Philips SC198X User Manual [lt]

4222_100_3961_1_FrontCover_A5_fc.pdf 1 03-07-15 14:53
Lumea
SC198X
4
5
9
10
8
7 6
English Eesti Latviešu Lietuviškai

Welcome

Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close collaboration with skin experts we adapted this light-based technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. For further information, please go to www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs and make the most of your Lumea.

Device overview

1 Light exit window with integrated UV filter 2 Integrated safety system 3 Skin tone sensor 4 Flash button 5 On/off button 6 Intensity lights (1-5) 7 'Ready to flash' light 8 Device socket 9 Adapter 10 Small plug
English
5
English
English
6

Who should not use Lumea? Contraindications

-
Never use the device if you have skin type V and VI (You rarely to never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device was not tested on pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of the diseases listed below:
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
-
If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the areas to be treated.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
English
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or AIDS)
-
If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months.
-
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta­Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine.
7
8
English
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
Around the eyes and near the eyebrows.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and face.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases.
-
On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and a change in skin color.
-
On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin. Note: This list is not exhaustive. If you are not
sure whether you can use the device, we advise you to consult a doctor.

Important

Danger

Warning

English
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock.
-
Never insert any objects into the device.
-
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults of 18 years and older can use the device freely.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
9
English
10
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is broken.

Caution

-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as shown in the user manual.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

How IPL works

With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented, leaving your skin continuously silky-smooth.
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase..
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, blond as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for which Lumea is suitable and effective.
English
11

Suitable body hair colors

English
12

What to expect

Immediately after the 1st treatment

After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments.

After 2-3 treatments

After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule.

After 4-5 treatments

After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8 weeks) to maintain the result.

Tanning advice

Tanning with natural or artificial sunlight

Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore.
-
In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks.
-
After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas. Note: Occasional and indirect sun exposure
does not qualify as tanning.

Tanning with creams

If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely before you use the device.

Before you use your Lumea

Pretreating your skin

Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals may cause skin reactions.
English
13
English
14

Skin test

If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with
Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free,
entirely dry and free from oily substances. Note: Once the hairs stop growing back, which
usually happens after 4-5 treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the device.
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area.
1 Choose an area close to the area you intend to
treat.
2 Turn on the device. Make sure you select
setting 1.
3 Put the device against your skin and press the
flash button to release a flash.
4 Slide the device over the skin to the next area
to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash
and slide the device to the next area. Repeat this for all levels within the recommended range for your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your
skin for any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use.

Using your Philips Lumea

Skin tone sensor

For extra safety, the integrated skin tone sensor measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session. If it detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the 'ready to flash' light starts blinking orange rapidly and the device automatically disables to prevent you from developing skin reactions. This means that it does not emit pulses when you press the flash button.

Selecting the right light intensity

Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type and light intensity level you find comfortable, you can select the right light intensity setting.
1 Consult the table below to select the right
setting.
2 To adjust the light intensity setting, press the
on/off button one or more times until you have reached the required setting. The corresponding intensity light lights up green.
English
15
English
16
Skin type
Note: The device automatically disables when your skin tone is too dark, to prevent you from developing skin reactions. The integrated skin tone sensor does not tell you which light intensity setting to use, as Philips Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find most convenient.
3 Lumea should never be painful. If you
experience discomfort, reduce the light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to
determine the right light intensity setting.
Skin tone Light intensity setting
I White: you always
sunburn, never tan.
II Beige: you easily
sunburn, tan minimally.
III Light brown: you
sunburn easily, tan slowly to light brown.
IV Mid brown: you
rarely sunburn, tan easily.
V Dark brown: you
rarely sunburn, tan very easily.
VI Brownish black or
darker: you rarely or never sunburn, very dark tanning.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
You cannot use the device
You cannot use the device
Note: Your skin may react differently on different
90º
days/occasions for a number of reasons.

Handling the device

1 Before use, clean the light exit window. 2 Put the small plug in the device and put the
adapter in the wall socket.
3 Switch on the device and select the right light
intensity for your skin tone.
4 Place the device at a 90° angle on the skin so
that the integrated safety system is in contact with your skin.
The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin contact.
5 Press the device firmly onto your skin to
ensure proper skin contact. The device then automatically performs a skin tone analysis and the 'ready to flash' light blinks orange slowly to indicate that you can proceed with the treatment. Note: When the ‘ready to flash’ light starts
blinking orange rapidly, your skin is not suitable for treatment. In this case, the device automatically disables. You can try to use the device on other areas with a lighter skin tone.
English
17
18
English
Note: If the 'ready to flash' light lights up orange continuously the device is not completely in contact with your skin.
TIP: If you use Lumea on your bikini area and want to leave some hair in place, make sure that the skin tone sensor is not placed on the remaining hair during the treatment, as this can cause the device to block
6 Press the flash button to release a flash. The
devices makes a soft popping sound. You should feel a warm sensation because of the flash. Note: The light produced by the device is
harmless to your eyes. It is not necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes.
7 Place the device on the next area to be treated.
After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash when the 'ready to flash' light lights up again.
8 To make sure that you have treated all areas,
release the flashes close to each other. Effective light only comes out of the light exit window, therefore there should be some overlap. However, make sure you flash the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions.
9 When you have finished the treatment, press
and hold the on/off button for 2 seconds to switch off the device.

Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash

Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row.

Recommended treatment schedule

Initial phase

For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated.

Touch-up phase

After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas.
English
19
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
20
English

Treatment time per area

SC1985 is 40% faster than SC1984, SC1983 and offers you shorter treatment times.

After use

Common skin reactions

Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non­scented moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment.

Rare side effects

-
Burns, excessive redness and swelling: these reactions occur very rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
-
Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has regained its normal skin tone.
English
21
English
22
-
Skin infection and inflammation: This occurs very rarely and may be caused by using the device on wounds or cuts that resulted from shaving, on already existing wounds or on ingrown hairs.
-
Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc.

Aftercare

After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water.

Cleaning & storage

1 After use, switch off the device, unplug it and let
it cool down.
2 Moisten a soft cloth with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the skin tone sensor
3 Store the device in a dust-free and dry place at
a temperature between 0 °C and 60 °C.
English

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Technical specifications

SC198X
Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input SC1984, SC1983 18W
23
Rated input SC1985 36W
Protection against electric shock Class II
Protections rating IP 30 (EN 60529)
Operating conditions Temperature:+10 °C to 35 °C
Relative humidity: 30% to 75%
English
24
Spectrum >475nm

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The device/adapter becomes warm during use
When I place the device on the skin, it does not release a flash. The 'ready to flash' light blinks orange rapidly.
The 'ready to flash' light doesn't light up when I place the attachment on my skin, but the cooling fan works.
This is normal. No action required.
Your skin tone in the area to be treated is too dark.
The overheat protection has been activated.
Treat other body areas with lighter skin tones with Lumea.
When the overheat protection has been activated, the fan still works. Do not switch off the device, but let it cool down for approx. 15 minutes before you continue to use it.
Problem Possible cause Solution
English
25
The 'ready to flash' light blinks orange slowly but the device does not produce a flash when I press the flash button.
I cannot increase or decrease the light intensity settings/The intensity lights and the 'ready to flash' light are all on.
The device produces a strange smell.
The device needs to be reset.
The device needs to be reset.
The light exit window or the skin tone sensor is dirty.
You have not removed the hairs on the area to be treated properly. These hairs may get burned and can cause the smell.
To reset the device, switch it off and switch it on again.
To reset the device, switch it off and switch it on again.
Clean the light exit window and the skin tone sensor carefully.
Pretreat your skin before you use Lumea.
English
26
Problem Possible cause Solution
The skin feels more sensitive than usual during treatment/I experience an unacceptable pain sensation when I use the device.
The skin reaction after treatment lasts longer than usual.
The light intensity setting you use is too high.
You did not remove the hairs on the areas to be treated.
The UV filter of the light exit window is broken.
You treated an area for which the device is not intended.
You have used a light intensity setting which is too high for you.
Check if you have selected the right light intensity setting. If necessary, select a lower setting.
Pretreat your skin before you use Lumea.
If the UV filter is broken, do not use the device anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center.
Never use the device on the following areas: inner labia, anus, nipples, areolas, lips, inside the nostrils and ears, around the eyes and near the eyebrows. Men must not use it on the face, neck or on the scrotum.
Select a lower intensity next time. See chapter 'Using your Philips Lumea', section 'Selecting the right light intensity'.
Problem Possible cause Solution
English
27
The results of the treatment are not satisfactory.
You have used a light intensity setting which is too low for you.
You did not flash an area adjacent to an area you treated before.
The device is not effective on your body hair color.
You do not use the device as often as recommended.
You respond more slowly to IPL treatment.
Select a higher setting next time.
You have to release the flashes close to each other.
If you have light blond, grey, or red hair, the treatment is not effective.
To remove all hairs successfully, we advise you to follow the recommended treatment schedule. You can reduce the time between treatments, but do not treat more often than once every two weeks.
Continue using the device for at least 6 months, as hair regrowth can still decrease over the course of this period.
Eesti
28

Tere tulemast

Tere tulemast Lumea ilumaailma! Juba mõne nädala pärast on teil siidpehme nahk.
Philips Lumea kasutab intensiivset valgusimpulss­tehnoloogiat (IPL), mida tuntakse kui üht kõige tõhusamat meetodit karvade püsiva tagasikasvamise vältimiseks. Tihedas koostöös nahaekspertidega oleme kohandanud selle valguspõhise tehnoloogia, mida algselt kasutati professionaalsetes ilusalongides, kergeks ja tõhusaks kasutamiseks kodu turvalistes tingimustes. Philips Lumea on õrn ning sellega saab hõlpsalt ja tõhusalt hoolitseda naha eest, kasutades just enda jaoks sobivat valgustugevust. Soovimatud karvad on viimaks ometi minevik. Nautige seda, et olete vabanenud tüütutest karvadest ning näete suurepärane välja ja tunnete end imeliselt iga päev.
Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Lisateabe saamiseks minge palun aadressile www.philips.com/lumea, kust leiate meie ekspertide nõuanded, õppevideod ja KKK, ning kasutage oma Lumeat parimal võimalikul viisil.

Seadme ülevaade

1 Integreeritud UV-filtriga valguskiirguse
väljundaken 2 Sisseehitatud ohutussüsteem 3 Nahatooni sensor 4 Välguti nupp 5 Toitenupp 6 Valgustugevuse märgutuled (1–5) 7 Välgutivalmiduse nupp
Eesti
8 Seadme pesa 9 Adapter 10 Väike pistik

Kes ei tohi Lumeat kasutada? Vastunäidustused

-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui teie nahatüüp
on V või VI (teil esineb päikesepõletust üliharva
või mitte kunagi, päevitute väga tumedaks).
Selle nahatüübi korral on teil suur oht
nahareaktsioonide tekkeks, nagu
hüperpigmentatsioon, hüpopigmentatsioon,
tugev punetus või põletus.
-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui olete rase või
toidate rinnaga; seadet ei ole rasedatel ja
rinnaga toitvatel naistel testitud.
-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui teil esineb
mõni allpool nimetatud haigustest, s.t:
-
kui teil on nahahaigus, nt aktiivfaasis nahavähk, teil on esinenud nahavähki või muud lokaliseerunud vähki töödeldavas piirkonnas;
-
kui teil on olnud vähieelseid kahjustusi või mitmeid ebatüüpilisi sünnimärke töödeldavas piirkonnas;
-
kui teil on esinenud kollageensed häired, k.a keloidsed armistused või halvasti ravitud haavad;
Eesti
29
30
Eesti
-
kui teil on olnud vaskulaarsed häired, nt töödeldavas piirkonnas on varikoossed veenid või veresoonte laiendid;
-
kui teie nahk on valgusele tundlik ning tekib kergesti lööve või allergiline reaktsioon;
-
kui teil on töödeldavas piirkonnas infektsioonid, ekseemid, põletused, karvanääpsupõletik, lahtised rebendid, marrastused, lihtherpesviirus, haavad või nahakahjustused ja hematoomid;
-
kui teile on töödeldavas piirkonnas teostatud lõikus viimase kolme nädala jooksul;
-
kui põete välgutisähvatustele tundlikku epilepsiat;
-
kui teil on diabeet, erütematoosne luupus, porfüüria või südame paispuudulikkus;
-
kui teil esineb hüübimishäireid;
-
kui teil on esinenud immunosupressiivset haigust (sh HIV-nakkust või AIDSi).
-
Kui te olete saanud radiatsiooniteraapiat või kemoteraapiat viimase 3 kuu jooksul.
-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui võtate mõnda
allpool nimetatud ravimitest, s.t:
-
kui teie nahka ravitakse praegu või on hiljuti ravitud alfa-hüdroksühapetega (AHA-d), beeta-hüdroksühapetega (BHA-d), paikse isotretinoiini ja aselaiinhappega;
-
kui olete viimase kuue kuu jooksul tarbinud ükskõik mis kujul isotretinoiini Accutane või Roaccutane. Need ravimid muudavad naha vastuvõtlikumaks rebenditele, haavanditele ja ärritusele.
-
kui kasutate valuvaigisteid, mis vähendavad naha kuumustundlikkust;
-
kui võtate fotosensitiivsust põhjustavaid aineid või ravimeid, vaadake ravimi pakendivahelehte ja ärge kasutage seadet, kui on kirjas, et see võib põhjustada fotoallergilisi või fototoksilisi reaktsioone või et peate hoiduma päikese eest ravimi võtmise ajal;
-
kui võtate vere hüübimisvastaseid ravimeid, k.a suures koguses aspiriini viisil, mis välistab töötlemiseelse 1-nädalase kehast eemaldumise vahemiku;
-
kui võtate immunosupressiivseid ravimeid.
-
Ärge kunagi kasutage seadet järgmistes
piirkondades:
-
silmade ümbruses ja kulmude läheduses;
-
nibudel, nibu ümbritseval tumedal alal, väikestel häbememokkadel, tupe ja päraku piirkonnas ning ninasõõrmete ja kõrvade sees;
-
mehed ei tohi seda kasutada munandikottidel ja näol;
-
ükskõik millise kunstliku eseme, nt silikoonimplantaatid, südamestimulaator, nahaalune süstimiskoht (insuliinidosaator) või augustusega kehaehted, kohal või läheduses;
-
sünnimärkidel, tedretähnidel, veenilaienditel, tumedaks pigmenteerunud aladel, suurtel veresoontel, armidel, nahaanomaaliatel ilma arstiga nõu pidamata. See võib tekitada põletusi ja muutusi nahavärvis, mis teeb võimalike nahahaiguste kindlakstegemise raskemaks.
-
tüügastel, tätoveeringutel või püsimeigil. See võib tekitada põletusi ja muutusi nahavärvis.
Eesti
31
Eesti
32

Tähtis

Oht

Hoiatus

-
piirkondades, kus kasutate pika kestusega deodorante. See võib põhjustada nahareaktsioone.
-
Ärge kunagi kasutage seadet päikesepõletuse
saanud, hiljuti päevitunud või võltspäevitusega
nahal.
Märkus. See loetelu pole ammendav. Kui te
pole kindel, kas võite seadet kasutada,
soovitame nõu pidada arstiga.
-
Hoidke seade ja adapter kuivad.
-
Kui seade on katki, ärge katsuge elektrilöögi
vältimiseks ühtegi sisemist osa.
-
Ärge sisestage seadmesse võõrkehi.
-
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
füüsilise puude, meeleolu- või vaimse häirega
isikutele (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud
juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid
selleks juhendanud.
-
Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.

Ettevaatust

Eesti
-
Seade pole mõeldud alla 15-aastastele lastele.
15 18-aastased teismelised võivad kasutada
seadet lapsevanema või nende eest vanemliku
vastutuse kandja nõusolekul ja/või
abil. 18-aastased ja vanemad täiskasvanud
võivad seadet vabalt kasutada.
-
Kontrollige seadet alati enne selle kasutamist.
Ärge kasutage seadet või adapterit, kui see on
kahjustunud. Vahetage alati kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
-
Adapteris on trafo. Ärge lõigake adapterit ära, et
asendada see mõne teise pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
-
Ärge kasutage seadet kui valguskiirguse
väljundakna UV-filter on katki.
-
See seade pole pestav. Ärge kunagi kastke
seadet vette ega loputage seda voolava veega.
-
Hügieenilistel põhjustel peaks seadet kasutama
ainult üks isik.
-
Kasutage seadet üksnes teie nahatüübile
sobivate seadistustega. Soovitatust suuremate
seadistuste kasutamine võib suurendada
nahareaktsioonide ja kõrvaltoimete ohtu.
-
Kasutage seadet üksnes selleks ette nähtud
otstarbel kasutusjuhendi kohaselt.
-
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks
suruõhku, küürimiskäsna, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega ka sööbivaid vedelikke,
nagu bensiin või atsetoon.
33
Eesti
34
-
Viige seade kontrollimiseks või parandamiseks
alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Väljaõppeta isiku poolt parandatud seade võib
panna seadme kasutaja äärmiselt ohtlikku
olukorda.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Kuidas IPL-tehnoloogia töötab?

IPL-tehnoloogia abil saadetakse nahale õrnu valgusimpulsse, mis neelduvad karvajuurtesse. Mida tumedamad on karvad, seda paremini need valgusimpulsse neelavad.
Valgusimpulsid stimuleerivad karvanääpsu puhkefaasi minema. Selle tulemusel langevad karvad ise välja ning nende tagasikasv pidurdub, mistõttu on teie nahk püsivalt siidpehme.
Karva kasvutsükkel koosneb mitmest faasist. IPL­tehnoloogia on tõhus ainult kasvufaasis karvadele. Mitte kõikide karvade kasvufaas ei lange ühele ja samale ajale. See ongi põhjus, miks me soovitame 8-nädalast protseduurikava, millele järgnevad hooldusprotseduurid, et kõik karvad saaksid kasvufaasis tõhusalt töödeldud..
Märkus. Lumega töötlemine on ebatõhus, kui teie karvad on heleblondid või blondid, sest heledad karvad ei neela piisavalt valgust. Allpool on äratoodud karvade värvid, mille korral Lumea on sobilik ja tõhus.

Sobivad kehakarvade värvused

Mida oodata?

Kohe peale esimest protseduuri

Peale esimest protseduuri kulub karvade väljakukkumiseks 1–2 nädalat. Esimesele protseduurile järgnevatel nädalatel märkate, et mõned karvad siiski veel kasvavad. Tegemist on karvadega, mis polnud protseduuri tegemise ajal kasvufaasis.

Pärast 2–3 protseduuri

Pärast 2–3 protseduuri peaksite karvakasvus nägema märgatavaid muutusi. Et kõiki karvu tõhusalt töödelda, on oluline protseduure jätkata vastavalt soovitatavale protseduurikavale.
Eesti
35

Pärast 4–5 protseduuri

Pärast 4–5 protseduuri peaksite karvakasvus nägema märkimisväärseid muutusi Lumeaga töödeldud aladel. Samuti peaks märgatav olema karvade tiheduse vähenemine. Tulemuse
Eesti
36
säilitamiseks jätkake sagedaste (iga 4–8 nädala tagant) hooldusprotseduuride tegemist.

Päevitusnõuanne

Päevitamine loomuliku või kunstliku päikesevalguse käes

Päevitamise eesmärgil teadlikult loomuliku või kunstliku päikesevalguse käes viibimine mõjutab naha tundlikkust ja värvi. Seetõttu on tähtis silmas pidada järgmist.
-
Peale igat protseduuri oodake vähemalt 48
tundi, enne kui lähete päevitama. Kontrollige
isegi peale 48 tundi, et töödeldud nahal ei
esineks töötlemisjärgset punetust.
-
Naha paljastamisel päikesele (ilma sihipärase
päevitamiseta) 48 tunni jooksul pärast
töötlemist, kasutage töödeldud piirkondades
SPF 50+ faktoriga päikesekaitset. Sellele
perioodile järgneva kahe nädala jooksul võite
kasutada SPF 30+ faktoriga päikesekaitset.
-
Peale päevitamist oodake vähemalt 2 nädalat,
enne kui kasutate Lumeat. Tehke nahaproov, et
määrata sobiv valgustugevuse tase.
-
Ärge kasutage Lumeat päikesepõletuse saanud
kehapiirkondadel.
Märkus. Juhusliku või mitteotsese päikese käes
viibimise korral ei ole tegemist päevitamisega.

Pruunistamine kreemide abil

Kui olete kasutanud pruunistavat ihupiima, oodake enne seadme kasutamist, kuni kunstpäevitus on täielikult kadunud.

Enne Lumea kasutamist

Naha eeltöötlemine

Enne Lumea kasutamist tuleb teil nahka eeltöödelda, eemaldades nahapinnalt karvad. See võimaldab valgusel neelduda naha all asuvatesse karvaosadesse, mis tagab protseduuri tõhususe. Te võite kasutada kas raseerimist, piiramist, epileerimist või vahatamist. Ärge kasutage depileerivaid kreeme, sest kemikaalid võivad põhjustada nahareaktsioone.
Kui valite vahatamise, laske nahal enne Lumea kasutamist 24 tundi puhata. Soovitame teil enne protseduuri käia duši all, et kõik võimalikud vahajäägid saaksid nahalt eemaldatud.
1 Eeltöödelge need piirkonnad, mida soovite
Lumeaga töödelda. 2 Punastage nahk ja veenduge, et see on
karvavaba, täiesti kuiv ning et nahal ei ole
õliseid aineid.
Märkus. Kui karvade tagasikasvamine lakkab,
mis tavaliselt juhtub pärast 4 5 protseduuri, ei
pea te enam oma nahka enne seadme
kasutamist eeltöötlema.
Eesti
37

Nahaproov

Kui kasutate Lumeat esimest korda või kui olete hiljuti päevitanud, tehke nahaproov iga töödeldava alaga. Nahaproov on vajalik, et kontrollida teie naha reaktsiooni protseduurile ning et määrata õige valgustugevuse tase igale kehapiirkonnale.
1 Valige töödeldavale piirkonnale lähedal olev
piirkond.
Eesti
38
2 Lülitage seade sisse. Veenduge, et valite 1.
taseme. 3 Asetage seade vastu nahka ja vajutage
välgutamiseks välguti nuppu. 4 Libistage seadet mööda nahka järgmisesse
töödeldavasse piirkonda. 5 Suurendage tugevust ühe taseme võrra, tehke
välgusähvatus ja libistage seade järgmisele
piirkonnale. Korrake seda kõikidel tasemetel
teie nahatüübile soovitatava vahemiku piires. 6 Nahaproovi järel oodake 24 tundi ja vaadake,
kas nahal on tekkinud mõni reaktsioon. Kui see
on nii, valige kõrgeim tase, mille kasutamise
järel nahareaktsiooni ei tekkinud.

Philips Lumea kasutamine

Nahatooni sensor

Lisaturvalisuse jaoks mõõdab sisseehitatud nahatooni sensor iga sessiooni alguses ja selle käigus nahatooni. Kui see tunneb ära nahatooni, mis on Lumeaga töötlemiseks liiga tume, hakkab välgutivalmiduse märgutuli oranžilt kiiresti vilkuma ja seade keelab nahareaktsioonide tekke ennetamiseks automaatselt kasutamise. See tähendab, et seade ei tekita välguti nuppu vajutades valguslainet.

Õige valgustugevuse valimine

Lumeal on viis erinevat valgustugevust. Valige vastavalt oma nahatüübile õige ja teie jaoks mugav valgustugevuse tase.
1 Vt alltoodud tabelit õige taseme valimiseks.
Nahatüüp
Eesti
2 Valgustugevuse reguleerimiseks vajutage
toitenupule üks või mitu korda, kuni olete
saavutanud vajaliku tugevuse. Vastava
tugevusaste tuli süttib roheliselt põlema.
Märkus. Kui teie nahatoon on liiga tume,
keelab seade nahareaktsioonide tekke
ennetamiseks automaatselt kasutamise.
Sisseehitatud nahatooni sensor ei määra
valgustugevuse taset, nii annab Philips Lumea
vabaduse valida teile kõige sobilikuma
valgustugevuse.
3 Lumea ei tohiks kunagi olla valulik. Kui tunnete
valu või ebamugavust, vähendage
valgustugevuse taset. 4 Peale hiljutist päevitamist tehke nahaproov, et
määrata sobiv valgustugevuse tase.
Nahatoon Valgustugevuse
tasemed
39
I Valge:
päikesepõletus tekib alati, nahk ei päevitu.
II Beež: päikesepõletus
tekib kergesti, nahk päevitub minimaalselt.
III Helepruun:
päikesepõletus tekib kergesti, nahk päevitub aeglaselt kuni helepruunini.
IV Keskmine pruun:
päikesepõletus tekib harva, nahk päevitub kergesti.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
90º
40
Eesti
V Tumepruun:
päikesepõletus tekib harva, nahk päevitub väga kergesti.
VI Pruunikasmust või
tumedam: üliharv või mitte kunagi esinev päikesepõletus, väga tume päevitus.
Märkus. Teie nahk võib reageerida erinevatel päevadel / olukordades erinevalt mitmel põhjusel.

Seadme käsitsemine

1 Enne kasutamist puhastage valguskiirguse
väljundaken. 2 Sisestage väike pistik seadmesse ja adapter
seinakontakti. 3 Lülitage seade sisse ning valige oma
nahatoonile sobiv valgustugevus.
Te ei või seadet kasutada
Te ei või seadet kasutada
4 Asetage seade 90° nurga all nahale selliselt, et
otsak ja sisseehitatud ohutussüsteem oleksid
nahaga kontaktis.
Sisseehitatud ohutussüsteem takistab
mittetahtlike välgatuste tegemist nahakontakti
puudumisel.
Eesti
5 Vajutage seade kindlalt nahale, et
tagada korralik nahakontakt. Seade teostab
seejärel automaatse nahatooni analüüsi
ja välgutivalmiduse märgutuli hakkab oranžilt
aeglaselt vilkuma, andes märku, et võite
protseduuri jätkata.
Märkus. Kui välgutivalmiduse märgutuli hakkab
oranžilt kiiresti vilkuma, ei ole teie nahk
protseduuri jaoks sobilik. Sellisel juhul keelab
masin automaatselt kasutamise. Võite proovida
seadet kasutada heledama nahatooniga
kehapiirkondades.
Märkus. Kui välgutivalmiduse märgutuli süttib
püsivalt oranžilt, ei ole seade teie nahaga
täielikus kontaktis.
Nõuanne. Kui kasutate Lumeat bikiinipiirkonnas
ja soovite osa karvkasvust säilitada, siis
veenduge, et nahatooni sensor ei oleks
töötlemise ajaks asetatud allesjäänud
karvkasvule, kuna see võib põhjustada seadme
blokeerumist.
6 Vajutage välgutamiseks välguti
nuppu. Seadmest kuuldub pehme pauk.
Välgatusest tingituna peaksite tundma sooja
tunnet.
Märkus. Seadmest tulev valgus on silmadele
ohutu. Kaitseprillide kandmine pole seadme
kasutamise ajal vajalik. Kasutage seadet
hästivalgustatud ruumis , et valgus poleks
silmadele nii ere.
7 Paigutage seade järgmisele töödeldavale
piirkonnale. Peale igat välgutisähvatust kulub
kuni 3,5 sekundit, et seade oleks taas
välgutivalmis. Te võite välgutisähvatuse teha,
kui välgutivalmiduse märgutuli uuesti põlema
hakkab.
41
42
Eesti
8 Tagamaks, et kõik piirkonnad saaksid
töödeldud, peavad välgutused olema tehtud
lähestikku. Efektiivne välgutisähvatus väljub
ainult valguskiirguse väljumise aknast ja seega
peab osa nahast selle alaga
kattuma. Veenduge, et te kasutate igas
piirkonnas vaid ühte välgutisähvatust. Ühe ja
sama piirkonna mitmekordne välgutamine ei
tõsta protseduuri tõhusust, küll aga suurendab
nahareaktsioonide tekkevõimalust. 9 Pärast töötlemise lõpetamist vajutage sisse-
/väljalülitamise nuppu ja hoidke seda seadme
välja lülitamiseks all 2 sekundit.

Kaks töötlusrežiimi: „aseta ja välguta“ ning „libista ja välguta“

Teie Philips Lumeal on kaks töötlusrežiimi mugavamaks kasutamiseks erinevatel kehapiirkondadel.
-
Režiim „aseta ja välguta“ on ideaalne
väiksemate või kumerustega piirkondade
töötlemiseks, nagu põlved või kaenlaalused.
Ühe välgutuse tegemiseks vajutage
korraks välguti nuppu.
-
Režiimi „libista ja välguta“ on mugav kasutada
suuremate alade, näiteks jalgade töötlemiseks.
Hoidke välguti nuppu all ja libistage seadet
nahal, et teha ridamisi mitu välgutust.

Soovitatav protseduurikava

Esmane faas

Eesti
Esimese 4–5 protseduuri jaoks soovitame teil kasutada Philips Lumeat iga kahe nädala tagant, et kõik karvad saaksid töödeldud.
43

Hooldusfaas

Peale esmase töötluse faasi (4–5 protseduuri) soovitame teil teha hooldusprotseduure iga 4–8 nädala tagant, kui märkate, et karvad kasvavad tagasi. See on vajalik, et tulemused säiliksid ning et saaksite siledat nahka nautida mitu kuud. Protseduuride vaheline aeg võib teie individuaalsest karvade tagasikasvust lähtuvalt ja ka erinevates kehapiirkondades erineda.
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
44
Eesti

Töötlemise aeg erinevates kehapiirkondades

SC1985 on 40% kiirem kui SC1984 ja SC1983 ning võimaldab lühemaid töötlemise aegu.

Pärast kasutamist

Levinud nahareaktsioonid

Nahale võib tekkida kerge punetus ja/või kihelus, kipitus või nahk võib kuumata. See reaktsioon on täiesti kahjutu ja kaob kiiresti.
Raseerimise või raseerimise ja valgustöötluse tõttu võib nahk muutuda kuivaks ja võib tekkida sügelus. Võite piirkonda jääkoti või märja käterätiga jahutada. Kui kuivus püsib, võite määrida töödeldud piirkonnale lõhnastamata niisutuskreemi 24 tundi pärast töötlust.

Harvad kõrvaltoimed

-
Põletused, tugev punetus ja turse: need
reaktsioonid tekivad väga harva. Neid põhjustab
valgustugevus, mis on teie nahatooni jaoks liiga
tugev. Kui need reaktsioonid ei kao kolme
päeva jooksul, soovitame pidada nõu arstiga.
Oodake järgmise töötlemisega, kuni nahk on
täielikult paranenud ja veenduge, et kasutate
nõrgemat valgustugevust.
-
Naha värvimuutus: need reaktsioonid tekivad
väga harva. Naha värvimuutus väljendub
ümbritsevast piirkonnast tumedamate
(hüperpigmentatsioon) või heledamate
(hüpopigmentatsioon) laikudena. Seda
põhjustab valgustugevus, mis on teie nahatooni
jaoks liiga tugev. Kui värvimuutus ei kao kahe
nädala jooksul, soovitame pidada nõu arstiga.
Ärge töödelge värvi muutnud piirkondi enne
värvimuutuse kadumist ja kuni nahk on
omandanud tavapärase nahatooni.
Eesti
45
Eesti
46

Järelhooldus

-
Nahainfektsioon ja -põletik: seda esineb väga
harva ja seda võib põhjustada seadme
kasutamine raseerimisest tingitud haavadel või
sisselõigetel, juba olemasolevatel haavadel või
sissekasvanud karvadel.
-
Tugev valu: seda võib esineda töötluse ajal või
pärast seda, kui kasutasite seadet karvadega
nahal, kui kasutasite seadet teie nahatooni
jaoks liiga tugeva valgustugevuse juures, kui
rakendasite välgutisähvatust samas piirkonnas
rohkem kui korra ja kui kasutasite seadet
lahtistel haavadel, põletike ja infektsioonide
piirkonnas, tätoveeringutel, põletushaavadel
jne.
Pärast kasutamist on töödeldud piirkonnale ihupiima, kreemi, deodorandi, niisutaja või kosmeetika pealekandmine ohutu. Kui tunnete peale protseduuri nahaärritust või kui nahk punetab, oodake, kuni ärritusnähud kaovad, enne ükskõik mis toote pealekandmist. Kui tunnete nahaärritust peale toote nahale kandmist, peske see veega maha.

Puhastamine ja hoiustamine

1 Peale kasutamist lülitage seade välja, tõmmake
selle toitejuhe seinakontaktist ja laske seadmel
jahtuda.
Eesti
2 Niisutage pehmet lappi mõne tilga veega ja
kasutage seda järgmiste osade puhastamiseks:
-
valguskiirguse väljundaken
-
nahatooni sensor
3 Hoiustage seadet kuivas tolmuvabas kohas
temperatuurivahemikus 0–60 °C.

Garantii ja tugi

Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege eraldiolevat rahvusvahelist garantiilehte.

Ringlussevõtt

-
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL).
-
Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.
Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära
hoida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimese tervisele.
47

Tehniline spetsifikatsioon

SC198X
Nimipinge 100–240 V
Nimisagedus 50–60 Hz
Nimisisendvõimsus SC1984 ja SC1983
18 W
Eesti
48
Nimisisendvõimsus SC1985 36 W
Elektrilöögikaitse Klass II
Kaitsetegur IP 30 (EN 60529)
Kasutustingimused Temperatuur: +10 °C kuni +35 °C
Suhteline õhuniiskus: 30% kuni
75%
Spekter >475 nm

Veaotsing

Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade/adapter läheb kasutamise ajal kuumaks
Pannes seadme nahale, ei toimu välgutisähvatust. Välgutivalmiduse märgutuli hakkab oranžilt kiiresti vilkuma.
See on normaalne. Teha pole vaja midagi.
Teie nahatoon töödeldavas piirkonnas on liiga tume.
Töödelge Lumeaga teisi, heledama nahatooniga kehapiirkondasi.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Eesti
49
Otsaku vastu nahka asetamisel ei hakka välgutivalmiduse märgutuli põlema, kuigi ventilaator töötab.
Välgutivalmiduse märgutuli vilgub oranžilt aeglaselt, kuid välguti nupule vajutades ei teki välgutisähvatust.
Valgustugevuse seadeid ei saa muuta/ Valgustugevuse märgutuled ja välgutivalmiduse märgutuli põlevad.
Seadmest tuleb imelikku lõhna.
Ülekuumenemise kaitse on aktiveeritud.
Seade on vaja lähtestada.
Seade on vaja lähtestada.
Valguskiirguse väljundaken või nahatooni sensor on määrdunud.
Te pole töödeldavalt alalt karvu korralikult eemaldanud. Need karvad võivad kõrbeda ja tekitada vastavat lõhna.
Ülekuumenemise kaitse aktiveerumisel töötab ventilaator edasi. Ärge lülitage seadet välja, vaid laske sel jahtuda umbes 15 minutit, enne kui jätkate kasutamist.
Seadme lähtestamiseks lülitage seade välja ja siis sisse tagasi.
Seadme lähtestamiseks lülitage seade välja ja siis sisse tagasi.
Puhastage valguskiirguse väljundakent ja nahatooni sensorit hoolikalt.
Eeltöödelge nahka enne Lumea kasutamist.
Eesti
50
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Nahk tundub protseduuri ajal tundlikum kui tavaliselt/ Seadme kasutamisel tunnen ma talumatut valuaistingut.
Töötlemisjärgne nahareaktsioon kestab tavapärasest kauem.
Valgustugevus, mida kasutate, on seadistatud liiga kõrge peale.
Te pole töödeldavatelt aladelt karvu eemaldanud.
Valguskiirguse väljundakna UV­filter on katki.
Töötlesite ala, mille jaoks seade pole ette nähtud.
Kasutasite valgustugevuse taset, mis on teie jaoks liiga kõrge.
Kontrollige, et olete valinud õige valgustugevuse taseme. Vajadusel valige nõrgem tase.
Eeltöödelge nahka enne Lumea kasutamist.
Kui UV-filter on katki, ärge enam seadet kasutage. Võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskuseg a, Philipsi edasimüüjaga või Philipsi hoolduskeskusega.
Ärge kunagi kasutage seadet järgmistes piirkondades: väikestel häbememokkadel ja pärakupiirkonnas, nibudel, areoolidel, huultel, ninasõõrmete ja kõrvade sees, silmade ümbruses ja kulmude läheduses. Mehed ei tohi seda kasutada näol, kaelal ega munandikottidel.
Valige järgmisel korral madalam valgustugevus. Vt peatükk „Philips Lumea kasutamine“ jaotis „Õige valgustugevuse valimine“.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Eesti
51
Töötlemine ei anna rahuldavaid tulemusi.
Kasutasite valgustugevuse taset, mis on teie jaoks liiga madal.
Te ei välgutanud eelnevalt töödeldud piirkonnaga külgnevat ala.
Seade ei ole teie kehakarvade värvi juures tõhus.
Te ei kasuta seadet nii tihti kui soovitatud.
Te reageerite IPL­töötlusele aeglasemalt.
Valige järgmisel korral suurem valgustugevus.
Välgutused peavad olema tehtud lähestikku.
Kui teie karvade värv on heleblond, hall või punane, siis on protseduur ebatõhus.
Karvade edukaks eemaldamiseks palume teil järgida soovituslike töötlemiskordade ajalist graafikut. Võite vähendada töötlemiskordade vahelist aega, kuid pidades silmas, et te ei kasuta seadet sagedamini kui kord kahe nädala jooksul.
Jätkake seadme kasutamist vähemalt 6 kuud, sest karvade taaskasv võib sellel ajal jätkuvalt väheneda.
Latviešu
52

Laipni lūdzam!

Laipni lūdzam Lumea skaistuma pasaulē! Lai iegūtu zīdaini gludu ādu, Jums būs vajadzīgas tikai dažas nedēļas.
Philips Lumea izmanto intensīvi pulsējošas gaismas (Intense Pulsed Light – IPL) tehnoloģiju, kas pazīstama kā viena no visefektīvākajām metodēm matiņu ataugšanas pastāvīgai novēršanai. Ciešā sadarbībā ar ādas ekspertiem mēs esam pielāgojuši uz gaismu balstītu tehnoloģiju, kas tiek izmantota skaistumkopšanas salonos, vienkāršai un efektīvai lietošanai drošos mājas apstākļos. Philips Lumea epilators ir maigs, un tas piedāvā ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu, Jums piemērotu intensitāti. Nevēlamie matiņi paliek pagātnei. Izbaudiet atbrīvošanos no apmatojuma, izskatieties un jūtieties brīnišķīgi katru dienu.
Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/welcome. Lai saņemtu papildu informāciju, dodieties uz www.philips.com/lumea un saņemiet ekspertu padomus, iepazīstināšanas video un atbildes uz bieži uzdotajiem jautājumiem, gūstot no Lumea maksimālo labumu.

Ierīces apskats

1 Gaismas lodziņš ar iebūvētu UV filtru 2 Integrēta drošības sistēma 3 Ādas toņa sensors 4 Gaismas impulsa zibšņa poga 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 6 Intensitātes indikatori (1-5) 7 Indikators „Gatavs gaismas impulsa zibsnim” 8 Ierīces ligzda
Latviešu
Latviešu
9 Adapteris 10 Mazā kontaktdakša

Kam nebūtu jālieto Lumea? Kontrindikācijas

-
Nelietojiet šo ierīci, ja Jums ir V un VI ādas tips
(āda reti vai nekad saulē neapdeg, ļoti tumšs
iedegums). Šajā gadījumā Jums ir augsts ādas
reakcijas veidošanās risks, piemēram
hiperpigmentācija un hipopigmentācija, stiprs
apsārtums vai apdegums.
-
Neizmantojiet ierīci, ja esat stāvokli vai barojat
ar krūti, jo ierīce nav testēta uz grūtniecēm un
sievietēm, kas baro ar krūti.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja jums ir kāda no
tālāk norādītajām slimībām:
-
Ja jums ir ādas slimība, piemēram, aktīvs ādas vēzis, jums ir ādas vēža vai kāda cita lokalizēta vēža paveida vēsture procedūrai pakļautajās zonās.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir pirmsvēža ādas bojājumi vai atipiskas dzimumzīmes.
-
Ja jums ir kalogēna izstrādes traucējumu vēsture, tajā skaitā keloīda rētu veidošanās vēsture vai grūti dzīstošu brūču vēsture.
-
Ja jums ir asinsvadu sistēmas slimību vēsture, kā piemēram, varikozas vēnas vai asinsvadu ektāzija procedūrai pakļautajās zonās.
53
54
Latviešu
-
Ja jūsu āda ir jutīga pret gaismu un tās iedarbībā ātri veidojas izsitumi vai alerģiskas reakcijas.
-
Ja jums procedūrai pakļautajās ādas zonās ir ādas infekcijas, ekzēmas, apdegumi, iekaisuši folikuli, plēstas brūces, nobrāzumi, parastās herpes, ievainojumi, ādas bojājumi vai hematomas.
-
Ja pēdējo trīs nedēļu laikā procedūrai pakļautajās zonās ir operāciju rētas.
-
Ja jums ir epilepsija ar gaismas jutīgumu.
-
Ja jums ir diabēts, vilkēde, porfīrija vai sirds nepietiekamība.
-
Ja jums ir asinsreces traucējumi.
-
Ja jums ir imūndepresīvo slimību vēsture (tajā skaitā HIV un AIDS)
-
Ja pēdējo 3 mēnešu laikā esat saņēmusi staru terapiju vai ķīmijterapiju.
-
Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no
tālāk norādītajiem medikamentiem:
-
Ja jūsu āda šobrīd tiek ārstēta vai pēdējās nedēļas laikā tikusi ārstēta ar alfahidroksiskābēm (AHA), betahidroksiskābēm (BHA), izotretinoīnu un azelaīnskābi.
-
Ja pēdējo sešu mēnešu laikā ir uzņemta jebkura izotretinoina akutāna vai roakutāna forma. Šāda ārstēšana var padarīt ādu vairāk uzņēmīgu pret plēsumiem, brūcēm un iekaisumiem.
-
Ja lietojat sāpju remdēšanas līdzekļus, kas samazina ādas jutību pret siltumu.
Latviešu
-
Ja lietojat gaismjutīgus elementus saturošas vielas vai medikamentus, pārbaudiet medikamentu lietošanas instrukciju un nekad nelietojiet ierīci, ja tajā ir norādīts, ka tas var izraisīt fotoalerģiskas un fototoksiskas reakcijas, vai arī medikamentu lietošanas laikā jāizvairās no saules iedarbības.
-
Ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tajā skaitā pastiprināta aspirīna lietošana, kas pieprasa minimums 1 nedēļas periodu, pirms medikamenti ir izdalījušies no organisma.
-
Ja lietojat imūndepresīvos medikamentus.
-
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās:
-
Ap acīm un uzacu tuvumā.
-
Uz krūšgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām, vagīnas, anālās atveres un deguna nāšu un ausu iekšpusē.
-
Vīrieši to nevar izmantot uz sēkliniekiem un sejas.
-
Virs mākslīgiem svešķermeņiem, piemēram, silikona implantiem, elektrokardiostimulatoriem, zemādas injekciju portiem (insulīna dozēšanai) vai pīrsingiem, vai to tuvumā.
-
Uz dzimumzīmēm, vasaras raibumiem, pietūkušām vēnām, tumšākām pigmentācijas zonām, rētām un citām ādas anomālijām, pirms tam nesazinoties ar savu ārstējošo ārstu. Tas var izraisīt apdegumus un krāsas maiņu, kas, iespējams, apgrūtinās ādas slimību diagnosticēšanu.
-
Uz kārpām, tetovējumiem un permanentā grima. Tas var izraisīt apdegumus un krāsas maiņu.
55
Latviešu
56

Svarīgi!

Bīstami

Brīdinājums

-
Zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus. Tas var izraisīt ādas kairinājumu.
-
Nekad neizmantojiet ierīci uz apdegušas, nesen
nosauļotas vai mākslīgi nosauļotas ādas.
Piezīme. Šis saraksts nav pilnīgs. Ja nav
pārliecība, ka varat izmantot ierīci, ieteicams
sazināties ar ārstu.
-
Turiet ierīci un adapteri sausumā.
-
Ja ierīce ir salauzta, nepieskarieties iekšējām
daļām, lai izvairītos no elektriskās strāvas
trieciena.
-
Neievietojiet ierīcē nekādus objektus.
-
Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā
bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo
ierīci.
-
Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci.
-
Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15
gadiem. Jaunieši vecumā no 15 līdz 18 gadiem
var izmantot šo ierīci vecāku vai aizbildņu
uzraudzībā un/vai ar viņu palīdzību. Pieaugušie
no 18 gadu vecuma var brīvi izmantot šo ierīci.

Ievērībai

Latviešu
-
Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet ierīci vai adapteri, ja tas bojāts.
Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālu
detaļu.
-
Adapterī ir iebūvēts strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet adapteri, lai aizstātu to ar citu
spraudni, jo tā tiek radīta bīstama situācija.
-
Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāts gaismas lodziņa
UV filtrs.
-
Šī ierīce nav mazgājama. Ierīci nedrīkst mērkt
ūdenī un mitrināt zem ūdens krāna.
-
Higiēnas labad ierīci ieteicams lietot vienai
personai.
-
Lietojiet ierīci tikai ar tādiem iestatījumiem, kas
atbilst Jūsu ādas tipam. Lietojot ar lielākiem
iestatījumiem, nekā ir rekomendēts, var
palielināties ādas reakcija un blakusparādības.
-
Izmantojiet šo ierīci tikai tai paredzētajiem
mērķiem, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
-
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu
gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus vai kodīgus šķidrumus, piemēram,
benzīnu vai acetonu.
-
Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam
servisa centram, ja nepieciešama apskate vai
remonts. Ja remontu veic nekvalificēts cilvēks,
lietotājam var rasties īpaši bīstamas situācijas.
57

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Latviešu
58

Kā IPL darbojas

Izmantojot IPL tehnoloģiju, āda tiek pakļauta saudzīgiem gaismas impulsiem, ko absorbē matu saknītes. Jo tumšāki ir matiņi, jo labāk tiek absorbēti gaismas impulsi.
Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini gludai.
Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija efektīva vienīgi, ja matiņi ir augšanas fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā pašā fāzē. Tādēļ mēs iesakām izmantot astoņu nedēļu apstrādes grafiku, kuram seko pielabošana, lai nodrošinātu, ka visi matiņi ir efektīvi apstrādāti augšanas fāzē..
Piezīme. Ja jums ir gaiši blondi vai balti mati, apstrāde ar Lumea nebūs efektīva, jo gaiši mati neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Tālāk varat redzēt matu krāsas, kurām Lumea ierīce ir piemērota un efektīva.

Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas

Ko sagaidīt

Uzreiz pēc pirmās apstrādes reizes

Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist. Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav bijuši augšanas fāzē.

Pēc 2–3 procedūrām

Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas palēninājumu. Tomēr, lai efektīvi apstrādātu visus matiņus, ir svarīgi turpināt apstrādi saskaņā ar ieteicamo procedūru grafiku.

Pēc 4–5 procedūrām

Pēc 4–5 procedūrām varēsiet novērot būtisku apmatojuma augšanas palēninājumu zonās, kuras apstrādājāt ar Lumea. Turklāt būs pamanāms arī apmatojuma biezuma samazinājums. Lai saglabātu rezultātus, turpiniet pielabošanu regulāri (ik pēc 4–8 nedēļām).
Latviešu
59

Padomi attiecībā uz sauļošanos

Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu

Tīši pakļaujot ādu dabiskajai vai mākslīgajai saules gaismai ar mērķi veidot iedegumu ietekmē ādas jutīgumu un krāsu. Tādēļ ir ļoti svarīgi šādi faktori:
Latviešu
60
-
Pēc katras procedūras vismaz 48 stundas
nesauļojieties. Pat pēc 48 stundām
pārliecinieties, ka uz apstrādātās ādas vairs nav
redzams apstrādes izraisītais apsārtums.
-
48 stundas pēc apstrādes uzmanieties, kad ādu
pakļaujiet saules gaismas iedarbībai (bez
tīšanas sauļošanās); apstrādātajām zonām
lietojiet pretsauļošanās līdzekli SPF 50+. Pēc šī
perioda divas nedēļas varat lietot
pretsauļošanās līdzekli ar SPF 30+.
-
Pēc katras sauļošanās vismaz 2 nedēļas
nelietojiet Lumea. Lai noteiktu piemērotu
gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas
testēšanu.
-
Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir
saules izraisīti apdegumi.
Piezīme. Gadījuma rakstura un netieša saules
staru iedarbība netiek uzskatīta par sauļošanos.

Sauļošanās, izmantojot krēmus

Ja izmantojat mākslīgās sauļošanās losjonu, nelietojiet šo ierīci, kamēr mākslīgais iedegums nav pilnībā pazudis.

Pirms Lumea lietošanas

Ādas iepriekšēja sagatavošana

Pirms Lumea izmantošanas āda vispirms jāsagatavo, noņemot no ādas virsmas apmatojumu. Tādējādi zem ādas esošās matiņu daļas var absorbēt gaismu, nodrošinot efektīvu apstrādi. Apmatojumu var noskūt, īsi apgriezt vai

Ādas testēšana

Latviešu
vaksēt. Nelietojiet depilācijas krēmus, jo ķimikālijas var izraisīt ādas reakciju.
Ja izvēlaties vaksāciju, lūdzu, nelietojiet Lumea 24 stundas pēc tās. Mēs iesakām pirms procedūras nomazgāties dušā, lai nodrošinātu, ka no ādas tiek notīrīti visi vaska atlikumi.
1 Zonas, kuras plānojat apstrādāt ar Lumea,
vispirms sagatavojiet. 2 Ādai jābūt tīrai, bez apmatojuma un pilnīgi
sausai, kā arī uz tās nedrīkst būt nekādas
taukvielas.
Piezīme: Tiklīdz matiņi vairs neataug — kas
parasti notiek pēc 4–5 procedūrām —, āda
pirms ierīces lietošanas vairs nav īpaši
jāsagatavo.
Ja lietojat Lumea pirmo reizi vai neilgu laiku pēc sauļošanās, veiciet ādas testēšanu katrā zonā, kuru gatavojaties apstrādāt. Ādas testēšana ir nepieciešama, lai pārbaudītu ādas reakciju uz apstrādi un lai konstatētu pareizo gaismas intensitātes iestatījumu katrai ķermeņa zonai.
1 Izvēlieties zonu, kas atrodas tuvu zonai, kuru
plānojat pakļaut procedūrai. 2 Ieslēdziet ierīci. Pārliecinieties, vai izraudzīts
iestatījums nr. 1. 3 Pielieciet ierīci ādai un nospiediet zibšņa pogu,
lai veiktu zibsni. 4 Pārvietojiet ierīci virs ādas uz nākamo
apstrādājamo zonu.
61
Latviešu
62
5 Palieliniet iestatījumu par vienu iedaļu, veiciet
zibsni un pavirziet ierīci uz nākamo zonu.
Atkārtojiet šo procedūru ar visiem iestatījuma
līmeņiem jūsu ādas tipam ieteicamajā
diapazonā. 6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24 stundas un
pārbaudiet, vai jūsu ādai nav kādas reakcijas. Ja
āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties
visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu
ādas reakciju.

Philips Lumea lietošana

Ādas toņa sensors

Papildu drošībai integrētais ādas toņa sensors mēra ādas toni katras sesijas sākumā un laiku pa laikam — sesijas laikā. Ja tas nosaka, ka ādas tonis ir par tumšu, lai to apstrādātu ar Lumea, ātri oranžā gaismā sāk mirgot lampiņa “gatavs zibsnim” un ierīce automātiski atspējojas, lai novērstu ādas reakciju veidošanos. Tas nozīmē, ka, nospiežot zibšņa pogu, ierīce neizstaro pulsus.

Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās

Lumea nodrošina piecus dažādus gaismas intensitātes līmeņus Jūs varat izvēlēties gaismas intensitātes iestatījumu, kas ir atbilstošs jūsu ādas tipam un gaismas intensitātes līmenim, kas jums šķiet ērts.
1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet
zemāk sniegto tabulu.
Ādas tips
Latviešu
2 Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu,
vienu vai vairākas reizes nospiediet
ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sasniegts
nepieciešamais iestatījums. Attiecīgās
intensitātes gaisma iedegas zaļā krāsā.
Piezīme: ja Jūsu ādas tonis ir par tumšu, ierīce
automātiski tiek atspējota, lai novērstu ādas
kairinājumu. Integrētais ādas toņa sensors
nenoteiks, kuru gaismas intensitātes iestatījumu
lietot, jo Philips Lumea ļauj izvēlēties visērtāko
gaismas intensitāti.
3 Lumea procedūrām nav jābūt sāpīgām. Ja jūtat
diskomfortu, samaziniet gaismas intensitātes
iestatījumu. 4 Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes
iestatījumu, pēc sauļošanās veiciet ādas
testēšanu.
Ādas tonis Gaismas intensitātes
iestatījums
63
I Balta: apdegumi
Jums veidojas parasti, iedegums neveidojas.
II Smilškrāsas: Jums
viegli veidojas saules apdegumi, iedegums minimāls.
III Gaiši brūna: Jums
apdegumi veidojas viegli, iedegums veidojas lēnām līdz vieglam brūnumam.
IV Vidēji brūna: Jums
apdegumi veidojas reti, iedegat viegli.
4/5
4/5
3/4
1/2/3
90º
64
Latviešu
V Tumši brūna: Jums
apdegumi veidojas reti, iedegums veidojas ļoti viegli.
VI Brūnīgi melna vai
tumšāka: Jūs saulē neapdegat nekad vai reti, ļoti tumšs iedegums.
Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzu iemeslu dēļ.

Ierīces kopšana

1 Pirms lietošanas notīriet gaismas lodziņu. 2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri
sienas kontaktligzdā. 3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties Jūsu ādas tonim
atbilstošu gaismas intensitāti.
4 Novietojiet ierīci 90° leņķī uz ādas, lai integrētā
drošības sistēma saskaras ar ādu.
Integrētā drošības sistēma novērš netīšu
zibsnīšanu, ja nav saskares ar ādu.
Šo ierīci Jūs nevarat izmantot
Šo ierīci Jūs nevarat izmantot
Latviešu
5 Lai panāktu labu saskari ar ādu, stingri
piespiediet to ādas virsmai. Tad ierīce
automātiski veic ādas toņa analīzi
un lēnām mirgo oranžā gatavības lampiņa
iedegas zaļā krāsā, norādot, ka Jūs varat veikt
apstrādi.
Piezīme: Ja oranžā lampiņa “gatavs zibsnim”
sāk mirgot oranžā krāsā un ātri, Jūsu āda nav
piemērota apstrādei. Šajā gadījumā ierīce tiek
automātiski atspējota. Jūs varat mēģināt ierīci
lietot citās ķermeņa zonās, kur ādas tonis ir
gaišāks.
Piezīme: Ja gatavības lampiņa nepārtraukti deg
oranžā krāsā, ierīce nav pilnīgi saskārusies ar
Jūsu ādu.
PADOMS. Ja Lumea lietojat bikini zonā un daļu
matiņu vēlaties atstāt, pārliecinieties, ka
apstrādes laikā ādas toņa sensors nav novietots
uz atlikušajiem matiņiem, jo tas var izraisīt
ierīces bloķēšanos.
6 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni. Ierīce
izdod klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ Jums
vajadzētu just siltumu.
Piezīme: Ierīces radītā gaisma ir nekaitīga acīm.
Lietošanas laikā nēsāt brilles nav nepieciešams.
Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma
neapžilbinātu acis.
7 Pārvietojiet ierīci uz nākamo apstrādājamo
zonu. Pēc katra zibšņa nepieciešamas 3,5
sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam
zibsnim. Kad gatavības lampiņa atkal iedegas,
varat veikt zibsni.
65
66
Latviešu
8 Lai nodrošinātu, ka tiek apstrādātas visas zonas,
zibšņi jāveic blakus viens otram. Efektīvā gaisma
izstarojas tikai caur gaismas lodziņu. Taču
vienmēr raugieties, lai viena un tā pati zona
būtu apstrādāta ar zibsni tikai vienu reizi.
Atkārtota zibsnīšana vienā zonā neuzlabo
procedūras efektivitāti, bet gan palielina ādas
kairinājuma risku. 9 Kad procedūra pabeigta, divas sekundes turiet
nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai
izslēgtu ierīci.

Divi apstrādes režīmi: Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt zibsni

Philips Lumea var veikt apstrādi divos režīmos, kurus var izvēlēties ērtākai dažādu ķermeņa zonu apstrādei.
-
Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms ir piemērots
nelielu vai izliektu zonu apstrādei, piemēram,
ceļiem un apakšdelmiem. Vienkārši nospiediet
un atlaidiet zibšņa pogu, veicot vienu zibsni.
-
Šis virzīšanas un zibsnīšanas (Slide & Flash)
režīms paredzēts lielāku zonu, piemēram, kāju,
apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa
pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc
kārtas.

Ieteicamais procedūru grafiks.

Sākotnējā fāze

Lai nodrošinātu, ka viss apmatojums ir apstrādāts, pirmās 4–5 procedūras ar Philips Lumea mēs iesakām veikt reizi vai divas reizes nedēļā.

Pielabošanas fāze

11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
Latviešu
Pēc sākotnējās apstrādes fāzes (4–5 procedūras) mēs iesakām veikt pielabošanu ik pēc 4–8 nedēļām, kad pamanīsiet, ka matiņi atkal sāk augt. Tas nepieciešams, lai saglabātu rezultātu un mēnešiem ilgi izbaudītu gludu ādu. Laiks starp procedūrām var mainīties atkarībā no Jūsu individuālā apmatojuma ataugšanas ātruma un arī atkarībā no ķermeņa zonas.

Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai

67
Latviešu
68
SC1985 ir par 40 % ātrāks nekā SC1984, SC1983 un ar to var ātrāk veikt procedūras.

Pēc lietošanas

Izplatītās ādas reakcijas

Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai siltuma sajūta. Tāda reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd.
Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas terapijas apvienošanas dēļ. Apstrādājamo zonu var dzesēt ar ledu vai mitru kabatlakatu. Ja sausums saglabājas, 24 stundas pēc procedūras varat uzklāt apstrādātajai zonai nearomatizētu mitrinātāju.

Reti blakusefekti

-
Apdegumi, pārmērīgs apsārtums un pietūkums:
šīs reakcijas notiek ļoti reti. Šīs reakcijas notiek
tādēļ, ka izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk
liela jūsu ādas tonim. Ja šīs reakcijas neizzūd
3 dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav
pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet
mazāku gaismas intensitāti.
Latviešu
-
Ādas krāsas pārmaiņas: šī reakcija notiek ļoti
reti. Ādas krāsas pārmaiņas izskatās kā
plankums, kas salīdzinājumā ar apkārtesošo
ādu ir tumšāks (hiperpigmentācija) vai gaišāks
(hipopigmentācija). Šī reakcija notiek tādēļ, ka
izmantotā gaismas intensitāte ir pārāk liela jūsu
ādas tonim. Ja ādas krāsas pārmaiņas neizzūd
2 nedēļu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu.
Neturpiniet procedūru vietās, kur pamanāmas
ādas krāsas pārmaiņas, kamēr tās nav izzudušas
un āda nav atguvusi normālo toni.
-
Ādas infekcija un iekaisums: šī reakcija notiek
ļoti reti, un to, iespējams, izraisa ierīces
lietošana uz brūcēm vai griezumiem, kas
radušies skūšanās rezultātā, vai arī uz jau
esošām brūcēm vai ieaugušiem matiņiem.
-
Lielas sāpes: šī reakcija var notikt procedūras
laikā vai pēc tās, ja izmantojāt ierīci uz neskūtas
ādas, izmantojāt ierīci ar gaismas intensitāti, kas
ir pārāk liela jūsu ādas tonim, veicāt zibsni uz
tās pašas zonas vairāk nekā vienu reizi vai
izmantojāt ierīci uz vaļējām brūcēm,
iekaisumiem, infekcijām, tetovējumiem,
apdegumiem u. tml.
69

Pēcapstrāde.

Pēc lietošanas varat droši apstrādātajām zonām pielietot losjonus, krēmus, dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku. Ja pēc procedūras rodas ādas iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad pielietojiet ādai jebkādus produktus. Ja pēc kāda produkta pielietošanas rodas ādas iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni.
Latviešu
70

Tīrīšana un uzglabāšana

1 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no
elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist. 2 Samitriniet mīksto drānu ar dažiem ūdens
pilieniem un izmantojiet to šādu daļu tīrīšanai:
-
gaismas lodziņš
-
ādas toņa sensors
3 Uzglabājiet ierīci no putekļiem brīvā un sausā
vietā temperatūrā no 0 °C līdz 60 °C.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo, visā pasaulē pieejamo garantijas brošūru.

Otrreizējā pārstrāde

-
Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
-
Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko izstrādājumu savākšanu. Pareiza
produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu
iedarbību uz vidi un cilvēku veselību.

Tehniskie rādītāji

SC198X
Nominālais spriegums 100–240 V
Nominālā frekvence 50–60 Hz
Nominālā jauda SC1984, SC1983 18 W
SC1985 nominālā jauda 36 W
Latviešu
71
Aizsardzība pret elektrisko strāvas triecienu
Aizsardzības līmenis IP 30 (EN 60529)
Izmantošanas nosacījumi Temperatūra: no +10 °C līdz 35 °C
Relatīvais mitrums: no 30 % līdz
Spektrs >475 nm
II klase
75 %

Traucējummeklēšana

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Problēma Iespējamais
iemesls
Lietošanas laikā ierīce/adapteris uzsilst
Tas ir normāli. Nedariet neko.
Risinājums
72
Latviešu
Problēma Iespējamais
iemesls
Kad es novietoju ierīci uz ādas, tā nenozibsnī. Zibšņa gatavības lampiņa ātri mirgo oranžā krāsā.
Zibšņa gatavības indikators neiedegas, kad novietoju uzgali uz ādas, tomēr dzesēšanas ventilators darbojas.
Lampiņa „gatavs gaismas impulsa zibsnim” lēnām mirgo oranžā krāsā, tomēr ierīce neizdala zibsni, kad nospiežu zibšņa pogu.
Es nevaru palielināt vai samazināt gaismas intensitātes līmeni/Visas intensitātes gaismas un lampiņa “gatavs impulsa zibsnim” ir ieslēgtas.
Ja procedūrai pakļautajās zonās ir operāciju rētas.
Ir aktivizēta aizsardzība pret pārslodzi.
Ierīcei jāveic atiestatīšana.
Ierīcei jāveic atiestatīšana.
Risinājums
Ar Lumea apstrādājiet citas ķermeņa zonas ar gaišāku ādas toni.
Kad ir aktivizēta aizsardzība pret pārkaršanu, ventilators turpina darboties. Neizslēdziet ierīci, bet, pirms turpināt lietošanu, ļaujiet tai 15 minūtes atdzist.
Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un pēc 30 sekundēm atkal ieslēdziet.
Lai ierīci atiestatītu, izslēdziet to un pēc 30 sekundēm atkal ieslēdziet.
Latviešu
73
Problēma Iespējamais
iemesls
Ierīce rada dīvainu smaku.
Gaismas staru izvadīšanas lodziņš vai ādas toņa sensors ir netīrs.
Procedūrai pakļautajās ādas zonās esošie matiņi nav noņemti rūpīgi. Šie matiņi var degt un izraisīt smaku.
Risinājums
Uzmanīgi notīriet gaismas staru izvadīšanas lodziņu vai ādas toņa sensoru.
Pirms Lumea lietošanas veiciet ādas sagatavošanu.
74
Latviešu
Problēma Iespējamais
iemesls
Āda ir jutīgāka nekā parasti apstrādes laikā/lietojot ierīci, es jūtu nepieņemamas sāpes.
Ādas reakcija pēc procedūras saglabājas ilgāk nekā parasti.
Jūsu izmantotais gaismas intensitātes iestatījums ir pārāk augsts.
Procedūrai pakļautajās ādas zonās esošie matiņi nav noņemti.
Bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
Jūs izmantojāt ierīci ādas zonai, kurā to nav paredzēts lietot.
Jūs izmantojāt pārāk augstu gaismas intensitātes iestatījumu.
Risinājums
Pārbaudiet, vai ir izraudzīts pareizs gaismas intensitātes līmenis. Ja nepieciešams, izvēlieties zemāku iestatījumu.
Pirms Lumea lietošanas veiciet ādas sagatavošanu.
Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst. Sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips produkcijas izplatītāju vai Philips servisa centru.
Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās: Nelietojiet ierīci šādās zonās: uz iekšējām kaunuma lūpām, anālās atveres, krūšgaliem, areolām, lūpām, deguna nāsu un ausu iekšpusē, ap acīm un uzacu tuvumā. Vīrieši to nedrīkst izmantot uz sejas, kakla un sēkliniekiem.
Nākamreiz iestatiet zemāku gaismas intensitātes līmeni. Skatiet nodaļas „Philips Lumea lietošana” sadaļu „Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās”.
Latviešu
75
Problēma Iespējamais
iemesls
Procedūras rezultāti nav apmierinoši.
Jūs izmantojāt pārāk zemu gaismas intensitātes iestatījumu.
Jūs neveicāt zibšņus zonā, kas atrodas blakus iepriekš apstrādātajai zonai.
Ierīce nav efektīva Jūsu ķermeņa apmatojuma krāsai.
Jūs neesat izmantojis ierīci tik bieži, cik ieteicams.
Jūs reaģējat lēnāk uz IPL procedūru.
Risinājums
Nākamreiz izvēlieties augstāku iestatījumu.
Jums jāveic zibšņi blakus vienu otram.
Ja Jums ir gaiši blondi, pelēki vai sarkani mati, apstrāde nebūs efektīva.
Lai veiksmīgi likvidētu visus matiņus, mēs iesakām ievērot ieteicamo lietošanas grafiku. Varat samazināt laiku starp lietošanas reizēm, bet nelietojiet to biežāk kā reizi divās nedēļās.
Turpiniet izmantot ierīci vismaz 6 mēnešus, jo matiņu ataugšana joprojām var samazināties šī perioda laikā.
Lietuviškai
76

Sveikiname

Sveiki atvykę į „Lumea“ grožio pasaulį! Tik už kelių savaičių jūsų oda bus šilko švelnumo.
„Philips Lumea“ naudojama intensyvios impulsinės šviesos (Intense Pulsed Light – IPL) technologija, žinoma kaip vienas veiksmingiausių metodų nuolat užkirsti kelią plaukams ataugti. Glaudžiai bendradarbiaudami su odos specialistais mes pritaikėme šią šviesa grindžiamą technologiją, pirmiau naudotą profesionaliuose grožio salonuose, lengvai ir veiksmingai naudoti saugioje jūsų namų aplinkoje. „Philips Lumea“ yra švelnus, užtikrina patogią ir veiksmingą priežiūrą esant jums patogiam šviesos intensyvumui. Nepageidaujami plaukai pagaliau liko praeityje. Mėgaukitės netrukdant plaukams, atrodykite ir jauskitės puikiai kasdien.
Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Išsamesnę informaciją žr. www.philips.com/lumea, ten rasite mūsų ekspertų patarimų, mokomųjų vaizdo įrašų ir DUK, kad geriausiai pasinaudotumėte savo „Lumea“.

Prietaiso apžvalga

1 Šviesos išspinduliavimo langelis su integruotu
UV filtru 2 Integruota saugos sistema 3 Odos atspalvio jutiklis 4 Blyksnio mygtukas 5 Įjungimo / išjungimo mygtukas 6 Intensyvumą žyminčios lemputės (1–5) 7 Lemputė „parengta blyksniui“ 8 Prietaiso lizdas 9 Adapteris
Lietuviškai
10 Mažas kištukas

Kas neturėtų naudoti „Lumea“? Kontraindikacijos

-
Niekada nenaudokite prietaiso, jei jūsų odos
tipas V arba VI (jūs retai arba niekada
nenudegate saulėje, įdegate labai tamsiai).
Tokiu atveju yra didelė rizika, kad jums
išsivystys odos reakcijos, kaip hiperpigmentacija
ir hipopigmentacija, smarkus paraudimas ar
nudegimai.
-
Niekada nenaudokite prietaiso, jei esate nėščia
ar žindote, nes prietaisas neišbandytas naudoti
nėščioms ar žindančioms moterims.
-
Niekada nenaudokite prietaiso, jeigu sergate
bet kuria iš toliau išvardytų ligų:
-
Jeigu jums nustatyta tokia odos liga kaip aktyvus odos vėžys, jei sirgote odos vėžiu arba jums pasireiškė kitos lokalinio vėžio rūšys srityse, kurias ketinate apdoroti.
-
Jeigu turite priešvėžinių pakitimų arba daug netipinių apgamų srityse, kuriose ketinate atlikti procedūrą.
-
Jei buvo pasireiškęs kolageno sutrikimas, pvz., keloidinio rando formavimasis arba sunkiai gyjančios žaizdos.
-
Jei srityse, kuriose ketinate atlikti procedūrą, buvo aptikta kraujagyslių liga, pvz., išsiplėtusios venos arba venų ektazija.
Lietuviškai
77
78
Lietuviškai
-
Jeigu jūsų oda yra jautri šviesai ir lengvai išsivysto bėrimai arba alerginė reakcija.
-
Jei odos srityse, kuriose atliksite procedūrą, yra infekcija, egzema, nudegimų, uždegimo paveiktų folikulų, atvirų įdrėskimų, nubrozdinimų, herpesas, žaizdų ar pažeidimų ir kraujosruvų.
-
Jeigu per praėjusias tris savaites patyrėte operaciją srityse, kurias ketinate apdoroti.
-
Jei sergate epilepsiją, pasireiškiančią dėl jautrumo mirksinčiai šviesai.
-
Jei sergate diabetu, raudonąja vilklige, porfirija arba išemine širdies liga.
-
Jeigu turite kokių nors kraujavimo sutrikimų.
-
Jeigu jūs sirgote imuninės sistemos liga (įskaitant ŽIV infekciją arba AIDS)
-
Jei per praėjusius 3 mėnesius jus gydė spinduline terapija arba chemoterapija.
-
Niekada nenaudokite prietaiso, jeigu vartojate
kuriuos nors iš toliau išvardytų vaistų:
-
Jeigu jūsų oda šiuo metu gydoma ar praėjusią savaitę buvo gydoma alfa hidroksirūgštimis (AHA), beta hidroksirūgštimis (BHA), izotretinoinu vietiniam naudojimui ir azelaino rūgštimi.
-
Jei per praėjusius šešis mėnesius vartojote izotretinoiną akutaną ar roakutaną bet kokia forma. Dėl šio gydymo oda gali lengviau plyšti, atsirasti žaidų ir sudirginimų.
-
Jei vartojate skausmą malšinančius vaistus, slopinančius odos jautrumą karščiui.
Lietuviškai
-
Jeigu vartojate šviesai jautrias medžiagas ar vaistus, perskaitykite vaistų pakuotės lapelį ir jokiu būdu nenaudokite prietaiso, jeigu nurodyta, kad tai gali sukelti fotoalergines reakcijas, fototoksines reakcijas, arba jeigu turite vengti saulės spindulių, kai vartojate šiuos vaistus.
-
Jei vartojate krešėjimą mažinančius vaistus, pvz., didelius kiekius aspirino, ir negalite padaryti mažiausiai 1 savaitės pertraukos prieš kiekvieną procedūrą.
-
Jeigu vartojate imuninę sistemą slopinančius vaistus.
-
Niekada nenaudokite prietaiso šiose srityse:
-
Aplink akis ir antakius.
-
Ant spenelių, areolių, vidinių lytinių lūpų, vaginos, išeinamosios angos, šnervėse ir ausyse.
-
Vyrai neturi jo naudoti ant kapšelio ir veido.
-
Ant arba greta dirbtinių elementų, pvz., silikoninių implantų, širdies stimuliatorių, poodinių injekcijų kateterių (insulino pompų) arba auskarų.
-
Nepasitarę su gydytoju, procedūros neatlikite ant apgamų, strazdanų, stambių venų, tamsesnės pigmentacijos sričių, randų, odos anomalijų. Dėl to galimi nudegimai ir odos spalvos pasikeitimas ir gali tapti sunkiau identifikuoti odos ligas.
-
Ant karpų, tatuiruočių ar ilgalaikio makiažo. Dėl to gali atsirasti nudegimų ir pakisti odos spalva.
-
Srityse, kuriose naudojate ilgai veikiančius dezodorantus. Dėl to galimos odos reakcijos.
79
Lietuviškai
80

Svarbu

Pavojus

Įspėjimas

-
Niekada nenaudokite prietaiso ant saulėje
nudegusios odos, neseniai įdegusios odos arba
jeigu naudojote dirbtines įdegio priemones.
Pastaba. Šis sąrašas nėra baigtinis. Jeigu nesate
įsitikinę, kad galite naudoti prietaisą, patariame
jums pasikonsultuoti su gydytoju.
-
Saugokite prietaisą ir adapterį nuo drėgmės.
-
Jeigu prietaisas sulūžo, nelieskite jokių vidinių
dalių, kad išvengtumėte elektros smūgio.
-
Niekada nekiškite jokių daiktų į prietaisą.
-
Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję
fiziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, nebent
už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūrėtų
arba nurodytų, kaip naudoti prietaisą.
-
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
-
Prietaisas neskirtas jaunesniems kaip 15 metų
vaikams. 15–18 metų paaugliai gali naudoti
prietaisą sutinkant ir (arba) padedant jų tėvams
arba globėjams. Suaugusieji nuo 18 metų ir
vyresni gali laisvai naudotis prietaisu.
-
Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso arba adapterio, jeigu jie
apgadinti. Visada pakeiskite apgadintą dalį
originalia dalimi.

Dėmesio!

Lietuviškai
-
Adapteryje yra transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingų situacijų, nenupjaukite
adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
-
Nenaudokite prietaiso, jeigu sudužo šviesos
išspinduliavimo langelio UV filtras.
-
Šio prietaiso plauti negalima. Niekada nemerkite
prietaiso į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu
vandeniu.
-
Higienos sumetimais prietaisu naudotis turėtų
tik vienas asmuo.
-
Naudokite prietaisą tik esant jūsų odai
tinkamiems nustatymams. Naudojant
aukštesnio lygio nustatymus, nei
rekomenduojama, gali padidėti odos reakcijos ir
pašalinio poveikio rizika.
-
Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį, kaip
nurodyta naudotojo vadove.
-
Prietaisui valyti niekada nenaudokite suslėgto
oro, šiurkščių kempinių, abrazyvinių valymo
priemonių arba agresyvių skysčių, pvz., benzino
ar acetono.
-
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į
„Philips“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Remontą
atlikus nekvalifikuotam asmeniui, galima
ypač pavojinga naudotojui situacija.
81

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų poveikiui taikomus standartus ir normas.
Lietuviškai
82

Kaip IPL veikia

Naudojant IPL technologiją oda apšviečiama švelniais šviesos impulsais ir juos absorbuoja plaukų šaknys. Kuo tamsesni plaukai, tuo geriau absorbuojami šviesos impulsai.
Šviesos impulsai stimuliuoja plauko folikulo perėjimą į ramybės etapą. Pasekmė ta, kad plaukas natūraliai iškrinta ir užkertamas kelias plaukui ataugti, o jūsų oda išlieka švelni kaip šilkas.
Plaukų augimą sudaro du skirtingi etapai. IPL technologija yra veiksminga tik per plauko augimo etapą. Ne visų plaukų augimo etapas vyksta tuo pačiu laiku. Dėl to mes rekomenduojame 8 savaičių procedūrų tvarkaraštį ir tolesnius patobulinimus, kad taip būtų užtikrinta, kad visi plaukai bus veiksmingai apdoroti per jų augimo etapą..
Pastaba. Apdorojimas naudojant „Lumea“ neveiksmingas, jeigu jūsų plaukai šviesiai geltoni ar geltoni, nes šviesūs plaukai neabsorbuoja pakankamai šviesos. Toliau parodyta, kokiai plaukų spalvai esant „Lumea“ yra tinkamas ir veiksmingas.

Tinkamos kūno plaukų spalvos

Ko tikėtis

Nedelsiant panaudojus pirmą kartą

Panaudojus pirmą kartą gali užtrukti nuo 1 iki 2 savaičių, kol plaukai iškris. Per pirmąsias savaites po pradinių apdorojimų dar pastebėsite augant šiek tiek plaukų. Greičiausiai tai plaukai, kurie apdorojant pirmuosius kartus nebuvo pasiekę augimo etapo.

Po 2–3 procedūrų

Po 2–3 procedūrų turėtumėte matyti pastebimą plaukų augimo sumažėjimą. Tačiau, norint veiksmingai apdoroti visus plaukus, būtina tęsti procedūras, laikantis rekomenduojamo procedūrų tvarkaraščio.

Po 4–5 procedūrų

Po 4–5 procedūrų turėtumėte matyti smarkų plaukų augimo sumažėjimą srityse, kurias apdorojote naudodami „Lumea“. Taip pat turi būti pastebimas plaukų tankumo sumažėjimas. Atlikite procedūras pakankamai dažnai (kas 4–8 savaites) , kad rezultatas išliktų.
Lietuviškai
83
Lietuviškai
84

Patarimai dėl įdegio

Deginimasis natūralioje saulės šviesoje arba dirbtinėje šviesoje

Sąmoningai veikiant jūsų odą natūralia ar dirbtine saulės šviesa, norint įdegti, daroma įtaka jūsų odos jautrumui ir spalvai. Todėl labai svarbu:
-
Po kiekvienos procedūros palaukite mažiausiai
48 valandas prieš degindamiesi. Net praėjus 48
valandoms įsitikinkite, kad apdorota oda nebėra
paraudusi po procedūros.
-
Jei jūsų odą veikia saulės spinduliai (tyčia
nesideginant) per 48 valandas po procedūros,
apdorotose srityse naudokite apsauginį kremą
„SPF 50+“. Po šio laikotarpio galite dvi savaites
naudoti apsauginį kremą „SPF 30+“.
-
Baigę degintis palaukite mažiausiai 2 savaites
prieš naudodami „Lumea“. Atlikite odos
bandymą, kad nustatytumėte tinkamą šviesos
intensyvumo nustatymą.
-
Nenaudokite „Lumea“ nudegusiose nuo saulės
kūno srityse.
Pastaba. Retas ar netiesioginis saulės šviesos
poveikis nelaikomas deginimusi.

Dirbtinis įdegis naudojant kremus

Jeigu naudojote dirbtinio įdegio losjoną, prieš naudodami šį prietaisą palaukite, kol dirbtinis įdegis visiškai išnyks.

Prieš naudodami savo „Lumea“

Jūsų odos paruošimas

Prieš naudodami „Lumea“ jūs turite paruošti savo odą, pašalindami plaukus odos paviršiuje. Taip šviesą gali absorbuoti plaukai, esantys po odos paviršiumi, kad būtų užtikrinta veiksminga procedūra. Galite skusti, trumpai nukirpti, depiliuoti arba panaudoti vašką. Nenaudokite depiliacinių kremų, nes cheminės medžiagos gali lemti odos reakcijas.
Jei naudosite vašką, palaukite 24 valandas prieš naudodami „Lumea“, kad jūsų oda pailsėtų. Rekomenduojame prieš procedūrą nusiprausti duše, kad visos galimos vaško liekanos tikrai būtų pašalintos nuo jūsų odos.
1 Paruoškite sritis, kurias ruošiatės apdoroti,
naudodami „Lumea“. 2 Nusivalykite odą, įsitikinkite, kad ji be plaukų,
visiškai sausa ir ant jos nėra riebalinių medžiagų.
Pastaba. Plaukams nustojus ataugti, o tai
dažniausiai nutinka po 4–5 procedūrų, jums
nebereikia paruošti odos prieš naudojant
prietaisą.
Lietuviškai
85

Odos bandymas

Kai naudojate „Lumea“ pirmą kartą arba neseniai pasideginę, atlikite kiekvienoje srities, kurią apdorosite, odos bandymą. Odos bandymas būtinas, norint patikrinti jūsų odos reakciją į procedūras ir nustatyti tinkamą šviesos intensyvumo nustatymą kiekvienai kūno sričiai.
1 Parinkite sritį netoli tos vietos, kur ruošiatės
atlikti procedūrą.
Lietuviškai
86
2 Įjunkite prietaisą. Būtinai pasirinkite 1 nustatymą. 3 Priglauskite prietaisą prie savo odos ir
paspauskite blyksnio mygtuką, kad įvyktų
blyksnis. 4 Odos paviršiumi paslinkite prietaisą į kitą sritį,
kurią apdorosite. 5 Padidinkite nustatymą vienu lygiu, įjunkite
blyksnį ir paslinkite prietaisą į kitą sritį
Pakartokite tai visais lygiais savo odos tipui
rekomenduojamame diapazone. 6 Po odos bandymo palaukite 24 valandas ir
patikrinkite, ar yra kokia nors jūsų odos reakcija.
Jei matoma odos reakcija, toliau naudoti
pasirinkite aukščiausią nustatymą, kuriam esant
jokia odos reakcija nepasireiškė.

Jūsų „Philips Lumea“ naudojimas

Odos atspalvio jutiklis

Siekiant papildomo saugumo, integruotas odos atspalvio jutiklis matuoja odos atspalvį kiekvieno seanso pradžioje ir atsitiktiniu laiku per seansą. Jei jis aptinka odos atspalvį, kuris per tamsus apdoroti naudojant „Lumea“, lemputė „Pasiruošęs blyksniui“ pradeda dažnai mirksėti oranžine spalva ir prietaisas automatiškai pasyvinamas, kad jūs būtumėte apsaugoti nuo odos reakcijų išsivystymo. Tai reiškia, kad jis neskleidžia impulsų jums spaudžiant blykstės mygtuką.

Tinkamo šviesos intensyvumo nustatymas

„Lumea“ skleidžia 5 skirtingų intensyvumo lygių šviesą. Priklausomai nuo jūsų odos tipo ir jums
Odos tipas
Lietuviškai
patogaus šviesos intensyvumo lygio galite pasirinkti tinkamą šviesos intensyvumo nustatymą.
1 Norėdami pasirinkti tinkamą nustatymą, žr.
tolesnę lentelę. 2 Norėdami reguliuoti šviesos intensyvumo
nustatymą, spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką vieną ar kelis kartus, kol nustatysite
reikiamą nustatymą. Atitinkama intensyvumo
lemputė nušvinta žaliai.
Pastaba. Prietaisas automatiškai pasyvinamas,
kai jūsų odos atspalvis per tamsus, kad jūs
būtumėte apsaugoti nuo odos reakcijų
išsivystymo. Integruotas odos atspalvio jutiklis
nenurodo jums, kokį šviesos intensyvumo
nustatymą naudoti, nes „Philips Lumea“ suteikia
jums laisvę pasirinkti jums patogiausią šviesos
intensyvumą.
3 „Lumea“ jokiu būdu neturi kelti skausmo.
Sumažinkite šviesos intensyvumo nustatymą, jei
jaučiate diskomfortą. 4 Atlikite odos bandymą, jei neseniai deginotės,
kad nustatytumėte tinkamą šviesos
intensyvumo nustatymą.
Odos atspalvis Šviesos intensyvumo
nustatymas
87
I Balta: saulėje visada
nudegate, niekada neįdegate.
II Rusvai gelsva: saulėje
lengvai nudegate, beveik neįdegate.
III Šviesiai ruda: saulėje
lengvai nudegate, lėtai įdegate šviesiai rudai.
4/5
4/5
3/4
88
Lietuviškai
IV Vidutiniškai ruda:
saulėje retai nudegate, lengvai įdegate.
V Tamsiai ruda: saulėje
retai nudegate, labai lengvai įdegate.
VI Rudai juoda ar
tamsesnė: saulėje retai arba niekada nenudegate, labai tamsiai įdegate.
Pastaba: jūsų odos reakcija gali būti skirtinga skirtingomis dienomis / skirtingais atvejais dėl įvairių priežasčių.

Kaip elgtis su prietaisu

1 Prieš naudodami nuvalykite šviesos
išspinduliavimo langelį. 2 Įkiškite mažą kištuką į prietaisą, o adapterį – į
sieninį el. lizdą. 3 Įjunkite prietaisą ir pasirinkite tinkamą jūsų odos
atspalviui šviesos intensyvumą.
1/2/3
Prietaiso negalite naudoti
Prietaiso negalite naudoti
90º
Lietuviškai
4 Priglauskite prietaisą 90° kampu prie odos taip,
kad integruota saugos sistema glaustųsi prie
jūsų odos.
Integruota saugos sistema užkerta kelią
atsitiktiniam blyksniui nesant sąlyčio su oda.
5 Tvirtai prispauskite prietaisą prie odos, kad
užtikrintumėte tinkamą sąlytį su oda. Tada
prietaisas automatiškai atlieka odos atspalvio
analizę ir lemputė „Pasiruošęs blyksniui“ retai
mirksi oranžine spalva ; tai reiškia, kad galite
pradėti procedūrą.
Pastaba. Kai lemputė „Pasiruošęs blyksniui“
pradeda dažnai mirksėti oranžine spalva, jūsų
oda procedūrai netinka. Šiuo atveju prietaisas
automatiškai pasyvinamas. Galite bandyti
naudoti prietaisą kitose srityse, kuriose odos
atspalvis šviesesnis.
Pastaba. Jei lemputė „Pasiruošęs blyksniui“
nuolat šviečia oranžine spalva, prietaisas ne
visai priglaustas prie jūsų odos.
PATARIMAS. Jei naudojate „Lumea“ bikinio
srityje ir norite palikti šiek tiek plaukų, stebėkite,
kad per procedūrą odos atspalvio jutiklis
nepatektų ant likusių plaukų, nes dėl to
įrenginys gali būti užblokuotas.
89
6 Paspauskite blyksnio mygtuką, kad įvyktų
blyksnis. Prietaisas skleidžia tylų pliaukštelėjimo
garsą. Dėl blyksnio turėtumėte pajusti šilumą.
Pastaba. Šio prietaiso skleidžiama šviesa jūsų
akims nepavojinga. Naudojant nebūtina naudoti
akinius. Naudokite prietaisą gerai apšviestoje
patalpoje, kad šviesa mažiau jus akintų.
90
Lietuviškai
7 Padėkite prietaisą į kitą sritį, kurią apdorosite.
Po kiekvieno blyksnio praeis iki 3,5 sekundės,
kol prietaisas bus pasiruošęs kitam blyksniui.
Galite įjungti blyksnį, kai vėl nušvinta lemputė
„pasiruošęs blyksniui“. 8 Kad būtumėte įsitikinę, kad apdorojote visas
sritis, turite įjungti blyksnius arti vienas kito.
Veiksminga šviesa sklinda tik iš šviesos
išspinduliavimo langelio, taigi reikalingas šioks
toks persiklojimas. Tačiau blyksnį toje pačioje
srityje būtinai atlikite tik vieną kartą. Du kartus
apšvietus tą pačią sritį, procedūra nepasidaro
veiksmingesnė, bet padidėja odos reakcijų
rizika. 9 Baigę procedūrą paspauskite ir palaikykite
įjungimo / išjungimo mygtuką 2 sekundes, kad
išjungtumėte prietaisą.

Du procedūrų režimai: Blyksnis prispaudus ir blyksnis paslinkus

Jūsų „Philips Lumea“ gali veikti dviem procedūrų režimais, kad būtų patogiau naudoti įvairiose kūno srityse:
-
Blyksnio prispaudus režimas puikiai tinka
apdorojant mažas ar lenktas sritis, kaip keliai ir
pažastys. Tiesiog paspauskite ir
atleiskite blyksnio mygtuką, kad įvyktų vienas
blyksnis.
-
Šį blyksnio paslinkus režimą patogu naudoti
didesnėse srityse, kaip kojų. Slinkdami prietaisą
odos paviršiumi laikykite nuspaudę blyksnio
mygtuką, kad įvyktų keli blyksniai iš eilės.

Rekomenduojamas procedūrų tvarkaraštis

Pradinis etapas

Atliekant pirmąsias 4 ar 5 procedūras mes jums patariame naudoti „Philips Lumea“ kartą per dvi savaites, kad būtų užtikrintas visų plaukų apdorojimas.

Tobulinimo etapas

Po pradinio apdorojimo etapo (4–5 procedūrų) mes rekomenduojame tobulinimo procedūras kas 4–8 savaites, kai pastebite plaukus ataugant. To reikia rezultatams išsaugoti, kad mėnesiais galėtumėte džiaugtis lygia oda. Laikas tarp procedūrų gali būti skirtingas, jis priklauso nuo individualios jūsų plaukų ataugimo spartos ir skirtingose kūno srityse taip pat skiriasi.
Lietuviškai
91
11 min.
1,5 min.
6 min.
19 min.
2,5 min.
92
Lietuviškai

Srities apdorojimo laikas

SC1985 veikia 40 % greičiau nei SC1984, SC1983, ir jį naudojant apdorojimo laikas trumpesnis.

Po naudojimo

Bendrojo pobūdžio odos reakcijos

Jūsų oda gali šiek tiek parausti ir (arba) gali peršėti, dilgčioti ar kaisti. Ši reakcija visiškai nepavojinga ir greitai išnyksta.
Oda gali tapti sausa ir niežtėti ją nuskutus arba derinant skutimą ir apdorojimą šviesa. Galite atvėsinti šią sritį ledų paketu arba drėgnu rankšluosčiu. Jei sausumas išlieka, galite naudoti bekvapę drėkinimo priemonę apdorotoje srityje 24 valandas po procedūros.

Retai pasitaikantys šalutiniai poveikiai

-
Nudegimai, stiprus paraudimas ir sutinimas Šios
reakcijos atsiranda labai retai. Jas lemia šviesos
intensyvumas, kuris yra per didelis jūsų odos
atspalviui. Jei šios reakcijos neišnyksta per 3
dienas, patariame pasitarti su gydytoju.
Neatlikite kitos procedūros tol, kol oda visiškai
išgis, ir būtinai naudokite mažesnį šviesos
intensyvumą.
-
Odos spalvos pakitimas Atsiranda labai retai.
Odos spalvos pakitimas pasireiškia kaip
tamsesnė juosta (hiperpigmentacija) arba
šviesesnė juosta (hipopigmentacija) negu
aplinkinė sritis. Tai lemia šviesos intensyvumas,
kuris yra per didelis jūsų odos atspalviui. Jei
spalvos pakitimas neišnyksta per 2 savaites,
patariame pasitarti su gydytoju. Neatlikite
procedūrų srityse, kurių spalva pakitusi, kol
spalvos pakitimas neišnyks ir jūsų oda atgaus
normalų atspalvį.
Lietuviškai
93
Lietuviškai
94
-
-

Tolesnė priežiūra

Po naudojimo apdorotose srityse galite saugiai naudoti losjonus, kremus, dezodorantą, drėkinimo priemonę ar kosmetiką. Jei po procedūros patiriate odos sudirginimą ar oda parausta, prieš naudodami bet kokį produktą savo odai palaukite, kol tai išnyks. Jei patiriate odos sudirginimą panaudoję produktą savo odai, nuplaukite jį vandeniu.
Odos infekcija ir uždegimas Tai įvyksta labai
retai ir gali būti dėl to, kad prietaisas buvo
naudojamas virš žaizdų arba įpjovimų,
atsiradusių skutant, virš jau esančių žaizdų ir
įaugusių plaukų.
Per didelis skausmas Gali pasireikšti per
procedūrą arba po jos, jeigu naudojote prietaisą
ant odos su nepašalintais plaukais, jeigu
naudojate prietaisą esant šviesos intensyvumui,
kuris yra per didelis jūsų odos atspalviui, jeigu
atlikote blyksnius toje pačioje vietoje daugiau
nei vieną kartą ir jeigu naudojate prietaisą virš
atvirų žaizdų, uždegimų, infekcijų, tatuiruočių,
nudegimų ir t. t.

Valymas ir saugojimas

1 Panaudoję išjunkite prietaisą, atjunkite jį nuo
elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti.
Lietuviškai
2 Sudrėkinkite minkštą audeklą keliais lašais
vandens ir juo nuvalykite šias dalis:
-
šviesos išspinduliavimo langelį
-
odos atspalvio jutiklį
3 Prietaisą laikykite sausoje vietoje, kurioje nėra
dulkių, esant nuo 0 °C iki 60 °C temperatūrai.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lapelį.

Perdirbimas

-
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES).
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas
tokių gaminių utilizavimas padės išvengti
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
95

Techninės specifikacijos

SC198X
Atitinkama įtampa 100 V – 240 V
Atitinkamas dažnis 50 Hz – 60 Hz
SC1984, SC1983 įėjimo galia 18 W
Lietuviškai
96
SC1985 įėjimo galia 36 W
Apsauga nuo elektros šoko II klasė
Saugos lygis IP 30 (EN 60529)
Veikimo sąlygos Temperatūra: nuo +10 °C iki 35 °C
Santykinė drėgmė: 30–75 %
Spektras > 475 nm

Trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema Galima
priežastis
Sprendimas
Prietaisas / adapteris naudojant įšyla.
Blyksnis neatsiranda priglaudus prietaisą prie odos. Lemputė „Parengta blyksniui“ dažnai mirksi oranžine spalva.
Tai normalu. Nereikia imtis jokių
Jūsų odos atspalvis per tamsus srityje, kurioje ketinate atlikti procedūrą.
veiksmų.
„Lumea“ apdorokite kitas kūno sritis, kurių odos atspalvis šviesesnis.
Lietuviškai
97
Problema Galima
priežastis
Lemputė „Pasiruošęs blyksniui“ nenušvinta priglaudus priedą prie odos, tačiau aušinimo ventiliatorius veikia.
„Pasiruošęs blyksniui“ lemputė retai mirksi oranžine spalva, tačiau prietaisas neatlieka blyksnio man paspaudus blyksnio mygtuką.
Man nepavyksta padidinti ar sumažinti šviesos intensyvumo nustatymų / visos intensyvumo lemputės ir lemputė „Pasiruošęs blyksniui“ šviečia.
Suaktyvinta apsauga nuo perkaitimo.
Prietaisą reikia nustatyti iš naujo.
Prietaisą reikia nustatyti iš naujo.
Sprendimas
Kai suaktyvinta apsauga nuo perkaitimo, ventiliatorius vis tiek veikia. Neišjunkite prietaiso, bet leiskite jam atvėsti maždaug 15 minučių prieš tęsdami naudojimą.
Norėdami prietaisą nustatyti iš naujo, išjunkite jį ir vėl įjunkite.
Norėdami prietaisą nustatyti iš naujo, išjunkite jį ir vėl įjunkite.
98
Lietuviškai
Problema Galima
priežastis
Prietaisas skleidžia keistą kvapą.
Šviesos išspinduliavimo langelis arba odos atspalvio jutiklis nešvarūs.
Tinkamai nepašalinote plaukų nuo srities, kurioje ketinote atlikti procedūrą. Šie plaukai gali sudegti ir dėl to galimas kvapas.
Sprendimas
Atidžiai nuvalykite šviesos išspinduliavimo langelį ir odos atspalvio jutiklį.
Prieš naudodami „Lumea“ paruoškite odą.
Lietuviškai
99
Problema Galima
priežastis
Oda jautresnė nei įprasta atliekant procedūrą / jaučiu nepriimtiną skausmą, kai naudoju prietaisą.
Odos reakcija po procedūros išlieka ilgiau nei paprastai.
Jūsų naudojamas šviesos intensyvumo nustatymas per didelis.
Nepašalinote plaukų nuo sričių, kurias ketinote apdoroti.
Šviesos išspinduliavimo langelio UV filtras sudaužytas.
Apdorojote sritį, kuriai šis prietaisas neskirtas.
Naudojote šviesos intensyvumo nustatymą, kuris jums yra per didelis.
Sprendimas
Patikrinkite, ar pasirinkote tinkamą šviesos intensyvumo nustatymą. Jei reikia, pasirinkite mažesnį nustatymą.
Prieš naudodami „Lumea“ paruoškite odą.
Prietaiso nebenaudokite, jei UV filtras sulaužytas. Kreipkitės į jūsų šalyje esantį vartotojų aptarnavimo centrą, „Philips“ platintoją arba „Philips“ priežiūros centrą.
Niekada nenaudokite prietaiso šiose srityse: ant vidinių lytinių lūpų, išeinamosios angos, spenelių, areolių, lūpų, šnervėse ir ausyse, apie akis ir šalia antakių. Vyrai neturi jo naudoti ant veido, kaklo ar kapšelio.
Kitą kartą pasirinkite žemesnį intensyvumą. Žr. skyrių „Jūsų „Philips Lumea“ naudojimas“, skirsnį „Tinkamo šviesos intensyvumo nustatymas“.
Loading...