Philips SC1991 User Manual

Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
SC1992 SC1991
User manual
ENGLISH 6
ҚАЗАҚША 25
POLSKI 46
РУССКИЙ 67 УКРАЇНСЬКА 90
SC1992, SC1991

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Light-based hair removal is one of the most effective methods to treat unwanted body hair with longer-lasting results. It is different from
current home hair removal methods because it signicantly reduces hair
regrowth. Philips has been investigating this method together with leading dermatologists for over 15 years. You can now use this innovative technology comfortably in the privacy of your own home, whenever you want.
This appliance has been specically designed and optimised for use by
women, but can be used by men as well. Philips Lumea Essential enables treatment of unwanted hair on body areas below the neckline. Philips Lumea Essential is designed for use by one person only. For more information about Philips Lumea Essential, see www.philips.com/ lumea. Check our homepage regularly for updates.
Benets
This appliance provides the following benets:
Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use
Philips Lumea Essential uses a light-based technology called ‘Intense Pulsed Light’ (IPL). IPL is also used in the professional beauty market for hair removal
and has been in use for the last fteen years. Philips Lumea Essential now
brings this innovative technology to the comfort of your home.
Effective hair regrowth prevention for everyday smoothness
This method provides you with long-lasting hair regrowth prevention and
silky-smooth skin. Our studies have shown a signicant hair reduction after
just two treatments. Optimal results were generally achieved after four
to ve treatments. A reduction in hair density is visible from treatment to
treatment. How fast the effect becomes visible and how long the results last varies from person to person. For more information, see section ‘How to achieve optimal results’ in chapter ‘Using the appliance’.
Gentle treatment, even on sensitive body areas
Philips Lumea Essential has been developed in close cooperation with leading dermatologists for an effective and gentle treatment, even on the most sensitive body areas.
No replacement parts needed, no hidden costs
Philips Lumea Essential is equipped with a high-performance lamp which
does not require replacement. This lamp can generate over 100,000 ashes
and should enable you to continuously maintain results for more than 5 years* while saving money on expensive replacement lamps. *Based on average usage scenario and recommended treatment regime for one user.
ENGLISH 7
How Philips’ Intense Pulsed Light technology works
Hair growth
Hair growth rates differ from person to person, depending on age, metabolism and other factors. However, everyone’s hair normally grows in 3 phases. 1 Growing phase (anagen phase) The hair grows actively from the root. In this phase the concentration of melanin is highest. Melanin is responsible for the pigmentation of the hair.
Melanin concentration is also the determining factor for the efcacy of
the Intense Pulsed Light technology. Only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. 2 Degradation phase (catagen phase) Hair growth stops and the root shrinks before the hair sheds. 3 Resting phase (telogen phase) The old hair separates from its hair follicle and sheds. The follicle remains at rest until the biological clock tells it to become active again and grow a new hair.
Working principle
- The appliance works by heating up the hair and root beneath the skin. The melanin in the hair and hair root absorbs the released light pulses. The darker the colour of the hair, the more light can be absorbed. This process stimulates the hair to go into the resting phase.
- In between treatments, hair sheds naturally and regrowth is inhibited. Hairs can take one or two weeks to shed.
- Optimal hair removal cannot be obtained with a single session, since only hairs in the growing phase are susceptible to treatment with light. During a treatment, hairs on the treated area are usually in different stages of the hair growth cycle. To effectively treat all hairs you have to
repeat the treatment once every two weeks for the rst two months.
An integrated optical lter ensures that no UV light reaches the skin
and ensures that the appliance is safe for the skin.
ENGLISH8
General description (Fig. 5)
1 Intensity lights (1- 5) 2 On/off button
3 ’Ready to ash’ light
4 Air vents 5 Appliance socket 6 Flash button 7 Openings for electronic contacts
8 Light exit window with integrated UV lter
9 Electronic contacts 10 Body attachment (suitable for all body areas below the neck) 11 Metallic frame inside the body attachment 12 Integrated safety system 13 Adapter 14 Small plug 15 Pouch
Also included: cleaning cloth
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this
appliance in wet surroundings (e.g. near a lled bath, a running shower or a lled swimming pool).
- Keep the appliance and the adapter dry.
- If the appliance is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock.
- Never insert any objects into the appliance.
Warning
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- The appliance is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the appliance with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults from 19 years and older can use the appliance freely.
- Only use the adapter supplied.
- Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- Do not use the appliance if the glass of the light exit window is broken.
ENGLISH 9
To prevent damage
- Make sure nothing obstructs the air ow through the ventilation slots.
- Never subject the appliance to heavy shocks and do not shake or drop it.
- If you take the appliance from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it.
- Store the appliance in the pouch supplied so that it does not become dusty.
- Never leave the appliance unattended when it is switched on. Always switch off the appliance after use.
- Do not expose the appliance to direct sunlight or UV light for several hours, to prevent damage.
- Do not ash against any other surface than the skin. This can cause severe damage to the body attachment and/or the light exit window.
Only ash when the appliance is in contact with skin.
Caution
- Never use the appliance around the eyes and near the eyebrows to avoid the risk of eye damage.
- Use this appliance only at settings suitable for your skin type (see the table in section ‘Recommended light intensities’ of chapter ‘Preparing for use’). Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects.
- This appliance is only intended for removing unwanted human body hair from areas below the neckline. Do not use it for any other purpose.
- Make sure the skin in the area to be treated is clean, dry and free from creams, lotions and other cosmetics. If the skin is not clean and dry, the integrated safety system may not work as intended and the appliance
may not ash or may ash unintentionally.
Keep the following things in mind to avoid compromising the lifetime of your Philips Lumea Essential:
- Do not expose the appliance to ambient temperatures lower than 15°C or higher than 35°C during use.
- The appliance is equipped with a built-in overheat protection. If the
appliance overheats, it does not ash. Do not switch off the appliance,
but let it cool down for approx. 15 minutes before you continue with your treatment. After 5 minutes the appliance switches off automatically. Then let it cool down for another 10 minutes.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips
for examination or repair. Repair by unqualied people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
- Do not use the appliance if any of the situations mentioned in section ‘Contraindications’ apply to you.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulationsregarding exposure to electromagnetic elds.
ENGLISH10
Contraindications
For whom is Philips Lumea Essential NOT suitable?
Philips Lumea Essential is not designed for everyone. If any of the following is true for you, then this appliance is not suitable for you to use!
Do not use the appliance if you are pregnant or breast feeding.
Philips Lumea Essential has not been tested on pregnant women, therefore we advise you not to use the appliance if you are pregnant or breast feeding. Hormonal changes could increase the sensitivity of your skin and the risk of injury to the skin.
Never use the appliance if you have an unsuitable skin and/or hair colour, i.e.:
- If you are of skin type V (you rarely get sunburnt, you tan very well and your skin colour is dark brown) or if you are of skin type VI (you rarely
or never get sunburnt and you tan very darkly; your skin colour is brownish black or darker). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as discolourations, strong redness or burns, when you use Philips Lumea Essential. See also chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’ and consult the ‘Recommended light intensities table’ in the quick start guide.
- If your natural hair colour in the treatment areas is light blond, white, grey or red. The treatment will not be effective.
Never use the appliance if you suffer from any of the diseases listed below, i.e.:
- If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localised cancer in the areas to be treated.
- If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
- If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
- If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
- If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
- If you have infections, eczema, burns, inammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated.
- If you have had surgery in the areas to be treated.
- If you have epilepsy with ashlight sensitivity.
- If you have diabetes, lupus er ythematodes, porphyria or congestive heart disease.
- If you have any bleeding disorder.
- If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or AIDS).
Never use the appliance if you take any of the medications listed below, i.e.:
- If your skin is currently being treated with or has recently been treated with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
ENGLISH 11
- If you have taken any form of isotretinoin such as Accutane® or Roaccutane
®
in the last six months.This treatment can make skin more
susceptible to tears, wounds and irritations.
- If you are on painkillers, which reduce the skin’s sensitivity to heat.
- If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the appliance if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
- If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner that does not allow you to stop using them at least one week prior to each treatment with Lumea.
- If you take immunosuppressive medications.
Never use the appliance on the following areas:
- On the face.
- On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Using the appliance in the bikini area’.
- Men must not use it on the scrotum or face.
- Over or near anything articial like silicone implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
- On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars or other skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin colour, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases (e.g. skin cancer).
- On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and a change in skin colour (hypopigmentation or hyperpigmentation).
- On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Never use the appliance on sunburnt, recently tanned (last 2 weeks) or fake-tanned skin
- All types of tanning can inuence the safety of the treatment. This applies to exposure to natural sunlight as well as articial tanning
methods, such as tanning lotions, tanning appliances etc. If you are tanned or are planning to tan, see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the appliance we advise you to consult a doctor.
Preparing for use
For optimal results, prepare the areas on which you intend to use the appliance in the manner described below.
Preparing treatment areas
1 Shave the areas you intend to treat as long as these areas still show
hair regrowth.
Note: Do not use depilatory creams instead of shaving.
Note: If your last depilation method involved removing hairs by the roots (e.g epilating), you can start the treatment right away. In this case, we advise you to shave in between treatments for optimal results.
ENGLISH12
Please note that treatment on unshaved or improperly shaved areas has a number of undesired effects:
- The light exit window and body attachment may become contaminated with stray hairs and dir t. A contaminated light exit window
and body attachment can reduce the life and efcacy of the appliance.
Contamination of the light exit window can also cause the treatment to become painful or cause skin reactions like redness and discolouration.
- Hairs on your skin can burn, which can result in an unpleasant smell.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free
from oily substances (e.g. residues of deodorants, lotions, perfumes, tanning creams and sunscreens).
3 Check the appliance, especially the light exit window and
body attachment, for trapped hair, dust and bres. If you see any 
contamination, clean the appliance according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’.
If shaving causes wounds or lesions, your skin may be more sensitive  to IPL than that of others. This may cause the IPL treatment to feel 
uncomfortable or it may lead to other unwanted side effects. We advise you to wait until the irritation has disappeared.
4 Once the hairs stop growing back, which usually happens after
4-5 treatments, you no longer have to shave before you use the appliance.
Light intensity
Unlike professional light-based appliances, Philips Lumea Essential has been developed for consumer use and its light pulses are gentler. Therefore you can expect a convenient and effective treatment at a light intensity that
you nd comfortable. Philips Lumea Essential provides ve different light intensities. Adjust the light intensity to your skin and body hair colour and to a level you nd
comfortable. The recommended light intensities table below helps you to establish the right light intensity.
1 Consult the table below to determine which light intensities are
appropriate for your skin and body hair colour.
Tip: You can put the table in the quick start guide on your skin and compare it with your skin colour.
Tip: We advise you to store the quick start guide in the pouch for future reference.
2 Reduce the light intensity if you experience any pain or discomfort.
Persons with darker skin run a higher risk of skin irritation because their  skin absorbs more light. Therefore lower intensities are recommended 
for persons with darker skin.
The light pulse can feel warm or hot on the skin but should never be 
painful. Different body areas may require different light intensities, see
to the table below. To prevent skin reactions, see chapter ‘Using the  appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
ENGLISH 13
Recommended light intensities (1-5)
In the table below, ‘x’ means that the appliance is not suitable for you.
Note: The colour of your skin may change, for example because your skin has been exposed to tanning. It may then be darker than during the previous treatment. Therefore it is important that you check the setting to be used before every treatment and per area. Some areas may be darker than others.
Body hair colour: Dark blond/light brown/
Skin colour and characteristics:
White (always sunburn, no tanning) 4/5 x
Beige (easy sunburn, minimal tanning) 4/5 x
Light brown (sometimes sunburn, good tanning) 4/5 x
Mid brown (rarely sunburn, fast and good tanning)
Dark brown (rarely sunburn, very good tanning) x x
Brownish black and darker (rarely to never sunburn, very dark tanning)
Important
To check whether Philips Lumea Essential is suitable for you, see section ‘For whom is Philips Lumea Essential not suitable?’.
Tanning advice
- Avoid sunbathing when you use Philips Lumea Essential regularly (every two weeks).
Sunbathing can cause skin to darken (tan) or can cause sunburn (reddening of the skin). Using Philips Lumea Essential on darkened (tanned) and/or sunburned skin increases the risk of adverse side effects and skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
- Sun exposure before treatment: Wait 2 weeks and perform
a skin test.
Wait at least 2 weeks after sunbathing before you use the appliance. Perform a skin test (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use and skin test’) on the area to be treated to determine the appropriate light intensity. Failure to do so increases the risk of developing skin reactions after treatment with Philips Lumea Essential.
- Sun exposure after treatment: Wait 48 hours before
sunbathing after treatment with Philips Lumea Essential.
Wait at least 48 hours after treatment before you expose treated areas to the sun. Even after 48 hours, make sure that the treated skin shows no adverse reaction to the treatment before you expose it to the sun. Cover treated areas when you go out into the sun or use a sunblock (SPF 30+) in the two weeks after treatment. Exposing treated areas to sunlight without protection immediately after treatment increases the risk of adverse side effects and skin reactions. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
brown/dark brown/black
1/2/3 x
x x
white/grey/red/light blond
ENGLISH14
- Tanning with articial light
Follow the instructions in ‘Sun exposure before treatment’ and ‘Sun exposure after treatment’ above.
- Tanning with creams
If you have used an articial tanning lotion, wait until the articial tan has
fully disappeared before you use Philips Lumea Essential.
Note: For more details on unwanted skin reactions, see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Possible side effects and skin reactions’.
Using the appliance
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Light intensity’ to determine which light intensities are most suitable for your skin and body hair colour. Shave the area you intend to treat before you use the appliance (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Preparing treatment areas’).
If the treatment becomes painful at any point in time, reduce the light  intensity setting until the treatment is comfortable again. If you notice skin 
reactions stronger than slight redness, stop the treatment immediately and
read section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter.
First use and skin test
When you use the appliance for the rst time or after recent tanning, we
advise you to perform a skin test on each area to be treated to check your skin’s reaction to the treatment and to get accustomed to light-based treatment.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2  Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the 
wall socket.
Note: Make sure the body attachment is placed on the appliance.
3  Press the on/off button to switch on the appliance.
, Intensity light 1 goes on.
Note: The appliance always automatically selects the lowest light intensity setting. See section ‘Light intensity’ in chapter ‘Preparing for use’ to determine the appropriate light intensity.
4  To adjust the light intensity setting, press the on/off button one 
or more times until you have reached the required setting. The 
corresponding intensity light lights up.
ENGLISH 15
5  Place the appliance at a 90° angle on the skin so that the body 
attachment is in contact with the skin.
Tip: For easier use, stretch the area of skin you want to treat.
, The ‘ready to ash’ light on the back of the appliance starts blinking 
to indicate that the appliance is getting ready to release a ash. 
, When the appliance is ready to release a ash, the ‘ready to ash’ 
light lights up green continuously.
6  Press the ash button to release a ash.
Note: The visible light produced by the appliance is the reection of the ash
on the skin and is harmless to your eyes. It is not necessary to wear goggles during use. Use the appliance in a well-lit room; this reduces the perceived
brightness of the ash.
7  Release the ash button once the appliance has ashed.
8 Slide the appliance over the skin to the next area to be treated. As
long as it feels comfortable (not painful), increase the setting by one level within the recommended range for your skin type and apply
one ash for each setting. Do not apply more than one ash on the 
same spot.
9  When you have nished the treatment, press and hold the on/off 
button for 2 seconds to switch off the appliance.
10 After the skin test, wait for 24 hours and check your skin for
any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting 
that did not result in any skin reaction for subsequent use.
Subsequent use
1 Before every treatment, clean the body attachment, the light exit
window and the metallic frame inside the body attachment. For more information see chapter ‘Cleaning and maintenance’.
2 Start each treatment by selecting the light intensity very carefully,
based on your skin’s sensitivity and on how comfortable treatment feels. See section ‘Recommended light intensities’ to select the right setting for your skin type and hair colour combination.
Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons. See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter for more information.
ENGLISH16
3  Follow steps 2-6 of the previous section (‘Before rst use and skin test’).
Note: It is normal that the appliance and the body attachment become warm during use.
4 Slide the appliance over the skin to the next area to be treated
and repeat steps 5 and 6 of section ‘First use and skin test’ in this
chapter. After each ash, it takes up to 3.5 seconds until the appliance  is ready to ash again. The ‘ready to ash’ light on the back of the 
appliance starts blinking again to indicate that it is charging. Wait until this light lights up continuously before you continue.
Tip for SC1992: The SC1992 has a ‘slide and ash’ feature: for a more efcient treatment, keep the ash button pressed while you slide the appliance over
your skin.
Do not treat exactly the same area multiple times during one session.
This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases 
the risk of skin reactions.
5  To avoid untreated areas, make sure the ashes are produced close 
to each other. Note that effective light only comes out of the light
exit window. However, always make sure you do not ash the same 
area twice.
6  When you have nished the treatment, press and hold the on/off 
button for 2 seconds to switch off the appliance.
7 Check the light exit window and the body attachment for hairs and
dirt and clean the appliance after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Tips
How to achieve optimal results
- It is normal that hairs are still visible after the rst few treatments (see chapter ‘Introduction’, section ‘Working principle’ for more information).
- To remove all hairs successfully and prevent the hair follicle from becoming active again, the treatments have to be repeated once every
two weeks for the rst two months. Your skin should be smooth and hair-free by then. Please read section ‘Maintenance phase’ to nd out
how you can keep these results.
Maintenance phase
- To ensure that your skin stays smooth and hair-free, we advise you to repeat the treatment every four to six weeks. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten the treatment interval again, but do not treat any area more often than once every two weeks. When you use the appliance more frequently than recommended, you do not increase the effectiveness but you do increase the risk of skin reactions.
Guidelines for treatment
Average treatment time
Area Approx. treatment time
Underarms 1 minute per underarm
Bikini line 1 minute per side
Entire bikini area 4 minutes
One lower leg 8 minutes
One full leg 14 minutes
Note: The average treatment times above have been observed during research and tests. Individual treatment times may vary from person to person.
Intended treatment areas
The appliance is intended to treat unwanted hairs from the underarms, arms, stomach, bikini area and legs. It should not be used on the face.
Using the appliance on the legs
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Light intensity’ to see which settings are suitable for your legs.
- You can move the appliance up and down or across the leg, whichever is more convenient to you. In order to maintain full contact with the skin you can also place and hold the appliance on your skin sideways.
Note: Bony areas like shinbone and ankles are more sensitive than other areas of the body. When you press the body attachment hard onto these areas, the skin can be more susceptible to skin reactions, such as skin irritation and redness. See section ‘Possible side effects and skin reactions’ in this chapter. Press the body attachment onto the skin just hard enough to make the ‘ready
to ash’ light go on, but not harder.
Using the appliance in the bikini area
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Light intensity’ to see which settings are suitable for your bikini area. In principle, Philips Lumea Essential is safe and gentle enough for treatment of the entire bikini area (e.g. for ‘Brazilian’ or ‘Hollywood’ style). Use a lower setting on darker pigmented, more sensitive skin in the bikini area. Do not use the appliance on inner labia, vagina and anus. Men who wish to treat their pubic area must not use the appliance on the scrotum.
Note: For hygienic reasons, always clean the body attachment before you start treating another body area (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Using the appliance on the underarms
Check the recommended light intensities table in chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the light intensity’ to see which settings are suitable for your underarms. Make sure you remove any deodorant, perfume, cream or other skin care product from your underarms before treatment.
ENGLISH 17
ENGLISH18
Tip: To achieve optimal results on your underarms, stand in front of a mirror to
get a good view of the area to be treated and the ‘ready to ash’ light. Raise
your arm and place your hand on the back of your neck to stretch the skin in the underarm area.
Note: The reected light does not harm your eyes. If the scattered light is unpleasant, close your eyes when you release a ash.
Possible side effects and skin reactions
Common skin reactions:
- Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
- A skin reaction similar to sunburn may occur on the treated area for a short while. If this does not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor.
- Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. This is harmless and disappears within a few days. You can cool the area with an ice pack or a wet facecloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturiser on the treated area 24 hours after the treatment.
Rare side effects:
- Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur rarely and are usually the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
- Skin discolouration: this occurs very rarely. Skin discolouration manifests itself as either a darker or lighter patch than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin colour. In rare instances (usually a result of using too high intensity on too dark skin), the effects of a pigment change can last longer than is usually observed. In all cases, the effects are eventually reversed. Do not treat discoloured areas until the discolouration has disappeared and your skin has regained its normal skin colour.
- Skin infection and inammation: This occurs very rarely and may be caused by using the appliance on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
- Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the appliance on unshaved skin, if you use the appliance at a light
intensity that is too high for your skin colour, if you ash the same
area more than once and if you use the appliance on open wounds,
inammations, infections, tattoos, burns, etc. See chapter ‘Important’,
section ‘Contraindications’ for more information.
ENGLISH 19
After use
- Do not apply any perfumed cosmetics to the areas treated immediately after treatment.
- Do not use deodorant immediately after treating the underarms. Wait until any skin redness has disappeared completely.
- See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Tanning advice’ for information
about sun exposure and articial tanning.
Cleaning and maintenance
To ensure optimal results and a long life for the appliance, clean the 
appliance before and after each use and, if necessary, also during the
treatment. The appliance loses its effectiveness if you do not clean it 
properly.
Never clean the appliance or any of its parts under the tap or in the dishwasher.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Never scratch the light exit window or the metallic frame inside the body attachment.
Note: Stop using the appliance when it is no longer possible to clean the light exit window or the body attachment.
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
Note: The light exit window becomes hot during use. Make sure it has cooled down before you clean it.
2  To remove the body attachment, grab the projections at the top and 
bottom and pull gently.
3  If necessary, clean the outside of the appliance with the soft cleaning 
cloth supplied with the appliance.
4 Moisten the soft cloth supplied with the appliance with a few drops
of water and use it to clean the following parts:
- the light exit window
- the outside surface of the body attachment
- the metallic frame inside the body attachment
Make sure that the electronic contacts do not get wet.
Note: If water does not clean effectively, use a few drops of high-percentage alcohol to clean the parts mentioned above.
Note: Make sure you clean the appliance before and after each use and, if necessary, also during the treatment according to the instructions in this section.
ENGLISH20
Storage
1 Switch off the appliance, unplug it and let it cool down.
2 Clean the appliance before you store it.
3 Store the appliance in the pouch supplied at a temperature between
-20°C and +70°C.
Tip: We advise you to store the quick start guide in the pouch for future reference.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Spare parts
The following spare parts are available:
- Body attachment
- Adapter
- Cleaning cloth
- Pouch
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Technical specications
Models SC1992 and SC1991
Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input 24W
Protection against electric shock Class II Q
Protection rating IP 30 (EN 60529)
Models SC1992 and SC1991
Operating conditions Temperature: +15° to +35°C
Relative humidity: 30% to 95%
Storage conditions Temperature: -20°C to +70°C
Relative humidity: 5% to 95%
Spectrum of body attachment >500nm
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 21
The adapter/ appliance becomes warm during charging.
I have switched on the appliance but I cannot increase or decrease the light intensity.
The ‘ready to ash’
light does not work when I place the appliance on the skin.
The ‘ready to
ash’ light does
not work when I place the body attachment on my skin, but the cooling fan works.
This is normal. No action required.
The appliance has to be reset.
You have not properly placed the appliance on the skin.
The overheat protection has been activated.
To reset the appliance, switch off the appliance and then switch it on again. If you still cannot adjust the light intensity, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Place the appliance at a 90° angle onto the skin in such a way that all 4 sides of the integrated safety system touch the skin.
Then check if the ‘ready to ash’ light lights up continuously and press the ash button.
If this does not work, place the appliance on a part of your body where it is easy to establish full skin contact, for example on your lower arm.Then check if the ‘ready to
ash’ light works. If the ‘ready to ash’ light still does not start ashing when you place the appliance on the skin, contact the
Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
When the overheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the appliance and let it cool down for approx. 15 minutes before you continue to use it. After 5 minutes the appliance switches off automatically. Then
let it cool down for 10 more minutes. If the ‘ready to ash’
light still does not work when you place the appliance on the skin, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
ENGLISH22
Problem Possible cause Solution
The ‘ready to
ash’ light lights up
continuously, but the appliance does not produce a
ash when I press the ash button.
Intensity light 1 continues to blink and I cannot change the setting.
All intensity lights go on alternately.
All intensity lights are blinking simultaneously.
The appliance produces a strange smell.
The skin feels more sensitive than usual during treatment.
The appliance needs to be reset.
The body attachment is not placed on the appliance properly.
The appliance needs to be reset.
The appliance is defective.
The body attachment and/or
the lter glass is
dirty.
You have not shaved the area to be treated properly.
You stored the appliance in a dusty environment.
The light intensity you have chosen is too high.
You did not shave the areas to be treated.
The light exit window is broken.
To reset the appliance, switch off the appliance and switch it
on again. If the ‘ready to ash’ light lights up continuously, but the appliance still does not produce a ash when you press the ash button, contact the Consumer Care Centre in your
country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Properly place the body attachment on the appliance.
To reset the appliance, switch off the appliance and switch it on again. If the intensity lights continue to go on alternately, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Clean the body attachment and the light exit window carefully. If you are unable to clean the body attachment properly, contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre to replace the body attachment.
If there are hairs on the area to be treated, these hairs may get burnt when you use the appliance. As a result, you notice a strange smell. Shave the area to be treated properly before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use the Lumea Essential at a comfortable setting.
Clean the appliance and the body attachment (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Check the skin/hair colour table before each use, to ensure you select the right light intensity for each treatment. If necessary, select a lower light intensity.
Shave the areas to be treated before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use the Lumea Essential at a comfortable setting.
If the light exit window is broken, do not use the appliance anymore, to avoid the risk of skin reactions. Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 23
I experience an unacceptable pain sensation when I use the appliance.
The treated areas become red after the treatment.
The skin reaction after the treatment lasts longer than usual.
The hair-removal results are not satisfactory.
You did not shave the areas to be treated
You treated an area for which the appliance is not intended.
You have used a light intensity that is too high for you.
The light exit window is broken.
The appliance is not suitable for your hair or skin colour.
Slight redness is harmless and normal and disappears quickly.
You have used a light intensity that is too high for you.
You have used a light intensity that is too low for you.
You did not make enough overlaps when you used the appliance.
Shave the areas to be treated before you use the appliance. If shaving causes skin irritation, trim hairs as short as possible and use the Lumea Essential at a comfortable setting.
You must not use the appliance on your face, inner labia, vagina, anus, nipples and areolas. Men must not use it on their face or scrotum.
Reduce the light intensity to a level that is comfortable for you. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Light intensity’.
If the light exit window of the body attachment is broken, do not use the appliance with this body attachment any more. Go to your dealer or a Philips service centre or contact the Consumer Care Centre to have the body attachment replaced.
Do not use the appliance if your body hair is light blond, red, grey or white. Do not use the appliance either if you have dark skin. Consult the body hair and skin colour table in the Quick Start Guide.
No action required.
Select a lower light intensity the next time. See chapter ‘Preparing for use’, section ‘Light intensity. If the skin reaction lasts longer than 3 days, contact your doctor.
Perform a skin test to determine if you can use a higher light intensity (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘First use and skin test’.
For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 4.
ENGLISH24
Problem Possible cause Solution
Hair starts to grow again in some spots on the treated areas.
The appliance does not work.
You do not use the appliance as often as recommended.
You respond more slowly to IPL treatment than the average user.
The appliance is not suitable for your hair or skin colour.
You did not make enough overlaps when you used the appliance.
Hair starts to grow again as part of the natural cycle of hair growth.
The appliance is defective.
To remove all hairs successfully and to prevent the hair root from becoming active again, the treatments have to be
repeated once every two weeks for the rst two months. To
ensure that your skin stays smooth, we advise you to repeat the treatment every four to six weeks. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas. If too many hairs grow back between treatments, simply shorten the treatment interval again, but do not treat any area more often than once every two weeks. When you use the appliance more frequently than recommended, you do not increase the effectiveness but you do increase the risk of skin reactions.
Continue using the appliance for at least 6 months, as hair regrowth can still decrease over the course of this period. Also take into account the other solutions to this problem.
Do not use the appliance if your body hair is light blond, red, grey or white. Do not use the appliance either if you have dark skin. Consult the body hair and skin colour table in the Quick Start Guide.
For proper hair-removal results, you have to make overlaps when you use the appliance. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Subsequent use’, step 4.
This is normal. It is part of the natural cycle of hair growth that hair starts growing again. The hairs that come back, however, tend to be softer and thinner.
Contact the Consumer Care Centre in your country, your Philips dealer or a Philips service centre.

ҚАЗАҚША

Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Түкті жарыққа негізделген әдіспен алу — денедегі қажетсіз түкті ұзақ шықпайтын етіп алудың ең тиімді әдістерінің бірі. Ол үйдегі түкті алу әдісінен басқаша, себебі ол түктің қайта өсуін едәуір азайтады. Philips компаниясы бұл әдісті жетекші дерматологтармен бірге 15 жылдан аса зерттеп келді. Енді қалаған уақытта және қалаған жерде осы инновациялық технологияны өз үйіңізде қолайлы пайдалана аласыз. Бұл құрал әйелдер үшін арнайы жасалып, оңтайландырылған, бірақ оны ерлер де пайдалана алады. Philips Lumea Essential мойыннан төмен дене аумақтарындағы керексіз түкті кетіруге мүмкіндік береді. Philips Lumea Essential тек бір адамның пайдалануына арналған. Philips Lumea Essential туралы қосымша ақпаратты www.philips.com/ lumea веб-торабынан қараңыз. Басты бетімізден мерзімді түрде жаңартуларды тексеріп тұрыңыз.
Артықшылықтар
Бұл құралдың мынадай артықшылықтары бар:
Үйде пайдалануға арналған қарқынды импульсті жарық шығару (IPL) технологиясы
Philips Lumea Essential құрылғысы «Intense Pulsed Light» (IPL) (Жоғары қарқынды жарық әрекетінің негізіндегі лазер жүйесі) аталатын жарық негізіндегі технологиясын пайдаланады. IPL түкті алу бойынша кәсіби сұлулық нарығында да пайдаланылады және соңғы он бес жыл бойы пайдаланылып келеді. Philips Lumea Essential құрылғысы үйіңізге жайлылық үшін осы инновациялық технологияны әкеледі.
Күнделікті тегіс ету үшін түкті қайта шығуын тоқтату
Бұл әдіс түктің қайта шығуын ұзақ уақытқа тоқтатады және теріні жібектей теп-тегіс етеді. Біздің зерттеулеріміз бар болғаны екі рет қолданғаннан кейін түктің едәуір азайғанын көрсетті. Жалпы төрт­бес рет қолданғаннан кейін оңтайлы нәтижелерге қол жеткізілді. Әр қолданғаннан кейін түк тығыздығының азайғаны білінеді. Әсердің қаншалықты жылдам білінетіні және нәтижелердің ұзақтығы әр адамға байланысты әр түрлі болады. Толық ақпаратты «Құрылғыны пайдалану» тарауының «Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу тәсілі» бөлімінен қараңыз.
Сезімтал дене тұстарында да жұмсақ әдіспен қолданылады
Philips Lumea Essential өнімі тіпті ең сезімтал орындардың өзінде тиімді және жұмсақ түкті алу үшін жетекші дерматологтармен тығыз байланыс жасай отырып әзірленген.
Ауыстырылатын бөлшектер қажет емес, жасырын шығындар жоқ
Philips Lumea Essential ауыстыруды қажет етпейтін өнімділігі жоғары шаммен жабдықталған. Бұл шам 100 000-нан аса жарқыл шығарады және қымбат ауыстырылатын шамдарға ақша үнемдей отырып, 5 жылдан* аса нәтижелерді үзіліссіз ұстап тұруға мүмкіндік беруі керек. *Орташа пайдалану сценарийі мен бір пайдаланушыға ұсынылатын өңдеу режиміне негізделеді.
25
ҚАЗАҚША26
Philips компаниясының қарқынды импульсті жарық шығару технологиясының жұмыс істеу әдісі
Түк өсуі
Түктің өсу мөлшерлері жасына, зат алмасуына және басқа жағдайларға байланысты әр адамда әр түрлі болады. Дегенмен, барлық адамның түгі қалыпты жағдайда 3 кезеңмен өседі. 1 Өсу кезеңі (анагендік кезең) Түк түбінен белсенді түрде өседі. Бұл кезеңде меланиннің шоғыры өте жоғары. Меланин түктің пигментіне жауапты. Сонымен бірге меланиннің шоғырлануы Intense Pulsed Light технологиясының тиімділігін анықтайтын фактор болып табылады. Осы өсу кезеңіндегі түкке ғана жарық әсер етеді. 2 Әлсіреу кезеңі (катагендік кезең) Түк өсуі тоқтайды және түспестен бұрын, түбі кішірейеді. 3 Демалыс кезеңі (телогендік кезең) Ескі түк фолликулынан бөлектеніп түседі. Биологиялық сағат оның қайтадан белсенді болып, жаңа түк өсетінін білдіргенше, фолликул демалады.
Жұмыс жасау қағидалары
- Құрал түк пен тері астындағы түпті ысыту арқылы жұмыс істейді. Түктегі және түк түбіндегі меланин босатылған жарық пульстерін сіңіреді. Түктің түсі қара болған сайын, жарық та көбірек сіңіріледі. Бұл процесс түктің демалыс кезеңіне өтуіне себепші болады.
- Қолдану арасында түк табиғи жолмен түседі және артынан қайта өседі. Түктер бір-екі аптада түсіп отырады.
- Өсу кезеңінде ғана түктерге жарық әсер ететіндіктен, бір сеанспен түкті алудың оңтайлы нәтижесіне қол жеткізу мүмкін емес. Түкті алу кезінде сол аумақтағы түктер әдетте түк өсу кезеңінің әр түрлі сатыларында болады. Барлық түкті тиімді алу үшін бірінші екі айда түкті алуды екі апта сайын бірнеше рет қайталау керек.
Біртұтас оптикалық сүзгі ультракүлгін жарықтың теріге түспеуін қамтамасыз етіп, құрылғының теріге қауіпсіз екеніне кепілдік береді.
ҚАЗАҚША 27
Жалпы сипаттама (Cурет 5)
1 Қарқындылық шамы (1-5) 2 Қосу/өшіру түймесі 3 «Дайын» жарығы 4 Ауа булығы 5 Құрал қабырға розеткасы 6 Жарық түймесі 7 Электрондық контактілерге арналған саңылаулар 8 Біріктірілген UV сүзгісі бар жарық шығару терезесі 9 Электрондық түйіспелер 10 Денеге арналған саптама (мойыннан төменгі барлық дене
аймақтарына қолайлы)
11 Денеге арналған саптама ішіндегі металл жақтау 12 Тұтас қауіпсіздік жүйесі 13 Адаптер 14 Кішкене штепсельдік ұш 15 Қалта Сондай-ақ, жинаққа мыналар кіреді: тазалау шүберегі
Маңызды
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Су мен электр тогының байланысы қауіпті. Бұл құралды дымқыл жерлерде (мысалы, ваннада, душтың немесе бассейннің жанында) қолданбаңыз.
- Құралды және адаптерді құрғақ күйде сақтаңыз.
- Егер құрал сынса, ток соқпауы үшін ішкі бөлшегіне тиіспеңіз.
- Ешқашан құралдың ішіне заттар салмаңыз.
Абайлаңыз!
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құралды пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық, сезу және ойлау қабілеті шектеулі адамдар (соның ішінде балалар) бұл құралды қолданбауы керек.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн.
- Құрал жасы 15-тен төмен балалардың пайдалануына арналмаған. 1 5 және 18 жас аралығындағы жасөспірімдер ата-аналарының немесе оларға ата-аналарының рұқсаты бар адамдардың келісімімен және/ немесе көмегімен пайдалана алады. 19 жастан асқан ересектер құралды еркін пайдалана алады.
- Тек осыған қосымша берілген адаптерді ғана қолданыңыз.
- Егер құрал немесе адаптер зақымдалған болса, оларды қолданбаңыз.
- Адаптердің трансформаторы бар. Басқа штепсельдік ұшпен алмастыру мақсатында адаптерді кесіп тастамаңыз. Қауіпті жағдай орын алады.
ҚАЗАҚША28
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек түпнұсқасымен ауыстыру керек.
- Жарық шығару терезесінің шынысы сынған болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Зақымдалудан сақтау
- Желдеткіш тесіктерінен ауаның өтуіне ештеңе кедергі болмауы тиіс.
- Ешқашан құралды соғып алмаңыз және оны шайқамаңыз немесе түсіріп алмаңыз.
- Құралды өте салқын жерден өте ыстық жерге немесе керісінше алып кіргенде, қолданбастан бұрын шамамен 3 сағат күтіңіз.
- Шаң басып қалмауы үшін құрылғыны дорбаға салып сақтаңыз.
- Құралды қосулы күйінде қалдырмаңыз. Пайдаланғаннан кейін оны әрдайым өшіріп қойыңыз.
- Зақымды болдырмау үшін құрылғыны тікелей күн сәулесі немесе ультракүлгін жарық түсетін жерде бірнеше сағат қалдырмаңыз.
- Теріден басқа беттерге жарқыл түсірмеңіз. Бұл денеге арналған саптамаға және/немесе жарық шығатын терезеге үлкен зақым тигізуі мүмкін. Құрылғы теріге тиген кезде ғана жарқыл шығарыңыз.
Ескерту
- Көзіңізге зақым келтіріп алмау үшін құралды ешқашан көзіңіздің айналасына және қасыңыздың жанында пайдаланбаңыз.
- Бұл құрылғыны тек тері түріңізге қолайлы параметрлермен пайдаланыңыз («Пайдалануға дайындау» тарауының «Ұсынылған жарық қарқындылықтары» бөліміндегі кестені қараңыз). Ұсынылғаннан жоғарырақ параметрлерде пайдалану тері реакцияларының және жанама әсерлерінің қаупін арттыруы мүмкін.
- Құрылғы адамның денесіндегі мойыннан төмен орналасқан керексіз түктерді тазартуға арналған. Оны кез келген басқа мақсатқа қолданбаңыз.
- Өңделетін аумақтағы тері таза, құрғақ және кремдер, лосьондар және басқа косметика жағылмағанын тексеріңіз. Егер тері таза және құрғақ болмаса, біртұтас қауіпсіздік жүйесі көзделгендей жұмыс істемеуі мүмкін және құрылғы жыпылықтамауы немесе кездейсоқ жыпылықтауы мүмкін.
Philips Lumea Essential құрылғысының пайдалану мерзімін бұзбау үшін келесілерді жадыңызда сақтаңыз:
- Құрылғыны15°C температурасынан төмен немесе 35°C температурасынан жоғары жерлерде ұстауға болмайды.
- Құрылғы бекітілген шамадан тыс қызудан қорғанышпен жабдықталған. Егер шамадан тыс қызса, жабдық жарқыл шығармайды. Құрылғыны өшірмеңіз, түкті алуды жалғастырмай тұрып шамамен 15 минут бойы суытыңыз. 5 минуттан кейін құрылғы автоматты түрде өшеді. Содан кейін оны тағы 10 минут суытыңыз.
- Құралды тексеру үшін немесе оны жөндеу үшін, оны Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз адамдарға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
- «Кері көрсетілімдер» бөлімінде аталған жағдайлардың кез келгені сізге қатысты болса, құрылғыны пайдаланбаңыз.
ҚАЗАҚША 29
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қолдануға болмайтын жағдайлар
Philips Lumea Essential құрылғысын кімдердің пайдалануына болмайды?
Philips Lumea Essential құралын барлығы бірдей пайдалана алмайды. Егер төмендегілердің бірі сізге сәйкес келсе, сізге бұл құрылғыны пайдалануға
болмайды!
Егер сіз жүкті болсаңыз немесе бала емізіп жүрсеңіз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
Philips Lumea Essential жүкті әйелдерде тексерілмеген, сондықтан жүкті болсаңыз немесе бала емізсеңіз, құрылғыны пайдалану ұсынылмайды. Гормондық өзгерістер тері сезімталдығын және терінің жарақаттану қаупін арттыруы мүмкін.
Егер теріңіздің және/немесе түгіңіздің түсі сәйкес келмесе, яғни төмендегі жағдайларда құралды ешқашан пайдаланбаңыз:
- Егер теріңіздің түрі V (сіз күн күйігін сирек аласыз, өте жақсы күнге күйесіз және теріңіздің түсі күңгірт қоңыр) немесе теріңіздің түрі VI болса (сіз күн күйігін сирек аласыз немесе ешқашан алмайсыз және өте тез күнге күйесіз; теріңіздің түсі қоңырлау қара немесе күңгірттеу). Бұл жағдайда Philips Lumea Essential құрылғысын пайдаланғанда түссіздену, қатты қызару немесе күйіктер сияқты тері реакцияларының пайда болу қаупі жоғары. Сондай-ақ, «Құрылғыны пайдалану» тарауын, «Ықтимал жанама әсерлер және тері реакциялары» бөлімін қараңыз және қысқаша бастау нұсқаулығындағы «Ұсынылған жарық қарқындылықтары» бөлімін қараңыз.
- Егер өңдеу аумақтарындағы табиғи түкті түсі ашық сары, ақ, сұр немесе қызыл болса. Өңдеу нәтиже бермейді.
Егер төменде берілген аурулардың біреуімен ауырсаңыз, құралды ешқашан пайдаланбаңыз:
- сізде тері обыры сияқты тері ауруы болса, түкті алу аумақтарында тері обыры немесе қандайда бір жергілікті ісік ауруы болғанда;
- сіздегі түкті алу аумақтарында обырға дейінгі жарақаттар немесе бірнеше дақ болғанда;
- коллагеноз бұзылуы, соның ішінде күйік тыртығы немесе нашар жазылған жаралар болғанда;
- түк алынатын тұстарда варикоздық көк тамыр болғанда немесе тамыр кеңеюі сияқты тамыр аурулары болғанда;
- теріңіз жарыққа сезімтал болып, қауіпті не аллергиялық реакция оңай берілгенде;
- түк алынатын тұстарда жұқпалы жара, экзема, күйік, түк фолликулаларының қабынуы, ашық жарақаттар, сызат, асқынған ұшық, жара немесе жарақат және гематома болғанда;
- түк алынатын аумақтарға операция жасалғанда;
- жарық сезімталдығымен талма ауруы болғанда;
- қант диабеті, тері туберкулезі, порфирия немесе қан ұйыған жүрек ауруларында;
ҚАЗАҚША30
- қан айналымыңыз дұрыс болмағанда;
- иммуносуппрессорлық аурумен (оның ішінде АИВ немесе ЖИТС) ауырғаныңызда.
Егер төменде берілген дәрілердің біреуін қабылдап жүрсеңіз, құралды ешқашан пайдаланбаңыз:
- теріңізге қазір альфагидроқышқыл (АГҚ), бетагидроқышқыл (БГҚ), жергілікті изотретиноин және азелаинды қышқыл қолданылып жатқанда немесе қолданылғанда;
- Соңғы алты айда Accutane изотретиноинның кез келген түрін ішкенде. Ондай кезде теріңіз жарылуға, жараларға және қышынуға бейім болуы мүмкін.
- терінің ыстыққа сезімталдығын төмендететін ауруды басатын дәріні қабылдаған кезде;
- жарыққа сезімтал құралдарды не дәрілерді қабылдап жүрсеңіз, дәрінің қаптамасын тексеріңіз және жарыққа аллергия, жарыққа қарсы реакция берілетіні туралы айтылса немесе бұл дәріні қабылдаған кезде күннің көзіне шықпау керек болса, құралды пайдаланбаңыз;
- Егер Lumea құрылғысының көмегімен әр өңдеудің алдында кемінде бір апта бұрын пайдалануды тоқтату мүмкін болмай, коагуляцияға қарсы дәрілерді ішсеңіз, соның ішніде, аспиринді көп пайдалансаңыз.
- иммуносупрессорлық дәрілерді ішкен кезде;
Ешқашан құралды мына аумақтарға пайдаланбаңыз:
- Бетте.
- Емшектерде, ареолаларда, шағын жыныстық еріндерде, қынапта, артқы тесікте және танаулардың және көздердің ішніде. «Құрылғыны пайдалану» тарауын, «Құрылғыны бикини аумағында пайдалану» бөлімін қараңыз.
- Ер адамдар оны ұмада немесе бетінде пайдаланбауы керек.
- силикон имплантат, кардиостимулятор, тері астына дәрі (инсулин дәрісі) егу немесе пирсинг сияқты жасанды жердің үстіне немесе жанына;
- Дәрігеріңізбен ақылдаспай меңдерге, секпілдерге, үлкен тамырларға, қою пигментті жерлерге, тыртықтарға немесе тері ақаулықтарына. Мұның нәтижесінде теріңіз күйіп қалып, түсін өзгертуі мүмкін, ал ол болса теріге қатысты ауруларды (мысалы, тері обыры) анықтауды қиындатады.
- сүйелдерге, дене суреттеріне немесе күнделікті косметикаға. Оның нәтижесінде терінің күюі және түсін өзгертуі (гипопигменттеу не гиперпигменттеу) мүмкін.
- Ұзаққа жететін дезодоранттар пайдаланылатын жерлерге. Оның нәтижесінде теріде реакциялар болуы мүмкін. «Құралды пайдалану» тарауының «Ықтимал кері әсерлері және тері реакциялары» бөлімін қараңыз.
Күннен қарайған, жақында (соңғы 2 аптада) қарайған немесе жасанды қарайған теріге құрылғыны ешқашан пайдаланбаңыз
- Барлық қараю түрлері түкті алудың қауіпсіздігіне ықпал етуі мүмкін. Ол табиғи күн сәулесіне және қарайту лосьондары, қарайту құралдары, т.б. сияқты жасанды қарайту әдістеріне қатысты. Егер сіз қарайсаңыз немесе қараюды жоспарлап жүрсеңіз, «Пайдалануға дайындау» тарауының «Қараю кезіндегі кеңес» бөлімін қараңыз.
Ескертпе. Бұл тізім толық емес. Егер құралды пайдалану жағынан сенімсіз болсаңыз, дәрігерден сұрауға кеңес береміз.
®
немесе Roaccutance® сияқты
Loading...
+ 84 hidden pages