English 6
Čeština 21
Hrvatski 37
Latviešu 53
Magyar 68
Polski 85
Română 103
Slovenščina 119
Slovensky 134
Български 151
6
English
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of
the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close
cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers
convenient and effective treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling
of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. For further information, please go to
www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Body attachment
3 Reflector inside the attachment
4 Integrated safety system
5 Electronic contacts
6 Flash button
7 Opening for electronic contacts
8 On/off button
9 Intensity lights (1-5)
10 'Ready to flash' light
11 Air vents
12 Device socket
13 Adapter
14 Small plug
Who should not use Lumea? Contraindications
-
Never use the device if you have skin type V and VI (You rarely to never
sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing
skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong
redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device
was not tested on pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of the diseases listed below:
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be
treated.
English
English
-
If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the
areas to be treated.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid
scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and
haematomas in the areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last three
weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive
heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS)
-
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated
in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy
Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in
the last six months. This treatment can make skin more susceptible to
tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is stated
that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if
you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of
aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
On the face.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and face.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers,
subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin
anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn
and a change in skin color, which makes it potentially harder to
identify skin-related diseases.
-
On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and
a change in skin color.
7
8
English
Important
Danger
Warning
-
On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in
skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use
the device, we advise you to consult a doctor.
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner
part to avoid electric shock.
-
Never insert any objects into the device.
-
This device is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the device by a person responsible for
their safety.
-
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
-
The device is not intended for children under the
age of 15 years. Teenagers aged between 15 and
18 years can use the device with the consent
and/or assistance of their parents or the persons
who have parental authority over them. Adults of
18 years and older can use the device freely.
-
Always check the device before you use it. Do
not use the device or adapter if it is damaged.
Always replace a damaged part with one of the
original type.
Caution
English
-
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
-
Do not use the device if the UV filter of the light
exit window is broken.
-
This device is not washable. Never immerse the
device in water and do not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be
used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your
skin type. Use at higher settings than those
recommended can increase the risk of skin
reactions and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as
shown in the user manual.
-
Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
9
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
10
English
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and
absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week
treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase..
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, blond as
light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for
which Lumea is suitable and effective.
Suitable body hair colors
What to expect
Immediately after the 1st treatment
After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the
first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8
weeks) to maintain the result.
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in
the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated
areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin
test to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
English
11
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has
disappeared completely before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on
the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either
shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as
chemicals may cause skin reactions.
12
English
Skin test
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your
skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the
device.
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin
test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity
setting for each body area.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2 Turn on the device. Make sure you select setting 1.
3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for
your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result
in any skin reaction for subsequent use.
Using your Philips Lumea
Placing and removing
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type
and light intensity level you find comfortable, you can select the right light
intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
2 To adjust the light intensity setting, press the on/off button one or more
times until you have reached the required setting. The corresponding
intensity light lights up white.
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
English
13
Skin typeSkin toneLight intensity setting
IWhite; You always sunburn,
IIBeige; You easily sunburn, tan
IIILight brown; You sunburn easily,
IVMid brown; You rarely sunburn,
VDark brown; You rarely sunburn,
VI
Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a
number of reasons.
never tan.
minimally.
tan slowly to light brown.
tan easily.
tan very easily.
Brownish black or darker; You
rarely or never sunburn, very
dark tanning.
4/5
4/5
4/5
3/4
You cannot use the device
You cannot use the device
90º
14
English
Handling the device
1 Before use, clean the attachment and the light exit window.
2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so that the attachment and
the integrated safety system are in contact with your skin.
The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin
contact..
5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The
‘ready to flash light’ on the back of the device lights up green to indicate
that you can proceed with the treatment.
6 Press the flash button to release a flash. You should feel a warm
sensation because of the flash.
Note:The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes
up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release
a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. Effective light only comes out of the light exit window,
therefore there should be some overlap. However, make sure you flash
the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve
the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button
for 2 seconds to switch off the device.
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash
Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees
and underarms. Simply press and release the flash button to release a
single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs.
Keep the flash button pressed while you slide the device over your
skin to release several flashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once
every two weeks to ensure that all hairs are treated.
Touch-up phase
English
15
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups
every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments
may vary based on your individual hair regrowth and also across different
body areas.
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
16
English
Treatment time per area
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm.
This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving
and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face
cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the
treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects
Aftercare
English
-
Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely.
They are the result of using a light intensity that is too high for your skin
tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to
consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed
completely and make sure you use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests
itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch
(hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using
a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration
does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do
not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and
your skin has regained its normal skin tone.
-
Skin infection and inflammation: This occurs very rarely and may be
caused by using the device on wounds or cuts that resulted from shaving,
on already existing wounds or on ingrown hairs.
-
Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used
the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light
intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area
more than once and if you use the device on open wounds,
inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears before applying any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your
skin, wash it off with water.
17
Cleaning & storage
1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
2 Remove the attachment.
18
English
3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachment
-
the reflector inside the attachment
4 Let all parts air dry thoroughly.
5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between 0
°C and 60 °C.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaflet.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Technical specifications
Rated voltage100V-240V
Rated frequency50Hz-60Hz
Rated input36W
Protection against electric shockClass II
Protections ratingIP 30 (EN 60529)
Operating conditionsTemperature:+15 ºC to 35 °C
Relative humidity: 30% to 95%
Spectrum of body attachment>530nm
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
English
19
The device/adapter
becomes warm during use
The 'ready to flash light'
doesn't light up when I
place the attachment on
my skin, but the cooling fan
works.
The 'ready to flash light'
lights up green but the
device does not produce a
flash when I press the flash
button.
I cannot increase or
decrease the light intensity
settings/All intensity lights
are blinking alternately
strange smell.
The skin feels more
sensitive than usual during
treatment/ I experience an
unacceptable pain
sensation when I use the
device.
This is normal.No action required.
The overheat protection has
been activated.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The attachment or the filter
glass is dirty.
You have not removed the
hairs on the area to be
treated properly. These hairs
may get burned and can
cause the smell.
The light intensity setting you
use is too high.
You did not remove the hairs
on the areas to be treated.
The UV filter of the light exit
window is broken.
When the overheat protection has been
activated, the fan still works. Do not
switch off the device, but let it cool down
for approx. 15 minutes before you
continue to use it.
switch it on again.
switch it on again.
Clean the attachment carefully.The device produces a
Pretreat your skin before you use Lumea.
Check if you have selected the right light
intensity setting. If necessary, select a
lower setting.
Pretreat your skin before you use Lumea.
If the UV filter is broken, do not use the
device anymore. Contact the Consumer
Care Center in your country, your Philips
dealer or a Philips service center.
The skin reaction after
treatment lasts longer than
usual.
You treated an area for which
the device is not
intended.The appliance is not
suitable for skin colour
The device is not suitable for
your skin.
You have used a light
intensity setting which is too
high for you.
Never use the device on the following
areas:the face, inner labia, anus, nipples,
areolas, lips, inside the nostrils and ears,
around the eyes and near the eyebrows.
Men must not use it on the face, neck or
on the scrotum.
Do not use the device if you have skin
type VI or V, a brownish black or darker
skin tone.
Select a lower intensity next
time. See chapter 'Using your Philips
Lumea', section 'Selecting the right light
intensity'.
20
English
ProblemPossible causeSolution
The results of the
treatment are not
satisfactory.
My body attachment does
not have an integrated
glass/filter/window.
You have used a light
intensity setting which is too
low for you.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
The device is not effective on
your body hair color.
You do not use the appliance
as often as recommended.
You respond more slowly to
IPL treatment.
This is normal.The body attachment does not contain a
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to
each other.
If you have light blond, blond, or red hair,
the treatment is not effective.
To remove all hairs successfully, we
advice you to follow the recommended
treatment schedule. You can reduce the
time between treatments, but do not
treat more often than once every two
weeks.
Continue using the device for at least 6
months, as hair regrowth can still
decrease over the course of this period.
glass/filter/window.
Vítejte
Vítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí jen několik
týdnů.
Philips Lumea používá technologii IPL (Intense Pulsed Light neboli
intenzivní pulzní světlo), která představuje jednu z nejúčinnějších metod, jak
se zbavit nežádoucího ochlupení. Tuto světelnou technologii, původně
používanou v salonech krásy, jsme v úzké spolupráci s předními
dermatology přizpůsobili k snadnému a účinnému použití v bezpečí vašeho
domova. Philips Lumea je jemný a nabízí pohodlnou a účinnou terapii při
intenzitě světla, která je vám příjemná. Nežádoucí chloupky jsou odsunuty
do propadliště dějin. Užívejte si pocitu pokožky bez chloupků, vypadejte
úžasně a zažívejte úžasné pocity každý den.
Chcete-li plně využívat výhod, které nabízí společnost Philips, zaregistrujte
výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Další informace jsou
k dispozici na webové stránce www.philips.com/lumea, kde naleznete naše
odborné rady, výuková videa a časté dotazy, abyste přístroj Lumea mohli
využít naplno.
Přehled zařízení
1 Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem
2 Nástavec pro ošetření těla
3 Reflektor uvnitř nástavce
4 Integrovaný bezpečnostní systém
5 Elektronické kontakty
6 Tlačítko záblesku
7 Otvor pro elektrické kontakty
8 Vypínač
9 Ukazatele intenzity (1–5)
10 Kontrolka „Připraveno k záblesku“
11 Ventilační otvory
12 Konektor zařízení
13 Adaptér
14 Malá zástrčka
Čeština
21
Kdo by neměl zařízení Lumea používat?
Kontraindikace
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, máte-li typ pokožky V a VI (málokdy nebo
vůbec nikdy se nespálíte na slunci a vaše pokožka získává velmi tmavé
opálení). V takovém případě vám hrozí velké riziko reakcí pokožky, jako je
například nadměrná nebo nedostatečná pigmentace, značné zčervenání
nebo popáleniny.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jste těhotná nebo kojíte, protože
zařízení nikdy nebylo nikdy zkoušeno u těhotných ani kojících žen.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud trpíte jakoukoli následující chorobou:
Čeština
22
Čeština
-
Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže,
máte rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné lokalizované
ohnisko rakoviny v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li prekancerózní léze nebo více atypických mateřských
znamének v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních jizev
nebo špatného hojení ran.
-
Máte-li v anamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo
rozšířené žilky v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje
vyrážku nebo alergickou reakci.
-
Máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené váčky chloupků,
otevřené rány, abraze, virus herpes simplex, poranění nebo léze a
hematomy v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Pokud jste podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete
ošetřit, během posledních tří týdnů.
-
Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo.
-
Máte-li diabetes, lupus erythematodes, poruchu metabolismu
porfyrinu nebo srdeční nedostatečnost.
-
Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
-
Máte-li v anamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV nebo
AIDS).
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli z následujících léků:
-
Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla v posledním týdnu ošetřena
alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami
(BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou.
-
Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu
isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Tato léčba ztenčuje
pokožku, takže pak může být náchylnější k trhlinám, poraněním a
podráždění.
-
Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
-
Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte
příbalovou informaci léku a nikdy nepoužívejte zařízení, je-li
v informaci uvedeno, že lék způsobuje fotoalergické reakce,
fototoxické reakce nebo pokud se při užívání tohoto léku máte
vyhýbat slunci.
-
Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek
aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období
vysazení léku před každým ošetřením.
-
Pokud užíváte imunosupresivní léky.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech:
-
Na obličeji.
-
Na prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých
pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší.
-
Muži jej nesmějí používat na šourku a tváři.
-
Na nebo v blízkosti umělých předmětů, například silikonových
implantátů, kardiostimulátorů, podkožních portů (dávkovačů inzulinu)
nebo piercingů.
Důležité
Nebezpečí
Čeština
-
U mateřských znamínek, pih, rozšířených žilek, tmavších
pigmentovaných oblastí, jizev, nepravidelností pokožky bez
konzultace s lékařem. Použití na tyto oblasti může vést k popálení a ke
změnám barvy pokožky, což by mohlo případně způsobit obtížnější
identifikaci kožních chorob.
-
Na bradavice, tetování nebo permanentní make-up. Použití na tyto
oblasti může vést k popálení a ke změnám barvy.
-
V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem.
Může dojít k reakcím pokožky.
-
Zařízení nikdy nepoužívejte na sluncem spálenou, nedávno opálenou
nebo uměle opálenou pokožku.
Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete
zařízení používat, doporučujeme poradit se s lékařem.
-
Zařízení a adaptér udržujte vždy v suchu.
-
Je-li zařízení rozbité, nedotýkejte se vnitřních
částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
-
Nikdy do zařízení nevkládejte žádné předměty.
23
Varování
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a
duševními schopnostmi by neměly s tímto
zařízením manipulovat, pokud nebyly
o používání zařízení předem instruovány nebo
nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
-
Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály
děti.
24
Čeština
-
Zařízení není určeno pro děti mladší 15 let.
Mladiství ve věku od 15 do 18 let mohou zařízení
používat se souhlasem nebo pomocí rodičů či
osob, které na ně v této roli dohlížejí. Dospělí ve
věku 18 let a starší mohou zařízení používat bez
omezení.
-
Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Zařízení
ani adaptér nepoužívejte, pokud jsou
poškozené. Poškozenou součástku vyměňujte
vždy za původní typ.
-
Adaptér obsahuje transformátor. Adaptér nikdy
nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít
k nebezpečné situaci.
-
Pokud je rozbitý UV filtr nebo okénko pro
vyzařování světla, zařízení nepoužívejte.
Upozornění
Čeština
-
Toto zařízení není omyvatelné. Zařízení nesmíte
nikdy ponořit do vody ani ho mýt pod tekoucí
vodou.
-
Z hygienických důvodů by měla zařízení
používat pouze jedna osoba.
-
Zařízení používejte pouze s nastaveními, která
jsou vhodná pro váš typ pokožky. Při použití
s vyšším nastavením, než je doporučeno, se
může zvýšit riziko reakcí pokožky a vedlejších
účinků.
-
Zařízení používejte pouze k účelu, ke kterému je
určeno, jak je vyobrazeno v uživatelské příručce.
-
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte stlačený
vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní
čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
-
Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy
servisu společnosti Philips. Opravy prováděné
nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit
nebezpečným situacím.
25
Elektromagnetická pole (EMP)
Toto zařízení Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
Jak funguje technologie IPL
Technologie IPL aplikuje na pokožku jemné světelné impulzy, které jsou
pohlcovány kořínky chloupků. Čím jsou chloupky tmavší, tím lépe vstřebávají
světelné impulzy.
26
Čeština
Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze.
V důsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a již znovu nedorůstají,
takže pokožka zůstává stále hedvábně hebká.
Cyklus růstu chloupků se skládá z různých fází. Technologie IPL je účinná
pouze v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se
nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto doporučuje
osmitýdenní plán terapie následovaný opravami, které zaručí účinnou terapii
u všech chloupků v jejich růstové fázi..
Poznámka: Terapie zařízením Lumea není účinná, pokud máte barvu
chloupků světle blond nebo blond, protože světlé chloupky nepohlcují
dostatek světla. Níže jsou uvedeny barvy chloupků, pro které je zařízení
Lumea vhodné a účinné.
Vhodné barvy chloupků
Co můžete očekávat
Bezprostředně po 1. ošetření
Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních
týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále
dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních
ošetření nenacházely v růstové fázi.
Po 2–3 ošetřeních
Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků.
Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat
v terapii podle doporučeného plánu terapie.
Po 4–5 ošetřeních
Po 4–5 ošetřeních byste měli pozorovat významný úbytek růstu chloupků
v oblastech ošetřovaných pomocí přístroje Lumea. Měl by být patrný také
pokles hustoty chloupků. Pokračujte v terapii častými opravami (každých
4–8 týdnů), abyste výsledek udrželi.
Rady pro opalování
Opalování přirozeným nebo umělým světlem
Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste
dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité
následující:
-
Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 48 hodin. I po
uplynutí 48 hodin se ujistěte, že se na pokožce již neobjevuje žádné
zčervenání způsobené ošetřením.
-
Pokud do 48 hodin po ošetření vystavíte pokožku slunečnímu záření
(aniž byste měli v úmyslu se opalovat), použijte na ošetřené oblasti
prostředek na opalování s ochranným faktorem alespoň SPF 50. Po
tomto období můžete použít prostředek na opalování s ochranným
faktorem alespoň 30.
-
Po opalování vyčkejte před použitím zařízení Lumea alespoň 2 týdny.
Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení intenzity světla.
-
Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem.
Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se
nepovažuje za opalování.
Opalování pomocí krémů
Pokud jste použili umělé samoopalovací tělové mléko, počkejte, dokud
umělé opálení zcela nezmizí. Pak teprve zařízení použijte.
Čeština
27
Před použitím přístroje Lumea
Příprava pokožky předem
Před použitím přístroje Lumea byste měli svou pokožku
připravit odstraněním chloupků na povrchu pokožky. Tím umožníte, aby
světlo pohlcovaly části chloupků pod povrchem pokožky a zaručíte účinnou
terapii. Můžete použít holení, zastřižení, epilaci nebo vosk. Nepoužívejte
depilační krémy, protože chemikálie mohou způsobit reakce pokožky.
Pokud se rozhodnete pro vosk, před použitím přístroje Lumea vyčkejte
24 hodin, aby si pokožka odpočinula. Před ošetřením doporučujeme se
osprchovat, zaručíte tak odstranění veškerých případných zbytků vosku
z pokožky.
1 Oblasti, které chcete ošetřovat přístrojem Lumea, předem připravte.
2 Pokožku očistěte a zajistěte, aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez
mastných látek.
Poznámka: Jakmile chloupky přestanou dorůstat (obvykle po čtyřech až
pěti ošetřeních), nebudete muset pokožku před použitím zařízení
připravovat.
28
Čeština
Test pokožky
Při prvním použití přístroje Lumea nebo v případě, že jste se nedávno
opalovali, proveďte test pokožky na každé oblasti, kterou chcete ošetřit. Test
pokožky je nezbytný k zjištění reakce vaší pokožky na ošetření a k určení
správného nastavení intenzity světla pro každou oblast těla.
1 Zvolte oblast blízkou té oblasti, kterou hodláte ošetřovat.
2 Zapněte zařízení. Přesvědčte se, že jste vybrali nastavení 1.
3 Přiložte zařízení na pokožku a stisknutím tlačítka záblesku vyšlete
záblesk.
4 Přesuňte zařízení po pokožce na další oblast, kterou chcete ošetřit.
5 Zvyšte nastavení o jednu úroveň, vyšlete záblesk a přesuňte zařízení na
další oblast. Opakujte postup pro ostatní úrovně v rámci rozsahu
doporučeného pro váš typ pokožky.
6 Po testu pokožky počkejte 24 hodin a zkontrolujte, zda se na pokožce
objevila nějaká reakce. Pokud se reakce objevila, zvolte pro následné
použití to nejvyšší nastavení, které nevedlo k žádné reakci pokožky.
Používání přístroje Philips Lumea
Nasazení a sejmutí
Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla.
Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla.
Výběr správné intenzity světla
Zařízení Lumea poskytuje 5 různých intenzit světla. Podle typu pokožky a
úrovně intenzity světla nastavte správnou intenzitu světla, která vám bude
příjemná.
1 Správné nastavení vyberte pomocí následující tabulky.
Čeština
2 Chcete-li nastavit intenzitu světla, jednou nebo vícekrát stiskněte
vypínač, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení. Kontrolka
odpovídající intenzity světla se rozsvítí bíle.
3 Zařízení Lumea by nikdy nemělo působit bolest. Pokud máte nepříjemné
pocity, snižte nastavení intenzity světla.
4 Pokud jste se nedávno opalovali, proveďte test pokožky a určete správné
nastavení intenzity světla.
Typ pletiOdstín pletiNastavení intenzity světla
29
IBílá; vždy se spálí, nikdy se
IISvětlá; snadno se spálí, mírně se
IIISvětle hnědá; snadno se spálí,
IVStředně hnědá; zřídkakdy se
VTmavě hnědá; zřídkakdy se
VI
Poznámka: Vaše pokožka může v různých dnech nebo v různých situacích
reagovat odlišně, a to z nejrůznějších důvodů.
neopálí.
opálí.
opaluje se pomalu na světle
hnědou.
spálí, snadno se opaluje.
spálí, velmi snadno se opaluje.
Hnědočerná nebo tmavší; zřídka
se spálí nebo se nikdy nespálí,
velmi tmavé opálení.
Manipulace se zařízením
1 Před použitím očistěte nástavec a okénko pro vyzařování světla.
2 Zasuňte malou zástrčku do zařízení a adaptér do zásuvky ve zdi.
3 Zapněte zařízení a vyberte správnou intenzitu světla, která odpovídá
vašemu odstínu pleti.
4/5
4/5
4/5
3/4
Zařízení nemůžete používat
Zařízení nemůžete používat
90º
30
Čeština
4 Zařízení přitiskněte kolmo k pokožce tak, aby nástavec a integrovaný
bezpečnostní systém byly v kontaktu s vaší pokožkou..
Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez
kontaktu s pokožkou..
5 Přitlačte zařízení pevně na pokožku, abyste zajistili správný kontakt
s pokožkou. Kontrolka „Připraveno k záblesku“ na zadní straně zařízení se
rozsvítí zeleně na znamení, že můžete pokračovat s ošetřením.
6 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk. Záblesk by měl vyvolat pocit
tepla.
Poznámka:Světlo vyzařované zařízením nepoškozuje zrak. Během použití
není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře osvětlené
místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
7 Přiložte zařízení na další oblast, kterou chcete ošetřit. Po každém
záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu
záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se znovu rozsvítí kontrolka
„Připraveno k záblesku“.
8 Abyste zajistili úplné ošetření všech oblastí, vysílejte záblesky blízko
vedle sebe. Účinné světlo vychází pouze z okénka pro vyzařování světla,
proto je třeba, aby se ošetřené oblasti překrývaly. Vždy se však ujistěte,
že záblesk vyšlete na stejnou oblast pouze jednou. Ozáření stejné oblasti
dvakrát nezvyšuje účinnost ošetření, zvyšuje však riziko reakcí pokožky.
9 Jakmile dokončíte ošetření, stiskněte na 2 sekundy vypínač a vypněte
zařízení.
Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí
a záblesk
Přístroj Philips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné
použití na různých oblastech těla:
-
Režim Přitisknutí a záblesk je vhodný k ošetření malých prohnutých
oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží. Stačí stisknutím a
uvolněním tlačítka záblesku vyslat jeden záblesk.
-
Režim Posunutí a záblesk nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako
jsou například nohy. Tlačítko záblesku držte stisknuté a posouváním
zařízení po pokožce vyšlete několik záblesků za sebou.
Doporučený plán terapie
Čeština
Počáteční fáze
Při prvních 4 až 5 ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea
jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků.
Fáze úprav
Po počáteční fázi terapie (4 až 5 ošetření) doporučujeme úpravy každých 4
až 8 týdnů, když zaznamenáte dorůstání chloupků. Tato fáze pomáhá
udržet dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců. Čas
mezi ošetřeními se může lišit s ohledem na individuální dorůstání chloupků
a také na konkrétní oblast těla.
31
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
32
Čeština
Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla
Po použití
Běžné reakce pokožky
Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto
reakce jsou naprosto neškodné a rychle odezní.
Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a
svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem.
Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete po uplynutí 24 hodin od ošetření
nanést na ošetřenou oblast neparfémovaný hydratační krém.
Vzácné vedlejší účinky
-
Popáleniny, nadměrné zarudnutí a otoky: tyto reakce se vyskytují velmi
zřídka. Objevují se následkem intenzity světla, která je příliš vysoká pro
váš odstín pleti. Pokud tyto reakce nezmizí do 3 dnů, poraďte se se svým
lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí,
a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
-
Skvrny na kůži: vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve srovnání
s okolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo světlejší
(hypopigmentace). Vznikají následkem intenzity světla, která je pro váš
odstín pleti příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do 2 týdnů, poraďte se se
svým lékařem. S dalším ošetřením skvrn počkejte, dokud nezmizí
a pokožka nezíská svou obvyklou barvu.
-
Infekce a záněty pokožky: dochází k nim velmi zřídka a mohou být
způsobeny používáním přístroje v místě poranění či říznutí vzniklých
v důsledku holení, na stávajících poraněních nebo na zarostlých
chloupcích.
-
Nadměrná bolest: může se vyskytnout během ošetření nebo po něm,
pokud jste použili přístroj na neoholenou pokožku, pokud jste použili
přístroj s intenzitou světla příliš vysokou pro vaši pokožku, pokud
zaměříte záblesk na jednu oblast více než jednou a pokud použijete
přístroj na otevřené rány, záněty, infekce, tetování, popáleniny apod.
Následná péče
Po použití můžete na ošetřené oblasti bezpečně nanést pleťové mléko,
krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Pokud po
ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením
jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí.
Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení
přípravku, opláchněte jej vodou.
Čeština
33
Čištění a skladování
1 Po použití zařízení vypněte a nechte je vychladnout.
2 Sejměte nástavec.
34
Čeština
3 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkami
vody a použijte jej k vyčistění následujících částí:
-
okénka pro vyzařování světla,
-
vnějšího povrchu nástavce
-
reflektoru uvnitř nástavce
4 Všechny díly nechte náležitě oschnout.
5 Zařízení skladujte na suchém místě, kde se na něj nebude prášit, při
teplotě 0 °C až 60 °C.
Záruka a podpora
Více informací nebo podporu naleznete na adrese
www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu
s celosvětovou platností.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Technické specifikace
Jmenovité napětí100–240 V
Jmenovitá frekvence50–60 Hz
Jmenovitý příkon36 W
Ochrana proti úrazu elektrickým proudemTřída II
Hodnocení ochranyIP 30 (EN 60529)
Podmínky provozuTeplota: +15 ºC až 35 °C
Relativní vlhkost: 30 % až 95 %
Spektrum nástavce pro ošetření těla>530 nm
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u zařízení setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou
uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Čeština
35
Zařízení nebo adaptér se
během použití zahřívá.
Po přiložení nástavce
k pokožce se nerozsvítí
kontrolka „Připraveno
k záblesku“, ale ventilátor
funguje.
Kontrolka „Připraveno
k záblesku“ svítí zeleně, ale
zařízení nevygeneruje
záblesk po stisknutí tlačítka
záblesku.
Nemohu zvýšit nebo snížit
nastavení intenzity světla. /
Všechny kontrolky intenzity
střídavě blikají.
zápach.
Zdá se, že pokožka je
během ošetření citlivější
než obvykle. / Při použití
zařízení pociťuji
nesnesitelnou bolest.
To je normální jev.Není nutná žádná akce.
Byla aktivována ochrana proti
přehřátí.
Zařízení je třeba resetovat.Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Zařízení je třeba resetovat.Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Nástavec nebo sklo filtru jsou
znečištěné.
Nedostatečně jste odstranili
chloupky z oblasti, kterou
chcete ošetřit. Tyto chloupky
se mohou spálit a způsobit
zápach.
Nastavená intenzita světla je
příliš vysoká.
Neodstranili jste chloupky
z oblastí, které chcete ošetřit.
Po aktivaci ochrany proti přehřátí bude
ventilátor stále spuštěn. Zařízení
nevypínejte, ale nechte je přibližně
15 minut vychladnout; až poté pokračujte
v používání.
je a znovu je zapněte.
je a znovu je zapněte.
Nástavec pečlivě vyčistěte.Zařízení vydává divný
Před použitím zařízení Lumea svou
pokožku připravte.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správné
nastavení intenzity světla. V případě
potřeby nastavíte nižší hodnotu.
Před použitím zařízení Lumea svou
pokožku připravte.
Sklo UV filtru v okénku pro
vyzařování světla je rozbité.
Přístroj používáte na oblast,
pro kterou není určen. Přístroj
není vhodný pro barvu
pokožky
Zařízení není vhodné pro vaši
pleť.
Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již
nepoužívejte. Obraťte se na Středisko
péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce
produktů Philips nebo servisní středisko
Philips.
Zařízení nikdy nepoužívejte
na následujících oblastech: tvář, vnitřní
stydké pysky, řitní otvor, prsní bradavky,
dvorce prsních bradavek, rty, vnitřek
nosu a uší, okolí očí a blízko obočí. Muži
jej nesmějí používat na tvář, na krk a na
šourek.
Zařízení nepoužívejte, máte-li typ
pokožky VI nebo V, hnědavě černý nebo
tmavší odstín pleti.
36
Čeština
ProblémMožná příčinaŘešení
Reakce pokožky po
aplikaci přetrvává déle než
obvykle.
Výsledky terapie nejsou
uspokojivé.
Můj nástavec pro ošetření
těla nemá integrované
žádné sklo/filtr/okénko.
Použili jste nastavení
intenzity světla, které je pro
vás příliš vysoké.
Použili jste nastavení
intenzity světla, které je pro
vás příliš nízké.
Nevysílali jste záblesky na
oblast sousedící s oblastí,
kterou jste ošetřili předtím.
Toto zařízení není pro vaši
barvu chloupků účinné.
Nepoužíváte přístroj tak
často, jak se doporučuje.
Na ošetření technologií IPL
reagujete pomaleji.
To je normální jev.Nástavec pro ošetření těla neobsahuje
Příště použijte nižší intenzitu
světla. Viz kapitola Používání zařízení
Philips Lumea, část Výběr správné
intenzity světla.
Příště zvolte vyšší nastavení.
Je třeba, abyste záblesky vysílali blízko
vedle sebe.
Pokud máte barvu chloupků světle
blond, blond nebo rezavou, terapie není
účinná.
Chcete-li úspěšně odstranit všechny
chloupky, doporučujeme provádět
terapii podle doporučeného plánu.
Interval mezi ošetřeními můžete zkrátit,
terapii však neprovádějte častěji než
jednou za dva týdny.
Používejte zařízení alespoň dalších
6 měsíců, protože i během tohoto
období může ještě dojít ke snížení růstu
chloupků.
sklo/filtr/okénko.
Dobro došli
Dobro došli u svijet ljepote Lumea! Dijeli vas samo nekoliko tjedana do
svileno nježne kože.
Philips Lumea koristi tehnologiju pulsirajućeg svjetla visokog intenziteta (IPL)
koja je poznata kao jedna od najučinkovitijih u kontinuiranom sprečavanju
ponovnog rasta dlačica. U bliskoj suradnji s licenciranim dermatolozima
prilagodili smo ovu tehnologiju zasnovanu na svjetlu, koja se izvorno
koristila u profesionalnim salonima ljepote, za lako i učinkovito korištenje u
sigurnosti doma. Philips Lumea nježan je uređaj te nudi praktični i učinkovit
tretman pri svjetlosnom intenzitetu koji vam je udoban. Neželjene dlačice
konačno su stvar prošlosti. Uživajte u osjećaju bez dlačica te izgledajte i
osjećajte se odlično svakog dana.
Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,
registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Za više informacija
idite na www.philips.com/lumea da biste pronašli savjete naših stručnjaka,
videozapise i često postavljana pitanja te maksimalno iskoristili uređaj
Lumea.
Pregled uređaja
1 Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom
2 Nastavak za tijelo
3 Reflektor unutar nastavka
4 Ugrađeni sigurnosni sustav
5 Elektronički kontakti
6 Gumb za svjetlosni impuls
7 Otvor za elektroničke kontakte
8 Gumb za uključivanje/isključivanje
9 Indikatori intenziteta (1 – 5)
10 Indikator spremnosti za emitiranje svjetlosnog impulsa
11 Ventilacijski otvori
12 Priključak na uređaju
13 Adapter
14 Mali utikač
Hrvatski
37
Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea?
Kontraindikacije
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate tip kože V i VI (koža vam
rijetko izgori od sunca, vrlo tamna preplanulost). U tom slučaju veliki je
rizik da će vaša koža reagirati, primjerice može doći do hiperpigmentacije
i hipopigmentacije, jakog crvenila ili opeklina.
-
Nikad nemojte koristiti uređaj ako ste trudni ili dojite jer ovaj uređaj nije
testiran na trudnicama ili dojiljama.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj ako imate neku od bolesti navedenih u
nastavku:
Hrvatski
38
Hrvatski
-
Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak
kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate pretkancerozne lezije ili više netipičnih madeža na
područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste imali poremećaj kolagena, uključujući keloidni ožiljak ili
usporeno zacjeljivanje rane.
-
Ako ste imali vaskularni poremećaj, kao što je proširenje vena ili
vaskularna ektazija na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili
alergijske reakcije.
-
Ako imate infekcije, ekceme, opekline, upaljene folikule, otvorene
razderotine, abrazije, herpes simpleks, rane ili lezije i hematome na
područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste u posljednja tri tjedna imali kirurške rezove na područjima koja
ćete tretirati.
-
Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo.
-
Ako imate dijabetes, eritematozni lupus, porfiriju ili kongestivnu bolest
srca.
-
Ako imate neki poremećaj krvarenja.
-
Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV infekciju ili
AIDS).
-
Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova navedenih u
nastavku:
-
Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfahidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama (BHA),
topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom.
-
Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili
Roaccutane u posljednjih šest mjeseci. Ovaj tretman kožu može učiniti
osjetljivijom na kidanje, ozljede i nadraženost.
-
Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože na
toplinu.
-
Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo,
proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti uređaj ako je
navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije, fototoksične
reakcije ili ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo tijekom uzimanja
lijeka.
-
Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često korištenje
aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema pauze od
najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana.
-
Ako uzimate imunosupresivne lijekove.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima:
-
Na licu.
-
Na bradavicama, areolama, malim stidnim usnama, vagini, anusu
i unutar nosnica i ušiju.
-
Muškarci ga ne smiju koristiti na mošnjama i licu.
-
Preko ili blizu umjetnih tvorevina, kao što su silikonski umeci, srčani
stimulatori, potkožni priključci (za inzulin) ili piercing.
Važno
Opasnost
Hrvatski
-
Na madežima, pjegama, proširenim venama, tamnijim područjima
kože, ožiljcima, anomalijama na koži bez savjetovanja s liječnikom. To
može dovesti do opeklina i promjene boje, čime se potencijalno
otežava otkrivanje kožnih bolesti.
-
Na virusnim bradavicama, tetovažama ili trajnoj šminki. To može
dovesti do opeklina i promjene boje kože.
-
Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može
dovesti do reakcija kože.
-
Nikada nemojte koristiti uređaj na koži koja je izgorjela na suncu, koja je
nedavno potamnila ili je potamnila pomoću umjetnih sredstava.
Napomena: ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni smijete li koristiti
uređaj, savjetujemo vam da se obratite liječniku.
-
Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.
-
Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan
unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar.
-
Nikada nemojte umetati predmete u uređaj.
39
Upozorenje
-
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje
ili ih uputila u korištenje uređaja.
-
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s
uređajem.
-
Uređaj nije namijenjen za djecu mlađu od 15
godina. Tinejdžeri u dobi između 15 i 18 godina
mogu koristiti uređaj uz suglasnost i/ili pomoć
roditelja ili skrbnika. Odrasle osobe starije od 18
godina slobodno mogu koristiti uređaj.
40
Hrvatski
Oprez
-
Uređaj obavezno provjerite prije korištenja.
Uređaj ili adapter nemojte koristiti ako je
oštećen. Uvijek zamijenite oštećeni dio
originalnim dijelom.
-
Adapter sadrži transformator. Nikada nemojte
odrezati adapter da biste postavili drugi utikač,
jer to stvara opasnu situaciju.
-
Uređaj nemojte koristiti ako je slomljen UV filtar
na prozoru za izlaz svjetla.
-
Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne
uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
-
Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti
samo jedna osoba.
-
Uređaj koristite samo uz postavku koja odgovara
vašem tipu kože. Korištenje postavki viših od
preporučenih može povećati rizik od reakcija
kože i nuspojava.
-
Uređaj koristite isključivo za svrhu kojoj je
namijenjen, kao što je prikazano u korisničkom
priručniku.
-
Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristiti
zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna
sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput
benzina ili acetona.
-
Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips
servisni centar na ispitivanje ili popravak.
Popravak izveden od strane nestručnih osoba
može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za
korisnika.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Način rada IPL-a
U slučaju IPL tehnologije, impulsi svjetlosti primjenjuju se na kožu te ih
apsorbira korijen dlačice. Što je dlačica tamnija, to se impulsi svjetlosti bolje
apsorbiraju.
Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Uslijed
toga dlačica prirodno otpada i sprečava se ponovni rast dlačice, a vaša koža
ostaje trajno svileno meka.
Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija učinkovita je
samo ako je dlačica u fazi rasta. Nisu sve dlačice istovremeno u fazi rasta.
Stoga preporučujemo 8-tjedni raspored tretmana uz naknadne korekcije
kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta.
Napomena: tretman uređajem Lumea nije učinkovit ako imate svjetloplave,
plave ili crvene dlačice jer svijetle dlačice ne apsorbiraju dovoljno svjetlosti.
U nastavku se nalaze boje dlačica za koje je uređaj Lumea prikladan i
učinkovit.
Hrvatski
41
Pogodne boje dlačica
Što očekivati
Odmah nakon 1. tretmana
Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U
prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih
dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih
tretmana.
42
Hrvatski
Nakon 2 – 3 tretmana
Nakon 2 – 3 tretmana trebali biste uočiti vidljivo smanjenje rasta dlačica.
Međutim, da biste učinkovito tretirali sve dlačice, važno je da tretman
nastavite prema preporučenom rasporedu tretmana.
Nakon 4 – 5 tretmana
Nakon 4 – 5 tretmana trebali biste uočiti značajno smanjenje rasta dlačica
na područjima koja ste tretirali uređajem Lumea. Također bi trebalo biti
vidljivo smanjenje gustoće dlačica. Nastavite s tretmanom uz redovite
korekcije (svaka 4 tjedna – 8 tjedana) kako biste održavali dobar rezultat.
Savjet za tamnjenje
Tamnjenje pomoću prirodnog ili umjetnog svjetla
Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti u cilju
tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće:
-
Nakon svakog tretmana pričekajte barem 48 sata prije tamnjenja. Čak i
nakon 48 sati, pobrinite se da tretirana kože više ne pokazuje znakove
crvenila zbog tretmana.
-
U slučaju izlaganja kože suncu (bez namjernog tamnjenja) tijekom 48 sati
nakon tretmana, koristite se kremom za zaštitu od sunca SPF 50+ na
tretiranim područjima. Nakon tog razdoblja, možete se koristiti kremom za
zaštitu od sunca SPF 30+ tijekom dva tjedna.
-
Nakon tamnjenja pričekajte barem 2 tjedna prije upotrebe uređaja
Lumea. Testirajte kožu da biste utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta
svjetla.
-
Uređajem Lumea nemojte se koristiti na područjima tijela s opeklinama
od sunca.
Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra se
tamnjenjem.
Tamnjenje pomoću krema
Ako ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da umjetni ten potpuno
nestane prije korištenja uređaja.
Prije korištenja uređaja Lumea
Pripremni tretman kože
Prije korištenja uređaja Lumea, trebate provesti pripremni tretman
kože uklanjanjem dlačica s površine kože. Na taj način svjetlost se apsorbira
u dijelovima dlačica ispod površine kože kako bi se osigurao učinkovit
tretman. Dlačice možete ukloniti brijanjem, podrezivanjem, epilacijom ili
voskom. Nemojte koristiti kreme za depilaciju jer kemikalije mogu izazvati
reakciju kože.
Ako se odlučite na uklanjanje dlačica voskom, pričekajte 24 sata prije
korištenja uređaja Lumea kako bi se koža odmorila. Preporučujemo tuširanje
prije tretmana kako biste osigurali da se vosak u potpunosti ukloni s kože.
1 Na područjima koja namjeravate tretirati uređajem Lumea provedite
pripremni tretman.
2 Očistite kožu i provjerite jesu li sve dlačice uklonjene, je li koža potpuno
suha i bez uljnih preparata.
Napomena: nakon prestanka rasta dlačica, obično nakon 4 – 5 tretmana,
više nećete morati pripremati kožu prije korištenja uređaja.
Testiranje kože
Prilikom prvog korištenja uređaja Lumea ili nakon nedavnog tamnjenja,
provedite testiranje kože na područjima koja želite tretirati. Testiranje kože
nužno je za provjeru reakcije kože i za utvrđivanje ispravne postavke
intenziteta svjetla za svako područje tijela.
1 Odaberite područje blizu područja koje namjeravate tretirati.
2 Uključite uređaj. Morate odabrati postavku 1.
3 Postavite uređaj na kožu i pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali
svjetlosni impuls.
4 Povucite uređaj po koži na sljedeće područje tretmana.
5 Povećajte postavku za jednu razinu, emitirajte svjetlosni impuls i povucite
uređaj na sljedeće područje. Ponovite to za sve razine unutar
preporučenog područja za vaš tip kože.
6 Nakon testiranja kože pričekajte 24 sata i provjerite ima li reakcije na koži.
Ako je došlo do reakcije na koži, za daljnje korištenje uređaja odaberite
najvišu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože.
Hrvatski
43
44
Hrvatski
Korištenje uređaja Philips Lumea
Postavljanje i uklanjanje
Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na
prozor za izlaz svjetla.
Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla.
Odabir ispravnog intenziteta svjetla
Lumea ima 5 različitih intenziteta svjetla. Ovisno o tipu kože i razini
intenziteta svjetla koja vam odgovara, možete odabrati pravilni intenzitet
svjetla.
1 U donjoj tablici navedene su pravilne postavke.
2 Kako biste prilagodili postavku intenziteta svjetla, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje jednom ili više puta dok ne dosegnete željenu
postavku. Odgovarajući indikator intenziteta počne svijetliti bijelo.
3 Uređaj Lumea nikad ne bi smio nanositi bol. U slučaju nelagode, smanjite
postavku intenziteta svjetla.
4 Nakon nedavnog tamnjenja testirajte kožu da biste utvrdili pravilnu
postavku intenziteta svjetla.
Tip kožeBoja kožePostavka intenziteta svjetla
IBijela; uvijek izgori, ne tamni.4/5
IIBež; lako izgori, minimalno
tamni.
IIISvijetlosmeđa; lako izgori,
polako tamni do svijetlosmeđe.
IVSrednje smeđa; rijetko izgori,
lako tamni.
4/5
4/5
3/4
90º
Hrvatski
45
VTamnosmeđa; rijetko izgori, vrlo
VI
Napomena: vaša koža može različito reagirati u različitim danima/prilikama
iz brojnih razloga.
lako tamni.
Smećkasta ili tamnija; rijetko
izgori ili nikada ne izgori, vrlo
jako tamni.
Rukovanje uređajem
1 Prije upotrebe očistite nastavak i prozor za izlaz svjetla.
2 Mali utikač ukopčajte u uređaj, a adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.
3 Uključite uređaj i odaberite odgovarajući intenziteta svjetla za boju svoje
kože.
4 Postavite uređaj na kožu pod kutom od 90° tako da nastavak i ugrađeni
sigurnosni sustav budu u dodiru s kožom.
Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanje bez dodira
s kožom.
Ne možete koristiti uređaj
Ne možete koristiti uređaj
5 Pritisnite uređaj čvrsto na kožu kako biste osigurali pravilan dodir s
kožom. Indikator spremnosti za emitiranje svjetla na stražnjoj strani
uređaja počinje svijetliti zelenom bojom, a to znači da možete nastaviti s
tretmanom.
46
Hrvatski
6 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa. Trebali biste osjetiti
toplinu uslijed emitiranog svjetlosnog impulsa.
Napomena:svjetlo koje nastaje u uređaju bezazleno je za vaše oči. Ne
morate nositi naočale tijekom korištenja. Uređaj koristite u dobro
osvijetljenoj sobi kako bi vam svjetlo manje blještalo u oči.
7 Postavite uređaj na sljedeće područje koje treba tretman. Nakon svakog
svjetlosnog impulsa potrebno je do 3,5 sekundi kako bi se uređaj
pripremio za sljedeći svjetlosni impuls. Možete emitirati svjetlosni impuls
kada se ponovo uključi svjetlo spremnosti za emitiranje svjetla.
8 Da biste osigurali tretman svih područja, emitirajte svjetlosne impulse
međusobno blisko. Učinkovito svjetlo emitira se samo iz prozora za izlaz
svjetla, stoga treba postojati preklapanje. Međutim, uvijek pazite da
svjetlo primijenjujete samo jednom na isto područje. Ako isto područje
tretirate dvaput, time nećete poboljšati učinkovitost tretmana, već ćete
povećati rizik od reakcija kože.
9 Kada završite tretman, držite pritisnutim gumb za
uključivanje/isključivanje 2 sekunde kako biste isključili uređaj.
Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih
impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa
Uređaj Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na
različitim područjima tijela:
-
Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih
ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno
pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali svjetlosni impuls.
-
Povlačenje i emitiranje svjetlosnog impulsa praktično je za tretiranje većih
područja kao što su noge. Držite gumb za emitiranje svjetlosnih impulsa
pritisnutim dok povlačite uređaj po koži za oslobađanje nekoliko
svjetlosnih impulsa u nizu.
Preporučeni raspored tretmana
Početna faza
U prvih 4 do 5 tretmana preporučujemo da Philips Lumea koristite jednom
svaka dva tjedna kako biste osigurali tretiranje svih dlačica.
Faza korekcije
Nakon tretmana u početnoj fazi (4 – 5 tretmana), preporučujemo korekcije
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
svaka 4 tjedna do 8 tjedana, ako uočite ponovni rast dlačica. Na taj način
održavate dobre rezultate i mjesecima uživate u nježnoj koži. Vrijeme
između tretmana ovisi o ponovnom rastu pojedinih dlačica te o području
tijela.
Trajanje tretmana po području
Hrvatski
47
48
Hrvatski
Nakon korištenja
Uobičajene reakcije kože
Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija potpuno je
bezopasna i brzo će nestati.
Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti
suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom
za lice. Ako se suhoća nastavi, na tretirano područje možete nanijeti
hidratantnu kremu bez mirisa 24 sata nakon tretmana.
Rijetke nuspojave
-
Opekline, pretjerano crvenilo i nadimanje: ove reakcije se događaju vrlo
rijetko. One su rezultat uporabe inteziteta svjetla koji je previsok za ton
vaše kože. Ako te reakcije ne nestanu u roku od 3 dana, savjetujemo Vam
da konzultirate liječnika. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne
zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Gubitak boje na koži: to se događa vrlo rijetko. Gubitak boje na koži se
javlja ili tamnijom mrljom (hiperpigmentacija) ili svjetlijom mrljom
(hipopigmentacija) od okolnog područja. To je rezultat uporabe
intenziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako gubitak boje ne
nestane u roku od 2 tjedna, savjetujemo da konzultirate liječnika.
Nemojte tretirati područja s gubitkom boje dok gubitak boje ne nestane a
vaša koža ne dobije ponovno normalni ton.
-
Infekcija i upala kože: To se događa vrlo rijetko i može biti uzrokovano
uporabom uređaja na ranama ili posjekotinama do kojih je došlo
brijanjem, na postojećim ranama ili uraslim dlakama.
-
Pretjerana bol: do toga može doći tijekom ili nakon tretmana ako ste
koristili uređaj na koži s dlakama, ako koristite uređaj na visokom
intenzitetu svjetla koji je previsok za ton vaše kože, ako osvijetlite isto
područje više od jednom i ako koristite uređaj na otvorenim ranama,
upalama, infekcijama, tetovažama, opeklinama, itd.
Njega nakon tretmana
Nakon korištenja slobodno možete nanijeti losione, kreme, dezodorans,
hidratantnu kremu ili kozmetičke proizvode na tretirana područja. U slučaju
nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, pričekajte dok to ne nestane pa
tek nakon toga nanesite željeni proizvod. U slučaju nadražene kože nakon
nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom.
Čišćenje i spremanje
1 Nakon korištenja, uređaj isključite, iskopčajte ga i ostavite ga da se ohladi.
2 Odvojite nastavak.
3 Meku krpu priloženu uz uređaj navlažite s nekoliko kapi vode i koristite je
za čišćenje sljedećih dijelova:
-
prozor za izlaz svjetla
-
vanjska površina nastavka
-
reflektor unutar nastavka
4 Neka se svi dijelovi dobro osuše na zraku.
5 Uređaj spremite na suhom mjestu bez prašine, pri temperaturi između 0
°C i 60 °C.
Jamstvo i podrška
Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte zasebni jamstveni letak za svjetsku
razinu.
Hrvatski
49
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s
običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i
elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Tehničke specifikacije
Nazivni napon100 – 240 V
Nazivna frekvencija50 – 60 Hz
Nazivna snaga36 W
Zaštita od električnog udaraKlasa II
Razina zaštiteIP 30 (EN 60529)
Radni uvjetiTemperatura: od +15 °C do +35 °C
Relativna vlažnost: 30 % do 95 %
Spektar nastavka za tijelo>530 nm
50
Hrvatski
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli
susresti prilikom korištenja uređaja. Ako problem ne možete riješiti pomoću
informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste
pronašli popis često postavljanih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku
podršku u svojoj državi.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj/adapter se zagrijava
tijekom upotrebe
Indikator spremnosti za
emitiranje svjetla ne
uključuje se kada
postavim nastavak na kožu,
ali ventilator radi.
Indikator spremnosti za
emitiranje svjetla zelene je
boje, ali uređaj ne stvara
svjetlosni impuls kada
pritisnem gumb za svjetlo.
Ne mogu pojačati ili
smanjiti postavke
intenziteta svjetla / Svi
indikatori intenziteta
naizmjence trepću.
To je uobičajeno.Ne trebate ništa poduzeti.
Aktivirana je zaštita od
pregrijavanja.
Uređaj treba ponovo
postaviti.
Uređaj treba ponovo
postaviti.
Nastavak i/ili staklo filtra je
prljavo.
Niste ispravno uklonili dlačice
na području koje ćete tretirati.
Te se dlačice mogu spaliti i
stvarati miris.
Nakon aktiviranja zaštite od
pregrijavanja, ventilator i dalje radi. Ne
isključujte uređaj, već pričekajte
otprilike 15 minuta da se ohladi prije
nego li se nastavite njime koristiti.
Kako biste ponovo postavili uređaj,
isključite ga pa ponovno uključite.
Kako biste ponovo postavili uređaj,
isključite ga pa ponovno uključite.
Pažljivo očistite nastavak.Uređaj stvara čudan miris.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite
pripremni tretman kože.
ProblemMogući uzrokRješenje
Hrvatski
51
Tijekom tretmana koža je
osjetljivija nego obično /
Tijekom upotrebe uređaja
osjećam neprihvatljivu bol.
Reakcija kože nakon
tretmana traje duže nego
inače.
Rezultati tretmana nisu
zadovoljavajući.
Postavka intenziteta svjetla
koju koristite prejaka je.
Niste uklonili dlačice s
područja koja ćete tretirati.
Slomljen je UV filtar na
prozoru za izlaz svjetla.
Tretirali ste područje za koje
uređaj nije namijenjen. Uređaj
nije prikladan za boju kože
Uređaj nije pogodan za vašu
boju kože.
Koristili ste postavku
intenziteta svjetla koja je
prejaka za vašu kožu.
Koristili ste postavku
intenziteta svjetla koja je
preniska za vašu kožu.
Provjerite jeste li odabrali pravilnu
postavku intenziteta svjetla. Ako je
potrebno, odaberite nižu postavku.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite
pripremni tretman kože.
Ako je UV filtar slomljen, nemojte se više
koristiti uređajem. Obratite se centru za
korisničku podršku u svojoj državi,
prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili
servisnom centru tvrtke Philips.
Nikada se nemojte koristiti uređajem na
sljedećim područjima: na licu, malim
stidnim usnama, anusu, bradavicama,
areolama, usnicama, unutar nosnica i
ušiju, oko očiju i u blizini obrva. Muškarci
ga ne smiju upotrebljavati na licu, vratu ili
mošnjama.
Nemojte se koristiti uređajem ako imate
kožu tipa VI ili V, smećkasto crnu ili
tamniju boju kože.
Niste emitirali svjetlosne
impulse na području
susjedno od područja koje ste
prethodno tretirali.
Uređaj ne djeluje na boju
vaših dlačica.
Aparat ne upotrebljavate
često koliko se preporučuje.
Sporije reagirate na IPL
tretman od prosječnog
korisnika.
Morate međusobno blisko emitirati
svjetlosne impulse.
Ako imate svijetloplave, plave ili crvene
dlačice, tretman je neučinkovit.
Kako biste sve dlačice učinkovito uklonili,
savjetujemo da slijedite preporučeni
raspored tretmana. Možete smanjiti
razdoblje između tretmana, ali ne
tretirajte češće od jednom svaka dva
tjedna.
Nastavite se koristiti uređajem najmanje
6 mjeseci jer se ponovni rast dlačica ipak
može smanjiti tijekom tog razdoblja.
52
Hrvatski
ProblemMogući uzrokRješenje
Nastavak za tijelo nema
integrirano
staklo/filtar/prozor.
To je uobičajeno.Nastavak za tijelo nema
staklo/filtar/prozor.
Laipni lūdzam!
Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, jums
būs vajadzīgas tikai dažas nedēļas.
Philips Lumea izmanto intensīvi pulsējošas gaismas (Intense Pulsed Light –
IPL) tehnoloģiju, kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām metodēm
matiņu ataugšanas pastāvīgai novēršanai. Ciešā sadarbībā ar licencētiem
dermatologiem mēs esam pielāgojuši uz gaismu balstītu tehnoloģiju, kas tiek
izmantota skaistumkopšanas salonos, vienkāršai un efektīvai lietošanai
mājas drošajos apstākļos. Philips Lumea epilators ir maigs, un tas piedāvā
ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu intensitāti, kas jums šķitīs ērta. Nevēlamie
matiņi paliek pagātnei. Izbaudiet atbrīvošanos no apmatojuma, izskatieties
un jūtieties brīnišķīgi katru dienu.
Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu
produktu www.philips.com/welcome. Lai saņemtu papildu informāciju, ejiet
uz www.philips.com/lumea un saņemiet ekspertu padomus,
iepazīstināšanas video un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem, gūstot
no Lumea maksimālo labumu.
Ierīces apskats
1 Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru
2 Ķermeņa uzgalis
3 Uzgalī atrodas atstarotājs
4 Integrēta drošības sistēma
5 Elektroniskie kontakti
6 Gaismas impulsa zibšņa poga
7 Elektronisko kontaktu atvere
8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
9 Intensitātes indikatori (1-5)
10 Indikators „Gatavs gaismas impulsa zibsnim”
11 Gaisa atveres
12 Ierīces ligzda
13 Adapteris
14 Mazā kontaktdakša
Latviešu
53
Kam nebūtu jālieto Lumea? Kontrindikācijas
-
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir V un VI ādas tips (āda reti vai nekad saulē
neapdeg, ļoti tumšs iedegums). Šajā gadījumā Jums ir augsts ādas
reakcijas veidošanās risks, piemēram hiperpigmentācija un
hipopigmentācija, stiprs apsārtums vai apdegums.
-
Neizmantojiet ierīci, ja esat stāvokli vai barojat ar krūti, jo ierīce nav
testēta uz grūtniecēm un sievietēm, kas baro ar krūti.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja jums ir kāda no tālāk norādītajām slimībām:
Latviešu
54
Latviešu
-
Ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas vēža
vai kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai pakļautajās
zonās.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir pirmsvēža ādas bojājumi
vai atipiskas dzimumzīmes.
-
Ja jums ir kalogēna izstrādes traucējumu vēsture, tajā skaitā keloīda
rētu veidošanās vēsture vai grūti dzīstošu brūču vēsture.
-
Ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību vēsture, kā piemēram, varikozas
vēnas vai asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās zonās.
-
Ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas izsitumi
vai alerģiskas reakcijas.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas, ekzēmas,
apdegumi, iekaisuši folikuli, plēstas brūces, nobrāzumi, parastās
herpes, ievainojumi, ādas bojājumi vai hematomas.
-
Ja pēdējo trīs nedēļu laikā procedūrai pakļautajās zonās ir operāciju
rētas.
-
Ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu.
-
Ja jums ir diabēts, vilkēde, porfīrija vai sirds nepietiekamība.
-
Ja jums ir asinsreces traucējumi.
-
Ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture (tajā skaitā HIV un AIDS)
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no tālāk norādītajiem
medikamentiem:
-
Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās nedēļas laikā tikusi ārstēta
ar alfahidroksiskābēm (AHA), betahidroksiskābēm (BHA), izotretinoīnu
un azelaīnskābi.
-
Ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoina akutāna
vai roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu vairāk uzņēmīgu
pret plēsumiem, brūcēm un iekaisumiem.
-
Ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību pret
siltumu.
-
Ja lietojat gaismjutīgus elementus saturošas vielas vai medikamentus,
pārbaudiet medikamentu lietošanas instrukciju un nekad nelietojiet
ierīci, ja tajā ir norādīts, ka tas var izraisīt fotoalerģiskas un
fototoksiskas reakcijas, vai arī medikamentu lietošanas laikā jāizvairās
no saules iedarbības.
-
Ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tajā skaitā pastiprināta
aspirīna lietošana, kas pieprasa minimums 1 nedēļas periodu, pirms
medikamenti ir izdalījušies no organisma.
-
Ja lietojat imūndepresīvos medikamentus.
-
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
-
Uz sejas.
-
Uz krūšgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām, vagīnas, anālās
atveres un deguna nāšu un ausu iekšpusē.
-
Vīrieši to nevar izmantot uz sēkliniekiem un sejas.
-
Virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem,
elektrokardiostimulatoriem, zemādas injekciju portiem (insulīna
dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā.
Svarīgi!
Bīstami
Latviešu
-
Uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem, pietūkušām vēnām, tumšākām
pigmentācijas zonām, rētām un citām ādas anomālijām, pirms tam
nesazinoties ar savu ārstējošo ārstu. Tas var izraisīt apdegumus un
krāsas maiņu, kas, iespējams, apgrūtinās ādas slimību
diagnosticēšanu.
-
Uz kārpām, tetovējumiem un permanentā grima. Tas var izraisīt
apdegumus un krāsas maiņu.
-
Zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var
izraisīt ādas kairinājumu.
-
Nekad neizmantojiet ierīci uz apdegušas, nesen nosauļotas vai mākslīgi
nosauļotas ādas.
Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav pārliecība, ka varat izmantot ierīci,
ieteicams sazināties ar ārstu.
-
Turiet ierīci un adapteri sausumā.
-
Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējām
daļām, lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena.
-
Neievietojiet ierīcē nekādus objektus.
55
Brīdinājums
-
Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni)
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai
ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr
par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci.
-
Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15
gadiem. Jaunieši vecumā no 15 līdz 18 gadiem
var izmantot šo ierīci vecāku vai aizbildņu
uzraudzībā un/vai ar viņu palīdzību. Pieaugušie
no 18 gadu vecuma var brīvi izmantot šo ierīci.
56
Latviešu
Ievērībai
-
Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet ierīci vai adapteri, ja tas bojāts.
Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu
detaļu.
-
Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu
spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts gaismas lodziņa
UV filtrs.
-
Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt
ūdenī un mitrināt zem ūdens krāna.
-
Higiēnas labad ierīci vajadzētu lietot vienai
personai.
-
Lietojiet ierīci tikai ar tādiem iestatījumiem, kas
atbilst jūsu ādas tipam. Lietojot ar lielākiem
iestatījumiem, nekā ir rekomendēts, var
palielināties ādas reakcija un blakusparādības.
-
Izmantojiet šo ierīci tikai tai paredzētajiem
mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu,
tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai
acetonu.
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam
servisa centram, ja nepieciešama apskate vai
remonts. Ja remontu veic nekvalificēts cilvēks,
lietotājam var rasties īpaši bīstamas situācijas.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Kā IPL darbojas
Izmantojot IPL tehnoloģiju, āda tiek pakļauta saudzīgiem gaismas
impulsiem, ko absorbē matu saknītes. Jo tumšāki ir matiņi, jo labāk tiek
absorbēti gaismas impulsi.
Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati
dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini gludai.
Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija efektīva
vienīgi, ja matiņi ir augšanas fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā
pašā fāzē. Tādēļ mēs iesakām izmantot astoņu nedēļu apstrādes grafiku,
kuram seko pielabošana, lai nodrošinātu, ka visi matiņi ir efektīvi apstrādāti
augšanas fāzē..
Piezīme. Ja jums ir gaiši blondi vai balti mati, apstrāde ar Lumea nebūs
efektīva, jo gaiši mati neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Tālāk varat
redzēt matu krāsas, kurām Lumea ierīce ir piemērota un efektīva.
Latviešu
57
Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas
Ko sagaidīt
Uzreiz pēc pirmās apstrādes reizes
Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist.
Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums
turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav
bijuši augšanas fāzē.
58
Latviešu
Pēc 2–3 procedūrām
Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas
palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt
apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.
Pēc 4–5 procedūrām
Pēc 4–5 procedūrām varēsiet novērot būtisku apmatojuma augšanas
palēninājumu zonās, kuras apstrādājāt ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī
apmatojuma biezuma samazinājums. Lai saglabātu rezultātus, turpiniet
pielabošanu regulāri (ik pēc 4–8 nedēļām).
Padomi attiecībā uz sauļošanos
Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu
Tīši pakļaujot ādu dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi veidot
iedegumu ietekmē ādas jutīgumu un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori::
-
Pēc katras procedūras vismaz 48 stundas nesauļojieties. Pat pēc
48 stundām pārliecinieties, ka uz apstrādātās ādas vairs nav redzams
apstrādes izraisītais apsārtums.
-
48 stundas pēc apstrādes uzmanieties, kad ādu pakļaujiet saules gaismas
iedarbībai (bez tīšanas sauļošanās); apstrādātajām zonām lietojiet
pretsauļošanās līdzekli SPF 50+. Pēc šī perioda divas nedēļas varat lietot
pretsauļošanās līdzekli ar SPF 30+.
-
Pēc katras sauļošanās vismaz 2 nedēļas nelietojiet Lumea. Lai noteiktu
piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu.
-
Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi.
Piezīme: Gadījuma rakstura un netieša saules staru iedarbība netiek
uzskatīta par sauļošanos.
Sauļošanās, izmantojot krēmus
Ja izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu, nelietojiet šo ierīci, kamēr
mākslīgais iedegums nav pilnībā pazudis.
Pirms Lumea lietošanas
Ādas iepriekšēja sagatavošana
Pirms Lumea izmantošanas āda vispirms jāsagatavo, noņemot no ādas
virsmas apmatojumu. Tādējādi zem ādas esošās matiņu daļas var absorbēt
gaismu, nodrošinot efektīvu apstrādi. Apmatojumu var noskūt, īsi apgriezt vai
vaksēt. Nelietojiet depilācijas krēmus, jo ķimikālijas var izraisīt ādas reakciju.
Ja izvēlaties vaksāciju, lūdzu, nelietojiet Lumea 24 stundas pēc tās. Mēs
iesakām pirms procedūras nomazgāties dušā, lai nodrošinātu, ka no ādas
tiek notīrīti visi vaksācijas atlikumi.
1 Zonas, kuras plānojat apstrādāt ar Lumea, vispirms sagatavojiet.
2 Notīriet ādu un, nodrošiniet, lai tā ir bez apmatojuma, pilnīgi sausa un lai
uz tās nebūtu taukvielu.
Piezīme. Tiklīdz matiņi vairs neataug — kas parasti notiek pēc 4-5
procedūrām — pirms ierīces lietošanas āda vairs nav jāsagatavo.
Ādas testēšana
Ja lietojat Lumea pirmo reizi vai neilgu laiku pēc sauļošanās, veiciet ādas
testēšanu katrā zonā, kuru gatavojaties apstrādāt. Ādas testēšana ir
nepieciešama, lai pārbaudītu ādas reakciju uz apstrādi un lai konstatētu
pareizo gaismas intensitātes iestatījumu katrai ķermeņa zonai.
1 Izvēlieties zonu, kas atrodas tuvu zonai, kuru plānojat pakļaut procedūrai.
2 Ieslēdziet ierīci. Pārliecinieties, vai izraudzīts iestatījums nr. 1.
3 Pielieciet ierīci ādai un nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni.
4 Pārvietojiet ierīci virs ādas uz nākamo apstrādājamo zonu.
5 Palieliniet iestatījumu par vienu iedaļu, veiciet zibsni un pavirziet ierīci uz
nākamo zonu. Atkārtojiet šo procedūru ar visiem iestatījuma līmeņiem
jūsu ādas tipam ieteicamajā diapazonā.
6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24 stundas un pārbaudiet, vai jūsu ādai
nav kādas reakcijas. Ja āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties
visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu ādas reakciju.
Latviešu
59
60
Latviešu
Philips Lumea lietošana
Uzlikšana un noņemšana
Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa.
Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa.
Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās
Lumea nodrošina piecus dažādus gaismas intensitātes līmeņus Jūs varat
izvēlēties gaismas intensitātes iestatījumu, kas ir atbilstošs jūsu ādas tipam
un gaismas intensitātes līmenim, kas jums šķiet ērts.
1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet zemāk sniegto tabulu.
2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu, vienu vai vairākas reizes
spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts nepieciešamais
iestatījums. Attiecīgās intensitātes gaisma iedegas baltā krāsā.
3 Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat diskomfortu, samaziniet
gaismas intensitātes iestatījumu.
4 Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, pēc sauļošanās
veiciet ādas testēšanu.
Ādas tipsĀdas tonisGaismas intensitātes iestatījums
IBalta; apdegumi veidojas
parasti, iedegums neveidojas.
IIGaiša; viegli veidojas saules
apdegumi, iedegums minimāls.
IIIGaiši brūna; apdegumi veidojas
viegli, iedegums veidojas
lēnām līdz vieglam brūnumam.
4/5
4/5
4/5
90º
Latviešu
61
IVVidēji brūna; apdegumi veidojas
VTumši brūna; apdegumi veidojas
VI
Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzu
iemeslu dēļ.
reti, iedeg viegli.
reti, iedegums veidojas ļoti viegli.
Brūni melna vai tumšāka; saulē
neapdeg nekad vai reti, ļoti
tumšs iedegums.
Ierīces kopšana
1 Pirms lietošanas notīriet uzgali un gaismas lodziņu.
2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā.
3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties Jūsu ādas tonim atbilstošu gaismas
intensitāti.
3/4
Šo ierīci Jūs nevarat izmantot
Šo ierīci Jūs nevarat izmantot
4 Novietojiet ierīci 90 ° leņķī uz ādas, lai uzgalis un integrētā drošības
sistēma saskartos ar ādu..
Integrētā drošības sistēma novērš netīšu zibsnīšanu, ja nav saskares ar
ādu..
5 Lai panāktu labu saskari ar ādu, stingri piespiediet to ādas virsmai.
Gatavības lampiņa ierīces aizmugurē iedegas zaļā krāsā, norādot, ka varat
veikt apstrādi.
62
Latviešu
6 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. Zibšņa iespaidā Jums būtu jājūt
siltuma sajūta.
Piezīme:Ierīces radītā gaisma ir nekaitīga acīm. Lietošanas laikā nēsāt
brilles nav nepieciešams. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
7 Pārvietojiet ierīci uz nākamo apstrādājamo zonu. Pēc katra zibšņa
nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim.
Kad gatavības lampiņa atkal iedegas, varat veikt zibsni.
8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas, zibšņi jāveic blakus viens
otram. Efektīvā gaisma izstarojas tikai caur gaismas lodziņu. Taču vienmēr
raugieties, lai viena un tā pati zona būtu apstrādāta ar zibsni tikai vienu
reizi. Atkārtota zibsnīšana vienā zonā neuzlabo procedūras efektivitāti,
bet gan palielina ādas kairinājuma risku.
9 Kad procedūra pabeigta, divas sekundes turiet nospiestu
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci.
Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un
veikt zibsni
Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos, kurus var izvēlēties ērtākai
dažādu ķermeņa zonu apstrādei.
-
Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots nelielu vai izliektu zonu
apstrādei, piemēram, ceļiem un apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet un
atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu zibsni.
-
Šis virzīšanas un zibsnīšanas (Slide & Flash) režīms paredzēts lielāku
zonu, piemēram, kāju, apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa
pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc kārtas.
Ieteicamais procedūru grafiks.
Sākotnējā fāze
Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4 līdz 5 procedūras
ar Philips Lumea mēs iesakām veikt reizi vai divas reizes nedēļā.
Pielabošanas fāze
Pēc sākotnējās apstrādes fāzes (4–5 procedūras) mēs iesakām veikt
pielabošanu ik pēc 4–8 nedēļām, kad pamanīsiet, ka matiņi atkal sāk augt.
Tas nepieciešams, lai saglabātu rezultātu un mēnešiem ilgi izbaudītu gludu
ādu. Laiks starp procedūrām var mainīties atkarībā no jūsu individuālā
apmatojuma ataugšanas ātruma un arī atkarībā no ķermeņa zonas.
Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Latviešu
63
Pēc lietošanas
Izplatītās ādas reakcijas
Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai
siltuma sajūta. Tāda reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd.
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas
terapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru
kabatlakatu. Ja sausums saglabājas, 24 stundas pēc procedūras varat uzklāt
apstrādātajai zonai nearomatizētu mitrinātāju.
64
Latviešu
Reti blakusefekti
Pēcapstrāde.
-
Apdegumi, pārmērīgs apsārtums un pietūkums: šīs reakcijas notiek ļoti
reti. Šīs reakcijas notiek tādēļ, ka izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk
liela jūsu ādas tonim. Ja šīs reakcijas neizzūd 3 dienu laikā, iesakām
konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā
atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazāku gaismas intensitāti.
-
Ādas krāsas pārmaiņas: šī reakcija notiek ļoti reti. Ādas krāsas pārmaiņas
izskatās kā plankums, kas salīdzinājumā ar apkārtesošo ādu ir tumšāks
(hiperpigmentācija) vai gaišāks (hipopigmentācija). Šī reakcija notiek
tādēļ, ka izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk liela jūsu ādas tonim. Ja
ādas krāsas pārmaiņas neizzūd 2 nedēļu laikā, iesakām konsultēties ar
ārstu. Neturpiniet procedūru vietās, kur pamanāmas ādas krāsas
pārmaiņas, kamēr tās nav izzudušas un āda nav atguvusi normālo toni.
-
Ādas infekcija un iekaisums: šī reakcija notiek ļoti reti, un to, iespējams,
izraisa ierīces lietošana uz brūcēm vai griezumiem, kas radušies skūšanās
rezultātā, vai arī uz jau esošām brūcēm vai ieaugušiem matiņiem.
-
Lielas sāpes: šī reakcija var notikt procedūras laikā vai pēc tās, ja
izmantojāt ierīci uz neskūtas ādas, izmantojāt ierīci ar gaismas intensitāti,
kas ir pārāk liela jūsu ādas tonim, veicāt zibsni uz tās pašas zonas vairāk
nekā vienu reizi vai izmantojāt ierīci uz vaļējām brūcēm, iekaisumiem,
infekcijām, tetovējumiem, apdegumiem u. tml.
Pēc lietošanas varat droši apstrādātajām zonām pielietot losjonus, krēmus,
dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku. Ja pēc procedūras rodas ādas
iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad pielietojiet
ādai jebkādus produktus. Ja pēc kāda produkta pielietošanas rodas ādas
iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni.
Tīrīšana un uzglabāšana
1 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai
atdzist.
2 Noņemiet uzgali.
3 Samitriniet kopā ar ierīci piegādāto mīksto drānu ar dažiem ūdens
pilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:
-
gaismas lodziņš
-
uzgaļa ārējā virsma
-
uzgalī esošais atstarotājs
4 Ļaujiet visām detaļām pilnībā nožūt.
5 Uzglabājiet ierīci no putekļiem brīvā un sausā vietā temperatūrā no 0 °C
līdz 60 °C.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo, visā pasaulē pieejamo
garantijas brošūru.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu
savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību
uz vidi un cilvēku veselību.
Latviešu
65
Tehniskie rādītāji
Nominālais spriegums100–240 V
Nominālā frekvence50–60 Hz
Nominālā jauda36 W
Aizsardzība pret elektrisko strāvas triecienuII klase
Aizsardzības līmenisIP 30 (EN 60529)
Izmantošanas nosacījumiTemperatūra: no +15 °C līdz 35 °C
Relatīvais mitrums: no 30 % līdz 95 %
Ķermeņa uzgaļa spektrs>530 nm
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties
ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto
jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra
darbiniekiem savā valstī.
66
Latviešu
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Lietošanas laikā
ierīce/adapteris uzsilst
Zibšņa gatavības indikators
neiedegas, kad novietoju
uzgali uz ādas, tomēr
dzesēšanas ventilators
darbojas.
Lampiņa „gatavs gaismas
impulsa zibsnim” iedegas
zaļā krāsā, tomēr
ierīce neizdala zibsni, kad
nospiežu zibšņa pogu.
Es nevaru palielināt vai
samazināt gaismas
intensitātes
iestatījumus/visas
intensitātes gaismas
pārmaiņus mirgo.
Āda ir jutīgāka nekā parasti
apstrādes laikā / lietojot
ierīci, es jūtu
nepieņemamas sāpes.
Tas ir normāli.Nedariet neko.
Ir aktivizēta aizsardzība pret
pārslodzi.
Ierīcei jāveic atiestatīšana.Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un pēc
Ierīcei jāveic atiestatīšana.Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un pēc
Uzgalis vai filtra stikls ir netīrs. Rūpīgi notīriet uzgali.Ierīce rada dīvainu smaku.
Procedūrai pakļautajās ādas
zonās esošie matiņi nav
noņemti rūpīgi. Šie matiņi var
degt un izraisīt smaku.
Jūsu izmantotais gaismas
intensitātes iestatījums ir
pārāk augsts.
Kad ir aktivizēta aizsardzība pret
pārkaršanu, ventilators turpina darboties.
Neizslēdziet ierīci, bet, pirms turpināt
lietošanu, ļaujiet tai 15 minūtes atdzist.
30 sekundēm atkal ieslēdziet.
30 sekundēm atkal ieslēdziet.
Pirms Lumea lietošanas veiciet ādas
sagatavošanu.
Pārbaudiet, vai ir izraudzīts pareizs
gaismas intensitātes līmenis. Ja
nepieciešams, izvēlieties zemāku
iestatījumu.
Procedūrai pakļautajās ādas
zonās esošie matiņi nav
noņemti.
Bojāts gaismas lodziņa UV
filtrs.
Jūs apstrādājat zonu, kurai
ierīce nav paredzēta. Ierīce
nav paredzēta ādas krāsai.
Ierīce nav piemērota Jūsu
ādai.
Pirms Lumea lietošanas veiciet ādas
sagatavošanu.
Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst.
Sazinieties ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru, savu Philips
produkcijas izplatītāju vai Philips servisa
centru.
Nelietojiet ierīci šādās zonās: uz sejas,
iekšējām kaunuma lūpām, pie anālās
atveres, krūšgaliem, areolām,
lūpām, deguna nāsu un ausu iekšpusē,
ap acīm un uzacu tuvumā. Vīrieši to
nedrīkst izmantot uz sejas, kakla un
sēkliniekiem.
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir VI vai
V ādas tips, brūngani melna vai tumšāka
ādas krāsa.
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
Latviešu
67
Ādas reakcija pēc
procedūras saglabājas ilgāk
nekā parasti.
Procedūras rezultāti nav
apmierinoši.
Manam ķermeņa uzgalim
nav integrēta
stikla/filtra/lodziņa.
Jūs izmantojāt pārāk augstu
gaismas intensitātes
iestatījumu.
Jūs izmantojāt pārāk zemu
gaismas intensitātes
iestatījumu.
Jūs neveicāt zibšņus zonā,
kas atrodas blakus iepriekš
apstrādātajai zonai.
Ierīce nav efektīva Jūsu
ķermeņa apmatojuma krāsai.
Jūs neesat izmantojis ierīci tik
bieži, cik ieteicams.
Jūs reaģējat lēnāk uz IPL
procedūru.
Tas ir normāli.Manā ķermeņa uzgalī nav integrēts
Nākamreiz iestatiet zemāku gaismas
intensitātes līmeni. Skatiet nodaļas
„Philips Lumea lietošana” sadaļu
„Pareiza gaismas intensitātes līmeņa
izraudzīšanās”.
Nākamreiz izvēlieties augstāku
iestatījumu.
Jums jāveic zibšņi blakus vienu otram.
Ja Jums ir gaiši blondi, balti vai sarkani
mati, apstrāde nebūs efektīva.
Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus, mēs
iesakām ievērot ieteicamo lietošanas
grafiku. Varat samazināt laiku starp
lietošanas reizēm, bet nelietojiet to
biežāk kā reizi divās nedēļās.
Turpiniet izmantot ierīci vismaz 6
mēnešus, jo matiņu ataugšana joprojām
var samazināties šī perioda laikā.
stikls/filtrs/lodziņš.
68
Magyar
Üdvözöljük!
A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja el
Önt a selymesen puha bőrtől.
A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát alkalmazza;
melyről ismert, hogy az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak
újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrgyógyász szakorvosokkal
szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális
szépségszalonokban használt, villanófény-alapú technológia
átdolgozásával lehetővé tettük a kényelmes és hatékony használatát az
otthon biztonságában. A Philips Lumea kényelmes és hatékony kezelést
tesz lehetővé az Ön számára megfelelő fényintenzitás mellett. A nem kívánt
szőrnövekedés végleg a múlté. Élvezze minden nap a puha bőr tapintását, a
csodálatos kinézetet és a nagyszerű érzést.
A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon. További információkért keresse fel a
www.philips.com/lumea internetes oldalt, ahol a szakértőink tanácsait,
oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott válaszokat találja, hogy a
legtöbbet hozhassa ki Lumea készülékéből.
A készülék bemutatása
1 Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel
2 Testszőrtelenítő tartozék
3 A tartozékon belül reflektor
4 Beépített biztonsági rendszer
5 Elektronikus érintkezők
6 Villantás gomb
7 Elektronikus érintkezők nyílása
8 Be-/kikapcsoló gomb
9 Intenzitás-jelzőfények (1–5)
10 „Villanófény kész” jelzőfény
11 Szellőzőbordák
12 Készülék csatlakozóaljzata
13 Adapter
14 Kisméretű csatlakozódugasz
Ki nem használhatja a Lumea készüléket?
Ellenjavallatok
-
Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne V-ös vagy VI-os típusú
(ritkán vagy soha ne ég le, nagyon sötétre barnul). Ilyen esetekben a
készülék használata a bőrreakciók, így a hiperpigmentáció vagy
hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása vagy égése nagy kockázatát
okozza.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat, mivel a
készülék tesztje nem terjedt ki ezekre az esetekre.
Magyar
Magyar
-
Soha ne használja a készüléket, ha az alább felsorolt betegségek
bármelyikében szenved:
-
ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a
kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú
daganat szerepel a kezelendő területen,
-
ha rákmegelőző elváltozás vagy több A típusos anyajegy van a
kezelendő területen,
-
ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések
vagy a rossz sebgyógyulás,
-
ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri
rendellenessége, például visszér vagy értágulat,
-
ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy
allergiás reakciók,
-
ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása,
felszakadt sebe, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy
hematómája van a kezelni kívánt területen,
-
ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen,
-
ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre,
-
ha cukorbeteg, szisztémás lupus eritématózis betegsége van, porfíria
anyagcserezavara vagy pangásos szívbetegsége van,
-
ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved,
-
ha immunszupresszív betegség szerepel a kórtörténetében (ilyen a HIVfertőzés és az AIDS betegség is).
-
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét
szedi:
-
ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxisavakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy
azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték,
-
ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett
bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A kezeléstől
a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
-
ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való
érzékenységet,
-
ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket
szed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne
használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy a
gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy
kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt,
-
ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin
is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést,
hogy kiürüljön a szervezetből,
-
ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
-
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
-
Az arcon.
-
A mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a
hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül.
-
Férfiak nem használhatják a herezacskón és az arcon.
69
70
Magyar
Fontos!
Veszély
-
Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikon
implantátum, a pacemaker, a bőr alatti injekcióbeadási hely (például
inzulinadagoló) vagy a piercing.
-
Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon, sötétebb, pigmentált
területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken az orvossal történő
konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrszín változását okozhatja,
ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését.
-
Szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson. Ez égéshez és a bőr
színének elváltozásához vezethet.
-
Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
-
Soha ne használja a készüléket leégett, nemrégiben barnított vagy
mesterségesen barnított bőrön.
Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy
használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
-
Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert
szárazon.
-
Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése
érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt
sem.
-
Soha ne helyezzen semmit a készülékbe.
Vigyázat!
-
A készüléket nem használhatják olyan
személyek (beleértve a gyermekeket is), akik
csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességűek, hacsak nem állnak felügyelet alatt,
vagy a biztonságukért felelős személytől nem
kaptak megfelelő utasítást a készülék
használatára vonatkozóan.
-
A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni.
Magyar
-
A készüléket 15 évnél fiatalabb gyermekek nem
használhatják. A 15–18 éves kamaszok szüleik
vagy a felettük szülői jogokkal rendelkező
személyek beleegyezésével és/vagy
segítségével használhatják a készüléket. 18 év
feletti felnőttek szabadon használhatják a
készüléket.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.
Ne használja a készüléket, illetve az adaptert, ha
megsérült. Minden esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
-
Az adapter transzformátort tartalmaz. Ne vágja le
az adaptert a vezetékről, és ne szereljen rá másik
csatlakozót, mert ez veszélyes.
-
Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó
ablak UV-szűrője törött.
71
72
Magyar
Figyelem!
-
A készülék nem mosható. Ne merítse a
készüléket vízbe, és ne öblítse le vízcsap alatt.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy
használhatja.
-
Csak a bőrtípusának megfelelő beállításokkal
használja a készüléket. Ha a javasoltnál
magasabb beállítással használja, növekedhet a
bőrreakciók és mellékhatások kockázata.
-
A készüléket csak a használati útmutatóban
jelzett rendeltetésszerű célra használja.
-
A készülék tisztításához ne használjon sűrített
levegőt, dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert
vagy súrolószert (pl. benzint vagy acetont).
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára
különösen veszélyes lehet.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Az IPL működése
Az IPL technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőrtüszők
elnyelnek. Minél sötétebb a haj, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek
hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja;
ettől a bőre folyamatosan bársonyosan sima lesz.
A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL
technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban
van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért
ajánljuk a kezelést 8 héten keresztül gyakrabban végezni, majd utána
rendszeres fenntartó alkalmazást, hogy mindegyik, növekedési fázisban lévő
szőrszál hatékony kezelést kapjon..
Megjegyzés: A Lumea készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha szőke
vagy világosszőke színűek a szőrszálai, mert a világos színű szőrök nem
nyelnek el kellő mennyiségű fényt. Az alábbiakban láthatja azokat a
hajszíneket, amelyek esetén a Lumea alkalmas és hatékony.
Alkalmas testszőrzetszínek:
Magyar
73
A termék tulajdonságai
Közvetlenül az első használat után
Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az
első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő
szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat
idejében nem voltak a növekedési fázisban.
2–3 kezelés után
2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható.
Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a
használatot a javasolt időrendnek megfelelően.
4–5 kezelés után
4–5 kezelés után a szőrnövekedés jelentősen csökken a Lumea készülékkel
kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is láthatóan csökkennie kell. Az
eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4–8 hetenként) meg kell
ismételni a használatot.
74
Magyar
Barnulási tanácsok
Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel
Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki
a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
Ezért fontos a következő:
-
A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet
napfénynek tenné ki. 48 óra eltelte után is ellenőrizze, hogy a bőrén nem
látható pirosság a kezelésből eredően.
-
Ha bőrét napfénynek teszi ki (nem barnulás céljából) a kezelés utáni 48
órán belül, a kezelt területeken használjon legalább 50-es faktorú
naptejet. Ennek az időnek az elteltével még két hétig használjon legalább
30-as faktorú naptejet.
-
A barnulás után várjon legalább 2 hetet, mielőtt a Lumea készüléket
használja. Végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához.
-
Ne használja a Lumea készüléket leégett bőrterületeken.
Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül
szándékos barnulásnak.
Barnulás krémmel
Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon,
amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt.
A Lumea készülék használata előtti teendők
A bőr előkészítése
A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő kell készíteni a bőr felületén
található szőrszálak eltávolításával. Ennek hatására a fényt a szőrszálak
bőrfelület alatti része nyeli el, biztosítva a kezelés hatékonyságát. A
szőrtelenítéshez végezhet borotválást, rövidre vágást, epilálást vagy
gyantázást. Ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek
bőrreakciót okozhatnak.
Ha a gyantázást választja, a Lumea használata előtt várjon 24 órát, hogy a
bőre megnyugodhasson. Javasoljuk, hogy a használat előtt zuhanyozzon le,
hogy minden gyantamaradványt eltávolítson a bőréről.
1 Végezzen előkezelést a Lumea készülékkel kezelni kívánt területeken.
2 Tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta szőrszálak,
teljesen száraz-e, és olajos anyagoktól mentes-e.
Megjegyzés: Ha a szőrszálak már nem nőnek vissza (ami általában 4–5
kezelés után következik be), már nem kell előkezelnie a bőrt a készülék
használata előtt.
Bőrteszt
Ha első alkalommal vagy közelmúltbeli napozás után használja a Lumea
készüléket, végezze el a bőrtesztet minden kezelendő területen. A bőrteszt
szükséges a bőr reakciójának ellenőrzéséhez és a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához minden testtájon.
1 Válasszon a kezelni kívánt területhez közeli területet.
2 Kapcsolja be az készüléket. Ellenőrizze, hogy az 1-es szint van-e
beállítva.
3 Helyezze a készüléket a bőrére, és villantás kibocsátásához nyomja meg
a villantás gombot.
4 Csúsztassa a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre.
5 Állítsa az intenzitást egy szinttel magasabbra, villantson egyet, majd
vigye a készüléket a következő területre. Végezze el ezt minden szinttel a
bőrtípusához ajánlott tartományon belül.
6 A bőrteszt után várjon 24 órát, és ellenőrizze, hogy jelentkezik-e
bármilyen reakció a bőrön. Ha bőre reakciót mutat, a következő
használathoz válassza azt a legmagasabb beállítást, amely nem
eredményezett bőrreakciót.
A Philips Lumea használata
Felhelyezés és eltávolítás
A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.
Magyar
75
A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.
A fényintenzitás kiválasztása
A Lumea készülék 5 különböző fényintenzitással tud működni. Bőrtípusától
és a kényelmesnek érzett fényintenzitástól függően kiválaszthatja a
megfelelő fényintenzitás-beállítást.
1 A megfelelő beállítást az alábbi táblázat alapján választhatja ki.
76
Magyar
2 A fényintenzitás beállításához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
egyszer vagy többször, amíg el nem éri a kívánt beállítást. A megfelelő
intenzitást jelző fény elkezd fehéren világítani.
3 A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas
legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal.
4 Ha a közelmúltban napozott, végezzen bőrtesztet a megfelelő
fényintenzitás meghatározásához.
BőrtípusBőrszínA fényintenzitás beállítása
IFehér; mindig leég, nem barnul.4/5
IIBézs; könnyen leég, minimálisan
IIIVilágosbarna; könnyen leég,
IVKözépbarna; ritkán ég le,
VSötétbarna; ritkán ég le, nagyon
VI
Megjegyzés: Számos tényező okozhatja, hogy bőre különbözőképpen
reagálhat különböző napokon vagy alkalmakkor.
barnul.
lassan barnul világosbarna
színre.
könnyen barnul.
jól barnul.
Barnásfekete vagy sötétebb; Ön
ritkán vagy soha nem ég le, és
nagyon sötét színre barnul.
A készülék kezelése
1 Használat előtt tisztítsa meg a tartozékot és a fénykibocsátó ablakot.
2 Dugja a kis méretű dugaszt a készülékbe, és csatlakoztassa az adaptert a
fali aljzatba.
3 Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki és a bőrszínhez való
fényintenzitást.
4/5
4/5
3/4
Ön nem használhatja a
készüléket.
Ön nem használhatja a
készüléket.
90º
Magyar
4 Helyezze a készüléket merőlegesen a bőrfelületre, hogy a tartozék és a
beépített biztonsági rendszer is érintkezzen a bőrével.
A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való
érintkezés nélküli, nem kívánt villantást.
5 Nyomja a készüléket erősen a bőrére, hogy tökéletesen érintkezzen a
bőrrel. A készülék hátoldalán található „Villanófény kész” jelzőfény
elkezd zölden világítani, ami azt jelzi, hogy folytathatja a kezelést.
6 Nyomja meg a villantás gombot a villantás kibocsátásához. A villantás
melegnek érződik a bőrön.
Megjegyzés: A készülék által kibocsátott fény nem árt a szemnek. A
használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
7 Helyezze a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. Az egyes
villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból
kész villantani. Ha a „Villanófény kész” jelzőfény felvillan, újra kibocsáthat
egy villantást.
8 Hogy biztos lehessen abban, hogy minden területet kezelt, a
villantásokat egymáshoz közel alkalmazza. Hatékony fény kizárólag a
fénykibocsátó ablakon keresztül távozik, ezért legyen egy kis átfedés a
területek között. Ugyanakkor ügyeljen arra, hogy csak egyszer villantson
ugyanazon a területen. Ha ugyanazon a területen kétszer villant, az nem
javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók kockázatát.
9 A kezelés befejezése után nyomja meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához.
77
Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve
„csúsztat és villant”
A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy
kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
-
A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a
térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a
bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
-
Ez a „csúsztat és villant” módszer különösen kényelmes nagyobb
területek, mint például a láb kezelésére. Tartsa lenyomva a villantás
gombot, miközben a készüléket a bőrén csúsztatja, és a készülék egymás
után több villantást bocsát ki.
78
Magyar
Javasolt kezelési időrend
Kezdeti szakasz
Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléket
kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését.
Fenntartó szakasz
A kezdeti szakasz (4 vagy 5 kezelés) után azt ajánljuk, hogy 4–8 hetenként
végezzen fenntartó kezelést, ha látja, hogy újra nőni kezdenek a szőrszálak.
Ez az időrend biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó
simaságát. A kezelések között eltelt idő változhat a szőr-újranövekedés
egyéni jellemzőitől és a testtájtól függően.
Kezelési idő területenként
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Magyar
79
A használat után
Gyakori bőrreakciók
A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a
reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a
borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja
bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet.
Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után 24 órával nem
illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
80
Magyar
Ritka mellékhatások
-
Égési sérülések, erős kipirosodás és duzzanat: Ezek a reakciók nagyon
ritkán fordulnak elő, és a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás
eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy
forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr
teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése a
környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy világosabb
(hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr elszíneződése nem múlik el 2
héten belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Ne kezelje az
elszíneződött területeket, amíg az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr
vissza nem nyerte rendes bőrszínét.
-
Bőrfertőzés és gyulladás: Nagyon ritkán fordul elő, és az okozhatja, hogy
a készüléket seben vagy borotválkozás okozta vágáson, illetve meglévő
seben vagy benőtt szőrszálon használja.
-
Túl erős fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha nem
szőrtelen(ített) területen vagy a bőrszínhez képest túl erős
fényintenzitással használja a készüléket, ha egynél többször villant
ugyanarra a területre, illetve ha nyílt seben, gyulladáson, fertőzésen,
tetováláson, égési seben, stb. használja a készüléket.
Kezelés után
A kezelés után biztonságosan használhat testápoló tejet, krémet, dezodort,
hidratáló testápolót vagy kozmetikumot. Ha a kezelés után a bőr irritációját
vagy kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más termékeket
alkalmazna a bőrén. Ha egy termék alkalmazása után a bőr irritációját
tapasztalja, mossa le vízzel.
Tisztítás és tárolás
1 A használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és hagyja
2 Vegye le a tartozékot.
kihűlni.
3 Néhány csepp vízzel nedvesítse meg a tartozékhoz mellékelt puha
törlőkendőt, és ezzel tisztítsa meg a következő alkatrészeket:
-
a fénykibocsátó ablakot,
-
a tartozék külső felszínét
-
illetve a tartozékon belüli reflektort.
4 Gondosan szárítsa meg levegőn az összes alkatrészt.
5 A készüléket tárolja száraz és pormentes helyen, 0 °C és 60 °C közötti
hőmérsékleten.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Újrahasznosítás
-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál
háztartási hulladékként (2012/19/EU).
-
Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő
hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.
Magyar
81
Műszaki jellemzők
Névleges feszültség100–240 V
Névleges frekvencia50–60 Hz
Névleges bemeneti feszültség36 W
Áramütés elleni védelemII. osztály
Névleges védelemIP 30 (EN 60529)
Működtetési feltételekHőmérséklet: +15 °C és 35 °C között
Relatív páratartalom: 30–95%
A testszőrtelenítő tartozék spektruma>530 nm
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban
felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem
tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a
82
Magyar
gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes
ügyfélszolgálathoz.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék vagy az adapter
használat közben
felmelegszik.
Nem működik a
„Villanófény kész”
jelzőfény, ha a tartozékot a
bőrömre helyezem, de a
hűtőventilátor működik.
A „Villanófény kész”
jelzőfény zölden világít, de
a készülék nem villant, ha
megnyomom a villantás
gombot.
Nem tudom növelni, sem
csökkenteni a
fényintenzitás beállítását.
Az intenzitás jelzőfények
felváltva világítanak.
furcsa szag keletkezik.
Ez normális jelenség.Nem kell semmit sem tennie.
Aktiválódott a túlmelegedés
elleni védelem.
Indítsa újra a készüléket.Az újraindításhoz kapcsolja ki a
Indítsa újra a készüléket.Az újraindításhoz kapcsolja ki a
A tartozék és/vagy a
szűrőüveg piszkos.
Nem távolította el
megfelelően a szőrszálakat a
kezelendő felületről. A
szőrszálak megégnek, és ez
okozza a szagot.
Ha aktiválódott a túlmelegedés elleni
védelem, a ventilátor tovább működik.
Ne kapcsolja ki a készüléket, hanem
hagyja lehűlni körülbelül 15 percig,
mielőtt folytatná a használatát.
készüléket, majd kapcsolja vissza.
készüléket, majd kapcsolja vissza.
Tisztítsa meg óvatosan a tartozékot.A készülék használatakor
A Lumea készülék használata előtt
végezze el a bőr előkészítését.
ProblémaLehetséges okMegoldás
Magyar
83
A bőr a szokottnál
érzékenyebb a kezelés
alatt. / Elfogadhatatlanul
nagy fájdalommal jár a
készülék használata.
A kezelés utáni bőrreakció
a szokásosnál tovább tart.
A fényintenzitás túl magasra
van beállítva.
Nem távolította el
megfelelően a szőrszálakat a
kezelendő felületről.
A fénykibocsátó ablak UVszűrője eltört.
Olyan területen használta a
készüléket, amelyen nem lett
volna szabad. A készülék nem
használható a következő
bőrszínen
A bőrszíne nem alkalmas a
készülék használatára.
Az Ön számára túl magas
fényintenzitási beállítást
használt.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő
fényintenzitást választotta-e ki. Ha
szükséges, válasszon alacsonyabb
fényintenzitást.
A Lumea készülék használata előtt
végezze el a bőr előkészítését.
Ha az UV-szűrő eltört, ne használja
tovább a készüléket. Forduljon a Philips
vevőszolgálatához, egy Philips
márkakereskedőhöz vagy a
szakszervizhez.
Soha ne használja a készüléket a
következő testrészeken: az arcon a belső
szeméremajkakon, a végbélnyílásnál, a
mellbimbón, a mellbimbóudvaron, az
ajkakon, az orrnyílásokon, a szem körül
és a szemöldök közelében. Férfiak nem
használhatják az arcon, a nyakon, illetve
a herezacskón.
Ne használja a készüléket, ha bőrszíne
V-ös vagy VI-os típusú, barnásfekete
vagy sötétebb színű.
A következő alkalommal használjon
alacsonyabb intenzitást. Lásd „A Philips
Lumea használata" című fejezet „A
fényintenzitás beállítása” bekezdését.
A szőrtelenítés eredménye
nem kielégítő.
Az Ön számára túl alacsony
fényintenzitási beállítást
használt.
Nem villantott egy olyan
területen, amely melletti
területen villantott.
A készülék nem hatásos a
testszőrzete színe miatt.
Nem a javasolt gyakorisággal
használja az eszközt.
Ön lassan reagál az IPLkezelésre.
Következő alkalommal válasszon
magasabb beállítást.
A villantásokat egymáshoz közel kell
alkalmazni.
A kezelés nem hatásos, ha világosszőke,
szőke vagy vörös a szőrszíne.
Az összes szőrszál sikeres eltávolítása
érdekében használja a készüléket a
javasolt időrendnek megfelelően.
Csökkentheti a kezelések közötti időt, de
ne végezzen kezelést gyakrabban, mint
kéthetente.
Folytassa a készülék használatát
legalább 6 hónapig, mivel ezalatt az idő
alatt a szőrszálak újranövekedése még
csökkenhet.
84
Magyar
ProblémaLehetséges okMegoldás
A testszőrtelenítő tartozék
nem tartalmaz beépített
üveget, szűrőt vagy
ablakot.
Ez normális jelenség.A testszőrtelenítő tartozéknak nincs
beépített üvege, szűrője vagy ablaka.
Witamy!
Witamy w świecie piękna produktów Lumea! Od jedwabiście gładkiej skóry
dzieli Cię zaledwie kilka tygodni.
Urządzenie Philips Lumea korzysta z technologii intensywnego światła
impulsowego (IPL), znanego jako jedna z najskuteczniejszych metod
zapobiegania odrostowi włosów. W ścisłej współpracy z licencjonowanymi
dermatologami dostosowaliśmy tę technologię opartą na świetle,
wykorzystywaną pierwotnie w profesjonalnych salonach kosmetycznych,
pod kątem łatwego i skutecznego zastosowania w zaciszu Twojego domu.
Urządzenie Philips Lumea zapewnia delikatność oraz oferuje wygodne i
skuteczne działanie przy zastosowaniu odpowiedniego dla siebie poziomu
intensywności światła. Zbędne owłosienie należy już do przeszłości. Ciesz
się uczuciem gładkości oraz wspaniałym wyglądem i samopoczuciem
każdego dnia.
Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj
swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Aby uzyskać więcej
informacji, poznać rady naszych ekspertów, filmy instruktażowe oraz
najczęściej zadawane pytania, odwiedź stronę www.philips.com/lumea i
korzystaj z w pełnego potencjału swojego urządzenia Lumea.
Opis urządzenia
1 Okienko emisji światła z wbudowanym filtrem UV
2 Nasadka do ciała
3 Element odblaskowy wewnątrz nasadki
4 Wbudowany system bezpieczeństwa
5 Styki elektryczne
6 Przycisk błysku
7 Otwór na styki elektryczne
8 Wyłącznik
9 Wskaźniki intensywności (1–5)
10 Wskaźnik gotowości do błysku
11 Otwory wentylacyjne
12 Gniazdo urządzenia
13 Zasilacz
14 Mała wtyczka
Polski
85
Kto nie powinien korzystać z urządzenia Lumea?
Przeciwwskazania
-
Nie używaj urządzenia, jeśli masz skórę typu V lub VI (rzadko lub nigdy
nie ulega poparzeniom słonecznym, bardzo ciemna opalenizna).
Korzystanie z urządzenia w takim wypadku z dużym
prawdopodobieństwem mogłoby narazić Cię na ryzyko reakcji skórnych,
takich jak przebarwienia (hiperpigmentacja i hipopigmentacja), mocne
zaczerwienienie lub oparzenia.
Polski
86
Polski
-
Nie używaj urządzenia, jeśli jesteś w ciąży lub karmisz piersią, ponieważ
urządzenie nie zostało przetestowane na ciężarnych lub karmiących
kobietach.
-
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom cierpiącym na którekolwiek z
poniższych schorzeń:
-
Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebyte zachorowanie
na raka skóry lub inny nowotwór wykryty w miejscu, które chcesz
depilować.
-
Zmiany przedrakowe lub liczne znamiona atypowe w miejscach, które
chcesz depilować.
-
Wcześniejsze wystąpienie zaburzeń kolagenowych, włącznie z
przypadkami tworzenia blizny keloidowej lub problemów z gojeniem
ran.
-
Występujące wcześniej zaburzenia naczyniowe, takie jak obecność
żylaków lub ektazja naczyniowa w miejscu, które chcesz depilować.
-
Jeśli Twoja skóra jest wrażliwa na światło i łatwo pojawia się niej
wysypka lub reakcje alergiczne.
-
Infekcje, egzemy, poparzenia, zapalenie mieszka włosowego, otwarte
skaleczenia, otarcia, opryszczka, rany lub obrażenia i krwiaki w
miejscu, które chcesz depilować.
-
Przebycie operacji chirurgicznych w miejscu, które chcesz
depilować, w ciągu ostatnich trzech tygodni.
-
Epilepsja z wrażliwością na światło błyskowe.
-
Cukrzyca, toczeń rumieniowaty, porfiria lub niewydolność serca.
-
Zaburzenia krzepnięcia krwi.
-
Przebyte choroby obniżające odporność (w tym zakażenie wirusem HIV
lub AIDS)
-
Z urządzenia nie wolno korzystać osobom zażywającym którykolwiek z
poniższych leków:
-
Obecnie lub w ciągu ostatniego tygodnia stosowane na skórę
alfahydroksykwasy (AHA), betahydroksykwasy (BHA), miejscowo
stosowana izotretynoina i kwas azelainowy.
-
W ciągu ostatnich sześciu miesięcy przyjmowana w dowolnej postaci
izotretynoina Accutane lub Roaccutane. Takie leczenie może sprawić,
że skóra będzie bardziej podatna na pękanie, zranienie lub
podrażnienie.
-
Środki przeciwbólowe, które zmniejszają wrażliwość na ciepło.
-
Jeśli przyjmujesz środki lub leki fotouczulające, sprawdź ulotkę
dołączoną do lekarstwa. Nigdy nie stosuj urządzenia, jeśli w ulotce
stwierdzono, że lekarstwo może powodować reakcje fotoalergiczne
lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas
przyjmowania leku.
-
Wszelkie leki przeciwzakrzepowe (włącznie z często przyjmowaną
aspiryną) przyjmowane w sposób, który nie zapewnia okresu
wypłukania o długości co najmniej jednego tygodnia przez każdym
zabiegiem.
-
Leki immunosupresyjne.
-
Nie wolno używać urządzenia w następujących miejscach:
-
Na twarzy.
Ważne
Polski
-
Na sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy
pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu.
-
Mężczyźni nie mogą używać urządzenia do depilacji moszny ani
twarzy.
-
Na obszarach lub w pobliżu obszarów zawierających sztuczne
obiekty, takie jak implanty silikonowe, rozruszniki serca, podskórne
miejsca iniekcji (dozowniki insuliny) lub kolczyki.
-
Na pieprzykach, piegach, dużych żyłach, ciemniejszych obszarach
skóry, bliznach i zmianach na skórze bez konsultacji z lekarzem. Może
to spowodować poparzenia i zmiany koloru skóry, co może utrudniać
identyfikację schorzeń skórnych.
-
Na brodawkach, tatuażach i miejscach z makijażem permanentnym.
Może to spowodować poparzenia i zmiany koloru skóry.
-
W miejscach stosowania dezodorantów o przedłużonym działaniu.
Może to spowodować reakcje skórne.
-
Nie wolno używać urządzenia w miejscach oparzeń słonecznych,
miejscach niedawno opalanych i miejscach stosowania samoopalaczy.
Uwaga: Przytoczona lista nie jest wyczerpująca. Jeśli nie masz pewności,
czy wolno Ci korzystać z urządzenia, zalecamy konsultację z lekarzem.
87
Niebezpieczeństwo
-
Należy dbać o to, aby urządzenie i zasilacz były
suche.
-
Jeśli urządzenie ulegnie uszkodzeniu, nie wolno
dotykać jego elementów wewnętrznych,
ponieważ grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
-
Do urządzenia nie wolno wkładać żadnych
przedmiotów.
Ostrzeżenie
-
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, chyba że będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z urządzenia przez opiekuna.
88
Polski
-
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
-
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci
poniżej 15 roku życia. Młodzież w wieku 15–18 lat
może korzystać z urządzenia za zgodą i/lub pod
nadzorem rodziców lub opiekunów. Osoby w
wieku 18 lat lub starsze mogą samodzielnie
korzystać z urządzenia.
-
Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego
użyciem. Nie używaj urządzenia lub zasilacza w
przypadku ich uszkodzenia. Uszkodzoną część
należy wymienić na oryginalny element tego
samego typu.
-
Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze
względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilacza
w celu wymiany wtyczki na inną.
-
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli filtr UV okienka
emisji światła jest uszkodzony.
Uwaga
Polski
-
Urządzenia nie można myć w wodzie. Nigdy nie
zanurzaj ani nie płucz urządzenia w wodzie.
-
Ze względów higienicznych z urządzenia
powinna korzystać tylko jedna osoba.
-
Podczas korzystania z urządzenia używaj
ustawień odpowiednich do swojego rodzaju
skóry. Używanie ustawień wyższych niż zalecane
zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych i
skutków ubocznych.
-
Urządzenie należy stosować zgodnie z
przeznaczeniem, w sposób przedstawiony w
instrukcji obsługi.
-
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
sprężonego powietrza, szorstkich czyścików,
płynnych środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
-
Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia
zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby
niewykwalifikowane mogą prowadzić do
powstania poważnego zagrożenia dla
użytkownika urządzenia.
89
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z
wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
90
Polski
W jaki sposób działa technologia IPL
W technologii IPL skóra naświetlana jest delikatnymi impulsami światła,
które są absorbowane przez cebulkę. Im ciemniejszy kolor włosa, tym więcej
impulsów światła może on zaabsorbować.
Impulsy światła stymulują mieszek włosowy do przejścia do fazy spoczynku.
W rezultacie włos wypada w sposób naturalny, a jego wzrost zostaje
wstrzymany, pozostawiając skórę jedwabiście gładką na długi czas.
Cykl wzrostu włosa składa się z różnych faz. Technologia IPL jest skuteczna
tylko pod warunkiem, że włos jest właśnie w fazie wzrostu. Nie wszystkie
włosy są w fazie wzrostu w tym samym czasie. Dlatego zalecamy
przeprowadzenie 8-tygodniowego cyklu zabiegów, a następnie okresowe
odświeżanie, aby upewnić się, że wszystkie włoski zostały skutecznie
naświetlone w fazie wzrostu..
Uwaga: Zabiegi za pomocą urządzenia Lumea nie będą skuteczne, jeśli Twój
kolor włosów to jasny blond lub blond, ponieważ jasne włosy nie absorbują
wystarczającej ilości światła. Poniżej możesz sprawdzić, dla jakich kolorów
włosów zabiegi za pomocą urządzenia Lumea będą odpowiednie i
skuteczne.
Odpowiednie kolory włosów na ciele
Spodziewane efekty
Zaraz po pierwszym zabiegu
Po pierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2
tygodniach. W pierwszych tygodniach po początkowych zabiegach możesz
wciąż obserwować rosnące włoski. Najprawdopodobniej są to włosy, które
nie były w fazie wzrostu podczas pierwszych zabiegów.
Polski
Po 2–3 zabiegach
Po 2–3 zabiegach powinno być widoczne wyraźne zmniejszenie wzrostu
włosów. Jednak skuteczne usunięcie wszystkich włosów wymaga
powtarzania zabiegów zgodnie z zalecanym harmonogramem.
Po 4–5 zabiegach
Po 4–5 zabiegach powinno być widoczne znaczne zmniejszenie wzrostu
włosów w obszarach poddawanych zabiegom za pomocą urządzenia
Lumea. Zauważalne powinno również być zmniejszenie gęstości włosów.
Kontynuuj zabiegi, przeprowadzając regularne odświeżanie (co 4–8
tygodni) w celu utrzymania efektu.
Porady dotyczące opalania
Opalanie się poprzez ekspozycję na naturalne lub sztuczne
światło słoneczne
Celowa ekspozycja skóry na naturalne lub sztuczne światło słoneczne w
celu uzyskania opalenizny wpływa na jej wrażliwość i kolor. Dlatego ważne
są poniżej opisane kwestie:
-
Po każdym zabiegu odczekaj przynajmniej 48 godzin przed opalaniem.
Nawet po upływie 48 godzin należy upewnić się, czy skóra poddana
zabiegowi nie jest zaczerwieniona.
-
W przypadku przebywania na słońcu (nie należy opalać się celowo)
obszary ciała poddane zabiegowi należy przez 48 godzin chronić,
smarując je kremem z filtrem SPF 50 lub silniejszym. Po tym czasie
można używać kremu z filtrem SPF 30 lub silniejszym przez okres dwóch
tygodni.
-
Po opalaniu odczekaj przynajmniej 2 tygodnie przed użyciem urządzenia
Lumea. Wykonaj test na skórze, aby dostosować intensywność światła.
-
Nie używaj urządzenia Lumea na obszarach skóry, które uległy
poparzeniu słonecznemu.
Uwaga: Okazjonalna i niebezpośrednia ekspozycja na promienie
słoneczne nie kwalifikuje się jako opalanie.
91
Korzystanie z samoopalaczy
Osoby korzystające z samoopalaczy powinny przed użyciem urządzenia
odczekać, aż sztuczna opalenizna całkowicie zniknie.
92
Polski
Przed użyciem urządzenia Lumea
Przygotowanie skóry
Przed użyciem urządzenia Lumea należy przygotować skórę poprzez
usunięcie włosów z jej powierzchni. Ułatwi to absorpcję światła przez części
włosa znajdujące się pod powierzchnią skóry, aby zapewnić skuteczne
działanie. Można je zgolić, przystrzyc na krótko, wydepilować lub usunąć za
pomocą wosku. Nie należy korzystać z kremów do depilacji, ponieważ
substancje chemiczne mogą spowodować reakcję skórną.
W przypadku depilacji woskiem należy odczekać 24 godziny przed użyciem
urządzenia Lumea, aby dać skórze odpocząć. Zalecamy kąpiel przed
zabiegiem, aby zapewnić, że wszelkie ewentualne pozostałości wosku
zostały usunięte ze skóry.
1 Przygotuj obszary, na których chcesz wykonać zabieg za pomocą
urządzenia Lumea.
2 Oczyść skórę i upewnij się, że jest pozbawiona włosów, całkowicie sucha
oraz wolna od tłustych substancji.
Uwaga: Kiedy włosy przestaną odrastać — co zwykle następuje po 4–5
zabiegach — nie będzie już konieczne przygotowywanie skóry przed
użyciem urządzenia.
Test na skórze
Podczas pierwszego użycia urządzenia lub krótko po opalaniu wykonaj test
na skórze w każdym obszarze, który ma być poddany zabiegowi. Test na
skórze jest wymagany, aby sprawdzić reakcje swojej skóry i dopasować
właściwy poziom intensywności światła dla każdego obszaru na ciele.
1 Wybierz miejsce w pobliżu obszaru, który ma zostać poddany zabiegowi.
2 Włącz urządzenie. Upewnij się, że wybrane jest ustawienie 1.
3 Przyłóż urządzenie do skóry i naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić
błysk.
4 Przesuń urządzenie po skórze do kolejnego obszaru.
5 Zwiększ intensywność o jeden poziom, wyzwól błysk i przesuń
urządzenie do kolejnego obszaru. Powtórz te czynności dla wszystkich
poziomów w zakresie zalecanym dla Twojej skóry.
6 Po zakończeniu testu na skórze odczekaj 24 godziny i sprawdź, czy nie
wystąpiła reakcja skórna. Jeśli tak, podczas następnej sesji wybierz
najwyższe ustawienie intensywności, które nie spowodowało reakcji.
Korzystanie z urządzenia Philips Lumea
Montowanie i zdejmowanie
Aby zamontować nasadkę, zatrzaśnij ją w okienku emisji światła.
Aby zdjąć nasadkę, wyciągnij ją z okienka emisji światła.
Wybór właściwej intensywności światła
Urządzenie Lumea oferuje 5 różnych poziomów intensywności światła. W
zależności od koloru skóry i preferowanego poziomu intensywności światła
można wybrać właściwe ustawienie.
1 Zapoznaj się z poniższą tabelką, aby wybrać odpowiednie ustawienie.
2 Aby dostosować intensywność światła, naciśnij wyłącznik odpowiednią
liczbę razy do czasu, gdy zostanie wybrane odpowiednie ustawienie.
Stosowny wskaźnik intensywności światła zaświeci się na biało.
3 Zabiegi przeprowadzane za pomocą urządzenia Lumea nigdy nie
powinny być bolesne. Jeśli poczujesz dyskomfort, zmniejsz
intensywność światła.
4 Krótko po opalaniu wykonaj test na skórze, aby dostosować
odpowiednią intensywność światła.
Polski
93
Typ skóryOdcień skóryUstawianie intensywności
IBiała (zawsze ulega
poparzeniom słonecznym, nigdy
się nie opala).
IIBeżowa (łatwo ulega
poparzeniom słonecznym,
minimalnie się opala).
światła
4/5
4/5
90º
94
Polski
IIIJasnobrązowa (łatwo ulega
IVBrązowa (rzadko ulega
VCiemnobrązowa (rzadko ulega
VI
Uwaga: Skóra z wielu powodów może reagować inaczej w zależności od
dnia i innych okoliczności.
poparzeniom słonecznym, opala
się powoli do lekkiego
zbrązowienia).
poparzeniom słonecznym, łatwo
się opala).
poparzeniom słonecznym,
bardzo łatwo się opala).
Brązowoczarna lub ciemniejsza
(rzadko lub nigdy nie ulega
poparzeniom słonecznym, opala
się na bardzo ciemny kolor).
Obsługa urządzenia
1 Przed użyciem należy wyczyścić nasadkę i okienko emisji światła.
2 Włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu i podłącz zasilacz do
gniazdka elektrycznego.
3 Włącz urządzenie i wybierz właściwą intensywność światła dla twojego
odcienia skóry.
4/5
3/4
Nie możesz skorzystać z
urządzenia
Nie możesz skorzystać z
urządzenia
4 Przyłóż urządzenie do skóry pod kątem prostym, tak aby nasadka i
wbudowany system bezpieczeństwa zetknęły się ze skórą..
Wbudowany system bezpieczeństwa zapobiega przypadkowym
błyskom bez kontaktu ze skórą..
Polski
5 Dociśnij urządzenie do skóry, aby zapewnić z nią odpowiedni kontakt.
Wskaźnik gotowości do błysku z tyłu urządzenia zaświeci się na zielono,
informując, że można rozpocząć pracę.
6 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk. Powinno pojawić się
uczucie ciepła od błysku.
Uwaga:Światło wytwarzane przez urządzenie jest niegroźne dla oczu.
Podczas stosowania urządzenia nie trzeba zakładać okularów
ochronnych. Korzystaj z urządzenia w dobrze oświetlonym
pomieszczeniu, aby wytwarzane światło mniej raziło w oczy.
7 Umieść urządzenie na obszarze, który ma zostać poddany zabiegowi.
Urządzenie będzie gotowe do następnego błysku po upływie maks. 3,5
sekundy. Gdy wskaźnik gotowości do błysku znowu zacznie świecić na
zielono, można wyzwolić kolejny błysk.
8 Aby uniknąć pominięcia niektórych obszarów, pamiętaj, aby błyski
wykonywać blisko siebie. Efektywne światło pochodzi wyłącznie z
okienka emisji światła, dlatego obszary zabiegu powinny się częściowo
nakładać. Niemniej należy wykonać błysk tylko raz na tym samym
obszarze. Dwukrotne wykonanie błysku na tym samym obszarze nie
podnosi skuteczności zabiegów, a zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji
skórnych.
9 Aby wyłączyć urządzenie, po zakończeniu zabiegu naciśnij i przytrzymaj
wyłącznik przez 2 sekundy.
95
Dwa tryby przeprowadzania zabiegu: Tryb dociśnięcia i
błysku oraz tryb przesunięcia i błysku
Urządzenie Philips Lumea oferuje dwa tryby przeprowadzania zabiegu, aby
zapewnić wygodne zastosowanie na różnych obszarach ciała:
-
Tryb dociśnięcia i błysku jest idealny do przeprowadzenia zabiegu na
małych lub zaokrąglonych obszarach, takich jak kolana i pachy. Naciśnij i
zwolnij przycisk błysku, aby wyzwolić pojedynczy błysk.
-
Tryb przesunięcia i błysku zapewnia wygodne użycie urządzenia na
większych obszarach, takich jak nogi. Przytrzymuj naciśnięty przycisk
błysku podczas przesuwania urządzenia po skórze, aby wyzwolić kilka
błysków pod rząd.
96
Polski
Zalecany harmonogram zabiegów
Faza początkowa
Podczas pierwszych 4–5 zabiegów zalecamy korzystanie z urządzenia
Philips Lumea raz na dwa tygodnie, aby upewnić się, że całe owłosienie
zostało poddane zabiegowi.
Faza odświeżania
Po początkowej fazie (4–5 zabiegów) zalecamy przeprowadzanie
odświeżania co 4–8 tygodni, gdy zaobserwujesz odrastanie włosów. Jest to
konieczne dla zachowania efektów i gładkiej skóry na wiele
miesięcy. Odstępy między zabiegami mogą być różne w zależności od
indywidualnego tempa odrastania włosów, mogą się też różnić w zależności
od części ciała.
Czas zabiegu dla obszaru ciała
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Polski
97
Po użyciu
Typowe reakcje skórne
Na skórze może być widoczne lekkie zaczerwienienie. Możesz też odczuwać
ciarki, mrowienie lub ciepło. Jest to całkowicie niegroźne i szybko mija.
Golenie lub połączenie golenia z depilacją światłem może powodować
suchość skóry i uczucie swędzenia. Możesz schłodzić skórę lodowym
okładem lub mokrym kompresem. Jeśli suchość nie ustąpi, po 24 godzinach
od zabiegu możesz zastosować bezzapachowy balsam nawilżający.
98
Polski
Rzadkie skutki uboczne
-
Oparzenia, silne zaczerwienienie i opuchlizna: takie reakcje występują
bardzo rzadko. Są efektem zastosowania światła o intensywności za
wysokiej dla danego odcienia skóry. Jeśli takie reakcje nie ustąpią w
ciągu 3 dni, zalecamy wizytę u lekarza. Następny zabieg wykonaj dopiero
po całkowitym wyleczeniu skóry i użyj światła o niższej intensywności.
-
Przebarwienie skóry: występuje bardzo rzadko. Przebarwienie skóry
może objawiać się występowaniem miejsc ciemniejszych
(hiperpigmentacja) lub jaśniejszych (hipopigmentacja) niż otaczający
obszar. Jest to efekt zastosowania światła o intensywności za wysokiej
dla danego odcienia skóry. Jeśli przebarwienie nie ustąpi w ciągu 2
tygodni, zalecamy wizytę u lekarza. Przebarwionych obszarów nie należy
poddawać zabiegom do czasu ustąpienia przebarwienia i odzyskania
przez skórę normalnego odcienia.
-
Stany zapalne i zakażenia skóry: te reakcje występują bardzo rzadko i
mogą być rezultatem stosowania urządzenia na ranach lub przecięciach
powstałych podczas golenia albo istniejących wcześniej oraz na
wrastających włosach.
-
Silny ból: może wystąpić podczas zabiegu lub po jego zakończeniu, jeśli
urządzenie stosowano na niewydepilowaną skórę, jeśli ustawienie
intensywności było zbyt wysokie dla danego koloru skóry, jeśli do
jakiegoś miejsca zaaplikowano więcej niż jeden błysk i używano
urządzenia w miejscach występowania otwartych ran, stanów zapalnych,
infekcji, oparzeń, na tatuażach itp.
Pielęgnacje po zabiegach
Po użyciu urządzenia możesz bez przeszkód stosować balsamy, kremy,
dezodoranty, środki nawilżające lub inne kosmetyki na obszarach
poddanych zabiegom. Jeśli po zabiegu doświadczysz podrażnienia lub
zaczerwienienia skóry, przed zastosowaniem jakichkolwiek produktów na
skórę odczekaj, aż te objawy ustąpią. Jeśli doświadczysz podrażnienia lub
zaczerwienienia skóry po zastosowaniu jakiegokolwiek produktu na skórę,
zmyj go wodą.
Czyszczenie i przechowywanie
1 Po użyciu wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie.
2 Zdejmij nasadkę.
3 Kilkoma kroplami wody zwilż szmatkę dołączoną do urządzenia i
wyczyść nią następujące elementy:
-
okienko emisji światła
-
zewnętrzne powierzchnie nasadki
-
element odblaskowy wewnątrz nasadki
4 Pozostaw wszystkie części do całkowitego wysuszenia na powietrzu.
5 Urządzenie przechowuj w suchym, niezakurzonym miejscu w
temperaturze od 0°C do 60°C.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Recykling
-
Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi
odpadami domowymi (2012/19/UE).
-
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym kraju
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko
naturalne i ludzkie zdrowie.
Polski
99
Dane techniczne
Napięcie znamionowe100–240 V
Częstotliwość znamionowa50–60 Hz
Znamionowa moc wejściowa36 W
Zabezpieczenie przed porażeniem prądemKlasa II
Klasa ochronyIP 30 (EN 60529)
Warunki pracyTemperatura: od +15°C do 35 °C
Wilgotność względna: od 30 do 95%
Widmo przy używaniu nasadki do ciała> 530 nm
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć,
korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę
www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych
pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Polski
ProblemPrawdopodobna
przyczyna
Zasilacz lub urządzenie
nagrzewa się podczas
używania.
Po przyłożeniu nasadki do
skóry wskaźnik gotowości
do błysku nie świeci, ale
wentylator chłodzący
działa.
Wskaźnik gotowości do
błysku świeci na zielono,
ale urządzenie nie
wykonuje błysku po
naciśnięciu przycisku
błysku.
Nie można zwiększyć ani
zmniejszyć ustawień
intensywności światła.
Wszystkie wskaźniki
intensywności migają na
przemian.
dziwny zapach.
Jest to zjawisko normalne.Nie jest wymagana żadna czynność.
Zadziałała funkcja ochrony
przed przegrzaniem.
Przywróć ustawienia
fabryczne w urządzeniu.
Przywróć ustawienia
fabryczne w urządzeniu.
Nasadka i/lub szkiełko filtra
są brudne.
Nie usunięto włosów z
obszaru, który ma zostać
poddany zabiegowi. Te włosy
mogą się przypalać i
powodować dziwny zapach.
Rozwiązanie
Gdy włącza się funkcja ochrony przed
przegrzaniem, wentylator nie przestaje
działać. Nie wyłączaj urządzenia, ale
odczekaj ok. 15 minut aż ostygnie i
dopiero wtedy dalej z niego korzystaj.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne,
wyłącz, a następnie włącz urządzenie.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne,
wyłącz, a następnie włącz urządzenie.
Dokładnie wyczyść nasadkę.Urządzenie wydziela
Przed użyciem urządzenia Lumea należy
odpowiednio przygotować skórę.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.