English 6
Čeština 26
Hrvatski 46
Latviešu 66
Magyar 86
Polski 106
Română 127
Slovenščina 148
Slovensky 168
Български 189
Page 5
6
English
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of
the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close
cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers
convenient and effective treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling
of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. For further information, please go to
www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview (Fig. 1)
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Attachments
a Body attachment
b Facial attachment (SC1997, SC1998 and SC1999)
c Bikini attachment (SC1998, SC1999)
3 Reflector inside the attachment
4 Integrated safety system
5 Skin tone sensor
6 Electronic contacts
7 Flash button
8 Opening for electronic contacts
9 On/off button
10 Intensity lights (1-5)
11 'Ready to flash' light
12 Air vents
13 Device socket
14 Adapter
15 Small plug
16 Pouch (not shown)
Who should not use Lumea? Contraindication
General conditions
-
Never use the device if you have skin type V or VI (You rarely to
never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of
developing skin reactions, such as hyperpigmentation and
hypopigmentation, strong redness or burns.
Page 6
English
Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult
the skin tone table with number 2 on the foldout page.
-
Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the
device was not tested on pregnant or breastfeeding women.
-
Never use the device if you have any active implants such as a
pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
Medications/History
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been
treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), BetaHydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane
in the last six months. This treatment can make skin more
susceptible to tears, wounds and irritations.
-
If you are taking photosensitizing agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is
stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic
reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of
aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
7
Never use the device:
-
If you have received radiation therapy or chemotherapy within the
past 3 months.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last 3
weeks.
Page 7
8
English
Pathologies/Disorders
Never use the device:
-
If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases.
-
If you have congestive heart disease.
-
If you have a disease related to photosensitivity, such as
polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of
keloid scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an
allergic reaction.
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to
be treated.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS).
Skin condition
Never use the device:
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds
or lesions and haematomas in the areas to be treated.
-
On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or faketanned skin.
-
On the following areas without consulting your doctor first: moles,
freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin
anomalies. This can result in a burn and a change in skin color,
which makes it potentially harder to identify skin-related diseases.
-
On following areas: warts, tattoos or permanent make-up.
Page 8
English
Location/areas
Never use the device on the following areas:
-
Around the eyes and on or near the eyebrows.
-
On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the
inside of the nostrils and ears.
-
Men must not use the device on the face and neck including all
beard-growing areas, nor on the whole genital area.
-
On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in
skin reactions.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous
injection ports (for instance an insulin dispenser) or piercings.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can
use the device, we advise you to consult your doctor.
9
Important
Danger
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
-
Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running
shower or a filled swimming pool).
Page 9
10
English
Warning
-
This device is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the
device by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with
the consent and/or assistance of their parents or the persons who
have parental authority over them.Adults of 18 years and older can
use the device freely.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device
or adapter (including the cord) if it is damaged.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is
broken.
-
Do not modify or cut off any part of the adapter or the cord, as this
causes a hazardous situation.
-
Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This
may cause burns on your skin.
-
Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased
hair growth in some individuals. Based upon currently available
data, the highest risk groups for this response are females of
Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated
on the face and neck.
-
The light exit window can become very hot after use. Do not touch
the inner part of the light exit window before it has cooled down.
-
This appliance runs on electric power. You need to leave the
adapter connected to a wall socket to operate the appliance. This
adapter provides extra features to ensure safe operation and shall
not be replaced by another type of adapter. Only use the
detachable supply unit (S036Nx2400150, where x depends on the
plug type) provided with this appliance (see symbol). The reference
number can be found on your adapter.
Page 10
English
11
Note: If you notice a skin tone has changed since the last treatment
(e.g. due to tanning), we recommend that you perform a skin test and
to wait 30 minutes before your next treatment.
To prevent damage
-
Make sure that nothing obstructs the airflow through the
ventilation slots of the device.
-
Never subject the device to heavy shocks and do not shake or
drop it.
-
If you take the device from a very cold environment to a very warm
environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you
use it.
-
Store the device in a dust free and dry place.
-
Do not use the device at a temperatures lower than 15 °C or higher
than 35 °C.
-
Store the device in temperatures between -25 °C to 60 °C to avoid
reduced device lifetime.
-
In order to prevent damage avoid unnecessary prolonged
exposure to direct sunlight or other UV light.
Caution
-
This device is only intended for removing unwanted body hair from
areas below the cheekbone. Do not use it for any other
purpose.Doing so may expose you to a hazardous situation.Men
must not use it on the face and neck including all beard-growing
areas and the whole genital area.
-
This device is not washable. Never immerse the device in water
and do not rinse it under the tap.
Page 11
12
English
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one
person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at
higher settings than those recommended can increase the risk of
skin reactions and side effects.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
The scattered light produced by the device is harmless to your
eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
room so that the light is less glaring to your eyes.
-
Always return the device to a service center authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unqualified people could
cause an extremelyhazardous situation for the user.
-
Never leave the device unattended when it is switched on. Always
switch off the device after use.
-
Do not use the device if any of the conditions mentioned in
chapter ‘Who should not use Lumea? Contraindication' apply to
you.
-
Tanning with natural or artificial sunlight might influence the
sensitivity and color of your skin. Perform a skin test to determine
the appropriate light intensity setting.
-
Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure
it is hair-free, entirely dry and free from oily substances.
-
Do not treat the same skin area more than once during a session.
This does not improve the effectiveness of the treatment, but
increases the risk of skin reactions.
-
Lumea should never be painful. If you experience discomfort,
reduce the light intensity setting.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Page 12
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and
absorbed by the hairroot. The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase.Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week
treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have blond or light blond
hairs, as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair
colors for which Lumea is suitable and effective.
English
13
Suitable body hair colors
Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the
hair color table with number 3 on the foldout page.
What to expect
Immediately after the 1st treatment
Afterthe first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In
the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing.These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
Page 13
14
English
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8
weeks)to maintain the result.
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in
the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated
areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin
test to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has
disappeared completely before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your skinby removing hairs on
the surface of your skin. This allows the light to beabsorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either
shave, short-trim, epilate or wax. Do not use hair removal creams, as
chemicals may cause skin reactions.
Page 14
Skin test
English
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your
skin rest.We recommend that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5
treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the
device.
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin
test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity
setting for each bodyarea.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2 Switch on the device. Make sure you select setting 1.
3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for
your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result
in any skin reaction for subsequent use. The skin test should be
performed in all the areas you want to treat.
15
Using your Philips Lumea
Skin tone sensor
For extra safety the integrated skin tone sensor measures the skin tone at
the beginning of each session and occasionally during the session. If it
detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the device
automatically disables to prevent you from developing skin reactions. This
means that it does not emit pulses when you press the flash button.
Page 15
16
English
Attachments
Placing and removing
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Body attachment
You can use the body attachment to treat unwanted hair on several body
areas below the neckline. You can use it for example forfast treatment of
larger areas like legs.
Facial attachment (SC1997, SC1998, SC1999)
The facial attachment includes an additional integrated light filter for extra
safetyand you can therefore use it to treat unwanted facial hair on the
upper lip, chin and sideburns.
Caution:
-
Do not treat your eyebrows with Lumea.
-
When you treat the area above your upper lip, be careful that you do not
flash on the lip.
Bikini attachment (SC1998, SC1999)
The bikini area attachment has a special filter for treating the coarser hair in
the bikini area.
Page 16
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type
and the light intensity level you find comfortable, you can select the right
light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
2 To adjust the light intensity setting,press the on/off button one or more
times until you have reached the required setting. The corresponding
intensity light lights up white.
Note: Thedevice automatically disables when your skin tone is too dark,
to prevent you from developing skin reactions. The integrated skin tone
sensor does not tell you which light intensity setting to use, as Philips
Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find
most convenient.
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
Skin type
IWhite; You always sunburn, never tan.4/5
IIBeige; You easily sunburn, tan minimally.4/5
Skin toneLight intensity setting
English
17
IIILight brown; You sunburn easily, tan slowlyto light
brown.
IVMid brown; You rarely sunburn, tan easily.3/4
VDark brown; You rarely sunburn, tan very easily.You cannot use the device
VIBrownish black or darker; You rarelyor never sunburn,
very dark tanning.
Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin
tone table with number 2 on the foldout page.
Note:Your skin may react differently on different days/occasions for a
number of reasons.
4/5
You cannot use the device
Handling the device
1 Before use, clean the attachments and the light exit window.
Page 17
18
English
2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin and press firmly so that the
attachment and the integrated safety system are in contact with your
skin.
The integrated safety system prevents unintentional flashingwithout skin
contact.
5 Press the devicefirmly onto your skin to ensureproper skin contact. The
device then automatically performs a skin tone analysis and the ‘ready to
flash light’ lights up white to indicate that you can proceed with the
treatment.
Note: When the ‘ready to flash’ light lights up orange, your skin is not
suitable for treatment. In this case, the device automatically disables. You
can try to use the device on other areas with a lighter skin tone.
6 Press the flash button to release a flash.You should feel a warm
sensation because of the flash.
Note: The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
roomso that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes
up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release
a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. Effective light only comes out of the light exit window,
therefore there should be some overlap.However, make sure you flash
the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve
the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
TIP: If you use Lumea on your bikini area and want to leave some hair in
place, make sure that the skin tone sensor is not placed on the remaining
hair during the treatment, as this can cause the device to block.
9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button
for 2 seconds to switch off the device.
Page 18
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash
YourPhilips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small orcurvy areas like knees
and underarms. Simply press and releasethe flash button to release a
single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs.
Keep the flash button pressed while you slide the device over your
skinto release several flashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once
every two weeks to ensure that all hairs are treated.
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups
every 4 to 8 weeks,when you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months.The time between treatments
may vary based on your individual hair regrowth and also across different
body areas.
English
19
Page 19
123
2
1
8 min.
1 min.
3
1 15 min.
1
1
4 min.
2 min.
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
12
132
20
English
Recommended attachment & treatment time per area
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel
warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Page 20
English
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of
shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack
or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented
moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects
-
Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling:
these reactions occur rarely. They are the result of using a light
intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do
not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin has healed completely
and make sure you use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration
manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a
lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is
the result of using a light intensity that is too high for your skin
tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we
advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until
the discoloration has disappeared and your skin has regained its
normal skin tone.
-
Skin infection is very rare but is a possible risk following a
(micro)wound, a skin burn, skin irritation etc.
-
Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often
occurs with darker skin tones and is not accompanied with skin
dryness): This reaction occurs very rarely. In case this reaction does
not disappear within 1 week, we advise you to consult a doctor.
Wait with the next treatment until the skin has healed completely
and make sure you use a lower light intensity.
-
Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this
occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1
month or when the skin gets infected, we advise you to consult a
doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed
completely and make sure you use a lower light intensity.
21
Page 21
22
English
-
Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take
longer than a month to heal.
-
Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule
formation): this reaction occurs very rarely and is the result of
bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction
occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need
antibiotic ointment.
-
Pain: this can occur during or after treatment if you have used the
device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light
intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same
area more than once and if you use the device on open wounds,
inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears before applying any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your
skin, wash it off with water.
Note: when following all instructions you may still get skin reactions. In this
case stop using the device and contact the consumer care center in your
country.
Cleaning & storage
After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
1 Remove the attachment.
2 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
3 Let all parts air dry thoroughly.
4 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachments
-
the reflector inside the attachments
-
the reddish filter glass inside thefacial attachment.
-25 °C and 60 °C.
Page 22
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Technical specifications
SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
Rated voltage100 V - 240 V
Rated frequency50 Hz - 60 Hz
Rated input36 W
Protection against electric shockClass II
English
23
Protections ratingIP 30 (EN 60529)
Operating conditionsTemperature:+15 ºC to 35°C
Storage conditions temperature-25 °C to 60 °C
Storage conditions humidityLess than 90% (non condensing)
Operating pressure700 hPa - 1060 hPa
AltitudeMax. 2000 m
Emitted wavelengths530 nm - 1400 nm
Optical exposure2.5 - 5.0 J/cm², depending on chosen setting
Maximum optical energy20 J
Pulse duration<1.5 ms
Repetition time1-3.5 s, depending on chosen setting
Optical homogeneityMax. +/- 20% deviation from average optical exposure in
treatment area
Page 23
24
English
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The device/adapter
becomes warm during use
When I place the device on
the skin it does not release
a flash. The 'ready to flash'
light blinks orange and
then lights up orange
continuously.
The 'ready to flash light'
doesn't light up when I
place the attachment on
my skin, but the cooling fan
works.
The 'ready to flash light'
lights up white but the
device does not produce a
flash when I press the flash
button.
The intensity lights are
blinking alternately, going
from 1 to 5, then 5 to 1.
The intensity lights are all
blinking.
The skin reaction after
treatment last longer than
usual.
This is normal.No action required.
You skin tone in the area to
be treated is too dark.
The device is not completely
in contact with your skin.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
The overheat protection has
been activated.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
You have used a light
intensity setting which is too
high for you.
Treat other body areas with lighter skin
tones with Lumea.
Place the device at a 90 degree angle on
the skin so that the integrated safety
system is in contact with your skin.
switch it on again.
Let the device cool down until the lights
stop blinking alternately. After approx. 5
minutes the device will automatically
turn off.
unplug the adapter from the mains.
Then, plug it in and switch it on again.
Select a lower intensity next
time.Seechapter 'Using your Philips
Lumea', section 'Selecting the right light
intensity'.
Page 24
ProblemPossible causeSolution
English
25
The results of the
treatment are not
satisfactory.
My body attachment does
not have an integrated
glass/filter/window.
You have used a light
intensity setting which is too
low for you.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
The device is not effective on
your body hair color.
You do not use the device as
often as recommended.
You respond more slowly to
IPL treatment.
This is normal.The body attachment does not contain a
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to
each other.
If you have white, grey, light blond,
blond, or red hair, the treatment is not
effective.
To remove all hairs successfully, we
advice you to follow the recommended
treatment schedule. You can reduce the
time between treatments, but do not
treat more often than once every two
weeks.
Continue using the device for at least 6
months, as hair regrowth can still
decrease over the course of this period.
glass/filter/window.
Page 25
26
Čeština
Vítejte
Vítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí jen několik
týdnů.
Philips Lumea používá technologii IPL (Intense Pulsed Light neboli intenzivní
pulzní světlo), která představuje jednu znejúčinnějších metod, jak se zbavit
nežádoucího ochlupení. Tuto světelnou technologii, původně používanou
vsalonech krásy, jsme vúzké spolupráci spředními dermatology
přizpůsobili ksnadnému a účinnému použití vbezpečí vašeho domova.
Philips Lumea je jemný a nabízí pohodlnou aúčinnou terapii při intenzitě
světla, která je vám příjemná. Nežádoucí chloupky jsou odsunuty do
propadliště dějin. Užívejte si pocitu pokožky bez chloupků, vypadejte úžasně
a zažívejte úžasné pocity každý den.
Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Další
informace jsou kdispozici na webové stránce www.philips.com/lumea, kde
naleznete naše odborné rady, výuková videa a časté dotazy, abyste přístroj
Lumea mohli využít naplno.
Přehled přístroje (obr. 1)
1 Okénko pro vyzařování světla sintegrovanýmUV filtrem
2 Nástavce
a Nástavec pro ošetření těla
b Nástavec na obličej (SC1997, SC1998 aSC1999)
c Nástavec pro oblast třísel (SC1998, SC1999)
3 Reflektor uvnitř nástavce
4 Integrovaný bezpečnostní systém
5 Snímač odstínu pleti
6 Elektronické kontakty
7 Tlačítko záblesku
8 Otvor pro elektrické kontakty
9 Vypínač
10 Ukazatele intenzity (1–5)
11 Kontrolka „Připraveno kzáblesku“
12 Ventilační otvory
13 Konektor zařízení
14 Adaptér
15 Malá zástrčka
16 Obal (není na obrázku)
Page 26
Čeština
Kdo by neměl přístroj Lumea používat?
Kontraindikace
Obecné podmínky
-
Zařízení nikdy nepoužívejte, máte-li typ pokožkyV nebo VI
(málokdy nebo vůbec nikdy se nespálíte na slunci a vaše pokožka
získává velmi tmavé opálení). Vtakovém případě vám hrozí velké
riziko reakcí pokožky, jako je například nadměrná nebo
nedostatečná pigmentace, značné zčervenání nebo popáleniny.
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda váš typ pokožky umožňuje použití
tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku odstínů pleti č. 2 na
rozkládací stránce.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jste těhotná nebo kojíte,
protože nikdy nebyl zkoušen utěhotných či kojících žen.
-
Přístroj nikdy nepoužívejte, máte-li jakýkoli aktivní implantát,
například kardiostimulátor, neurostimulátor, inzulinovou pumpu
atd.
27
Léky/anamnéza
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli znásledujících
léků:
-
Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla-li vposledním týdnu
ošetřena alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými
kyselinami (BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou.
-
Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu
isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Tato léčba ztenčuje
pokožku, takže pak může být náchylnější ktrhlinám, poraněním a
podráždění.
Page 27
28
Čeština
-
Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte
příbalovou informaci léku anikdy přístroj nepoužívejte, pokud lék
způsobuje fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se
při užívání tohoto léku máte vyhýbat slunci.
-
Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých
dávek aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní
období vysazení léku před každým ošetřením.
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Pokud jste vposledních 3měsících podstoupili terapii ozařováním
nebo chemoterapii.
-
Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo.
-
Pokud užíváte imunosupresivní léky.
-
Pokud jste v uplynulých třech týdnech podstoupili chirurgický
zákrok voblastech, které chcete ošetřit.
Patologie/onemocnění
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
Máte-li cukrovku nebo jiné systémové či metabolické choroby.
-
Máte-li srdeční nedostatečnost.
-
Máte-li chorobu související scitlivostí na světlo, jako je například
polymorfní světelná erupce (PMLE), solární kopřivka, porfyrie atd.
-
Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních
jizev nebo špatného hojení ran.
-
Pokud trpíte epilepsií scitlivostí na světlo.
-
Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje
vyrážku nebo alergickou reakci.
-
Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina
kůže, máte rakovinu kůže vanamnéze nebo máte jakékoli jiné
lokalizované ohnisko rakoviny voblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li vanamnéze žilní poruchu, například křečové žíly nebo
rozšířené žilky voblastech, které chcete ošetřit.
-
Máte-li jakoukoli poruchu krvácivosti.
Page 28
Čeština
-
Máte-li vanamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV
nebo AIDS).
Stav pokožky
Přístroj nikdy nepoužívejte:
-
máte-li záněty, ekzémy, popáleniny, zanícené chlupové váčky,
otevřené rány, odřeniny, virus herpes simplex, poranění nebo léze
a hematomy voblastech, které chcete ošetřit;
-
na podrážděnou (zarudlou nebo pořezanou), sluncem spálenou,
nedávno opálenou nebo uměle opálenou pokožku;
-
na tato místa: na mateřská znaménka, pihy, rozšířené žilky, tmavší
pigmentované oblasti, jizvy, nepravidelnosti pokožky bez
konzultace slékařem. Použití na tyto oblasti může vést kpopálení
a ke změnám barvy pokožky, což by mohlo případně způsobit
obtížnější identifikaci kožních chorob;
-
na oblasti: na bradavice, tetování nebo permanentní make-up.
29
Místa/oblasti
Zařízení nikdy nepoužívejte nanásledujících oblastech:
-
vokolí očí a na obočí nebo vjeho blízkosti;
-
na rtech, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých
stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru avnitřku nosu auší.
-
Muži nesmí zařízení používat na tváři akrku včetně všech oblastí,
kde rostou vousy, ani na celé genitální oblasti.
-
Voblastech, kde používáte deodoranty sdlouhodobým účinkem.
Může dojít kreakcím pokožky.
-
Na nebo vblízkosti umělých předmětů, například silikonových
implantátů, kardiostimulátorů, podkožních portů (například
dávkovačů inzulinu) nebo piercingů.
Page 29
30
Čeština
Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda
můžete přístroj používat, doporučujeme se poradit se svým lékařem.
Důležité
Nebezpečí
-
Zařízení a adaptér udržujte vždy vsuchu.
-
Je-li zařízení rozbité, nedotýkejte se vnitřních
částí, aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem.
-
Voda selektřinou představují nebezpečnou
kombinaci. Nepoužívejte přístroj ve vlhkém
prostředí (například blízko napuštěné vany či
bazénu nebo tekoucí sprchy).
Varování
-
Osoby (včetně dětí) somezenými fyzickými a duševními
schopnostmi by neměly stímto zařízením manipulovat, pokud
nebyly opoužívání zařízení předem instruovány nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
-
Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály děti.
-
Zařízení není určeno pro děti mladší15let. Mladiství ve věku od
15do 18let mohou zařízení používat se souhlasem nebo pomocí
rodičů či osob, které na ně vtéto roli dohlížejí.Dospělí ve věku
18let a starší mohou zařízení používat bez omezení.
-
Před použitím zařízení vždy zkontrolujte.Přístroj ani adaptér
(včetně kabelu) nepoužívejte, pokud jsou poškozené.
-
Pokud je rozbitý UV filtr nebo okénko pro vyzařování světla,
zařízení nepoužívejte.
-
Žádnou část adaptéru nebo kabelu neupravujte ani neodřezávejte.
Mohlo by to vést knebezpečné situaci.
-
Neoznačujte ošetřované oblasti tužkou nebo perem. Mohlo by
dojít kpopálení pokožky.
Page 30
Čeština
-
Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla
může u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků. Podle
dostupných dat je nejvyšší riziko této reakce u žen
středomořského, středovýchodního a jižně asijského původu
ošetřovaných na obličeji a krku.
-
Okénko pro vyzařování světla může být po použití velmi
horké.Nedotýkejte se vnitřní části okénka pro vyzařování světla
dokud nevychladne.
-
Toto zařízení je napájeno elektrickým proudem. Aby zařízení
fungovalo, musí být adaptér zapojený do zásuvky. Tento adaptér
poskytuje další funkce pro zajištění bezpečného provozu anesmí
být nahrazen jiným typem adaptéru. Používejte pouze odpojitelný
zdroj napájení (S036Nx2400150, kde x závisí na typu zástrčky)
dodávaný přímo stímto zařízením (viz symbol). Na adaptéru
naleznete referenční číslo.
31
Poznámka: Pokud si všimnete změny odstínu pleti od posledního
ošetření (např. zdůvodu opálení), doporučujeme provést test
pokožky apřed dalším ošetřením počkat 30minut.
Prevence poškození
-
Zajistěte, aby žádná překážka neblokovala proud vzduchu
zventilačních otvorů zařízení.
-
Nikdy nevystavujte zařízení nárazům, netřeste sním a nepouštějte
je na zem.
-
Pokud přenesete zařízení zvelmi chladného prostředí do velmi
teplého prostředí nebo opačně, počkejte před jeho použitím
přibližně 3hodiny.
-
Skladujte zařízení na suchém místě, kde se na něj nebude prášit.
-
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 15°C nebo vyšších
než 35°C.
-
Zařízení skladujte při teplotách mezi –25°C až 60°C, abyste
předešli zkrácení jeho životnosti.
Page 31
32
Čeština
-
Abyste zamezili poškození, vyhýbejte se zbytečně dlouhé expozici
přímému slunečnímu světlu nebo jinému UV záření.
Upozornění
-
Toto zařízení je určeno pouze kodstraňování nežádoucích
chloupků zčástí těla od lícních kostí dolů. Nepoužívejte ho
kžádnému jinému účelu.Mohlo by dojít knebezpečné
situaci.Muži ho nesmí používat na tváři akrku včetně všech
oblastí, kde rostou vousy, ana celé genitální oblasti.
-
Toto zařízení není omyvatelné. Zařízení nesmíte nikdy ponořit do
vody ani ho mýt pod tekoucí vodou.
-
Zhygienických důvodů by měla zařízení používat pouze jedna
osoba.
-
Zařízení používejte pouze snastaveními, která jsou vhodná pro váš
typ pokožky. Při použití svyšším nastavením, než je doporučeno,
se může zvýšit riziko reakcí pokožky a vedlejších účinků.
-
Kčištění zařízení nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín
nebo aceton.
-
Rozptýlené světlo vyzařované zařízením nepoškozuje zrak. Při
používání zařízení se nedívejte na záblesky. Během použití není
nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte vdobře osvětlené
místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
-
Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti
Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou
uživatelevystavit nebezpečným situacím.
-
Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, když je zapnutý. Po použití
přístroj vždy vypněte.
Page 32
Čeština
-
Přístroj nepoužívejte, pokud se na vás vztahuje některý z případů
uvedených včásti „Kdo by neměl přístroj Lumea používat? –
kontraindikace“.
-
Opalování pomocí přírodního nebo umělého světla může ovlivnit
citlivost a barvu vaší pokožky. Proveďte test pokožky a určete
vhodné nastavení intenzity světla.
-
Než přístroj Lumea použijete, měli byste pokožku očistit a zajistit,
aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez mastných látek.
-
Během jednoho sezení neošetřujte stejnou oblast pokožky více
než jednou. Nezvýší se tím účinnost ošetření, zvyšuje se však riziko
reakcí pokožky.
-
Přístroj Lumea by nikdy neměl působit bolest. Pokud máte
nepříjemné pocity, snižte nastavení intenzity světla.
Elektromagnetická pole (EMP)
Toto zařízení Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím
se elektromagnetických polí.
33
Jak funguje technologie IPL
Technologie IPL aplikuje na pokožku jemné světelné impulzy, které jsou
pohlcovány kořínkychloupků. Čím jsou chloupky tmavší, tím lépe vstřebávají
světelné impulzy.
Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze.
Vdůsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a již znovu nedorůstají,
takže pokožka zůstává stále hedvábně hebká.
Page 33
34
Čeština
Cyklus růstu chloupků se skládá zrůzných fází. Technologie IPL je účinná
pouze vdobě, kdy se chloupky nacházejí vrůstové fázi.Vrůstové fázi se
nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto doporučuje
osmitýdenní plán terapie následovaný opravami, které zaručí účinnou terapii
uvšech chloupků vjejich růstové fázi.
Poznámka: Terapie přístrojem Lumea není účinná, pokud máte barvu
chloupků světle blond nebo blond, protože světlé chloupky nepohlcují
dostatek světla. Níže jsou uvedeny barvy chloupků, pro které je přístroj
Lumea vhodný a účinný.
Vhodné barvy chloupků
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda vaše barva chloupků umožňuje použití
tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku barev chloupků č. 3 na rozkládací
stránce.
Co můžete očekávat
Bezprostředně po 1.ošetření
Poprvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2týdny. Vprvních
týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále
dorůstat.Pravděpodobně půjde ochloupky, které se během prvních
ošetření nenacházely vrůstové fázi.
Po 2–3 ošetřeních
Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků.
Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat
vterapii podle doporučeného plánu terapie.
Po 4–5 ošetřeních
Po 4–5 ošetřeních byste měli pozorovat významný úbytek růstu chloupků
voblastech ošetřovaných pomocí přístroje Lumea. Měl by být patrný také
pokles hustoty chloupků. Pokračujte vterapii častými opravami (každých
4–8týdnů),abyste výsledek udrželi.
Page 34
Rady pro opalování
Opalování přirozeným nebo umělým světlem
Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste
dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité
následující:
-
Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 48hodin. Ipo
uplynutí 48hodin se ujistěte, že se na pokožce již neobjevuje žádné
zčervenání způsobené ošetřením.
-
Pokud do 48hodin po ošetření vystavíte pokožku slunečnímu záření
(aniž byste měli vúmyslu se opalovat), použijte na ošetřené oblasti
prostředek na opalování sochranným faktorem alespoň SPF 50. Po
tomto období můžete použít prostředek na opalování sochranným
faktorem alespoň 30.
-
Po opalování vyčkejte před použitím zařízení Lumea alespoň 2týdny.
Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení intenzity světla.
-
Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem.
Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se
nepovažuje za opalování.
Opalování pomocí krémů
Pokud jste použili umělé samoopalovací tělové mléko, počkejte, dokud
umělé opálení zcela nezmizí. Pak teprve zařízení použijte.
Čeština
35
Před použitím přístroje Lumea
Příprava pokožky předem
Před použitím přístroje Lumea byste měli svou pokožku
připravitodstraněním chloupků na povrchu pokožky. Tím dosáhnete toho,
že světlobudou pohlcovat části chloupků pod povrchem pokožky a terapie
bude úspěšná. Můžete použít holení, zastřižení, epilaci nebo vosk.
Nepoužívejte depilační krémy, protože chemikálie mohou způsobit reakce
pokožky.
Pokud se rozhodnete pro vosk, před použitím přístroje Lumea vyčkejte
24hodin, aby se pokožka zotavila.Před ošetřením doporučujeme se
osprchovat, abyste odstranili veškeré případné zbytky vosku zpokožky.
1 Oblasti, které chcete ošetřovat přístrojem Lumea, předem připravte.
2 Pokožku očistěte a zajistěte, aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez
mastných látek.
Poznámka: Jakmile chloupky přestanou dorůstat (obvykle po čtyřech až
pěti ošetřeních), nebudete muset pokožku před použitím zařízení
připravovat.
Page 35
36
Čeština
Test pokožky
Při prvním použití přístroje Lumea nebo vpřípadě, že jste se nedávno
opalovali, proveďte test pokožky na každé oblasti, kterou chcete ošetřit. Test
pokožky je nezbytný kzjištění reakce vaší pokožky na ošetření a kurčení
správného nastavení intenzity světla pro každou oblasttěla.
1 Zvolte oblast blízkou té oblasti, kterou hodláte ošetřovat.
2 Zapněte přístroj.Přesvědčte se, že jste vybrali nastavení 1.
3 Přiložte přístroj na pokožku a stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk.
4 Přesuňte přístroj po pokožce na další oblast, kterou chcete ošetřit.
5 Zvyšte nastavení ojednu úroveň, vyšlete záblesk a přesuňte přístroj na
další oblast. Opakujte postup pro ostatní úrovně vrámci rozsahu
doporučeného pro váš typ pokožky.
6 Po testu pokožky počkejte 24hodin azkontrolujte, zda se na pokožce
objevila nějaká reakce. Pokud se reakce objevila, zvolte pro následné
použití to nejvyšší nastavení, které nevedlo kžádné reakci pokožky.Ve
všech oblastech, které se chystáte ošetřovat, by měl být proveden test
pokožky.
Používání přístroje Philips Lumea
Snímač odstínu pleti
Integrovaný snímač odstínu pleti sohledem na vyšší bezpečí měří odstín
pleti na začátku každého sezení a příležitostně iběhem sezení. Pokud
detekuje odstín pleti, který je pro terapii zařízením Lumea příliš tmavý,
zařízení se automaticky deaktivuje, aby zabránilo riziku reakce pokožky. To
znamená, že po stisknutí tlačítka záblesku nevysílá impulzy.
Nástavce
Nasazení a sejmutí
Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla.
Page 36
Čeština
Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej zokénka pro vyzařování světla.
37
Nástavec pro ošetření těla
Nástavec pro ošetření těla lze použít košetření nežádoucích chloupků na
několika oblastech těla od krku dolů. Můžete ho použít například
krychlému ošetření větších oblastí, například nohou.
Nástavec na obličej (SC1997, SC1998, SC1999)
Nástavec na obličej obsahuje pro vyšší bezpečí doplňkový integrovaný
světelný filtr,který lze využít pro ošetření nežádoucích chloupků na tváři nad
horním rtem, na bradě a kotletách.
Upozornění:
-
Pomocí přístroje Lumea neošetřujte obočí.
-
Při ošetřování oblasti nad horním rtem dejte pozor, abyste nevysílali
záblesky na ret.
Nástavec na oblast bikin (SC1998, SC1999)
Nástavec na oblast bikin obsahuje speciální filtr na silnější chloupky voblasti
bikinl.
Výběr správné intenzity světla
Přístroj Lumea poskytuje 5různých intenzit světla. Podle typu pokožky a
úrovně intenzity světla nastavte správnou intenzitu světla, která vám bude
příjemná.
1 Správné nastavení vyberte pomocí následující tabulky.
Page 37
38
Čeština
2 Chcete-li nastavit intenzitu světla,jednou nebo vícekrát stiskněte
vypínač, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení. Kontrolka
odpovídající intenzity světla se rozsvítí bíle.
Poznámka: Pokud je váš odstín pleti příliš tmavý, zařízení seautomaticky
deaktivuje, aby zabránilo riziku reakce pokožky. Integrovaný snímač
odstínu pleti vám neoznámí, jaké nastavení intenzity světla použít,
protože zařízení Philips Lumea vám dává možnost si vybrat intenzitu
světla, která je pro vás nejvhodnější.
3 Zařízení Lumea by nikdy nemělo působit bolest. Pokud máte nepříjemné
pocity, snižte nastavení intenzity světla.
4 Pokud jste se nedávno opalovali, proveďte test pokožky a určete správné
nastavení intenzity světla.
Typ pleti
IBílá; vždy se spálí, nikdy se neopálí.4/5
IISvětlá; snadno se spálí, mírně se opálí.4/5
Odstín pletiNastavení intenzity světla
IIISvětle hnědá; snadno se spálí, opaluje se pomaluna
světle hnědou.
IVStředně hnědá; zřídkakdy se spálí, snadno se opaluje.3/4
VTmavě hnědá; zřídkakdy se spálí, velmi snadno se
opaluje.
VIHnědočerná nebo tmavší; zřídka se spálínebo se nikdy
nespálí, velmi tmavé opálení.
Poznámka: Chcete-li zjistit, zda váš typ pokožky umožňuje použití tohoto
přístroje, prohlédněte si tabulku odstínů pleti č. 2 na rozkládací stránce.
Poznámka:Vaše pokožka může vrůzných dnech nebo vrůzných situacích
reagovat odlišně, ato znejrůznějších důvodů.
Manipulace se zařízením
1 Před použitím očistěte nástavce a okénko pro vyzařování světla.
2 Zasuňte malou zástrčku do zařízení a adaptér do zásuvky vezdi.
3 Zapněte zařízení a vyberte správnou intenzitu světla, která odpovídá
vašemu odstínu pleti.
4/5
Zařízení nemůžete používat
Zařízení nemůžete používat
Page 38
Čeština
4 Zařízení umístěte apevně přitiskněte kolmo kpokožce tak, aby nástavec
aintegrovaný bezpečnostní systém byly vkontaktu svaší pokožkou.
Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskůmbez
kontaktu spokožkou.
5 Přitlačte zařízenípevně na pokožku, abyste zajistilisprávný kontakt
spokožkou. Zařízení potom automaticky provede analýzu odstínu pleti a
kontrolka „Připraveno kzáblesku“ se rozsvítí bíle na znamení, že můžete
pokračovat sošetřením.
Poznámka: Když se kontrolka „Připraveno kzáblesku“ rozsvítí oranžově,
vaše pokožka není vhodná pro ošetření. Vtakovém případě se zařízení
automaticky deaktivuje. Můžete zkusit použít zařízení na ostatní oblasti
těla se světlejšími odstíny pleti.
6 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk.Záblesk by měl vyvolat pocit
tepla.
Poznámka: Světlo vyzařované zařízením nepoškozuje zrak. Během
použití není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte vdobře
osvětlené místnosti,aby vás příliš neoslňovalo.
7 Přiložte zařízení na další oblast, kterou chcete ošetřit. Po každém
záblesku trvá až 3,5sekundy, než je zařízení připraveno kdalšímu
záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se znovu rozsvítí kontrolka
„Připraveno kzáblesku“.
8 Abyste zajistili úplné ošetření všech oblastí, vysílejte záblesky blízko vedle
sebe. Účinné světlo vychází pouze zokénka pro vyzařování světla, proto
je třeba, aby se ošetřené oblasti překrývaly.Vždy se však ujistěte, že
záblesk vyšlete na stejnou oblast pouze jednou. Ozáření stejné oblasti
dvakrát nezvyšuje účinnost ošetření, zvyšuje však riziko reakcí pokožky.
TIP: Pokud chcete zařízení Lumea použít na oblast třísel a ponechat část
chloupků na místě, ujistěte se, že snímač odstínu pleti není během
ošetření umístěn nad zbývající chloupky, protože by mohlo dojít
kzablokování zařízení..
9 Jakmile dokončíte ošetření, stiskněte na 2sekundy vypínač a vypněte
zařízení.
39
Dva režimy ošetření: Přitisknutí azáblesk a Posunutí
azáblesk
PřístrojPhilips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné
použití na různých oblastech těla:
-
Režim Přitisknutí azáblesk je vhodný košetření malýchprohnutých
oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží. Stačí stisknutím a
uvolněnímtlačítka záblesku vyslat jeden záblesk.
-
Režim Posunutí azáblesk nabízí pohodlné použití na větší oblasti, jako
jsou například nohy. Tlačítko záblesku držte stisknuté a posouváním
zařízení po pokožcevyšlete několik záblesků za sebou.
Page 39
123
2
18 min.
1 min.
3
1 15 min.
1
1
4 min.
2 min.
40
Čeština
Doporučený plán terapie
Počáteční fáze
Při prvních 4 až 5ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea
jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků.
Fáze úprav
Po počáteční fázi terapie (4 až 5ošetření) doporučujeme úpravy každých 4
až 8týdnů,když zaznamenáte dorůstání chloupků. Tato fáze pomáhá
uchovat dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců.Čas
mezi ošetřeními se může lišit sohledem na individuální dorůstání chloupků
ataké na konkrétní oblast těla.
Doporučené nástavce adoby ošetření pro jednotlivé oblasti
těla
Page 40
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
12
132
Po použití
Běžné reakce pokožky
Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto
reakce jsou naprosto neškodné a rychle odezní.
Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a
svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem.
Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete po uplynutí 24hodin od ošetření
nanést na ošetřenou oblast neparfémovaný hydratační krém.
Vzácné vedlejší účinky
-
Popáleniny, nadměrné zarudnutí (např. kolem chlupových váčků)
aotoky: Tyto reakce se vyskytují zřídka. Objevují se vdůsledku
intenzity světla, která je příliš vysoká pro váš odstín pleti. Pokud
tyto reakce nezmizí do 3dnů, poraďte se se svým lékařem.
Sdalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí,
adbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
-
Skvrny na kůži: Vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve
srovnání sokolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo
světlejší (hypopigmentace). Vznikají vdůsledku intenzity světla,
která je pro váš odstín pleti příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do
2týdnů, poraďte se se svým lékařem. Sdalším ošetřením těchto
oblastí počkejte, dokud skvrny nezmizí apokožka nezíská svou
obvyklou barvu.
-
Po (mikro)zranění, popálení a podráždění kůže atd. existuje velmi
ojedinělé, leč reálné riziko kožní infekce.
-
Epidermální zahřívání (ostře ohraničená hnědavá oblast, která se
často objevuje u tmavších odstínů pleti a není doprovázena
suchou pokožkou): Tato reakce se objevuje velmi zřídka. Pokud
tato reakce nezmizí do týdne, poraďte se se svým lékařem.
Sdalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí,
adbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
Čeština
41
Page 41
42
Čeština
-
Puchýře (v podobě malých bublinek na povrchu pokožky):
Vyskytují se velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do měsíce
nebo se objeví kožní infekce, poraďte se se svým lékařem. Sdalším
ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí, adbejte na
to, abyste používali nižší intenzitu světla.
-
Jizvy: Častý druhotný účinek popálení, jehož hojení může trvat déle
než měsíc.
-
Folikulitida (otok kolem chlupových váčků spojený stvorbou
vřídků): K této reakci dochází velmi zřídka a je důsledkem
proniknutí bakterií do poškozené pokožky. Pokud dojde ktéto
reakci, poraďte se se svým lékařem, jelikož folikulitida může
vyžadovat léčbu antibiotickou mastí.
-
Nadměrná bolest: Může se vyskytnout během ošetření nebo po
něm, pokud jste použili přístroj na neoholenou pokožku, pokud
jste použili přístroj sintenzitou světla příliš vysokou pro vaši
pokožku, pokud zaměříte záblesk na jednu oblast více než jednou
apokud použijete přístroj na otevřené rány, záněty, infekce,
tetování, popáleniny apod.
Následná péče
Po použití můžete na ošetřené oblasti bezpečně nanést pleťové mléko,
krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Pokud po
ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením
jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí.
Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení
přípravku, opláchněte jej vodou.
Poznámka: Kreakcím pokožky může dojít i při dodržení všech pokynů.
Vtakovém případě přestaňte přístroj používat a kontaktujte středisko péče
ozákazníky ve vaší zemi.
Čištění a skladování
Po použití zařízení vypněte a nechte je vychladnout.
Page 42
1 Sejměte nástavec.
2 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkami
vody a použijte jej kvyčistění následujících částí:
-
okénka pro vyzařování světla,
-
vnějšího povrchu nástavců,
-
reflektoru uvnitř nástavce,
-
načervenalé sklo filtruvnástavci na obličej.
3 Všechny díly nechte náležitě oschnout.
4 Zařízení skladujte na suchém místě, kde se na něj nebude prášit, při
teplotě −25 až 60°C.
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní
platností.
Čeština
43
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem (2012/19/EU).
-
Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací pomůžete
zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Technické specifikace
SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
Jmenovité napětí100 až 240V
Jmenovitá frekvence50 až 60Hz
Jmenovitý příkon36W
Ochrana proti úrazu elektrickým
proudem
Hodnocení ochranyIP 30 (EN 60529)
Provozní podmínkyTeplota: +15 ºC až 35°C
Třída II
Page 43
44
Čeština
Skladovací teplota−25 až 60°C
Skladovací vlhkostMéně než 90 % (nekondenzující)
Provozní tlak700 až 1060hPa
Nadmořská výškamax. 2000m
Vyzařované vlnové délky530 až 1400nm
Optický osvit2,5 až 5,0J/cm² podle zvoleného nastavení
Maximální optická energie20J
Trvání impulzu<1,5 ms
Doba opakování1 až 3,5s podle zvoleného nastavení
Optická homogenitamax. +/− 20% odchylka od průměrného optického osvitu
vošetřované oblasti
Řešení problémů
Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
uzařízení setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou
uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Centrum
zákaznické podpory ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Zařízení nebo adaptér se
během použití zahřívá.
Po přiložení zařízení
kpokožce nevyšle zařízení
záblesk. Kontrolka
„Připraveno kzáblesku“
bliká oranžově apoté svítí
oranžově nepřetržitě.
Po přiložení nástavce
kpokožce se nerozsvítí
kontrolka „Připraveno
kzáblesku“, ale ventilátor
funguje.
Kontrolka „Připraveno
kzáblesku“ svítí bíle, ale
zařízení nevygeneruje
záblesk po stisknutí tlačítka
záblesku.
To je normální jev.Není nutná žádná akce.
Odstín vaší pleti voblasti,
kterou chcete ošetřit, je příliš
tmavý.
Zařízení není zcela vkontaktu
spokožkou.
Zařízení je třeba resetovat.Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Zařízením Lumea ošetřete ostatní oblasti
těla se světlejšími odstíny pleti.
Přitiskněte zařízení kolmo kpokožce tak,
aby byl spokožkou vkontaktu
integrovaný bezpečnostní systém.
je a znovu je zapněte.
Kontrolky intenzity střídavě
blikají, nejdříve od1 do5,
pak od5 do1.
Byla aktivována ochrana proti
přehřátí.
Zařízení nevypínejte, ale nechte je
chladnout, dokud kontrolky nepřestanou
střídavě blikat. Zařízení se přibližně po
pěti minutách automaticky vypne.
Page 44
ProblémMožná příčinaŘešení
Čeština
45
Všechny kontrolky intenzity
blikají.
Reakce pokožky po
aplikaci přetrvává déle než
obvykle.
Výsledky terapie nejsou
uspokojivé.
Zařízení je třeba resetovat.Pokud chcete zařízení resetovat, vypněte
Použili jste nastavení
intenzity světla, které je pro
vás příliš vysoké.
Použili jste nastavení
intenzity světla, které je pro
vás příliš nízké.
Nevysílali jste záblesky na
oblast sousedící soblastí,
kterou jste ošetřili předtím.
Toto zařízení není pro vaši
barvu chloupků účinné.
Nepoužíváte zařízení tak
často, jak se doporučuje.
Na ošetření technologií IPL
reagujete pomaleji.
je avytáhněte adaptér ze zásuvky. Poté
přístroj znovu zapojte do sítě azapněte.
Příště použijte nižší intenzitu
světla.Vizkapitola Používání zařízení
Philips Lumea, část Výběr správné
intenzity světla.
Příště zvolte vyšší nastavení.
Je třeba, abyste záblesky vysílali blízko
vedle sebe.
Pokud máte šedé, zrzavé, bílé nebo
světlé blond chloupky, terapie není
účinná.
Chcete-li úspěšně odstranit všechny
chloupky, doporučujeme provádět
terapii podle doporučeného plánu.
Interval mezi ošetřeními můžete zkrátit,
terapii však neprovádějte častěji než
jednou za dva týdny.
Používejte zařízení alespoň dalších
6měsíců, protože i během tohoto
období může ještě dojít ke snížení růstu
chloupků.
Můj nástavec pro ošetření
těla nemá integrované
žádné sklo/filtr/okénko.
To je normální jev.Nástavec pro ošetření těla neobsahuje
sklo/filtr/okénko.
Page 45
46
Hrvatski
Dobro došli
Dobro došli u svijet ljepote Lumea! Dijeli vas samo nekoliko tjedana do
svileno nježne kože.
Philips Lumea koristi se tehnologijom pulsirajućeg svjetla visokog intenziteta
(IPL) koja je poznata kao jedna od najučinkovitijih u kontinuiranom
sprječavanju ponovnog rasta dlačica. U bliskoj suradnji s licenciranim
dermatolozima prilagodili smo ovu tehnologiju zasnovanu na svjetlu, koja se
izvorno koristila u profesionalnim salonima ljepote, za lako i učinkovito
korištenje u sigurnosti doma. Philips Lumea nježan je uređaj te nudi
praktični i učinkovit tretman pri svjetlosnom intenzitetu koji vam je udoban.
Neželjene dlačice konačno su stvar prošlosti. Uživajte u osjećaju bez dlačica
te izgledajte i osjećajte se odlično svakog dana.
Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte
svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Za više informacija idite na
www.philips.com/lumea da biste pronašli savjete naših stručnjaka,
videozapise i često postavljana pitanja te maksimalno iskoristili uređaj
Lumea.
Pregled uređaja (sl. 1)
1 Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom
2 Nastavci
a Nastavak za tijelo
b Nastavak za lice (SC1997, SC1998 i SC1999)
c Nastavak za bikini područje (SC1998, SC1999)
3 Reflektorunutarnastavka
4 Ugrađeni sigurnosni sustav
5 Senzor boje kože
6 Elektronički kontakti
7 Gumb za svjetlosni impuls
8 Otvor za elektroničke kontakte
9 Gumb za uključivanje/isključivanje
10 Indikatori intenziteta (1 – 5)
11 Indikator spremnosti za emitiranje svjetlosnog impulsa
12 Ventilacijski otvori
13 Priključak na uređaju
14 Adapter
15 Mali utikač
16 Torbica (nije prikazana)
Page 46
Hrvatski
Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea?
Kontraindikacije
Opći uvjeti
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate tip kože V ili VI (koža
vam rijetko izgori od sunca, vrlo tamna preplanulost). U tom slučaju
veliki je rizik da će vaša koža reagirati, primjerice može doći do
hiperpigmentacije i hipopigmentacije, jakog crvenila ili opeklina.
Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu
boju kože, pogledajte tablicu nijansi kože s brojem 2 na rasklopnoj
stranici.
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako ste trudni ili dojite jer ovaj
uređaj nije ispitan na trudnicama ili dojiljama.
-
Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate bilo kakve aktivne
implantate kao što su elektrostimulator, neurostimulator,
inzulinske pumpe itd.
47
Lijekovi/anamneza
Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova
navedenih u nastavku:
-
Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfahidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama
(BHA), topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom.
-
Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili
Roaccutane u posljednjih šest mjeseci. Ovaj tretman kožu može
učiniti osjetljivijom na kidanje, ozljede i nadraženost.
-
Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na
svjetlo, proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti
uređaj ako je navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije,
fototoksične reakcije ili ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo
tijekom uzimanja lijeka.
Page 47
48
Hrvatski
-
Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često
korištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema
pauze od najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana.
Nikada nemojte koristiti uređaj:
-
Ako ste primali radijacijsku terapiju ili kemoterapiju tijekom
protekla 3 mjeseca.
-
Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože
na toplinu.
-
Ako uzimate imunosupresivne lijekove.
-
Ako ste imali operativne zahvate u područjima za tretman u zadnja
3 tjedna.
Patologije/bolesti
Nikada nemojte koristiti uređaj:
-
Ako imate dijabetes ili druge sustavne ili metaboličke bolesti.
-
Ako imate kongestivnu bolest srca.
-
Ako imate bolest povezanu s fotoosjetljivošću, kao što su
polimorfna svjetlosna erupcija (PMLE), solarna urtikarija, porfirija
itd.
-
Ako ste imali poremećaj kolagena, uključujući keloidni ožiljak ili
usporeno zacjeljivanje rane.
-
Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo.
-
Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili
alergijske reakcije.
-
Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak
kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako ste imali vaskularni poremećaj, kao što je proširenje vena ili
vaskularna ektazija na područjima koja ćete tretirati.
-
Ako imate neki poremećaj krvarenja.
-
Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV
infekciju ili AIDS).
Page 48
Hrvatski
Kožna bolest
Nikada nemojte koristiti uređaj:
-
Ako imate infekcije, eksceme, opekline, upale folukula dlaka,
otvorene laceracije, abrazije, herpes simplex (hladni čirevi), rane ili
lezije i hematome u područjima za tretiranje.
-
Na iritiranoj (crvenoj ili porezanoj), suncem opečenoj, nedavno
osunčanoj koži ili koži s lažnim tenom.
-
U sljedećim područjima: Namadežima, pjegama, proširenim
venama, tamnijim područjima kože, ožiljcima, anomalijama na koži
bez savjetovanja s liječnikom. To može rezultirati opeklinom i
promjenom boje kože, što potencijalno otežava identifikaciju
bolesti povezanih s kožom.
-
U sljedećim područjima: Na virusnim bradavicama, tetovažama ili
trajnoj šminki.
Lokacije/područja
Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima:
49
-
Oko očiju i na ili blizu obrva.
-
Na usnama, bradavicama, aureolama, labia minora, vagini, anusu i
unutar nozdrva i ušiju.
-
Muškarci uređaj ne smiju koristiti na licu i vratu uključujući sva
područja u kojima raste brada i cijelom genitalnom području.
-
Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može
dovesti do reakcija kože.
-
Preko ili blizu umjetnih tvorevina, kao što su silikonski umeci,
potkožni priključci (primjerice, dozator inzulina) ili piercing.
Napomena: ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni možete li
koristiti uređaj, savjetujemo Vam da konzultirate svog liječnika.
Page 49
50
Hrvatski
Važno
Opasnost
-
Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi.
-
Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan
unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar.
-
Voda i električna energija su opasna
kombinacija. Ne korististite ovaj uređaj u mokroj
okolini (npr. blizu napunjene kade, pod tušem ili
kod napunjenog bazena).
Upozorenje
-
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, osim
ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili
ih uputila u korištenje uređaja.
-
Djecu je potrebno nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.
-
Uređaj nije namijenjen za djecu mlađu od 15 godina. Tinejdžeri u
dobi između 15 i 18 godina mogu koristiti uređaj uz suglasnost i/ili
pomoć roditelja ili skrbnika.Odrasle osobe starije od 18 godina
slobodno mogu koristiti uređaj.
-
Uređaj obavezno provjerite prije korištenja.Uređaj ili adapter
(uključujući kabel) nemojte koristiti ako je oštećen.
-
Uređaj nemojte koristiti ako je slomljen UV filtar na prozoru za izlaz
svjetla.
-
Nemojte preinačivati ili rezati bilo koji dio adaptera ili kabela jer to
uzrokuje opasnu situaciju.
-
Ne koristite bilo kakve olovke za označavanje područja za tretman.
To može uzrokovati opekline na Vašoj koži.
-
Uklanjanje dlaka laserom ili intenzivni pulsni izvori svjetlosti kod
nekih osoba mogu uzrokovati pojačani rast dlaka. Prema trenutno
dostupnim podacima, najrizičnije skupine za te reakcije su žene
mediteranskog, srednjoistočnog i južnoazijskog podrijetla koje su
tretirale lice i vrat.
Page 50
Hrvatski
-
Prozor za izlaz svjetlosti može postati jako vrući nakon
uporabe.Nemojte dirati nijedan unutarnji dio prozora za izlaz
svjetla prije nego se ohladi.
-
Ovaj uređaj radi na električnu struju. Kako bi uređaj radio, adapter
mora ostati priključen u zidnu utičnicu. Ovaj adapter pruža
dodatne funkcije kojima se osigurava siguran rad i ne smije se
mijenjati drugim tipom adaptera. Za ponovno punjenje baterije,
koristite isključivo odvojivu jedinicu napajanja (S036Nx2400150, pri
čemu x ovisi o vrsti priključka) dostavljenu s ovim uređajem
(pogledajte simbol). Referentni broj može se pronaći na vašem
adapteru.
Napomena: Ako primijetite promjenu nijanse kože nakon zadnjeg
tretmana (npr. zbog sunčanja), preporučujemo da obavite test kože i
pričekate 30 minuta prije sljedećeg tretmana.
51
Sprječavanje oštećenja
-
Uvjerite se da ne postoji ništa štoometa protok zraka kroz
ventilacijske otvore uređaja.
-
Nikada nemojte izlagati uređaj snažnim udarcima, tresti ga niti
bacati.
-
Ako uređaj iz vrlo hladnog okruženja prenesete u vrlo toplo
okruženje ili obrnuto, pričekajte oko 3 sata prije korištenja.
-
Držite uređaj na suhom mjestu bez prašine.
-
Uređaj nemojte koristiti na temperaturama nižim od 15 °C ili višim
od 35 °C.
-
Kako biste izbjegli smanjenje vijeka trajanja uređaja, pohranite ga
na mjesto gdje je temperatura između -25 °C i 60 °C.
-
Kako biste spriječili oštećenje, izbjegavajte nepotrebno dugo
izlaganje uređaja izravnoj sunčevoj svjetlosti ili drugom UV svjetlu.
Page 51
52
Hrvatski
Oprez
-
Ovaj je uređaj namijenjen samo uklanjanju neželjenih dlačica na
tijelu na područjima ispod jagodične kosti. Nemojte ga
upotrebljavati ni za koju drugu primjenu.Time biste se mogli izložiti
opasnoj situaciji.Muškarci ga ne smiju upotrebljavati na licu i vratu,
uključujući područja rasta brade i cijelo genitalno područje.
-
Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i ne
stavljajte ga pod mlaz vode.
-
Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba.
-
Uređaj koristite samo uz postavku koja odgovara vašem tipu kože.
Korištenje postavki viših od preporučenih može povećati rizik od
reakcija kože i nuspojava.
-
Za čišćenje uređaja nikada nemojte koristiti zračni mlaz, spužvice
za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine
poput benzina ili acetona.
-
Raspršeno svjetlo koje proizvodi uređaj bezopasno je za vaše oči.
Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem. Ne morate
nositi naočale tijekom uporabe. Koristite se uređajem u dobro
osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči.
-
Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih
osoba može uzrokovati iznimnoopasnu situaciju za korisnika.
-
Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora kad je uključen. Uvijek
isključujte aparat nakon uporabe.
-
Nemojte koristiti uređaj ako se bilo koja stanja spomenuta u
poglavlju 'Kontraindikacije, mjere opreza i upozorenja' u dijelu
'Kontraindikacije' odnose na Vas.
-
Tamnjenje prirodnom ili umjetnom sunčevom svjetlošću može
utjecati na osjetljivost i boju Vaše kože. Testirajte kožu da biste
utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta svjetla.
Page 52
Hrvatski
-
Prije uporabe Lumee, trebate očistiti svoju kožu i pobrinuti se da je
bez flaka, potpuno suha te da na njoj nema masnih tvari.
-
Nemojte tretirati isto područje kože više od jednom tijekom sesije.
To ne poboljšava učinkovitost tretmana već povećava opasnost od
reakcija kože.
-
Uređaj Lumea nikad ne bi smio nanositi bol. U slučaju nelagode,
smanjite postavku intenziteta svjetla.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Način rada IPL-a
U slučaju IPL tehnologije, impulsi svjetlosti primjenjuju se na kožu te ih
apsorbira korijendlačice. Što je dlačica tamnija, to se impulsi svjetlosti bolje
apsorbiraju.
53
Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Uslijed
toga dlačica prirodno otpada i sprečava se ponovni rast dlačice, a vaša koža
ostaje trajno svileno meka.
Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija učinkovita je
samo ako je dlačica u fazi rasta.Nisu sve dlačice istovremeno u fazi rasta.
Stoga preporučujemo 8-tjedni raspored tretmana uz naknadne korekcije
kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta.
Napomena: tretman uređajem Lumea nije učinkovit ako imate plave ili
svijetloplave dlačice jer svijetle dlačice ne apsorbiraju dovoljno svjetlosti. U
nastavku se nalaze boje dlačica za koje je uređaj Lumea prikladan i
učinkovit.
Page 53
54
Hrvatski
Pogodne boje dlačica
Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju
dlačica, pogledajte tablicu boja dlačica s brojem 3 na rasklopnoj stranici.
Što očekivati
Odmah nakon 1. tretmana
Nakonprvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U
prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih
dlačica.To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih
tretmana.
Nakon 2 – 3 tretmana
Nakon 2 – 3 tretmana trebali biste uočiti vidljivo smanjenje rasta dlačica.
Međutim, da biste učinkovito tretirali sve dlačice, važno je da tretman
nastavite prema preporučenom rasporedu tretmana.
Nakon 4 – 5 tretmana
Nakon 4 – 5 tretmana trebali biste uočiti značajno smanjenje rasta dlačica
na područjima koja ste tretirali uređajem Lumea. Također bi trebalo biti
vidljivo smanjenje gustoće dlačica. Nastavite s tretmanom uz redovite
korekcije (svaka 4 tjedna – 8 tjedana)kako biste održavali dobar rezultat.
Savjet za tamnjenje
Tamnjenje pomoću prirodnog ili umjetnog svjetla
Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti u cilju
tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće:
-
Nakon svakog tretmana pričekajte barem 48 sata prije tamnjenja. Čak i
nakon 48 sati, pobrinite se da tretirana kože više ne pokazuje znakove
crvenila zbog tretmana.
-
U slučaju izlaganja kože suncu (bez namjernog tamnjenja) tijekom 48 sati
nakon tretmana, koristite se kremom za zaštitu od sunca SPF 50+ na
tretiranim područjima. Nakon tog razdoblja, možete se koristiti kremom
za zaštitu od sunca SPF 30+ tijekom dva tjedna.
-
Nakon tamnjenja pričekajte barem 2 tjedna prije upotrebe uređaja
Lumea. Testirajte kožu da biste utvrdili odgovarajuću postavku
intenziteta svjetla.
-
Uređajem Lumea nemojte se koristiti na područjima tijela s opeklinama
od sunca.
Page 54
Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra se
tamnjenjem.
Tamnjenje pomoću krema
Ako ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da umjetni ten potpuno
nestane prije korištenja uređaja.
Prije korištenja uređaja Lumea
Pripremni tretman kože
Prije korištenja uređaja Lumea, trebate provesti pripremni tretman
kožeuklanjanjem dlačica s površine kože. Na taj način svjetlost seapsorbira
u dijelovima dlačica ispod površine kože kako bi se osigurao učinkovit
tretman. Dlačice možete ukloniti brijanjem, podrezivanjem, epilacijom ili
voskom. Nemojte koristiti kreme za uklanjanje dlačica jer kemikalije mogu
izazvati reakciju kože.
Ako se odlučite na uklanjanje dlačica voskom, pričekajte 24 sata prije
upotrebe uređaja Lumea kako bi se koža odmorila.Preporučujemo tuširanje
prije tretmana kako biste osigurali da se vosak u potpunosti ukloni s kože.
1 Na područjima koja namjeravate tretirati uređajem Lumea provedite
pripremni tretman.
2 Očistite kožu i provjerite jesu li sve dlačice uklonjene, je li koža potpuno
suha i bez uljnih preparata.
Napomena: nakon prestanka rasta dlačica, obično nakon 4 – 5 tretmana,
više nećete morati pripremati kožu prije korištenja uređaja.
Hrvatski
55
Testiranje kože
Prilikom prvog korištenja uređaja Lumea ili nakon nedavnog tamnjenja,
provedite testiranje kože na područjima koja želite tretirati. Testiranje kože
nužno je za provjeru reakcije kože i za utvrđivanje ispravne postavke
intenziteta svjetla za svako područjetijela.
1 Odaberite područje blizu područja koje namjeravate tretirati.
2 Uključite uređaj.Morate odabrati postavku 1.
3 Postavite uređaj na kožu i pritisnite gumb za svjetlo kako biste emitirali
svjetlosni impuls.
4 Povucite uređaj po koži na sljedeće područje tretmana.
5 Povećajte postavku za jednu razinu, emitirajte svjetlosni impuls i povucite
uređaj na sljedeće područje. Ponovite to za sve razine unutar
preporučenog područja za vaš tip kože.
6 Nakon testiranja kože pričekajte 24 sata i provjerite ima li reakcije na koži.
Ako je došlo do reakcije na koži, za daljnje korištenje uređaja odaberite
najvišu postavku kod koje nije došlo do reakcije kože.Testiranje kože
treba se provesti na svim područjima koja želite tretirati.
Page 55
56
Hrvatski
Korištenje uređaja Philips Lumea
Senzor boje kože
Radi dodatne sigurnosti, ugrađeni senzor boje kože mjeri boju kože pri
početku svakog tretmana i povremeno tijekom tretmana. Ako otkrije boju
kože koja je previše tamna za tretman uređajem Lumea, uređaj se
automatski isključuje kako bi se spriječio nastanak reakcija na koži. To znači
da ne emitira impulse kada pritisnete gumb za svjetlo.
Nastavci
Postavljanje i uklanjanje
Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na
prozor za izlaz svjetla.
Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla.
Nastavak za tijelo
Nastavak za tijelo omogućava tretman neželjenih dlačica na više dijelova
tijela ispod linije vrata. Možete ga koristiti zabrz tretman većih područja,
primjerice na nogama.
Nastavak za lice (SC1997, SC1998, SC1999)
Nastavak za lice ima dodatni integrirani filtar za svjetlo za dodatnu
sigurnostpa se može koristiti za tretman neželjenih dlačica na licu iznad
gornje usne, na bradi i zaliscima.
Oprez:
-
nemojte tretirati obrve uređajem Lumea.
-
Prilikom tretmana iznad gornje usne, pazite da svjetlosne impulse ne
usmjeravate na usnu.
Page 56
Dodatak za bikini područje (SC1998, SC1999)
Nastavak za bikini područje ima poseban filtar za tretman oštrijih dlačica u
bikini području.
Odabir pravilnog intenziteta svjetlosti
Lumea ima 5 različitih intenziteta svjetla. Ovisno o tipu kože i razini
intenziteta svjetla koja vam odgovara, možete odabrati pravilni intenzitet
svjetla.
1 U donjoj tablici navedene su pravilne postavke.
2 Kako biste prilagodili postavku intenziteta svjetla,pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje jednom ili više puta dok ne dosegnete željenu
postavku. Odgovarajući indikator intenziteta počne svijetliti bijelo.
Napomena: Uređaj se automatski isključuje ako je boja vaše kože previše
tamna, kako bi se spriječio nastanak reakcija na koži. Ugrađeni senzor
boje kože ne naznačuje vam kojim se intenzitetom svjetla trebate
koristiti, jer vam Philips Lumea pruža slobodu pri odabiru intenziteta
svjetla koji smatrate najprikladnijim.
3 Uporaba uređaja Lumea nikada ne bi smjela nanositi bol. U slučaju
nelagode, smanjite postavku intenziteta svjetla.
4 Nakon nedavnog tamnjenja testirajte kožu da biste utvrdili pravilnu
postavku intenziteta svjetla.
Tip kože
Nijansa kožePostavka intenziteta svjetlosti
Hrvatski
57
IBijela; uvijek izgori, ne potamni.4/5
IIBež; lako izgori, minimalno tamni.4/5
IIISvijetlosmeđa; lako izgori, polako tamnido
svijetlosmeđe.
IVSrednje smeđa; rijetko izgori, lako tamni.3/4
VTamnosmeđa; rijetko izgori, vrlo lako tamni.Ne možetekoristiti uređaj
VISmećkasto ili tamnija; rijetko izgoriili nikada ne izgori,
vrlo jako tamni.
Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju kože,
pogledajte tablicu nijansi kože s brojem 2 na rasklopnoj stranici.
Napomena:vaša koža može različito reagirati u različitim danima/prilikama
iz brojnih razloga.
4/5
Ne možetekoristiti uređaj
Page 57
58
Hrvatski
Rukovanje uređajem
1 Prije upotrebe očistite nastavke i prozor za izlaz svjetla.
2 Mali utikač ukopčajte u uređaj, a adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.
3 Uključite uređaj i odaberite odgovarajući intenziteta svjetla za boju svoje
kože.
4 Postavite uređaj na kožu pod kutom od 90° i čvrsto pritisnite tako da
nastavak i ugrađeni sigurnosni sustav budu u dodiru s kožom
Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanjebez dodira
s kožom.
5 Pritisnite uređajčvrsto na kožu kako biste osiguralipravilan dodir s
kožom. Uređaj tada automatski vrši analizu boje kože te indikator
spremnosti za emitiranje svjetla počinje svijetliti bijelom bojom, a to znači
da možete nastaviti s tretmanom.
Napomena: Kada indikator spremnost za emitiranje svijetla počne
svijetliti narančasto, vaša koža nije pogodna za tretman. U tom slučaju,
uređaj se automatski isključuje. Možete se pokušati koristiti uređajem na
drugim područjima sa svjetlijom bojom kože.
6 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa.Trebali biste osjetiti
toplinu uslijed emitiranog svjetlosnog impulsa.
Napomena: svjetlo koje nastaje u uređaju bezazleno je za vaše oči. Ne
morate nositi naočale tijekom korištenja. Uređaj koristite u dobro
osvijetljenoj sobikako bi vam svjetlo manje blještalo u oči.
7 Postavite uređaj na sljedeće područje koje treba tretman. Nakon svakog
svjetlosnog impulsa potrebno jedo 3,5 sekundi kako bi se uređaj
pripremio za sljedeći svjetlosni impuls. Možete emitirati svjetlosni impuls
kada se ponovo uključi svjetlo spremnosti za emitiranje svjetla.
8 Da biste osigurali tretman svih područja, emitirajte svjetlosne impulse
međusobno blisko. Učinkovito svjetlo emitira se samo iz prozora za izlaz
svjetla, stoga treba postojati preklapanje.Međutim, uvijek pazite da
svjetlo primijenjujete samo jednom na isto područje. Ako isto područje
tretirate dvaput, time nećete poboljšati učinkovitost tretmana, već ćete
povećati rizik od reakcija kože.
SAVJET: Ako se koristite uređajem Lumea na bikini području i želite
ostaviti neke od dlačica, pobrinite se da senzor boje kože nije postavljen
na preostale dlačice tijekom tretmana, jer to može prouzročiti blokiranje
uređaja.
Page 58
9 Kada završite tretman, držite pritisnutim gumb za
uključivanje/isključivanje 2 sekunde kako biste isključili uređaj.
Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih
impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa
UređajPhilips Lumea ima dva načina tretmana za praktičnije korištenje na
različitim područjima tijela:
-
Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih
ilizakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha. Jednostavno
pritisnite gumb za svjetlokako biste emitirali svjetlosni impuls.
-
Povlačenje i emitiranje svjetlosnog impulsa praktično je za tretiranje
većih područja kao što su noge. Držite gumb za emitiranje svjetlosnih
impulsa pritisnutim dok povlačite uređaj po kožiza oslobađanje nekoliko
svjetlosnih impulsa u nizu.
Preporučeni raspored tretmana
Početna faza
U prvih 4 do 5 tretmana preporučujemo da Philips Lumea koristite jednom
svaka dva tjedna kako biste osigurali tretiranje svih dlačica.
Faza korekcije
Nakon tretmana u početnoj fazi (4 – 5 tretmana), preporučujemo korekcije
svaka 4 tjedna do 8 tjedana,ako uočite ponovni rast dlačica. Na taj način
održavate dobre rezultate i mjesecima uživate u nježnoj koži.Vrijeme
između tretmana ovisi o ponovnom rastu pojedinih dlačica te o području
tijela.
Hrvatski
59
Page 59
123
2
1
8 min.
1 min.
3
1 15 min.
1
1
4 min.
2 min.
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
12
132
60
Hrvatski
Preporučeni nastavak i vrijeme tretmana za područje
Nakon korištenja
Uobičajene reakcije kože
Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija potpuno je
bezopasna i brzo će nestati.
Page 60
Hrvatski
Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti
suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom
za lice. Ako se suhoća nastavi, na tretirano područje možete nanijeti
hidratantnu kremu bez mirisa 24 sata nakon tretmana.
Rijetke nuspojave
-
Opekline, pretjerano crvenilo (npr. oko folikula dlaka) i oticanje: te
reakcije se rijetko pojavjuju. One su rezultat uporabe inteziteta
svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako te reakcije ne nestanu
u roku od 3 dana, savjetujemo Vam da konzultirate liječnika.
Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i
pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Gubitak boje na koži: to se događa vrlo rijetko. Gubitak boje na
koži se javlja ili tamnijom mrljom (hiperpigmentacija) ili svjetlijom
mrljom (hipopigmentacija) od okolnog područja. To je rezultat
uporabe intenziteta svjetla koji je previsok za ton vaše kože. Ako
gubitak boje ne nestane u roku od 2 tjedna, savjetujemo da
konzultirate liječnika. Nemojte tretirati područja s gubitkom boje
dok gubitak boje ne nestane a vaša koža ne dobije ponovno
normalni ton.
-
Infekcija kože je vrlo rijetka ali je moguć rizik nakon (mikro)rana,
opeklina kože, iritacije kože, itd.
-
Epidermalno zagrijavanje (oštro definirano smeđkasto područje
koje se često pojavljuje s tamnijim tonovima kože i nije popraćeno
suhoćom kože): Ova reakcija se događa vrlo rijetko. U slučaju da
ova reakcija ne nestane u roku od 1 tjedna, savjetujemo Vam da se
konzultirate s liječnikom. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok
koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Plikovi (izgleda kao mali mjehurići na površini kože): to se događa
vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1
mjeseca ili kad se koža inficira, savjetujemo Vam da se konzultirate
s liječnikom. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli
do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
-
Ožiljak: često sekundarni efekt opekline, za čije iscjelivanje može
trebati više od mjeseca.
61
Page 61
62
Hrvatski
-
Folikulitis (oticanje oko folikula dlake u kombinaciji s formiranjem
pustula): ova reakcija se događa vrlo rijetko i rezultat je penetracije
bakterija u oštećenu kožu. U slučaju da se dogodi ova reakcija,
savjetujemo Vam da se konzultirajte s liječnikom jer je za folikulitis
možda potrebna antibiotička krema.
-
Pretjerana bol: do toga može doći tijekom ili nakon tretmana ako
ste koristili uređaj na koži s dlakama, ako koristite uređaj na
visokom intenzitetu svjetla koji je previsok za ton vaše kože, ako
osvijetlite isto područje više od jednom i ako koristite uređaj na
otvorenim ranama, upalama, infekcijama, tetovažama, opeklinama,
itd.
Njega nakon tretmana
Nakon korištenja slobodno možete nanijeti losione, kreme, dezodorans,
hidratantnu kremu ili kozmetičke proizvode na tretirana područja. U slučaju
nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, pričekajte dok to ne nestane pa
tek nakon toga nanesite željeni proizvod. U slučaju nadražene kože nakon
nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom.
Napomena: kad slijedite sve upute, još uvijek možete dobiti reakcije kože. U
tom slučaju prestanite koristiti uređaj i kontaktirajte korisnički centar u Vašoj
državi.
Čišćenje i pohrana
Nakon korištenja, uređaj isključite, iskopčajte ga i ostavite ga da se ohladi.
1 Odvojite nastavak.
2 Mekukrpu priloženu uz uređaj navlažite s nekoliko kapi vode i koristite je
3 Neka se svi dijelovi dobro osuše na zraku.
4 Uređaj spremite na suho mjesto bez prašine, pri temperaturi između -25
za čišćenje sljedećih dijelova:
-
prozor za izlaz svjetla
-
vanjska površinanastavaka
-
reflektorunutarnastavaka
-
crvenkasto staklo filtra unutarnastavka za lice.
°C i 60 °C.
Page 62
Jamstvo i podrška
Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite
www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu.
Recikliranje
-
Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim
kućanskim otpadom (2012/19/EU).
-
Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnog i
elektroničkog otpada. Pravilno odlaganje otpada pomaže u sprječavanju
negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Tehničke specifikacije
SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
Nazivni napon100 V – 240 V
Nazivna frekvencija50 Hz – 60 Hz
Nazivna snaga36 W
Zaštita od električnog udaraKlasa II
Hrvatski
63
Razina zaštiteIP 30 (EN 60529)
Radni uvjetiTemperatura: od +15°C do +35°C
Temperatura uvjeta za pohranu-25 °C do 60 °C
Vlažnost uvjeta za pohranuManje od 90 % (bez kondenzacije)
Radni tlak700 hPa – 1060 hPa
VisinaMaks. 2000 m
Emitirane valne duljine530 nm – 1400 nm
Optička izloženost2,5 – 5,0 J/cm², ovisno o odabranoj postavki
Maksimalna optička energija20 J
Trajanje impulsa< 1,5 ms
Vrijeme ponavljanja1 - 3,5 s, ovisno o odabranoj postavki
Optička homogenostMaks. +/- 20 % devijacija od prosječne optičke izloženosti u
području za tretiranje
Page 63
64
Hrvatski
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli
susresti prilikom korištenja uređaja. Ako ne možete riješiti problem s dolje
navedenim informacijama, posjetite www.philips.com/support za popis
najčešćih pitanja ili kontaktirajte Korisnički centar u vašoj državi.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj/adapter se
zagrijava tijekom upotrebe
Kada postavim uređaj na
kožu, ne emitira se
svjetlosni impuls. Indikator
spremnosti za emitiranje
svjetla treperi narančasto i
tada počne neprestano
svijetliti narančasto.
Indikator spremnosti za
emitiranje svjetla ne
uključuje se kada
postavimnastavak na
kožu, ali ventilator radi.
Indikator spremnosti za
emitiranje svjetla počne
svijetliti bijelo, ali uređaj ne
stvara svjetlosni impuls
kada pritisnem gumb za
svjetlo.
Indikatori svjetla
naizmjence trepću od 1 do
5, pa od 5 do 1.
Svi indikatori intenziteta
trepere.
To je uobičajeno.Ne trebate ništa poduzeti.
Boja vaše kože na području
koje treba tretirati previše je
tamna.
Uređaj nije potpuno u
kontaktu s Vašom kožom.
Uređaj treba ponovo
postaviti.
Aktivirana je zaštita od
pregrijavanja.
Uređaj treba ponovo
postaviti.
Uređajem Lumea tretirajte druga
područja na tijelu sa svjetlijom bojom
kože.
Stavite uređaj na kožu pod kutom od 90
stupnjeva tako da je integrirani
sigurnosni sustav u kontaktu s Vašom
kožom.
Kako biste ponovo postavili uređaj,
isključite ga pa ponovno uključite.
Ostavite uređaj da se ohladi dok svjetla
prestanu naizmjence treptati. Nakon
otprilike 5 minuta uređaj će se
automatski isključiti.
Kako biste uređaj ponovno postavili,
isključite ga i izvucite adapter iz utičnice.
Zatim adapter stavite u utičnicu i uređaj
ponovo uključite.
Reakcija kože nakon
tretmana traje duže nego
obično.
Koristili ste postavku
intenziteta svjetla koja je
prejaka za vašu kožu.
Nastavak za tijelo nema
integrirano
staklo/filtar/prozor.
Koristili ste postavku
intenziteta svjetla koja je
preniska za vašu kožu.
Niste emitirali svjetlosne
impulse na području
susjednom od područja koje
ste prethodno tretirali.
Uređaj ne djeluje na boju
vaših dlačica.
Uređajem se ne koristite
onoliko često koliko se
preporučuje.
Sporije reagirate na IPL
tretman od prosječnog
korisnika.
To je uobičajeno.Nastavak za tijelo nema
Sljedeći put odaberite višu postavku.
Morate međusobno blisko emitirati
svjetlosne impulse.
Ako su dlačice bijele, sijede, svijetlo
plave, plave ili crvene, tretman nije
učinkovit.
Kako biste sve dlačice učinkovito uklonili,
savjetujemo da slijedite preporučeni
raspored tretmana. Možete smanjiti
razdoblje između tretmana, ali ne
tretirajte češće od jednom svaka dva
tjedna.
Nastavite se koristiti uređajem najmanje
6 mjeseci jer se ponovni rast dlačica ipak
može smanjiti tijekom tog razdoblja.
staklo/filtar/prozor.
Page 65
66
Latviešu
Laipni lūdzam!
Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, jums
būs vajadzīgas tikai dažas nedēļas.
Philips Lumea izmanto intensīvi pulsējošas gaismas (Intense Pulsed Light—
IPL) tehnoloģiju, kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām metodēm
matiņu ataugšanas pastāvīgai novēršanai. Ciešā sadarbībā ar licencētiem
dermatologiem mēs esam pielāgojuši uz gaismu balstītu tehnoloģiju, kas tiek
izmantota skaistumkopšanas salonos, vienkāršai un efektīvai lietošanai
mājas drošajos apstākļos. Philips Lumea ierīce ir maiga, un tā piedāvā ērtu
un efektīvu apstrādi ar nelielu, jums piemērotu intensitāti. Nevēlamie matiņi
paliek pagātnē. Izbaudiet atbrīvošanos no apmatojuma, izskatieties un
jūtieties brīnišķīgi katru dienu.
Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē www.philips.com/welcome. Plašāku informāciju, kas
palīdzēs pilnvērtīgi izmantot visas Lumea funkcionālās iespējas, skatiet
vietnē www.philips.com/lumea, kur ir atrodami speciālistu padomi,
apmācības videoklipi un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem.
Ierīces pārskats (1. att.)
1 Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru
2 Uzgaļi
a Ķermeņa uzgalis
b Sejas uzgalis (SC1997, SC1998 un SC1999)
c Bikini zonas uzgalis (SC1998, SC1999)
3 Uzgalī atrodas atstarotājs
4 Integrēta drošības sistēma
5 Ādas toņa sensors
6 Elektroniskie kontakti
7 Gaismas impulsa zibšņa poga
8 Elektronisko kontaktu atvere
9 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
10 Intensitātes indikatori (1-5)
11 Indikators „Gatavs gaismas impulsa zibsnim”
12 Gaisa atveres
13 Ierīces ligzda
14 Adapteris
15 Mazā kontaktdakša
16 Somiņa (nav parādīta)
Page 66
Latviešu
Kam nebūtu jālieto Lumea? Kontrindikācijas
Vispārīgie lietošanas nosacījumi
-
Nelietojiet šo ierīci, ja jums ir Vvai VIādas tips (āda reti apdeg
saulē vai nekad neapdeg, ļoti tumšs iedegums). Šajā gadījumā
jums ir augsts ādas kairinājumu, piemēram, hiperpigmentācijas un
hipopigmentācijas, stipra apsārtuma vai apdegumu veidošanās
risks.
Piezīme. Lai pārbaudītu, vai jūsu ādas tips ir atbilstošs, lai lietotu šo
ierīci, skatiet 2.tabulu par ādas toņiem atlokāmajā lapā.
-
Neizmantojiet ierīci, ja esat grūtniece vai barojat bērnu ar krūti, jo
ierīce nav testēta uz grūtniecēm un sievietēm, kas baro ar krūti.
-
Nekad nelietojiet ierīci, ja jums ir kādi aktīvie implanti, piemēram,
elektrokardiostimulators, neirostimulators, insulīna sūknis u.tml.
67
Medikamenti/slimību vēsture
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no tālāk norādītajiem
medikamentiem:
-
Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās nedēļas laikā tikusi
ārstēta ar alfahidroksiskābēm (AHA), betahidroksiskābēm (BHA),
izotretinoīnu un azelaīnskābi.
-
ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoīna
akutāna vai roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu
vairāk uzņēmīgu pret plīsumiem, brūcēm un iekaisumiem;
-
ja lietojat fotojutīgos līdzekļus vai zāles, izlasiet zāļu lietošanas
instrukciju un neizmantojiet ierīci, ja norādīts, ka zāles var izraisīt
fotoalerģiskas reakcijas, fototoksiskas reakcijas vai zāļu lietošanas
laikā jums ir jāizvairās no saules iedarbības;
Page 67
68
Latviešu
-
ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tostarp pastiprināti lietojat
aspirīnu, kā lietošanas dēļ nav iespējams vismaz 1 nedēļas periods
pirms katras apstrādes, kad medikamenti būtu pilnībā izdalījušies
no organisma.
Nekad nelietojiet ierīci:
-
ja pēdējo 3mēnešu laikā esat saņēmusi staru terapiju vai
ķīmijterapiju;
-
ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību
pret siltumu;
-
ja lietojat imūndepresīvos medikamentus;
-
ja pēdējo 3nedēļu laikā procedūrai pakļautajās zonās ir veiktas
operācijas.
Patoloģijas/traucējumi
Nekad nelietojiet ierīci:
-
ja jums ir cukura diabēts vai citas sistēmiskas un metaboliskas
slimības;
-
ja jums ir sastrēguma sirds slimība;
-
ja jums ir slimība, kas saistīta ar fotosensitivitāti, piemēram,
polimorfiski gaismas izsitumi(PMLE), saules nātrene, porfīrija
u.tml.;
-
ja jums ir bijuši kolagēna izstrādes traucējumi, tajā skaitā keloīda
rētu veidošanās vai grūti dzīstošas brūces;
-
ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu;
-
ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas
izsitumi vai alerģiskas reakcijas;
-
ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas
vēža vai kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai
pakļautajās zonās;
-
ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību vēsture, piemēram, varikozas
vēnas vai asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās zonās;
-
ja jums ir asinsreces traucējumi;
-
Ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture (tajā skaitā HIV un AIDS).
Page 68
Latviešu
Ādas stāvoklis
Nekad nelietojiet ierīci:
-
ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas,
ekzēmas, apdegumi, iekaisuši matu folikuli, plēstas brūces,
nobrāzumi, parastās herpes (aukstumpumpas), brūces, ādas
bojājumi vai hematomas;
-
uz kairinātas (apsārtušas vai iegrieztas), saulē apdegušas, nesen
nosauļotas vai mākslīgi nosauļotas ādas;
-
šajās ādas zonās: uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem,
pietūkušām vēnām, tumšākām pigmentācijas zonām, rētām un
citām ādas anomālijām (vispirms konsultējieties ar ārstu). Tas var
izraisīt apdegumus un ādas krāsas maiņu, kas, iespējams,
apgrūtinās ādas slimību diagnosticēšanu;
-
šajās ādas zonās: uz kārpām, tetovējumiem un permanentā grima.
Vieta/zona
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
69
-
ap acīm un uz uzacīm vai to tuvumā;
-
uz lūpām, krūtsgaliem, areolām, mazajām un lielajām kaunuma
lūpām, anālās atveres un nāsu un ausu iekšpusē;
-
vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās bārdas
augšanas vietās, ne arī dzimumorgānu apvidū;
-
zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var
izraisīt ādas kairinājumu;
-
virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem,
elektrokardiostimulatoriem, zemādas injekciju portiem (piemēram,
insulīna dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā.
Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav pārliecības, ka varat izmantot
ierīci, ieteicams sazināties ar ārstu.
Page 69
70
Latviešu
Svarīgi!
Bīstami
-
Turiet ierīci un adapteri sausumā.
-
Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējām
daļām, lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena.
-
Ūdens savienojumā ar elektroenerģiju ir bīstams.
Nelietojiet šo ierīci mitrā vidē (piem., blakus
pilnai vannai, tekošai dušai vai pie uzpildīta
peldbaseina).
Brīdinājums!
-
Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem,
maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci.
-
Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15 gadiem. Jaunieši
vecumā no 15 līdz 18 gadiem var izmantot šo ierīci vecāku vai
aizbildņu uzraudzībā un/vai ar viņu palīdzību. Pieaugušie no 18
gadu vecuma var brīvi izmantot šo ierīci.
-
Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.Nelietojiet ierīci vai
adapteri (arī vadu), ja tas ir bojāts.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
-
Nemainiet un nenogrieziet nevienu adaptera vai tā vada daļu, jo
var rasties bīstama situācija.
-
Neizmantojiet pildspalvu vai zīmuli, lai atzīmētu apstarojamās
zonas. Tas var radīt apdegumus uz ādas.
-
Liekā apmatojuma noņemšana ar lāzeri vai spēcīga impulsa
gaismas avotiem atsevišķiem cilvēkiem var izraisīt pastiprinātu
matu augšanu. Pamatojoties uz pašlaik pieejamajiem datiem,
lielākās šīs reakcijas riska grupas ir Vidusjūras, Tuvo Austrumu un
Dienvidāzijas izcelsmes sievietes, apstarojot seju un kaklu.
Page 70
Latviešu
-
Gaismas lodziņš pēc lietošanas var kļūt ļoti karsts.Nepieskarieties
71
gaismas lodziņa iekšpusei, kamēr tas vēl nav atdzisis.
-
Šī ir elektroierīce. Lai lietotu ierīci, adapterim jābūt pievienotam
sienas kontaktligzdai. Šim adapterim ir papildu funkcijas, lai
nodrošinātu ekspluatācijas drošību, un to nedrīkst aizstāt ar cita
veida adapteri. Izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku
(S036Nx2400150; x atbilst kontaktdakšas veidam), kas piegādāts
kopā ar šo ierīci (skatiet simbolu). Atsauces numurs ir norādīts uz
adaptera.
Piezīme. Ja ādas tonis pēc pēdējās procedūras ir mainījies (piem.,
sauļošanās dēļ), pirms sākat nākamo procedūru, ieteicams veikt ādas
testēšanu un nogaidīt 30minūtes.
Kā pasargāt ierīci no bojājumiem
-
Pārliecinieties, ka nekas nenosprosto gaisa plūsmu cauri ierīces
ventilācijas atverēm.
-
Nepakļaujiet ierīci stipriem triecieniem, nekratiet un nenometiet to
zemē.
-
Ja ierīci pārvietojat no ļoti aukstas vides uz ļoti siltu vai pretēji,
pirms lietošanas nogaidiet apmēram 3stundas.
-
Glabājiet ierīci sausā vietā, kur nav putekļu.
-
Nelietojiet ierīci telpā, kurā temperatūra ir zemāka par 15°C vai
augstāka par 35°C.
-
Lai ierīces kalpošanas ilgums būtu optimāls, glabājiet to vietā, kur
temperatūra ir no –25°C līdz 60°C.
-
Lai novērstu bojājumus, nepieļaujiet ilgstošu ierīces atrašanos tiešā
saules gaismā vai UVgaismas staros.
Page 71
72
Latviešu
Ievērībai!
-
Šī ierīce ir paredzēta nevēlama ķermeņa apmatojuma likvidēšanai
tikai zonās zem vaigu kauliem. Neizmantojiet to citiem
nolūkiem.Darot to, var rasties bīstama situācija.Vīrieši nedrīkst
lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās bārdas augšanas vietās,
un dzimumorgānu apvidū.
-
Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt ūdenī un mitrināt zem
ūdens krāna.
-
Higiēnas labad ierīci ieteicams lietot vienai personai.
-
Lietojiet ierīci tikai ar tādiem iestatījumiem, kas atbilst jūsu ādas
tipam. Lietojot ar lielākiem iestatījumiem, nekā ir rekomendēts, var
palielināties ādas reakcija un blakusparādības.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas sūkļus,
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram,
benzīnu vai acetonu.
-
Ierīces radītā izkliedētā gaisma ir nekaitīga acīm. Izmantojot ierīci,
neskatieties uz tās radīto zibsni. Lietošanas laikā brilles nav
nepieciešamas. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja
nepieciešama apskate vai remonts. Ja remontu veic nekvalificēts
cilvēks, lietotājam var rasties īpašibīstamas situācijas.
-
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai. Pēc
lietošanas vienmēr izslēdziet ierīci.
-
Nelietojiet ierīci, ja kāda no sadaļā “Kontrindikācijas, piesardzība un
brīdinājumi” minētajām situācijām attiecas uz jums.
-
Ādas pakļaušana dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi
veidot iedegumu var ietekmēt ādas jutīgumu un krāsu. Lai noteiktu
piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu.
Page 72
Latviešu
-
Pirms lietojat Lumea, ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi
sausai, kā arī uz tās nedrīkst būt nekādu taukvielu.
-
Neapstarojiet vienu un to pašu ādas zonu vairāk nekā vienu reizi
sesijas laikā. Tas neuzlabo procedūras efektivitāti, bet gan palielina
ādas kairinājuma risku.
-
Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat diskomfortu,
samaziniet gaismas intensitātes iestatījumu.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem,
kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Kā IPL darbojas
Izmantojot IPL tehnoloģiju, āda tiek pakļauta saudzīgiem gaismas
impulsiem, ko absorbē matu saknītes. Jo tumšāki ir matiņi, jo labāk tiek
absorbēti gaismas impulsi.
73
Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati
dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini gludai.
Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija efektīva
vienīgi, ja matiņi ir augšanas fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā
pašā fāzē. Tādēļ mēs iesakām izmantot astoņu nedēļu apstrādes grafiku,
kuram seko pielabošana, lai nodrošinātu, ka visi matiņi ir efektīvi apstrādāti
augšanas fāzē.
Piezīme. Lumea ierīces lietošana nebūs efektīva, ja jums ir blondi vai gaiši
mati, jo gaiši mati neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Tālāk varat redzēt
matu krāsas, kurām Lumea ierīce ir piemērota un efektīva.
Page 73
74
Latviešu
Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas
Piezīme. Lai pārbaudītu, vai jums ir atļautais ķermeņa apmatojuma krāsas
tips šīs ierīces lietošanai, skatiet apmatojuma krāsas tabulu ar 3.numuru
atlokāmajā lapā.
Ko sagaidīt?
Uzreiz pēc pirmās apstrādes reizes
Pēcpirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist.
Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums
turpina augt.Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav
bijuši augšanas fāzē.
Pēc 2–3 procedūrām
Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas
palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt
apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.
Pēc 4–5 procedūrām
Pēc 4–5 procedūrām varēsiet novērot būtisku apmatojuma augšanas
palēninājumu zonās, kuras apstrādājāt ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī
apmatojuma biezuma samazinājums. Lai saglabātu rezultātus, turpiniet
pielabošanu regulāri(ik pēc 4–8 nedēļām).
Padomi attiecībā uz sauļošanos
Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu
Tīši pakļaujot ādu dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi veidot
iedegumu ietekmē ādas jutīgumu un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori::
-
Pēc katras procedūras vismaz 48stundas nesauļojieties. Pat pēc
48stundām pārliecinieties, ka uz apstrādātās ādas vairs nav redzams
apstrādes izraisītais apsārtums.
-
48stundas pēc apstrādes uzmanieties, kad ādu pakļaujiet saules
gaismas iedarbībai (bez tīšanas sauļošanās); apstrādātajām zonām
lietojiet pretsauļošanās līdzekli SPF50+. Pēc šī perioda divas nedēļas
varat lietot pretsauļošanās līdzekli ar SPF30+.
-
Pēc katras sauļošanās vismaz 2nedēļas nelietojiet Lumea. Lai noteiktu
piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu.
-
Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi.
Piezīme: Gadījuma rakstura un netieša saules staru iedarbība netiek
uzskatīta par sauļošanos.
Page 74
Sauļošanās, izmantojot krēmus
Ja izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu, nelietojiet šo ierīci, kamēr
mākslīgais iedegums nav pilnībā pazudis.
Pirms Lumea lietošanas
Ādas iepriekšēja sagatavošana
Pirms Lumea izmantošanas āda vispirms jāsagatavo,noņemot no ādas
virsmas apmatojumu. Tādējādi zem ādas esošās matiņu daļas varabsorbēt
gaismu, nodrošinot efektīvu apstrādi. Apmatojumu var noskūt, īsi apgriezt
vai vaksēt. Nelietojiet depilācijas krēmus, jo ķimikālijas var izraisīt ādas
reakciju.
Ja izvēlaties vaksāciju, lūdzu, nelietojiet Lumea 24stundas pēc tās.Mēs
iesakām pirms procedūras nomazgāties dušā, lai nodrošinātu, ka no ādas
tiek notīrīti visi vaska atlikumi.
1 Zonas, kuras plānojat apstrādāt ar Lumea, vispirms sagatavojiet.
2 Ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi sausai, kā arī uz tās nedrīkst
būt nekādas taukvielas.
Piezīme. Tiklīdz matiņi vairs neataug— kas parasti notiek pēc 4–5
procedūrām—, āda pirms ierīces lietošanas vairs nav īpaši jāsagatavo.
Latviešu
75
Ādas testēšana
Ja lietojat Lumea pirmo reizi vai neilgu laiku pēc sauļošanās, veiciet ādas
testēšanu katrā zonā, kuru gatavojaties apstrādāt. Ādas testēšana ir
nepieciešama, lai pārbaudītu ādas reakciju uz apstrādi un lai konstatētu
pareizo gaismas intensitātes iestatījumu katrai ķermeņazonai.
1 Izvēlieties zonu, kas atrodas tuvu zonai, kuru plānojat pakļaut procedūrai.
2 Ieslēdziet ierīci.Pārliecinieties, vai izraudzīts 1.iestatījums.
3 Pielieciet ierīci ādai un nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni.
4 Pārvietojiet ierīci virs ādas uz nākamo apstrādājamo zonu.
5 Palieliniet iestatījumu par vienu iedaļu, veiciet zibsni un pavirziet ierīci uz
nākamo zonu. Atkārtojiet šo procedūru ar visiem iestatījuma līmeņiem
jūsu ādas tipam ieteicamajā diapazonā.
6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24stundas un pārbaudiet, vai jūsu ādai
nav kādas reakcijas. Ja āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties
visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu ādas reakciju.Testējiet ādu
visās vietās, ko vēlaties apstrādāt.
Page 75
76
Latviešu
Philips Lumea lietošana
Ādas toņa sensors
Papildu drošībai integrētais ādas toņa sensors nosaka ādas toni katras
sesijas sākumā un periodiski arī sesijas laikā. Ja tas nosaka, ka ādas tonis ir
par tumšu, lai to apstrādātu ar Lumea, ierīce automātiski tiek atspējota, lai
novērstu ādas kairinājumu. Tas nozīmē, ka, nospiežot zibšņa pogu, ierīce
neizstaro pulsus.
Uzgaļi
Uzlikšana un noņemšana
Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa.
Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa.
Ķermeņa uzgalis
Ķermeņa uzgali var izmantot nevēlamu matiņu likvidēšanu ķermeņa zonās,
kas atrodas zem kakla līnijas. To var izmantotlielāku zonu apstrādei,
piemēram, kājām.
Sejas uzgalis (SC1997, SC1998, SC1999)
Sejas uzgalī ir ietverts papildu iebūvēts gaismas filtrs sevišķai
aizsardzībai,un tādēļ to var izmantot nevēlamu sejas matiņu likvidēšanai uz
augšlūpas, zoda un vaigiem.
Ievērībai!
-
Neizmantojiet Lumea uzacu apstrādei.
-
Apstrādājot zonu virs augšlūpas, uzmanieties, lai zibsnis netrāpītu lūpai.
Page 76
Bikini zonas uzgalis (SC1998, SC1999)
Bikini zonas uzgalim ir īpašs filtrs raupjāka apmatojuma apstrādei bikini
zonā.
Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izvēle
Lumea ierīce nodrošina piecus dažādus gaismas intensitātes līmeņus
Izvēlieties sev piemēroto gaismas intensitātes iestatījumu atkarībā no ādas
tipa un gaismas intensitātes līmeņa, kas jums šķiet komfortabls.
1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet zemāk sniegto tabulu.
2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu,vienu vai vairākas reizes
spiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts nepieciešamais
iestatījums. Attiecīgās intensitātes gaisma iedegas baltā krāsā.
Piezīme: ja Jūsu ādas tonis ir par tumšu,ierīce automātiski tiek atspējota,
lai novērstu ādas kairinājumu. Integrētais ādas toņa sensors nenoteiks,
kuru gaismas intensitātes iestatījumu lietot, jo Philips Lumea ļauj
izvēlēties visērtāko gaismas intensitāti.
3 Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat diskomfortu, samaziniet
gaismas intensitātes iestatījumu.
4 Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, pēc sauļošanās
veiciet ādas testēšanu.
Ādas tips
Ādas tonisGaismas intensitātes
iestatījums
Latviešu
77
IBalta; vienmēr veidojas saules apdegumi, iedegums
neveidojas.
IIGaiša; viegli veidojas saules apdegumi, iedegums
minimāls.
IIIGaiši brūna; saules apdegumi veidojas viegli, iedegums
veidojas lēnāmlīdz vieglam brūnumam.
IVVidēji brūna; saules apdegumi veidojas reti, iedegums
veidojas viegli.
VTumši brūna; saules apdegumi veidojas reti, iedegums
veidojas ļoti viegli.
VIBrūni melna vai tumšāka; saules apdegums neveidojas
nekadvai veidojas reti, ļoti tumšs iedegums.
Piezīme. Lai pārbaudītu, vai jūsu ādas tips ir atbilstošs, lai lietotu šo ierīci,
skatiet 2.tabulu par ādas toņiem atlokāmajā lapā.
4/5
4/5
4/5
3/4
Šo ierīci jūs nevarat izmantot
Šo ierīci jūs nevarat izmantot
Page 77
78
Latviešu
Ierīces kopšana
Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzu
iemeslu dēļ.
1 Pirms lietošanas notīriet uzgaļus un gaismas lodziņu.
2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā.
3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties jūsu ādas tonim atbilstošu gaismas
intensitāti.
4 Novietojiet ierīci 90° leņķī uz ādas un cieši piespiediet, lai uzgalis un
integrētā drošības sistēma saskartos ar ādu.
Integrētā drošības sistēma novērš netīšu zibsnīšanu,ja nav saskares ar
ādu.
5 Lai panāktu labu saskari ar ādu, stingri piespiediet to ādas virsmai. Tad
ierīce automātiski veic ādas toņa analīzi un zibšņa gatavības lampiņa
iedegas baltā krāsā, norādot, ka varat sākt apstrādi.
Piezīme: Ja zibšņa gatavības lampiņa iedegas oranžā krāsā, Jūsu āda nav
piemērota apstrādei. Šajā gadījumā ierīce tiek automātiski atspējota. Jūs
varat mēģināt ierīci lietot citās ķermeņa zonās, kur ādas tonis ir gaišāks.
6 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. Zibšņa iespaidā jums būtu jājūt
siltuma sajūta.
Piezīme. Ierīces radītā gaisma ir nekaitīga acīm. Lietošanas laikā nēsāt
brilles nav nepieciešams. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
7 Pārvietojiet ierīci uz nākamo apstrādājamo zonu. Pēc katra zibšņa
nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim. Kad
gatavības lampiņa atkal iedegas, varat veikt zibsni.
Page 78
8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas, zibšņi jāveic blakus viens
otram. Efektīvā gaisma izstarojas tikai caur gaismas lodziņu.Taču vienmēr
raugieties, lai viena un tā pati zona būtu apstrādāta ar zibsni tikai vienu
reizi. Atkārtota zibsnīšana vienā zonā neuzlabo procedūras efektivitāti,
bet gan palielina ādas kairinājuma risku.
PADOMS. Ja Lumea lietojat bikini zonā un daļu matiņu vēlaties atstāt,
pārliecinieties, ka apstrādes laikā ādas toņa sensors nav novietots uz
atlikušajiem matiņiem, jo tas var izraisīt ierīces bloķēšanos..
9 Kad procedūra pabeigta, divas sekundes turiet nospiestu
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu ierīci.
Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un
veikt zibsni
Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos, kurus var izvēlēties ērtākai
dažādu ķermeņa zonu apstrādei.
-
Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots nelielu vaiizliektu zonu
apstrādei, piemēram, ceļiem un apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet un
atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu zibsni.
-
Šis virzīšanas un zibsnīšanas (Slide & Flash) režīms paredzēts lielāku
zonu, piemēram, kāju, apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa
pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc kārtas.
Ieteicamais procedūru grafiks
Sākotnējā fāze
Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4–5 procedūras ar
Philips Lumea mēs iesakām veikt reizi divās nedēļās.
Latviešu
79
Pielabošanas fāze
Pēc sākotnējās apstrādes fāzes (4–5 procedūras) mēs iesakām veikt
pielabošanu ik pēc 4–8 nedēļām,kad pamanīsiet, ka matiņi atkal sāk augt.
Tas nepieciešams, lai saglabātu rezultātu un mēnešiem ilgi izbaudītu gludu
ādu.Laiks starp procedūrām var mainīties atkarībā no jūsu individuālā
apmatojuma ataugšanas ātruma un arī atkarībā no ķermeņa zonas.
Page 79
123
2
1
8 min.
1 min.
3
1 15 min.
1
1
4 min.
2 min.
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
12
132
80
Latviešu
Ieteicamais uzgalis un procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai
Pēc lietošanas
Izplatītās ādas reakcijas
Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai
siltuma sajūta. Tāda reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd.
Page 80
Latviešu
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas
terapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru
kabatlakatu. Ja sausums saglabājas, 24 stundas pēc procedūras varat uzklāt
apstrādātajai zonai nearomatizētu mitrinātāju.
Retas blakusparādības
-
Apdegumi, pārmērīgs apsārtums (piem., ap matu folikuliem) un
pietūkums: šīs reakcijas novērojamas reti. Tās notiek, izmantojot
jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes gaismu. Ja šīs reakcijas
neizzūd 3dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet
nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un
turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
-
Ādas krāsas izmaiņas: notiek ļoti reti. Ādas krāsas izmaiņas izskatās
kā plankums, kas, salīdzinājumā ar apkārtesošo ādu, ir tumšāks
(hiperpigmentācija) vai gaišāks (hipopigmentācija). Šī reakcija
notiek, izmantojot jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes
gaismu. Ja ādas krāsas izmaiņas neizzūd 2nedēļu laikā, iesakām
konsultēties ar ārstu. Neturpiniet procedūru vietās, kur
pamanāmas ādas krāsas izmaiņas, kamēr tās nav izzudušas un āda
nav atguvusi normālo toni.
-
Ādas infekcija ir ļoti reti sastopama, taču ir iespējams risks pēc
(mikro)brūces, ādas apdeguma, ādas kairinājuma u.c. ievainojumu
iegūšanas.
-
Epidermas sakaršana (asi izteikts brūngans apgabals, kas bieži vien
raksturīgs tumšākiem ādas toņiem un ko nepavada ādas sausums):
šī reakcija notiek ļoti reti. Ja šīs pazīmes neizzūd 1nedēļas laikā,
iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr
āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazākas
intensitātes gaismu.
-
Čulgu veidošanās (izskatās kā sīki pūslīši uz ādas virsmas): notiek
ļoti reti. Ja šīs pazīmes neizzūd 1mēneša laikā pēc infekcijas
iekļūšanas ādā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo
procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk
izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
81
Page 81
82
Latviešu
-
Rētas: apdegumu visbiežāk sastopamā blakusparādība; sadzīšana
var aizņemt vairāk nekā mēnesi.
-
Folikulīts (pietūkums ap matu folikuliem kopā ar pustulu
veidošanos): šī reakcija novērojama ļoti reti, un to rada baktēriju
iekļūšana bojātā ādā. Ja notiek šāda reakcija, iesakām konsultēties
ar ārstu, jo folikulīta gadījumā jums var būt nepieciešama ārstēšana
ar antibiotikām.
-
Lielas sāpes: šī reakcija var notikt procedūras laikā vai pēc tās, ja
izmantojāt ierīci uz neskūtas ādas, izmantojāt ierīci ar gaismas
intensitāti, kas ir pārāk augsta jūsu ādas tonim, veicāt zibsni uz tās
pašas zonas vairāk nekā vienu reizi vai izmantojāt ierīci uz vaļējām
brūcēm, iekaisumiem, infekcijām, tetovējumiem, apdegumiem
u.tml.
Pēcapstrāde
Pēc lietošanas uz apstrādātajām zonām varat droši lietot losjonus, krēmus,
dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku. Ja pēc procedūras rodas ādas
iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad uz ādas
lietojiet kādus produktus. Ja pēc kāda produkta lietošanas rodas ādas
iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni.
Piezīme. Arī rīkojoties atbilstoši norādēm, jūsu āda joprojām var tikt kairināta.
Šādā gadījumā pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar Philips Klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
Tīrīšana un glabāšana
Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.
1 Noņemiet uzgali.
Page 82
2 Samitriniet kopā ar ierīci piegādāto mīksto drānu ar dažiem ūdens
pilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:
-
gaismas lodziņš
-
uzgaļu ārējā virsma
-
uzgalī esošais atstarotājs
-
sarkanīgais filtra stiklssejas uzgaļa iekšpusē.
3 Ļaujiet visām detaļām pilnībā nožūt.
4 Glabājiet ierīci no putekļiem brīvā un sausā vietā temperatūrā no –25°C
līdz 60°C.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu
savākšanu. Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību
uz vidi un cilvēku veselību.
Latviešu
83
Tehniskie rādītāji
SC1994, SC1997, SC1998, SC1999
Nominālais spriegums100–240V
Nominālā frekvence50–60Hz
Nominālā jauda36W
Aizsardzība pret elektriskās
strāvas triecienu
Aizsardzības līmenisIP30 (EN60529)
Ekspluatācijas apstākļiTemperatūra: no +15°C līdz 35°C
Glabāšanas nosacījumi:
temperatūra
Uzglabāšanas nosacījumi: mitrums mazāk nekā 90% (bez kondensācijas)
Izmantošanas spiediens700–1060hPa
Augstums virs jūras līmeņaMaks. 2000 m
Izstaroto viļņu garums530–1400nm
IIklase
no –25°C līdz 60°C
Page 83
84
Latviešu
Optiskā ekspozīcija2,5–5,0J/cm² atkarībā no izvēlētā iestatījuma
Maksimālā optiskā enerģija20J
Impulsa ilgums<1,5ms
Atkārtošanas laiks1–3,5s atkarībā no izvēlētā iestatījuma
Optiskā homogenitāteMaks. +/-20% novirze no vidējās optiskās ekspozīcijas procedūras
zonā
Problēmu novēršana
Šajā nodaļā ir apkopotas biežāk izplatītās problēmas, kādas var rasties,
rīkojoties ar ierīci. Ja jūs nevarat atrisināt problēmu, izmantojot tālāk
norādīto informāciju, apmeklējiet www.philips.com/support un skatiet bieži
uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru
savā valstī.
ProblēmaIespējamais cēlonis Risinājums
Lietošanas laikā
ierīce/adapteris uzsilst.
Kad pielieku ierīci pie ādas,
ierīce nenozibsnī.
Gatavības lampiņa mirgo
oranžā krāsā un tad turpina
degt oranžā krāsā.
Zibšņa gatavības indikators
neiedegas, kad novietoju
uzgali uz ādas, tomēr
dzesēšanas ventilators
darbojas.
Gatavības lampiņa iedegas
baltā krāsā, taču ierīce
neizstaro zibsni, kad
nospiežu zibšņa pogu.
Tas ir normāli.Nedariet neko.
Ādas tonis zonā, ko vēlaties
apstrādāt, ir pārāk tumšs.
Ierīce nav pilnībā saskārusies
ar ādu.
Ierīcei jāveic atiestatīšana.Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un atkal
Ar Lumea apstrādājiet citas ķermeņa
zonas ar gaišāku ādas toni.
Novietojiet ierīci uz ādas 90° leņķī, lai
integrētā drošības sistēma saskartos ar
ādu.
ieslēdziet.
Intensitātes līmeņa
lampiņas pārmaiņus mirgo,
iedegoties no 1 līdz 5, tad
no 5 līdz 1.
Visas intensitātes līmeņa
lampiņas mirgo.
Ādas reakcija pēc
procedūras saglabājas
ilgāk nekā parasti.
Ir aktivizēta aizsardzība pret
pārkāršanu.
Ierīcei jāveic atiestatīšana.Lai atiestatītu ierīci, izslēdziet to un
Jūs izmantojāt pārāk augstu
gaismas intensitātes
iestatījumu.
Ļaujiet ierīcei atdzist, līdz lampiņas vairs
secīgi nemirgo. Aptuveni pēc 5minūtēm
ierīce automātiski izslēgsies.
izvelciet adaptera kontaktdakšu no
kontaktligzdas. Pēc tam iespraudiet
kontaktdakšu un ieslēdziet ierīci atkārtoti.
Nākamreiz iestatiet zemāku gaismas
intensitātes līmeni.Skatietnodaļas
„Philips Lumea lietošana” sadaļu „Pareiza
gaismas intensitātes līmeņa
izraudzīšanās”.
Page 84
ProblēmaIespējamais cēlonis Risinājums
Latviešu
85
Procedūras rezultāti nav
apmierinoši.
Manam ķermeņa uzgalim
nav integrēta
stikla/filtra/lodziņa.
Jūs izmantojāt pārāk zemu
gaismas intensitātes
iestatījumu.
Jūs neveicāt zibšņus zonā,
kas atrodas blakus iepriekš
apstrādātajai zonai.
Ierīce nav efektīva jūsu
ķermeņa apmatojuma krāsai.
Ierīce netika izmantota tik
bieži, cik ieteicams.
Jūs lēnāk reaģējat uz IPL
procedūru.
Tas ir normāli.Manā ķermeņa uzgalī nav
Nākamreiz izvēlieties augstāku
iestatījumu.
Jums jāveic zibšņi blakus cits citam.
Ja jums ir balti, sirmi, gaiši blondi, blondi
vai rudi mati, apstrāde nebūs efektīva.
Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus, mēs
iesakām ievērot ieteicamo lietošanas
grafiku. Varat samazināt laiku starp
lietošanas reizēm, bet nelietojiet to
biežāk kā reizi divās nedēļās.
Turpiniet izmantot ierīci vismaz 6
mēnešus, jo matiņu ataugšana joprojām
var samazināties šī perioda laikā.
stikla/filtra/lodziņa.
Page 85
86
Magyar
Üdvözöljük!
A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja el
Önt a selymes bőrtől.
A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát alkalmazza;
erről ismert, hogy az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak
újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrgyógyász szakorvosokkal
szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális
szépségszalonokban használt, villanófény-alapú technológia
átdolgozásával lehetővé tettük a kényelmes és hatékony használatát az
otthon biztonságában. A Philips Lumea kényelmes és hatékony kezelést
tesz lehetővé az Ön számára megfelelő fényintenzitás mellett. A nem kívánt
szőrnövekedés végleg a múlté. Élvezze minden nap a szőrtelenség érzését,
a csodálatos kinézetet és a nagyszerű érzést.
A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja
a terméket a www.philips.com/welcome címen. További információkért
keresse fel a www.philips.com/lumea internetes oldalt, ahol a szakértőink
tanácsait, oktatóvideókat és a gyakori kérdésekre adott válaszokat találja,
hogy a legtöbbet hozhassa ki Lumea készülékéből.
a Testszőrtelenítő tartozék
b Arckezelő tartozék (SC1997, SC1998 és SC1999)
c Bikinivonal-formázó tartozék (SC1998, SC1999)
3 A tartozékon belül reflektor
4 Beépített biztonsági rendszer
5 Bőrszínérzékelő
6 Elektronikus érintkezők
7 Villantás gomb
8 Elektronikus érintkezők nyílása
9 Be- és kikapcsológomb
10 Intenzitás-jelzőfények (1–5)
11 „Villanófény kész” jelzőfény
12 Szellőzőbordák
13 Készülék csatlakozóaljzata
14 Adapter
15 Kisméretű csatlakozódugasz
16 Utazótok (nincs a képen)
Page 86
Magyar
Ki nem használhatja a Lumea készüléket?
Ellenjavallatok
Általános feltételek
-
Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne V-ös vagy VI-os típusú
(ritkán vagy soha nem ég le, nagyon sötétre barnul). Ilyen
esetekben a készülék használata a bőrreakciók, így a
hiperpigmentáció vagy hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása
vagy égése nagy kockázatát okozza.
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 2-es számú
bőrszín-táblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket a
bőrtípusával.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat,
mert nem próbálták ki a készüléket terhes vagy szoptató nőkön.
-
Semmiképpen ne használja a készüléket, ha aktív beültetett
orvostechnikai eszköze van, például szívritmusszabályzó,
idegstimulátor, inzulinadagoló stb.
87
Gyógyszerek és előzmények
Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek
bármelyikét szedi:
-
ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxisavakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy
azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték,
-
ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett
bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A
kezeléstől a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
Page 87
88
Magyar
-
ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket
szed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne
használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy
a gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy
kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt,
-
ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű
aszpirin is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a
kezelést, hogy kiürüljön a szervezetből,
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha terápiás sugárkezelést vagy kemoterápiát kapott az elmúlt 3
hónapban.
-
ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való
érzékenységet,
-
ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
-
Ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen.
Betegségek és rendellenességek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha cukorbetegsége vagy más szervi vagy anyagcsere-betegsége
van.
-
Ha pangásos szívbetegsége van.
-
Ha fényérzékenységgel kapcsolatos betegsége van, például
polimorfikus fény-erupció (PMLE), napfény hatására kialakuló
csalánkiütés, porfíria, stb.
-
ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések
vagy a rossz sebgyógyulás,
-
ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre,
-
ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések
vagy allergiás reakciók,
-
ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a
kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú
daganat szerepel a kezelendő területen,
Page 88
Magyar
-
ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri
rendellenessége, például visszér vagy értágulat,
-
ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved,
-
Ha immunszupresszív betegség (beleértve a HIV-fertőzést és az
AIDS-betegséget is) szerepel a kórtörténetében.
Bőrbetegségek
Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben:
-
Ha fertőzése, ekcémája, égési sérülése, szőrtüszőgyulladása,
felszakadt sebe, horzsolása, herpesze, sebe, sérülése vagy
hematómája van a kezelni kívánt területen.
-
Irritált (kipirult vagy sebes), leégett, nemrégiben barnított vagy
mesterségesen barnított bőrön.
-
A következő területeken: Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb
vénákon, sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőrrendellenességeken az orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a
bőr égését és a bőrszín változását okozhatja, ami megnehezítheti a
bőrbetegségek felismerését.
-
A következő területeken: Szemölcsön, tetováláson vagy
sminktetováláson.
89
Helyek és területek
Soha ne használja a készüléket a következő területeken:
-
A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte.
-
Az ajkakon, mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis
szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az
orrnyílásokon és fülön belül.
-
Férfiak ne használják a készüléket az arcukon és nyakukon, azokon
a részeken ahol szakálluk nő, és a nemi szerveken.
-
Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
Page 89
90
Magyar
-
Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikon
implantátum, a pacemaker, a bőr alatti injekcióbeadási hely
(például inzulinadagoló) vagy a piercing.
Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy
használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
Fontos!
Veszély
-
Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert
szárazon.
-
Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése
érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt
sem.
-
A víz és áram együtt veszélyes kombináció. Ne
használja a készüléket nedves környezetben (pl.
vízzel teli fürdőkád, megnyitott zuhanyozó vagy
úszómedence mellett).
Figyelmeztetés
-
A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyermekeket is), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességűek, hacsak nem állnak felügyelet alatt, vagy a
biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő utasítást
a készülék használatára vonatkozóan.
-
A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni.
-
A készüléket 15 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják. A
15–18 éves kamaszok szüleik vagy a felettük szülői jogokkal
rendelkező személyek beleegyezésével és/vagy segítségével
használhatják a készüléket.18 év feletti felnőttek szabadon
használhatják a készüléket.
-
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket.Ne használja a
készüléket vagy az adaptert (ideértve a vezetéket is) azok sérülése
esetén.
Page 90
Magyar
-
Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője
törött.
-
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne
vágja el az adapter és a kábel semelyik részét.
-
Ne használjon ceruzát vagy tollat a kezelendő terület
megjelölésére. Ez égési sérülést okozhat a bőrén.
-
Egyeseknél a lézerrel vagy intenzív fényimpulzusokkal való
szőrtelenítés fokozott szőrnövekedést okozhat. A jelenleg
rendelkezésünkre álló adatok szerint ennek a kockázatnak
legjobban a Földközi-tenger medencéjében, a Közel-Keleten és
Dél-Ázsiában élő hölgyek vannak kitéve arcuk és nyakuk kezelése
során.
-
A fénykibocsátó ablak és a tartozék használat közben erősen
felforrósodhat.Ne érjen hozzá a fénykibocsátó ablak belső
részéhez, mielőtt az lehűl.
-
A készülék elektromos árammal működik. A készülék csak akkor
működik, ha az adapter a fali aljzathoz van csatlakoztatva. Az
adapter speciális tulajdonságokkal rendelkezik, melyek garantálják
a készülék biztonságos működését; más típusú adapter nem
használható! Csak a készülékhez mellékelt (lásd a szimbólumot),
levehető tápegységet (S036Nx2400150, ahol az x a csatlakozó
típusától függ) használja. A referenciaszám az adapteren található.
91
Megjegyzés: Ha a legutóbbi kezelés óta bőrszínváltozást tapasztal
(pl. barnítás miatt), javasoljuk, hogy végezzen bőrtesztet, és várjon
utána 30 percet a következő kezelés megkezdéséig.
A sérülések elkerülése érdekében
-
Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a levegő áramlását a
készülék szellőzőnyílásain keresztül.
-
Soha ne tegye ki a készüléket nagy ütésnek; ne rázza, és ne ejtse le
a készüléket.
Page 91
92
Magyar
-
Ha a készüléket nagyon hideg környezetből nagyon meleg
környezetbe viszi, vagy fordítva, a használat előtt várjon legalább 3
órát.
-
Száraz, biztonságos helyen tárolja a készüléket.
-
Ne használja a készüléket 15 °C-nál alacsonyabb, illetve 35 °C-nál
magasabb hőmérsékleten.
-
Az élettartam-csökkenés elkerülésének érdekében a készüléket
tárolja -25 °C és 60 °C közötti hőmérsékleten.
-
A károsodás elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket hosszú
időn át közvetlen napsütésnek vagy más UV-fénynek.
Figyelem!
-
A készülék csak az arccsont alatti területeken használható a nem
kívánt szőrzet eltávolítására. Ne használja más célra.Ellenkező
esetben veszélynek teszi ki magát.Férfiak ne használják arcukon
és nyakukon, azokon a részeken, ahol szakálluk nő, illetve a nemi
szerveken.
-
A készülék nem mosható. Ne merítse a készüléket vízbe, és ne
öblítse le vízcsap alatt.
-
A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.
-
Csak a bőrtípusának megfelelő beállításokkal használja a
készüléket. Ha a javasoltnál magasabb beállítással használja,
növekedhet a bőrreakciók és mellékhatások kockázata.
-
A készülék tisztításához ne használjon sűrített levegőt,
dörzsszivacsot, maró hatású tisztítószert vagy súrolószert (pl.
benzint vagy acetont).
-
A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A
készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A használat
során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
Page 92
Magyar
-
A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó
számára különösenveszélyes lehet.
-
Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket. Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket.
-
Ne használja a készüléket, ha a „Ki nem használhatja a Lumea
készüléket?” és az „Ellenjavallatok” című részben leírtak bármelyike
igaz Önre.
-
A természetes napfénnyel vagy mesterséges fénnyel történő
barnulás befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Végezzen
bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás meghatározásához.
-
A Lumea használata előtt tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy
nincsenek-e rajta szőrszálak, teljesen száraz-e, és olajos
anyagoktól mentes-e.
-
Egy kúra során ugyanazt a bőrfelületet csak egyszer kezelje. Az
nem javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók
kockázatát.
-
A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas
legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést
tapasztal.
93
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Az IPL működése
Az IPL technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőrtüszők
elnyelnek. Minél sötétebb a haj, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése.
Page 93
94
Magyar
A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek
hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja;
ettől a bőre folyamatosan bársonyosan sima lesz.
A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL
technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban
van.Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban. Ezért
ajánljuk a kezelést 8 héten keresztül gyakrabban végezni, majd utána
rendszeres fenntartó alkalmazást, hogy mindegyik, növekedési fázisban lévő
szőrszál hatékony kezelést kapjon.
Megjegyzés: A Lumea készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha szőke
vagy világosszőke a haja színe, mert a világos színű szőrök nem nyelnek el
kellő mennyiségű fényt. Az alábbiakban láthatja azokat a hajszíneket,
amelyek esetén a Lumea alkalmas és hatékony.
Alkalmas testszőrzetszínek:
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 3-as számú szőrzetszíntáblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével.
A termék tulajdonságai
Közvetlenül az első használat után
Azelső használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az
első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő
szőrszálak.Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat
idejében nem voltak a növekedési fázisban.
2–3 kezelés után
2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható.
Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a
használatot a javasolt időrendnek megfelelően.
4–5 kezelés után
4–5 kezelés után a szőrnövekedés jelentősen csökken a Lumea készülékkel
kezelt területeken. A szőrzet sűrűségének is láthatóan csökkennie kell. Az
eredmény fenntartásához továbbra is a gyakran (4–8 hetenként)meg kell
ismételni a használatot.
Page 94
Barnulási tanácsok
Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel
Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki
a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
Ezért fontos a következő:
-
A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet
napfénynek tenné ki. 48 óra eltelte után is ellenőrizze, hogy a bőrén nem
látható pirosság a kezelésből eredően.
-
Ha bőrét napfénynek teszi ki (nem barnulás céljából) a kezelés utáni 48
órán belül, a kezelt területeken használjon legalább 50-es faktorú
naptejet. Ennek az időnek az elteltével még két hétig használjon legalább
30-as faktorú naptejet.
-
A barnulás után várjon legalább 2 hetet, mielőtt a Lumea készüléket
használja. Végezzen bőrtesztet a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához.
-
Ne használja a Lumea készüléket leégett bőrterületeken.
Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül
szándékos barnulásnak.
Barnulás krémmel
Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon,
amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt.
Magyar
95
A Lumea készülék használata előtti teendők
A bőr előkészítése
A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő kell készítenia bőr felületén
található szőrszálak eltávolításával. Ennek hatására a fényt a szőrszálak
bőrfelület alatti része nyeliel, biztosítva a kezelés hatékonyságát. A
szőrtelenítéshez végezhet borotválást, rövidre vágást, epilálást vagy
gyantázást. Ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek
bőrreakciót okozhatnak.
Ha a gyantázást választja, a Lumea használata előtt várjon 24 órát, hogy a
bőre megnyugodhasson.Javasoljuk, hogy a használat előtt zuhanyozzon le,
hogy minden gyantamaradványt eltávolítson a bőréről.
1 Végezzen előkezelést a Lumea készülékkel kezelni kívánt területeken.
2 Tisztítsa meg bőrét, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta szőrszálak,
teljesen száraz-e, és olajos anyagoktól mentes-e.
Megjegyzés: Ha a szőrszálak már nem nőnek vissza (ami általában 4–5
kezelés után következik be), már nem kell előkezelnie a bőrt a készülék
használata előtt.
Page 95
96
Magyar
Bőrteszt
Ha első alkalommal vagy közelmúltbeli napozás után használja a Lumea
készüléket, végezze el a bőrtesztet minden kezelendő területen. A bőrteszt
szükséges a bőr reakciójának ellenőrzéséhez és a megfelelő fényintenzitás
meghatározásához mindentesttájon.
1 Válasszon a kezelni kívánt területhez közeli területet.
2 Kapcsolja be a készüléket.Ellenőrizze, hogy az 1-es szint van-e beállítva.
3 Helyezze a készüléket a bőrére, és villantás kibocsátásához nyomja meg
a villantás gombot.
4 Csúsztassa a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre.
5 Állítsa az intenzitást egy szinttel magasabbra, villantson egyet, majd vigye
a készüléket a következő területre. Végezze el ezt minden szinttel a
bőrtípusához ajánlott tartományon belül.
6 A bőrteszt után várjon 24 órát, és ellenőrizze, hogy jelentkezik-e
bármilyen reakció a bőrön. Ha bőre reakciót mutat, a következő
használathoz válassza azt a legmagasabb beállítást, amely nem
eredményezett bőrreakciót.A bőrtesztet az összes kezelni kívánt
területen végezze el.
A Philips Lumea használata
Bőrszínérzékelő
A tökéletes biztonság érdekében a beépített bőrszínérzékelő méri a
bőrszínét minden használat kezdetekor és alkalmanként a kezelés közben
is. Ha azt állapítja meg, hogy a bőrszíne túl sötét a Lumea készülékkel való
kezeléshez, a készülék automatikusan megvédi Önt a bőrreakcióktól. Ez azt
jelenti, hogy nem bocsát ki villantást, ha megnyomja a villantás gombot.
Tartozékok
Felhelyezés és eltávolítás
A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra.
Page 96
Magyar
A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.
97
Testszőrtelenítő tartozék
A testszőrtelenítő tartozék a nyak alatti testfelületek nagy részén
használható a nemkívánatos szőrszálak kezelésére. Használhatja például
anagyobb területek, mint például a lábszár gyors kezelésére.
Arckezelő tartozék (SC1997, SC1998, SC1999)
Az arckezelő tartozék további beépített fényszűrőt tartalmaz, és
anemkívánatos arcszőrzet különösen biztonságos kezelésére szolgál a felső
ajkon, az állon és a pajeszon.
Figyelem!
-
Ne kezelje a szemöldökét a Lumea készülékkel.
-
Ha a felső ajka fölötti területet kezeli, vigyázzon, nehogy az ajkára
villantson.
Bikinivonal-formázó tartozék (SC1998, SC1999)
A bikinivonal-formázó tartozék speciális szűrővel van ellátva a
bikiniterületen található vastagabb szőr kezelésére.
A megfelelő fényintenzitás kiválasztása
A Lumea készülék 5 különböző fényintenzitással tud működni. Bőrtípusától
és a kényelmesnek érzett fényintenzitástól függően kiválaszthatja a
megfelelő fényintenzitás-beállítást.
1 A megfelelő beállítást az alábbi táblázat alapján választhatja ki.
Page 97
98
Magyar
2 A fényintenzitás beállításáhoznyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
egyszer vagy többször, amíg el nem éri a kívánt beállítást. A megfelelő
intenzitást jelző fény elkezd fehéren világítani.
Megjegyzés: Akészülék automatikusan letiltja a villantást, ha a bőrszíne
túl sötét, hogy megvédje Önt a bőrreakcióktól. A beépített
bőrszínérzékelő nem mondja meg Önnek, hogy milyen fényintenzitási
beállítást használjon, a Philips Lumea készülékkel szabadon
kiválaszthatja az Önnek leginkább megfelelő fényintenzitást.
3 A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas legyen.
Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal.
4 Ha a közelmúltban napozott, végezzen bőrtesztet a megfelelő
fényintenzitás meghatározásához.
Bőrtípus
IFehér; mindig leég, nem barnul.4/5
IIBézs; könnyen leég, minimálisan barnul.4/5
BőrszínA fényintenzitás beállítása
IIIVilágosbarna; könnyen leég, lassanbarnul világosbarna
színre.
IVKözépbarna; ritkán ég le, könnyen barnul.3/4
VSötétbarna; ritkán ég le, nagyon jól barnul.Ön nem használhatja a
VIBarnásfekete vagy sötétebb; Ön ritkánvagy soha nem
ég le, és nagyon sötét színre barnul.
Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 2-es számú bőrszíntáblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket a bőrtípusával.
Megjegyzés:Számos tényező okozhatja, hogy bőre különbözőképpen
reagálhat különböző napokon vagy alkalmakkor.
4/5
készüléket.
Ön nem használhatja a
készüléket.
A készülék kezelése
1 Használat előtt tisztítsa meg a tartozékokat és a fénykibocsátó ablakot.
2 Dugja a kis méretű dugót a készülékbe, és csatlakoztassa az adaptert a
fali aljzatba.
3 Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki és a bőrszínhez való
fényintenzitást.
Page 98
Magyar
4 A készüléket merőlegesen, határozottan nyomja a bőrfelületre, hogy a
tartozék és a beépített biztonsági rendszer is érintkezzen a bőrével.
A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való
érintkezésnélküli, nem kívánt villantást.
5 Nyomja a készüléketerősen a bőrére, hogy tökéletesenérintkezzen a
bőrrel. A készülék ezután automatikusan bőrszínmérést végez, majd a
„Villanófény kész” jelzőfény elkezd fehéren világítani, ami azt jelzi, hogy
folytathatja a kezelést.
Megjegyzés: Ha a „Villanófény kész” jelzőfény elkezd narancsszínnel
világítani, az azt jelenti, hogy a bőre nem alkalmas a kezelésre. Ebben az
esetben a készülék automatikusan letiltja a villantás kibocsátását.
Megpróbálhatja a készülék használatát más területeken, ahol világosabb
a bőrszíne.
6 Nyomja meg a villantás gombot a villantás kibocsátásához.A villantás
melegnek érződik a bőrön.
Megjegyzés: A készülék által kibocsátott fény nem árt a szemnek. A
használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól
megvilágított helyiségben használja,hogy a fény ne vakítsa el.
7 Helyezze a készüléket a bőrén a következő kezelendő területre. Az egyes
villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból
kész villantani. Ha a „Villanófény kész” jelzőfény felvillan, újra kibocsáthat
egy villantást.
8 Hogy biztos lehessen abban, hogy minden területet kezelt, a
villantásokat egymáshoz közel alkalmazza. Hatékony fény kizárólag a
fénykibocsátó ablakon keresztül távozik, ezért legyen egy kis átfedés a
területek között.Ugyanakkor ügyeljen arra, hogy csak egyszer villantson
ugyanazon a területen. Ha ugyanazon a területen kétszer villant, az nem
javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók kockázatát.
Tipp: Ha a Lumea készüléket a bikinivonal területén használja, és
valamennyi szőrt meghagy, ügyeljen arra, hogy a bőrszínérzékelőt ne a
megmaradt szőrre helyezze, mivel ez leállíthatja a készüléket..
9 A kezelés befejezése után nyomja meg és tartsa lenyomva 2
másodpercig a be-/kikapcsoló gombot a készülék kikapcsolásához.
99
Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve
„csúsztat és villant”
APhilips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy
kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
-
A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagyívelt területek, például a
térd és az alkar kezelésére ideális. Egyszerűen nyomja akészüléket a
bőrre, majd nyomja meg a villantás gombot egy villantás kibocsátásához.
-
Ez a „csúsztat és villant” módszer különösen kényelmes nagyobb
területek, mint például a láb kezelésére. Tartsa lenyomva a villantás
gombot, miközben a készüléket a bőrén csúsztatja, és a készülékegymás
után több villantást bocsát ki.
Page 99
123
2
1
8 min.
1 min.
3
1 15 min.
1
14 min.
2 min.
100
Magyar
Javasolt kezelési időrend
Kezdeti szakasz
Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléket
kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését.
Fenntartó szakasz
A kezdeti szakasz (4 vagy 5 kezelés) után azt ajánljuk, hogy 4–8 hetenként
végezzen fenntartó kezelést,ha látja, hogy újra nőni kezdenek a szőrszálak.
Ez az időrend biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó
simaságát.A kezelések között eltelt idő változhat a szőr-újranövekedés
egyéni jellemzőitől és a testtájtól függően.
Javasolt tartozék és kezelési idő területenként
Page 100
SC1994 ( )
SC1997 ( , )
SC1998, SC1999 ( , , )
1
12
132
Magyar
A használat után
Gyakori bőrreakciók
A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a
reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik.
Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a
borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja
bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet.
Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után 24 órával nem
illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
Ritka mellékhatások
-
Égési sérülések, erős kipirosodás (pl. a hajtüszők körül) és
duzzanat: ezek a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő. és a
bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményei. Ha a
reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy forduljon
orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen
meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást.
-
A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése
a környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy
világosabb (hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez
képest túl erős fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr
elszíneződése nem múlik el 2 héten belül, javasoljuk, hogy
forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött területeket, amíg
az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte rendes
bőrszínét.
-
A bőrfertőzés nagyon ritkán, de előfordulhat (mikro)sérülés, a bőr
égése vagy irritációja stb. esetén.
101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.