Philips SBG315 User Manual

SBG315
© & ™ Lucaslm Ltd. © Disney
7mm
5mm
3/16in.
3mm
1/8in.
1
2
3
6
7
11
8
9
10
4
5
empty page before TOC
English 6 Čeština 20 Eesti 35 Hrvatski 49 Latviešu 64 Lietuviškai 78 Magyar 93 Polski 108 Română 124 Shqip 139 Slovenščina 153 Slovensky 167 Srpski 182 Български 196 Македонски 213 Русский 229 Українська 245
Қазақша
260
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Trimming comb (3mm/ 1/8in.) 2 Trimming comb (5mm/ 3/16in.) 3 Trimming comb (7mm/ 9/32in.) 4 Shaving foil 5 Shaving unit 6 On/off button 7 Battery status indicator 8 Socket for small plug 9 Supply unit 10 Small plug 11 Pouch

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.
English
English

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
7
English
8
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75dB(A).

The display

Charging indications

Battery low

When the battery is almost empty, the battery status indicator flashes orange.

Battery charging

When the appliance is charging, the battery status indicator flashes green.
English
9

Battery fully charged

When the battery is fully charged, the battery status indicator light up green continuously.
Note: The battery status indicator goes out automatically after 30 minutes.
English
10

Charging

Charge the appliance before you use it for the first time and when the battery status indicator indicates that the battery is almost empty.
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 50 minutes.

Charging with the supply unit

1 Make sure the appliance is switched off. 2 Put the small plug in the appliance and put the
supply unit in the wall socket. The battery status indicator indicates that the
appliance is charging.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the appliance.

Using the appliance

Always check the appliance and all accessories before use. Do not use the appliance or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
Note: This appliance is for cordless use only.
- Use this appliance for its intended household use as described in this user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
You can use the appliance wet or dry to shave hair on all parts of your body below the neckline. Trimming is easier when the skin and hairs are dry.
Note: Switch off and clean the appliance after each use.
This symbol indicates that the shaver can be used in the bath or shower.

Switching the appliance on and off

1 To switch the appliance on or off, press the
on/off button once.

Removing or attaching trimming combs

1 Make sure the appliance is switched off. 2 To attach a comb,snap the front part of the
comb onto the teeth of the shaving unit and push the projection at the back of the comb into the appliance ('click').
3 To detach a comb, carefully push it upwards off
the appliance and then remove the comb from the shaving unit.
English
11

Trimming

Trimming tips

- If you are trimming for the first time, be careful. Do not move the appliance too fast. Make smooth and gentle movements.
English
12
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and make sure that the surface of the comb always stays in contact with your skin.
- Body hair can be trimmed wet or dry. However, trimming dry hair is preferable because wet hair tends to stick to the body.
- When you trim sensitive areas, always use a trimming comb.

Trimming with comb

Note: When you trim for the first time, start with the longest comb to familiarize yourself with the appliance.
Use a trimming comb attached to the shaving unit to trim parts of your body below the neckline. The appliance comes with 3 trimming combs. The hair length settings are indicated on the combs. The settings correspond to the remaining hair length after trimming.
Comb mm inch
Trimming comb 3mm 1/8in.
Trimming comb 5mm 3/16in.
Trimming comb 7mm 9/32in.
1 Attach a comb onto the shaving unit (see
'Removing or attaching trimming combs').
2 Switch on the appliance (see 'Switching the
appliance on and off ').

Shaving

English
3 Move the appliance against the direction of hair
growth,. Note: Make sure that the flat part of the
trimming comb is always fully in contact with the skin.
4 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').
13

Shaving tips

This product is only intended for shaving and trimming body parts below the neckline. Do not use it to shave or trim facial or scalp hair.
- When shaving sensitive areas for the first time, you may experience some discomfort, irritation or reddening of the skin. This is normal as your skin needs time to adjust to shaving.
- If your hair is longer than 10mm, trim hair to a length of 3mm first for optimum shaving results.
- For dry use, make sure that your skin is clean and dry before you use the shaving unit.
- For wet use, prepare your skin with lathered soap or shaving foam before you use the appliance.

Shaving with shaving unit

Use the shaving unit without comb to shave body hair.
1 Remove any trimming comb from the appliance
(see 'Removing or attaching trimming combs').
2 Switch on the appliance (see 'Switching the
appliance on and off ').
English
14
3 Stretch your skin taut with your free hand.
Gently press the shaving unit onto the skin and move it slowly and smoothly against the direction of hair growth.
- Do not press too hard. Too much pressure can distort the foil and cause skin irritation.
- Make sure that the shaving unit is always in full contact with your skin.
- The shaver is bi-directional, which means that you can shave by moving the appliance up and down. Shave against the direction of hair growth for optimal performance.
4 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better grooming results.
Never clean, remove or replace a shaving or cutting unit while the appliance is switched on.
Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands.
Never dry cutting units or shaving foils with a towel or tissue, as this may cause damage.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Cleaning the appliance

Clean the appliance after every use (see 'Cleaning and maintenance').
1 Switch off the appliance and disconnect it from
the wall socket.
2 Remove the trimming comb from the appliance
and rinse it under the tap.

Replacement

12M
TT2000
English
15
3 Remove the shaving foil from the shaving unit.
Hold the shaving foil by the plastic housing only.
Note: The foil is delicate. Handle the shaving foil with care.
4 Rinse the shaving foil under a warm running
tap.
5 Rinse the hair chamber under a warm running
tap to remove any residue.
6 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Never dry cutting units or shaving foils with a towel or tissue, as this may cause damage.
7 After cleaning, snap the shaving foil back into
the shaving unit.
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving foil every year. Replace a damaged shaving foil immediately. Always replace the shaving foil with original Philips TT2000 shaving unit.
1 Switch off the appliance and disconnect it from
the wall socket.
1
2
English
16

Storage

2 Pull the shaving foil out of the shaving unit.
3 Snap the new shaving foil into the shaving unit
('click'). Note: The foil is delicate. Handle the shaving foil
with care.
4 Make sure the shaving foil is firmly attached
before you use the appliance.
1 Undo the strap, put the appliance in the pouch
and fasten the strap.
2 Put the combs in the pouch.
Note: Make sure that the appliance and its attachments are dry before you store them.
3 Hang or put the pouch in a safe place.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Available accessories

The following accessories and spare parts are available:
- TT2000 Philips replacement shaving foil.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
English
17
English
18
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the product. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
The rechargeable battery is empty.
The appliance is still attached to the wall socket.
Charge the battery (see 'Charging').
For safety reasons, the appliance can only be used without cord. Unplug the appliance and switch the appliance on.
Problem Possible cause Solution
English
19
The appliance does nog work as well as it used to.
The operating time on a full charge decreases.
Reduced trimming and/or shaving performance.
The shaving foil is damaged or worn.
Hair or dirt obstruct the shaving foil.
Hair or dirt obstruct the shaving foil.
The appliance is used in the wrong way.
The shaving foil is dirty.
The battery is running low.
The trimming comb is not attached properly.
You are trimming very curly hair.
Replace the shaving foil (see 'Replacement').
Clean the shaving foil (see 'Cleaning and maintenance').
Clean the shaving foil (see 'Cleaning and maintenance').
Use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual (see 'Using the appliance').
Clean the shaving foil (see 'Cleaning and maintenance').
Charge the battery (see 'Charging').
Reattach the trimming comb (see 'Removing or attaching trimming combs').
The trimming comb may not be able to straighten the hairs properly. Try straightening the hair with your hands during trimming.
Čeština
20

Úvod

Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Všeobecný popis (obr. 1)

1 Zastřihovací hřebenový nástavec (3mm/
1/8palcový)
2 Zastřihovací hřebenový nástavec (5mm/
3/16palcový)
3 Zastřihovací hřebenový nástavec (7mm/
9/32palcový)
4 Holicí planžeta 5 Holicí jednotka 6 Vypínač 7 Ukazatel stavu baterie 8 Zásuvka pro malou zástrčku 9 Napájecí jednotka 10 Malá zástrčka 11 Pouzdro

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím přístroje ajeho příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi auschovejte ji pro budoucí použití. Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit.

Nebezpečí

- Zdroj udržujte vsuchu.
Čeština
Čeština

Varování

- Knabíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku (HQ8505) dodávanou stímto přístrojem.
- Zdroj obsahuje transformátor. U zdroje nikdy neodřezávejte a nenahrazujte zástrčku. Mohlo by tak dojít knebezpečné situaci.
- Tento přístroj mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje apokud chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění auživatelskou údržbu.
- Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě.
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený, aby nedošlo ke zranění. Poškozenou součástku vyměňujte vždy za původní typ.
21
Čeština
22
- Neotvírejte přístroj, ani se nepokoušejte vyměnit akumulátor.

Upozornění

- Nepoužívejte zdroj vzásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač vzduchu, ani vjejí blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození zdroje.
- Přístroj používejte pouze kúčelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno vuživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
- Koplachování přístroje nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 60°C.
- Kčištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se vystavení účinkům elektromagnetických polí.

Obecné informace

- Tento přístroje je voděodolný. Je vhodný pro
- Napájecí jednotku lze připojit do sítě onapětí
- Zdroj transformuje 100V až 240V na bezpečné
- Maximální hladina hluku: Lc = 75dB(A).

Displej

Indikace nabíjení

Vybitá baterie

Když ukazatel stavu baterie bliká oranžově, je baterie téměř vybitá.

Nabíjení baterie

Když se přístroj nabíjí, ukazatel stavu baterie zeleně bliká.
Čeština
použití ve vaně nebo sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto zbezpečnostních důvodů používat pouze bez napájecího kabelu.
vrozmezí 100 až 240V.
nízké napětí nižší než 24V.
23

Baterie je plně nabitá

Když je baterie plně nabitá, ukazatel stavu baterie nepřetržitě zeleně svítí.
Poznámka: Ukazatel stavu baterie se automaticky vypne po 30minutách.
Čeština
24

Nabíjení

Přístroj nabijte před prvním použitím atehdy, když ukazatel stavu baterie ukazuje, že je baterie téměř vybitá.
Nabíjení trvá přibližně 1hodinu. Splně nabitým akumulátorem vydrží přístroj v provozu až 50 minut.

Nabíjení pomocí napájecí jednotky

1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Zapojte napájecí jednotku do elektrické zásuvky
a malou zástrčku zasuňte do přístroje. Ukazatel stavu baterie ukazuje, že se přístroj
nabíjí.
3 Po nabití vytáhněte napájecí jednotku
zelektrické zásuvky amalý konektor zpřístroje.

Používání přístroje

Před použitím vždy zkontrolujte přístroj a veškeré příslušenství. Přístroj, adaptér ani příslušenství nepoužívejte, jsou-li poškozené. Mohlo by dojít k úrazu. Poškozenou součástku vždy nahraďte součástkou původního typu.
Poznámka: Tento přístroj je určen pouze pro použití bez kabelu.
- Tento přístroj je určen k použití v domácnosti. Používejte ho dle pokynů vtéto uživatelské příručce.
- Zhygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.
Přístroj lze použít na mokré či suché holení na všech částech těla od linie krku dolů. Zastřihování je jednodušší, jsou-li pokožka achloupky suché.
Poznámka: Po každém použití přístroj vypněte avyčistěte.
Čeština
Tento symbol znamená, že holicí strojek lze používat ve vaně nebo ve sprše.
Zapínání avypínaní přístroje
1 Přístroj zapnete nebo vypnete stisknutím
vypínače.
Vyjmutí apřipevnění zastřihovacích hřebenových nástavců
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Chcete-li kpřístroji připevnit hřebenový
nástavec, nasaďte jeho přední část na zuby holicí jednotky azatlačte výstupek na zadní straně hřebenového nástavce do přístroje (ozve se zaklapnutí).
3 Chcete-li hřebenový nástavec sundat, opatrně
na něj zatlačte směrem vzhůru zpřístroje apak jej sejměte zholicí jednotky.
25

Zastřihování

Tipy kzastřihování.
- Pokud zastřihujete poprvé, postupujte opatrně. Nepohybujte přístrojem příliš rychle. Pohyby by měly být plynulé ajemné.
Čeština
26
Hřebenový nástavec
- Protože všechny chloupky nerostou ve stejném směru, je při zastřihování třeba vyzkoušet různé polohy přístroje (nahoru, dolů nebo napříč). Dosažení nejlepších výsledků vyžaduje určitou praxi.
- Pohyby by měly být vždy plynulé ajemné. Ujistěte se, že plocha zastřihovacího hřebene je vždy vkontaktu spokožkou.
- Chloupky na těle lze zastřihovat mokré nebo suché. Nejlépe se však zastřihují suché chloupky, neboť mokré chloupky mají tendenci lepit se na tělo.
- Při zastřihování citlivých oblastí vždy použijte zastřihovací hřebenový nástavec.
Zastřihování shřebenovým nástavcem
Poznámka: Pokud spřístrojem pracujete poprvé, začněte snejdelším hřebenovým nástavcem, abyste si práci spřístrojem vyzkoušeli.
Pro zastřižení chloupků na těle voblasti pod krkem používejte zastřihovací hřebenový nástavec nasazený na holicí jednotku. Přístroj je dodáván se 3 zastřihovacími hřebenovými nástavci. Nastavení délky chloupků je vyznačeno na hřebenech. Nastavení odpovídají délce zbývajících chloupků po zastřižení.
mm palce
Zastřihovací hřeben 3mm 1/8 palce
Zastřihovací hřeben 5mm 3/16 palce
Zastřihovací hřeben 7mm 9/32 palce

Holení

Čeština
1 Připojte na holicí jednotku hřebenový nástavec
(viz 'Vyjmutí apřipevnění zastřihovacích hřebenových nástavců').
2 Zapněte přístroj (viz 'Zapínání avypínaní
přístroje ').
3 Přístrojem pohybujte proti směru růstu
chloupků. Poznámka: Dbejte na to, aby plochá část
zastřihovacího hřebene byla zcela vkontaktu spokožkou.
4 Po každém použití (viz 'Čištění aúdržba')
přístroj vypněte avyčistěte.

Tipy pro holení

Tento produkt je určen pouze pro holení a zastřihování chloupků na částech těla od krku dolů. Nepoužívejte jej k holení či zastřihování chloupků na obličeji ani vlasů.
- Při prvním holení citlivých oblastí můžete pocítit mírné nepohodlí, podráždění nebo zčervenání pokožky. To je normální, protože pokožka si musí na holení nějaký čas zvykat.
- Jsou-li vaše chloupky delší než 10mm, nejprve je zastřihněte na délku 3mm pro optimální výsledky holení.
- Při použití nasucho se před použitím holicí jednotky ujistěte, že vaše pokožka je čistá asuchá.
- Při mokrém použití před použitím přístroje připravte pokožku tak, že na ni napěníte mýdlo nebo holicí pěnu.

Holení pomocí holicí jednotky

Kholení chloupků na těle používejte holicí jednotku bez hřebenového nástavce.
27
Čeština
28
1 Sejměte zpřístroje zastřihovací hřebenový
nástavec (viz 'Vyjmutí apřipevnění zastřihovacích hřebenových nástavců').
2 Zapněte přístroj (viz 'Zapínání avypínaní
přístroje ').
3 Volnou rukou pokožku neustále napínejte.
Jemně přitlačte holicí jednotku na pokožku apomalu ajemně sní pohybujte proti směru růstu chloupků.
- Nevyvíjejte příliš velký tlak. Přílišný tlak může zdeformovat planžetu azpůsobit podráždění pokožky.
- Dbejte na to, aby celá holicí jednotka byla stále vkontaktu spokožkou.
- Holicí strojek je obousměrný, což znamená, že se můžete holit pohybem přístroje nahoru adolů. Abyste dosáhli optimálního výkonu, holte se proti směru růstu chloupků.
4 Po každém použití (viz 'Čištění aúdržba')
přístroj vypněte avyčistěte.

Čištění a údržba

Pravidelným čištěním si zajistíte lepší výsledky úpravy.
Nikdy přístroj nečistěte, neodstraňujte ani nevyměňujte holicí nebo střihací jednotku, pokud je přístroj zapnutý.
Vždy zkontrolujte, zda není voda příliš horká, abyste si neopařili ruce.
Stříhací jednotky nebo holicí planžety nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, mohlo by dojít k poškození.
K čištění zastřihovače nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, drátěnky, abrazivní ani

Čištění přístroje

Čeština
agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Po každém použití zastřihovač vyčistěte.
1 Vypněte přístroj aodpojte ho ze zásuvky. 2 Zpřístroje vyjměte zastřihovací hřebenový
nástavec aopláchněte jej pod tekoucí vodou.
3 Zholicí jednotky odstraňte holicí planžetu.
Holicí planžetu držte výhradně za plastový kryt. Poznámka: Planžeta je křehká. Zacházejte s
opatrně.
4 Opláchněte holicí planžetu pod teplou tekoucí
vodou.
5 Vypláchnětekomoru na odstřižené chloupky
pod teplou tekoucí vodou, abyste odstranili všechny případné zbytky.
6 Zbylou vodu důkladně vytřepejte anechte
všechny součásti vyschnout.
Stříhací jednotky nebo holicí planžety nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, mohlo by dojít k poškození.
7 Po vyčištění nasaďte holicí planžetu zpět do
holicí jednotky.
29
12M
TT2000
1
2
Čeština
30

Výměna

Skladování

Aby byl zajištěn maximální holicí výkon, doporučujeme holicí planžetu vyměnit každý rok. Poškozenou holicí planžetu vyměňte ihned. Holicí planžetu nahrazujte vždy originální holicí jednotkou Philips TT2000.
1 Vypněte přístroj aodpojte ho ze zásuvky. 2 Vytáhněte holicí planžetu zholicí jednotky.
3 Na holicí jednotku nasaďte novou holicí
planžetu (ozve se „klapnutí“). Poznámka: Planžeta je křehká. Zacházejte s
opatrně.
4 Před použitím přístroje se ujistěte, že holicí
planžeta je pevně připojena.
1 Uvolněte poutko, vložte přístroj do pouzdra
apoutko utáhněte.
2 Vložte hřebenové nástavce do pouzdra.
Poznámka: Před uložením přístroje anástavců se ujistěte, že jsou suché.
3 Pouzdro pověste nebo uložte na bezpečné
místo.
Loading...
+ 246 hidden pages