
4/5
3/4
Nie możesz skorzystać z urządzenia
Nie możesz skorzystać z urządzenia
4 Przyłóż urządzenie do skóry pod kątem prostym, tak aby nasadka i
wbudowany system bezpieczeństwa zetknęły się ze skórą.. Wbudowany system bezpieczeństwa zapobiega przypadkowym
błyskom bez kontaktu ze skórą..
Polski
5 Dociśnij urządzenie do skóry, aby zapewnić z nią odpowiedni kontakt.
Wskaźnik gotowości do błysku z tyłu urządzenia zaświeci się na zielono, informując, że można rozpocząć pracę.
6 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk. Powinno pojawić się
uczucie ciepła od błysku. Uwaga:Światło wytwarzane przez urządzenie jest niegroźne dla oczu.
Podczas stosowania urządzenia nie trzeba zakładać okularów ochronnych. Korzystaj z urządzenia w dobrze oświetlonym pomieszczeniu, aby wytwarzane światło mniej raziło w oczy.
7 Umieść urządzenie na obszarze, który ma zostać poddany zabiegowi.
Urządzenie będzie gotowe do następnego błysku po upływie maks. 3,5 sekundy. Gdy wskaźnik gotowości do błysku znowu zacznie świecić na zielono, można wyzwolić kolejny błysk.
8 Aby uniknąć pominięcia niektórych obszarów, pamiętaj, aby błyski
wykonywać blisko siebie. Efektywne światło pochodzi wyłącznie z okienka emisji światła, dlatego obszary zabiegu powinny się częściowo nakładać. Niemniej należy wykonać błysk tylko raz na tym samym obszarze. Dwukrotne wykonanie błysku na tym samym obszarze nie podnosi skuteczności zabiegów, a zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych.
9 Aby wyłączyć urządzenie, po zakończeniu zabiegu naciśnij i przytrzymaj
wyłącznik przez 2 sekundy.
95

Dwa tryby przeprowadzania zabiegu: Tryb dociśnięcia i błysku oraz tryb przesunięcia i błysku

Urządzenie Philips Lumea oferuje dwa tryby przeprowadzania zabiegu, aby zapewnić wygodne zastosowanie na różnych obszarach ciała:
-
Tryb dociśnięcia i błysku jest idealny do przeprowadzenia zabiegu na małych lub zaokrąglonych obszarach, takich jak kolana i pachy. Naciśnij i zwolnij przycisk błysku, aby wyzwolić pojedynczy błysk.
-
Tryb przesunięcia i błysku zapewnia wygodne użycie urządzenia na większych obszarach, takich jak nogi. Przytrzymuj naciśnięty przycisk błysku podczas przesuwania urządzenia po skórze, aby wyzwolić kilka błysków pod rząd.
96
Polski

Zalecany harmonogram zabiegów

Faza początkowa

Podczas pierwszych 4–5 zabiegów zalecamy korzystanie z urządzenia Philips Lumea raz na dwa tygodnie, aby upewnić się, że całe owłosienie zostało poddane zabiegowi.

Faza odświeżania

Po początkowej fazie (4–5 zabiegów) zalecamy przeprowadzanie odświeżania co 4–8 tygodni, gdy zaobserwujesz odrastanie włosów. Jest to konieczne dla zachowania efektów i gładkiej skóry na wiele miesięcy. Odstępy między zabiegami mogą być różne w zależności od indywidualnego tempa odrastania włosów, mogą się też różnić w zależności od części ciała.

Czas zabiegu dla obszaru ciała

8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Polski
97

Po użyciu

Typowe reakcje skórne

Na skórze może być widoczne lekkie zaczerwienienie. Możesz też odczuwać ciarki, mrowienie lub ciepło. Jest to całkowicie niegroźne i szybko mija.
Golenie lub połączenie golenia z depilacją światłem może powodować suchość skóry i uczucie swędzenia. Możesz schłodzić skórę lodowym okładem lub mokrym kompresem. Jeśli suchość nie ustąpi, po 24 godzinach od zabiegu możesz zastosować bezzapachowy balsam nawilżający.
98
Polski

Rzadkie skutki uboczne

-
Oparzenia, silne zaczerwienienie i opuchlizna: takie reakcje występują bardzo rzadko. Są efektem zastosowania światła o intensywności za wysokiej dla danego odcienia skóry. Jeśli takie reakcje nie ustąpią w ciągu 3 dni, zalecamy wizytę u lekarza. Następny zabieg wykonaj dopiero po całkowitym wyleczeniu skóry i użyj światła o niższej intensywności.
-
Przebarwienie skóry: występuje bardzo rzadko. Przebarwienie skóry może objawiać się występowaniem miejsc ciemniejszych (hiperpigmentacja) lub jaśniejszych (hipopigmentacja) niż otaczający obszar. Jest to efekt zastosowania światła o intensywności za wysokiej dla danego odcienia skóry. Jeśli przebarwienie nie ustąpi w ciągu 2 tygodni, zalecamy wizytę u lekarza. Przebarwionych obszarów nie należy poddawać zabiegom do czasu ustąpienia przebarwienia i odzyskania przez skórę normalnego odcienia.
-
Stany zapalne i zakażenia skóry: te reakcje występują bardzo rzadko i mogą być rezultatem stosowania urządzenia na ranach lub przecięciach powstałych podczas golenia albo istniejących wcześniej oraz na wrastających włosach.
-
Silny ból: może wystąpić podczas zabiegu lub po jego zakończeniu, jeśli urządzenie stosowano na niewydepilowaną skórę, jeśli ustawienie intensywności było zbyt wysokie dla danego koloru skóry, jeśli do jakiegoś miejsca zaaplikowano więcej niż jeden błysk i używano urządzenia w miejscach występowania otwartych ran, stanów zapalnych, infekcji, oparzeń, na tatuażach itp.

Pielęgnacje po zabiegach

Po użyciu urządzenia możesz bez przeszkód stosować balsamy, kremy, dezodoranty, środki nawilżające lub inne kosmetyki na obszarach poddanych zabiegom. Jeśli po zabiegu doświadczysz podrażnienia lub zaczerwienienia skóry, przed zastosowaniem jakichkolwiek produktów na skórę odczekaj, aż te objawy ustąpią. Jeśli doświadczysz podrażnienia lub zaczerwienienia skóry po zastosowaniu jakiegokolwiek produktu na skórę, zmyj go wodą.

Czyszczenie i przechowywanie

1 Po użyciu wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie. 2 Zdejmij nasadkę.
3 Kilkoma kroplami wody zwilż szmatkę dołączoną do urządzenia i
wyczyść nią następujące elementy:
-
okienko emisji światła
-
zewnętrzne powierzchnie nasadki
-
element odblaskowy wewnątrz nasadki
4 Pozostaw wszystkie części do całkowitego wysuszenia na powietrzu. 5 Urządzenie przechowuj w suchym, niezakurzonym miejscu w
temperaturze od 0°C do 60°C.

Gwarancja i pomoc techniczna

Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.

Recykling

-
Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).
-
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Polski
99

Dane techniczne

Napięcie znamionowe 100–240 V
Częstotliwość znamionowa 50–60 Hz
Znamionowa moc wejściowa 36 W
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem Klasa II
Klasa ochrony IP 30 (EN 60529)
Warunki pracy Temperatura: od +15°C do 35 °C
Wilgotność względna: od 30 do 95%
Widmo przy używaniu nasadki do ciała > 530 nm

Rozwiązywanie problemów

Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Polski
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Zasilacz lub urządzenie nagrzewa się podczas używania.
Po przyłożeniu nasadki do skóry wskaźnik gotowości do błysku nie świeci, ale wentylator chłodzący działa.
Wskaźnik gotowości do błysku świeci na zielono, ale urządzenie nie wykonuje błysku po naciśnięciu przycisku błysku.
Nie można zwiększyć ani zmniejszyć ustawień intensywności światła. Wszystkie wskaźniki intensywności migają na przemian.
dziwny zapach.
Jest to zjawisko normalne. Nie jest wymagana żadna czynność.
Zadziałała funkcja ochrony przed przegrzaniem.
Przywróć ustawienia fabryczne w urządzeniu.
Przywróć ustawienia fabryczne w urządzeniu.
Nasadka i/lub szkiełko filtra są brudne.
Nie usunięto włosów z obszaru, który ma zostać poddany zabiegowi. Te włosy mogą się przypalać i powodować dziwny zapach.
Rozwiązanie
Gdy włącza się funkcja ochrony przed przegrzaniem, wentylator nie przestaje działać. Nie wyłączaj urządzenia, ale odczekaj ok. 15 minut aż ostygnie i dopiero wtedy dalej z niego korzystaj.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, wyłącz, a następnie włącz urządzenie.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, wyłącz, a następnie włącz urządzenie.
Dokładnie wyczyść nasadkę.Urządzenie wydziela
Przed użyciem urządzenia Lumea należy odpowiednio przygotować skórę.
Loading...