Philips SC1981 User Manual

Quick start guide/Guía de conguración rápida/Guide de démarrage rapide/Guia para início rápido
EN Always perform a skin test before
use. After the test, wait 24 hours. If you see skin reactions, use the highest intensity level that did not give skin reactions.
ES Empiece siempre utilizando Philips
Lumea Comfort con el nivel de intensidad más bajo. Aumente el nivel de intensidad un nivel si no siente molestia durante y después del uso.
FR-CA Commencez votre utilisation du
système Lumea Comfort de Philips en sélectionnant le niveau d’intensité le plus bas. Augmentez l’intensité d’un niveau à la fois, et uniquement si vous n’avez éprouvé aucune sensation d’inconfort après et pendant l’utilisation précédente.
PT-BR Sempre comece usando o Philips
Lumea Comfort no nível de intensidade mais baixo! Apenas aumente a intensidade em um nível se você não sentir nenhum desconforto durante e depois da utilização.
5
Using/ Utilización/Utilisation/Utilização
1
EN If you recently sunbathed or used
articial tanning equipment, wait at least
2 weeks before you use the appliance.
ES Si ha tomado el sol o ha utilizado
equipos de bronceado articial reciente
mente, espere al menos 2 semanas ates de utilizar el dispositivo.
FR-CA Si vous avez pris un bain de
soleil ou utilisé un appareil de bronzage
articiel, attendez au moins 2 semaines
avant d’utiliser l’appareil.
PT-BR Se você se bronzeou ou utilizou
um equipamento de bronzeamento
articial recentemente, espere ao menos
2 semanas antes de utilizar o dispositivo.
6
90º
2
EN Shave the skin before use. When the
hairs stop growing back, you do not have to shave anymore.
ES Aféitese la piel antes de utilizar
el aparato. Cuando el vello deje de
­volver a crecer, ya no tendrá que volver a afeitarse.
FR-CA Rasez la peau au préalable. Vous
n’aurez plus besoin de le faire lorsque les poils cesseront de repousser.
PT-BR Raspe os pelos antes da utilização.
Quando eles pararem de crescer nova mente, você não precisará mais raspá-los.
7
3
EN Plug in the appliance and switch it
on. The light of intensity 1 goes on and the fan inside starts.
ES Enchufe el dispositivo y enciéndalo.
El piloto de intensidad 1 se enciende y el ventilador del interior se activa.
FR-CA Branchez et allumez l’appareil.
Le voyant d’intensité 1 s’allume et le ventilateur interne démarre.
PT-BR Conecte o dispositivo à tomada e
ligue-o. A luz de intensidade 1 acenderá e o ventilador interno ligará.
-
8
SC1982, SC1981
4
EN After 1 second, the READY/skin col
our warning light lights up. The appliance
is ready to ash.
ES Después de 1 segundo, el piloto
READY se ilumina. EL dispositivo está listo para emitir un pulso.
FR-CA Après 1 seconde, le voyant
«READY» (prêt) s’allume. L’appareil est alors prêt à émettre une première impulsion lumineuse.
PT-BR Depois de 1 segundo, a luz
indicadora PRONTO PARA USO acenderá. O dispositivo está pronto para emitir um pulso.
9
-
EN Press the on/off/intensity button to
increase the intensity. If the treatment becomes painful, reduce the intensity.
ES Pulse el botón de intensidad para
aumentar la intensidad. Si el tratamiento resulta doloroso, reduzca la intensidad.
FR-CA Appuyez sur le bouton d’inten
sité lumineuse pour augmenter l’intensité. Si le traitement s’avère douloureux, réduisez l’intensité.
PT-BR Pressione o botão de intensidade
para aumentar a intensidade. Se o tratamento tornar-se doloroso, reduza a intensidade.
EN Place the skin contact surface on
your skin. When there is full skin contact, the READY/skin colour warning light starts to blink slowly.
ES Coloque la supercie de contacto
con la piel sobre la piel. Cuando esté en contacto total con la piel, el piloto
­READY empieza a parpadear lentamente.
FR-CA Placez la surface de contact
sur votre peau. Lorsque le contact est complet, le voyant READY clignote lentement.
PT-BR Coloque a superfície de contato
com a pele sobre a sua pele. Quando houver contato total com a pele, a luz indicadora PRONTO PARA USO piscará lentamente.
EN Press the ash button. If your skin
colour is light enough, the READY/skin colour warning light goes off and the
appliance releases a ash.
ES Pulse el botón de emisión de pulsos.
Si el color de su piel es lo suciente
mente claro, el piloto READY se apagará y el aparato emitirá un pulso.
FR-CA Appuyez sur le bouton Pulse. Si
votre couleur de peau est sufsamment
claire, le READY s’éteint et une impulsion est émise.
PT-BR Pressione o botão de pulso. Se a
cor da sua pele for sucientemente clara,
a luz indicadora PRONTO PARA USO desligará e um pulso será emitido.
-
EN In the Slide & Flash mode, you keep
the ash button pressed. The appliance continues to release ashes as you slide it
across your skin.
ES Si mantiene pulsado el botón de
emisión de pulsos, el dispositivo seguirá emitiendo pulsos mientras lo desliza por la piel.
FR-CA Si vous maintenez le bouton
Pulse enfoncé, l’appareil continue à émettre des impulsions et vous pouvez le faire glisser sur votre peau.
PT-BR Mantendo o botão de pulso
pressionado, o dispositivo continuará emitindo pulsos enquanto você o desliza pela sua pele.
EN In the Step & Flash mode, release the
ash button after each ash. Then move the
appliance to an area right next to the area
you just treated and release another ash.
ES También puede solar el botón de
emisión de pulsos después de cada pulso. A continuación, mueva el dispositivo a la zona que hay justo al lado de la que acaba de tratar y emita otro pulso.
FR-CA Vous pouvez également relâcher
le bouton Pulse après chaque impulsion. Déplacez ensuite l’appareil sur une nouvelle zone de peau à côté de la zone traitée et appuyez de nouveau sur le bouton Pulse.
PT-BR Você também pode soltar o botão
de pulso após cada pulso. Em seguida, mova o dispositivo para uma área logo ao lado da que você acabou de tratar e emita outro pulso.
Recommended light intensities /Niveles de intensidad recomendados Niveaux d’intensité recommandée /Níveis de intensidade recomendados
Hair colour Color del vello Couleur des poils Cor dos pelos
EN -
-1 to 5 are the light intensity settings. The table states the suitable light intensity for each skin colour.
Note: If the treatment becomes painful at any point in time, reduce the light intensity setting until the treatment is comfortable again.
ES -
-Los niveles de intensidad van del 1 al 5. La tabla indica el nivel adecuado para cada color de piel.
Nota: Si el tratamiento resulta doloroso en cualquier momento, reduzca el nivel de intensidad hasta que el tratamiento vuelva a resultar cómodo.
FR-CA
- signie que cette méthode ne convient pas à votre type de peau.
- Les chiffres 1 à 5 représentent les niveaux d’intensité. Le tableau indique le niveau d’intensité adéquat pour chaque couleur de peau.
Remarque : Si le traitement s’avérait douloureux, réduisez le niveau d’intensité jusqu’à retrouver une sensation de confort.
PT-BR - O
- Os números de 1 a 5 são os níveis de intensidade. A tabela indica o nível adequado para cada cor de pele.
Nota: Se o tratamento tornar-se doloroso em qualquer momento, reduza o nível de intensidade até que o tratamento torne-se confortável novamente.
Skin tone / Color de piel / Couleur de peau / Cor da pele
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
means that this method is not suitable for you.
signica que este método no es adecuado para usted.
indica que esse método não é adequado para você.
4222.100.2002.1
Loading...