Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of
the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close
cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers
convenient and effective treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling
of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. For further information, please go to
www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Body attachment
3 Reflector inside the attachment
4 Integrated safety system
5 Electronic contacts
6 Flash button
7 Opening for electronic contacts
8 On/off button
9 Intensity lights (1-5)
10 'Ready to flash' light
11 Air vents
12 Device socket
13 Adapter
14 Small plug
English
5
Who should not use Lumea? Contraindications
-
Never use the device if you have skin type V and VI (You rarely to never
sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing
skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong
redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device
was not tested on pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of the diseases listed below:
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be
treated.
English
6
English
-
If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the
areas to be treated.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid
scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and
haematomas in the areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be treatedin the last three
weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive
heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS)
-
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated
in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy
Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in
the last six months. This treatment can make skin more susceptible to
tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is stated
that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if
you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of
aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
On the face.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and face.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers,
subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin
anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn
and a change in skincolor, which makes it potentially harder to
identify skin-related diseases.
-
On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and
a change in skin color.
Important
Danger
Warning
English
-
On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in
skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use
the device, we advise you to consult a doctor.
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
-
Never insert any objects into the device.
-
This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the device by a person
responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the
consent and/or assistance of their parents or the persons who have
parental authority over them.Adults of 18 years and older can use the
device freely.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device or
adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the
original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace
it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is broken.
7
8
English
Caution
-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do
not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at higher
settings than those recommended can increase the risk of skin reactions
and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as shown in the user
manual.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an
extremelyhazardous situation for the user.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and
absorbed by the hairroot. The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase.Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week
treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, blond
as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors
for which Lumea is suitable and effective.
Suitable body hair colors
What to expect
Immediately after the 1st treatment
Afterthe first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the
first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing.These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8
weeks)to maintain the result.
English
9
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in
the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated
areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin
test to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
10
English
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has
disappeared completely before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your skinby removing hairs on
the surface of your skin. This allows the light to beabsorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either
shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as
chemicals may cause skin reactions.
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your
skin rest.We recommend that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after
4-5 treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use
the device.
Skin test
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin
test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity
setting for each bodyarea.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2 Turn on the device. Make sure you select setting 1.
3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for
your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result
in any skin reaction for subsequent use.
Using your Philips Lumea
Placing and removing
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type
and light intensity level you find comfortable, you can select the right light
intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
2 To adjust the light intensity setting,press the on/off button one or more
times until you have reached the required setting. The corresponding
intensity light lights up white.
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
English
11
Skin type
IWhite; You always sunburn,
IIBeige; You easily sunburn, tan
IIILight brown; You sunburn easily,
IVMid brown; You rarely sunburn,
Skin toneLight intensity setting
never tan.
minimally.
tan slowlyto light brown.
tan easily.
4/5
4/5
4/5
3/4
90º
12
English
VDark brown; You rarely sunburn,
VI
Note:Your skin may react differently on different days/occasions for a
number of reasons.
tan very easily.
Brownish black or darker; You
rarelyor never sunburn, very
dark tanning.
Handling the device
1 Before use, clean the attachment and the light exit window.
2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so that the attachment and
the integrated safety system are in contact with your skin
The integrated safety system prevents unintentional flashingwithout skin
contact.
You cannot use the device
You cannot use the device
5 Press the devicefirmly onto your skin to ensureproper skin contact. The
‘ready to flash light’on the back of the device lights up green to indicate
that you can proceed with the treatment.
English
6 Press the flash button to release a flash.You should feel a warm
sensation because of the flash.
Note:The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
roomso that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes
up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release
a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. Effective light only comes out of the light exit window,
therefore there should be some overlap.However, make sure you flash
the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve
the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button
for 2 seconds to switch off the device.
13
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash
YourPhilips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small orcurvy areas like knees
and underarms. Simply press and releasethe flash button to release a
single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs.
Keep the flash button pressed while you slide the device over your
skinto release several flashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once
every two weeks to ensure that all hairs are treated.
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
14
English
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups
every 4 to 8 weeks,when you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months.The time between treatments
may vary based on your individual hair regrowth and also across different
body areas.
Treatment time per area
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm.
This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving
and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face
cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the
treated area 24 hours after the treatment.
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears before applying any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your
skin, wash it off with water.
Cleaning & storage
1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
2 Remove the attachment.
English
15
3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachment
-
the reflector inside the attachment
4 Let all parts air dry thoroughly.
5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between 0
°C and 60 °C.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
16
English
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Technical specifications
Rated voltage100V-240V
Rated frequency50Hz-60Hz
Rated input36W
Protection against electric shockClass II
Protections ratingIP 30 (EN 60529)
Operating conditionsTemperature:+15 ºC to 35°C
Relative humidity: 30% to 95%
Spectrum of body attachment>530nm
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The device/adapter
becomes warm during use
The 'ready to flash light'
doesn't light up when I
place the attachment on
my skin, but the cooling fan
works.
The 'ready to flash light'
lights up green but the
device does not produce a
flash when I press the flash
button.
This is normal.No action required.
The overheat protection has
been activated.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
When the overheat protection has been
activated, the fan still works. Do not
switch off the device, but let it cool down
for approx.15 minutes before you
continue to use it.
switch it on again.
ProblemPossible causeSolution
English
17
I cannot increase or
decrease the light intensity
settings/All intensity lights
are blinking alternately
strange smell.
The skin feels more
sensitive than usual during
treatment/ I experience an
unacceptable pain
sensation when I use the
device.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The attachment or the filter
glass is dirty.
You have not removed the
hairs on the area to be
treated properly. These hairs
may get burned and can
cause the smell.
The light intensity setting you
use is too high.
You did not remove the hairs
on the areas to be treated.
The UV filter of the light exit
window is broken.
You treated an area for which
the device is not
intended.The appliance is not
suitable for skin colour
The device is not suitable for
your skin.
switch it on again.
Clean the attachment carefully.The device produces a
Pretreat your skin before you use Lumea.
Check if you have selected the right light
intensity setting. If necessary, select a
lower setting.
Pretreat your skin before you use Lumea.
If the UV filter is broken, do not use the
device anymore. Contact the Consumer
Care Center in your country, your Philips
dealer or a Philips service center.
Never use the device on the following
areas:the face, inner labia, anus, nipples,
areolas, lips,inside the nostrils and ears,
around the eyes and near the eyebrows.
Men must not use it on the face, neck or
on the scrotum.
Do not use the device if you have skin
type VI or V, a brownish black or darker
skin tone.
The skin reaction after
treatment lasts longer than
usual.
You have used a light
intensity setting which is too
high for you.
Select a lower intensity next
time.Seechapter 'Using your Philips
Lumea', section 'Selecting the right light
intensity'.
18
English
ProblemPossible causeSolution
The results of the
treatment are not
satisfactory.
My body attachment does
not have an integrated
glass/filter/window.
You have used a light
intensity setting which is too
low for you.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
The device is not effective on
your body hair color.
You do not use the appliance
as often as recommended.
You respond more slowly to
IPL treatment.
This is normal.The body attachment does not contain a
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to
each other.
If you have light blond, blond, or red hair,
the treatment is not effective.
To remove all hairs successfully, we
advice you to follow the recommended
treatment schedule. You can reduce the
time between treatments, but do not
treat more often than once every two
weeks.
Continue using the device for at least 6
months, as hair regrowth can still
decrease over the course of this period.
glass/filter/window.
Общая информация
Добро пожаловать в мир красоты Lumea! Лишь несколько недель отделяют
вас от шелковисто-гладкой кожи.
Фотоэпилятор Philips Lumea использует технологию Интенсивных Световых
Импульсов (Intense Pulsed Light, IPL), известную как один из самых
эффективных методов постоянной профилактики роста волос. Тесно
сотрудничая с лицензированными дерматологами, мы адаптировали
технологию фотоэпиляции, которая изначально использовалась в салонах
красоты, для эффективного использования в домашних условиях. Щадящий
фотоэпилятор Philips Lumea предлагает удобную и эффективную
процедуру при комфортной для вас интенсивности света. Нежелательные
волосы наконец-то уйдут в прошлое. Наслаждайтесь гладкой кожей и
потрясающим видом и ощущениями каждый день.
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте продукт на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Дальнейшую информацию, включая советы наших экспертов, учебные
видео и часто задаваемые вопросы, см. на www.philips.com/lumea и
пользуйтесь своим фотоэпилятором Lumea в полной мере.
Не пользуйтесь устройством, если у вас кожа V и VI типа (вы очень редко
или никогда не обгораете, загар имеет очень темный оттенок). В этом
случае для вас существует высокий риск развития кожных реакций, таких
как гиперпигментация или гипопигментация, сильное покраснение или
ожоги.
Русский
20
Русский
-
Ни в коем случае не пользуйтесь устройством в период беременности
или лактации, так как оно не тестировалось на беременных или кормящих
женщинах.
-
Запрещается пользоваться устройством при следующих заболеваниях и
состояниях:
-
При наличии кожных заболеваний, таких как рак кожи в активной
стадии; при наличии перенесенных раковых поражений кожи или
других локальных раковых поражений на обрабатываемых участках.
-
При наличии на обрабатываемых участках предраковых поражений
или множественных атипичных родинок.
-
При наличии в анамнезе нарушений коллагенообразования, включая
формирование келоидов или нарушение процесса ранозаживления.
-
При наличии в анамнезе заболеваний сосудистой системы, таких как
варикозное расширение вен или сосудистая эктазия на
обрабатываемых участках.
-
При чувствительности кожи к свету и при быстром возникновении
аллергических реакций.
-
При наличии инфекционных заболеваний, экземы, ожогов,
воспаленных волосяных фолликулов, открытых ран, царапин, герпеса,
ранений, повреждений или гематом на обрабатываемых участках.
-
При наличии хирургических вмешательств в областях, которые
необходимо обработать,в течение последних трех недель.
-
При наличии эпилептических заболеваний с чувствительностью к
мигающему свету.
-
При наличии таких заболеваний, как диабет, туберкулезная волчанка,
порфирия или застойная сердечная недостаточность.
-
Приналичиикаких-либонарушенийсвертываемостикрови.
-
При наличии в анамнезе заболеваний, подавляющих иммунитет (включая
ВИЧ-инфекцию или СПИД)
-
Запрещается пользоваться устройством при приеме следующих
лекарственных препаратов:
-
На участках кожи, которые обрабатываются или обрабатывались в
течение последней недели препаратами, содержащими альфаоксикислоты (AHA), бета-оксикислоты (BHA), изотретиноин местного
применения или азелаовую кислоту.
-
При приеме какой-либо формы изотретиноина, Аккутана или
Роаккутана в течение последних шести месяцев. Такое лечение может
сделать кожу более восприимчивой к разрывам, ранам и
раздражениям.
-
В случае приема болеутоляющих средств, уменьшающих
чувствительность к теплу.
-
При приеме фотосенсибилизирующих медикаментов и средств
внимательно ознакомьтесь с инструкцией препарата и не используйте
устройство, если в инструкции указано, что прием препарата может
привести к фотоаллергической или фототоксической реакции, а также
если при приеме данного препарата рекомендуется избегать солнца.
-
При приеме антикоагуляционных препаратов, включая интенсивное
употребление аспирина, при котором недостаточно соблюдения
минимального периода вымывания (1 неделя) перед каждой
процедурой.
На сосках, ареолах, в области малых половых губ, влагалища, ануса, в
ноздрях или ушах.
-
Мужчины не должны использовать устройство в области мошонки и на
лице.
-
Непосредственно на или возле искусственных имплантатов, таких как
силиконовые имплантаты, кардиостимуляторы, каналы для
подкожного впрыскивания (система для введения инсулина) или
пирсинг.
-
На родинках, веснушках, крупных венах, зонах с более темной
пигментацией, шрамах, кожных аномалиях без предварительной
консультации с врачом. Это может привести к ожогам и изменению
оттенкакожи, что может потенциально усложнить определение
кожных заболеваний.
-
На бородавках, татуировках и перманентном макияже. Это может
привести к ожогам и изменению оттенка кожи.
-
На зонах, в которых вы используете стойкие дезодоранты. Это может
вызвать кожные реакции.
-
Запрещается использовать устройство на коже, обгоревшей на солнце,
на коже, которая недавно подверглась воздействию солнечных лучей или
воздействию искусственного загара:
Примечание. Данный список не является исчерпывающим. Если вы не
уверены в том, можно ли вам использовать устройство,
проконсультируйтесь с врачом.
21
Важная информация
Опасно!
-
Избегайтепопаданияжидкостинаустройствоиадаптер.
-
Во избежание поражения электрическим током не касайтесь внутренних
частей устройства, если оно сломано.
-
Запрещается вставлять в устройство посторонние предметы.
умственными способностями; использование такими лицами возможно
только при условии наблюдения за использованием или инструктажа по
использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.
-
Непозволяйтедетямигратьсустройством.
22
Русский
Внимание!
-
Устройство не предназначено для детей в возрасте до 15 лет. Подростки
в возрасте от 15 до 18 лет могут использовать устройство с согласия
и/или при помощи своих родителей или лиц, исполняющих в отношении
них родительские обязанности.Взрослые в возрасте 18 лет и старше
могут пользоваться устройством без ограничений.
-
Перед использованием всегда проверяйте устройство. Не используйте
устройство или адаптер,если они повреждены. Для замены
поврежденной детали выбирайте оригинальные комплектующие.
-
В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять
оригинальный штекер адаптера: это опасно.
Запрещается мыть устройство. Запрещается погружать устройство в
воду, а также промывать его под струей воды.
-
Из соображений гигиены устройством должен пользоваться только один
человек.
-
При использовании устройства выбирайте только те настройки, которые
подходят для вашего типа кожи. Использование более высоких настроек,
чем рекомендуемые, повышает риск возникновения кожных реакций и
побочных явлений.
-
Используйте это устройство только по назначению, как указано в
руководстве пользователя.
-
Запрещается использовать для чистки устройства сжатый воздух, губки с
абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или
растворители типа бензина или ацетона.
-
Для проверки или ремонта устройства обращайтесь только в
авторизованный сервисный центр Philips. Вследствие
неквалифицированного ремонта эксплуатация устройстваможет стать
чрезвычайно опасной.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и
нормам по воздействию электромагнитных полей.
Как работает технология IPL
С помощью технологии IPL, кожа обрабатывается щадящими импульсами
света, которые поглощаются корнемволоса. Чем темнее волос, тем лучше
поглощаются импульсы света.
Импульсы света заставляют волосяной фолликул переходить в фазу покоя.
Как следствие, волосы выпадают естественным образом, а их повторный
рост предотвращается, оставляя кожу постоянно шелковисто-гладкой.
Цикл роста волос состоит из разных фаз. Технология IPL эффективна
только тогда, когда волос находится в фазе роста.Не все волосы находятся
в фазе роста одновременно. Поэтому мы рекомендуем 8-недельный курс
процедур, за которым следуют корректирующие процедуры,
обеспечивающие эффективную обработку всех волос в фазе роста.
Примечание. Если у вас очень светлые или светлые (блондин) волосы,
процедуры с применением фотоэпилятора Lumea будет неэффективным,
поскольку светлые волосы поглощают недостаточно света. Ниже приведены
цвета волос, для которых подходит и будет эффективен фотоэпилятор
Lumea.
Подходящие цвета волос на теле
Русский
23
Чего ожидать от использования
Сразу же после первого использования
Чтобыволосы выпали, после первого использования может пройти от одной
до двух недель. В первые недели после первых процедур у вас все еще
будут расти некоторые волосы.Скорее всего, это волоски, которые не
находились в фазе роста во время первых процедур.
Через 2–3 процедуры
Через 2–3 процедуры вы заметите заметное уменьшение роста волос.
Однако, чтобы эффективно обработать все волосы, важно продолжать
проводить процедуры согласно рекомендуемой схеме.
Через 4–5 процедур
Через 4–5 процедур вы заметите значительное уменьшение роста волос в
зонах, обработанных фотоэпилятором Lumea. Будет заметно также
уменьшение плотности волос. Чтобы поддержать полученные
24
Русский
результаты,продолжайте обработку с помощью частых корректирующих
процедур (каждые 4–8 недель).
Советы по эпиляции при наличии загара
Загар с помощью естественного или искусственного солнечного
света.
Преднамеренное воздействие на кожу естественного или искусственного
солнечного света с целью получения загара влияет на чувствительность и
тон вашей кожи. Поэтому важно следующее
-
После каждой процедуры, подождите по крайне мере 48 часов, прежде
чем загорать. Даже через 48 часов убедитесь, что обработанная кожа
больше не демонстрирует красноты в результате процедуры.
-
Если ваша кожа может попасть на солнце (не загорая преднамеренно) в
течение 48 часов после процедуры, используйте на обработанных
участках солнцезащитное средство со степенью защиты SPF 50+. После
окончание этого периода можно использовать средство со степенью
защиты SPF 30+ в течение двух недель.
-
После загара подождите по крайне мере 2 недели, прежде чем
использовать фотоэпилятор Lumea. Чтобы определить соответствующие
настройки интенсивности излучения, проведите тест на коже.
-
Не используйте фотоэпилятор Lumea на тех участках тела, которые
подверглись солнечному ожогу.
Примечание. Случайное и непрямое воздействие солнца не считается
загаром.
Использование кремов для искусственного загара
Если вы наносили на кожу кремы или лосьоны для искусственного загара,
перед использованием устройства дождитесь полного исчезновения
искусственного загара.
Прежде чем использовать фотоэпилятор Lumea
Предварительная обработка кожи
Прежде чем использовать фотоэпилятор Lumea, обработайте кожу,удалив
волосы с ее поверхности. Это позволит поглощать светтем частям волоса,
которые находятся под поверхностью кожи, что обеспечит эффективность
процедуры. Волосы можно сбрить, коротко состричь, выщипать или
провести эпиляцию воском. Не используйте кремы для депиляции, так как
они могут вызвать кожные реакции.
Если вы используете депиляцию воском, подождите 24 часа, прежде чем
использовать фотоэпилятор Lumea, чтобы дать коже отдохнуть.Мы
рекомендуем принять душ перед процедурой, чтобы удалить с кожи любые
возможные остатки воска.
удалите излишки жира и масла.
Примечание. Как только волосы перестанут расти (обычно это
происходит после 4–5 процедур), вам больше не нужно подготавливать
кожу перед использованием устройства.
Тест на небольшом участке кожи
Если вы используете фотоэпилятор Lumea впервые или после недавнего
загара, проведите тест на небольшом участке кожи в каждой зоне, которую
необходимо обработать. Такой тест необходим, чтобы проверить реакцию
кожи на процедуру и определить необходимые установки интенсивности
света для каждой зонытела.
светового импульса и передвиньте устройство на следующий участок.
Повторите эти шаги для всех уровней из диапазона, рекомендуемого для
вашего типа кожи.
6 После тестананебольшомучасткеподождите 24 часаипроверьте
наличие каких-либо реакций на коже. Если на коже развились реакции,
выберите для дальнейшего использования самый высокий уровень
интенсивности, который не вызвал каких-либо реакций.
Русский
25
Использование фотоэпилятора Philips Lumea
Установка и снятие насадки
Чтобы установить насадку, просто защелкните ее на стеклянном фильтре.
26
Русский
Чтобы снять насадку, потяните за нее и снимите со стеклянного фильтра.
Выбор необходимой интенсивности света
Фотоэпилятор Lumea предлагает 5 разных уровней интенсивности света. В
зависимости от типа кожи и комфортного для вас уровня интенсивности,
можно выбрать подходящие установки интенсивности света.
1 Чтобы выбратьправильныйрежим, воспользуйтесьприведеннойниже
таблицей.
2 Для настройкиинтенсивностисветовогоимпульсанажмитекнопку
включения/выключения один или несколько раз до достижения
необходимых настроек. Соответствующий индикатор интенсивности
загорится белым.
3 Процедуры сфотоэпилятором Lumea никогданедолжнывызыватьболи.
При появлении дискомфорта интенсивность светового воздействия
необходимо снизить.
4 Если вынедавнозагорали, проведитетестнакоже, чтобыопределить
соответствующие настройки интенсивности излучения.
Тип кожи
Оттенок кожиУровень интенсивности света
IОченьсветлый; вывсегда
IIСветлый; вылегкообгораетеи
IIIСветло-коричневый; вылегко
IVКоричневый; выредкообгораете
VТемно-коричневый, выредко
VI
обгораете и никогда не
загораете.
лишь слегка загораете.
обгораете и медленно
загораетедо светлокоричневого.
и легко загораете.
обгораете и очень легко
загораете.
Черно-коричневый или темнее;
вы редкоили никогда не
обгораете, загар имеет очень
темный оттенок.
4/5
4/5
4/5
3/4
Устройство вам не подходит
Устройство вам не подходит
Примечание.По разным причинам кожа может по-разному реагировать в
90º
разные дни и в разных ситуациях.
Эксплуатация устройства
1 Перед употреблениемнеобходимоочиститьнасадкуистеклянный
После вспышки устройство будет готово к следующей вспышке
приблизительно через 3,5 секунды. Генерация вспышки возможна, когда
снова загорится индикатор готовности к подаче светового импульса.
28
Русский
8 Чтобы полностьюобработатьвсезоны, располагайтевспышкиблизко
друг к другу. Эффективное излучение поступает только из стеклянного
фильтра, поэтому обрабатываемые зоны должны слегка
перекрываться.Тем не менее, не обрабатывайте один и тот же участок
более одного раза. Двойная обработка того же участка не улучшит
эффективность процедуры, но повысит вероятность кожных реакций.
9 По окончаниипроцедурынажмитеиудерживайтекнопку
включения/выключения в течение 2секунд, чтобы выключить устройство.
Два режима обработки: Stamp & Flash и Slide & Flash
Дляболее удобного использования на разных участках тела, фотоэпилятор
Philips Lumea имеетдварежимаработы:
-
Режим Stamp & Flash идеально подходит для обработки маленьких
илиизогнутых участков, таких как колени или подмышки. Чтобы получить
единичную вспышку, просто нажмите и отпуститекнопку подачи
светового импульса.
-
Режим Slide & Flash предлагает удобное использование на больших
зонах, таких как ноги. Чтобы выпустить несколько вспышек подряд,
нажмите и удерживайте кнопку подачи светового импульса, передвигая
устройство покоже.
Рекомендуемая схема процедур
Исходная фаза
В течение первых 4–5 процедур рекомендуется использовать фотоэпилятор
Philips Lumea раз в две недели, чтобы гарантированно обработать все
волосы.
Фаза корректирующих процедур
После исходной фазы обработки (4–5 процедур) рекомендуется каждые
4–8 недель проводить корректирующие процедуры,когда вы видите, что
волосы отрастают. Это позволит сохранить результаты и месяцами
наслаждаться гладкой кожей.Время между процедурами может изменяться
в зависимости от индивидуальных особенностей роста волос, а также от
одного участка тела к другому.
Среднее время воздействия в зависимости от участка
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Русский
29
После завершения работы
Распространенные кожные реакции
На коже может появиться небольшое покраснение и/или чувство зуда или
легкого жжения. Такая реакция абсолютно безопасна и быстро проходит.
Бритье или комбинация бритья с фотоэпиляцией могут вызвать сухость
кожи и зуд. Обработанную область можно охладить, положив на нее пакет со
льдом или влажное полотенце. Если сухость не проходит, через 24 часа
после процедуры на обработанные участки можно нанести увлажняющее
средство без отдушек.
30
Русский
Дальнейший уход
После использования можно без риска наносить на обработанные места
лосьоны, кремы, дезодорант, увлажняющие средства или косметику. Если
после процедуры у вас возникло раздражение или покраснение кожи,
дождитесь, пока он исчезнет, прежде чем наносить какой-либо продукт.
Если после нанесения продукта у вас возникло раздражение кожи, смойте
его водой.
Очистка и хранение
1 После использования выключите устройство, отсоедините его от сети и
2 Снимите насадку.
3 Несколькими каплями воды смочите мягкую ткань, входящую в комплект
4 Дайте всем частям хорошо просохнуть на воздухе.
5 Храните устройство в сухом и не запыленном месте при температуре от
дайте ему остыть.
устройства, и очистите с ее помощью следующие части:
-
стеклянныйфильтр
-
внешняяповерхностьнасадки
-
отражательвнутринасадки
0 °C до 60 °C.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support или ознакомьтесьсинформациейна
гарантийном талоне.
Утилизация
-
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с
бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
-
Соблюдайте правила своей страны по раздельному сбору электрических
и электронных изделий. Правильная утилизация поможет предотвратить
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Русский
Технические характеристики
Номинальное напряжение100–240 В
Номинальная частота50–60 Гц
Потребляемая мощность36 Вт
Защита от поражения электрическим токомКласс II
Степень защитыIP 30 (EN 60529)
Условия эксплуатацииТемпература: от +15 °C до +35°C
Относительная влажность: от 30 % до 95 %
31
Спектральный диапазон воздействия насадки для
тела
>530 нм
Поиск и устранение неисправностей
Данный раздел посвящен наиболее распространенным проблемам, с
которыми вы можете столкнуться при использовании устройства. Если не
удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами, см. ответы
на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или
обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
ПроблемаВозможная причинаСпособы решения
Устройство/адаптер
нагреваетсяв процессе
использования.
После того как насадка
устройства помещена на
кожу, индикатор готовности
к подаче импульса не
загорается, а
охлаждающий вентилятор
работает.
Индикатор готовности к
подаче импульса горит
зеленым, но устройство не
дает вспышку, когда я
нажимаю кнопку генерации
светового импульса.
Это нормально.Не требуется никаких действий.
Сработала система защиты
от перегрева.
Необходимо сбросить
настройки устройства.
Когда срабатывает защита от перегрева,
вентилятор продолжает работать. Не
выключайте устройство, а дайте ему
остыть около15 минут, прежде чем
продолжить использование.
Чтобы сбросить настройки устройства,
выключите его, а затем снова включите.
Мне не удается изменить
настройку интенсивности
света / Все индикаторы
интенсивности мигают по
очереди.
Необходимо сбросить
настройки устройства.
Чтобы сбросить настройки устройства,
выключите его, а затем снова включите.
32
Русский
ПроблемаВозможная причинаСпособы решения
ощущается странный
запах.
Во время процедуры кожа
становится более
чувствительной, чем
обычно / При
использовании устройства
возникает нестерпимая
боль.
Насадка или стеклянный
фильтр загрязнены.
Вы недостаточно тщательно
удалили волосы с
подлежащего обработке
участка. Эти волоски могут
гореть и вызывать странный
запах.
Вы используете слишком
высокую интенсивность
светового импульса.
Вы не удалили волосы с
подлежащих обработке
участков.
Стеклянный УФ-фильтр
сломан.
Вы обработали участок тела,
для которого фотоэпилятор
не предназначен. Устройство
не подходит для тона кожи
Устройство не подходит для
вашего цвета кожи.
Тщательно очистите насадку.При работе устройства
Проведите предварительную обработку
кожи, прежде чем пользоваться
фотоэпилятором Lumea.
Проверьте, правильно ли выбран
уровень интенсивности светового
импульса. При необходимости
установите более низкую интенсивность.
Проведите предварительную обработку
кожи, прежде чем пользоваться
фотоэпилятором Lumea.
Запрещается использовать устройство,
если стеклянный УФ-фильтр поврежден.
Обратитесь в центр поддержки
потребителей в вашей стране, в
торговую организацию Philips или в
сервисный центр Philips.
Запрещается использовать устройство
на таких участках: лицо, малые половые
губы, влагалище, анус, соски, ареолы,
губы,в носу и ушах, вокруг глаз и у
бровей. Мужчинам запрещено
использовать устройство на лице, шее и
в области мошонки.
Не пользуйтесь устройством, если у вас
кожа V или VI типа, темно-коричневый
или более темный оттенок кожи.
Кожная реакция после
процедуры продолжается
дольше, чем обычно.
Вы установили слишком
высокую для вас
интенсивность светового
импульса.
В следующий раз используйте более
низкую интенсивность.См.главу
«Использованиефотоэпилятора Philips
Lumea», раздел «Выборнеобходимой
интенсивности света».
ПроблемаВозможная причинаСпособы решения
Русский
33
Результаты обработки
неудовлетворительны.
В моей насадке для тела
нет встроенного
стекла/фильтра/окошка.
Вы установили слишком
низкую для вас
интенсивность светового
импульса.
Вы не обработали участок,
соседний с уже
обработанным участком.
Устройство неэффективно
при вашем цвете волос на
теле.
Вы используете устройство
не так часто, как
рекомендовано.
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО "ФИЛИПС",
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7
495 961-1111
100-240 В; 50/60 Гц
Для бытовых нужд
В следующий раз выберите более
высокую интенсивность.
Вам необходимо делать вспышки близко
одна от другой.
Если у вас очень светлые, светлые или
рыжие волосы, процедура будет
неэффективна.
Для успешного удаления волос, мы
рекомендуем придерживаться
рекомендуемой схемы процедур. Время
между процедурами можно уменьшить,
но не следует их проводить чаще чем
один раз в две недели.
Продолжайте использование устройства
еще по крайней мере 6 месяцев,
поскольку повторный рост волос может
замедлиться в течение этого периода.
стекла/фильтра/окошка.
34
Қазақша
Қош келдіңіз
Lumea сұлулықәлемінеқошкелдіңіз! Нәзіктерігебірнешеаптағанақалды.
Philips Lumea жүйесіндетүктіңқайтаөсуінүздіксізбақылайтынөтетиімді
әдістердің бірі ретінде белгілі қарқынды импульсті жарық шығару (IPL)
технологиясы пайдаланылады. Лицензиялы дерматологтармен ақылдаса
келе үй қауіпсіздігінде оңай және тиімді пайдалануға арналған кәсіби
сұлулық салондарында пайдаланылатын осы жарық негізіндегі технологияға
бейімдедік. Philips Lumea жеңіл және ыңғайлы әрі жарық қарқынында
үйлесімді және тиімді өңдеу жолын ұсынады. Қажетсіз түктер ақырында
керек болмайды. Түксіз болып сезініп, әрбір күнді керемет қарсы алыңыз.
Philips ұсынатын қолдауды толығымен рахатыңызға қолдану үшін, өзіңіздің
өніміңізді www.philips.com/welcome бойынша тіркеуге отырғызыңыз.
Қосымша ақпаратты, мамандар кеңесін, оқыту бейнелерін алу үшін
www.philips.com/lumea торабына өтіңіз және Lumea жүйесін жаңартыңыз.
Lumea құрылғысын кім пайдаланбауы керек?
Қолдануға болмайтын жағдайлар
-
Егер тері түрі V және VI болса, құрылғыны пайдаланбаңыз (Мүлдем күнге
күймейсіз, өте қара түске қараясыз). Бұндай жағдайда гипопигменттеу,
гиперпигменттеу, қатты қызылдану немесе күйіктер сияқты тері
реакцияларының даму қаупі бар.
-
Егер жүкті немесе емізулі болсаңыз, құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз,
себебі құрылғы жүкті немесе емізулі әйелдерде сыналмаған.
-
Егер төменде берілген аурулардың біреуімен ауырсаңыз, құрылғыны
ешқашан пайдаланбаңыз:
-
Сізде тері обыры сияқты тері ауруы болса, түкті алу аумақтарында тері
обыры немесе қандайда бір жергілікті ісік ауруы болғанда.
Қазақша
Қазақша
-
сіздегі түкті алу аумақтарында обырға дейінгі жарақаттар немесе
бірнеше дақ болғанда;
-
коллагеноз бұзылуы, соның ішінде күйік тыртығы немесе нашар
жазылған жаралар болғанда;
-
түк алынатын тұстарда варикоздық көк тамыр болғанда немесе тамыр
кеңеюі сияқты тамыр аурулары болғанда;
-
теріңіз жарыққа сезімтал болып, қауіпті не аллергиялық реакция оңай
берілгенде;
-
түк алынатын тұстарда жұқпалы жара, экзема, күйік, түк
фолликулаларының қабынуы, ашық жарақаттар, сызат, асқынған
ұшық, жара немесе жарақат және гематома болғанда;
жарыққа сезімтал құралдарды не дәрілерді қабылдап жүрсеңіз, дәрінің
қаптамасын тексеріңіз және жарыққа аллергия, жарыққа қарсы реакция
берілетіні туралы айтылса немесе бұл дәріні қабылдаған кезде күннің
көзіне шықпау керек болса, құрылғыны пайдаланбаңыз;
-
әр түкті алғанға дейін кемінде 1 апта шаюға мүмкіндік бермейтін
тәртіппен антикоагулянтты дәрілер, оның ішінде аспиринді көп
ішкенде;
-
иммуносупрессорлықдәрілердіішкенкезде;
-
Ешқашанқұрылғынымынааумақтарғапайдаланбаңыз:
-
Бетте.
-
емшекке, іріңдеген жерлерге, кіші жыныс қуыстарына, қынапқа, артқы
тесікке және мұрынқуысы мен құлақтың ішіне;
-
ерадамдароныұмаменбетіндепайдаланбауыкерек;
-
силикон имплантат, кардиостимулятор, тері астына дәрі (инсулин
дәрісі) егу немесе пирсинг сияқты жасанды жердің үстіне немесе
жанына;
-
Сүйел, қара дақ, үлкен қан тамырлы, қара пигментті аймақтарда,
тыртық, тері жарақаттарында дәрігермен ақылдаспай қолдануға
болмайды. Мұның нәтижесінде теріңіз күйіп қалып, түсінөзгертуі
мүмкін, ал ол болса теріге қатысты ауруларды анықтауды қиындатады.
35
36
Қазақша
Маңызды
Қауіпті жағдайлар
Абайлаңыз
-
Сүйелдерде, татуировакаларда немесе тұрақты макияж үстінен. Бұл
күйдіріп, тері түсінің өзгеруіне әкелуі мүмкін.
-
Ұзаққа жететін дезодоранттар пайдаланылатын жерлерге. Оның
нәтижесінде теріде реакциялар болуы мүмкін.
-
Құрылғыны күнге күйген, жақында қарайған немесе жасанды қарайған
теріде пайдаланбаңыз.
Ескерту: Бұл тізім толық емес. Егер құрылғыны пайдалану жағынан
сенімсіз болсаңыз, дәрігерден сұрауға кеңес береміз.
Құрылғымен әлсіз, сезімталдығы мен ақыл ой кемталдығы бар (жас
балаларды қоса) адамдарға қолдануға болмайды. Олар қолданып
жатқанда міндетті түрде олардың қауіпсіздігіне жауапты адам қадағалап
тұруы керек немесе қолдану барысы жөнінде нұсқау беруі тиіс.
-
Балалардыңқұрылғыменойнамауынқадағалағанжөн.
-
Құрылғы жасы 15-тен төмен балалардың пайдалануына арналмаған 15
және 18 жас аралығындағы жасөспірімдер ата-аналарының немесе
оларға ата-аналарының рұқсаты бар адамдардың келісімімен
және/немесе көмегімен пайдалана алады.18 жастан асқан ересектер
құрылғыны еркін пайдалана алады.
-
Құрылғыны пайдаланудың алдында оны әрқашан тексеріңіз. Егер
құрылғы немесе адаптер зақымдалған болса, олармен қолдануға
болмайды. Зақымдалған бөлшекті әрдайым түпнұсқа түрімен
ауыстырыңыз.
-
Адаптерде трансформатор бар. Басқа ашамен ауыстыру үшін, адаптерді
кеспеңіз, бұл қауіпті жағдай тудыруы мүмкін.
-
Жарық шығару терезесінің ультракүлгін сүзгісі сынғанда құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Абайлаңыз
-
Бұл құрылғы жуылмайды. Құрылғыны суға ешқашан батырмаңыз және
ағын су астында шаймаңыз.
-
Тазалықмақсатындақұрылғынытекбірадамқолдануытиіс.
-
Бұл құрылғыны теріңіздің түріне қолайлы параметрлерде ғана
пайдаланыңыз. Ұсынылғандардан жоғары параметрлерде пайдалану тері
реакцияларының қаупін және кері әсерлерді арттыруы мүмкін.
-
Құрылғыны тек пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген арнайы
мақсатта қолданыңыз.
-
Құрылғыны тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш
тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты
сұйықтықтарды пайдалануға болмайды.
-
Құрылғыны тексеру немесе жөндету үшін, оны тек қана Philips әкімшілігі
берген қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз адамдарға
жөндету, қолданушыға өтеқауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттарға және ережелерге сәйкес келеді.
IPL жұмысы
IPL технологиясымен жарық импульстері теріге қолданылады және
түктүбірімен сіңіріледі. Түк қара болса, жақсы жарық импульстері сіңіріледі.
Қазақша
37
Жарық импульстері түк фолликуласының қалған фазаға өтуіне көмектеседі.
Нәтижесінде, түк нәзіктігін сақтай отырып, табиғи түсуі мен қайта өсуін
болдырмайды.
38
Қазақша
Түк өсімінің циклі әр түрлі фазадан тұрады. IPL технологиясы түк өсімі
фазасында болған кезде ғана тиімді.Барлық түк бір уақытта өсім фазасында
болмайды. Сол себепті, өсу фазасында барлық шама тиімді өңделгенін
тексеру үшін сенсорлық түймелерден кейін 8 апталық өңдеу жоспарын
ұсынамыз.
Ескерту: Егер теріңіз ашық сары болса, Lumea құрылғысымен өңдеу тиімді
болмайды, себебі ашық түктер жеткілікті жарықты сіңірмейді. Төменде
Lumea құрылғысы үйлесімді және тиімді түк түстерін көруге болады.
Үйлесімді дене түтігінің түстері
Не күтуге болады
1-ші өңдеуден кейін дереу
Біріншіөңдеуден кейін түктің түсуі 1-2 апта алады. Алғашқы апталарда
бастапқы өңдеулерден кейін кейбір түк өсімін көресіз.Бұл түктер алғашқы
өңдеу барысында өсу фазасында болмағандар болып есептеледі.
2-3 пайдаланғаннан кейін
2-3 пайдаланғаннан кейін түк өсімінің айтарлықтай төмендегенін байқайсыз.
Дегенмен, барлық түкті тиімді өңдеу үшін ұсынылған өңдеу кестесіне сәйкес
өңдеу фазасында ұстау керек.
4-5 пайдаланғаннан кейін
4-5 пайдаланғаннан кейін Lumea құрылғысымен өңделген аймақтарда түк
өсімінің айтарлықтай төмендегенін байқайсыз. Түк тығыздығының төмендеуі
жақсы көрінуі керек. Нәтиже алу үшін жиі түртумен (4-8 апта сайын)өңдеуді
жалғастырыңыз.
Қараю кезіндегі кеңес
Табиғи немесе жасанды күн сәулесімен қарайту
Қарайту мақсатында теріге табиғи не жасанды күн сәулесін әдейі түсірген
кезде тері түсі мен сезгіштігіне әсер етеді. Сол себепті, келесілер маңызды
-
Әрбір емдеуден кейін қарайту алдында кемінде 48 сағат күтіңіз. 48
сағаттан кейін өңделген тері өңдеуден кейін қызармайтынын тексеріңіз.
-
Өңдеуденкейін 48 сағатішіндетерігекүнсәулесіәсереткенжағдайда
(әдейіқарайтпағанжағдайда) өңделгенаймақтарға SPF 50+ күннен
қорғайтын кремін пайдаланыңыз. Осы кезеңнен кейін SPF 30+ күннен
қорғайтын кремін екі апта пайдалануға болады.
-
Қарайтқаннан кейін Lumea пайдалану алдында кемінде 2 апта күтіңіз.
Тиісті жарық қарқыны параметрін анықтау үшін тері сынағын орындаңыз.
-
Күнге күйген дене аймақтарына Lumea пайдаланбаңыз.
Ескерту: Кездейсоқ және жанама күн әсері қарайту болып есептелмейді.
Кремдермен қарайту
Егер жасанды теріні қарайту лосьонын пайдаланған болсаңыз, құрылғыны
пайдалану алдында жасанды қараю толығымен жоғалғанша күтіңіз.
Lumea пайдалану алдында
Қазақша
39
Теріні алдын ала өңдеу
Lumea пайдалану алдында тері беттеріндегі түктерді жоюментеріні алдын
ала өңдеу керек. Бұл тиімді өңдеу үшін терібеті астындағы түк
бөлшектерімен жарықтың сінірілуіне мүмкіндік береді. Қыруға, қысқа етіп
қырқуға, эпиляциялауға немесе сылауға болады. Қырыну кремдерін
пайдаланбаңыз, себебі химикаттар тері реакцияларына себеп болуы мүмкін.
Егер қыруды таңдасаңыз, теріге Lumea пайдалану алдында 24 сағат
күтіңіз.Теріден балауыздың барлық қалдығы кеткеніне көз жеткізу үшін
өңдеу алдында душ қабылдаған жөн.
1 Lumea құралыменөңдеугеарналғанаймақтардыалдыналаөңдеңіз.
2 Теріні тазалап, түксіз, толығымен құрғақ және майлы заттарсыз екендігін
тексеріңіз.
Ескерту: 4-5 қолданыстан кейін түк өсуін тоқтатқанда, құрылғыны
қолданбастан бұрын теріні алдын ала өңдеудің қажеті жоқ.
Тері сынағы
Lumea құрылғысын бірінші рет немесе соңғы қараюдан кейін пайдаланған
кезде әрбір өңделген аймақта тері сынағын орындаңыз. Терінің өңдеуге
40
Қазақша
реакциясын тексеруге және әрбір денеаймағына дұрыс жарық қарқынын
анықтауға тері сынағы қажет.
1 Түкті алғыңыз келген аумаққа жақын аумақты таңдаңыз.
2 Құрылғыны қосыңыз. 1-параметр таңдалғанын тексеріңіз.
3 Құрылғыны теріге қарсы қойып, жарқылды шығару үшін жарқыл түймесін
басыңыз.
4 Құрылғыны өңделетін аймақтан кейінгі тері үстіне сырғытыңыз.
5 Параметрді бір деңгейге арттырып, жарқылды қолданып, құрылғыны
келесі аймаққа сырғытыңыз. Тері түрінің ұсынылған ауқымында барлық
деңгейлер үшін осыны қайталаңыз.
6 Тері сынағынанкейін 24 сағаткүтіп, терініреакцияғатексеріңіз. Егертері
реакциялар көрсетсе, жүйелі қолданыста тері реакциясын бермейтін ең
жоғарғы параметрді таңдаңыз.
Philips Lumea пайдалану
Қою және алып тастау
Саптаманы қою үшін оны жарық шығару терезесіне бекітіңіз.
Саптаманы алып тастау үшін оны жарық шығару терезесінен тартып
алыңыз.
Дұрыс жарық қарқынын таңдау
Lumea құрылғысы 5 түрлі жарық қарқынын қамтамасыз етеді. Тері түріне
және жарық қарқыны деңгейіне байланысты оң жарық қарқыны параметрін
таңдауға болады.
1 Дұрыс параметрдітаңдауүшінтөмендегікестеніқараңыз.
Қазақша
2 Жарық қарқыныпараметрінреттеуүшінқажеттіпараметргеқол
жеткізгенше қосу/өшірутүймесін бір немесе бірнеше рет басыңыз. Тиісті
қарқындылық жарығы ақ түсте жанады.
3 Lumea құрылғысы зиян келтірмеуі керек. Егер ыңғайсыздық сезілсе,
жарық қарқыны параметрін төмендетіңіз.
4 Соңғы қарайтуданкейіноңжарыққарқыныпараметрінанықтауүшінтері
сынағын орындаңыз.
41
Терітүрі
IАқ; үнемікүнгекүйесіз, ешқашан
IIАқшылсары; күнгетезкүйесіз,
IIIАшыққоңыр; күнгеоңайкүйесіз,
IVОрташақоңыр; Күнгешамалы
VҚарақоңыр; Күнгешамалы
VI
Ескертпе:Тері бірқатар себептерге байланысты түрлі
күндерде/жағдайларда әртүрлі реакция беруі мүмкін.
Тері реңіЖарық қарқыны параметрі
қарамайсыз.
шамалы қараясыз.
ашық қоңыртүске баяу
қараясыз.
күйесіз, оңай қараясыз.
күйесіз, өте оңай қараясыз.
Қоңыр қара немесе қаралау;
күнге шамалынемесе мүлдем
күймесіз, өте қара түске дейін
қараясыз.
4/5
4/5
4/5
3/4
Құрылғыны пайдалану мүмкін
емес
Құрылғыны пайдалану мүмкін
емес
Құрылғыны қолдану
1 Пайдалану алдында саптаманы және жарық шығару терезесін тазалаңыз.
2 Кішкене шанышқыны құрылғыға енгізіп, адаптерді қабырғадағы розеткаға
3 Құрылғыны қосып, тері реңкіне оң жарық қарқынын таңдаңыз.
кейінқұрылғы қайта жарқылдағанға дейін 3,5 секунд уақыт өтуі мүмкін.
«Жарқылға дайын» шамы қайта жанған кезде жарқылды босатуға
болады.
8 Барлық аймақтарөңделгенінтексеруүшіншамдыбір-бірінежақын
босатыңыз. Тиімді жарық тек жарық шығару терезесінен шығады, сол
себепті кейбір қабаттасу орын алуы керек.Дегенмен, жарқыл бір аймаққа
тек бір рет пайдаланылғанын тексеріңіз. Бір аймаққа екі рет жарық түсіру
түк алу тиімділігін арттырмайды, бірақ тері реакциясының қаупін
арттырады.
Екі өңдеу режимі: Штамп және жарқыл және Сырғыту және
жарқыл
PhilipsLumea құрылғысында әр түрлі дене аймақтарында пайдалануға
болатын екі өңдеу режимі бар:
-
Штамп және жарқыл режимі тізелер немесе қолтықтар сияқты кішкентай
немесеқисық аймақтарды өңдеуге арналған. Бір жарқыл шығару
үшінжарқыл түймесін басып босатыңыз.
-
Жылжыту және жарқыл режим аяқтар сияқты үлкен аймақтарда ыңғайлы
қолданысты ұсынады. Бірнеше жарқылды қатарынан шығару үшінтеріге
құрылғыны жылжыту кезінде жарқыл түймесін басып ұстаңыз.
Ұсынылатын өңдеу кестесі
Бастапқы фаза
Алғашқы 4-5 өңдеу үшін барлық түктердің өңделуін қамтамасыз ету үшін екі
апта сайын Philips Lumea пайдалануды ұсынамыз.
Түрту фазасы
Бастапқы өңдеу фазасынан (4-5 өңдеу) кейін түктік қайта өсуін көрген кезде
4-8 апта сайынүтіктеуді ұсынамыз. Бұл айлар бойы нәтижелерді
қамтамасыз етуге және теріні тегістеуге арналған.Өңдеу арасындағы уақыт
жеке түктің қайта өсуі мен дененің түрлі бөліктеріне байланысты әртүрлі
болуы мүмкін
Қазақша
43
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
44
Қазақша
Әрбір аймақ үшін өңдеу уақыты
Пайдаланудан кейін
Жалпы тері реакциялары
Теріңіз аздап қызаруы және/немесе шымшылағандай болуы, дірілді немесе
жылуды сезінуі мүмкін. Бұл реакция мүлдем зиянсыз және жылдам кетіп
қалады.
Құрғақ тері және қышыма қырыну және жарықпен түкті алу амалынан пайда
болуы мүмкін. Аумақты мұзбен немесе дымқыл орамалмен салқындатуға
болады. Егер құрғақтық кетпесе, түкті алғаннан кейін түк алынған аумақта 24
сағат бойы хош иіссіз ылғалдандырғыш кремді қолдануға болады.
Қосымша өңдеу
Қолданыстан кейін өңделген аймақтарға лосьондар, кремдер,
дезодоранттар, косметика қолдануға болады. Егер өңдеуден кейін тері
тітіркенсе немесе қызарса, өнімді теріге қолдану алдында жойылуын күтіңіз.
Егер өнімді теріге қолданғаннан кейін тері тітіркенсе, оны сумен жуыңыз.
Тазалау және сақтау
1 Қолданыстан кейін құрылғыны өшіріп, тығынын шығарып суытыңыз.
2 Қосымша бөлшекті босатып алыңыз.
3 Құрылғыда берілген жұмсақшүберекті аз сумен сулап, онымен мына
бөлшектердітазалаңыз:
-
-
-
4 Барлық бөлшектердің толық құрғауына мүмкіндік беріңіз.
5 Құрылғыны 0°C пен 60°C аралығындағы шаң жоқ, құрғақ жерде сақтаңыз.
жарық шығару терезесі
бекітпе бетінен тыс
саптаманың ішіндегі рефлектор
Қазақша
45
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау көрсету қажет болса,
www.philips.com/support сайтына кіріңізнемесебөлекдүниежүзілік
кепілдік парақшасын оқыңыз.
Өңдеу
-
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
-
Электрондық және электр өнімдерін бөлек жинау бойынша жергілікті
ережелерді орындаңыз. Дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына кері әсерін тигізбеуге көмектеседі.
Техникалық ерекшеліктер
Нақты кернеулік100-240 В
Нақты жиілік50-60 Гц
46
Қазақша
Нақты кіріс қуаты36 Вт
Ток соғудан сақтағышII класс
Қорғаныстар рейтингіIP 30 (EN 60529)
Жұмыс істеу жағдайларыТемпература:+15 ºC және 35°C
Салыстырмалы ылғалдылық: 30-95%
Дене саптамасының ауқымы>530 нм
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін қиындықтар аталып өтеді. Төмендегі
ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар
тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
МәселеЫқтимал себепШешім
Пайдалану кезінде
құрылғы/адаптер қызады
«Жарқылға дайын» шамы
саптаманы теріге қойғанда
жанбайды, бірақ
салқындатқыш желдеткіші
жұмыс істеп тұр.
«Дайын» жарығы жасыл
түсте жанады, бірақ жарық
түймесі басылғанда
құрылғы
жарықшығармайды.
Жарық қарқыны
параметрлерін арттыру
немесе төмендету мүмкін
емес/Барлық қарқындылық
жарықтары басқаша
жанады
шығады.
Бұл қалыпты жағдай.Ешнәрсеістеудің қажеті жоқ.
Қатты қызып кетуден қорғау
мүмкіндігі іске қосылған.
Құрылғыны қайта орнату
керек.
Құрылғыны қайта орнату
керек.
Саптама немесе сүзгі әйнек
кірлеген.
Дұрыс өңделетін аймақтан
түктер жойылмады. Осы
түктер күйіп, жағымсыз иіс
шығаруы мүмкін.
Қатты қызып кетуден қорғау мүмкіндігі
іске қосылғанда желдеткіш жұмыс
істемейді. Құрылғыны өшірмеңіз, бірақ
пайдалануды жалғастыру алдында
шамамен15 минут сууына мүмкіндік
беріңіз.
Құрылғыны қайта орнату үшін оны өшіріп
қайта қосыңыз.
Құрылғыны қайта орнату үшін оны өшіріп
қайта қосыңыз.
Саптаманы мұқият тазалаңыз.Құрылғыдан жағымсыз иіс
Lumea құрылғысын пайдалану алдында
теріні алдын ала өңдеңіз.
МәселеЫқтимал себепШешім
Қазақша
47
Тері түкті алу кезінде
әдеттегіге қарағанда
сезімталдау болып
келеді/Құрылғыны
пайдаланғанымда жан
шыдатпастай ауырады.
Түкті алғаннан кейінгі
терінің реакциясы
әдеттегіден ұзақ болады.
Өңдеу нәтижелері көңіл
толтырмайды.
Пайдаланылатын жарық
қарқыны параметрі
тымжоғары.
Өңделетін аймақтардағы
түктерді жоймаңыз.
Жарық шығару терезесінің
ультракүлгін сүзгісі сынған.
Құрылғы арналмаған аймақ
өңделді. Құрылғы тері түсіне
үйлесімсіз
Құрылғы теріге сәйкес
келмейді.
Өзіңізге өте жоғары болатын
жарық қарқыны параметрін
пайдаландыңыз.
Өзіңізге өте төмен болатын
жарық қарқыны параметрін
пайдаландыңыз.
Бұрын өңделетін аймаққа
қатысты аймаққа жарқыл
шығарылмады.
Оң жарық қарқыны параметрі
таңдалғанын тексеріңіз. Қажет болғанда
төмен параметрді таңдаңыз.
Lumea құрылғысын пайдалану алдында
теріні алдын ала өңдеңіз.
Егер ультракүлгін сүзгі сынса, құрылғыны
қайта пайдаланбаңыз. Еліңіздегі Philips
тұтынушылар қолдау көрсету
орталығына, дилеріне немесе қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Ешқашан құрылғыны мына аумақтарға
пайдаланбаңыз: бет, ішкі жыныс қуысы,
қынап, артқы тесік,емшек, іріңдеген
жерлер, еріндер, мұрын және құлақтар
қуысы, құлақтар мен қастардың маңайы.
Ер адамдар оны бетіне, мойнына немесе
ұмасына пайдаланбауы керек.
Егер тері VI немесе V, қоңыр қара немесе
қара тері реңкі болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Келесі рет төмен қарқынды
таңдаңыз«Оңжарық қарқынын таңдау»
бөліміндегі «Philips Lumea пайдалану»
тарауын көріңіз.
Келесі рет жоғары параметрді таңдаңыз.
Шам бір-біріне жақын шығарылуы керек.
Менің денемнің
саптамасында біріккен
шыны/сүзгі/терезе жоқ.
Дене түгінің түсіне құрылғы
тиімді емес.
Құралды ұсынылғандай жиі
пайдаланбайсыз.
Сіз IPL өңдеуіне баяуырақ
реакция көрсетесіз.
Бұл қалыпты жағдай.Дене саптамасында шыны/сүзгі/терезе
Егер ашық сары, сары немесе қызыл
түкті болсаңыз, өңдеу тиімді болмайды.
Барлық түкті сәтті жою үшін ұсынылатын
өңдеу кестесін орындау ұсынылады.
Өңдеу арасындағы уақытты азайтуға
болады, бірақ екі аптадан жиі өңдеуге
болмайды.
Құрылғыны кемінде 6 ай бойы
пайдалануды жалғастырыңыз, себебі осы
кезеңнің барысында түктің қайта өсуі әлі
де төмендеуі мүмкін.
жоқ.
48
Қазақша
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ,
Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
100-240 В; 50/60 Гц
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Вітаємо
Вітаємо у світі краси Lumea! Ви лише за кілька тижнів від гладкої
шовковистої шкіри.
Пристрій Philips Lumea Essential використовує технологію інтенсивного
імпульсного світла (IPL) – один із найефективніших методів, що надовго
запобігає повторному росту волосся. Раніше ця технологія
використовувалася лише у професійних салонах краси. У співпраці з
провідними дерматологами ми пристосували її для простого та ефективного
використання в домашніх умовах. Лагідний епілятор Philips Lumea зручний і
ефективний, а також пропонує широкий вибір комфортної інтенсивності
світла. Залиште небажане волосся в минулому. Насолоджуйтеся відчуттям
гладкої шкіри без волосся та виглядайте неперевершено щодня.
Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій
виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Щоб отримати додаткову
інформацію, відвідайте сайт www.philips.com/lumea. Тут Ви знайдете
поради наших експертів, навчальне відео, а також часті запитання.
Отримайте максимальне задоволення від епілятора Lumea.
Кому не можна використовувати епілятор Lumea?
Протипоказання
-
Ужодномуразіневикористовуйтепристрій, якщоуВас V або VI типшкіри
(шкірарідкоабоніколинеобгораєнасонцітамаєтемнийколір). Утакому
разі використання епілятора Philips Lumea може спричинити шкірні
реакції, зокрема гіперпігментацію, гіпопігментацію, сильне почервоніння
або опіки.
-
Пристрій не було перевірено на вагітних жінках або жінках, що годують
груддю, тому в жодному разі не використовуйте його, якщо Ви вагітні або
годуєте груддю.
Якщо у Вас захворювання шкіри, наприклад рак шкіри в активній стадії;
якщо у Вас був рак шкіри чи інші ракові захворювання на ділянках, які
потрібно обробити.
-
Якщо ділянки, які потрібно обробити, перебувають у передраковому
стані або на них багато нетипових родимих плям.
-
Якщо у Вас був колагеноз, зокрема утворювалися келоїдні рубці чи
спостерігалося погане загоювання ран.
-
Якщо у Вас були судинні захворювання, наприклад варикозне
розширення вен або ектазія судин, на ділянках, які потрібно обробити.
-
Якщо шкіра чутлива до світла, і на ній швидко виникають алергічні
реакції.
-
Якщо Ви страждаєте на інфекційні захворювання, екзему, маєте опіки,
запалені фолікули, відкриті рани, подряпини, простий герпес,
поранення, ураження шкіри або гематоми на ділянках, які потрібно
обробити.
-
Якщо ділянки, які потрібно обробити, було прооперованопротягом
останніх трьох тижнів.
Якщо Ви страждаєте на діабет, червону вовчанку, порфирію чи
серцеву недостатність.
-
ЯкщоуВаспорушеннязгортаннякрові.
-
Якщо у Вас хвороби, які пригнічують імунну систему (включаючи ВІЛінфекцію або СНІД).
-
У жодному разі не використовуйте пристрій у наведених нижче випадках,
пов’язаних із застосуванням лікарських препаратів.
-
Якщо шкіра обробляється або протягом останнього тижня її було
оброблено препаратами, які містять альфа-гідрокислоти (AHA), бетагідрокислоти (BHA), ізотретиноїн для місцевого застосування та
азелаїнову кислоту.
-
Якщо Ви протягом останніх 6місяців приймали ізотретиноїн Accutane
чи Roaccutane. Ці препарати можуть спричиняти вразливість шкіри до
надривів, ран чи подразнення.
-
Якщо Ви вживаєте знеболюючі засоби, які зменшують чутливість шкіри
до високих температур.
-
Якщо Ви приймаєте фотосенсибілізуючі препарати, ознайомтеся з
інструкцією, що додається до них, і не використовуйте пристрій, якщо в
інструкції вказано, що прийом препарату може спричинити
фотоалергічні або фототоксичні реакції, а також якщо в разі його
прийому потрібно уникати сонця.
-
Якщо Ви приймаєте антикоагулянти, зокрема великі дози аспірину, і
лікування не передбачає можливості зробити однотижневу перерву
перед кожним використанням пристрою, щоб вивести препарат з
організму.
На сосках, ареолах, малих статевих губах, піхві, анусі та всередині
ніздрів і вух.
-
Чоловікам забороняється використовувати пристрій на мошонці та
обличчі.
-
Поверх або біля таких чужорідних тіл, як силіконові імплантати,
кардіостимулятори, місця для підшкірних ін’єкцій (введення інсуліну) чи
пірсинг.
-
Народимих плямах, веснянках, збільшених венах, потемнілих
пігментованих ділянках шкіри, шрамах, аномаліях на шкірі без
консультації лікаря. Це може призвести до опіку чи зміни кольорушкіри
й ускладнити виявлення хвороб, пов’язаних зі шкірою.
-
На бородавках, татуюваннях або перманентному макіяжі. Це може
призвести до опіку чи зміни кольору шкіри.
-
На ділянках, для яких використовуються дезодоранти тривалої дії. Це
може спричинити шкірні реакції.
-
У жодному разі не використовуйте пристрій, якщо Ви обгоріли на сонці,
недавно засмагали або застосовували засоби для автозасмаги.
Примітка. Це неповний список. Якщо Ви не впевнені, чи можете
користуватися пристроєм, радимо звернутися до лікаря.
Важлива інформація
Небезпечно
-
Зберігайтепристрійіадаптерсухими.
-
Щоб запобігти ураженню електричним струмом, не торкайтеся внутрішніх
частин пошкодженого пристрою.
-
Не вставляйте в пристрій жодних предметів.
Українська
51
Увага
-
Пристрій не призначено для використання дітьми й особами з
послабленими відчуттями, фізичними або розумовими здібностями, окрім
випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їхнього життя.
Пристрійнепризначенодлядітейвікомдо 15років. Підліткивід 15 до
18роківможутьвикористовуватипристрійзазгодоюта/абовразі
допомоги батьків чи осіб, які за них відповідають.Особи від 18років
можуть використовувати пристрій без жодних застережень.
-
Завжди перевіряйте пристрій перед використанням. Не використовуйте
пошкоджені пристрій чи адаптер. Завжди заміняйте пошкоджену частину
пристрою оригінальним відповідником.
-
Адаптер містить трансформатор. Не заміняйте адаптер на інший, оскільки
це може спричинити небезпечну ситуацію.
52
Українська
-
Не використовуйте пристрій, якщо пошкоджено УФ-фільтр віконця для
випромінювання світла.
Увага
-
Пристрій не можна мити. Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у воду
та не мийте його під краном.
Вибирайте для пристрою лише ті налаштування, які підходять для Вашого
типу шкіри. Використання інших налаштувань, ніж рекомендовані, може
підвищити ризик виникнення алергічних реакцій і побічних ефектів.
-
Використовуйте цей пристрій лише за призначенням, як описано в
посібнику користувача.
-
Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі
губки, абразивні засоби чи рідини для чищення, такі як бензин чи ацетон.
-
Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в сервісному
центрі, уповноваженому Philips. Ремонт, виконаний неспеціалістами,
може викликати дуженебезпечну ситуацію для користувача.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім чинним стандартам і правовим нормам,
що стосуються впливу електромагнітних полів.
Як працює IPL
За технологією IPL шкіра обробляється лагідними імпульсами світла, які
поглинаються коренямиволосся. Що темніше волосся, то краще воно
поглинає імпульси світла.
Імпульси світла стимулюють перехід волосяних фолікул у фазу спокою.
Внаслідок цього волосся випадає, а його ріст сповільнюється, залишаючи
шкіру шовковистою протягом тривалого часу.
Цикл росту волосся складається з кількох фаз. Технологія IPL ефективна
лише у фазі росту волосся.Однак не все волосся перебуває у фазі росту
одночасно. Тому, щоб ефективно видалити все волосся у фазі росту, ми
рекомендуємо виконувати основну процедуру раз на 8 тижнів, а потім
застосовувати пристрій точково.
Примітка. Епілятор Lumea неефективний на світлому волоссі, адже воно
поглинає недостатньо світла. Нижче наведено кольори волосся, для яких
ефективно застосовувати епілятор Lumea.
Колір волосся на тілі
Очікувані результати
Одразу ж після першого використання
Післяпершого використання волосся випаде протягом 1–2 тижнів. Протягом
перших тижнів після початкових процедур волосся може продовжувати
рости.Це відбувається тому, що під час використання не все волосся
перебувало у фазі росту.
Українська
53
Після 2–3 використань
Після 2–3 використань ріст волосся має помітно зменшитися. Однак, щоб
ефективно видалити все волосся, потрібно продовжувати обробку згідно з
рекомендованим графіком.
Після 4–5 використань
Після 4–5 використань ріст волосся на ділянках, які Ви обробляєте
пристроєм Lumea, має суттєво зменшитися. Густота волосся також має
зменшитися. Повторюйте процедуру кожні 4–8 тижнів,щоб забезпечити
найкращий результат.
54
Українська
Поради щодо засмаги
Засмага на сонці або в солярії
Засмага під сонцем або в солярії впливає на чутливість і колір Вашої шкіри.
Тому дуже важливо дотримуватися наведених нижче порад.
-
Після видалення волосся засмагати можна не раніше, ніж за 48годин.
Навіть після 48годин перевіряйте, чи оброблена шкіра не червона.
-
Якщо після обробки не минуло 48 годин, а Вам потрібно вийти під сонячні
проміні (не для засмаги), покрийте оброблені ділянки сонцезахисним
кремом (із сонцезахисним фільтром 50+). Потім протягом ще двох тижнів
користуйтеся сонцезахисним кремом із сонцезахисним фільтром 30+.
-
Післязасмагикористуватисяепілятором Lumea можнащонайменшеза
2тижні. Випробуйтепристрійнашкірі, щобвизначитивідповіднийрівеньінтенсивностісвітла.
-
Не використовуйте епілятор Lumea на ділянках тіла, що обгоріли на
сонці.
Примітка. Якщо випадкові або непрямі сонячні промені потрапляють на
шкіру, це не вважається засмагою.
Використання кремів для засмаги
Якщо Ви використовуєте лосьйон для штучної засмаги, то перед
використанням епілятора Philips Lumea зачекайте, поки штучна засмага
повністю зникне.
Перед використанням Lumea
Підготування шкіри
Перед використанням епілятора Lumea потрібно підготувати
шкіру:видалити волосся з поверхні шкіри. Це надасть змогу частинам
волосся під шкіроюпоглинути світло та забезпечить ефективну обробку.
Волосся можна поголити або видалити за допомогою тримера, епілятора чи
воску. Не видаляйте волосся за допомогою спеціальних кремів. Хімічні
речовини можуть спричинити шкірні реакції.
Якщо Ви зробили воскову епіляцію, не використовуйте Lumea протягом 24
годин, щоб шкіра відпочила.Перед використанням пристрою ми також
рекомендуємо прийняти душ, щоб переконатися, що на шкірі не залишилося
воску.
1 Підготуйте ділянки, які потрібно обробити за допомогою Lumea.
2 Очистьте шкіру та перевірте, чи вона повністю суха, на ній немає волосся
й жирних речовин.
Примітка. Коли волосся перестане рости (а це зазвичай відбувається
після 4–5процедур), готувати шкіру перед використанням пристрою
більше не потрібно.
Випробування пристрою на шкірі
Якщо Ви використовуєте пристрій вперше чи після недавньої засмаги,
випробуйте його на кожній ділянці, яку потрібно обробити. Випробування
необхідне, щоб перевірити реакцію шкіри та визначити потрібну
інтенсивність світла для кожної ділянкитіла.
1 Виберіть ділянку поблизу тієї, що потрібно обробити.
2 Увімкніть пристрій. Перевірте, що вибрано інтенсивність 1.
3 Піднесіть пристрій до шкіри та натисніть кнопку випромінювання, щоб
подати імпульс світла.
4 Пересуньте пристрій по шкірі на наступну ділянку, яку потрібно обробити.
5 Збільште інтенсивність світла на один рівень, подайте імпульс і
пересуньте пристрій на наступну ділянку. Повторіть ці дії для всіх рівнів у
межах, рекомендованих для Вашого типу шкіри.
Інтервал між подачами імпульсів світла становить до 3,5секунд. Імпульс
світла можна подавати, коли індикатор "Готовий до випромінювання"
знову засвітиться.
8 Щоб обробитивсіділянки, подавайтеімпульсиблизькоодиндоодного.
Дієве світло виходить лише з віконця для випромінювання, отже потрібно
частково накривати попередньо оброблену ділянку.Але завжди стежте за
тим, щоб одна ділянка оброблялася лише один раз. Обробивши одну й ту
саму ділянку тіла двічі, Ви не збільшите ефективність видалення волосся,
а лише підвищите ризик виникнення шкірних реакцій.
Режими подачі імпульсу світла: з відривом пристрою та без
відриву
ЕпіляторPhilips Lumea має два режими подачі імпульсу світла, щоб зручно
видаляти волосся з різних ділянок тіла.
-
Режим подачі імпульсу світла з відривом пристрою від шкіри ідеально
підходить для малих ділянокта вигинів, наприклад колін або пахв. Просто
натисніть і відпустітькнопку випромінювання, щоб подати одиночний
імпульс світла.
-
Режим подачі імпульсу світла без відриву пристрою зручний для обробки
більших ділянок тіла, наприклад ніг. Утримуйте натисненою кнопку
випромінювання, коли пересуваєте пристрій по шкірі,щоб подавати кілька
імпульсів поспіль.
Рекомендований графік застосування
Початкова фаза
Щоб забезпечити видалення всього волосся, перші 4–5 разів рекомендуємо
використовувати епілятор Philips Lumea раз на 2 тижні.
Фаза догляду
Після початкової фази (4–5 використань) рекомендуємо повторювати
процедуру кожні 4–8 тижнів,якщо помітите, що волосся росте. Це
забезпечить найкращі результати та гладку шкіру протягом місяців.Інтервал
між процедурами може відрізнятися залежно від індивідуальних
особливостей організму та ділянки тіла.
Тривалість обробки ділянки тіла
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Українська
59
Після використання
Звичайні шкірні реакції
Шкіра може трохи почервоніти та/або може виникнути відчуття поколювання
чи тепла. Це абсолютно безпечно та швидко минає.
Гоління або обробка світлом одразу після нього можуть спричинити сухість
шкіри та свербіння. Оброблену ділянку можна охолодити, приклавши до неї
пакет із льодом або вологу махрову серветку. Якщо сухість не минає, через
24години після видалення волосся можна скористатися неароматизованим
зволожуючим засобом.
60
Українська
Подальший догляд
Після закінчення процедури ділянки можна обробляти лосьйоном, кремом,
дезодорантом та іншими зволожуючими засобами або косметикою. Якщо
після видалення волосся на шкірі з’явилося подразнення або почервоніння,
зачекайте доки воно зникне, і лише потім наносьте будь-які засоби. Якщо
подразнення з’явилося після того, як Ви нанесли ці засоби, змийте їх водою.
Чищення та зберігання
1 Після використаннявимкнітьпристрій, від’єднайтевідрозеткитадайте
йому охолонути.
2 Зніміть насадку.
3 Змочіть м’яку ганчірку, що входить у комплект, кількома краплями води та
протрітьнеютакічастини:
-
віконцедлявипромінюваннясвітла
-
зовнішньоїповерхнінасадки
-
рефлекторвсерединінасадки
4 Дайте всім частинам висохнути.
5 Зберігайте пристрій у сухому та незапиленому місці при температурі від
0°C до 60°C.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, завітайте на веб-сайт
www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон.
Утилізація
-
Цей символ означає, що поточний виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (згідно з директивою ЄС 2012/19/EU).
-
Дотримуйтеся правил роздільного збору електричних і електронних
пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.
Технічні характеристики
Номінальна напруга100–240 В
Номінальна частота50–60Гц
Номінальна потужність36Вт
Захист від електричного шокуКлас II
Рівень захистуIP 30 (EN 60529)
Умови експлуатаціїТемпература: +15–35°C
Відносна вологість: 30–95%
Спектр насадки для тіла>530нм
Усунення несправностей
У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під
час використання пристрою. Якщо наведена нижче інформація не допоможе
вирішити проблему, перегляньте список поширених запитань на сайті
www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
у своїй країні.
ПроблемаМожлива причинаВирішення
Українська
61
Пристрій або
адаптернагрівається під
час використання
Після прикладання насадки
до шкіри індикатор
"Готовий до
випромінювання" не
засвічується, однак працює
вентилятор охолодження.
Індикатор "Готовий до
випромінювання" світиться
зеленим, але пристрій не
подає імпульсу світла, коли
я натискаю кнопку
випромінювання.
Не вдається збільшитиабо
зменшити інтенсивність
світла. Усі індикатори
інтенсивності почергово
блимають.
запах.
Це нормально.Жодних заходів вживати не потрібно.
Спрацював захист від
перегрівання.
Пристрій необхідно
перезапустити.
Пристрій необхідно
перезапустити.
Насадка та/або
фільтрувальне скло брудне.
Ви недостатньо ретельно
видалили волосся з ділянки,
що обробляється. Цей запах
може спричиняти волосся, що
спалахує.
Коливмикається захист від перегрівання,
вентилятор продовжує працювати. Не
вимикайте пристрій і дайте йому
охолонути близько15 хвилин, перш ніж
продовжити використання.
Щоб перезапустити пристрій, вимкніть
його та знову ввімкніть.
Щоб перезапустити пристрій, вимкніть
його та знову ввімкніть.
Обережно почистьте насадку.Пристрій видає дивний
Підготуйте шкіру перед використанням
епілятора Lumea.
62
Українська
ПроблемаМожлива причинаВирішення
Під час видалення волосся
шкіра чутливіша, ніж
зазвичай, або відчувається
біль.
Реакція на шкірі після
процедури не зникає
довше, ніж зазвичай.
Результативидалення
волосся незадовільні.
Вибрано надто високий рівень
інтенсивності світла.
Ви не видалили волосся з
ділянок, що обробляються.
Пошкоджено УФ-фільтр
віконця для випромінювання
світла.
Ви видаляли волосся на
ділянках, для яких цей
пристрій не призначений.
Пристрій не підходить для
Вашого кольору шкіри.
Пристрій не підходить для
Вашого кольору шкіри.
Вибрано надто високий рівень
інтенсивності світла.
Вибрано надто низький рівень
інтенсивності світла.
Перевірте, чи вибрано належну
інтенсивність світла. Якщо потрібно,
встановіть нижчу інтенсивність.
Підготуйте шкіру перед використанням
епілятора Lumea.
Якщо УФ-фільтр віконця для
випромінювання світла пошкоджено, не
використовуйте пристрій. Зверніться до
місцевого центру обслуговування
клієнтів, дилера або сервісного центру
Philips.
У жодному разі не використовуйте
пристрій на обличчі, статевих губах,
анусі, сосках, ареолах, губах,а також
всередині ніздрів і вух, навколо очей і
біля брів. Чоловікам забороняється
використовувати пристрій на обличчі, шиї
та мошонці.
Не використовуйте пристрій, якщо у Вас
V або VI тип шкіри: коричнювато-чорна
або темніша шкіра.
Наступного разу встановіть нижчу
інтенсивність світла.Див.розділ
"Використання епілятора Philips Lumea",
пункт "Налаштуванняналежної
інтенсивності світла".
Наступного разу виберіть вищій рівень
інтенсивності світла.
Насадка для тіла не має
вбудованого
фільтрувального скла або
віконця.
Ви не обробили ділянку,
прилеглу до раніше
обробленої.
Використання пристрою
неефективне для Вашого
кольору волосся на тілі.
Ви не використовуєте
пристрій із рекомендованою
частотою.
Ваше волосся може
реагувати на застосування
інтенсивного імпульсного
світла повільніше.
Це нормально.Насадка для тіла не має фільтрувального
Щоб обробити всі ділянки, подавайте
імпульси близько один до одного.
Видалення волосся неефективне, якщо
на ділянці, яка обробляється, волосся
дуже світле, біле або руде.
Щоб успішно видалити волосся,
рекомендуємо дотримуватися графіка
застосування пристрою. Можна
скоротити інтервал між процедурами, але
не обробляйте ділянки більше одного
разу на 2тижні.
Продовжуйте користуватися пристроєм
протягом щонайменше 6місяців, оскільки
протягом цього часу ріст волосся може
поступово уповільнюватися.