Skin tone table / Bőrszín-táblázat /
Tabela odcieni skóry / Tabel nuanţe de piele /
Tabulka odstínů pleti/Tabela barv kože /
Tabuľka odtieňov pokožky /
Таблица за цвета на кожата / Ādas toņa tabula /
Tablica nijansi kože
2
Hair color table / Szőrzetszín-táblázat /
Tabela kolorów włosów / Tabel culori de păr /
Tabulka barev chloupků / Tabela barv dlačic /
Tabuľka odtieňov vlasov /
Таблица за цвят на телесно окосмяване /
Apmatojuma krāsas tabula / Tablica boja dlačica
3
4222.100.4346.320/10/16 16:23
5
9
8
23
4
13
14
7
6
11
10
1
12
1
English 6
Čeština 25
Hrvatski 45
Latviešu 65
Magyar 85
Polski 106
Română 128
Slovenščina 149
Slovensky 168
Български 189
6
English
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of
the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close
cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers
convenient and effective treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling
of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. For further information, please go to
www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview (Fig. 1)
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Body attachment
3 Reflector inside the attachment
4 Integrated safety system
5 Electronic contacts
6 Flash button
7 Opening for electronic contacts
8 On/off button
9 Intensity lights (1-5)
10 'Ready to flash' light
11 Air vents
12 Device socket
13 Adapter
14 Small plug
15 Pouch (not shown)
Who should not use Lumea? Contraindication
General conditions
-
Never use the device if you have skin type V or VI (You rarely to
never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk
of developing skin reactions, such as hyperpigmentation and
hypopigmentation, strong redness or burns.
Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult
the skin tone table with number 2 on the foldout page.
English
English
-
Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the
device was not tested on pregnant or breastfeeding women.
-
Never use the device if you have any active implants such as a
pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
Medications/History
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been
treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), BetaHydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane
in the last six months. This treatment can make skin more
susceptible to tears, wounds and irritations.
-
If you are taking photosensitizing agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is
stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic
reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of
aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
7
Never use the device:
-
If you have received radiation therapy or chemotherapy within the
past 3 months.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last 3
weeks.
Pathologies/Disorders
Never use the device:
-
If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.
8
English
-
If you have congestive heart disease.
-
If you have a disease related to photosensitivity, such as
polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of
keloid scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an
allergic reaction.
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to
be treated.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS).
Skin condition
Never use the device:
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds
or lesions and haematomas in the areas to be treated.
-
On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or faketanned skin.
-
On the following areas without consulting your doctor first: moles,
freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin
anomalies. This can result in a burn and a change in skin color,
which makes it potentially harder to identify skin-related diseases.
-
On following areas: warts, tattoos or permanent make-up.
Location/areas
Never use the device on the following areas:
English
-
Around the eyes and on or near the eyebrows.
-
On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the
inside of the nostrils and ears.
-
Men must not use the device on the face and neck including all
beard-growing areas, nor on the whole genital area.
-
On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in
skin reactions.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous
injection ports (for instance an insulin dispenser) or piercings.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can
use the device, we advise you to consult your doctor.
Important
9
Danger
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
-
Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running
shower or a filled swimming pool).
Warning
-
This device is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the
device by a person responsible for their safety.
10
English
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with
the consent and/or assistance of their parents or the persons who
have parental authority over them. Adults of 18 years and older
can use the device freely.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device
or adapter if it is damaged.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is
broken.
-
Do not modify or cut off any part of the adapter or the cord, as this
causes a hazardous situation.
-
Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This
may cause burns on your skin.
-
Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased
hair growth in some individuals. Based upon currently available
data, the highest risk groups for this response are females of
Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated
on the face and neck.
-
The light exit window can become very hot after use. Do not touch
the inner part of the light exit window before it has cooled down.
-
This appliance runs on electric power. You need to leave the
adapter connected to a wall socket to operate the appliance. This
adapter provides extra features to ensure safe operation and shall
not be replaced by another type of adapter. Only use the
detachable supply unit (S036NV2400150) provided with this
appliance (see symbol).
English
Note: If you notice a skin tone has changed since the last treatment
(e.g. due to tanning), we recommend that you perform a skin test
and to wait 30 minutes before your next treatment.
To prevent damage
-
Make sure that nothing obstructs the airflow through the
ventilation slots of the device.
-
Never subject the device to heavy shocks and do not shake or
drop it.
-
If you take the device from a very cold environment to a very warm
environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you
use it.
-
Store the device in a dust free and dry place.
-
Do not expose the device to temperatures lower than 15°C or
higher than 35°C during use.
-
To prevent damage, do not expose the device to direct sunlight or
UV light for several hours.
11
Caution
-
This device is only intended for removing unwanted body hair
from areas below the cheekbone. Do not use it for any other
purpose. Doing so may expose you to a hazardous situation. Men
most not use it on the face and neck including all beard-growing
areas and the whole genital area.
-
This device is not washable. Never immerse the device in water
and do not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one
person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at
higher settings than those recommended can increase the risk of
skin reactions and side effects.
12
English
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
The scattered light produced by the device is harmless to your
eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
-
Always return the device to a service center authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unqualified people could
cause an extremely hazardous situation for the user.
-
Never leave the device unattended when it is switched on. Always
switch off the device after use.
-
Do not use the device if any of the conditions mentioned in
chapter ‘Who should not use Lumea? Contraindication' apply to
you.
-
Tanning with natural or artificial sunlight might influence the
sensitivity and color of your skin. Perform a skin test to determine
the appropriate light intensity setting.
-
Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure
it is hair-free, entirely dry and free from oily substances.
-
Do not treat the same skin area more than once during a session.
This does not improve the effectiveness of the treatment, but
increases the risk of skin reactions.
-
Lumea should never be painful. If you experience discomfort,
reduce the light intensity setting.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and
absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week
treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase..
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have blond or light blond
hairs, as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair
colors for which Lumea is suitable and effective.
English
13
Suitable body hair colors
Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult
the hair color table with number 3 on the foldout page.
What to expect
Immediately after the 1st treatment
After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the
first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
14
English
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8
weeks) to maintain the result.
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in
the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated
areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin
test to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has
disappeared completely before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on
the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either
shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as
chemicals may cause skin reactions.
Skin test
English
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your
skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the
device.
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin
test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity
setting for each body area.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2 Switch on the device. Make sure you select setting 1.
3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for
your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result
in any skin reaction for subsequent use. The skin test should be
performed in all the areas you want to treat.
15
Using your Philips Lumea
Placing and removing
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
16
English
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type
and the light intensity level you find comfortable, you can select the right
light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
2 To adjust the light intensity setting, press the on/off button one or more
times until you have reached the required setting. The corresponding
intensity light lights up white.
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
Skin type
IWhite; You always sunburn,
IIBeige; You easily sunburn, tan
IIILight brown; You sunburn easily,
IVMid brown; You rarely sunburn,
VDark brown; You rarely sunburn,
VI
Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin
tone table with number 2 on the foldout page.
Skin toneLight intensity setting
never tan.
minimally.
tan slowly to light brown.
tan easily.
tan very easily.
Brownish black or darker; You
rarely or never sunburn, very
dark tanning.
4/5
4/5
4/5
3/4
You cannot use the device
You cannot use the device
Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a
number of reasons.
Handling the device
1 Before use, clean the attachment and the light exit window.
2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so that the attachment and
the integrated safety system are in contact with your skin.
The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin
contact..
5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The
‘ready to flash light’ on the back of the device lights up green to indicate
that you can proceed with the treatment.
English
17
6 Press the flash button to release a flash. You should feel a warm
sensation because of the flash.
Note:The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes
up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release
a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
18
English
8 To make sure that you have treated all areas, release the ashes close to
each other. Eective light only comes out of the light exit window,
therefore there should be some overlap. However, make sure you ash
the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve
the eectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
9 When you have nished the treatment, press and hold the on/o button
for 2 seconds to switch o the device.
Treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash
Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
dierent body areas:
-
The Stamp & Flash mode (available for SC1995, SC1993) is ideal to treat
small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and
release the ash button to release a single ash.
-
The Slide & Flash mode (only available for SC1995) oers convenient use
on larger areas like legs. Keep the ash button pressed while you slide
the device over your skin to release several ashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the rst 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once
every two weeks to ensure that all hairs are treated.
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups
every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments
may vary based on your individual hair regrowth and also across dierent
body areas.
Treatment time per area
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
English
19
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel
warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of
shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack
20
English
or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented
moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects
-
Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling:
these reactions occur rarely. They are the result of using a light
intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do
not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin has healed completely
and make sure you use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration
manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a
lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is
the result of using a light intensity that is too high for your skin
tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we
advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until
the discoloration has disappeared and your skin has regained its
normal skin tone.
-
Skin infection is very rare but is a possible risk following a
(micro)wound, a skin burn, skin irritation etc.
-
Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often
occurs with darker skin tones and is not accompanied with skin
dryness): This reaction occurs very rarely. In case this reaction does
not disappear within 1 week, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin has healed completely
and make sure you use a lower light intensity.
-
Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this
occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1
month or when the skin gets infected, we advise you to consult a
doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed
completely and make sure you use a lower light intensity.
-
Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take
longer than a month to heal.
English
-
Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule
formation): this reaction occurs very rarely and is the result of
bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction
occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need
antibiotic ointment.
-
Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have
used the device on skin that is not hair-free, if you use the device
at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the
same area more than once and if you use the device on open
wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears before applying any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your
skin, wash it off with water.
Note: when following all instructions you may still get skin reactions. In this
case stop using the device and contact the consumer care center in your
country.
21
Cleaning & storage
1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
2 Remove the attachment.
3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
4 Let all parts air dry thoroughly.
5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachment
-
the reflector inside the attachment
-25 °C and 60 °C.
22
English
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Technical specifications
SC1995, SC1993
Rated voltage100 V-240 V
Rated frequency50 Hz-60 Hz
Rated input36 W
Protection against electric shockClass II
Protections ratingIP 30 (EN 60529)
Operating conditionsTemperature:+15 °C to 35 °C
Storage conditions temperature-25 °C to 70 °C
Storage conditions humidity
Operating pressure700 hPa - 1060 hPa
AltitudeMax. 3000 m
Emitted wavelengths530 nm - 1400 nm
Optical exposure2.5 - 5.0 J/cm², depending on chosen setting
Maximum optical energy20 J
Pulse duration
Repetition time1-3.5 s, depending on chosen setting
Optical homogeneity
Less than 90% (non condensing)
<1.5 ms
Max. +/- 20% deviation from average optical
exposure in treatment area
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
English
23
The device/adapter
becomes warm during use
The 'ready to flash light'
doesn't light up when I
place the attachment on
my skin, but the cooling fan
works.
The 'ready to flash light'
lights up green but the
device does not produce a
flash when I press the flash
button.
I cannot increase or
decrease the light intensity
settings/All intensity lights
are blinking alternately
strange smell.
The skin feels more
sensitive than usual during
treatment/ I experience
discomfort when I use the
device.
This is normal.No action required.
The overheat protection has
been activated.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The attachment or the filter
glass is dirty.
You have not removed the
hairs on the area to be
treated properly. These hairs
may get burned and can
cause the smell.
The light intensity setting you
use is too high.
You did not remove the hairs
on the areas to be treated.
When the overheat protection has been
activated, the fan still works. Do not
switch off the device, but let it cool down
for approx. 15 minutes before you
continue to use it.
switch it on again.
switch it on again.
Clean the attachment carefully.The device produces a
Pretreat your skin before you use Lumea.
Check if you have selected the right light
intensity setting. If necessary, select a
lower setting.
Pretreat your skin before you use Lumea.
The UV filter of the light exit
window is broken.
You treated an area for which
the device is not intended.
If the UV filter is broken, do not use the
device anymore. Contact the Consumer
Care Center in your country, your Philips
dealer or a Philips service center.
Never use the device on the following
areas:the face, inner labia, anus, nipples,
areolas, lips, inside the nostrils and ears,
around the eyes and near the eyebrows.
Men must not use it on the face, neck or
on the scrotum.
24
English
ProblemPossible causeSolution
The skin reaction after
treatment lasts longer than
usual.
The results of the
treatment are not
satisfactory.
My body attachment does
not have an integrated
glass/filter/window.
The device is not suitable for
your skin tone.
You have used a light
intensity setting which is too
high for you.
You have used a light
intensity setting which is too
low for you.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
The device is not effective on
your body hair color.
You do not use the appliance
as often as recommended.
You respond more slowly to
IPL treatment.
This is normal.The body attachment does not contain a
Do not use the device if you have skin
type VI or V, a brownish black or darker
skin tone.
Select a lower intensity next
time. See chapter 'Using your Philips
Lumea', section 'Selecting the right light
intensity'.
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to
each other.
If you have light blond, blond, or red hair,
the treatment is not effective.
To remove all hairs successfully, we
advice you to follow the recommended
treatment schedule. You can reduce the
time between treatments, but do not
treat more often than once every two
weeks.
Continue using the device for at least 6
months, as hair regrowth can still
decrease over the course of this period.
glass/filter/window.
Vítejte
Vítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí jen několik
týdnů.
Philips Lumea používá technologii IPL (Intense Pulsed Light neboli
intenzivní pulzní světlo), která představuje jednu z nejúčinnějších metod, jak
se zbavit nežádoucího ochlupení. Tuto světelnou technologii, původně
používanou v salonech krásy, jsme v úzké spolupráci s předními
dermatology přizpůsobili k snadnému a účinnému použití v bezpečí vašeho
domova. Philips Lumea je jemný a nabízí pohodlnou a účinnou terapii při
intenzitě světla, která je vám příjemná. Nežádoucí chloupky jsou odsunuty
do propadliště dějin. Užívejte si pocitu pokožky bez chloupků, vypadejte
úžasně a zažívejte úžasné pocity každý den.
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Další
informace jsou k dispozici na webové stránce www.philips.com/lumea, kde
naleznete naše odborné rady, výuková videa a časté dotazy, abyste přístroj
Lumea mohli využít naplno.
Přehled zařízení (obr. 1)
1 Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem
2 Nástavec pro ošetření těla
3 Reflektor uvnitř nástavce
4 Integrovaný bezpečnostní systém
5 Elektronické kontakty
6 Tlačítko záblesku
7 Otvor pro elektrické kontakty
8 Vypínač
9 Ukazatele intenzity (1–5)
10 Kontrolka „Připraveno k záblesku“
11 Ventilační otvory
12 Konektor zařízení
13 Adaptér
14 Malá zástrčka
15 Obal (není na obrázku)
Čeština
25
Kdo by neměl přístroj Lumea používat?
Kontraindikace
Obecné podmínky
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, máte-li typ pokožky V nebo VI
(málokdy nebo vůbec nikdy se nespálíte na slunci a vaše pokožka
získává velmi tmavé opálení). V takovém případě vám hrozí velké
riziko reakcí pokožky, jako je například nadměrná nebo
nedostatečná pigmentace, značné zčervenání nebo popáleniny.
Čeština
26
Čeština
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda váš typ pokožky umožňuje použití
tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku odstínů pleti č. 2 na
rozkládací stránce.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jste těhotná nebo kojíte, protože
nikdy nebyl zkoušen u těhotných či kojících žen.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte, máte-li jakýkoli aktivní implantát,
například kardiostimulátor, neurostimulátor, inzulinovou pumpu
atd.
Léky/anamnéza
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli z následujících
léků:
-
Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla-li v posledním týdnu
ošetřena alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými
kyselinami (BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou
azelainovou.
-
Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu
isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Tato léčba ztenčuje
pokožku, takže pak může být náchylnější k trhlinám, poraněním a
podráždění.
-
Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte
příbalovou informaci léku a nikdy přístroj nepoužívejte, pokud lék
způsobuje fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se
při užívání tohoto léku máte vyhýbat slunci.
-
Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých
dávek aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní
období vysazení léku před každým ošetřením.
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Pokud jste v posledních 3 měsících podstoupili terapii ozařováním
nebo chemoterapii.
-
Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
Čeština
-
Pokud užíváte imunosupresivní léky.
-
Pokud jste v uplynulých třech týdnech podstoupili chirurgický
zákrok v oblastech, které chcete ošetřit.
Patologie/onemocnění
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Máte-li cukrovku nebo jiné systémové či metabolické choroby.
-
Máte-li srdeční nedostatečnost.
-
Máte-li chorobu související s citlivostí na světlo, jako je například
polymorfní světelná erupce (PMLE), solární kopřivka, porfyrie atd.
-
Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních
jizev nebo špatného hojení ran.
-
Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo.
-
Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje
vyrážku nebo alergickou reakci.
-
Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina
kůže, máte rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné
lokalizované ohnisko rakoviny v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li v anamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo
rozšířené žilky v oblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
-
Máte-li v anamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV
nebo AIDS).
27
Stav pokožky
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené chlupové váčky,
otevřené rány, odřeniny, virus herpes simplex, poranění nebo léze
a hematomy v oblastech, které chcete ošetřit;
-
na podrážděnou (zarudlou nebo pořezanou), sluncem spálenou,
nedávno opálenou nebo uměle opálenou pokožku;
28
Čeština
-
na tato místa: na mateřská znaménka, pihy, rozšířené žilky, tmavší
pigmentované oblasti, jizvy, nepravidelnosti pokožky bez
konzultace s lékařem. Použití na tyto oblasti může vést k popálení
a ke změnám barvy pokožky, což by mohlo případně způsobit
obtížnější identifikaci kožních chorob;
-
na oblasti: na bradavice, tetování nebo permanentní make-up.
Místa/oblasti
Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech:
-
v okolí očí a na obočí nebo v jeho blízkosti;
-
na obličeji, rtech, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek,
malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší.
-
Muži nesmí zařízení používat na tváři a krku včetně všech oblastí,
kde rostou vousy, ani na celé genitální oblasti.
-
V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem.
Může dojít k reakcím pokožky.
-
Na nebo v blízkosti umělých předmětů, například silikonových
implantátů, kardiostimulátorů, podkožních portů (například
dávkovačů inzulinu) nebo piercingů.
Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda
můžete přístroj používat, doporučujeme se poradit se svým lékařem.
Důležité
Čeština
Nebezpečí
-
Zařízení a adaptér udržujte vždy v suchu.
-
Je-li zařízení rozbité, nedotýkejte se vnitřních
částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
-
Voda s elektřinou představují nebezpečnou
kombinaci. Nepoužívejte přístroj ve vlhkém
prostředí (například blízko napuštěné vany či
bazénu nebo tekoucí sprchy).
Varování
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními
schopnostmi by neměly s tímto zařízením manipulovat, pokud
nebyly o používání zařízení předem instruovány nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-
Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály děti.
-
Zařízení není určeno pro děti mladší 15 let. Mladiství ve věku od
15 do 18 let mohou zařízení používat se souhlasem nebo pomocí
rodičů či osob, které na ně v této roli dohlížejí. Dospělí ve věku
18 let a starší mohou zařízení používat bez omezení.
-
Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Zařízení ani adaptér
nepoužívejte, pokud jsou poškozené.
-
Pokud je rozbitý UV filtr nebo okénko pro vyzařování světla,
zařízení nepoužívejte.
-
Žádnou část adaptéru nebo kabelu neupravujte ani neodřezávejte.
Mohlo by to vést k nebezpečné situaci.
-
Neoznačujte ošetřované oblasti tužkou nebo perem. Mohlo by
dojít k popálení pokožky.
-
Pokud máte tmavou pleť, buďte opatrní při ošetřování tmavší
oblasti bezprostředně po světlejší oblasti. Snímač odstínu pleti
nemusí hned potlačit intenzitu ošetření na tmavší části těla.
29
30
Čeština
-
Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla
může u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků. Podle
dostupných dat je nejvyšší riziko této reakce u žen
středomořského, středovýchodního a jižně asijského původu
ošetřovaných na obličeji a krku.
-
Okénko pro vyzařování světla může být po použití velmi horké.
Nedotýkejte se vnitřní části okénka pro vyzařování světla, dokud
nevychladne.
Poznámka: Pokud si všimnete změny odstínu pleti od posledního
ošetření (např. z důvodu opálení), doporučujeme provést test
pokožky a před dalším ošetřením počkat 30 minut.
Prevence poškození
-
Zajistěte, aby žádná překážka neblokovala proud vzduchu
z ventilačních otvorů zařízení.
-
Nikdy nevystavujte zařízení nárazům, netřeste s ním ani je
nepouštějte na zem.
-
Pokud přenesete zařízení z velmi chladného prostředí do velmi
teplého prostředí nebo opačně, počkejte před jeho použitím
přibližně 3 hodiny.
-
Skladujte zařízení na suchém místě, kde se na něj nebude prášit.
-
Nevystavujte zařízení během používání teplotám nižším než 15 °C
a vyšším než 35 °C.
-
Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo UV záření
po dobu několika hodin, jinak by se mohlo poškodit.
Upozornění
-
Tento přístroj je určen pouze k odstraňování nežádoucích
chloupků z částí těla od tváře a krku dolů. Nepoužívejte ho
k žádnému jinému účelu. Mohlo by dojít k nebezpečné
situaci. Muži ho nesmí používat na tváři a krku včetně všech oblastí,
kde rostou vousy, a na celé genitální oblasti.
Čeština
-
Toto zařízení není omyvatelné. Zařízení nesmíte nikdy ponořit do
vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.
-
Z hygienických důvodů by měla zařízení používat pouze jedna
osoba.
-
Zařízení používejte pouze s nastaveními, která jsou vhodná pro váš
typ pokožky. Při použití s vyšším nastavením, než je doporučeno,
se může zvýšit riziko reakcí pokožky a vedlejších účinků.
-
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové
žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například
benzín nebo aceton.
-
Rozptýlené světlo vyzařované přístrojem nepoškozuje zrak. Při
používání přístroje se nedívejte na záblesky. Během použití není
nutné nosit ochranné brýle. Přístroj používejte v dobře osvětlené
místnosti, aby vás příliš neoslňoval.
-
Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou
uživatele vystavit nebezpečným situacím.
-
Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, když je zapnutý. Po použití
přístroj vždy vypněte.
-
Přístroj nepoužívejte, pokud se na vás vztahuje některý z případů
uvedených v části „Kdo by neměl přístroj Lumea používat? –
kontraindikace“.
-
Opalování pomocí přírodního nebo umělého světla může ovlivnit
citlivost a barvu vaší pokožky. Proveďte test pokožky a určete
vhodné nastavení intenzity světla.
-
Než přístroj Lumea použijete, měli byste pokožku očistit a zajistit,
aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez mastných látek.
-
Během jednoho sezení neošetřujte stejnou oblast pokožky více
než jednou. Nezvýší se tím účinnost ošetření, zvyšuje se však riziko
reakcí pokožky.
31
32
Čeština
-
Přístroj Lumea by nikdy neměl působit bolest. Pokud máte
nepříjemné pocity, snižte nastavení intenzity světla.
Elektromagnetická pole (EMP)
Toto zařízení Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
Jak funguje technologie IPL
Technologie IPL aplikuje na pokožku jemné světelné impulzy, které jsou
pohlcovány kořínky chloupků. Čím jsou chloupky tmavší, tím lépe vstřebávají
světelné impulzy.
Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze.
V důsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a již znovu nedorůstají,
takže pokožka zůstává stále hedvábně hebká.
Cyklus růstu chloupků se skládá z různých fází. Technologie IPL je účinná
pouze v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se
nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto doporučuje
osmitýdenní plán terapie následovaný opravami, které zaručí účinnou terapii
u všech chloupků v jejich růstové fázi..
Poznámka: Terapie přístrojem Lumea není účinná, pokud máte barvu
chloupků světle blond nebo blond, protože světlé chloupky nepohlcují
dostatek světla. Níže jsou uvedeny barvy chloupků, pro které je přístroj
Lumea vhodný a účinný.
Vhodné barvy chloupků
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda vaše barva chloupků umožňuje použití
tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku barev chloupků č. 3 na rozkládací
stránce.
Co můžete očekávat
Bezprostředně po 1. ošetření
Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních
týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále
dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních
ošetření nenacházely v růstové fázi.
Po 2–3 ošetřeních
Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků.
Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat
v terapii podle doporučeného plánu terapie.
Po 4–5 ošetřeních
Po 4–5 ošetřeních byste měli pozorovat významný úbytek růstu chloupků
v oblastech ošetřovaných pomocí přístroje Lumea. Měl by být patrný také
pokles hustoty chloupků. Pokračujte v terapii častými opravami (každých
4–8 týdnů), abyste výsledek udrželi.
Rady pro opalování
Čeština
33
Opalování přirozeným nebo umělým světlem
Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste
dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité
následující:
-
Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 48 hodin. I po
uplynutí 48 hodin se ujistěte, že se na pokožce již neobjevuje žádné
zčervenání způsobené ošetřením.
-
Pokud do 48 hodin po ošetření vystavíte pokožku slunečnímu záření
(aniž byste měli v úmyslu se opalovat), použijte na ošetřené oblasti
prostředek na opalování s ochranným faktorem alespoň SPF 50. Po
tomto období můžete použít prostředek na opalování s ochranným
faktorem alespoň 30.
-
Po opalování vyčkejte před použitím zařízení Lumea alespoň 2 týdny.
Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení intenzity světla.
-
Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem.
Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se
nepovažuje za opalování.
Opalování pomocí krémů
Pokud jste použili umělé samoopalovací tělové mléko, počkejte, dokud
umělé opálení zcela nezmizí. Pak teprve zařízení použijte.
34
Čeština
Před použitím přístroje Lumea
Příprava pokožky předem
Před použitím přístroje Lumea byste měli svou pokožku
připravit odstraněním chloupků na povrchu pokožky. Tím umožníte, aby
světlo pohlcovaly části chloupků pod povrchem pokožky a zaručíte účinnou
terapii. Můžete použít holení, zastřižení, epilaci nebo vosk. Nepoužívejte
depilační krémy, protože chemikálie mohou způsobit reakce pokožky.
Pokud se rozhodnete pro vosk, před použitím přístroje Lumea vyčkejte
24 hodin, aby si pokožka odpočinula. Před ošetřením doporučujeme se
osprchovat, zaručíte tak odstranění veškerých případných zbytků vosku
z pokožky.
1 Oblasti, které chcete ošetřovat přístrojem Lumea, předem připravte.
2 Pokožku očistěte a zajistěte, aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez
mastných látek.
Poznámka: Jakmile chloupky přestanou dorůstat (obvykle po čtyřech až
pěti ošetřeních), nebudete muset pokožku před použitím zařízení
připravovat.
Test pokožky
Při prvním použití přístroje Lumea nebo v případě, že jste se nedávno
opalovali, proveďte test pokožky na každé oblasti, kterou chcete ošetřit. Test
pokožky je nezbytný k zjištění reakce vaší pokožky na ošetření a k určení
správného nastavení intenzity světla pro každou oblast těla.
1 Zvolte oblast blízkou té oblasti, kterou hodláte ošetřovat.
2 Zapněte přístroj. Přesvědčte se, že jste vybrali nastavení 1.
3 Přiložte přístroj na pokožku a stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk.
4 Přesuňte přístroj po pokožce na další oblast, kterou chcete ošetřit.
5 Zvyšte nastavení o jednu úroveň, vyšlete záblesk a přesuňte přístroj na
další oblast. Opakujte postup pro ostatní úrovně v rámci rozsahu
doporučeného pro váš typ pokožky.
6 Po testu pokožky počkejte 24 hodin a zkontrolujte, zda se na pokožce
objevila nějaká reakce. Pokud se reakce objevila, zvolte pro následné
použití to nejvyšší nastavení, které nevedlo k žádné reakci pokožky. Ve
všech oblastech, které se chystáte ošetřovat, by měl být proveden test
pokožky.
Používání přístroje Philips Lumea
Nasazení a sejmutí
Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla.
Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla.
Výběr správné intenzity světla
Přístroj Lumea poskytuje 5 různých intenzit světla. Podle typu pokožky a
úrovně intenzity světla nastavte správnou intenzitu světla, která vám bude
příjemná.
1 Správné nastavení vyberte pomocí následující tabulky.
2 Chcete-li nastavit intenzitu světla, jednou nebo vícekrát stiskněte
vypínač, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení. Kontrolka
odpovídající intenzity světla se rozsvítí bíle.
3 Zařízení Lumea by nikdy nemělo působit bolest. Pokud máte nepříjemné
pocity, snižte nastavení intenzity světla.
4 Pokud jste se nedávno opalovali, proveďte test pokožky a určete správné
nastavení intenzity světla.
Čeština
35
Typ pleti
IBílá; vždy se spálí, nikdy se
IISvětlá; snadno se spálí, mírně se
IIISvětle hnědá; snadno se spálí,
Odstín pletiNastavení intenzity světla
neopálí.
opálí.
opaluje se pomalu na světle
hnědou.
4/5
4/5
4/5
36
Čeština
IVStředně hnědá; zřídkakdy se
VTmavě hnědá; zřídkakdy se
VI
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda váš typ pokožky umožňuje použití tohoto
přístroje, prohlédněte si tabulku odstínů pleti č. 2 na rozkládací stránce.
Poznámka: Vaše pokožka může v různých dnech nebo v různých situacích
reagovat odlišně, a to z nejrůznějších důvodů.
spálí, snadno se opaluje.
spálí, velmi snadno se opaluje.
Hnědočerná nebo tmavší; zřídka
se spálí nebo se nikdy nespálí,
velmi tmavé opálení.
Manipulace se zařízením
1 Před použitím očistěte nástavec a okénko pro vyzařování světla.
2 Zasuňte malou zástrčku do zařízení a adaptér do zásuvky ve zdi.
3 Zapněte zařízení a vyberte správnou intenzitu světla, která odpovídá
vašemu odstínu pleti.
3/4
Zařízení nemůžete používat
Zařízení nemůžete používat
4 Zařízení přitiskněte kolmo k pokožce tak, aby nástavec a integrovaný
bezpečnostní systém byly v kontaktu s vaší pokožkou..
Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez
kontaktu s pokožkou..
5 Přitlačte zařízení pevně na pokožku, abyste zajistili správný kontakt
s pokožkou. Kontrolka „Připraveno k záblesku“ na zadní straně zařízení se
rozsvítí zeleně na znamení, že můžete pokračovat s ošetřením.
Čeština
6 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk. Záblesk by měl vyvolat pocit
tepla.
Poznámka:Světlo vyzařované zařízením nepoškozuje zrak. Během použití
není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře osvětlené
místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
7 Přiložte zařízení na další oblast, kterou chcete ošetřit. Po každém
záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu
záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se znovu rozsvítí kontrolka
„Připraveno k záblesku“.
8 Abyste zajistili úplné ošetření všech oblastí, vysílejte záblesky blízko
vedle sebe. Účinné světlo vychází pouze z okénka pro vyzařování světla,
proto je třeba, aby se ošetřené oblasti překrývaly. Vždy se však ujistěte,
že záblesk vyšlete na stejnou oblast pouze jednou. Ozáření stejné oblasti
dvakrát nezvyšuje účinnost ošetření, zvyšuje však riziko reakcí pokožky.
9 Jakmile dokončíte ošetření, stiskněte na 2 sekundy vypínač a vypněte
zařízení.
37
Režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk
Philips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné použití
na různých oblastech těla:
-
Režim Přitisknutí a záblesk (u modelů SC1995 a SC1993) je vhodný
k ošetření malých nebo prohnutých oblastí, jako jsou kolena či podpaží.
Stačí stisknutím a uvolněním tlačítka záblesku vyslat jeden záblesk.
-
Režim Posunutí a záblesk (pouze u modelu SC1995) nabízí pohodlné
použití na větší oblasti, jako jsou nohy. Při posouvání přístroje po
pokožce držte stisknuté tlačítko záblesku, abyste vyslali několik záblesků
za sebou.
Doporučený plán terapie
Počáteční fáze
Při prvních 4 až 5 ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea
jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků.
Fáze úprav
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
38
Čeština
Po počáteční fázi terapie (4 až 5 ošetření) doporučujeme úpravy každých 4
až 8 týdnů, když zaznamenáte dorůstání chloupků. Tato fáze pomáhá
uchovat dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců. Čas
mezi ošetřeními se může lišit s ohledem na individuální dorůstání chloupků
a také na konkrétní oblast těla.
Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla
Čeština
Po použití
Běžné reakce pokožky
Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto
reakce jsou naprosto neškodné a rychle odezní.
Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a
svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem.
Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete po uplynutí 24 hodin od ošetření
nanést na ošetřenou oblast neparfémovaný hydratační krém.
Vzácné vedlejší účinky
-
Popáleniny, nadměrné zarudnutí (např. kolem chlupových váčků)
a otoky: Tyto reakce se vyskytují zřídka. Objevují se v důsledku
intenzity světla, která je příliš vysoká pro váš odstín pleti. Pokud
tyto reakce nezmizí do 3 dnů, poraďte se se svým lékařem.
S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí,
a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
-
Skvrny na kůži: Vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve
srovnání s okolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo
světlejší (hypopigmentace). Vznikají v důsledku intenzity světla,
která je pro váš odstín pleti příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do
2 týdnů, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením těchto
oblastí počkejte, dokud skvrny nezmizí a pokožka nezíská svou
obvyklou barvu.
-
Po (mikro)zranění, popálení a podráždění kůže atd. existuje velmi
ojedinělé, leč reálné riziko kožní infekce.
-
Epidermální zahřívání (ostře ohraničená hnědavá oblast, která se
často objevuje u tmavších odstínů pleti a není doprovázena
suchou pokožkou): Tato reakce se objevuje velmi zřídka. Pokud
tato reakce nezmizí do týdne, poraďte se se svým lékařem.
S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí,
a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
39
40
Čeština
-
Puchýře (v podobě malých bublinek na povrchu pokožky):
Vyskytují se velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do měsíce
nebo se objeví kožní infekce, poraďte se se svým lékařem. S dalším
ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí, a dbejte na
to, abyste používali nižší intenzitu světla.
-
Jizvy: Častý druhotný účinek popálení, jehož hojení může trvat
déle než měsíc.
-
Folikulitida (otok kolem chlupových váčků spojený s tvorbou
vřídků): K této reakci dochází velmi zřídka a je důsledkem
proniknutí bakterií do poškozené pokožky. Pokud dojde k této
reakci, poraďte se se svým lékařem, jelikož folikulitida může
vyžadovat léčbu antibiotickou mastí.
-
Nadměrná bolest: Může se vyskytnout během ošetření nebo po
něm, pokud jste použili přístroj na neoholenou pokožku, pokud
jste použili přístroj s intenzitou světla příliš vysokou pro vaši
pokožku, pokud zaměříte záblesk na jednu oblast více než jednou
a pokud použijete přístroj na otevřené rány, záněty, infekce,
tetování, popáleniny apod.
Následná péče
Po použití můžete na ošetřené oblasti bezpečně nanést pleťové mléko,
krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Pokud po
ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením
jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí.
Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení
přípravku, opláchněte jej vodou.
Poznámka: K reakcím pokožky může dojít i při dodržení všech pokynů.
V takovém případě přestaňte přístroj používat a kontaktujte středisko péče
o zákazníky ve vaší zemi.
Čištění a skladování
1 Po použití zařízení vypněte a nechte je vychladnout.
2 Sejměte nástavec.
3 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkami
vody a použijte jej k vyčistění následujících částí:
-
okénka pro vyzařování světla,
-
vnějšího povrchu nástavce
-
reflektoru uvnitř nástavce
4 Všechny díly nechte náležitě oschnout.
5 Zařízení skladujte na suchém místě, kde se na něj nebude prášit, při
teplotě -25 až 60 °C.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní
platností.
Čeština
41
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Technické specifikace
SC1995, SC1993
Jmenovité napětí100 až 240 V
Jmenovitá frekvence50 až 60 Hz
Jmenovitý příkon36 W
Ochrana proti úrazu elektrickým proudemTřída II
Hodnocení ochranyIP 30 (EN 60529)
Podmínky provozuTeplota:+15 až 35 °C
42
Čeština
Skladovací teplota-25 až 70 °C
Skladovací vlhkost
Provozní tlak700 až 1060 hPa
Nadmořská výškamax. 3000 m
Vyzařované vlnové délky530 až 1400 nm
Optický osvit2,5 až 5,0 J/cm² podle zvoleného nastavení
Maximální optická energie20 J
Trvání impulzu
Doba opakování1 až 3,5 s podle zvoleného nastavení
Optická homogenita
pod 90 % (nekondenzující)
<1,5 ms
max. +/- 20% odchylka od průměrného optického
osvitu v ošetřované oblasti
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u zařízení setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou
uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče
o zákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Zařízení nebo adaptér se
během použití zahřívá.
To je normální jev.Není nutná žádná akce.
Po přiložení nástavce
k pokožce se nerozsvítí
kontrolka „Připraveno
k záblesku“, ale ventilátor
funguje.
Kontrolka „Připraveno
k záblesku“ svítí zeleně, ale
zařízení po stisknutí tlačítka
záblesku nevygeneruje
záblesk.
Nemohu zvýšit nebo snížit
nastavení intenzity světla. /
Všechny kontrolky intenzity
střídavě blikají.
Byla aktivována ochrana proti
přehřátí.
Zařízení je třeba resetovat.Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Zařízení je třeba resetovat.Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Po aktivaci ochrany proti přehřátí bude
ventilátor stále spuštěn. Zařízení
nevypínejte, ale nechte je přibližně na
15 minut vychladnout. Až poté pokračujte
v používání.
je a znovu je zapněte.
je a znovu je zapněte.
ProblémMožná příčinaŘešení
Čeština
43
zápach.
Zdá se, že pokožka je
během ošetření citlivější
než obvykle. / Při použití
přístroje mám nepříjemné
pocity.
Nástavec nebo sklo filtru jsou
znečištěné.
Nedostatečně jste odstranili
chloupky z oblasti, kterou
chcete ošetřit. Tyto chloupky
se mohou spálit a způsobit
zápach.
Nastavená intenzita světla je
příliš vysoká.
Neodstranili jste chloupky
z oblastí, které chcete ošetřit.
Sklo UV filtru v okénku pro
vyzařování světla je rozbité.
Zařízení používáte na oblast,
pro kterou není určeno.
Zařízení není vhodné pro váš
odstín pleti.
Nástavec pečlivě vyčistěte.Zařízení vydává divný
Před použitím zařízení Lumea svou
pokožku připravte.
Zkontrolujte, zda jste vybrali správné
nastavení intenzity světla. V případě
potřeby nastavíte nižší hodnotu.
Před použitím zařízení Lumea svou
pokožku připravte.
Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již
nepoužívejte. Obraťte se na Středisko
péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce
produktů Philips nebo servisní středisko
Philips.
Zařízení nikdy nepoužívejte
na následujících oblastech: tvář, vnitřní
stydké pysky, řitní otvor, prsní bradavky,
dvorce prsních bradavek, rty, vnitřek
nosu a uší, okolí očí a blízko obočí. Muži
jej nesmějí používat na tvář, na krk a na
šourek.
Zařízení nepoužívejte, máte-li typ
pokožky VI nebo V, hnědavě černý nebo
tmavší odstín pleti.
Reakce pokožky po
aplikaci přetrvává déle než
obvykle.
Použili jste nastavení
intenzity světla, které je pro
vás příliš vysoké.
Příště použijte nižší intenzitu
světla. Viz kapitola Používání zařízení
Philips Lumea, část Výběr správné
intenzity světla.
44
Čeština
ProblémMožná příčinaŘešení
Výsledky terapie nejsou
uspokojivé.
Můj nástavec pro ošetření
těla nemá integrované
žádné sklo/filtr/okénko.
Použili jste nastavení
intenzity světla, které je pro
vás příliš nízké.
Nevysílali jste záblesky na
oblast sousedící s oblastí,
kterou jste ošetřili předtím.
Toto zařízení není pro vaši
barvu chloupků účinné.
Nepoužíváte přístroj tak
často, jak se doporučuje.
Na ošetření technologií IPL
reagujete pomaleji.
To je normální jev.Nástavec pro ošetření těla neobsahuje
Příště zvolte vyšší nastavení.
Je třeba, abyste záblesky vysílali blízko
vedle sebe.
Pokud máte barvu chloupků světle
blond, blond nebo rezavou, terapie není
účinná.
Chcete-li úspěšně odstranit všechny
chloupky, doporučujeme provádět
terapii podle doporučeného plánu.
Interval mezi ošetřeními můžete zkrátit,
terapii však neprovádějte častěji než
jednou za dva týdny.
Používejte zařízení alespoň dalších
6 měsíců, protože i během tohoto
období může ještě dojít ke snížení růstu
chloupků.
sklo/filtr/okénko.
Dobro došli
Dobro došli u svijet ljepote Lumea! Dijeli vas samo nekoliko tjedana do
svileno nježne kože.
Philips Lumea koristi se tehnologijom pulsirajućeg svjetla visokog intenziteta
(IPL) koja je poznata kao jedna od najučinkovitijih u kontinuiranom
sprječavanju ponovnog rasta dlačica. U bliskoj suradnji s licenciranim
dermatolozima prilagodili smo ovu tehnologiju zasnovanu na svjetlu, koja se
izvorno koristila u profesionalnim salonima ljepote, za lako i učinkovito
korištenje u sigurnosti doma. Philips Lumea nježan je uređaj te nudi praktični
i učinkovit tretman pri svjetlosnom intenzitetu koji vam je udoban. Neželjene
dlačice konačno su stvar prošlosti. Uživajte u osjećaju bez dlačica te
izgledajte i osjećajte se odlično svakog dana.
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte
svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Za više informacija idite na
www.philips.com/lumea da biste pronašli savjete naših stručnjaka,
videozapise i često postavljana pitanja te maksimalno iskoristili uređaj
Lumea.
Pregled uređaja (sl. 1)
1 Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom
2 Nastavak za tijelo
3 Reflektor unutar nastavka
4 Ugrađeni sigurnosni sustav
5 Elektronički kontakti
6 Gumb za svjetlosni impuls
7 Otvor za elektroničke kontakte
8 Gumb za uključivanje/isključivanje
9 Indikatori intenziteta (1 – 5)
10 Indikator spremnosti za emitiranje svjetlosnog impulsa
11 Ventilacijski otvori
12 Priključak na uređaju
13 Adapter
14 Mali utikač
15 Torbica (nije prikazana)
Hrvatski
45
Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea?
Kontraindikacije
Opći uvjeti
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate tip kože V ili VI (koža
vam rijetko izgori od sunca, vrlo tamna preplanulost). U tom slučaju
veliki je rizik da će vaša koža reagirati, primjerice može doći do
hiperpigmentacije i hipopigmentacije, jakog crvenila ili opeklina.
Hrvatski
46
Hrvatski
Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu
boju kože, pogledajte tablicu nijansi kože s brojem 2 na rasklopnoj
stranici.
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako ste trudni ili dojite jer ovaj
uređaj nije ispitan na trudnicama ili dojiljama.
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate bilo kakve aktivne
implantate kao što su elektrostimulator, neurostimulator, inzulinske
pumpe itd.
Lijekovi/anamneza
Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova
navedenih u nastavku:
-
Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfahidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama
(BHA), topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom.
-
Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili
Roaccutane u posljednjih šest mjeseci. Ovaj tretman kožu može
učiniti osjetljivijom na kidanje, ozljede i nadraženost.
-
Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na
svjetlo, proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti
uređaj ako je navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije,
fototoksične reakcije ili ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo
tijekom uzimanja lijeka.
-
Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često
korištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema
pauze od najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana.
Nikada nemojte koristiti uređaj:
-
Ako ste primali radijacijsku terapiju ili kemoterapiju tijekom protekla
3 mjeseca.
-
Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože
na toplinu.
Hrvatski
-
Ako uzimate imunosupresivne lijekove.
-
Ako ste imali operativne zahvate u područjima za tretman u zadnja
3 tjedna.
Patologije/bolesti
Nikada nemojte koristiti uređaj:
-
Ako imate dijabetes ili druge sustavne ili metaboličke bolesti.
-
Ako imate kongestivnu bolest srca.
-
Ako imate bolest povezanu s fotoosjetljivošću, kao što su
polimorfna svjetlosna erupcija (PMLE), solarna urtikarija, porfirija
itd.
-
Ako ste imali poremećaj kolagena, uključujući keloidni ožiljak ili
usporeno zacjeljivanje rane.
-
Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo.
-
Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili
alergijske reakcije.
-
Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak
kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste imali vaskularni poremećaj, kao što je proširenje vena ili
vaskularna ektazija na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate neki poremećaj krvarenja.
-
Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV
infekciju ili AIDS).
47
Kožna bolest
Nikada nemojte koristiti uređaj:
-
Ako imate infekcije, eksceme, opekline, upale folukula dlaka,
otvorene laceracije, abrazije, herpes simplex (hladni čirevi), rane ili
lezije i hematome u područjima za tretiranje.
-
Na iritiranoj (crvenoj ili porezanoj), suncem opečenoj, nedavno
osunčanoj koži ili koži s lažnim tenom.
48
Hrvatski
-
U sljedećim područjima: Na madežima, pjegama, proširenim
venama, tamnijim područjima kože, ožiljcima, anomalijama na koži
bez savjetovanja s liječnikom. To može rezultirati opeklinom i
promjenom boje kože, što potencijalno otežava identifikaciju
bolesti povezanih s kožom.
-
U sljedećim područjima: Na virusnim bradavicama, tetovažama ili
trajnoj šminki.
Lokacije/područja
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima:
-
Oko očiju i na ili blizu obrva.
-
Na licu, na usnama, bradavicama, aureolama, labia minora, vagini,
anusu i unutar nozdrva i ušiju.
-
Muškarci uređaj ne smiju koristiti na licu i vratu uključujući sva
područja u kojima raste brada i cijelom genitalnom području.
-
Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može
dovesti do reakcija kože.
-
Preko ili blizu umjetnih tvorevina, kao što su silikonski umeci,
potkožni priključci (primjerice, dozator inzulina) ili piercing.
Napomena: ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni možete li
koristiti uređaj, savjetujemo Vam da konzultirate svog liječnika.
Hrvatski
Važno
Opasnost
-
Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.
-
Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan
unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar.
-
Voda i električna energija su opasna
kombinacija. Ne korististite ovaj uređaj u mokroj
okolini (npr. blizu napunjene kade, pod tušem ili
kod napunjenog bazena).
Upozorenje
-
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, osim
ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili
ih uputila u korištenje uređaja.
-
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.
-
Uređaj nije namijenjen za djecu mlađu od 15 godina. Tinejdžeri u
dobi između 15 i 18 godina mogu koristiti uređaj uz suglasnost i/ili
pomoć roditelja ili skrbnika. Odrasle osobe starije od 18 godina
slobodno mogu koristiti uređaj.
-
Uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Uređaj ili adapter
nemojte koristiti ako je oštećen.
-
Uređaj nemojte koristiti ako je slomljen UV filtar na prozoru za izlaz
svjetla.
-
Nemojte izmjenjivati ili rezati bilo koji dio adaptera ili kabela jer to
uzrokuje opasnu situaciju.
-
Ne koristite bilo kakve olovke za označavanje područja za tretman.
To može uzrokovati opekline na Vašoj koži.
-
Ako imate tamnu kožu, pazite s tretmanom tamnijeg područja
neposredno nakon svjetlijeg područja. Senzor nijanse kože možda
neće odmah blokirati tretman na tamnijem području tijela.
49
50
Hrvatski
-
Uklanjanje dlaka laserom ili intenzivni pulsni izvori svjetlosti kod
nekih osoba mogu uzrokovati pojačani rast dlaka. Prema trenutno
dostupnim podacima, najrizičnije skupine za te reakcije su žene
mediteranskog, srednjoistočnog i južnoazijskog podrijetla koje su
tretirale lice i vrat.
-
Prozor za izlaz svjetlosti može postati jako vrući nakon uporabe.
Nemojte dirati nijedan unutarnji dio prozora za izlaz svjetla prije
nego se ohladi.
Napomena: Ako primijetite promjenu nijanse kože nakon zadnjeg
tretmana (npr. zbog sunčanja), preporučujemo da obavite test kože i
pričekate 30 minuta prije sljedećeg tretmana.
Sprječavanje oštećenja
-
Uvjerite se da ne postoji ništa što ometa protok zraka kroz
ventilacijske otvore uređaja.
-
Nikada nemojte izlagati uređaj snažnim udarcima, tresti ga niti
bacati.
-
Ako uređaj iz vrlo hladnog okruženja prenesete u vrlo toplo
okruženje ili obrnuto, pričekajte oko 3 sata prije korištenja.
-
Držite uređaj na suhom mjestu bez prašine.
-
Nemojte izlagati uređaj temperaturama nižim od 15 °C ili višim od
35 °C tijekom uporabe.
-
Da biste spriječili štetu, ne izlažite uređaj direktnoj sunčevoj
svjetlosti ili UV svjetlu nekoliko sati.
Oprez
-
Ovaj je uređaj namijenjen samo uklanjanju neželjenih dlačica na
tijelu na područjima ispod lica i vrata. Nemojte ga upotrebljavati ni
za koju drugu primjenu. Time biste se mogli izložiti opasnoj
situaciji. Muškarci ga ne smiju upotrebljavati na licu i vratu,
uključujući područja rasta brade i cijelo genitalno područje.
Hrvatski
-
Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i ne
stavljajte ga pod mlaz vode.
-
Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba.
-
Uređaj koristite samo uz postavku koja odgovara vašem tipu kože.
Korištenje postavki viših od preporučenih može povećati rizik od
reakcija kože i nuspojava.
-
Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice
za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine
poput benzina ili acetona.
-
Raspršeno svjetlo koje proizvodi uređaj bezopasno je za vaše oči.
Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem. Ne morate
nositi naočale tijekom uporabe. Koristite se uređajem u dobro
osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči.
-
Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih
osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika.
-
Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora kad je uključen. Uvijek
isključujte aparat nakon uporabe.
-
Nemojte koristiti uređaj ako se bilo koja stanja spomenuta u
poglavlju 'Kontraindikacije, mjere opreza i upozorenja' u dijelu
'Kontraindikacije' odnose na Vas.
-
Tamnjenje prirodnom ili umjetnom sunčevom svjetlošću može
utjecati na osjetljivost i boju Vaše kože. Testirajte kožu da biste
utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta svjetla.
-
Prije uporabe Lumee, trebate očistiti svoju kožu i pobrinuti se da je
bez flaka, potpuno suha te da na njoj nema masnih tvari.
-
Nemojte tretirati isto područje kože više od jednom tijekom sesije.
To ne poboljšava učinkovitost tretmana već povećava opasnost od
reakcija kože.
-
Uređaj Lumea nikad ne bi smio nanositi bol. U slučaju nelagode,
smanjite postavku intenziteta svjetla.
51
52
Hrvatski
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Način rada IPL-a
U slučaju IPL tehnologije, impulsi svjetlosti primjenjuju se na kožu te ih
apsorbira korijen dlačice. Što je dlačica tamnija, to se impulsi svjetlosti bolje
apsorbiraju.
Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Uslijed
toga dlačica prirodno otpada i sprečava se ponovni rast dlačice, a vaša koža
ostaje trajno svileno meka.
Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija učinkovita je
samo ako je dlačica u fazi rasta. Nisu sve dlačice istovremeno u fazi rasta.
Stoga preporučujemo 8-tjedni raspored tretmana uz naknadne korekcije
kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta..
Napomena: tretman uređajem Lumea nije učinkovit ako imate plave ili
svijetloplave dlačice jer svijetle dlačice ne apsorbiraju dovoljno svjetlosti. U
nastavku se nalaze boje dlačica za koje je uređaj Lumea prikladan i
učinkovit.
Pogodne boje dlačica
Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju
dlačica, pogledajte tablicu boja dlačica s brojem 3 na rasklopnoj stranici.
Što očekivati
Odmah nakon 1. tretmana
Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U
prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih
dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih
tretmana.
Nakon 2 – 3 tretmana
Nakon 2 – 3 tretmana trebali biste uočiti vidljivo smanjenje rasta dlačica.
Međutim, da biste učinkovito tretirali sve dlačice, važno je da tretman
nastavite prema preporučenom rasporedu tretmana.
Nakon 4 – 5 tretmana
Nakon 4 – 5 tretmana trebali biste uočiti značajno smanjenje rasta dlačica
na područjima koja ste tretirali uređajem Lumea. Također bi trebalo biti
vidljivo smanjenje gustoće dlačica. Nastavite s tretmanom uz redovite
korekcije (svaka 4 tjedna – 8 tjedana) kako biste održavali dobar rezultat.
Savjet za tamnjenje
Hrvatski
53
Tamnjenje pomoću prirodnog ili umjetnog svjetla
Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti u cilju
tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće:
-
Nakon svakog tretmana pričekajte barem 48 sata prije tamnjenja. Čak i
nakon 48 sati, pobrinite se da tretirana kože više ne pokazuje znakove
crvenila zbog tretmana.
-
U slučaju izlaganja kože suncu (bez namjernog tamnjenja) tijekom 48 sati
nakon tretmana, koristite se kremom za zaštitu od sunca SPF 50+ na
tretiranim područjima. Nakon tog razdoblja, možete se koristiti kremom za
zaštitu od sunca SPF 30+ tijekom dva tjedna.
-
Nakon tamnjenja pričekajte barem 2 tjedna prije upotrebe uređaja
Lumea. Testirajte kožu da biste utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta
svjetla.
-
Uređajem Lumea nemojte se koristiti na područjima tijela s opeklinama
od sunca.
Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra se
tamnjenjem.
Tamnjenje pomoću krema
Ako ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da umjetni ten potpuno
nestane prije korištenja uređaja.
54
Hrvatski
Prije korištenja uređaja Lumea
Pripremni tretman kože
Prije korištenja uređaja Lumea, trebate provesti pripremni tretman
kože uklanjanjem dlačica s površine kože. Na taj način svjetlost se apsorbira
u dijelovima dlačica ispod površine kože kako bi se osigurao učinkovit
tretman. Dlačice možete ukloniti brijanjem, podrezivanjem, epilacijom ili
voskom. Nemojte koristiti kreme za depilaciju jer kemikalije mogu izazvati
reakciju kože.
Ako se odlučite na uklanjanje dlačica voskom, pričekajte 24 sata prije
upotrebe uređaja Lumea kako bi se koža odmorila. Preporučujemo tuširanje
prije tretmana kako biste osigurali da se vosak u potpunosti ukloni s kože.
1 Na područjima koja namjeravate tretirati uređajem Lumea provedite
pripremni tretman.
2 Očistite kožu i provjerite jesu li sve dlačice uklonjene, je li koža potpuno
suha i bez uljnih preparata.
Napomena: nakon prestanka rasta dlačica, obično nakon 4 – 5 tretmana,
više nećete morati pripremati kožu prije korištenja uređaja.
Testiranje kože
Prilikom prvog korištenja uređaja Lumea ili nakon nedavnog tamnjenja,
provedite testiranje kože na područjima koja želite tretirati. Testiranje kože
nužno je za provjeru reakcije kože i za utvrđivanje ispravne postavke
intenziteta svjetla za svako područje tijela.
1 Odaberite područje blizu područja koje namjeravate tretirati.
2 Uključite uređaj. Morate odabrati postavku 1.
3 Postavite uređaj na kožu i pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali
svjetlosni impuls.
4 Povucite uređaj po koži na sljedeće područje tretmana.
5 Povećajte postavku za jednu razinu, emitirajte svjetlosni impuls i povucite
uređaj na sljedeće područje. Ponovite to za sve razine unutar
preporučenog područja za vaš tip kože.
6 Nakon testiranja kože pričekajte 24 sata i provjerite ima li reakcije na koži.
Ako je došlo do reakcije na koži, za daljnje korištenje uređaja odaberite
najvišu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože. Testiranje kože
treba se provesti na svim područjima koja želite tretirati.
Korištenje uređaja Philips Lumea
Postavljanje i uklanjanje
Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na
prozor za izlaz svjetla.
Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla.
Odabir ispravnog intenziteta svjetla
Lumea ima 5 različitih intenziteta svjetla. Ovisno o tipu kože i razini
intenziteta svjetla koja vam odgovara, možete odabrati pravilni intenzitet
svjetla.
1 U donjoj tablici navedene su pravilne postavke.
2 Kako biste prilagodili postavku intenziteta svjetla, pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje jednom ili više puta dok ne dosegnete željenu
postavku. Odgovarajući indikator intenziteta počne svijetliti bijelo.
3 Uporaba uređaja Lumea nikada ne bi smjela nanositi bol. U slučaju
nelagode, smanjite postavku intenziteta svjetla.
4 Nakon nedavnog tamnjenja testirajte kožu da biste utvrdili pravilnu
postavku intenziteta svjetla.
Hrvatski
55
Tip kože
IBijela; uvijek izgori, ne tamni.4/5
IIBež; lako izgori, minimalno
IIISvijetlosmeđa; lako izgori,
IVSrednje smeđa; rijetko izgori,
Boja kožePostavka intenziteta svjetla
4/5
tamni.
4/5
polako tamni do svijetlosmeđe.
3/4
lako tamni.
56
Hrvatski
VTamnosmeđa; rijetko izgori, vrlo
VI
Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju kože,
pogledajte tablicu nijansi kože s brojem 2 na rasklopnoj stranici.
Napomena: vaša koža može različito reagirati u različitim danima/prilikama
iz brojnih razloga.
lako tamni.
Smećkasto ili tamnija; rijetko
izgori ili nikada ne izgori, vrlo
jako tamni.
Rukovanje uređajem
1 Prije upotrebe očistite nastavak i prozor za izlaz svjetla.
2 Mali utikač ukopčajte u uređaj, a adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.
3 Uključite uređaj i odaberite odgovarajući intenziteta svjetla za boju svoje
kože.
4 Postavite uređaj na kožu pod kutom od 90° tako da nastavak i ugrađeni
sigurnosni sustav budu u dodiru s kožom.
Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanje bez dodira
s kožom..
Ne možete koristiti uređaj
Ne možete koristiti uređaj
5 Pritisnite uređaj čvrsto na kožu kako biste osigurali pravilan dodir s
kožom. Indikator spremnosti za emitiranje svjetla na stražnjoj strani
uređaja počinje svijetliti zelenom bojom, a to znači da možete nastaviti s
tretmanom.
Hrvatski
6 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa. Trebali biste osjetiti
toplinu uslijed emitiranog svjetlosnog impulsa.
Napomena:svjetlo koje nastaje u uređaju bezazleno je za vaše oči. Ne
morate nositi naočale tijekom korištenja. Uređaj koristite u dobro
osvijetljenoj sobi kako bi vam svjetlo manje blještalo u oči.
7 Postavite uređaj na sljedeće područje koje treba tretman. Nakon svakog
svjetlosnog impulsa potrebno je do 3,5 sekundi kako bi se uređaj
pripremio za sljedeći svjetlosni impuls. Možete emitirati svjetlosni impuls
kada se ponovo uključi svjetlo spremnosti za emitiranje svjetla.
8 Da biste osigurali tretman svih područja, emitirajte svjetlosne impulse
međusobno blisko. Učinkovito svjetlo emitira se samo iz prozora za izlaz
svjetla, stoga treba postojati preklapanje. Međutim, uvijek pazite da
svjetlo primijenjujete samo jednom na isto područje. Ako isto područje
tretirate dvaput, time nećete poboljšati učinkovitost tretmana, već ćete
povećati rizik od reakcija kože.
9 Kada završite tretman, držite pritisnutim gumb za
uključivanje/isključivanje 2 sekunde kako biste isključili uređaj.
57
Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih
impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa
Philips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na različitim
područjima tijela:
-
Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa (dostupni za modele SC1995 i
SC1993) idealan je za tretman malih ili zakrivljenih područja, primjerice
koljena i pazuha. Jednostavno pritisnite gumb za svjetlo kako biste
emitirali svjetlosni impuls.
-
Povlačenje i emitiranja svjetlosnog impulsa (dostupni za model SC1995)
praktično je za tretiranje većih područja kao što su noge. Držite gumb za
emitiranje svjetlosnih impulsa pritisnutim dok povlačite uređaj po koži za
oslobađanje nekoliko svjetlosnih impulsa u nizu.
Preporučeni raspored tretmana
Početna faza
U prvih 4 do 5 tretmana preporučujemo da Philips Lumea koristite jednom
svaka dva tjedna kako biste osigurali tretiranje svih dlačica.
Faza korekcije
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
58
Hrvatski
Nakon tretmana u početnoj fazi (4 – 5 tretmana), preporučujemo korekcije
svaka 4 tjedna do 8 tjedana, ako uočite ponovni rast dlačica. Na taj način
održavate dobre rezultate i mjesecima uživate u nježnoj koži. Vrijeme
između tretmana ovisi o ponovnom rastu pojedinih dlačica te o području
tijela.
Trajanje tretmana po području
Hrvatski
Nakon korištenja
Uobičajene reakcije kože
Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija potpuno je
bezopasna i brzo će nestati.
Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti
suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom
za lice. Ako se suhoća nastavi, na tretirano područje možete nanijeti
hidratantnu kremu bez mirisa 24 sata nakon tretmana.
Rijetke nuspojave
-
Opekline, pretjerano crvenilo (npr. oko folikula dlaka) i oticanje: te
reakcije se rijetko pojavjuju. One su rezultat uporabe inteziteta
svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako te reakcije ne nestanu
u roku od 3 dana, savjetujemo Vam da konzultirate liječnika.
Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i
pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Gubitak boje na koži: to se događa vrlo rijetko. Gubitak boje na koži
se javlja ili tamnijom mrljom (hiperpigmentacija) ili svjetlijom
mrljom (hipopigmentacija) od okolnog područja. To je rezultat
uporabe intenziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako
gubitak boje ne nestane u roku od 2 tjedna, savjetujemo da
konzultirate liječnika. Nemojte tretirati područja s gubitkom boje
dok gubitak boje ne nestane a vaša koža ne dobije ponovno
normalni ton.
-
Infekcija kože je vrlo rijetka ali je moguć rizik nakon (mikro)rana,
opeklina kože, iritacije kože, itd.
-
Epidermalno zagrijavanje (oštro definirano smeđkasto područje
koje se često pojavljuje s tamnijim tonovima kože i nije popraćeno
suhoćom kože): Ova reakcija se događa vrlo rijetko. U slučaju da
ova reakcija ne nestane u roku od 1 tjedna, savjetujemo Vam da se
konzultirate s liječnikom. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok
koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
59
60
Hrvatski
-
Plikovi (izgleda kao mali mjehurići na površini kože): to se događa
vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1
mjeseca ili kad se koža inficira, savjetujemo Vam da se konzultirate
s liječnikom. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli
do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Ožiljak: često sekundarni efekt opekline, za čije iscjelivanje može
trebati više od mjeseca.
-
Folikulitis (oticanje oko folikula dlake u kombinaciji s formiranjem
pustula): ova reakcija se događa vrlo rijetko i rezultat je penetracije
bakterija u oštećenu kožu. U slučaju da se dogodi ova reakcija,
savjetujemo Vam da se konzultirajte s liječnikom jer je za folikulitis
možda potrebna antibiotička krema.
-
Pretjerana bol: do toga može doći tijekom ili nakon tretmana ako
ste koristili uređaj na koži s dlakama, ako koristite uređaj na
visokom intenzitetu svjetla koji je previsok za ton vaše kože, ako
osvijetlite isto područje više od jednom i ako koristite uređaj na
otvorenim ranama, upalama, infekcijama, tetovažama, opeklinama,
itd.
Njega nakon tretmana
Nakon korištenja slobodno možete nanijeti losione, kreme, dezodorans,
hidratantnu kremu ili kozmetičke proizvode na tretirana područja. U slučaju
nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, pričekajte dok to ne nestane pa
tek nakon toga nanesite željeni proizvod. U slučaju nadražene kože nakon
nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom.
Napomena: kad slijedite sve upute, još uvijek možete dobiti reakcije kože. U
tom slučaju prestanite koristiti uređaj i kontaktirajte korisnički centar u Vašoj
državi.
Čišćenje i spremanje
1 Nakon korištenja, uređaj isključite, iskopčajte ga i ostavite ga da se ohladi.
2 Odvojite nastavak.
3 Meku krpu priloženu uz uređaj navlažite s nekoliko kapi vode i koristite je
za čišćenje sljedećih dijelova:
-
prozor za izlaz svjetla
-
vanjska površina nastavka
-
reflektor unutar nastavka
4 Neka se svi dijelovi dobro osuše na zraku.
5 Uređaj spremite na suho mjesto bez prašine, pri temperaturi između -25
°C i 60 °C.
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s
običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i
elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Hrvatski
61
Tehničke specifikacije
SC1995, SC1993
Nazivni napon100 V–240 V
Nazivna frekvencija50 Hz–60 Hz
Nazivna snaga36 W
Zaštita od električnog udaraKlasa II
Razina zaštiteIP 30 (EN 60529)
Radni uvjetiTemperatura: od +15 °C do +35 °C
Temperatura uvjeta za pohranu-25 °C do 70 °C
Vlažnost uvjeta za pohranu
Radni tlak700 hPa – 1060 hPa
VisinaMaks. 3000 m
Emitirane valne duljine530 nm – 1400 nm
Optička izloženost2,5 – 5,0 J/cm², ovisno o odabranoj postavki
Manje od 90% (bez kondenzacije)
62
Hrvatski
Maksimalna optička energija20 J
Trajanje pulsiranja
Vrijeme ponavljanja1 - 3,5 s, ovisno o odabranoj postavki
Optička homogenost
< 1,5 ms
Maks. +/- 20% devijacija od prosječne optičke
izloženosti u području za tretiranje
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli
susresti prilikom korištenja uređaja. Ako problem ne možete riješiti s pomoću
informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste
pronašli popis često postavljanih pitanja ili se obratite centru za korisničku
podršku u svojoj državi.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj/adapter se zagrijava
tijekom upotrebe
Indikator spremnosti za
emitiranje svjetla ne
uključuje se kada
postavim nastavak na kožu,
ali ventilator radi.
Indikator spremnosti za
emitiranje svjetla zelene je
boje, ali uređaj ne stvara
svjetlosni impuls kada
pritisnem gumb za svjetlo.
To je uobičajeno.Ne trebate ništa poduzeti.
Aktivirana je zaštita od
pregrijavanja.
Uređaj treba ponovo
postaviti.
Nakon aktiviranja zaštite od
pregrijavanja, ventilator i dalje radi. Ne
isključujte uređaj, već pričekajte
otprilike 15 minuta da se ohladi prije
nego li se nastavite njime koristiti.
Kako biste ponovo postavili uređaj,
isključite ga pa ponovno uključite.
Ne mogu pojačati ili
smanjiti postavke
intenziteta svjetla / Svi
indikatori intenziteta
naizmjence trepću.
miris.
Uređaj treba ponovo
postaviti.
Nastavak i/ili staklo filtra je
prljavo.
Niste ispravno uklonili dlačice
na području koje ćete tretirati.
Te se dlačice mogu spaliti i
stvarati miris.
Kako biste ponovo postavili uređaj,
isključite ga pa ponovno uključite.
Pažljivo očistite nastavak.Uređaj proizvodi neobičan
Prije korištenja uređaja Lumea provedite
pripremni tretman kože.
ProblemMogući uzrokRješenje
Hrvatski
63
Tijekom tretmana koža je
osjetljivija nego obično /
Tijekom upotrebe uređaja
osjećam nelagodu.
Reakcija kože nakon
tretmana traje duže nego
inače.
Rezultati tretmana nisu
zadovoljavajući.
Postavka intenziteta svjetla
koju koristite prejaka je.
Niste uklonili dlačice s
područja koja ćete tretirati.
Slomljen je UV filtar na
prozoru za izlaz svjetla.
Tretirali ste područje za koje
uređaj nije namijenjen.
Uređaj nije pogodan za vašu
boju kože.
Koristili ste postavku
intenziteta svjetla koja je
prejaka za vašu kožu.
Koristili ste postavku
intenziteta svjetla koja je
preniska za vašu kožu.
Provjerite jeste li odabrali pravilnu
postavku intenziteta svjetla. Ako je
potrebno, odaberite nižu postavku.
Prije korištenja uređaja Lumea provedite
pripremni tretman kože.
Ako je UV filtar slomljen, nemojte više
koristiti uređaj. Obratite se centru za
korisničku podršku u svojoj državi,
prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili
servisnom centru tvrtke Philips.
Nikada se nemojte koristiti uređajem na
sljedećim područjima: na licu, malim
stidnim usnama, anusu, bradavicama,
aureolama, usnicama, unutar nosnica i
ušiju, oko očiju i u blizini obrva. Muškarci
ga ne smiju upotrebljavati na licu, vratu ili
mošnjama.
Nemojte se koristiti uređajem ako imate
kožu tipa VI ili V, smećkasto crnu ili
tamniju boju kože.
Niste emitirali svjetlosne
impulse na području
susjednom od područja koje
ste prethodno tretirali.
Uređaj ne djeluje na boju
vaših dlačica.
Aparat ne upotrebljavate
često koliko se preporučuje.
Sporije reagirate na IPL
tretman od prosječnog
korisnika.
Morate međusobno blisko emitirati
svjetlosne impulse.
Ako imate svijetloplave, plave ili crvene
dlačice, tretman je neučinkovit.
Kako biste sve dlačice učinkovito uklonili,
savjetujemo da slijedite preporučeni
raspored tretmana. Možete smanjiti
razdoblje između tretmana, ali ne
tretirajte češće od jednom svaka dva
tjedna.
Nastavite se koristiti uređajem najmanje
6 mjeseci jer se ponovni rast dlačica ipak
može smanjiti tijekom tog razdoblja.
64
Hrvatski
ProblemMogući uzrokRješenje
Nastavak za tijelo nema
integrirano
staklo/filtar/prozor.
To je uobičajeno.Nastavak za tijelo nema
staklo/filtar/prozor.
Laipni lūdzam!
Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, jums
būs vajadzīgas tikai dažas nedēļas.
Philips Lumea izmanto intensīvi pulsējošas gaismas (Intense Pulsed Light —
IPL) tehnoloģiju, kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām metodēm
matiņu ataugšanas pastāvīgai novēršanai. Ciešā sadarbībā ar licencētiem
dermatologiem mēs esam pielāgojuši uz gaismu balstītu tehnoloģiju, kas tiek
izmantota skaistumkopšanas salonos, vienkāršai un efektīvai lietošanai
mājas drošajos apstākļos. Philips Lumea ierīce ir maiga, un tā piedāvā ērtu
un efektīvu apstrādi ar nelielu, jums piemērotu intensitāti. Nevēlamie matiņi
paliek pagātnē. Izbaudiet atbrīvošanos no apmatojuma, izskatieties un
jūtieties brīnišķīgi katru dienu.
Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome. Plašāku informāciju, kas
palīdzēs pilnvērtīgi izmantot visas Lumea funkcionālās iespējas, skatiet
vietnē www.philips.com/lumea, kur ir atrodami speciālistu padomi,
apmācības videoklipi un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem.
Ierīces pārskats (1. att.)
1 Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru
2 Ķermeņa uzgalis
3 Uzgalī atrodas atstarotājs
4 Integrēta drošības sistēma
5 Elektroniskie kontakti
6 Gaismas impulsa zibšņa poga
7 Elektronisko kontaktu atvere
8 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
9 Intensitātes indikatori (1-5)
10 Indikators „Gatavs gaismas impulsa zibsnim”
11 Gaisa atveres
12 Ierīces ligzda
13 Adapteris
14 Mazā kontaktdakša
15 Somiņa (nav parādīta)
Latviešu
65
Kam nebūtu jālieto Lumea? Kontrindikācijas
Vispārīgie lietošanas nosacījumi
-
Nelietojiet šo ierīci, ja jums ir V vai VI ādas tips (āda reti apdeg
saulē vai nekad neapdeg, ļoti tumšs iedegums). Šajā gadījumā
jums ir augsts ādas kairinājumu, piemēram, hiperpigmentācijas un
hipopigmentācijas, stipra apsārtuma vai apdegumu veidošanās
risks.
Piezīme. Lai pārbaudītu, vai jūsu ādas tips ir atbilstošs, lai lietotu šo
ierīci, skatiet 2. tabulu par ādas toņiem atlokāmajā lapā.
Latviešu
66
Latviešu
-
Neizmantojiet ierīci, ja esat grūtniece vai barojat bērnu ar krūti, jo
ierīce nav testēta uz grūtniecēm un sievietēm, kas baro ar krūti.
-
Nekad nelietojiet ierīci, ja jums ir kādi aktīvie implanti, piemēram,
elektrokardiostimulators, neirostimulators, insulīna sūknis u. tml.
Medikamenti/slimību vēsture
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no tālāk norādītajiem
medikamentiem:
-
Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās nedēļas laikā tikusi
ārstēta ar alfahidroksiskābēm (AHA), betahidroksiskābēm (BHA),
izotretinoīnu un azelaīnskābi.
-
ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoīna
akutāna vai roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu
vairāk uzņēmīgu pret plīsumiem, brūcēm un iekaisumiem;
-
ja lietojat fotojutīgos līdzekļus vai zāles, izlasiet zāļu lietošanas
instrukciju un neizmantojiet ierīci, ja norādīts, ka zāles var izraisīt
fotoalerģiskas reakcijas, fototoksiskas reakcijas vai zāļu lietošanas
laikā jums ir jāizvairās no saules iedarbības;
-
ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tostarp pastiprināti lietojat
aspirīnu, kā lietošanas dēļ nav iespējams vismaz 1 nedēļas periods
pirms katras apstrādes, kad medikamenti būtu pilnībā izdalījušies
no organisma.
Nekad nelietojiet ierīci:
-
ja pēdējo 3 mēnešu laikā esat saņēmusi staru terapiju vai
ķīmijterapiju;
-
ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību
pret siltumu;
-
ja lietojat imūndepresīvos medikamentus;
-
ja pēdējo 3 nedēļu laikā procedūrai pakļautajās zonās ir veiktas
operācijas.
Latviešu
Patoloģijas/traucējumi
Nekad nelietojiet ierīci:
-
ja jums ir cukura diabēts vai citas sistēmiskas un metaboliskas
slimības;
-
ja jums ir sastrēguma sirds slimība;
-
ja jums ir slimība, kas saistīta ar fotosensitivitāti, piemēram,
polimorfiski gaismas izsitumi (PMLE), saules nātrene, porfīrija
u. tml.;
-
ja jums ir bijuši kolagēna izstrādes traucējumi, tajā skaitā keloīda
rētu veidošanās vai grūti dzīstošas brūces;
-
ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu;
-
ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas
izsitumi vai alerģiskas reakcijas;
-
ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas
vēža vai kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai
pakļautajās zonās;
-
ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību vēsture, piemēram, varikozas
vēnas vai asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās zonās;
-
ja jums ir asinsreces traucējumi;
-
Ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture (tajā skaitā HIV un AIDS).
67
Ādas stāvoklis
Nekad nelietojiet ierīci:
-
ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas,
ekzēmas, apdegumi, iekaisuši matu folikuli, plēstas brūces,
nobrāzumi, parastās herpes (aukstumpumpas), brūces, ādas
bojājumi vai hematomas;
-
uz kairinātas (apsārtušas vai iegrieztas), saulē apdegušas, nesen
nosauļotas vai mākslīgi nosauļotas ādas;
-
šajās ādas zonās: uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem,
pietūkušām vēnām, tumšākām pigmentācijas zonām, rētām un
citām ādas anomālijām (vispirms konsultējieties ar ārstu). Tas var
izraisīt apdegumus un ādas krāsas maiņu, kas, iespējams,
apgrūtinās ādas slimību diagnosticēšanu;
68
Latviešu
-
šajās ādas zonās: uz kārpām, tetovējumiem un permanentā grima.
Vieta/zona
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
-
ap acīm un uz uzacīm vai to tuvumā;
-
uz sejas, lūpām, krūšgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām,
vagīnas, anālās atveres, kā arī nāsu un ausu iekšpusē;
-
vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās bārdas
augšanas vietās, ne arī dzimumorgānu apvidū;
-
zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var
izraisīt ādas kairinājumu;
-
virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem,
elektrokardiostimulatoriem, zemādas injekciju portiem (piemēram,
insulīna dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā.
Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav pārliecības, ka varat izmantot
ierīci, ieteicams sazināties ar ārstu.
Svarīgi!
Bīstami
-
Turiet ierīci un adapteri sausumā.
-
Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējām
daļām, lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena.
-
Ūdens savienojumā ar elektroenerģiju ir bīstams.
Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piem., blakus
pilnai vannai, tekošai dušai vai pie uzpildīta
peldbaseina).
Latviešu
69
Brīdinājums!
-
Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem,
maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci.
-
Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15 gadiem. Jaunieši
vecumā no 15 līdz 18 gadiem var izmantot šo ierīci vecāku vai
aizbildņu uzraudzībā un/vai ar viņu palīdzību. Pieaugušie no 18
gadu vecuma var brīvi izmantot šo ierīci.
-
Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci vai
adapteri, ja tas bojāts.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
-
Nemainiet un nenogrieziet nevienu adaptera vai tā vada daļu, jo
var rasties bīstama situācija.
-
Neizmantojiet pildspalvu vai zīmuli, lai atzīmētu apstarojamās
zonas. Tas var radīt apdegumus uz ādas.
-
Ja jums ir tumša āda, apstarojot tumšāku zonu uzreiz pēc gaišākas
zonas, ievērojiet piesardzību. Ādas toņa sensors tumšākas
ķermeņa zonas apstarošanu var uzreiz nepārtraukt.
-
Liekā apmatojuma noņemšana ar lāzeri vai spēcīga impulsa
gaismas avotiem atsevišķiem cilvēkiem var izraisīt pastiprinātu
matu augšanu. Pamatojoties uz pašlaik pieejamajiem datiem,
lielākās šīs reakcijas riska grupas ir Vidusjūras, Tuvo Austrumu un
Dienvidāzijas izcelsmes sievietes, apstarojot seju un kaklu.
-
Gaismas lodziņš pēc lietošanas var stipri uzkarst. Nepieskarieties
gaismas lodziņa iekšpusei, kamēr tas vēl nav atdzisis.
Piezīme. Ja ādas tonis pēc pēdējās procedūras ir mainījies (piem.,
sauļošanās dēļ), pirms sākat nākamo procedūru, ieteicams veikt ādas
testēšanu un nogaidīt 30 minūtes.
Kā pasargāt ierīci no bojājumiem
-
Raugieties, lai nekas nenosprosto gaisa plūsmu cauri ierīces
ventilācijas atverēm.
70
Latviešu
-
Nepakļaujiet ierīci stipriem triecieniem, nekratiet un nenometiet to
zemē.
-
Ja ierīci pārvietojat no ļoti aukstas vides uz ļoti siltu vai pretēji,
pirms lietošanas nogaidiet apmēram 3 stundas.
-
Glabājiet ierīci sausā vietā, kur nav putekļu.
-
Lietošanas laikā nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas ir zemāka par
15 °C vai augstāka par 35 °C.
-
Lai novērstu bojājumus, nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru vai
UV gaismas staru iedarbībai vairāku stundu garumā.
Ievērojiet!
-
Šī ierīce ir paredzēta tikai nevēlama ķermeņa apmatojuma
likvidēšanai zonās, kas atrodas zemāk par seju un kaklu.
Neizmantojiet to citiem nolūkiem. Tā darot, var veidoties bīstama
situācija. Vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās
bārdas augšanas vietās, un dzimumorgānu apvidū.
-
Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt ūdenī un mitrināt zem
ūdens krāna.
-
Higiēnas labad ierīci ieteicams lietot vienai personai.
-
Lietojiet ierīci tikai ar tādiem iestatījumiem, kas atbilst jūsu ādas
tipam. Lietojot ar lielākiem iestatījumiem, nekā ir rekomendēts, var
palielināties ādas reakcija un blakusparādības.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas sūkļus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram,
benzīnu vai acetonu.
-
Ierīces radītā izkliedētā gaisma ir nekaitīga acīm. Izmantojot ierīci,
neskatieties uz tās radīto zibsni. Lietošanas laikā brilles nav
nepieciešamas. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
Latviešu
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja
nepieciešama apskate vai remonts. Ja remontu veic nekvalificēts
cilvēks, lietotājam var rasties īpaši bīstamas situācijas.
-
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai. Pēc
lietošanas vienmēr izslēdziet ierīci.
-
Nelietojiet ierīci, ja kāda no sadaļā “Kontrindikācijas, piesardzība un
brīdinājumi” minētajām situācijām attiecas uz jums.
-
Ādas pakļaušana dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi
veidot iedegumu var ietekmēt ādas jutīgumu un krāsu. Lai noteiktu
piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu.
-
Pirms lietojat Lumea, ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi
sausai, kā arī uz tās nedrīkst būt nekādu taukvielu.
-
Neapstarojiet vienu un to pašu ādas zonu vairāk nekā vienu reizi
sesijas laikā. Tas neuzlabo procedūras efektivitāti, bet gan palielina
ādas kairinājuma risku.
-
Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat diskomfortu,
samaziniet gaismas intensitātes iestatījumu.
71
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Kā IPL darbojas
Izmantojot IPL tehnoloģiju, āda tiek pakļauta saudzīgiem gaismas
impulsiem, ko absorbē matu saknītes. Jo tumšāki ir matiņi, jo labāk tiek
absorbēti gaismas impulsi.
72
Latviešu
Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati
dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini gludai.
Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija efektīva
vienīgi, ja matiņi ir augšanas fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā
pašā fāzē. Tādēļ mēs iesakām izmantot astoņu nedēļu apstrādes grafiku,
kuram seko pielabošana, lai nodrošinātu, ka visi matiņi ir efektīvi apstrādāti
augšanas fāzē..
Piezīme. Lumea ierīces lietošana nebūs efektīva, ja jums ir blondi vai gaiši
mati, jo gaiši mati neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Tālāk varat redzēt
matu krāsas, kurām Lumea ierīce ir piemērota un efektīva.
Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas
Piezīme. Lai pārbaudītu, vai jums ir atļautais ķermeņa apmatojuma krāsas
tips šīs ierīces lietošanai, skatiet apmatojuma krāsas tabulu ar 3. numuru
atlokāmajā lapā.
Ko sagaidīt?
Uzreiz pēc pirmās apstrādes reizes
Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist.
Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums
turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav
bijuši augšanas fāzē.
Pēc 2–3 procedūrām
Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas
palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt
apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.
Pēc 4–5 procedūrām
Pēc 4–5 procedūrām varēsiet novērot būtisku apmatojuma augšanas
palēninājumu zonās, kuras apstrādājāt ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī
apmatojuma biezuma samazinājums. Lai saglabātu rezultātus, turpiniet
pielabošanu regulāri (ik pēc 4–8 nedēļām).
Padomi attiecībā uz sauļošanos
Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu
Tīši pakļaujot ādu dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi veidot
iedegumu ietekmē ādas jutīgumu un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori::
-
Pēc katras procedūras vismaz 48 stundas nesauļojieties. Pat pēc
48 stundām pārliecinieties, ka uz apstrādātās ādas vairs nav redzams
apstrādes izraisītais apsārtums.
-
48 stundas pēc apstrādes uzmanieties, kad ādu pakļaujiet saules gaismas
iedarbībai (bez tīšanas sauļošanās); apstrādātajām zonām lietojiet
pretsauļošanās līdzekli SPF 50+. Pēc šī perioda divas nedēļas varat lietot
pretsauļošanās līdzekli ar SPF 30+.
-
Pēc katras sauļošanās vismaz 2 nedēļas nelietojiet Lumea. Lai noteiktu
piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu.
-
Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi.
Piezīme: Gadījuma rakstura un netieša saules staru iedarbība netiek
uzskatīta par sauļošanos.
Sauļošanās, izmantojot krēmus
Ja izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu, nelietojiet šo ierīci, kamēr
mākslīgais iedegums nav pilnībā pazudis.
Latviešu
73
Pirms Lumea lietošanas
Ādas iepriekšēja sagatavošana
Pirms Lumea izmantošanas āda vispirms jāsagatavo, noņemot no ādas
virsmas apmatojumu. Tādējādi zem ādas esošās matiņu daļas var absorbēt
gaismu, nodrošinot efektīvu apstrādi. Apmatojumu var noskūt, īsi apgriezt vai
vaksēt. Nelietojiet depilācijas krēmus, jo ķimikālijas var izraisīt ādas reakciju.
74
Latviešu
Ādas testēšana
Ja izvēlaties vaksāciju, lūdzu, nelietojiet Lumea 24 stundas pēc tās. Mēs
iesakām pirms procedūras nomazgāties dušā, lai nodrošinātu, ka no ādas
tiek notīrīti visi vaska atlikumi.
1 Zonas, kuras plānojat apstrādāt ar Lumea, vispirms sagatavojiet.
2 Ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi sausai, kā arī uz tās nedrīkst
būt nekādas taukvielas.
Piezīme. Tiklīdz matiņi vairs neataug — kas parasti notiek pēc 4–5
procedūrām —, āda pirms ierīces lietošanas vairs nav īpaši jāsagatavo.
Ja lietojat Lumea pirmo reizi vai neilgu laiku pēc sauļošanās, veiciet ādas
testēšanu katrā zonā, kuru gatavojaties apstrādāt. Ādas testēšana ir
nepieciešama, lai pārbaudītu ādas reakciju uz apstrādi un lai konstatētu
pareizo gaismas intensitātes iestatījumu katrai ķermeņa zonai.
1 Izvēlieties zonu, kas atrodas tuvu zonai, kuru plānojat pakļaut procedūrai.
2 Ieslēdziet ierīci. Pārliecinieties, vai izraudzīts 1. iestatījums.
3 Pielieciet ierīci ādai un nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni.
4 Pārvietojiet ierīci virs ādas uz nākamo apstrādājamo zonu.
5 Palieliniet iestatījumu par vienu iedaļu, veiciet zibsni un pavirziet ierīci uz
nākamo zonu. Atkārtojiet šo procedūru ar visiem iestatījuma līmeņiem
jūsu ādas tipam ieteicamajā diapazonā.
6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24 stundas un pārbaudiet, vai jūsu ādai
nav kādas reakcijas. Ja āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties
visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu ādas reakciju. Testējiet ādu
visās vietās, ko vēlaties apstrādāt.
Philips Lumea lietošana
Uzlikšana un noņemšana
Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa.
Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa.
Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās
Lumea ierīce nodrošina piecus dažādus gaismas intensitātes līmeņus
Izvēlieties sev piemēroto gaismas intensitātes iestatījumu atkarībā no ādas
tipa un gaismas intensitātes līmeņa, kas jums šķiet komfortabls.
1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet zemāk sniegto tabulu.
2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu, vienu vai vairākas reizes
spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts nepieciešamais
iestatījums. Attiecīgās intensitātes gaisma iedegas baltā krāsā.
3 Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat diskomfortu, samaziniet
gaismas intensitātes iestatījumu.
4 Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, pēc sauļošanās
veiciet ādas testēšanu.
Latviešu
75
Ādas tips
IBalta; apdegumi veidojas
IIGaiša; viegli veidojas saules
IIIGaiši brūna; apdegumi veidojas
IVVidēji brūna; apdegumi veidojas
VTumši brūna; apdegumi veidojas
VI
Piezīme. Lai pārbaudītu, vai ierīce ir piemērota lietošanai ar jūsu ādas tipu,
skatiet ādas toņu tabulu Nr. 2 salokāmajā lapā.
Ādas tonisGaismas intensitātes iestatījums
parasti, iedegums neveidojas.
apdegumi, iedegums minimāls.
viegli, iedegums veidojas
lēnām līdz vieglam brūnumam.
reti, iedeg viegli.
reti, iedegums veidojas ļoti viegli.
Brūni melna vai tumšāka; saulē
neapdeg nekad vai reti, ļoti
tumšs iedegums.
4/5
4/5
4/5
3/4
Šo ierīci jūs nevarat izmantot
Šo ierīci jūs nevarat izmantot
76
Latviešu
Ierīces kopšana
Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzu
iemeslu dēļ.
1 Pirms lietošanas notīriet uzgali un gaismas lodziņu.
2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā.
3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties jūsu ādas tonim atbilstošu gaismas
intensitāti.
4 Novietojiet ierīci 90 ° leņķī uz ādas, lai uzgalis un integrētā drošības
sistēma saskartos ar ādu..
Integrētā drošības sistēma novērš netīšu zibsnīšanu, ja nav saskares ar
ādu..
5 Lai panāktu labu saskari ar ādu, stingri piespiediet to ādas virsmai.
Gatavības lampiņa ierīces aizmugurē iedegas zaļā krāsā, norādot, ka varat
veikt apstrādi.
6 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. Zibšņa iespaidā Jums būtu jājūt
siltuma sajūta.
Piezīme:Ierīces radītā gaisma ir nekaitīga acīm. Lietošanas laikā nēsāt
brilles nav nepieciešams. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
7 Pārvietojiet ierīci uz nākamo apstrādājamo zonu. Pēc katra zibšņa
nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim.
Kad gatavības lampiņa atkal iedegas, varat veikt zibsni.
8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas, zibšņi jāveic blakus viens
otram. Efektīvā gaisma izstarojas tikai caur gaismas lodziņu. Taču vienmēr
raugieties, lai viena un tā pati zona būtu apstrādāta ar zibsni tikai vienu
reizi. Atkārtota zibsnīšana vienā zonā neuzlabo procedūras efektivitāti,
bet gan palielina ādas kairinājuma risku.
9 Kad procedūra pabeigta, divas sekundes turiet nospiestu
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci.
Lietošanas režīmi. Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt
zibsni
Ērtuma labad Philips Lumea ierīcei ir divi lietošanas režīmi, kas ir piemēroti
dažādām ķermeņa zonām.
-
Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms (pieejams SC1995 un SC1993) ir
piemērots nelielu vai izliektu zonu apstrādei, piemēram, ceļgaliem un
apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet un atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu
zibsni.
-
Pabīdīšanas un zibsnīšanas režīms (pieejams tikai SC1995) paredzēts
ērtākai lielāku zonu, piemēram, kāju, apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu,
turiet zibšņa pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc kārtas.
Ieteicamais procedūru graks
Sākotnējā fāze
Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4–5 procedūras ar
Philips Lumea mēs iesakām veikt reizi divās nedēļās.
Latviešu
77
Pielabošanas fāze
Pēc sākotnējās apstrādes fāzes (4–5 procedūras) mēs iesakām veikt
pielabošanu ik pēc 4–8 nedēļām, kad pamanīsiet, ka matiņi atkal sāk augt.
Tas nepieciešams, lai saglabātu rezultātu un mēnešiem ilgi izbaudītu gludu
ādu. Laiks starp procedūrām var mainīties atkarībā no jūsu individuālā
apmatojuma ataugšanas ātruma un arī atkarībā no ķermeņa zonas.
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
78
Latviešu
Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai
Pēc lietošanas
Izplatītās ādas reakcijas
Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai
siltuma sajūta. Tāda reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd.
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas
terapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru
kabatlakatu. Ja sausums saglabājas, 24 stundas pēc procedūras varat uzklāt
apstrādātajai zonai nearomatizētu mitrinātāju.
Latviešu
Retas blakusparādības
-
Apdegumi, pārmērīgs apsārtums (piem., ap matu folikuliem) un
pietūkums: šīs reakcijas novērojamas reti. Tās notiek, izmantojot
jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes gaismu. Ja šīs reakcijas
neizzūd 3 dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet
nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un
turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
-
Ādas krāsas izmaiņas: notiek ļoti reti. Ādas krāsas izmaiņas izskatās
kā plankums, kas, salīdzinājumā ar apkārtesošo ādu, ir tumšāks
(hiperpigmentācija) vai gaišāks (hipopigmentācija). Šī reakcija
notiek, izmantojot jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes
gaismu. Ja ādas krāsas izmaiņas neizzūd 2 nedēļu laikā, iesakām
konsultēties ar ārstu. Neturpiniet procedūru vietās, kur pamanāmas
ādas krāsas izmaiņas, kamēr tās nav izzudušas un āda nav atguvusi
normālo toni.
-
Ādas infekcija ir ļoti reti sastopama, taču ir iespējams risks pēc
(mikro)brūces, ādas apdeguma, ādas kairinājuma u. c. ievainojumu
iegūšanas.
-
Epidermas sakaršana (asi izteikts brūngans apgabals, kas bieži vien
raksturīgs tumšākiem ādas toņiem un ko nepavada ādas sausums):
šī reakcija notiek ļoti reti. Ja šīs pazīmes neizzūd 1 nedēļas laikā,
iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr
āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazākas
intensitātes gaismu.
-
Čulgu veidošanās (izskatās kā sīki pūslīši uz ādas virsmas): notiek
ļoti reti. Ja šīs pazīmes neizzūd 1 mēneša laikā pēc infekcijas
iekļūšanas ādā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo
procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk
izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
-
Rētas: apdegumu visbiežāk sastopamā blakusparādība; sadzīšana
var aizņemt vairāk nekā mēnesi.
79
80
Latviešu
-
Folikulīts (pietūkums ap matu folikuliem kopā ar pustulu
veidošanos): šī reakcija novērojama ļoti reti, un to rada baktēriju
iekļūšana bojātā ādā. Ja notiek šāda reakcija, iesakām konsultēties
ar ārstu, jo folikulīta gadījumā jums var būt nepieciešama ārstēšana
ar antibiotikām.
-
Lielas sāpes: šī reakcija var notikt procedūras laikā vai pēc tās, ja
izmantojāt ierīci uz neskūtas ādas, izmantojāt ierīci ar gaismas
intensitāti, kas ir pārāk augsta jūsu ādas tonim, veicāt zibsni uz tās
pašas zonas vairāk nekā vienu reizi vai izmantojāt ierīci uz vaļējām
brūcēm, iekaisumiem, infekcijām, tetovējumiem, apdegumiem
u. tml.
Pēcapstrāde
Pēc lietošanas uz apstrādātajām zonām varat droši lietot losjonus, krēmus,
dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku. Ja pēc procedūras rodas ādas
iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad uz ādas
lietojiet kādus produktus. Ja pēc kāda produkta lietošanas rodas ādas
iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni.
Piezīme. Arī rīkojoties atbilstoši norādēm, jūsu āda joprojām var tikt kairināta.
Šādā gadījumā pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
Tīrīšana un uzglabāšana
1 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai
atdzist.
2 Noņemiet uzgali.
3 Samitriniet kopā ar ierīci piegādāto mīksto drānu ar dažiem ūdens
pilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:
-
gaismas lodziņš
-
uzgaļa ārējā virsma
-
uzgalī esošais atstarotājs
4 Ļaujiet visām detaļām pilnībā nožūt.
5 Glabājiet ierīci no putekļiem brīvā un sausā vietā temperatūrā no –25 °C
līdz 60 °C.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu
savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību
uz vidi un cilvēku veselību.
Tehniskie rādītāji
SC1995, SC1993
Nominālais spriegums100–240 V
Nominālā frekvence50–60 Hz
Nominālā jauda36 W
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienuII klase
Latviešu
81
Aizsardzības līmenisIP 30 (EN 60529)
Ekspluatācijas apstākļiTemperatūra: no +15 °C līdz 35 °C
Glabāšanas nosacījumi: temperatūrano –25 °C līdz 70 °C
Uzglabāšanas nosacījumi: mitrums
Izmantošanas spiediens700–1060 hPa
Augstums virs jūras līmeņaMaks. 3000 m
Izstaroto viļņu garums530–1400 nm
Optiskā ekspozīcija2,5–5,0 J/cm² atkarībā no izvēlētā iestatījuma
Maksimālā optiskā enerģija20 J
Impulsa ilgums
Atkārtošanas laiks1–3,5 s atkarībā no izvēlētā iestatījuma
Optiskā homogenitāte
mazāk nekā 90% (bez kondensācijas)
<1,5 ms
Maks. +/-20% novirze no vidējās optiskās
ekspozīcijas procedūras zonā
82
Latviešu
Traucējumu novēršana
Šajā nodaļā ir apkopotas biežāk izplatītās problēmas, kādas var rasties,
rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko
informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži
uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra
darbiniekiem savā valstī.
ProblēmaIespējamais
cēlonis
Risinājums
Lietošanas laikā
ierīce/adapteris uzsilst.
Zibšņa gatavības indikators
neiedegas, kad novietoju
uzgali uz ādas, tomēr
dzesēšanas ventilators
darbojas.
Zibšņa gatavības indikators
iedegas zaļā krāsā, tomēr
ierīce neizdala zibsni, kad
nospiežu zibšņa pogu.
Es nevaru palielināt vai
samazināt gaismas
intensitātes
iestatījumus/visas
intensitātes gaismas
pārmaiņus mirgo.
Tas ir normāli.Nedariet neko.
Ir aktivizēta aizsardzība pret
pārkāršanu.
Ierīcei jāveic atiestatīšana.Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un atkal
Ierīcei jāveic atiestatīšana.Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un atkal
Uzgalis vai filtra stikls ir netīrs. Rūpīgi notīriet uzgali.Ierīce rada dīvainu smaku.
Procedūrai pakļautajās ādas
zonās esošie matiņi nav
noņemti rūpīgi. Šie matiņi var
degt un izraisīt smaku.
Kad ir aktivizēta aizsardzība pret
pārkaršanu, ventilators turpina darboties.
Neizslēdziet ierīci, bet, pirms turpināt
lietošanu, ļaujiet tai 15 minūtes atdzist.
ieslēdziet.
ieslēdziet.
Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu.
Latviešu
83
ProblēmaIespējamais
cēlonis
Ierīces lietošanas laikā āda
ir jutīgāka nekā
parasti/ierīces lietošanas
laikā rodas nepatīkamas
sajūtas.
Ādas reakcija pēc
procedūras saglabājas ilgāk
nekā parasti.
Jūsu izmantotais gaismas
intensitātes iestatījums ir
pārāk augsts.
Procedūrai pakļautajās ādas
zonās esošie matiņi nav
noņemti.
Bojāts gaismas lodziņa UV
filtrs.
Jūs izmantojāt ierīci ādas
zonai, kurā to nav paredzēts
lietot.
Ierīce nav piemērota Jūsu
ādas krāsai.
Jūs izmantojāt pārāk augstu
gaismas intensitātes
iestatījumu.
Risinājums
Pārbaudiet, vai ir izraudzīts pareizs
gaismas intensitātes līmenis. Ja
nepieciešams, izvēlieties zemāku
iestatījumu.
Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu.
Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst.
Sazinieties ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru, savu Philips
produkcijas izplatītāju vai Philips servisa
centru.
Nelietojiet ierīci šādās zonās: uz sejas,
iekšējām kaunuma lūpām, pie anālās
atveres, krūšgaliem, areolām,
lūpām, deguna nāšu un ausu iekšpusē,
ap acīm un uzacu tuvumā. Vīrieši to
nedrīkst izmantot uz sejas, kakla un
sēkliniekiem.
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir VI vai
V ādas tips, brūngani melna vai tumšāka
ādas krāsa.
Nākamreiz iestatiet zemāku gaismas
intensitātes līmeni. Skatiet nodaļas
„Philips Lumea lietošana” sadaļu
„Pareiza gaismas intensitātes līmeņa
izraudzīšanās”.
Procedūras rezultāti nav
apmierinoši.
Jūs izmantojāt pārāk zemu
gaismas intensitātes
iestatījumu.
Jūs neveicāt zibšņus zonā,
kas atrodas blakus iepriekš
apstrādātajai zonai.
Ierīce nav efektīva jūsu
ķermeņa apmatojuma krāsai.
Jūs neesat izmantojis ierīci tik
bieži, cik ieteicams.
Jūs lēnāk reaģējat uz IPL
procedūru.
Nākamreiz izvēlieties augstāku
iestatījumu.
Jums jāveic zibšņi blakus cits citam.
Ja Jums ir gaiši blonds, blonds vai
sarkans apmatojums, apstrāde nebūs
efektīva.
Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus, mēs
iesakām ievērot ieteicamo lietošanas
grafiku. Varat samazināt laiku starp
lietošanas reizēm, bet nelietojiet to
biežāk kā reizi divās nedēļās.
Turpiniet izmantot ierīci vismaz 6
mēnešus, jo matiņu ataugšana joprojām
var samazināties šī perioda laikā.
84
Latviešu
ProblēmaIespējamais
cēlonis
Manam ķermeņa uzgalim
nav integrēta
stikla/filtra/lodziņa.
Tas ir normāli.Manā ķermeņa uzgalī nav
Risinājums
stikla/filtra/lodziņa.
Üdvözöljük!
A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja el
Önt a selymes bőrtől.
A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát alkalmazza;
erről ismert, hogy az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak
újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrgyógyász szakorvosokkal
szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális
szépségszalonokban használt, villanófény-alapú technológia
átdolgozásával lehetővé tettük a kényelmes és hatékony használatát az
otthon biztonságában. A Philips Lumea kényelmes és hatékony kezelést
tesz lehetővé az Ön számára megfelelő fényintenzitás mellett. A nem kívánt
szőrnövekedés végleg a múlté. Élvezze minden nap a szőrtelenség érzését,
a csodálatos kinézetet és a nagyszerű érzést.
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a www.philips.com/welcome címen. További információkért
keresse fel a www.philips.com/lumea internetes oldalt, ahol a szakértőink
tanácsait, oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott válaszokat találja,
hogy a legtöbbet hozhassa ki Lumea készülékéből.
A készülék bemutatása (1. ábra)
1 Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel
2 Testszőrtelenítő tartozék
3 A tartozékon belül reflektor
4 Beépített biztonsági rendszer
5 Elektronikus érintkezők
6 Villantás gomb
7 Elektronikus érintkezők nyílása
8 Be-/kikapcsoló gomb
9 Intenzitás-jelzőfények (1–5)
10 „Villanófény kész” jelzőfény
11 Szellőzőbordák
12 Készülék csatlakozóaljzata
13 Adapter
14 Kisméretű csatlakozódugasz
15 Utazótok (nincs a képen)
Magyar
85
Ki nem használhatja a Lumea készüléket?
Ellenjavallatok
Általános feltételek
-
Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne V-ös vagy VI-os
típusú (ritkán vagy soha nem ég le, nagyon sötétre barnul). Ilyen
esetekben a készülék használata a bőrreakciók, így a
hiperpigmentáció vagy hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása
vagy égése nagy kockázatát okozza.
Magyar
86
Magyar
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 2-es számú
bőrszín-táblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket a
bőrtípusával.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat,
mert nem próbálták ki a készüléket terhes vagy szoptató nőkön.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha aktív beültetett
orvostechnikai eszköze van, például szívritmusszabályzó,
idegstimulátor, inzulinadagoló stb.
Gyógyszerek és előzmények
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek
bármelyikét szedi:
-
ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxisavakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy
azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték,
-
ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett
bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A
kezeléstől a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
-
ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket
szed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne
használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy
a gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat,
vagy kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt,
-
ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű
aszpirin is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a
kezelést, hogy kiürüljön a szervezetből,
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha terápiás sugárkezelést vagy kemoterápiát kapott az elmúlt 3
hónapban.
-
ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való
érzékenységet,
Magyar
-
ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
-
Ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen.
Betegségek és rendellenességek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha cukorbetegsége vagy más szervi vagy anyagcsere-betegsége
van.
-
Ha pangásos szívbetegsége van.
-
Ha fényérzékenységgel kapcsolatos betegsége van, például
polimorfikus fény-erupció (PMLE), napfény hatására kialakuló
csalánkiütés, porfíria, stb.
-
ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések
vagy a rossz sebgyógyulás,
-
ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre,
-
ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések
vagy allergiás reakciók,
-
ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a
kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú
daganat szerepel a kezelendő területen,
-
ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri
rendellenessége, például visszér vagy értágulat,
-
ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved,
-
Ha immunszupresszív betegség (beleértve a HIV-fertőzést és az
AIDS-betegséget is) szerepel a kórtörténetében.
87
Bőrbetegségek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása,
felszakadt sebe, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy
hematómája van a kezelni kívánt területen.
-
Irritált (kipirult vagy sebes), leégett, nemrégiben barnított vagy
mesterségesen barnított bőrön.
88
Magyar
-
A következő területeken: Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb
vénákon, sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőrrendellenességeken az orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a
bőr égését és a bőrszín változását okozhatja, ami megnehezítheti a
bőrbetegségek felismerését.
-
A következő területeken: Szemölcsön, tetováláson vagy
sminktetováláson.
Helyek és területek
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
-
A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte.
-
Az arcon, ajkakon, mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis
szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az
orrnyílásokon és fülön belül.
-
Férfiak ne használják a készüléket az arcukon és nyakukon, azokon
a részeken ahol szakálluk nő, és a nemi szerveken.
-
Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
-
Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikon
implantátum, a pacemaker, a bőr alatti injekcióbeadási hely
(például inzulinadagoló) vagy a piercing.
Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy
használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
Magyar
Fontos!
Veszély
-
Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert
szárazon.
-
Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése
érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt
sem.
-
A víz és áram együtt veszélyes kombináció. Ne
használja a készüléket nedves környezetben (pl.
vízzel teli fürdőkád, megnyitott zuhanyozó vagy
úszómedence mellett).
Vigyázat!
-
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyermekeket is), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességűek, hacsak nem állnak felügyelet alatt, vagy a
biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő utasítást
a készülék használatára vonatkozóan.
-
A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni.
-
A készüléket 15 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. A
15–18 éves kamaszok szüleik vagy a felettük szülői jogokkal
rendelkező személyek beleegyezésével és/vagy segítségével
használhatják a készüléket. 18 év feletti felnőttek szabadon
használhatják a készüléket.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a
készüléket, illetve az adaptert, ha megsérült.
-
Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője
törött.
-
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne
vágja el az adapter és a kábel semelyik részét.
-
Ne használjon ceruzát vagy tollat a kezelendő terület
megjelölésére. Ez égési sérülést okozhat a bőrén.
89
90
Magyar
-
Ha sötétebb tónusú a bőre, óvatosan kezeljen sötétebb területet
közvetlenül egy világosabb terület után. A bőrszínérzékelő esetleg
nem gátolja azonnal a kezelést a sötétebb bőrfelülethez érve.
-
Egyeseknél a lézerrel vagy intenzív fényimpulzusokkal való
szőrtelenítés fokozott szőrnövekedést okozhat. A jelenleg
rendelkezésünkre álló adatok szerint ennek a kockázatnak
legjobban a Földközi-tenger medencéjében, a Közel-Keleten és
Dél-Ázsiában élő hölgyek vannak kitéve arcuk és nyakuk kezelése
során.
-
A fénykibocsátó ablak és a tartozék használat közben erősen
felforrósodhat. Ne érjen hozzá a fénykibocsátó ablak belső
részéhez, mielőtt az lehűl.
Megjegyzés: Ha a legutóbbi kezelés óta bőrszín-változást tapasztal
(pl. barnítás miatt), javasoljuk, hogy végezzen bőrtesztet és várjon
utána 30 percet a következő kezelés megkezdéséig.
A sérülések elkerülése érdekében
-
Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a levegő áramlását a
készülék szellőzőnyílásain keresztül.
-
Soha ne tegye ki a készüléket nagy ütésnek; ne rázza, és ne ejtse
le a készüléket.
-
Ha a készüléket nagyon hideg környezetből nagyon meleg
környezetbe viszi, vagy fordítva, a használat előtt várjon legalább 3
órát.
-
Száraz, biztonságos helyen tárolja a készüléket.
-
Használat közben ne tegye ki a készüléket 15 °C-nál alacsonyabb
vagy 35 °C-nál magasabb hőmérsékletnek.
-
A károsodás elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket több
órán át közvetlen napsütésnek vagy UV-fénynek.
Magyar
Figyelem!
-
A készülék csak az arc és nyak alatti területeken használható a
nem kívánt szőrzet eltávolítására. Ne használja más
célra. Ellenkező esetben veszélynek teszi ki magát. Férfiak ne
használják arcukon és nyakukon, azokon a részeken ahol szakálluk
nő és a nemi szerveken.
-
A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne
öblítse le vízcsap alatt.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
-
Csak a bőrtípusának megfelelő beállításokkal használja a
készüléket. Ha a javasoltnál magasabb beállítással használja,
növekedhet a bőrreakciók és mellékhatások kockázata.
-
A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl.
benzint vagy acetont).
-
A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A
készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A használat
során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó
számára különösen veszélyes lehet.
-
Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket. Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket.
-
Ne használja a készüléket, ha a „Ki nem használhatja a Lumea
készüléket?” és az „Ellenjavallatok” című részben leírtak
bármelyike igaz Önre.
-
A természetes napfénnyel vagy mesterséges fénnyel történő
barnulás befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Végezzen
bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás meghatározásához.
91
92
Magyar
-
A Lumea használata előtt tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajta szőrszálak, teljesen száraz-e, és olajos
anyagoktól mentes-e.
-
Egy kúra során ugyanazt a bőrfelületet csak egyszer kezelje. Az
nem javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók
kockázatát.
-
A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas
legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést
tapasztal.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Az IPL működése
Az IPL technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőrtüszők
elnyelnek. Minél sötétebb a haj, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek
hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja;
ettől a bőre folyamatosan bársonyosan sima lesz.
A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL
technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban
van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért
ajánljuk a kezelést 8 héten keresztül gyakrabban végezni, majd utána
rendszeres fenntartó alkalmazást, hogy mindegyik, növekedési fázisban lévő
szőrszál hatékony kezelést kapjon..
Megjegyzés: A Lumea készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha szőke
vagy világosszőke a haja színe, mert a világos színű szőrök nem nyelnek el
kellő mennyiségű fényt. Az alábbiakban láthatja azokat a hajszíneket,
amelyek esetén a Lumea alkalmas és hatékony.
Alkalmas testszőrzetszínek:
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 3-as számú szőrzetszíntáblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével.
A termék tulajdonságai
Közvetlenül az első használat után
Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az
első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő
szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat
idejében nem voltak a növekedési fázisban.
2–3 kezelés után
2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható.
Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a
használatot a javasolt időrendnek megfelelően.
Magyar
93
4–5 kezelés után
4–5 kezelés után a szőrnövekedés jelentősen csökken a Lumea készülékkel
kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is láthatóan csökkennie kell. Az
eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4–8 hetenként) meg kell
ismételni a használatot.
Barnulási tanácsok
Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel
Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki
a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
Ezért fontos a következő:
-
A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet
napfénynek tenné ki. 48 óra eltelte után is ellenőrizze, hogy a bőrén nem
látható pirosság a kezelésből eredően.
-
Ha bőrét napfénynek teszi ki (nem barnulás céljából) a kezelés utáni 48
órán belül, a kezelt területeken használjon legalább 50-es faktorú
naptejet. Ennek az időnek az elteltével még két hétig használjon legalább
30-as faktorú naptejet.
-
A barnulás után várjon legalább 2 hetet, mielőtt a Lumea készüléket
használja. Végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához.
-
Ne használja a Lumea készüléket leégett bőrterületeken.
94
Magyar
Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül
szándékos barnulásnak.
Barnulás krémmel
Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon,
amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt.
A Lumea készülék használata előtti teendők
A bőr előkészítése
A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő kell készíteni a bőr felületén
található szőrszálak eltávolításával. Ennek hatására a fényt a szőrszálak
bőrfelület alatti része nyeli el, biztosítva a kezelés hatékonyságát. A
szőrtelenítéshez végezhet borotválást, rövidre vágást, epilálást vagy
gyantázást. Ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek
bőrreakciót okozhatnak.
Ha a gyantázást választja, a Lumea használata előtt várjon 24 órát, hogy a
bőre megnyugodhasson. Javasoljuk, hogy a használat előtt zuhanyozzon le,
hogy minden gyantamaradványt eltávolítson a bőréről.
1 Végezzen előkezelést a Lumea készülékkel kezelni kívánt területeken.
2 Tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta szőrszálak,
teljesen száraz-e, és olajos anyagoktól mentes-e.
Megjegyzés: Ha a szőrszálak már nem nőnek vissza (ami általában 4–5
kezelés után következik be), már nem kell előkezelnie a bőrt a készülék
használata előtt.
Bőrteszt
Ha első alkalommal vagy közelmúltbeli napozás után használja a Lumea
készüléket, végezze el a bőrtesztet minden kezelendő területen. A bőrteszt
szükséges a bőr reakciójának ellenőrzéséhez és a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához minden testtájon.
1 Válasszon a kezelni kívánt területhez közeli területet.
2 Kapcsolja be a készüléket. Ellenőrizze, hogy az 1-es szint van-e beállítva.
3 Helyezze a készüléket a bőrére, és villantás kibocsátásához nyomja meg
a villantás gombot.
4 Csúsztassa a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre.
5 Állítsa az intenzitást egy szinttel magasabbra, villantson egyet, majd
vigye a készüléket a következő területre. Végezze el ezt minden szinttel a
bőrtípusához ajánlott tartományon belül.
6 A bőrteszt után várjon 24 órát, és ellenőrizze, hogy jelentkezik-e
bármilyen reakció a bőrön. Ha bőre reakciót mutat, a következő
használathoz válassza azt a legmagasabb beállítást, amely nem
eredményezett bőrreakciót. A bőrtesztet az összes kezelni kívánt
területen végezze el.
A Philips Lumea használata
Felhelyezés és eltávolítás
A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.
A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.
Magyar
95
A megfelelő fényintenzitás kiválasztása
A Lumea készülék 5 különböző fényintenzitással tud működni. Bőrtípusától
és a kényelmesnek érzett fényintenzitástól függően kiválaszthatja a
megfelelő fényintenzitás-beállítást.
1 A megfelelő beállítást az alábbi táblázat alapján választhatja ki.
2 A fényintenzitás beállításához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
egyszer vagy többször, amíg el nem éri a kívánt beállítást. A megfelelő
intenzitást jelző fény elkezd fehéren világítani.
3 A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas
legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal.
4 Ha a közelmúltban napozott, végezzen bőrtesztet a megfelelő
fényintenzitás meghatározásához.
Bőrtípus
IFehér; mindig leég, nem barnul.4/5
BőrszínA fényintenzitás beállítása
96
Magyar
IIBézs; könnyen leég, minimálisan
IIIVilágosbarna; könnyen leég,
IVKözépbarna; ritkán ég le,
VSötétbarna; ritkán ég le, nagyon
VI
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 2-es számú bőrszíntáblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket a bőrtípusával.
Megjegyzés: Számos tényező okozhatja, hogy bőre különbözőképpen
reagálhat különböző napokon vagy alkalmakkor.
barnul.
lassan barnul világosbarna
színre.
könnyen barnul.
jól barnul.
Barnásfekete vagy sötétebb; Ön
ritkán vagy soha nem ég le, és
nagyon sötét színre barnul.
A készülék kezelése
1 Használat előtt tisztítsa meg a tartozékot és a fénykibocsátó ablakot.
2 Dugja a kis méretű dugót a készülékbe, és csatlakoztassa az adaptert a
fali aljzatba.
3 Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki és a bőrszínhez való
fényintenzitást.
4/5
4/5
3/4
Ön nem használhatja a
készüléket.
Ön nem használhatja a
készüléket.
4 Helyezze a készüléket merőlegesen a bőrfelületre, hogy a tartozék és a
beépített biztonsági rendszer is érintkezzen a bőrével..
A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való
érintkezés nélküli, nem kívánt villantást..
Magyar
5 Nyomja a készüléket erősen a bőrére, hogy tökéletesen érintkezzen a
bőrrel. A készülék hátoldalán található „Villanófény kész” jelzőfény
elkezd zölden világítani, ami azt jelzi, hogy folytathatja a kezelést.
6 Nyomja meg a villantás gombot a villantás kibocsátásához. A villantás
melegnek érződik a bőrön.
Megjegyzés:A készülék által kibocsátott fény nem árt a szemnek. A
használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
7 Helyezze a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. Az egyes
villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból
kész villantani. Ha a „Villanófény kész” jelzőfény felvillan, újra kibocsáthat
egy villantást.
8 Hogy biztos lehessen abban, hogy minden területet kezelt, a
villantásokat egymáshoz közel alkalmazza. Hatékony fény kizárólag a
fénykibocsátó ablakon keresztül távozik, ezért legyen egy kis átfedés a
területek között. Ugyanakkor ügyeljen arra, hogy csak egyszer villantson
ugyanazon a területen. Ha ugyanazon a területen kétszer villant, az nem
javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók kockázatát.
9 A kezelés befejezése után nyomja meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához.
97
Kezelési módszerek: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat
és villant”
Philips Lumea készüléke két kezelési módszerrel használható, hogy
kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
-
A „ráhelyez és villant” módszer (SC1995 és SC1993 készülékeknél) a
kisméretű vagy ívelt területek, például a térd és az alkar kezelésére
ideális. Egyszerűen nyomja a készüléket a bőrre, majd nyomja meg a
villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
-
Ez a „csúsztat és villant” módszer (csak az SC1995 készüléknél)
különösen kényelmes nagyobb területek, mint például a láb kezelésére.
Tartsa lenyomva a villantás gombot, miközben a készüléket a bőrén
csúsztatja, és a készülék egymás után több villantást bocsát ki.
98
Magyar
Javasolt kezelési időrend
Kezdeti szakasz
Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléket
kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését.
Fenntartó szakasz
A kezdeti szakasz (4 vagy 5 kezelés) után azt ajánljuk, hogy 4–8 hetenként
végezzen fenntartó kezelést, ha látja, hogy újra nőni kezdenek a szőrszálak.
Ez az időrend biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó
simaságát. A kezelések között eltelt idő változhat a szőr-újranövekedés
egyéni jellemzőitől és a testtájtól függően.
Kezelési idő területenként
8 min.
1 min.
4 min.
14 min.
Magyar
99
A használat után
Gyakori bőrreakciók
A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a
reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a
borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja
bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet.
Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után 24 órával nem
illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
Magyar
Ritka mellékhatások
-
Égési sérülések, erős kipirosodás (pl. a hajtüszők körül) és
duzzanat: ezek a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő. és a
bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményei. Ha a
reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy forduljon
orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen
meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése
a környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy
világosabb (hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez
képest túl erős fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr
elszíneződése nem múlik el 2 héten belül, javasoljuk, hogy
forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött területeket, amíg
az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte rendes
bőrszínét.
-
A bőrfertőzés nagyon ritkán, de előfordulhat (mikro)sérülés, a bőr
égése vagy irritációja stb. esetén.
-
A felhám kimelegedése (éles határvonalú, barnás terület, amely
sötétebb bőrszín esetén gyakran előfordul, és nem társul hozzá a
bőr szárazsága): Ez a reakció nagyon ritkán fordul elő. Ha a reakció
nem múlik el 1 héten belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A
következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem
gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
Felhólyagzás (mintha apró buborékok lennének a bőr felszínén):
nagyon ritkán fordul elő. Ha a reakció nem múlik el 1 hónapon
belül, vagy ha a bőr elfertőződik, javasoljuk, hogy forduljon
orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen
meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
Hegesedés: gyakran egy égés másodlagos hatása, amelynek
gyógyulása több, mint egy hónapig tarthat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.