Welcome to the beauty world of Lumea! You are
only a few weeks away from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL)
technology, known as one of the most effective
methods to continuously prevent hair regrowth. In
close collaboration with skin experts we adapted
this light-based technology, originally used in
professional beauty salons, for easy and effective
use in the safety of your home. Philips Lumea is
gentle and offers convenient and effective
treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of
the past. Enjoy the feeling of being hair-free and
look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers,
register your product at
www.philips.com/welcome. For further
information, please go to www.philips.com/lumea
to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Integrated safety system
3 Skin tone sensor
4 Flash button
5 On/off button
6 Intensity lights (1-5)
7 'Ready to flash' light
8 Device socket
9 Adapter
10 Small plug
English
5
English
English
6
Who should not use Lumea?
Contraindications
-
Never use the device if you have skin type V
and VI (You rarely to never sunburn, very dark
tanning). In this case you run a high risk of
developing skin reactions, such as
hyperpigmentation and hypopigmentation,
strong redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or
breast feeding as the device was not tested on
pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of
the diseases listed below:
-
If you have a skin disease such as active skin
cancer, you have a history of skin cancer or
any other localized cancer in the areas to be
treated.
-
If you have pre-cancerous lesions or
multiple atypical moles in the areas to be
treated.
-
If you have a history of collagen disorder,
including a history of keloid scar formation or
a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder,
such as the presence of varicose veins or
vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily
develops a rash or an allergic reaction.
English
-
If you have infections, eczema, burns,
inflammation of hair follicles, open
lacerations, abrasions, herpes simplex,
wounds or lesions and haematomas in the
areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be
treated in the last three weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight
sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes,
porphyria or congestive heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive
disease (including HIV infection or AIDS)
-
If you have received radiation therapy or
chemotherapy within the past 3 months.
-
Never use the device if you take any of the
medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or
has recently been treated in the past week
with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), BetaHydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin
and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin
Accutane or Roaccutane in the last six
months. This treatment can make skin more
susceptible to tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the
skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or
medications, check the package insert of
your medicine and never use the device if it
is stated that it can cause photo-allergic
reactions, photo-toxic reactions or if you
have to avoid sun when taking this medicine.
7
8
English
-
If you take anticoagulation medications,
including heavy use of aspirin, in a manner
which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
Around the eyes and near the eyebrows.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina,
anus and the inside of the nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and
face.
-
Over or near anything artificial like silicone
implants, pacemakers, subcutaneous
injection ports (insulin dispenser) or
piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker
pigmented areas, scars, skin anomalies
without consulting your doctor. This can
result in a burn and a change in skin color,
which makes it potentially harder to identify
skin-related diseases.
-
On warts, tattoos or permanent make-up.
This can result in a burn and a change in skin
color.
-
On areas, where you use long-lasting
deodorants. This can result in skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently
tanned or fake-tanned skin.
Note: This list is not exhaustive. If you are not
sure whether you can use the device, we advise
you to consult a doctor.
Important
Danger
Warning
English
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner
part to avoid electric shock.
-
Never insert any objects into the device.
-
This device is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the device by a person
responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
-
The device is not intended for children under
the age of 15 years. Teenagers aged between 15
and 18 years can use the device with the
consent and/or assistance of their parents or
the persons who have parental authority over
them. Adults of 18 years and older can use the
device freely.
-
Always check the device before you use it. Do
not use the device or adapter if it is damaged.
Always replace a damaged part with one of the
original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
9
English
10
-
Do not use the device if the UV filter of the light
exit window is broken.
Caution
-
This device is not washable. Never immerse the
device in water and do not rinse it under the
tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be
used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your
skin type. Use at higher settings than those
recommended can increase the risk of skin
reactions and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as
shown in the user manual.
-
Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre
authorised by Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people could cause an
extremely hazardous situation for the user.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are
applied to the skin and absorbed by the hair root.
The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go
into a resting phase. As a consequence, the hair
sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different
phases. IPL technology is only effective when the
hair is in its growing phase. Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we
recommend an 8-week treatment schedule
followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase..
Note: Treatment with Lumea is not effective if you
have light blond, blond as light hairs do not absorb
enough light. Below you can see the hair colors for
which Lumea is suitable and effective.
English
11
Suitable body hair colors
English
12
What to expect
Immediately after the 1st treatment
After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for
the hairs to fall out. In the first weeks following the
initial treatments, you still see some hairs
growing. These are likely to be hairs that were not
in their growing phase during the first treatments.
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable
reduction in hair growth. However, to effectively
treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment
schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant
reduction of hair growth in the areas that you
treated with Lumea. A reduction of hair density
should be visible as well. Keep on treating with
frequent touch-ups (every 4-8 weeks) to maintain
the result.
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or
artificial sunlight with the aim of developing a tan
influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours
before tanning. Even after 48 hours, make sure
that the treated skin does not show any redness
from the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun
(without tanning intentionally) in the 48 hours
after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the
treated areas. After this period, you can use a
sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you
use Lumea. Perform a skin test to determine the
appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure
does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait
until the artificial tan has disappeared completely
before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your
skin by removing hairs on the surface of your skin.
This allows the light to be absorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective
treatment. You can either shave, short-trim, epilate
or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals
may cause skin reactions.
English
13
English
14
Skin test
If you chose to wax, please wait 24 hours before
using Lumea to let your skin rest. We recommend
that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been
removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with
Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free,
entirely dry and free from oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which
usually happens after 4-5 treatments, you no
longer have to pretreat your skin before you
use the device.
When you use Lumea for the first time or after
recent tanning, perform a skin test on each area to
be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine
the correct light intensity setting for each
body area.
1 Choose an area close to the area you intend to
treat.
2 Turn on the device. Make sure you select
setting 1.
3 Put the device against your skin and press the
flash button to release a flash.
4 Slide the device over the skin to the next area
to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash
and slide the device to the next area. Repeat
this for all levels within the recommended range
for your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your
skin for any reaction. If your skin shows
reactions, choose the highest setting that did
not result in any skin reaction for subsequent
use.
Using your Philips Lumea
Skin tone sensor
For extra safety, the integrated skin tone sensor
measures the skin tone at the beginning of each
session and occasionally during the session. If it
detects a skin tone that is too dark for treatment
with Lumea, the 'ready to flash' light starts blinking
orange rapidly and the device automatically
disables to prevent you from developing skin
reactions. This means that it does not emit pulses
when you press the flash button.
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities.
Depending on your skin type and light intensity
level you find comfortable, you can select the right
light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right
setting.
2 To adjust the light intensity setting, press the
on/off button one or more times until you have
reached the required setting. The
corresponding intensity light lights up green.
English
15
English
16
Skin type
Note: The device automatically disables when
your skin tone is too dark, to prevent you from
developing skin reactions. The integrated skin
tone sensor does not tell you which light
intensity setting to use, as Philips Lumea gives
you the freedom to select the light intensity that
you find most convenient.
3 Lumea should never be painful. If you
experience discomfort, reduce the light
intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to
determine the right light intensity setting.
Skin toneLight intensity setting
IWhite: you always
sunburn, never tan.
IIBeige: you easily
sunburn, tan
minimally.
IIILight brown: you
sunburn easily, tan
slowly to light brown.
IVMid brown: you
rarely sunburn, tan
easily.
VDark brown: you
rarely sunburn, tan
very easily.
VIBrownish black or
darker: you
rarely or never
sunburn, very dark
tanning.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
You cannot use the
device
You cannot use the
device
Note: Your skin may react differently on different
90º
days/occasions for a number of reasons.
Handling the device
1 Before use, clean the light exit window.
2 Put the small plug in the device and put the
adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light
intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so
that the integrated safety system is in contact
with your skin.
The integrated safety system prevents
unintentional flashing without skin contact.
5 Press the device firmly onto your skin to
ensure proper skin contact. The device then
automatically performs a skin tone analysis and
the 'ready to flash' light blinks orange slowly to
indicate that you can proceed with the
treatment.
Note: When the ‘ready to flash’ light starts
blinking orange rapidly, your skin is not suitable
for treatment. In this case, the device
automatically disables. You can try to use the
device on other areas with a lighter skin tone.
English
17
18
English
Note: If the 'ready to flash' light lights up orange
continuously the device is not completely in
contact with your skin.
TIP: If you use Lumea on your bikini area and
want to leave some hair in place, make sure
that the skin tone sensor is not placed on the
remaining hair during the treatment, as this can
cause the device to block
6 Press the flash button to release a flash. The
devices makes a soft popping sound. You
should feel a warm sensation because of the
flash.
Note: The light produced by the device is
harmless to your eyes. It is not necessary to
wear goggles during use. Use the device in a
well-lit room so that the light is less glaring to
your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated.
After each flash, it takes up to 3.5 seconds until
the device is ready to flash again. You can
release a flash when the 'ready to flash' light
lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas,
release the flashes close to each other.
Effective light only comes out of the light exit
window, therefore there should be some
overlap. However, make sure you flash the
same area only once. Flashing the same area
twice doesn't improve the effectiveness of the
treatment, but increases the risk of skin
reactions.
9 When you have finished the treatment, press
and hold the on/off button for 2 seconds to
switch off the device.
Two treatment modes: Stamp & Flash and
Slide & Flash
Your Philips Lumea has two treatment modes for
more convenient use on different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small
or curvy areas like knees and underarms. Simply
press and release the flash button to release a
single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use
on larger areas like legs. Keep the flash button
pressed while you slide the device over your
skin to release several flashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to
use Philips Lumea once every two weeks to ensure
that all hairs are treated.
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments),
we recommend touch-ups every 4 to 8
weeks, when you see hairs growing back. This is to
maintain results and enjoy smooth skin for
months. The time between treatments may vary
based on your individual hair regrowth and also
across different body areas.
English
19
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
20
English
Treatment time per area
SC1985 is 40% faster than SC1984, SC1983 and
offers you shorter treatment times.
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may
prickle, tingle or feel warm. This reaction is
absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a
combination of shaving and light treatment. You
can cool the area with an ice pack or a wet face
cloth. If dryness persists, you can apply a nonscented moisturizer on the treated area 24 hours
after the treatment.
Rare side effects
-
Burns, excessive redness and swelling: these
reactions occur very rarely. They are the result
of using a light intensity that is too high for your
skin tone. If these reactions do not disappear
within 3 days, we advise you to consult a
doctor. Wait with the next treatment until the
skin has healed completely and make sure you
use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin
discoloration manifests itself as either a darker
patch (hyperpigmentation) or a lighter patch
(hypopigmentation) than the surrounding area.
This is the result of using a light intensity that is
too high for your skin tone. If the discoloration
does not disappear within 2 weeks, we advise
you to consult a doctor. Do not treat discolored
areas until the discoloration has disappeared
and your skin has regained its normal skin tone.
English
21
English
22
-
Skin infection and inflammation: This occurs
very rarely and may be caused by using the
device on wounds or cuts that resulted from
shaving, on already existing wounds or on
ingrown hairs.
-
Excessive pain: this can occur during or after
treatment if you have used the device on skin
that is not hair-free, if you use the device at a
light intensity that is too high for your skin tone,
if you flash the same area more than once and
if you use the device on open wounds,
inflammations, infections, tattoos, burns, etc.
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams,
deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated
areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears
before applying any product to your skin. If you
experience skin irritation after applying a product
to your skin, wash it off with water.
Cleaning & storage
1 After use, switch off the device, unplug it and let
it cool down.
2 Moisten a soft cloth with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the skin tone sensor
3 Store the device in a dust-free and dry place at
a temperature between 0 °C and 60 °C.
English
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaflet.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate
collection of electrical and electronic products.
Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human
health.
Technical specifications
SC198X
Rated voltage100V-240V
Rated frequency50Hz-60Hz
Rated input SC1984, SC198318W
23
Rated input SC198536W
Protection against electric shock Class II
Protections ratingIP 30 (EN 60529)
Operating conditionsTemperature:+10 °C to 35 °C
Relative humidity: 30% to 75%
English
24
Spectrum>475nm
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the device. If
you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The
device/adapter
becomes warm
during use
When I place the
device on
the skin, it does
not release a
flash. The 'ready
to flash' light
blinks
orange rapidly.
The 'ready to
flash' light
doesn't light up
when I place the
attachment on
my skin, but the
cooling fan works.
This is normal.No action required.
Your skin tone in
the area to be
treated is too dark.
The overheat
protection has
been activated.
Treat other body areas
with lighter skin tones with
Lumea.
When the overheat
protection has been
activated, the fan still
works. Do not switch off
the device, but let it cool
down for approx. 15
minutes before you
continue to use it.
ProblemPossible causeSolution
English
25
The 'ready to
flash' light blinks
orange slowly but
the device does
not produce a
flash when I press
the flash button.
I cannot increase
or decrease the
light intensity
settings/The
intensity lights
and the 'ready to
flash' light are all
on.
The device
produces a
strange smell.
The device needs
to be reset.
The device needs
to be reset.
The light exit
window or the skin
tone sensor is dirty.
You have not
removed the hairs
on the area to be
treated properly.
These hairs may
get burned and can
cause the smell.
To reset the device, switch
it off and switch it on again.
To reset the device, switch
it off and switch it on again.
Clean the light exit window
and the skin tone
sensor carefully.
Pretreat your skin before
you use Lumea.
English
26
ProblemPossible causeSolution
The skin feels
more sensitive
than usual during
treatment/I
experience an
unacceptable
pain sensation
when I use the
device.
The skin reaction
after treatment
lasts longer than
usual.
The light intensity
setting you use is
too high.
You did not remove
the hairs on the
areas to be treated.
The UV filter of the
light exit window is
broken.
You treated an area
for which the
device is not
intended.
You have used a
light intensity
setting which is too
high for you.
Check if you have selected
the right light intensity
setting. If necessary, select
a lower setting.
Pretreat your skin before
you use Lumea.
If the UV filter is broken, do
not use the device
anymore. Contact the
Consumer Care Center in
your country, your Philips
dealer or a Philips service
center.
Never use the device on
the following areas: inner
labia, anus, nipples,
areolas, lips, inside the
nostrils and ears, around
the eyes and near the
eyebrows. Men must not
use it on the face, neck or
on the scrotum.
Select a lower intensity
next time. See chapter
'Using your Philips Lumea',
section 'Selecting the right
light intensity'.
ProblemPossible causeSolution
English
27
The results of the
treatment are not
satisfactory.
You have used a
light intensity
setting which is too
low for you.
You did not flash
an area adjacent to
an area you treated
before.
The device is not
effective on your
body hair color.
You do not use the
device as often as
recommended.
You respond more
slowly to IPL
treatment.
Select a higher setting next
time.
You have to release the
flashes close to each other.
If you have light blond,
grey, or red hair, the
treatment is not effective.
To remove all hairs
successfully, we advise
you to follow the
recommended treatment
schedule. You can reduce
the time between
treatments, but do not
treat more often than once
every two weeks.
Continue using the device
for at least 6 months, as
hair regrowth can still
decrease over the course
of this period.
Eesti
28
Tere tulemast
Tere tulemast Lumea ilumaailma! Juba mõne
nädala pärast on teil siidpehme nahk.
Philips Lumea kasutab intensiivset valgusimpulsstehnoloogiat (IPL), mida tuntakse kui üht kõige
tõhusamat meetodit karvade püsiva
tagasikasvamise vältimiseks. Tihedas koostöös
nahaekspertidega oleme kohandanud selle
valguspõhise tehnoloogia, mida algselt kasutati
professionaalsetes ilusalongides, kergeks ja
tõhusaks kasutamiseks kodu turvalistes
tingimustes. Philips Lumea on õrn ning sellega
saab hõlpsalt ja tõhusalt hoolitseda naha eest,
kasutades just enda jaoks sobivat valgustugevust.
Soovimatud karvad on viimaks ometi minevik.
Nautige seda, et olete vabanenud tüütutest
karvadest ning näete suurepärane välja ja tunnete
end imeliselt iga päev.
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode saidil
www.philips.com/welcome. Lisateabe saamiseks
minge palun aadressile www.philips.com/lumea,
kust leiate meie ekspertide nõuanded, õppevideod
ja KKK, ning kasutage oma Lumeat parimal
võimalikul viisil.
kui teil on nahahaigus, nt aktiivfaasis
nahavähk, teil on esinenud nahavähki või
muud lokaliseerunud vähki töödeldavas
piirkonnas;
-
kui teil on olnud vähieelseid kahjustusi või
mitmeid ebatüüpilisi sünnimärke
töödeldavas piirkonnas;
-
kui teil on esinenud kollageensed häired, k.a
keloidsed armistused või halvasti ravitud
haavad;
Eesti
29
30
Eesti
-
kui teil on olnud vaskulaarsed häired, nt
töödeldavas piirkonnas on varikoossed
veenid või veresoonte laiendid;
-
kui teie nahk on valgusele tundlik ning tekib
kergesti lööve või allergiline reaktsioon;
-
kui teil on töödeldavas piirkonnas
infektsioonid, ekseemid, põletused,
karvanääpsupõletik, lahtised rebendid,
marrastused, lihtherpesviirus, haavad või
nahakahjustused ja hematoomid;
-
kui teile on töödeldavas piirkonnas teostatud
lõikus viimase kolme nädala jooksul;
-
kui põete välgutisähvatustele tundlikku
epilepsiat;
-
kui teil on diabeet, erütematoosne luupus,
porfüüria või südame paispuudulikkus;
-
kui teil esineb hüübimishäireid;
-
kui teil on esinenud immunosupressiivset
haigust (sh HIV-nakkust või AIDSi).
-
Kui te olete saanud radiatsiooniteraapiat või
kemoteraapiat viimase 3 kuu jooksul.
-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui võtate mõnda
allpool nimetatud ravimitest, s.t:
-
kui teie nahka ravitakse praegu või on hiljuti
ravitud alfa-hüdroksühapetega (AHA-d),
beeta-hüdroksühapetega (BHA-d), paikse
isotretinoiini ja aselaiinhappega;
-
kui olete viimase kuue kuu jooksul tarbinud
ükskõik mis kujul isotretinoiini Accutane või
Roaccutane. Need ravimid muudavad naha
vastuvõtlikumaks rebenditele, haavanditele
ja ärritusele.
-
kui kasutate valuvaigisteid, mis vähendavad
naha kuumustundlikkust;
-
kui võtate fotosensitiivsust põhjustavaid
aineid või ravimeid, vaadake ravimi
pakendivahelehte ja ärge kasutage seadet,
kui on kirjas, et see võib põhjustada
fotoallergilisi või fototoksilisi reaktsioone või
et peate hoiduma päikese eest ravimi
võtmise ajal;
-
kui võtate vere hüübimisvastaseid ravimeid,
k.a suures koguses aspiriini viisil, mis välistab
töötlemiseelse 1-nädalase kehast
eemaldumise vahemiku;
-
kui võtate immunosupressiivseid ravimeid.
-
Ärge kunagi kasutage seadet järgmistes
piirkondades:
-
silmade ümbruses ja kulmude läheduses;
-
nibudel, nibu ümbritseval tumedal alal,
väikestel häbememokkadel, tupe ja päraku
piirkonnas ning ninasõõrmete ja kõrvade
sees;
-
mehed ei tohi seda kasutada
munandikottidel ja näol;
-
ükskõik millise kunstliku eseme, nt
silikoonimplantaatid, südamestimulaator,
nahaalune süstimiskoht (insuliinidosaator)
või augustusega kehaehted, kohal või
läheduses;
-
sünnimärkidel, tedretähnidel, veenilaienditel,
tumedaks pigmenteerunud aladel, suurtel
veresoontel, armidel, nahaanomaaliatel ilma
arstiga nõu pidamata. See võib tekitada
põletusi ja muutusi nahavärvis, mis teeb
võimalike nahahaiguste kindlakstegemise
raskemaks.
-
tüügastel, tätoveeringutel või püsimeigil. See
võib tekitada põletusi ja muutusi nahavärvis.
Eesti
31
Eesti
32
Tähtis
Oht
Hoiatus
-
piirkondades, kus kasutate pika kestusega
deodorante. See võib põhjustada
nahareaktsioone.
-
Ärge kunagi kasutage seadet päikesepõletuse
saanud, hiljuti päevitunud või võltspäevitusega
nahal.
Märkus. See loetelu pole ammendav. Kui te
pole kindel, kas võite seadet kasutada,
soovitame nõu pidada arstiga.
-
Hoidke seade ja adapter kuivad.
-
Kui seade on katki, ärge katsuge elektrilöögi
vältimiseks ühtegi sisemist osa.
-
Ärge sisestage seadmesse võõrkehi.
-
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
füüsilise puude, meeleolu- või vaimse häirega
isikutele (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud
juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
-
Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
Ettevaatust
Eesti
-
Seade pole mõeldud alla 15-aastastele lastele.
15 18-aastased teismelised võivad kasutada
seadet lapsevanema või nende eest vanemliku
vastutuse kandja nõusolekul ja/või
abil. 18-aastased ja vanemad täiskasvanud
võivad seadet vabalt kasutada.
-
Kontrollige seadet alati enne selle kasutamist.
Ärge kasutage seadet või adapterit, kui see on
kahjustunud. Vahetage alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
-
Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et
asendada see mõne teise pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
-
Ärge kasutage seadet kui valguskiirguse
väljundakna UV-filter on katki.
-
See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke
seadet vette ega loputage seda voolava veega.
-
Hügieenilistel põhjustel peaks seadet kasutama
ainult üks isik.
-
Kasutage seadet üksnes teie nahatüübile
sobivate seadistustega. Soovitatust suuremate
seadistuste kasutamine võib suurendada
nahareaktsioonide ja kõrvaltoimete ohtu.
-
Kasutage seadet üksnes selleks ette nähtud
otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
-
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke,
nagu bensiin või atsetoon.
33
Eesti
34
-
Viige seade kontrollimiseks või parandamiseks
alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Väljaõppeta isiku poolt parandatud seade võib
panna seadme kasutaja äärmiselt ohtlikku
olukorda.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet
elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Kuidas IPL-tehnoloogia töötab?
IPL-tehnoloogia abil saadetakse nahale õrnu
valgusimpulsse, mis neelduvad karvajuurtesse.
Mida tumedamad on karvad, seda paremini need
valgusimpulsse neelavad.
Valgusimpulsid stimuleerivad karvanääpsu
puhkefaasi minema. Selle tulemusel langevad
karvad ise välja ning nende tagasikasv pidurdub,
mistõttu on teie nahk püsivalt siidpehme.
Karva kasvutsükkel koosneb mitmest faasist. IPLtehnoloogia on tõhus ainult kasvufaasis
karvadele. Mitte kõikide karvade kasvufaas ei lange
ühele ja samale ajale. See ongi põhjus, miks me
soovitame 8-nädalast protseduurikava, millele
järgnevad hooldusprotseduurid, et kõik karvad
saaksid kasvufaasis tõhusalt töödeldud..
Märkus. Lumega töötlemine on ebatõhus, kui teie
karvad on heleblondid või blondid, sest heledad
karvad ei neela piisavalt valgust. Allpool on
äratoodud karvade värvid, mille korral Lumea on
sobilik ja tõhus.
Sobivad kehakarvade värvused
Mida oodata?
Kohe peale esimest protseduuri
Peale esimest protseduuri kulub karvade
väljakukkumiseks 1–2 nädalat. Esimesele
protseduurile järgnevatel nädalatel märkate, et
mõned karvad siiski veel kasvavad. Tegemist on
karvadega, mis polnud protseduuri tegemise ajal
kasvufaasis.
Pärast 2–3 protseduuri
Pärast 2–3 protseduuri peaksite karvakasvus
nägema märgatavaid muutusi. Et kõiki karvu
tõhusalt töödelda, on oluline protseduure jätkata
vastavalt soovitatavale protseduurikavale.
Eesti
35
Pärast 4–5 protseduuri
Pärast 4–5 protseduuri peaksite karvakasvus
nägema märkimisväärseid muutusi Lumeaga
töödeldud aladel. Samuti peaks märgatav olema
karvade tiheduse vähenemine. Tulemuse
Eesti
36
säilitamiseks jätkake sagedaste (iga 4–8 nädala
tagant) hooldusprotseduuride tegemist.
Päevitusnõuanne
Päevitamine loomuliku või kunstliku päikesevalguse
käes
Päevitamise eesmärgil teadlikult loomuliku või
kunstliku päikesevalguse käes viibimine mõjutab
naha tundlikkust ja värvi. Seetõttu on tähtis silmas
pidada järgmist.
-
Peale igat protseduuri oodake vähemalt 48
tundi, enne kui lähete päevitama. Kontrollige
isegi peale 48 tundi, et töödeldud nahal ei
esineks töötlemisjärgset punetust.
-
Naha paljastamisel päikesele (ilma sihipärase
päevitamiseta) 48 tunni jooksul pärast
töötlemist, kasutage töödeldud piirkondades
SPF 50+ faktoriga päikesekaitset. Sellele
perioodile järgneva kahe nädala jooksul võite
kasutada SPF 30+ faktoriga päikesekaitset.
-
Peale päevitamist oodake vähemalt 2 nädalat,
enne kui kasutate Lumeat. Tehke nahaproov, et
määrata sobiv valgustugevuse tase.
-
Ärge kasutage Lumeat päikesepõletuse saanud
kehapiirkondadel.
Märkus. Juhusliku või mitteotsese päikese käes
viibimise korral ei ole tegemist päevitamisega.
Pruunistamine kreemide abil
Kui olete kasutanud pruunistavat ihupiima, oodake
enne seadme kasutamist, kuni kunstpäevitus on
täielikult kadunud.
Enne Lumea kasutamist
Naha eeltöötlemine
Enne Lumea kasutamist tuleb teil nahka
eeltöödelda, eemaldades nahapinnalt karvad. See
võimaldab valgusel neelduda naha all asuvatesse
karvaosadesse, mis tagab protseduuri tõhususe. Te
võite kasutada kas raseerimist, piiramist,
epileerimist või vahatamist. Ärge kasutage
depileerivaid kreeme, sest kemikaalid võivad
põhjustada nahareaktsioone.
Kui valite vahatamise, laske nahal enne Lumea
kasutamist 24 tundi puhata. Soovitame teil enne
protseduuri käia duši all, et kõik võimalikud
vahajäägid saaksid nahalt eemaldatud.
1 Eeltöödelge need piirkonnad, mida soovite
Lumeaga töödelda.
2 Punastage nahk ja veenduge, et see on
karvavaba, täiesti kuiv ning et nahal ei ole
õliseid aineid.
Märkus. Kui karvade tagasikasvamine lakkab,
mis tavaliselt juhtub pärast 4 5 protseduuri, ei
pea te enam oma nahka enne seadme
kasutamist eeltöötlema.
Eesti
37
Nahaproov
Kui kasutate Lumeat esimest korda või kui olete
hiljuti päevitanud, tehke nahaproov iga töödeldava
alaga. Nahaproov on vajalik, et kontrollida teie
naha reaktsiooni protseduurile ning et määrata
õige valgustugevuse tase igale kehapiirkonnale.
1 Valige töödeldavale piirkonnale lähedal olev
piirkond.
Eesti
38
2 Lülitage seade sisse. Veenduge, et valite 1.
taseme.
3 Asetage seade vastu nahka ja vajutage
välgutamiseks välguti nuppu.
4 Libistage seadet mööda nahka järgmisesse
töödeldavasse piirkonda.
5 Suurendage tugevust ühe taseme võrra, tehke
välgusähvatus ja libistage seade järgmisele
piirkonnale. Korrake seda kõikidel tasemetel
teie nahatüübile soovitatava vahemiku piires.
6 Nahaproovi järel oodake 24 tundi ja vaadake,
kas nahal on tekkinud mõni reaktsioon. Kui see
on nii, valige kõrgeim tase, mille kasutamise
järel nahareaktsiooni ei tekkinud.
Philips Lumea kasutamine
Nahatooni sensor
Lisaturvalisuse jaoks mõõdab sisseehitatud
nahatooni sensor iga sessiooni alguses ja selle
käigus nahatooni. Kui see tunneb ära nahatooni,
mis on Lumeaga töötlemiseks liiga tume,
hakkab välgutivalmiduse märgutuli oranžilt kiiresti
vilkuma ja seade keelab nahareaktsioonide tekke
ennetamiseks automaatselt kasutamise. See
tähendab, et seade ei tekita välguti nuppu
vajutades valguslainet.
Õige valgustugevuse valimine
Lumeal on viis erinevat valgustugevust. Valige
vastavalt oma nahatüübile õige ja teie jaoks mugav
valgustugevuse tase.
1 Vt alltoodud tabelit õige taseme valimiseks.
Nahatüüp
Eesti
2 Valgustugevuse reguleerimiseks vajutage
toitenupule üks või mitu korda, kuni olete
saavutanud vajaliku tugevuse. Vastava
tugevusaste tuli süttib roheliselt põlema.
Märkus. Kui teie nahatoon on liiga tume,
keelab seade nahareaktsioonide tekke
ennetamiseks automaatselt kasutamise.
Sisseehitatud nahatooni sensor ei määra
valgustugevuse taset, nii annab Philips Lumea
vabaduse valida teile kõige sobilikuma
valgustugevuse.
3 Lumea ei tohiks kunagi olla valulik. Kui tunnete
valu või ebamugavust, vähendage
valgustugevuse taset.
4 Peale hiljutist päevitamist tehke nahaproov, et
määrata sobiv valgustugevuse tase.
NahatoonValgustugevuse
tasemed
39
IValge:
päikesepõletus tekib
alati, nahk ei päevitu.
IIBeež: päikesepõletus
tekib kergesti, nahk
päevitub
minimaalselt.
IIIHelepruun:
päikesepõletus tekib
kergesti, nahk
päevitub
aeglaselt kuni
helepruunini.
IVKeskmine pruun:
päikesepõletus tekib
harva, nahk päevitub
kergesti.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
90º
40
Eesti
VTumepruun:
päikesepõletus tekib
harva, nahk päevitub
väga kergesti.
VIPruunikasmust või
tumedam:
üliharv või mitte
kunagi esinev
päikesepõletus, väga
tume päevitus.
Märkus. Teie nahk võib reageerida erinevatel
päevadel / olukordades erinevalt mitmel põhjusel.
Seadme käsitsemine
1 Enne kasutamist puhastage valguskiirguse
väljundaken.
2 Sisestage väike pistik seadmesse ja adapter
seinakontakti.
3 Lülitage seade sisse ning valige oma
nahatoonile sobiv valgustugevus.
Te ei või seadet
kasutada
Te ei või seadet
kasutada
4 Asetage seade 90° nurga all nahale selliselt, et
otsak ja sisseehitatud ohutussüsteem oleksid
nahaga kontaktis.
Sisseehitatud ohutussüsteem takistab
mittetahtlike välgatuste tegemist nahakontakti
puudumisel.
Eesti
5 Vajutage seade kindlalt nahale, et
tagada korralik nahakontakt. Seade teostab
seejärel automaatse nahatooni analüüsi
ja välgutivalmiduse märgutuli hakkab oranžilt
aeglaselt vilkuma, andes märku, et võite
protseduuri jätkata.
Märkus. Kui välgutivalmiduse märgutuli hakkab
oranžilt kiiresti vilkuma, ei ole teie nahk
protseduuri jaoks sobilik. Sellisel juhul keelab
masin automaatselt kasutamise. Võite proovida
seadet kasutada heledama nahatooniga
kehapiirkondades.
Märkus. Kui välgutivalmiduse märgutuli süttib
püsivalt oranžilt, ei ole seade teie nahaga
täielikus kontaktis.
Nõuanne. Kui kasutate Lumeat bikiinipiirkonnas
ja soovite osa karvkasvust säilitada, siis
veenduge, et nahatooni sensor ei oleks
töötlemise ajaks asetatud allesjäänud
karvkasvule, kuna see võib põhjustada seadme
blokeerumist.
6 Vajutage välgutamiseks välguti
nuppu. Seadmest kuuldub pehme pauk.
Välgatusest tingituna peaksite tundma sooja
tunnet.
Märkus. Seadmest tulev valgus on silmadele
ohutu. Kaitseprillide kandmine pole seadme
kasutamise ajal vajalik. Kasutage seadet
hästivalgustatud ruumis , et valgus poleks
silmadele nii ere.
7 Paigutage seade järgmisele töödeldavale
piirkonnale. Peale igat välgutisähvatust kulub
kuni 3,5 sekundit, et seade oleks taas
välgutivalmis. Te võite välgutisähvatuse teha,
kui välgutivalmiduse märgutuli uuesti põlema
hakkab.
41
42
Eesti
8 Tagamaks, et kõik piirkonnad saaksid
töödeldud, peavad välgutused olema tehtud
lähestikku. Efektiivne välgutisähvatus väljub
ainult valguskiirguse väljumise aknast ja seega
peab osa nahast selle alaga
kattuma. Veenduge, et te kasutate igas
piirkonnas vaid ühte välgutisähvatust. Ühe ja
sama piirkonna mitmekordne välgutamine ei
tõsta protseduuri tõhusust, küll aga suurendab
nahareaktsioonide tekkevõimalust.
9 Pärast töötlemise lõpetamist vajutage sisse-
/väljalülitamise nuppu ja hoidke seda seadme
välja lülitamiseks all 2 sekundit.
Kaks töötlusrežiimi: „aseta ja välguta“ ning
„libista ja välguta“
Teie Philips Lumeal on kaks töötlusrežiimi
mugavamaks kasutamiseks erinevatel
kehapiirkondadel.
-
Režiim „aseta ja välguta“ on ideaalne
väiksemate või kumerustega piirkondade
töötlemiseks, nagu põlved või kaenlaalused.
Ühe välgutuse tegemiseks vajutage
korraks välguti nuppu.
-
Režiimi „libista ja välguta“ on mugav kasutada
suuremate alade, näiteks jalgade töötlemiseks.
Hoidke välguti nuppu all ja libistage seadet
nahal, et teha ridamisi mitu välgutust.
Soovitatav protseduurikava
Esmane faas
Eesti
Esimese 4–5 protseduuri jaoks soovitame teil
kasutada Philips Lumeat iga kahe nädala tagant, et
kõik karvad saaksid töödeldud.
43
Hooldusfaas
Peale esmase töötluse faasi (4–5 protseduuri)
soovitame teil teha hooldusprotseduure iga 4–8
nädala tagant, kui märkate, et karvad kasvavad
tagasi. See on vajalik, et tulemused säiliksid ning et
saaksite siledat nahka nautida mitu
kuud. Protseduuride vaheline aeg võib teie
individuaalsest karvade tagasikasvust lähtuvalt ja
ka erinevates kehapiirkondades erineda.
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
44
Eesti
Töötlemise aeg erinevates kehapiirkondades
SC1985 on 40% kiirem kui SC1984 ja SC1983 ning
võimaldab lühemaid töötlemise aegu.
Pärast kasutamist
Levinud nahareaktsioonid
Nahale võib tekkida kerge punetus ja/või kihelus,
kipitus või nahk võib kuumata. See reaktsioon on
täiesti kahjutu ja kaob kiiresti.
Raseerimise või raseerimise ja valgustöötluse tõttu
võib nahk muutuda kuivaks ja võib tekkida sügelus.
Võite piirkonda jääkoti või märja käterätiga
jahutada. Kui kuivus püsib, võite määrida
töödeldud piirkonnale lõhnastamata
niisutuskreemi 24 tundi pärast töötlust.
Harvad kõrvaltoimed
-
Põletused, tugev punetus ja turse: need
reaktsioonid tekivad väga harva. Neid põhjustab
valgustugevus, mis on teie nahatooni jaoks liiga
tugev. Kui need reaktsioonid ei kao kolme
päeva jooksul, soovitame pidada nõu arstiga.
Oodake järgmise töötlemisega, kuni nahk on
täielikult paranenud ja veenduge, et kasutate
nõrgemat valgustugevust.
-
Naha värvimuutus: need reaktsioonid tekivad
väga harva. Naha värvimuutus väljendub
ümbritsevast piirkonnast tumedamate
(hüperpigmentatsioon) või heledamate
(hüpopigmentatsioon) laikudena. Seda
põhjustab valgustugevus, mis on teie nahatooni
jaoks liiga tugev. Kui värvimuutus ei kao kahe
nädala jooksul, soovitame pidada nõu arstiga.
Ärge töödelge värvi muutnud piirkondi enne
värvimuutuse kadumist ja kuni nahk on
omandanud tavapärase nahatooni.
Eesti
45
Eesti
46
Järelhooldus
-
Nahainfektsioon ja -põletik: seda esineb väga
harva ja seda võib põhjustada seadme
kasutamine raseerimisest tingitud haavadel või
sisselõigetel, juba olemasolevatel haavadel või
sissekasvanud karvadel.
-
Tugev valu: seda võib esineda töötluse ajal või
pärast seda, kui kasutasite seadet karvadega
nahal, kui kasutasite seadet teie nahatooni
jaoks liiga tugeva valgustugevuse juures, kui
rakendasite välgutisähvatust samas piirkonnas
rohkem kui korra ja kui kasutasite seadet
lahtistel haavadel, põletike ja infektsioonide
piirkonnas, tätoveeringutel, põletushaavadel
jne.
Pärast kasutamist on töödeldud piirkonnale
ihupiima, kreemi, deodorandi, niisutaja või
kosmeetika pealekandmine ohutu. Kui tunnete
peale protseduuri nahaärritust või kui nahk
punetab, oodake, kuni ärritusnähud kaovad, enne
ükskõik mis toote pealekandmist. Kui tunnete
nahaärritust peale toote nahale kandmist, peske
see veega maha.
Puhastamine ja hoiustamine
1 Peale kasutamist lülitage seade välja, tõmmake
selle toitejuhe seinakontaktist ja laske seadmel
jahtuda.
Eesti
2 Niisutage pehmet lappi mõne tilga veega ja
kasutage seda järgmiste osade puhastamiseks:
-
valguskiirguse väljundaken
-
nahatooni sensor
3 Hoiustage seadet kuivas tolmuvabas kohas
temperatuurivahemikus 0–60 °C.
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte
www.philips.com/support või lugege eraldiolevat rahvusvahelist
garantiilehte.
Ringlussevõtt
-
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
-
Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära
hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimese tervisele.
47
Tehniline spetsifikatsioon
SC198X
Nimipinge100–240 V
Nimisagedus50–60 Hz
Nimisisendvõimsus SC1984 ja
SC1983
18 W
Eesti
48
Nimisisendvõimsus SC198536 W
ElektrilöögikaitseKlass II
KaitsetegurIP 30 (EN 60529)
KasutustingimusedTemperatuur: +10 °C kuni +35 °C
Suhteline õhuniiskus: 30% kuni
75%
Spekter>475 nm
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad
probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui
te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi
lahendada, külastage veebilehte
www.philips.com/support, kus on loetelu korduma
kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma
riigi klienditeeninduskeskusega.
ProbleemVõimalik põhjus Lahendus
Seade/adapter
läheb kasutamise
ajal kuumaks
Pannes
seadme nahale,
ei toimu
välgutisähvatust.
Välgutivalmiduse
märgutuli hakkab
oranžilt kiiresti
vilkuma.
See on normaalne. Teha pole vaja midagi.
Teie nahatoon
töödeldavas
piirkonnas on liiga
tume.
Otsaku vastu
nahka asetamisel
ei hakka
välgutivalmiduse
märgutuli põlema,
kuigi ventilaator
töötab.
Välgutivalmiduse
märgutuli vilgub
oranžilt aeglaselt,
kuid välguti
nupule vajutades
ei teki
välgutisähvatust.
Valgustugevuse
seadeid ei saa
muuta/
Valgustugevuse
märgutuled ja
välgutivalmiduse
märgutuli
põlevad.
Seadmest tuleb
imelikku lõhna.
Ülekuumenemise
kaitse on
aktiveeritud.
Seade on vaja
lähtestada.
Seade on vaja
lähtestada.
Valguskiirguse
väljundaken või
nahatooni sensor
on määrdunud.
Te pole
töödeldavalt alalt
karvu korralikult
eemaldanud. Need
karvad võivad
kõrbeda ja tekitada
vastavat lõhna.
Ülekuumenemise kaitse
aktiveerumisel töötab
ventilaator edasi. Ärge
lülitage seadet välja, vaid
laske sel jahtuda umbes 15
minutit, enne kui jätkate
kasutamist.
Seadme lähtestamiseks
lülitage seade välja ja siis
sisse tagasi.
Seadme lähtestamiseks
lülitage seade välja ja siis
sisse tagasi.
Puhastage valguskiirguse
väljundakent ja nahatooni
sensorit hoolikalt.
Eeltöödelge nahka enne
Lumea kasutamist.
Eesti
50
ProbleemVõimalik põhjus Lahendus
Nahk tundub
protseduuri ajal
tundlikum kui
tavaliselt/
Seadme
kasutamisel
tunnen ma
talumatut
valuaistingut.
Töötlemisjärgne
nahareaktsioon
kestab
tavapärasest
kauem.
Valgustugevus,
mida kasutate, on
seadistatud liiga
kõrge peale.
Te pole
töödeldavatelt
aladelt karvu
eemaldanud.
Valguskiirguse
väljundakna UVfilter on katki.
Töötlesite ala, mille
jaoks seade pole
ette nähtud.
Kasutasite
valgustugevuse
taset, mis on teie
jaoks liiga kõrge.
Kontrollige, et olete
valinud õige
valgustugevuse taseme.
Vajadusel valige nõrgem
tase.
Eeltöödelge nahka enne
Lumea kasutamist.
Kui UV-filter on katki, ärge
enam seadet kasutage.
Võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskuseg
a, Philipsi edasimüüjaga
või Philipsi
hoolduskeskusega.
Ärge kunagi kasutage
seadet järgmistes
piirkondades: väikestel
häbememokkadel ja
pärakupiirkonnas, nibudel,
areoolidel,
huultel, ninasõõrmete ja
kõrvade sees, silmade
ümbruses ja kulmude
läheduses. Mehed ei tohi
seda kasutada näol,
kaelal ega
munandikottidel.
Valige järgmisel korral
madalam
valgustugevus. Vt peatükk
„Philips Lumea
kasutamine“ jaotis „Õige
valgustugevuse valimine“.
ProbleemVõimalik põhjus Lahendus
Eesti
51
Töötlemine ei
anna rahuldavaid
tulemusi.
Kasutasite
valgustugevuse
taset, mis on teie
jaoks liiga madal.
Te ei välgutanud
eelnevalt
töödeldud
piirkonnaga
külgnevat ala.
Seade ei ole teie
kehakarvade värvi
juures tõhus.
Te ei kasuta seadet
nii tihti kui
soovitatud.
Te reageerite IPLtöötlusele
aeglasemalt.
Valige järgmisel korral
suurem valgustugevus.
Välgutused peavad olema
tehtud lähestikku.
Kui teie karvade värv on
heleblond, hall või punane,
siis on protseduur
ebatõhus.
Karvade edukaks
eemaldamiseks palume teil
järgida soovituslike
töötlemiskordade ajalist
graafikut. Võite vähendada
töötlemiskordade vahelist
aega, kuid pidades silmas,
et te ei kasuta seadet
sagedamini kui kord kahe
nädala jooksul.
Jätkake seadme
kasutamist vähemalt 6
kuud, sest karvade
taaskasv võib sellel ajal
jätkuvalt väheneda.
Latviešu
52
Laipni lūdzam!
Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai
iegūtu zīdaini gludu ādu, Jums būs vajadzīgas tikai
dažas nedēļas.
Philips Lumea izmanto intensīvi pulsējošas
gaismas (Intense Pulsed Light – IPL) tehnoloģiju,
kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām
metodēm matiņu ataugšanas pastāvīgai
novēršanai. Ciešā sadarbībā ar ādas ekspertiem
mēs esam pielāgojuši uz gaismu balstītu
tehnoloģiju, kas tiek izmantota skaistumkopšanas
salonos, vienkāršai un efektīvai lietošanai drošos
mājas apstākļos. Philips Lumea epilators ir maigs,
un tas piedāvā ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu,
Jums piemērotu intensitāti. Nevēlamie matiņi
paliek pagātnei. Izbaudiet atbrīvošanos no
apmatojuma, izskatieties un jūtieties brīnišķīgi katru
dienu.
Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā
atbalsta, reģistrējiet savu produktu
www.philips.com/welcome. Lai saņemtu papildu
informāciju, dodieties uz www.philips.com/lumea
un saņemiet ekspertu padomus, iepazīstināšanas
video un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem,
gūstot no Lumea maksimālo labumu.
Ierīces apskats
1 Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru
2 Integrēta drošības sistēma
3 Ādas toņa sensors
4 Gaismas impulsa zibšņa poga
5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
6 Intensitātes indikatori (1-5)
7 Indikators „Gatavs gaismas impulsa zibsnim”
8 Ierīces ligzda
Latviešu
Latviešu
9 Adapteris
10 Mazā kontaktdakša
Kam nebūtu jālieto Lumea? Kontrindikācijas
-
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir V un VI ādas tips
(āda reti vai nekad saulē neapdeg, ļoti tumšs
iedegums). Šajā gadījumā Jums ir augsts ādas
reakcijas veidošanās risks, piemēram
hiperpigmentācija un hipopigmentācija, stiprs
apsārtums vai apdegums.
-
Neizmantojiet ierīci, ja esat stāvokli vai barojat
ar krūti, jo ierīce nav testēta uz grūtniecēm un
sievietēm, kas baro ar krūti.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja jums ir kāda no
tālāk norādītajām slimībām:
-
Ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs
ādas vēzis, jums ir ādas vēža vai kāda cita
lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai
pakļautajās zonās.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir
pirmsvēža ādas bojājumi vai atipiskas
dzimumzīmes.
-
Ja jums ir kalogēna izstrādes traucējumu
vēsture, tajā skaitā keloīda rētu veidošanās
vēsture vai grūti dzīstošu brūču vēsture.
-
Ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību
vēsture, kā piemēram, varikozas vēnas vai
asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās
zonās.
53
54
Latviešu
-
Ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās
iedarbībā ātri veidojas izsitumi vai alerģiskas
reakcijas.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir
ādas infekcijas, ekzēmas, apdegumi,
iekaisuši folikuli, plēstas brūces, nobrāzumi,
parastās herpes, ievainojumi, ādas bojājumi
vai hematomas.
-
Ja pēdējo trīs nedēļu laikā procedūrai
pakļautajās zonās ir operāciju rētas.
-
Ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu.
-
Ja jums ir diabēts, vilkēde, porfīrija vai sirds
nepietiekamība.
-
Ja jums ir asinsreces traucējumi.
-
Ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture
(tajā skaitā HIV un AIDS)
-
Ja pēdējo 3 mēnešu laikā esat saņēmusi
staru terapiju vai ķīmijterapiju.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no
tālāk norādītajiem medikamentiem:
-
Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās
nedēļas laikā tikusi ārstēta ar
alfahidroksiskābēm (AHA),
betahidroksiskābēm (BHA), izotretinoīnu un
azelaīnskābi.
-
Ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta
jebkura izotretinoina akutāna vai roakutāna
forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu vairāk
uzņēmīgu pret plēsumiem, brūcēm un
iekaisumiem.
-
Ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas
samazina ādas jutību pret siltumu.
Latviešu
-
Ja lietojat gaismjutīgus elementus saturošas
vielas vai medikamentus, pārbaudiet
medikamentu lietošanas instrukciju un nekad
nelietojiet ierīci, ja tajā ir norādīts, ka tas var
izraisīt fotoalerģiskas un fototoksiskas
reakcijas, vai arī medikamentu lietošanas
laikā jāizvairās no saules iedarbības.
-
Ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tajā
skaitā pastiprināta aspirīna lietošana, kas
pieprasa minimums 1 nedēļas periodu, pirms
medikamenti ir izdalījušies no organisma.
-
Ja lietojat imūndepresīvos medikamentus.
-
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
-
Ap acīm un uzacu tuvumā.
-
Uz krūšgaliem, areolām, mazajām kaunuma
lūpām, vagīnas, anālās atveres un deguna
nāšu un ausu iekšpusē.
-
Vīrieši to nevar izmantot uz sēkliniekiem un
sejas.
-
Virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram,
silikona implantiem,
elektrokardiostimulatoriem, zemādas
injekciju portiem (insulīna dozēšanai) vai
pīrsingiem, vai to tuvumā.
-
Uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem,
pietūkušām vēnām, tumšākām pigmentācijas
zonām, rētām un citām ādas anomālijām,
pirms tam nesazinoties ar savu ārstējošo
ārstu. Tas var izraisīt apdegumus un krāsas
maiņu, kas, iespējams, apgrūtinās ādas
slimību diagnosticēšanu.
-
Uz kārpām, tetovējumiem un permanentā
grima. Tas var izraisīt apdegumus un krāsas
maiņu.
55
Latviešu
56
Svarīgi!
Bīstami
Brīdinājums
-
Zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības
dezodorantus. Tas var izraisīt ādas
kairinājumu.
-
Nekad neizmantojiet ierīci uz apdegušas, nesen
nosauļotas vai mākslīgi nosauļotas ādas.
Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav
pārliecība, ka varat izmantot ierīci, ieteicams
sazināties ar ārstu.
-
Turiet ierīci un adapteri sausumā.
-
Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējām
daļām, lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena.
-
Neievietojiet ierīcē nekādus objektus.
-
Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā
bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo
ierīci.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci.
-
Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15
gadiem. Jaunieši vecumā no 15 līdz 18 gadiem
var izmantot šo ierīci vecāku vai aizbildņu
uzraudzībā un/vai ar viņu palīdzību. Pieaugušie
no 18 gadu vecuma var brīvi izmantot šo ierīci.
Ievērībai
Latviešu
-
Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet ierīci vai adapteri, ja tas bojāts.
Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu
detaļu.
-
Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu
spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts gaismas lodziņa
UV filtrs.
-
Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt
ūdenī un mitrināt zem ūdens krāna.
-
Higiēnas labad ierīci ieteicams lietot vienai
personai.
-
Lietojiet ierīci tikai ar tādiem iestatījumiem, kas
atbilst Jūsu ādas tipam. Lietojot ar lielākiem
iestatījumiem, nekā ir rekomendēts, var
palielināties ādas reakcija un blakusparādības.
-
Izmantojiet šo ierīci tikai tai paredzētajiem
mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu
gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram,
benzīnu vai acetonu.
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam
servisa centram, ja nepieciešama apskate vai
remonts. Ja remontu veic nekvalificēts cilvēks,
lietotājam var rasties īpaši bīstamas situācijas.
57
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Latviešu
58
Kā IPL darbojas
Izmantojot IPL tehnoloģiju, āda tiek pakļauta
saudzīgiem gaismas impulsiem, ko absorbē matu
saknītes. Jo tumšāki ir matiņi, jo labāk tiek
absorbēti gaismas impulsi.
Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet
atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati dabiski izkrīt, un to
ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini
gludai.
Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL
tehnoloģija efektīva vienīgi, ja matiņi ir augšanas
fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā pašā
fāzē. Tādēļ mēs iesakām izmantot astoņu nedēļu
apstrādes grafiku, kuram seko pielabošana, lai
nodrošinātu, ka visi matiņi ir efektīvi apstrādāti
augšanas fāzē..
Piezīme. Ja jums ir gaiši blondi vai balti mati,
apstrāde ar Lumea nebūs efektīva, jo gaiši mati
neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Tālāk varat
redzēt matu krāsas, kurām Lumea ierīce ir
piemērota un efektīva.
Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas
Ko sagaidīt
Uzreiz pēc pirmās apstrādes reizes
Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz
apmatojums sāk izkrist. Pirmajās nedēļās pēc
pirmās procedūras būs novērojams, ka
apmatojums turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi,
kuri pirmās procedūras laikā vēl nav bijuši
augšanas fāzē.
Pēc 2–3 procedūrām
Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu
apmatojuma augšanas palēninājumu. Tomēr, lai
efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt
apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.
Pēc 4–5 procedūrām
Pēc 4–5 procedūrām varēsiet novērot būtisku
apmatojuma augšanas palēninājumu zonās, kuras
apstrādājāt ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī
apmatojuma biezuma samazinājums. Lai saglabātu
rezultātus, turpiniet pielabošanu regulāri (ik pēc
4–8 nedēļām).
Latviešu
59
Padomi attiecībā uz sauļošanos
Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu
Tīši pakļaujot ādu dabiskajai vai mākslīgajai saules
gaismai ar mērķi veidot iedegumu ietekmē ādas
jutīgumu un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori:
Latviešu
60
-
Pēc katras procedūras vismaz 48 stundas
nesauļojieties. Pat pēc 48 stundām
pārliecinieties, ka uz apstrādātās ādas vairs nav
redzams apstrādes izraisītais apsārtums.
-
48 stundas pēc apstrādes uzmanieties, kad ādu
pakļaujiet saules gaismas iedarbībai (bez
tīšanas sauļošanās); apstrādātajām zonām
lietojiet pretsauļošanās līdzekli SPF 50+. Pēc šī
perioda divas nedēļas varat lietot
pretsauļošanās līdzekli ar SPF 30+.
-
Pēc katras sauļošanās vismaz 2 nedēļas
nelietojiet Lumea. Lai noteiktu piemērotu
gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas
testēšanu.
-
Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir
saules izraisīti apdegumi.
Piezīme. Gadījuma rakstura un netieša saules
staru iedarbība netiek uzskatīta par sauļošanos.
Sauļošanās, izmantojot krēmus
Ja izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu,
nelietojiet šo ierīci, kamēr mākslīgais iedegums nav
pilnībā pazudis.
Pirms Lumea lietošanas
Ādas iepriekšēja sagatavošana
Pirms Lumea izmantošanas āda vispirms
jāsagatavo, noņemot no ādas virsmas
apmatojumu. Tādējādi zem ādas esošās matiņu
daļas var absorbēt gaismu, nodrošinot efektīvu
apstrādi. Apmatojumu var noskūt, īsi apgriezt vai
Ādas testēšana
Latviešu
vaksēt. Nelietojiet depilācijas krēmus, jo ķimikālijas
var izraisīt ādas reakciju.
Ja izvēlaties vaksāciju, lūdzu, nelietojiet Lumea
24 stundas pēc tās. Mēs iesakām pirms procedūras
nomazgāties dušā, lai nodrošinātu, ka no ādas tiek
notīrīti visi vaska atlikumi.
1 Zonas, kuras plānojat apstrādāt ar Lumea,
vispirms sagatavojiet.
2 Ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi
sausai, kā arī uz tās nedrīkst būt nekādas
taukvielas.
Piezīme: Tiklīdz matiņi vairs neataug — kas
parasti notiek pēc 4–5 procedūrām —, āda
pirms ierīces lietošanas vairs nav īpaši
jāsagatavo.
Ja lietojat Lumea pirmo reizi vai neilgu laiku pēc
sauļošanās, veiciet ādas testēšanu katrā zonā, kuru
gatavojaties apstrādāt. Ādas testēšana ir
nepieciešama, lai pārbaudītu ādas reakciju uz
apstrādi un lai konstatētu pareizo gaismas
intensitātes iestatījumu katrai ķermeņa zonai.
1 Izvēlieties zonu, kas atrodas tuvu zonai, kuru
plānojat pakļaut procedūrai.
2 Ieslēdziet ierīci. Pārliecinieties, vai izraudzīts
iestatījums nr. 1.
3 Pielieciet ierīci ādai un nospiediet zibšņa pogu,
lai veiktu zibsni.
4 Pārvietojiet ierīci virs ādas uz nākamo
apstrādājamo zonu.
61
Latviešu
62
5 Palieliniet iestatījumu par vienu iedaļu, veiciet
zibsni un pavirziet ierīci uz nākamo zonu.
Atkārtojiet šo procedūru ar visiem iestatījuma
līmeņiem jūsu ādas tipam ieteicamajā
diapazonā.
6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24 stundas un
pārbaudiet, vai jūsu ādai nav kādas reakcijas. Ja
āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties
visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu
ādas reakciju.
Philips Lumea lietošana
Ādas toņa sensors
Papildu drošībai integrētais ādas toņa sensors
mēra ādas toni katras sesijas sākumā un laiku pa
laikam — sesijas laikā. Ja tas nosaka, ka ādas tonis
ir par tumšu, lai to apstrādātu ar Lumea, ātri oranžā
gaismā sāk mirgot lampiņa “gatavs zibsnim” un
ierīce automātiski atspējojas, lai novērstu ādas
reakciju veidošanos. Tas nozīmē, ka, nospiežot
zibšņa pogu, ierīce neizstaro pulsus.
Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās
Lumea nodrošina piecus dažādus gaismas
intensitātes līmeņus Jūs varat izvēlēties gaismas
intensitātes iestatījumu, kas ir atbilstošs jūsu ādas
tipam un gaismas intensitātes līmenim, kas jums
šķiet ērts.
1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet
zemāk sniegto tabulu.
Ādas tips
Latviešu
2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu,
vienu vai vairākas reizes nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts
nepieciešamais iestatījums. Attiecīgās
intensitātes gaisma iedegas zaļā krāsā.
Piezīme: ja Jūsu ādas tonis ir par tumšu, ierīce
automātiski tiek atspējota, lai novērstu ādas
kairinājumu. Integrētais ādas toņa sensors
nenoteiks, kuru gaismas intensitātes iestatījumu
lietot, jo Philips Lumea ļauj izvēlēties visērtāko
gaismas intensitāti.
3 Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat
diskomfortu, samaziniet gaismas intensitātes
iestatījumu.
4 Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes
iestatījumu, pēc sauļošanās veiciet ādas
testēšanu.
Ādas tonisGaismas intensitātes
iestatījums
63
IBalta: apdegumi
Jums veidojas
parasti, iedegums
neveidojas.
IISmilškrāsas: Jums
viegli veidojas saules
apdegumi, iedegums
minimāls.
IIIGaiši brūna: Jums
apdegumi veidojas
viegli, iedegums
veidojas lēnām līdz
vieglam brūnumam.
IVVidēji brūna: Jums
apdegumi veidojas
reti, iedegat viegli.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
90º
64
Latviešu
VTumši brūna: Jums
apdegumi veidojas
reti, iedegums
veidojas ļoti viegli.
VIBrūnīgi melna vai
tumšāka: Jūs saulē
neapdegat
nekad vai reti, ļoti
tumšs iedegums.
Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās
dienās/gadījumos daudzu iemeslu dēļ.
Ierīces kopšana
1 Pirms lietošanas notīriet gaismas lodziņu.
2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri
sienas kontaktligzdā.
3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties Jūsu ādas tonim
atbilstošu gaismas intensitāti.
4 Novietojiet ierīci 90° leņķī uz ādas, lai integrētā
drošības sistēma saskaras ar ādu.
Integrētā drošības sistēma novērš netīšu
zibsnīšanu, ja nav saskares ar ādu.
Šo ierīci Jūs nevarat
izmantot
Šo ierīci Jūs nevarat
izmantot
Latviešu
5 Lai panāktu labu saskari ar ādu, stingri
piespiediet to ādas virsmai. Tad ierīce
automātiski veic ādas toņa analīzi
un lēnām mirgo oranžā gatavības lampiņa
iedegas zaļā krāsā, norādot, ka Jūs varat veikt
apstrādi.
Piezīme: Ja oranžā lampiņa “gatavs zibsnim”
sāk mirgot oranžā krāsā un ātri, Jūsu āda nav
piemērota apstrādei. Šajā gadījumā ierīce tiek
automātiski atspējota. Jūs varat mēģināt ierīci
lietot citās ķermeņa zonās, kur ādas tonis ir
gaišāks.
Piezīme: Ja gatavības lampiņa nepārtraukti deg
oranžā krāsā, ierīce nav pilnīgi saskārusies ar
Jūsu ādu.
PADOMS. Ja Lumea lietojat bikini zonā un daļu
matiņu vēlaties atstāt, pārliecinieties, ka
apstrādes laikā ādas toņa sensors nav novietots
uz atlikušajiem matiņiem, jo tas var izraisīt
ierīces bloķēšanos.
6 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. Ierīce
izdod klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ Jums
vajadzētu just siltumu.
Piezīme: Ierīces radītā gaisma ir nekaitīga acīm.
Lietošanas laikā nēsāt brilles nav nepieciešams.
Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
7 Pārvietojiet ierīci uz nākamo apstrādājamo
zonu. Pēc katra zibšņa nepieciešamas 3,5
sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam
zibsnim. Kad gatavības lampiņa atkal iedegas,
varat veikt zibsni.
65
66
Latviešu
8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas,
zibšņi jāveic blakus viens otram. Efektīvā gaisma
izstarojas tikai caur gaismas lodziņu. Taču
vienmēr raugieties, lai viena un tā pati zona
būtu apstrādāta ar zibsni tikai vienu reizi.
Atkārtota zibsnīšana vienā zonā neuzlabo
procedūras efektivitāti, bet gan palielina ādas
kairinājuma risku.
9 Kad procedūra pabeigta, divas sekundes turiet
nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai
izslēgtu ierīci.
Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni
vai pabīdīt un veikt zibsni
Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos,
kurus var izvēlēties ērtākai dažādu ķermeņa zonu
apstrādei.
-
Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots
nelielu vai izliektu zonu apstrādei, piemēram,
ceļiem un apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet
un atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu zibsni.
-
Šis virzīšanas un zibsnīšanas (Slide & Flash)
režīms paredzēts lielāku zonu, piemēram, kāju,
apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa
pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc
kārtas.
Ieteicamais procedūru grafiks.
Sākotnējā fāze
Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts,
pirmās 4–5 procedūras ar Philips Lumea mēs
iesakām veikt reizi vai divas reizes nedēļā.
Pielabošanas fāze
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
Latviešu
Pēc sākotnējās apstrādes fāzes (4–5 procedūras)
mēs iesakām veikt pielabošanu ik pēc 4–8
nedēļām, kad pamanīsiet, ka matiņi atkal sāk augt.
Tas nepieciešams, lai saglabātu rezultātu un
mēnešiem ilgi izbaudītu gludu ādu. Laiks starp
procedūrām var mainīties atkarībā no Jūsu
individuālā apmatojuma ataugšanas ātruma un arī
atkarībā no ķermeņa zonas.
Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai
67
Latviešu
68
SC1985 ir par 40 % ātrāks nekā SC1984, SC1983 un
ar to var ātrāk veikt procedūras.
Pēc lietošanas
Izplatītās ādas reakcijas
Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai
durstīšanas sajūta, tirpoņa vai siltuma sajūta. Tāda
reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd.
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai
skūšanas un gaismas terapijas apvienošanas dēļ.
Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru
kabatlakatu. Ja sausums saglabājas, 24 stundas
pēc procedūras varat uzklāt apstrādātajai zonai
nearomatizētu mitrinātāju.
Reti blakusefekti
-
Apdegumi, pārmērīgs apsārtums un pietūkums:
šīs reakcijas notiek ļoti reti. Šīs reakcijas notiek
tādēļ, ka izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk
liela jūsu ādas tonim. Ja šīs reakcijas neizzūd
3 dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav
pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet
mazāku gaismas intensitāti.
Latviešu
-
Ādas krāsas pārmaiņas: šī reakcija notiek ļoti
reti. Ādas krāsas pārmaiņas izskatās kā
plankums, kas salīdzinājumā ar apkārtesošo
ādu ir tumšāks (hiperpigmentācija) vai gaišāks
(hipopigmentācija). Šī reakcija notiek tādēļ, ka
izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk liela jūsu
ādas tonim. Ja ādas krāsas pārmaiņas neizzūd
2 nedēļu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
Neturpiniet procedūru vietās, kur pamanāmas
ādas krāsas pārmaiņas, kamēr tās nav izzudušas
un āda nav atguvusi normālo toni.
-
Ādas infekcija un iekaisums: šī reakcija notiek
ļoti reti, un to, iespējams, izraisa ierīces
lietošana uz brūcēm vai griezumiem, kas
radušies skūšanās rezultātā, vai arī uz jau
esošām brūcēm vai ieaugušiem matiņiem.
-
Lielas sāpes: šī reakcija var notikt procedūras
laikā vai pēc tās, ja izmantojāt ierīci uz neskūtas
ādas, izmantojāt ierīci ar gaismas intensitāti, kas
ir pārāk liela jūsu ādas tonim, veicāt zibsni uz
tās pašas zonas vairāk nekā vienu reizi vai
izmantojāt ierīci uz vaļējām brūcēm,
iekaisumiem, infekcijām, tetovējumiem,
apdegumiem u. tml.
69
Pēcapstrāde.
Pēc lietošanas varat droši apstrādātajām zonām
pielietot losjonus, krēmus, dezodorantus,
mitrinātājus vai kosmētiku. Ja pēc procedūras
rodas ādas iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz
tas pazūd, un tikai tad pielietojiet ādai jebkādus
produktus. Ja pēc kāda produkta pielietošanas
rodas ādas iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni.
Latviešu
70
Tīrīšana un uzglabāšana
1 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no
elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.
2 Samitriniet mīksto drānu ar dažiem ūdens
pilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:
-
gaismas lodziņš
-
ādas toņa sensors
3 Uzglabājiet ierīci no putekļiem brīvā un sausā
vietā temperatūrā no 0 °C līdz 60 °C.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo, visā pasaulē
pieejamo garantijas brošūru.
Otrreizējā pārstrāde
-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko izstrādājumu savākšanu. Pareiza
produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu
iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.
Tehniskie rādītāji
SC198X
Nominālais spriegums100–240 V
Nominālā frekvence50–60 Hz
Nominālā jauda SC1984, SC1983 18 W
SC1985 nominālā jauda36 W
Latviešu
71
Aizsardzība pret elektrisko
strāvas triecienu
Aizsardzības līmenisIP 30 (EN 60529)
Izmantošanas nosacījumiTemperatūra: no +10 °C līdz 35 °C
Relatīvais mitrums: no 30 % līdz
Spektrs>475 nm
II klase
75 %
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas,
kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko
informāciju, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto
jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu
apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
ProblēmaIespējamais
iemesls
Lietošanas laikā
ierīce/adapteris
uzsilst
Tas ir normāli.Nedariet neko.
Risinājums
72
Latviešu
ProblēmaIespējamais
iemesls
Kad es novietoju
ierīci uz ādas, tā
nenozibsnī.
Zibšņa gatavības
lampiņa ātri
mirgo oranžā
krāsā.
Zibšņa gatavības
indikators
neiedegas, kad
novietoju uzgali
uz ādas, tomēr
dzesēšanas
ventilators
darbojas.
Lampiņa „gatavs
gaismas impulsa
zibsnim” lēnām
mirgo oranžā
krāsā, tomēr
ierīce neizdala
zibsni, kad
nospiežu zibšņa
pogu.
Es nevaru
palielināt vai
samazināt
gaismas
intensitātes
līmeni/Visas
intensitātes
gaismas un
lampiņa “gatavs
impulsa zibsnim”
ir ieslēgtas.
Ja procedūrai
pakļautajās zonās ir
operāciju rētas.
Ir aktivizēta
aizsardzība pret
pārslodzi.
Ierīcei jāveic
atiestatīšana.
Ierīcei jāveic
atiestatīšana.
Risinājums
Ar Lumea apstrādājiet citas
ķermeņa zonas ar gaišāku
ādas toni.
Kad ir aktivizēta
aizsardzība pret
pārkaršanu, ventilators
turpina darboties.
Neizslēdziet ierīci, bet,
pirms turpināt lietošanu,
ļaujiet tai 15 minūtes
atdzist.
Lai ierīci atiestatītu,
izslēdziet to un pēc 30
sekundēm atkal ieslēdziet.
Lai ierīci atiestatītu,
izslēdziet to un pēc 30
sekundēm atkal ieslēdziet.
Latviešu
73
ProblēmaIespējamais
iemesls
Ierīce rada
dīvainu smaku.
Gaismas staru
izvadīšanas lodziņš
vai ādas toņa
sensors ir netīrs.
Procedūrai
pakļautajās ādas
zonās esošie matiņi
nav noņemti rūpīgi.
Šie matiņi var degt
un izraisīt smaku.
Risinājums
Uzmanīgi notīriet gaismas
staru izvadīšanas lodziņu
vai ādas toņa sensoru.
Pirms Lumea lietošanas
veiciet ādas sagatavošanu.
74
Latviešu
ProblēmaIespējamais
iemesls
Āda ir jutīgāka
nekā parasti
apstrādes
laikā/lietojot
ierīci, es jūtu
nepieņemamas
sāpes.
Ādas reakcija pēc
procedūras
saglabājas ilgāk
nekā parasti.
Jūsu izmantotais
gaismas
intensitātes
iestatījums ir pārāk
augsts.
Procedūrai
pakļautajās ādas
zonās esošie matiņi
nav noņemti.
Bojāts gaismas
lodziņa UV filtrs.
Jūs izmantojāt ierīci
ādas zonai, kurā to
nav paredzēts
lietot.
Jūs izmantojāt
pārāk augstu
gaismas
intensitātes
iestatījumu.
Risinājums
Pārbaudiet, vai ir izraudzīts
pareizs gaismas
intensitātes līmenis. Ja
nepieciešams, izvēlieties
zemāku iestatījumu.
Pirms Lumea lietošanas
veiciet ādas sagatavošanu.
Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci
lietot nedrīkst. Sazinieties
ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru, savu
Philips produkcijas
izplatītāju vai Philips
servisa centru.
Nekad neizmantojiet ierīci
šādās zonās: Nelietojiet
ierīci šādās zonās: uz
iekšējām kaunuma lūpām,
anālās atveres, krūšgaliem,
areolām, lūpām, deguna
nāsu un ausu iekšpusē, ap
acīm un uzacu tuvumā.
Vīrieši to nedrīkst izmantot
uz sejas, kakla un
sēkliniekiem.
Nākamreiz iestatiet
zemāku gaismas
intensitātes
līmeni. Skatiet nodaļas
„Philips Lumea lietošana”
sadaļu „Pareiza gaismas
intensitātes līmeņa
izraudzīšanās”.
Latviešu
75
ProblēmaIespējamais
iemesls
Procedūras
rezultāti nav
apmierinoši.
Jūs izmantojāt
pārāk zemu
gaismas
intensitātes
iestatījumu.
Jūs neveicāt
zibšņus zonā, kas
atrodas blakus
iepriekš
apstrādātajai zonai.
Ierīce nav efektīva
Jūsu ķermeņa
apmatojuma krāsai.
Jūs neesat
izmantojis ierīci tik
bieži, cik ieteicams.
Jūs reaģējat lēnāk
uz IPL procedūru.
Risinājums
Nākamreiz izvēlieties
augstāku iestatījumu.
Jums jāveic zibšņi blakus
vienu otram.
Ja Jums ir gaiši blondi,
pelēki vai sarkani mati,
apstrāde nebūs efektīva.
Lai veiksmīgi likvidētu visus
matiņus, mēs iesakām
ievērot ieteicamo
lietošanas grafiku. Varat
samazināt laiku starp
lietošanas reizēm, bet
nelietojiet to biežāk kā reizi
divās nedēļās.
Turpiniet izmantot ierīci
vismaz 6 mēnešus, jo
matiņu ataugšana joprojām
var samazināties šī perioda
laikā.
Lietuviškai
76
Sveikiname
Sveiki atvykę į „Lumea“ grožio pasaulį! Tik už kelių
savaičių jūsų oda bus šilko švelnumo.
„Philips Lumea“ naudojama intensyvios impulsinės
šviesos (Intense Pulsed Light – IPL) technologija,
žinoma kaip vienas veiksmingiausių metodų nuolat
užkirsti kelią plaukams ataugti. Glaudžiai
bendradarbiaudami su odos specialistais mes
pritaikėme šią šviesa grindžiamą technologiją,
pirmiau naudotą profesionaliuose grožio
salonuose, lengvai ir veiksmingai naudoti saugioje
jūsų namų aplinkoje. „Philips Lumea“ yra švelnus,
užtikrina patogią ir veiksmingą priežiūrą esant jums
patogiam šviesos intensyvumui. Nepageidaujami
plaukai pagaliau liko praeityje. Mėgaukitės
netrukdant plaukams, atrodykite ir jauskitės puikiai
kasdien.
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba,
užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome. Išsamesnę informaciją
žr. www.philips.com/lumea, ten rasite mūsų
ekspertų patarimų, mokomųjų vaizdo įrašų ir DUK,
kad geriausiai pasinaudotumėte savo „Lumea“.
Jeigu jums nustatyta tokia odos liga kaip
aktyvus odos vėžys, jei sirgote odos vėžiu
arba jums pasireiškė kitos lokalinio vėžio
rūšys srityse, kurias ketinate apdoroti.
-
Jeigu turite priešvėžinių pakitimų arba daug
netipinių apgamų srityse, kuriose ketinate
atlikti procedūrą.
-
Jei buvo pasireiškęs kolageno sutrikimas,
pvz., keloidinio rando formavimasis arba
sunkiai gyjančios žaizdos.
-
Jei srityse, kuriose ketinate atlikti procedūrą,
buvo aptikta kraujagyslių liga, pvz.,
išsiplėtusios venos arba venų ektazija.
Lietuviškai
77
78
Lietuviškai
-
Jeigu jūsų oda yra jautri šviesai ir lengvai
išsivysto bėrimai arba alerginė reakcija.
-
Jei odos srityse, kuriose atliksite procedūrą,
yra infekcija, egzema, nudegimų, uždegimo
paveiktų folikulų, atvirų įdrėskimų,
nubrozdinimų, herpesas, žaizdų ar
pažeidimų ir kraujosruvų.
-
Jeigu per praėjusias tris savaites patyrėte
operaciją srityse, kurias ketinate apdoroti.
-
Jei sergate epilepsiją, pasireiškiančią dėl
jautrumo mirksinčiai šviesai.
-
Jei sergate diabetu, raudonąja vilklige,
porfirija arba išemine širdies liga.
-
Jeigu turite kokių nors kraujavimo sutrikimų.
-
Jeigu jūs sirgote imuninės sistemos liga
(įskaitant ŽIV infekciją arba AIDS)
-
Jei per praėjusius 3 mėnesius jus gydė
spinduline terapija arba chemoterapija.
-
Niekada nenaudokite prietaiso, jeigu vartojate
kuriuos nors iš toliau išvardytų vaistų:
-
Jeigu jūsų oda šiuo metu gydoma ar
praėjusią savaitę buvo gydoma alfa
hidroksirūgštimis (AHA), beta
hidroksirūgštimis (BHA), izotretinoinu
vietiniam naudojimui ir azelaino rūgštimi.
-
Jei per praėjusius šešis mėnesius vartojote
izotretinoiną akutaną ar roakutaną bet kokia
forma. Dėl šio gydymo oda gali lengviau
plyšti, atsirasti žaidų ir sudirginimų.
-
Jei vartojate skausmą malšinančius vaistus,
slopinančius odos jautrumą karščiui.
Lietuviškai
-
Jeigu vartojate šviesai jautrias medžiagas ar
vaistus, perskaitykite vaistų pakuotės lapelį ir
jokiu būdu nenaudokite prietaiso, jeigu
nurodyta, kad tai gali sukelti fotoalergines
reakcijas, fototoksines reakcijas, arba jeigu
turite vengti saulės spindulių, kai vartojate
šiuos vaistus.
-
Jei vartojate krešėjimą mažinančius vaistus,
pvz., didelius kiekius aspirino, ir negalite
padaryti mažiausiai 1 savaitės pertraukos
prieš kiekvieną procedūrą.
-
Jeigu vartojate imuninę sistemą slopinančius
vaistus.
-
Niekada nenaudokite prietaiso šiose srityse:
-
Aplink akis ir antakius.
-
Ant spenelių, areolių, vidinių lytinių lūpų,
vaginos, išeinamosios angos, šnervėse ir
ausyse.
-
Vyrai neturi jo naudoti ant kapšelio ir veido.
-
Ant arba greta dirbtinių elementų, pvz.,
silikoninių implantų, širdies stimuliatorių,
poodinių injekcijų kateterių (insulino pompų)
arba auskarų.
-
Nepasitarę su gydytoju, procedūros
neatlikite ant apgamų, strazdanų, stambių
venų, tamsesnės pigmentacijos sričių, randų,
odos anomalijų. Dėl to galimi nudegimai ir
odos spalvos pasikeitimas ir gali tapti
sunkiau identifikuoti odos ligas.
-
Ant karpų, tatuiruočių ar ilgalaikio makiažo.
Dėl to gali atsirasti nudegimų ir pakisti odos
spalva.
-
Srityse, kuriose naudojate ilgai veikiančius
dezodorantus. Dėl to galimos odos reakcijos.
79
Lietuviškai
80
Svarbu
Pavojus
Įspėjimas
-
Niekada nenaudokite prietaiso ant saulėje
nudegusios odos, neseniai įdegusios odos arba
jeigu naudojote dirbtines įdegio priemones.
Pastaba. Šis sąrašas nėra baigtinis. Jeigu nesate
įsitikinę, kad galite naudoti prietaisą, patariame
jums pasikonsultuoti su gydytoju.
-
Saugokite prietaisą ir adapterį nuo drėgmės.
-
Jeigu prietaisas sulūžo, nelieskite jokių vidinių
dalių, kad išvengtumėte elektros smūgio.
-
Niekada nekiškite jokių daiktų į prietaisą.
-
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję
fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, nebent
už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūrėtų
arba nurodytų, kaip naudoti prietaisą.
-
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
-
Prietaisas neskirtas jaunesniems kaip 15 metų
vaikams. 15–18 metų paaugliai gali naudoti
prietaisą sutinkant ir (arba) padedant jų tėvams
arba globėjams. Suaugusieji nuo 18 metų ir
vyresni gali laisvai naudotis prietaisu.
-
Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso arba adapterio, jeigu jie
apgadinti. Visada pakeiskite apgadintą dalį
originalia dalimi.
Dėmesio!
Lietuviškai
-
Adapteryje yra transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite
adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
-
Nenaudokite prietaiso, jeigu sudužo šviesos
išspinduliavimo langelio UV filtras.
-
Šio prietaiso plauti negalima. Niekada nemerkite
prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu
vandeniu.
-
Higienos sumetimais prietaisu naudotis turėtų
tik vienas asmuo.
-
Naudokite prietaisą tik esant jūsų odai
tinkamiems nustatymams. Naudojant
aukštesnio lygio nustatymus, nei
rekomenduojama, gali padidėti odos reakcijos ir
pašalinio poveikio rizika.
-
Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip
nurodyta naudotojo vadove.
-
Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto
oro, šiurkščių kempinių, abrazyvinių valymo
priemonių arba agresyvių skysčių, pvz., benzino
ar acetono.
-
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į
„Philips“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Remontą
atlikus nekvalifikuotam asmeniui, galima
ypač pavojinga naudotojui situacija.
81
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus
elektromagnetinių laukų poveikiui taikomus
standartus ir normas.
Lietuviškai
82
Kaip IPL veikia
Naudojant IPL technologiją oda apšviečiama
švelniais šviesos impulsais ir juos absorbuoja
plaukų šaknys. Kuo tamsesni plaukai, tuo geriau
absorbuojami šviesos impulsai.
Šviesos impulsai stimuliuoja plauko folikulo
perėjimą į ramybės etapą. Pasekmė ta, kad
plaukas natūraliai iškrinta ir užkertamas kelias
plaukui ataugti, o jūsų oda išlieka švelni kaip šilkas.
Plaukų augimą sudaro du skirtingi etapai. IPL
technologija yra veiksminga tik per plauko augimo
etapą. Ne visų plaukų augimo etapas vyksta tuo
pačiu laiku. Dėl to mes rekomenduojame 8
savaičių procedūrų tvarkaraštį ir tolesnius
patobulinimus, kad taip būtų užtikrinta, kad visi
plaukai bus veiksmingai apdoroti per jų augimo
etapą..
Pastaba. Apdorojimas naudojant „Lumea“
neveiksmingas, jeigu jūsų plaukai šviesiai geltoni ar
geltoni, nes šviesūs plaukai neabsorbuoja
pakankamai šviesos. Toliau parodyta, kokiai plaukų
spalvai esant „Lumea“ yra tinkamas ir veiksmingas.
Tinkamos kūno plaukų spalvos
Ko tikėtis
Nedelsiant panaudojus pirmą kartą
Panaudojus pirmą kartą gali užtrukti nuo 1 iki 2
savaičių, kol plaukai iškris. Per pirmąsias savaites
po pradinių apdorojimų dar pastebėsite augant
šiek tiek plaukų. Greičiausiai tai plaukai, kurie
apdorojant pirmuosius kartus nebuvo pasiekę
augimo etapo.
Po 2–3 procedūrų
Po 2–3 procedūrų turėtumėte matyti pastebimą
plaukų augimo sumažėjimą. Tačiau, norint
veiksmingai apdoroti visus plaukus, būtina tęsti
procedūras, laikantis rekomenduojamo procedūrų
tvarkaraščio.
Po 4–5 procedūrų
Po 4–5 procedūrų turėtumėte matyti smarkų
plaukų augimo sumažėjimą srityse, kurias
apdorojote naudodami „Lumea“. Taip pat turi būti
pastebimas plaukų tankumo sumažėjimas. Atlikite
procedūras pakankamai dažnai (kas 4–8 savaites) ,
kad rezultatas išliktų.
Lietuviškai
83
Lietuviškai
84
Patarimai dėl įdegio
Deginimasis natūralioje saulės šviesoje arba dirbtinėje
šviesoje
Sąmoningai veikiant jūsų odą natūralia ar dirbtine
saulės šviesa, norint įdegti, daroma įtaka jūsų odos
jautrumui ir spalvai. Todėl labai svarbu:
-
Po kiekvienos procedūros palaukite mažiausiai
48 valandas prieš degindamiesi. Net praėjus 48
valandoms įsitikinkite, kad apdorota oda nebėra
paraudusi po procedūros.
-
Jei jūsų odą veikia saulės spinduliai (tyčia
nesideginant) per 48 valandas po procedūros,
apdorotose srityse naudokite apsauginį kremą
„SPF 50+“. Po šio laikotarpio galite dvi savaites
naudoti apsauginį kremą „SPF 30+“.
-
Baigę degintis palaukite mažiausiai 2 savaites
prieš naudodami „Lumea“. Atlikite odos
bandymą, kad nustatytumėte tinkamą šviesos
intensyvumo nustatymą.
-
Nenaudokite „Lumea“ nudegusiose nuo saulės
kūno srityse.
Pastaba. Retas ar netiesioginis saulės šviesos
poveikis nelaikomas deginimusi.
Dirbtinis įdegis naudojant kremus
Jeigu naudojote dirbtinio įdegio losjoną, prieš
naudodami šį prietaisą palaukite, kol dirbtinis
įdegis visiškai išnyks.
Prieš naudodami savo „Lumea“
Jūsų odos paruošimas
Prieš naudodami „Lumea“ jūs turite paruošti savo
odą, pašalindami plaukus odos paviršiuje. Taip
šviesą gali absorbuoti plaukai, esantys po odos
paviršiumi, kad būtų užtikrinta veiksminga
procedūra. Galite skusti, trumpai nukirpti, depiliuoti
arba panaudoti vašką. Nenaudokite depiliacinių
kremų, nes cheminės medžiagos gali lemti odos
reakcijas.
Jei naudosite vašką, palaukite 24 valandas prieš
naudodami „Lumea“, kad jūsų oda
pailsėtų. Rekomenduojame prieš procedūrą
nusiprausti duše, kad visos galimos vaško liekanos
tikrai būtų pašalintos nuo jūsų odos.
1 Paruoškite sritis, kurias ruošiatės apdoroti,
naudodami „Lumea“.
2 Nusivalykite odą, įsitikinkite, kad ji be plaukų,
visiškai sausa ir ant jos nėra riebalinių medžiagų.
Pastaba. Plaukams nustojus ataugti, o tai
dažniausiai nutinka po 4–5 procedūrų, jums
nebereikia paruošti odos prieš naudojant
prietaisą.
Lietuviškai
85
Odos bandymas
Kai naudojate „Lumea“ pirmą kartą arba neseniai
pasideginę, atlikite kiekvienoje srities, kurią
apdorosite, odos bandymą. Odos bandymas
būtinas, norint patikrinti jūsų odos reakciją į
procedūras ir nustatyti tinkamą šviesos
intensyvumo nustatymą kiekvienai kūno sričiai.
1 Parinkite sritį netoli tos vietos, kur ruošiatės
atlikti procedūrą.
Lietuviškai
86
2 Įjunkite prietaisą. Būtinai pasirinkite 1 nustatymą.
3 Priglauskite prietaisą prie savo odos ir
paspauskite blyksnio mygtuką, kad įvyktų
blyksnis.
4 Odos paviršiumi paslinkite prietaisą į kitą sritį,
kurią apdorosite.
5 Padidinkite nustatymą vienu lygiu, įjunkite
blyksnį ir paslinkite prietaisą į kitą sritį
Pakartokite tai visais lygiais savo odos tipui
rekomenduojamame diapazone.
6 Po odos bandymo palaukite 24 valandas ir
patikrinkite, ar yra kokia nors jūsų odos reakcija.
Jei matoma odos reakcija, toliau naudoti
pasirinkite aukščiausią nustatymą, kuriam esant
jokia odos reakcija nepasireiškė.
Jūsų „Philips Lumea“ naudojimas
Odos atspalvio jutiklis
Siekiant papildomo saugumo, integruotas odos
atspalvio jutiklis matuoja odos atspalvį kiekvieno
seanso pradžioje ir atsitiktiniu laiku per seansą. Jei
jis aptinka odos atspalvį, kuris per tamsus apdoroti
naudojant „Lumea“, lemputė „Pasiruošęs blyksniui“
pradeda dažnai mirksėti oranžine spalva ir
prietaisas automatiškai pasyvinamas, kad jūs
būtumėte apsaugoti nuo odos reakcijų išsivystymo.
Tai reiškia, kad jis neskleidžia impulsų jums
spaudžiant blykstės mygtuką.
Tinkamo šviesos intensyvumo nustatymas
„Lumea“ skleidžia 5 skirtingų intensyvumo lygių
šviesą. Priklausomai nuo jūsų odos tipo ir jums
Odos tipas
Lietuviškai
patogaus šviesos intensyvumo lygio galite
pasirinkti tinkamą šviesos intensyvumo nustatymą.
1 Norėdami pasirinkti tinkamą nustatymą, žr.
tolesnę lentelę.
2 Norėdami reguliuoti šviesos intensyvumo
nustatymą, spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką vieną ar kelis kartus, kol nustatysite
reikiamą nustatymą. Atitinkama intensyvumo
lemputė nušvinta žaliai.
Pastaba. Prietaisas automatiškai pasyvinamas,
kai jūsų odos atspalvis per tamsus, kad jūs
būtumėte apsaugoti nuo odos reakcijų
išsivystymo. Integruotas odos atspalvio jutiklis
nenurodo jums, kokį šviesos intensyvumo
nustatymą naudoti, nes „Philips Lumea“ suteikia
jums laisvę pasirinkti jums patogiausią šviesos
intensyvumą.
3 „Lumea“ jokiu būdu neturi kelti skausmo.
Sumažinkite šviesos intensyvumo nustatymą, jei
jaučiate diskomfortą.
4 Atlikite odos bandymą, jei neseniai deginotės,
kad nustatytumėte tinkamą šviesos
intensyvumo nustatymą.
Odos atspalvisŠviesos intensyvumo
nustatymas
87
IBalta: saulėje visada
nudegate, niekada
neįdegate.
IIRusvai gelsva: saulėje
lengvai nudegate,
beveik neįdegate.
IIIŠviesiai ruda: saulėje
lengvai nudegate,
lėtai įdegate šviesiai
rudai.
4/5
4/5
3/4
88
Lietuviškai
IVVidutiniškai ruda:
saulėje retai
nudegate, lengvai
įdegate.
VTamsiai ruda: saulėje
retai nudegate, labai
lengvai įdegate.
VIRudai juoda ar
tamsesnė: saulėje
retai arba niekada
nenudegate, labai
tamsiai įdegate.
Pastaba: jūsų odos reakcija gali būti skirtinga
skirtingomis dienomis / skirtingais atvejais dėl
įvairių priežasčių.
Kaip elgtis su prietaisu
1 Prieš naudodami nuvalykite šviesos
išspinduliavimo langelį.
2 Įkiškite mažą kištuką į prietaisą, o adapterį – į
sieninį el. lizdą.
3 Įjunkite prietaisą ir pasirinkite tinkamą jūsų odos
atspalviui šviesos intensyvumą.
1/2/3
Prietaiso negalite
naudoti
Prietaiso negalite
naudoti
90º
Lietuviškai
4 Priglauskite prietaisą 90° kampu prie odos taip,
kad integruota saugos sistema glaustųsi prie
jūsų odos.
Integruota saugos sistema užkerta kelią
atsitiktiniam blyksniui nesant sąlyčio su oda.
5 Tvirtai prispauskite prietaisą prie odos, kad
užtikrintumėte tinkamą sąlytį su oda. Tada
prietaisas automatiškai atlieka odos atspalvio
analizę ir lemputė „Pasiruošęs blyksniui“ retai
mirksi oranžine spalva ; tai reiškia, kad galite
pradėti procedūrą.
Pastaba. Kai lemputė „Pasiruošęs blyksniui“
pradeda dažnai mirksėti oranžine spalva, jūsų
oda procedūrai netinka. Šiuo atveju prietaisas
automatiškai pasyvinamas. Galite bandyti
naudoti prietaisą kitose srityse, kuriose odos
atspalvis šviesesnis.
Pastaba. Jei lemputė „Pasiruošęs blyksniui“
nuolat šviečia oranžine spalva, prietaisas ne
visai priglaustas prie jūsų odos.
PATARIMAS. Jei naudojate „Lumea“ bikinio
srityje ir norite palikti šiek tiek plaukų, stebėkite,
7 Padėkite prietaisą į kitą sritį, kurią apdorosite.
Po kiekvieno blyksnio praeis iki 3,5 sekundės,
kol prietaisas bus pasiruošęs kitam blyksniui.
Galite įjungti blyksnį, kai vėl nušvinta lemputė
„pasiruošęs blyksniui“.
8 Kad būtumėte įsitikinę, kad apdorojote visas
sritis, turite įjungti blyksnius arti vienas kito.
Veiksminga šviesa sklinda tik iš šviesos
išspinduliavimo langelio, taigi reikalingas šioks
toks persiklojimas. Tačiau blyksnį toje pačioje
srityje būtinai atlikite tik vieną kartą. Du kartus
apšvietus tą pačią sritį, procedūra nepasidaro
veiksmingesnė, bet padidėja odos reakcijų
rizika.
9 Baigę procedūrą paspauskite ir palaikykite
įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes, kad
išjungtumėte prietaisą.
Du procedūrų režimai: Blyksnis prispaudus ir
blyksnis paslinkus
Jūsų „Philips Lumea“ gali veikti dviem procedūrų
režimais, kad būtų patogiau naudoti įvairiose kūno
srityse:
-
Blyksnio prispaudus režimas puikiai tinka
apdorojant mažas ar lenktas sritis, kaip keliai ir
pažastys. Tiesiog paspauskite ir
atleiskite blyksnio mygtuką, kad įvyktų vienas
blyksnis.
-
Šį blyksnio paslinkus režimą patogu naudoti
didesnėse srityse, kaip kojų. Slinkdami prietaisą
odos paviršiumi laikykite nuspaudę blyksnio
mygtuką, kad įvyktų keli blyksniai iš eilės.
Rekomenduojamas procedūrų tvarkaraštis
Pradinis etapas
Atliekant pirmąsias 4 ar 5 procedūras mes jums
patariame naudoti „Philips Lumea“ kartą per dvi
savaites, kad būtų užtikrintas visų plaukų
apdorojimas.
Tobulinimo etapas
Po pradinio apdorojimo etapo (4–5 procedūrų)
mes rekomenduojame tobulinimo procedūras kas
4–8 savaites, kai pastebite plaukus ataugant. To
reikia rezultatams išsaugoti, kad mėnesiais
galėtumėte džiaugtis lygia oda. Laikas tarp
procedūrų gali būti skirtingas, jis priklauso nuo
individualios jūsų plaukų ataugimo spartos ir
skirtingose kūno srityse taip pat skiriasi.
Lietuviškai
91
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
92
Lietuviškai
Srities apdorojimo laikas
SC1985 veikia 40 % greičiau nei SC1984, SC1983, ir
jį naudojant apdorojimo laikas trumpesnis.
Po naudojimo
Bendrojo pobūdžio odos reakcijos
Jūsų oda gali šiek tiek parausti ir (arba) gali peršėti,
dilgčioti ar kaisti. Ši reakcija visiškai nepavojinga ir
greitai išnyksta.
Oda gali tapti sausa ir niežtėti ją nuskutus arba
derinant skutimą ir apdorojimą šviesa. Galite
atvėsinti šią sritį ledų paketu arba drėgnu
rankšluosčiu. Jei sausumas išlieka, galite naudoti
bekvapę drėkinimo priemonę apdorotoje srityje 24
valandas po procedūros.
Retai pasitaikantys šalutiniai poveikiai
-
Nudegimai, stiprus paraudimas ir sutinimas Šios
reakcijos atsiranda labai retai. Jas lemia šviesos
intensyvumas, kuris yra per didelis jūsų odos
atspalviui. Jei šios reakcijos neišnyksta per 3
dienas, patariame pasitarti su gydytoju.
Neatlikite kitos procedūros tol, kol oda visiškai
išgis, ir būtinai naudokite mažesnį šviesos
intensyvumą.
-
Odos spalvos pakitimas Atsiranda labai retai.
Odos spalvos pakitimas pasireiškia kaip
tamsesnė juosta (hiperpigmentacija) arba
šviesesnė juosta (hipopigmentacija) negu
aplinkinė sritis. Tai lemia šviesos intensyvumas,
kuris yra per didelis jūsų odos atspalviui. Jei
spalvos pakitimas neišnyksta per 2 savaites,
patariame pasitarti su gydytoju. Neatlikite
procedūrų srityse, kurių spalva pakitusi, kol
spalvos pakitimas neišnyks ir jūsų oda atgaus
normalų atspalvį.
Lietuviškai
93
Lietuviškai
94
-
-
Tolesnė priežiūra
Po naudojimo apdorotose srityse galite saugiai
naudoti losjonus, kremus, dezodorantą, drėkinimo
priemonę ar kosmetiką. Jei po procedūros patiriate
odos sudirginimą ar oda parausta, prieš
naudodami bet kokį produktą savo odai palaukite,
kol tai išnyks. Jei patiriate odos sudirginimą
panaudoję produktą savo odai, nuplaukite jį
vandeniu.
Odos infekcija ir uždegimas Tai įvyksta labai
retai ir gali būti dėl to, kad prietaisas buvo
naudojamas virš žaizdų arba įpjovimų,
atsiradusių skutant, virš jau esančių žaizdų ir
įaugusių plaukų.
Per didelis skausmas Gali pasireikšti per
procedūrą arba po jos, jeigu naudojote prietaisą
ant odos su nepašalintais plaukais, jeigu
naudojate prietaisą esant šviesos intensyvumui,
kuris yra per didelis jūsų odos atspalviui, jeigu
atlikote blyksnius toje pačioje vietoje daugiau
nei vieną kartą ir jeigu naudojate prietaisą virš
atvirų žaizdų, uždegimų, infekcijų, tatuiruočių,
nudegimų ir t. t.
Valymas ir saugojimas
1 Panaudoję išjunkite prietaisą, atjunkite jį nuo
elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.
Lietuviškai
2 Sudrėkinkite minkštą audeklą keliais lašais
vandens ir juo nuvalykite šias dalis:
-
šviesos išspinduliavimo langelį
-
odos atspalvio jutiklį
3 Prietaisą laikykite sausoje vietoje, kurioje nėra
dulkių, esant nuo 0 °C iki 60 °C temperatūrai.
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame
pasaulyje galiojančios garantijos lapelį.
Perdirbimas
-
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES).
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas
tokių gaminių utilizavimas padės išvengti
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
95
Techninės specifikacijos
SC198X
Atitinkama įtampa100 V – 240 V
Atitinkamas dažnis50 Hz – 60 Hz
SC1984, SC1983 įėjimo galia18 W
Lietuviškai
96
SC1985 įėjimo galia36 W
Apsauga nuo elektros šokoII klasė
Saugos lygisIP 30 (EN 60529)
Veikimo sąlygosTemperatūra: nuo +10 °C iki 35 °C
Santykinė drėgmė: 30–75 %
Spektras> 475 nm
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios
problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami
prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės
išspręsti problemos, apsilankykite
www.philips.com/support, ten rasite dažnai
užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo
šalies klientų aptarnavimo centrą.
ProblemaGalima
priežastis
Sprendimas
Prietaisas /
adapteris
naudojant įšyla.
Blyksnis
neatsiranda
priglaudus
prietaisą
prie odos.
Lemputė
„Parengta
blyksniui“
dažnai mirksi
oranžine spalva.
Tai normalu.Nereikia imtis jokių
Jūsų odos atspalvis
per tamsus srityje,
kurioje ketinate
atlikti procedūrą.
veiksmų.
„Lumea“ apdorokite kitas
kūno sritis, kurių odos
atspalvis šviesesnis.
Lietuviškai
97
ProblemaGalima
priežastis
Lemputė
„Pasiruošęs
blyksniui“
nenušvinta
priglaudus priedą
prie odos, tačiau
aušinimo
ventiliatorius
veikia.
„Pasiruošęs
blyksniui“
lemputė
retai mirksi
oranžine spalva,
tačiau prietaisas
neatlieka blyksnio
man paspaudus
blyksnio mygtuką.
Man nepavyksta
padidinti ar
sumažinti šviesos
intensyvumo
nustatymų / visos
intensyvumo
lemputės ir
lemputė
„Pasiruošęs
blyksniui“ šviečia.
Suaktyvinta
apsauga nuo
perkaitimo.
Prietaisą reikia
nustatyti iš naujo.
Prietaisą reikia
nustatyti iš naujo.
Sprendimas
Kai suaktyvinta apsauga
nuo perkaitimo,
ventiliatorius vis tiek veikia.
Neišjunkite prietaiso, bet
leiskite jam atvėsti
maždaug 15 minučių prieš
tęsdami naudojimą.
Norėdami prietaisą
nustatyti iš naujo, išjunkite
jį ir vėl įjunkite.
Norėdami prietaisą
nustatyti iš naujo, išjunkite
jį ir vėl įjunkite.
98
Lietuviškai
ProblemaGalima
priežastis
Prietaisas
skleidžia keistą
kvapą.
Šviesos
išspinduliavimo
langelis arba odos
atspalvio jutiklis
nešvarūs.
Tinkamai
nepašalinote
plaukų nuo srities,
kurioje ketinote
atlikti procedūrą.
Šie plaukai gali
sudegti ir dėl to
galimas kvapas.
Sprendimas
Atidžiai nuvalykite šviesos
išspinduliavimo langelį ir
odos atspalvio jutiklį.
Prieš naudodami „Lumea“
paruoškite odą.
Lietuviškai
99
ProblemaGalima
priežastis
Oda jautresnė nei
įprasta atliekant
procedūrą /
jaučiu nepriimtiną
skausmą, kai
naudoju prietaisą.
Odos reakcija po
procedūros
išlieka ilgiau nei
paprastai.
Jūsų naudojamas
šviesos
intensyvumo
nustatymas per
didelis.
Nepašalinote
plaukų nuo sričių,
kurias ketinote
apdoroti.
Šviesos
išspinduliavimo
langelio UV filtras
sudaužytas.
Apdorojote sritį,
kuriai šis prietaisas
neskirtas.
Naudojote šviesos
intensyvumo
nustatymą, kuris
jums yra per
didelis.
Sprendimas
Patikrinkite, ar pasirinkote
tinkamą šviesos
intensyvumo nustatymą.
Jei reikia, pasirinkite
mažesnį nustatymą.
Prieš naudodami „Lumea“
paruoškite odą.
Prietaiso nebenaudokite,
jei UV filtras sulaužytas.
Kreipkitės į jūsų šalyje
esantį vartotojų
aptarnavimo centrą,
„Philips“ platintoją arba
„Philips“ priežiūros centrą.
Niekada nenaudokite
prietaiso šiose srityse: ant
vidinių lytinių lūpų,
išeinamosios angos,
spenelių, areolių,
lūpų, šnervėse ir ausyse,
apie akis ir šalia antakių.
Vyrai neturi jo naudoti ant
veido, kaklo ar kapšelio.
Kitą kartą pasirinkite
žemesnį
intensyvumą. Žr. skyrių
„Jūsų „Philips Lumea“
naudojimas“, skirsnį
„Tinkamo šviesos
intensyvumo nustatymas“.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.