Your Philips Wireless TV Link
or analogue set-top boxes, DVDs, satellite receivers, VCRs etc.) or cable
programmes throughout your house without the need for extra wiring, running
cables or drilling holes. This means that you can enjoy the freedom of watching PayTV on your bedroom TV. You can also enjoy a film playing on your living-room
video recorder while others independently watch their favourite programmes on
the main TV.
Besides distributing video signals wirelessly, your Wireless TV Link also functions as a
switch box for your main TV. It is equipped with four SCART input connectors.
These allow you to connect up to four video devices at the same time, so cable
swapping or re-configuring your audio/video set-up is no longer necessary. In
addition, three of the SCART inputs can be linked to the four th one, which makes
copying your video content ver y simple.
The universal remote control allows you to control your Wireless TV Link, your
second TV and up to four video sources, regardless of brand. You don’t have to
carry around the other remote control units!
Your Wireless TV Link
convenience. To enable you to enjoy the best possible performance, four
transmission channels are provided so you can select the channel that provides
optimum viewing with the minimum of interference.
Pure wireless home conPure wireless home con
Pure wireless home con
Pure wireless home conPure wireless home con
allows you to distribute any kind of video signal (digital
is based on wireless RF technology that offers you in-home
vv
enience!enience!
v
enience!
vv
enience!enience!
Safety precautions
Please read this guide carefully and keep it for future reference.
•
Do not use this product in moist places or close to water.
•
Do not expose this product to extreme heat.
•
Do not open this product; in case of technical difficulties bring it to your Philips
retailer.
•
Do not cover this product.
•
Only connect the AC power adapters to a power supply of 220-240 VAC / 50Hz.
•
Only use the AC power adapters included or a type that complies with safety
standard EN60950 and that has the following specification: 12 Volt DC / 500mA.
•
Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected by the
use of this product. This interference can lead to damage to either equipment.
Please check whether or not surrounding equipment can be affected by this
product before you start using it.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:052
Page 3
Keys and functions
ENGLISH
3
Product illustration
on inside flap:A1
Transmitter Unit
Power button
> switches the transmitter between stand-by and on.
Power light
2
> red in stand-by mode, green when power is on, flashes when receiving remote
control commands
LINK SOURCE button
3
> links SCART input 1,2,3 or SCART OUT to SCART in/output 4.
LINK SOURCE indication lights
4
> indicate which SCART input (1,2 or 3) is linked to SCART in/output 4. When
there is no light indication the SCART OUT is linked to SCART in/output 4.
VIEW SOURCE button
5
> selects which SCART input (1-4) is viewed on the transmitter SCART output
View source indication display
6
> indicates the SCART input number that is viewed on the transmitter output.
AUTO light
7
> indicates if automatic SCART switching is enabled (on) or disabled (off).
Infra-red remote control blaster lights
8
> transmit infra-red remote control signals from the receiver to the video source
devices below.
Channel selection switch
9
> switches the frequency of the transmission channel of the audio/video signal to
minimize interference.
SCART input (1-4) connectors
10
> connect SCART-enabled video source devices to these connectors
SCART output connector
11
> connect to the main TV
RCA sound output connector
12
> connect to an audio amplifier
DC power input
13
Remote control blaster cord connector
14
Remote control blaster cord
15
> four infra-red lights used instead of the infra-red remote control blaster lights for
a more precise control of the video sources.
SCART cable
16
Power adapter
17
Remote control antenna
18
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:053
Page 4
4
ENGLISH
SUOMI
73
Product illustration
on inside flap:B19
Keys and functions
Receiver Unit
Power button
> switches the receiver between stand-by and on. When the receiver unit is turned
on or off the transmitter unit is automatically turned on or off as well.
Power light
20
> red in stand-by mode, green when power is on, flashes when receiving remote
control commands
Remote control signal receiver
21
> receives remote control commands which are sent to the transmitter unit to
control the video sources.
Input source up (+) / down (-) buttons
22
> selects one of the four video sources connected to the transmitter unit for
viewing on the second TV.
Transmission channel switch
23
> switches the frequency channel of the audio/video signal to minimize
interference.
220 – 240 VAC / 50 Hz
7 W (sekä lähetin- että vastaanotinyksikkö)
4
270 (L) x 146 (S) x 61 (K) mm
Tulo: stereo audio / video: CVBS
Tulo: stereo audio / video: RGB ja CVBS
Tulo: stereo audio / video: RGB ja CVBS
Lähtö: stereo audio / video: CVBS, P50-yhteensopiva
Tulo: stereo audio / video: CVBS
Lähtö: stereo audio / video: RGB ja CVBS P50-yhteensopiva
61 (L) x 146 (S) x 150 (K) mm
Lähtö: stereo audio / video: CVBS
PAL / NTSC / SECAM
Enintään 100 m ulkona, 30 m sisällä
2,4 GHz
4 (tai vähemmän, paikallisten määräysten mukaan)
FM
< 10 mW
Important information
•
Each video source, the main TV and the second TV must have SCART
connectors.
•
Two SCART cables are supplied; you will require additional SCART cables for
the video sources you connect.
•
A video source can be any satellite receiver, Pay-TV decoder box (digital or
analogue), video recorder (VCR), DVD player, camcorder, game-console etc.
•
Before using the Universal Remote Control it must be set up to operate with
your other equipment. Refer to its instructions for use to discover the full
potential of this versatile unit.
•
In this guide we call the main TV (connected to the transmitter unit) TV1; we call
the second TV (connected to the receiver unit) TV2.
•
It may be helpful to have the instructions for use for the TVs and the video
sources at hand for reference.
On, 4 infrapunavaloa
Antennit kummankin yksikön takana
Page 5
L
72
SUOMI
ENGLISH
5
Yleisiä ohjeita
Mikroaaltouunin käyttö saattaa vaikuttaa kuvan ja äänen laatuun. Myös muut
•
johdottomat järjestelmät (Bluetooth, johdottomat lähiverkot jne.) voivat
heikentää kuvan ja äänen laatua, ja toisaalta TV-linkki voi häiritä näitä järjestelmiä.
Johdoton TV-linkki on radiotaajuuksiin (RF) perustuva tuote. Siksi muut samalla
•
periaatteella toimivat laitteet, kuten matkapuhelimet, kannettavat radiot ja muut
radiotaajuuslaitteet voivat vaikuttaa sen suorituskykyyn.
Jos kummastakin televisiosta on valittu sama kuvalähde, molemmissa näkyy sama
•
ohjelma.
Johdottoman TV-linkin toiminta ei rajoitu yhteen huoneeseen tai edes yhteen
•
taloon. Voit käyttää sitä missä tahansa talon sisällä tai sen läheisyydessä. Tämän
takia kuka tahansa, joka asuu lähettimesi toimintasäteen alueella ja omistaa
johdottoman TV-linkin, joka on säädetty samalle kanavalle, voi katsella ohjelmaa,
jota sinun kuvalähteesi lähettää.
Kauko-ohjaimien komentojen sekaantumisvaaran vuoksi television käyttö
•
kuvalähteenä ei ole suositeltavaa.
Kaikki televisioihin sisäänrakennetut videonauhurit (TV-videonauhuriyhdistelmät)
•
eivät sovellu käytettäväksi lähetinyksikön kanssa (riippuu laitteen merkistä ja
tyypistä).
Kuvalähteitä voi käyttää kauko-ohjaimella vain siinä tapauksessa, että
•
infrapunasignaalin kantoaallon taajuus on välillä 32–57 kHz.
AUDIO
OUT
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
Channel
1 2 3 4
R
Getting your Wireless TV Link ready
Setting up the transmitter unit
L
DC 12V
Channel
1 2 3 4
R
Set channel selection switch to channel 1.
1
> Always set transmitter and receiver units to the same channel.
Position transmitter unit on top of video sources with the front panels aligned
2
VCR
DVD
Set-top box
DC 12V
vertically.
> Never put video sources or metal plates on top of the transmitter unit.
Connect SCART cables from video sources to transmitter unit SCART inputs.
3
Connect SCART cable from transmitter unit output to TV1.
4
Connect power adapter to transmitter unit.
5
Plug power adapter into mains socket.
6
Setting up the receiver unit
1 2 3 4
Antenna
Channel
Set channel selection switch to channel 1.
1
> Always set transmitter and receiver units to the same channel.
Position the receiver unit close to TV2.
Lähetinyksikkö voi tukea modernien televisioiden ja kuvanauhureiden yhteistä
•
kanavienviritystä (tätä ominaisuutta kutsutaan myös nimillä Follow-TV, Easylink,
SmartLink, AV-Link, MEGALogic, TV-Link ja Q-Link.) Tämä toiminto vaatii täysin
2
> Ensure that the front of the receiver unit is positioned to receive remote control
commands.
nastoitettujen SCART-johtojen käyttöä.
Connect SCART cable from receiver unit to TV2.
3
Radioaaltoturvallisuus: Kun Philipsin johdoton TV-linkki on kytketty päälle, se
•
lähettää ja vastaanottaa radioaaltoja. Philipsin johdoton TV-linkki on siihen
DC 12V
Connect second power adapter to receiver unit.
4
soveltuvien standardien mukainen.
Plug second power adapter into mains socket.
5
Philipsin johdottoman TV-linkin toiminta-alue on avoimessa tilassa jopa 100
•
metriä. Seinät, katot ja muut isot esteet voivat rajoittaa toimintasäteen
rakennuksen sisällä noin 30 metriin.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:055
Page 6
66
N
66
ENGLISH71
SUOMI
STANDBY
STANDBY
STANDBY
Checking the remote control operation
1
Switch on TV2 and the receiver unit.
> Make sure your transmitter is also turned on.
2
Point the video source’s remote control unit at the receiver unit and switch
between play and stop.
> The power light on the receiver unit flashes to show that it has received the
remote control command.
LI
3
Have a second person check that the power light on the transmitter unit flashes.
> This indicates that it is receiving the remote control signal from the receiver unit.
4
If the power light does not flash, reposition the remote control antenna at the
rear of either unit.
> The power light on the transmitter unit should now flash when a remote control
command is given at the receiver side.
5
If the video source does not respond to the remote command, try realigning the
front of the transmitter unit with the front of the video source until you get a
response.
6
If the video source still fails to respond install the remote control blaster cord
as described below.
Installing the remote control blaster cord
1
Switch off the transmitter unit.
2
Plug the blaster cord into the IR socket at the back of the transmitter unit.
3
Switch on both transmitter and receiver units.
Kuvalähteiden ohjaus
kakkostelevisiosta
käsin ei onnistu.
Kauko-ohjainta
käytettäessä kuuluu
suriseva ääni.
Easylink-toiminto ei
toimi.
Ongelmatilanteet
Suuntaa kauko-ohjain suoraan vastaanotinyksikköä kohti ja varmista, ettei kaukoohjaimen ja yksikön välissä ole esteitä (merkkivalon B-19 täytyy välähtää).
Varmista, ettei lähistöllä ole mitään muita johdottomia laitteita (johdottomia
kuulokkeita, kaiuttimia, infrapunaohjaussignaaleja), jotka voivat aiheuttaa häiriöitä
kauko-ohjaimeen.
Kauko-ohjaimen ja vastaanotinyksikön välinen etäisyys saa olla enintään 6 metriä*.
Tarkasta, ettet yritä ohjata laitetta tätä kauempaa.
Varmista, että lähetinyksikkö ja vastaanotinyksikkö ovat vähintään 5 metrin päässä
toisistaan.
Varmista, että yrität ohjata kuvalähdettä sen omalla kauko-ohjaimella.
Aseta kauko-ohjaimen laajennusjohdon infrapunavalo toiseen kohtaan kuvalähteen
pinnalle tai 5–10 cm:n päähän laitteen eteen.
Siirtele vastaanotinyksikköä varovasti, kunnes suriseva ääni lakkaa.
Siirtele lähetinyksikköä varovasti, kunnes suriseva ääni lakkaa.
Joissakin televisioissa tätä ongelmaa ei voi poistaa.
Tarkasta, että sekä televisio että kuvanauhuri tukevat tätä ominaisuutta (katso
näiden laitteiden käyttöohjeita).
4
Ask another person to press and hold a key of the video source’s remote
control while pointing it at the receiver unit.
5
While the other person is doing this, slowly move an IR light (a black block)
along the front panel of the video source.
> Do not let the distance between the IR light and the front panel exceed 1 cm.
When the video source reacts to the command from the remote control, the
correct position has been found. (Alternatively, locate the IR sensor by referring to
the video source’s instructions for use.)
6
Remove the adhesive tape from the back of the IR light and stick it onto the IR
sensor window of the video source.
7
If necessary, repeat this procedure for the other video sources.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:056
S-VHS-videosta tulee
vain mustavalkoinen
kuva.
DVD-soittimesta
tuleva kuva ei näy
ykkös- tai
kakkostelevisiossa.
Käytä Easylink-yhteensopivia tai täysin nastoitettuja SCART-johtoja.
Valitse S-VHS-kuvanauhurille CVBS-videolähtöformaatti, kun käytät SCART-lähtöä 1
tai 2 (katso kuvanauhurin käyttöohjetta).
Yhdistä DVD-soitin SCART-tuloon 3 tai 4 (molemmat tukevat RGB-formaattia).
* Tähän vaikuttavat kauko-ohjaimen signaalin voimakkuus sekä paristojen kunto.
Page 7
70
SUOMI
77
77ENGLISH
Ongelma
Kakkostelevisioon ei
tule kuvaa.
Kakkostelevision kuvan
tai äänen laatu on
huono.
Kuvanauhurin
kaapeliohjelma katoaa.
Ongelmatilanteet
Tarkasta ensimmäiseksi, että kaikki kaapelit ovat kunnolla paikoillaan.
Ratkaisu
Varmista, että molemmat yksiköt on kytketty päälle (merkkivalot A-2 ja B-20 ovat
vihreitä).
Valitse kakkostelevisiosta EXT- tai AV-kanava.
Käynnistä kuvalähde (sovitin: vir ta päälle; kuvanauhuri/DVD: paina PLAY-painiketta).
Valitse lähetinyksiköstä oikea kuvalähde.
Valitse vastaanotinyksiköstä ja lähetinyksiköstä sama taajuuskanava.
Jos kuvalähteenä on kuvanauhuri, varmista että käytät siitä oikeaa SCART-liitäntää
(Ext1 tai Ext2 – tarkasta kuvanauhurin käyttöohjeesta).
Liikuttele vastaanotinyksikköä varovasti, kunnes saat paremman kuvan ja äänen.
Liikuttele lähetinyksikköä varovasti, kunnes saat paremman kuvan ja äänen.
Valitse molemmista yksiköistä toinen taajuuskanava.
Pienennä lähetinyksikön ja vastaanotinyksikön välistä etäisyyttä (oltava alle 30 m).
Kytke kuvanauhurin automaattinen valmiustila pois päältä. (Katso kuvanauhurin
käyttöohjetta.)
STANDBY
Using the wireless link with TV2
Watching and controlling video sources on TV2
1
Switch on TV2.
> It is not necessary to switch on TV1 to enjoy video programmes on TV2.
2
Press the power button to switch on the receiver unit (or use the universal
remote control unit*).
> When the receiver unit is turned on, the transmitter unit switches on
automatically and TV2 displays the signal on its SCART input.
3
Press the – or + buttons on the receiver unit to select the video source to be
displayed (or use the universal remote control unit*).
> The selection cycle is SCART input 1> 2 > 3 > 4
4
Aim the remote control at the receiver unit to control the video source.
> Use either video source’s remote control or, even better, the universal remote
control after selecting the correct mode*.
Watching cable programmes on TV2
1
Switch on the VCR (or DVD+RW).
> The VCR (or DVD+RW) must be connected to the cable TV network and to the
transmitter unit of the Wireless TV Link.
Some VCRs need to be switched to tuner mode to remain on (refer to their
instructions for use).
Simultaneously recording a cable programme on the VCR and wirelessly watching
cable programmes on TV2 is not possible.
Väärä kuva
kakkostelevisiossa.
Väärä kuva
ykköstelevisiossa.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:057
Valitse kakkostelevisiosta EXT- tai AV-kanava.
Valitse vastaanotinyksiköstä toinen kuvalähde.
Käynnistä kuvalähde (sovitin: vir ta päälle; kuvanauhuri/DVD: paina PLAY-painiketta).
Vaihda lähetinyksikön SCART-liitännät keskenään.
Valitse molemmista yksiköistä toinen taajuuskanava.
Valitse ykköstelevisiosta oikea EXT- tai AV-kanava (katso television käyttöohjetta).
Valitse VIEW SOURCE -painikkeella (A-5) oikea kuvalähde.
Valitse oikea kanavanumero.
STANDBY
2
Switch on TV2.
> It is not necessary to switch on TV1 to enjoy cables programmes on TV2.
3
Press the power button to switch on the receiver unit (or use the universal
remote control unit*).
> When the receiver unit is turned on, the transmitter unit switches on
automatically and TV2 displays the signal on its SCART input.
4
Press the – or + buttons on the receiver unit to select the VCR (or DVD+RW)
as the video source (or use the universal remote control unit*).
5
Aim the remote control at the receiver unit and press a numbered (or up/down)
button to select the cable programme on the VCR (or DVD+RW).
> Use either video source’s remote control or, even better, the universal remote
control after selecting the correct mode*.
* Refer to the universal remote control’s instructions for use.
Page 8
88
ENGLISH
SUOMI
6969
STANDBY
STANDBY
Using the wireless link with TV1
Selecting the video source automatically
Press power button to switch transmitter unit to stand-by.
1
> Power light is red; AUTO light is on (automatic switching is enabled).
Switch on TV1.
2
Switch on the video source.
3
> TV1 switches automatically to the corresponding external input and displays the
activated video source.
Operate the video source.
4
> If another video source is activated, TV1 displays that video source. The last
activated video source is displayed.
Selecting the video source manually
Press power button to switch transmitter unit on.
1
> Power light is green; AUTO light is off (automatic switching is disabled).
> Switching on the receiver unit automatically switches on the transmitter unit.
Switch on TV1.
2
Muiden toimintojen käyttö
Kuvalähteiden kytkeminen yhteen
Yhdistä kuvanauhuri (tai DVD+RW-tallennin) SCART-tuloon/-lähtöön 4.
1
> Käytä tähän aina täysin nastoitettua SCART-johtoa.
Yhdistä ainakin yksi kuvalähde SCART-tuloon 1, 2 tai 3.
2
Valitse LINK SOURCE -painikkeella SCART-tulo, josta haluat kopioida SCART-
3
1LINK SOURCE
lähtöön 4.
> Valitun SCART-tulon 1, 2 tai 3 merkkivalo syttyy.
Valitse kuvanauhurista (tai DVD+RW-tallentimesta) EXT- tai AV-tulo.
4
> Tarkasta, että olet valinnut oikean kuvalähteen.
Paina kuvanauhurin (tai DVD+RW-tallentimen) tallennuspainiketta.
5
Paina kuvalähteen PLAY-painiketta.
6
> Kuvalähde kopioituu nyt kuvanauhurille (tai DVD+RW-tallentimelle).
> Jos kopioit digitaaliselta tietovälineeltä (DVD-levyltä), vain audio- ja videosignaali
kopioituvat. Muut DVD-toiminnot (kielen valinta ym.) eivät kopioidu.
> Jos kopiointitoiminto on poistettu käytöstä, nauhalle (tai levylle) tallentuu
ykköstelevision ohjelma (jos televisio on päällä). Huomaa, että joissakin kuvalähteissä
on kopioinninestosuojaus.
Select the EXT or AV input of TV1 to which the transmitter unit is connected
3
(see TV instruction manual).
Press VIEW SOURCE button to select one of the four SCART inputs.
4
VIEW SOURCE
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:058
> The selection cycle is SCART input 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. The indication
display displays the number of the selected video source.
Switch on and operate the video source.
5
> When the transmitter is turned on, AUTO mode is automatically disabled and
the last viewed video source remains displayed. Automatic SCART switching
(automatic input selection) of TV1 is turned off when the transmitter unit is turned
on.
Yleiskauko-ohjaimen käyttö
Yleiskauko-ohjaimella voi ohjata vastaanotin- tai lähetinyksikköä ja lisäksi enintään
TV VCR
DVD
SAT
LINK
CBL
viittä muuta laitetta. Voit käyttää yhtä ja samaa kauko-ohjainta kaikkien laitteidesi
kauko-ohjaukseen niiden merkistä riippumatta.
Kun haluat kauko-ohjata vastaanotin- tai lähetinyksikköä, valitse toimintatilan
1
valitsimella LINK-tila.
> LINK-painikkeen alla oleva punainen merkkivalo syttyy. LINK-tilassa ei tarvitse tehdä
mitään asetuksia ja sitä voi käyttää heti.
Suuntaa yleiskauko-ohjain lähetinyksikköä kohti ja valitse ylä- ja alanuolinäppäimillä
2
tai numeronäppäimillä 1–4 SCART-tulo, jonka kuvasignaalia haluat katsoa
ykköstelevisiosta.
> Virtapainikkeella voit kytkeä lähettimen päälle ja pois päältä.
Suuntaa yleiskauko-ohjain vastaanotinyksikköä kohti ja valitse ylä- ja
3
alanuolinäppäimellä tai numeronäppäimillä 1–4 kuvalähde, jota haluat katsoa
kakkostelevisiosta.
> Virtapainikkeella voit kytkeä sekä lähettimen että vastaanottimen päälle ja pois
päältä.
Page 9
6868
SUOMI
ENGLISH
99
STANDBY
STANDBY
Johdottoman linkin käyttö ykköstelevision (TV1) kanssa
> Virran merkkivalo palaa punaisena, merkkivalo AUTO palaa (automaattinen
kytkentä on käytössä).
Kytke ykköstelevisio (TV1) päälle.
2
Kytke kuvalähde päälle.
3
> Ykköstelevisio kytkeytyy automaattisesti vastaavalle ulkoiselle tulolle ja
kuvaruudussa näkyy toimintaan kytketystä kuvalähteestä tuleva kuva.
Ohjaa kuvalähdettä totuttuun tapaan.
4
> Jos kytket toisen kuvalähteen toimintaan, ykköstelevisio näyttää sen kuvaa.
Kuvaruudussa näkyy aina kuvalähde, joka on viimeksi kytketty toimintaan.
Kuvalähteen manuaalinen valinta
Kytke lähetinyksikkö päälle painamalla virtapainiketta.
1
> Virran merkkivalo palaa vihreänä, merkkivalo AUTO ei pala (automaattinen
kytkentä ei ole käytössä).
> Kun vastaanotinyksikkö kytketään päälle, lähetinyksikkö kytkeytyy automaattisesti
päälle.
Using additional features
Linking video sources
Connect a VCR (or DVD+RW) to SCART in/output 4
1
> Use a full-wired SCART cable only for this connection.
Connect at least one video source to SCART input 1, 2 or 3.
2
Press the LINK SOURCE button to select the SCART input to be copied to
3
1LINK SOURCE
SCART output 4.
> The selected SCART input 1, 2 or 3 lights up.
Select EXT or AV input of the VCR (or DVD+RW).
4
> Check that the correct video source is selected.
Press the record button on the VCR (or DVD+RW).
5
Press the play button on the video source
6
> The video source is now copied to the VCR (or DVD+RW).
> When copying from a digital medium (DVD), only the audio/video is copied.
Additional DVD features (language selection, etc.) are not copied.
When the Link function is disabled, the programme on TV1, if on, is recorded.
Please note that some video sources are copy-protected.
Kytke ykköstelevisio (TV1) päälle.
2
Valitse televisiosta EXT- tai AV-tulo, johon lähetinyksikkö on yhdistetty (katso
3
television käyttöohjetta).
VIEW SOURCE
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:059
Valitse VIEW SOURCE -painikkeella jokin neljästä SCART-tulosta.
4
> SCART-tuloja valittaessa ne vaihtuvat järjestyksessä 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO.
Näytössä näkyy valitun kuvalähteen numero.
Kytke kuvalähde päälle ja ohjaa sitä totuttuun tapaan.
5
Kun lähetin kytketään päälle, AUTO-toiminto poistuu automaattisesti käytöstä ja
kuvaruutuun jää viimeksi katsottu kuvalähde. Ykköstelevision automaattinen SCARTkytkentä (automaattinen kuvasignaalin valinta) kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä,
kun lähetinyksikkö kytketään pois päältä.
Using the Universal Remote Control
The Universal Remote Control is capable of controlling the receiver or transmitter
TV VCR
DVD
SAT
LINK
CBL
unit and up to five additional devices. With this single unit you can control all your
devices remotely, regardless of their brand.
Select the LINK mode with the mode selector to operate the receiver or
1
transmitter unit remotely.
> The red indicator under LINK lights up. The LINK mode does not require any
form of set-up and can be used straight away.
Point the universal remote control at the transmitter unit and press the channel
2
up/down or numerical keys 1 to 4 to select the SCART input for viewing on
TV1.
> Pressing the power button turns the transmitter on or off.
Point the universal remote control at the receiver unit and press the channel up/
3
down or numerical keys 1 to 4 to select the video source for viewing on TV2.
> Pressing the power button turns both the transmitter and the receiver on or off.
Page 10
10
ENGLISH
SUOMI
6767
Problem
No picture on TV2.
Bad picture/ sound
quality on TV2.
Cable programme on
VCR disappears.
Wrong picture on
TV2.
Wrong picture on
TV1.
Problem solving
Solution
First, check all cables to ensure that they are connected correctly.
Ensure that both units are switched on (A-2 and B-20 are green).
Select the EXT or AV channel on TV2.
Activate the video source (set-top box: power on; VCR/DVD: playback).
Select the correct video source on the Receiver unit.
Select the same frequency channel on both the Receiver and Transmitter units.
If a VCR is the video source, ensure that the correct SCART connector of the VCR
is used (Ext1 or Ext2 - check VCRs user manual).
Move the receiver unit around gently until you get good picture and sound quality.
Move the transmitter unit around gently until you get good picture and sound
quality.
Change both units to another frequency channel.
Reduce the distance between the transmitter and receiver unit (<30m).
Disable the auto standby mode of the VCR. (Check VCR’s user manual).
Select the EXT or AV channel on TV2.
Select another video source on the receiver unit.
Activate the video source (set-top box: power on; VCR/DVD: playback).
Swap the SCART connectors on the transmitter unit.
Switch to another frequency channel on both units.
Select the correct EXT or AV channel on TV1 (see TV instruction manual).
Select the correct video source with the VIEW SOURCE button (A-5).
Select a regular programme number.
STANDBY
STANDBY
Johdottoman linkin käyttö kakkostelevision kanssa
Kuvalähteiden katselu ja ohjaus kakkostelevisiosta (TV2)
Kytke kakkostelevisio (TV2) päälle.
1
> Voit katsoa ohjelmia kakkostelevisiosta ilman että sinun tarvitsee kytkeä
ykköstelevisiota päälle.
Kytke vastaanotinyksikkö päälle painamalla virtapainiketta (tai käytä yleiskauko-
2
ohjainta*).
> Kun vastaanotinyksikkö kytketään päälle, lähetinyksikkö kytkeytyy automaattisesti
päälle ja kakkostelevisiossa näkyy sen SCART-tuloon tuleva signaali.
Valitse vastaanotinyksikön painikkeilla + ja – kuvalähde, jota haluat katsoa (tai käytä
3
yleiskauko-ohjainta*).
> SCART-tuloja valittaessa ne vaihtuvat järjestyksessä 1 > 2 > 3 > 4.
Voit ohjata kuvalähdettä suuntaamalla kauko-ohjaimen vastaanotinyksikköä kohti.
4
> Käytä joko kuvalähteen kauko-ohjainta tai vielä kätevämpää yleiskauko-ohjainta,
josta olet ensin valinnut oikean toimintatilan*.
> Kuvanauhurin (tai DVD+RW-tallentimen) on oltava kytkettynä
kaapelitelevisioverkkoon ja johdottoman TV-linkin lähetinyksikköön.
> Tietyt kuvanauhurit on kytkettävä viritintilaan, jotta ne eivät sammu (katso
käyttöohjetta).
> Kaapeliohjelman tallentaminen kuvanauhurille ja kaapeliohjelmien johdoton katselu
kakkostelevisiosta samaan aikaan ei ole mahdollista.
Kytke kakkostelevisio (TV2) päälle.
2
> Voit katsoa kaapeliohjelmia kakkostelevisiosta ilman että sinun tarvitsee kytkeä
ykköstelevisiota päälle.
Kytke vastaanotinyksikkö päälle painamalla virtapainiketta (tai käytä yleiskauko-ohjainta*).
3
> Kun vastaanotinyksikkö kytketään päälle, lähetinyksikkö kytkeytyy automaattisesti
päälle ja kakkostelevisiossa näkyy sen SCART-tuloon tuleva signaali.
Valitse vastaanotinyksikön painikkeilla + ja – kuvalähteeksi kuvanauhuri (tai
4
DVD+RW-tallennin) (tai käytä yleiskauko-ohjainta*).
Suuntaa kauko-ohjain vastaanotinyksikköä kohti ja valitse kaapeliohjelman numero
5
kuvanauhurista (tai DVD+RW-tallentimesta) numeronäppäimillä (tai ylä- ja
alanuolinäppäimellä).
> Käytä joko kuvalähteen kauko-ohjainta tai vielä kätevämpää yleiskauko-ohjainta,
josta olet ensin valinnut oikean toimintatilan*.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0510
* Katso yleiskauko-ohjaimen käyttöohjetta.
Page 11
6666
N
SUOMI
ENGLISH
11
STANDBY
STANDBY
STANDBY
Kauko-ohjaimen toiminnan tarkastus
Kytke kakkostelevisio (TV2) ja vastaanotinyksikkö päälle.
1
> Tarkasta että lähetinyksikkö on myös päällä.
No control of video
Suuntaa kuvalähteen kauko-ohjain vastaanotinyksikköä kohti ja paina vuorotellen
2
PLAY- ja STOP-painikkeita.
> Vastaanotinyksikön virran merkkivalo välähtää merkkinä siitä, että se on
vastaanottanut kauko-ohjaimen komennon.
LI
Pyydä toista henkilöä tarkastamaan, että lähetinyksikön virran merkkivalo välähtää.
3
> Tämä on merkkinä siitä, että lähetinyksikkö vastaanottaa kauko-ohjainsignaalin
vastaanotinyksiköltä.
Jos virran merkkivalo ei välähdä, suuntaa jommankumman yksikön takana oleva
4
kauko-ohjainantenni uudelleen.
> Lähetinyksikön virran merkkivalon tulisi nyt välähtää, kun kauko-ohjaimella
lähetetään komento vastaanotinyksikköön.
Jos kuvalähde ei reagoi kauko-ohjaimen komentoon, aseta lähetinyksikön
5
etupaneeli uudelleen kuvalähteen etupaneelin suuntaiseksi.
Jos kuvalähde ei vieläkään reagoi komentoon, asenna kauko-ohjaimen
6
laajennusjohto seuraavassa neuvotulla tavalla.
sources from TV2.
Buzzing sound when
using the remote
control .
Kauko-ohjaimen laajennusjohdon asennus
Kytke lähetinyksikkö pois päältä.
1
Yhdistä laajennusjohto lähetinyksikön takana olevaan infrapunaliitäntään.
2
Kytke lähetinyksikkö ja vastaanotinyksikkö päälle.
3
Pyydä toista henkilöä suuntaamaan kuvalähteen kauko-ohjain vastaanotinyksikköä
4
kohti ja pitämään samalla kauko-ohjaimen jotakin näppäintä painettuna.
Easylink feature
doesn’t work.
S-VHS video gives
black and white
pictures only.
Problem solving
SolutionProblem
Aim the remote control directly at the receiver unit and ensure that there are no
obstacles in between (B-19 must flash).
Ensure that there is no other wireless device (wireless headphones, speakers, RF
control signals) interfering with the remote control.
The maximum operating distance between the remote control and the receiver
unit is 6 metres*; be sure you are within this range.
Ensure that the transmitter and receiver unit are more than 5 metres apart.
Ensure that the remote control belonging to the video source is used to contro itl.
Reposition the remote control blaster cord light on the video source, or place the
light 5-10 cm in front of the video source.
Move the receiver unit around gently until the buzzing sound stops.
Move the transmitter unit around gently until the buzzing sound stops.
With some types of TV you will not be able to solve this problem.
Check that both your TV and VCR suppor t this feature (check TV and VCRs user
manuals).
Use Easylink compatible or fully wired SCART cables.
Select CVBS video output format for your S-VHS VCR when using SCART input 1
or 2 (check the VCRs user manual).
Toisen henkilön tehdessä näin siirrä IR-valoa (musta yksikkö) kuvalähteen
5
etupaneelin edessä.
> Pidä IR-valoa lähellä etupaneelia enintään 1 senttimetrin päässä siitä. Kun kuvalähde
reagoi kauko-ohjaimen komentoon, oikea kohta on löytynyt.
> Vaihtoehtoisesti voit etsiä infrapunailmaisimen sijainnin kuvalähteen käyttöohjeen
avulla.
Irrota infrapunavalon takana oleva teippi ja kiinnitä valo kuvalähteeseen
6
infrapunailmaisimen kohdalle.
Toista sama menettely tarvittaessa muilla kuvalähteillä.
7
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0511
DVD player gives no
pictures on either TV1
or TV2.
Connect the DVD player to SCART input 3 or 4 (both support RGB).
Select CVBS video output format for your DVD player (check the DVD player’s
user manual).
* depends on remote control’s signal strength and battery condition.
Page 12
12ENGLISH
L
SUOMI
65
General notes
Picture and sound quality is influenced by the use of microwave ovens. Other
•
wireless systems (Bluetooth, wireless LANs, etc.) can also adversely influence
the quality of picture and sound, and vice versa.
The Wireless TV Link is a Radio Frequency (RF) based product. As such its
•
performance can suffer the same kinds of interference as GSMs, portable radios
and other RF-based products.
If the same video source is selected for both TVs, then you get the same
•
programme on each TV.
The Wireless TV link is not limited to just one room or house. You can use it
•
anywhere in or around the house. Consequently, anybody in the vicinity of your
house (up to the maximum operating range) who also owns a Wireless TV link
set to the same channel, can watch the same programmes that are playing on
your video source.
In order to prevent the mixing of remote control commands it is not advisable
•
to use a TV as a video source.
Some built-in VCRs (TV-VCR combination) cannot be used with the transmitter
•
unit (depends on brand and type).
Video sources cannot be controlled remotely if the carrier frequency of the IR
•
signal is outside the operation window of 32kHz to 57kHz.
The transmitter unit can support the channel downloading feature (also known
•
as ‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ or ‘Q-Link’)
of high-end TVs and VCRs. Fully wired SCART cables that support this feature
must be used.
Radio wave safety: When switched on, the Philips Wireless TV Link transmits
•
and receives radio waves. The Philips Wireless TV Link complies with the
standards that are defined for it.
The Philips Wireless TV Link has an operating range of up to 100 metres in open
•
air. Walls, ceilings and other large objects may limit the useable operating range
to about 30 metres in the house.
AUDIO
OUT
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
Channel
1 2 3 4
R
Johdottoman linkin käyttöönotto
Lähetinyksikön käyttöönotto
L
DC 12V
Channel
1 2 3 4
R
Valitse kanavanvalitsimella kanava 1.
1
> Muista aina valita sama kanava sekä lähetinyksiköstä että vastaanotinyksiköstä.
Aseta lähetinyksikkö kuvalähteiden päälle niin, että etupaneelit ovat samassa
2
VCR
DVD
Set-top box
DC 12V
pystytasossa.
> Älä koskaan pane kuvalähteitä tai metallilevyjä lähetinyksikön päälle.
> Vastaanottimen kytkeminen valmiustilasta toimintaan tai päinvastoin. Kun
lähetinyksikkö kytketään päälle tai pois päältä, vastaanotinyksikön toiminta kytkeytyy
tai katkeaa samalla.
Virran merkkivalo
20
> Valmiustilassa punainen, vihreä virran ollessa kytketty, välähtää vastaanotettaessa
kauko-ohjaimen käskyjä.
Kauko-ohjainsignaalien vastaanotin
21
> Vastaanottaa kauko-ohjaimen komennot, jotka lähetetään lähetinyksikköön
kuvalähteiden ohjausta varten.
Kuvasignaalin valintapainikkeet (+) ja (-)
22
> Painikkeilla valitaan neljästä lähetinyksikköön yhdistetystä kuvalähteestä se, jota
halutaan katsoa kakkostelevisiosta.
Lähetyskanavan valitsin
23
> Audio- ja videosignaalin taajuuskanavan valinta häiriöiden minimoimiseksi.
SCART-lähtöliitäntä
24
> Yhdistetään kakkostelevisioon.
Tasavirtaliitäntä
25
SCART-johto
26
Verkkolaite
27
Kauko-ohjainantenni
28
Tärkeitä tietoja
Kaikissa kuvalähteissä sekä ykkös- ja kakkostelevisiossa on oltava SCART-liitännät.
•
Laitteen mukana toimitetaan kaksi SCART-johtoa. Kunkin kuvalähteen
•
yhdistämiseen tarvitaan lisäksi oma SCART-johto.
Kuvalähteenä voidaan käyttää satelliittivastaanotinta, maksutelevision sovitinta
•
(digitaalista tai analogista), kuvanauhuria, DVD-soitinta, kameranauhuria,
pelikonsolia yms.
Ennen kuin yleiskauko-ohjain otetaan käyttöön, siihen on tehtävä oikeat asetukset,
•
jotta se toimii muiden laitteiden kanssa. Katso kauko-ohjaimen käyttöohjeesta,
miten saat tästä monipuolisesta laitteesta täyden hyödyn.
Tässä oppaassa ykköstelevisiosta (joka on yhdistetty lähetinyksikköön) käytetään
•
nimitystä TV1. Kakkostelevisiosta (joka on yhdistetty vastaanotinyksikköön),
käytetään nimitystä TV2.
Television ja kuvalähteiden käyttöohjeet on hyvä pitää käsillä lisätietoja varten.
•
GenerGener
alal
Gener
al
GenerGener
alal
Power supply:
Operating
consumption:
Number of input
devices:
er uniter unit
Dimensions:
SCART connector:
Video standards
supported:
Operating range:
Audio / Audio /
VideoVideo
Audio /
Video
Audio / Audio /
VideoVideo
trtr
ansmissionansmission
tr
ansmission
trtr
ansmissionansmission
Carrier frequency:
Number of channels:
Type of modulation:
Transmission power:
Remote ControlRemote Control
Remote Control
Remote ControlRemote Control
trtr
ansmissionansmission
tr
ansmission
trtr
ansmissionansmission
Antennas:
Carrier frequency:
Type of modulation:
Transmission power:
Range of IR reception:
Carrier frequency:
Remote control blaster
cord:
Remote control
antenna:
Il Philips Wireless TV Link permette di distribuire qualsiasi tipo di segnale video (set
top box digitali o analogici, DVD, ricevitori satellitari, VCR ecc.) o programmi via
cavo in tutta la casa, senza che sia necessario eseguire operazioni di cablaggio
supplementari, posa di cavi o foratura dei muri. Ciò significa che potrete godervi
tranquillamente la pay TV in camera da letto o un film riprodotto dal
videoregistratore nel vostro soggiorno, mentre altri guardano i propri programmi
preferiti sull’apparecchio televisivo principale.
Oltre a distribuire segnali video senza l’ausilio di fili, il Wireless TV Link funge anche
da scatola di commutazione per l’apparecchio televisivo principale. È dotato di
quattro connettori d’ingresso SCART, che consentono di collegare fino a quattro
apparecchi video contemporaneamente, così che non sarà più necessario invertire i
cavi o riconfigurare le impostazioni audio/video. Inoltre, tre degli ingressi SCART
possono essere connessi al quar to ingresso, semplificando notevolmente, ad
esempio, la copia del proprio contenuto video.
Il telecomando universale consente di controllare il Wireless TV Link, il secondo
apparecchio televisivo e ulteriori quattro sorgenti video, indipendentemente dalla
loro marca, evitando così di dover por tare con sé gli altri telecomandi!
Il Philips Wireless TV Link si basa sulla tecnologia Wireless che utilizza le
radiofrequenze (RF), offrendo così il massimo della comodità a casa propria.
Affinché si possa godere delle migliori prestazioni possibili, sono forniti quattro
canali di trasmissione, così che sia possibile selezionare il canale che offre immagini
ottimali e interferenze minime.
La comodità assoluta della tecnologia senza fili a casa propria!
Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente la presente guida e conservarla per consultazioni future.
•
Non utilizzare questo prodotto in luoghi umidi o nelle vicinanze di acqua.
Non esporlo a fonti di elevato calore.
•
Non aprire il prodotto; qualora vi fossero difficoltà di tipo tecnico, riportarlo al
•
rivenditore Philips.
Non coprire il prodotto.
•
Collegare l’alimentatore in corrente alternata esclusivamente a un’alimentazione
•
elettrica di 220-240 V CA / 50 Hz.
Utilizzare esclusivamente gli alimentatori in corrente alternata in dotazione o del
•
tipo conforme agli standard di sicurezza EN60950 e con le seguenti specifiche:
12V DC / 500 mA.
Il funzionamento di apparecchi elettrici non opportunamente schermati o di
•
dispositivi elettronici ad alta sensibilità può essere pregiudicato dall’utilizzo di
questo prodotto. Le eventuali interferenze possono causare danni agli apparecchi.
Prima di utilizzare il prodotto, si consiglia di verificare se il suo uso influisce
negativamente su altri apparecchi posti nelle vicinanze.
Tuotteen kuva
kannen taitteessa:
Painikkeet ja toiminnot
Lähetinyksikkö
A
Virtapainike
1
> Lähettimen kytkeminen valmiustilasta toimintaan tai päinvastoin.
Virran merkkivalo
2
> Valmiustilassa punainen, vihreä virran ollessa kytketty, välähtää vastaanotettaessa
kauko-ohjaimen käskyjä.
LINK SOURCE -painike
3
> Yhdistää SCART-tulon 1, 2 tai 3 tai SCART OUT -lähdön SCART-tuloon/-lähtöön
4.
Kopiointilähteen merkkivalot
4
> Ilmoittaa mikä SCART-tulo (1, 2 tai 3) on yhdistetty SCART-tuloon/-lähtöön 4. Jos
mikään valoista ei pala, SCART OUT -lähtö on yhdistetty SCART-tuloon/-lähtöön 4.
VIEW SOURCE -painike
5
> Kuvalähteen valintapainike, jolla valitaan mikä SCART-tulo (1-4) välittyy lähettimen
SCART-lähtöön.
Kuvalähteen näyttö
6
> Ilmoittaa lähettimen lähdössä näkyvän SCART-tulon numeron.
AUTO-merkkivalo
7
> Ilmoittaa onko automaattinen SCART-kytkentä käytössä (palaa) vai ei käytössä (ei
pala).
Laajennetun infrapunakauko-ohjaimen valot
8
> Lähettävät infrapunakauko-ohjaimen signaalit vastaanottimesta alla oleviin
kuvalähteinä toimiviin laitteisiin.
Lähetyskanavan valitsin
9
> Audio- ja videosignaalin taajuuskanavan valinta häiriöiden minimoimiseksi.
SCART-tulojen (1-4) liittimet
10
> Liittimiin yhdistetään SCART-liitännällä varustetut kuvalähteet.
SCART-lähtöliitäntä
11
> Yhdistetään ykköstelevisioon.
RCA-lähtöliitäntä äänelle
12
> Yhdistetään audiovahvistimeen.
Tasavirtaliitäntä
13
Kauko-ohjaimen laajennusjohdon liitäntä
14
Kauko-ohjaimen laajennusjohto
15
> Neljä infrapunavaloa, joita käytetään laajennetun infrapunakauko-ohjaimen valojen
asemesta kuvalähteiden tarkempaan ohjaukseen.
SCART-johto
16
Verkkolaite
17
Kauko-ohjainantenni
18
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0514
Page 15
6262
SUOMI
ITALIANO
15
Johdoton TV-linkki
SBC VL1400
Philipsin johdottoman TV-linkin avulla voit lähettää mitä tahansa kuvasignaalia
(digitaalisesta tai analogisesta sovittimesta, DVD-soittimesta,
satelliittivastaanottimesta, kuvanauhurista tms. tulevaa) tai kaapelitelevision ohjelmaa
kodin muihin huoneisiin ilman että sinun tarvitsee vetää lisäjohtoja tai porata reikiä.
Voit esimerkiksi katsoa maksullista kaapeliohjelmaa mukavasti makuuhuoneen
televisiosta tai nauttia olohuoneen kuvanauhurissa pyörivästä videofilmistä samalla
kun muut perheenjäsenet seuraavat omia mieliohjelmiaan kodin ykköstelevisiosta.
TV-linkki lähettää kuvasignaalit johdottomasti ja toimii lisäksi kodin ykköstelevision
jakorasiana. Linkissä on neljä SCART-tuloliitäntää. Voit kytkeä järjestelmään
samanaikaisesti neljä videolaitetta, joten sinun ei enää tarvitse vaihdella johtoja tai
muutella audio- ja videolaitteistosi kokoonpanoa. Lisäksi kolme SCART-liitäntää
voidaan yhdistää neljänteen, jolloin esimerkiksi videonauhan kopioiminen käy hyvin
helposti.
Yleiskauko-ohjaimella voit ohjata johdotonta TV-linkkiä, kakkostelevisiota ja enintään
neljää kuvalähdettä niiden merkistä riippumatta. Sinun ei siis tarvitse kuljettaa muita
kauko-ohjaimia mukanasi!
Johdottoman TV-linkin toiminta perustuu johdottomaan radiotaajuustekniikkaan,
joka tekee television katselusta kotona entistä mukavampaa. Jotta voit nauttia
parhaasta mahdollisesta kuvanlaadusta, järjestelmässä on neljä lähetyskanavaa. Voit
valita näistä sen, jolla kuvanlaatu on paras ja häiriöitä esiintyy vähiten.
Nauti johdottoman käytön mukavuudesta kotona!
Turvallisuusohjeet
Lue tämä opas huolellisesti ja säästä se vastaisen varalle.
Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa tai veden läheisyydessä.
•
Älä altista laitetta liialle kuumuudelle.
•
Älä avaa laitteen koteloa. Jos laitteeseen tulee jokin vika, vie se Philips-
•
jälleenmyyjälle huoltoa varten.
Älä peitä laitetta.
•
Liitä verkkolaitteet ainoastaan vaihtovirtaliitäntään 220-240 V / 50 Hz.
•
Käytä vain mukana tulevia verkkolaitteita tai muita verkkolaitteita, jotka täyttävät
•
turvallisuusstandardin EN60950 määräykset ja joilla on seuraavat ominaisuudet: 12
VDC / 500 mA.
Laitteen käyttö saattaa häiritä puutteellisesti suojattuja tai muuten herkkiä
•
elektronisia laitteita. Häiriöt voivat vahingoittaa TV-linkkiä tai muita laitteita. Ennen
kuin ryhdyt käyttämään TV-linkkiä, varmista ettei lähistöllä ole muita laitteita, joiden
toimintaa se saattaisi häiritä.
Illustrazione del
prodotto
sulla pagina
interna del
pieghevole:
Tasti e funzioni
Unità di trasmissione
A
Pulsante di accensione
1
> commuta il trasmettitore tra le modalità stand by e acceso (on).
Spia di accensione
2
> colore rosso in modalità stand by, verde quando è acceso (on), lampeggiante
durante la ricezione dei comandi del telecomando
Pulsante LINK SOURCE (copia sorgente)
3
> collega gli ingressi SCART 1,2,3 o SCART OUT all’ingresso/uscita SCART 4.
Spie di segnalazione LINK SOURCE
4
> indicano quale ingresso SCART (1,2 o 3) è collegato all’ingresso/uscita SCART 4.
Se non vi è alcuna segnalazione luminosa da parte della spia, ciò indica che il
connettore SCART OUT è connesso all’ingresso/uscita SCART 4.
Pulsante VIEW SOURCE (visualizza sorgente)
5
> seleziona quale ingresso SCART (1-4) è visualizzato sull’uscita SCART del
trasmettitore
Display di segnalazione View source
6
> indica il numero dell’ingresso SCART visualizzato sull’uscita SCART del
trasmettitore.
Spia AUTO
7
> indica se la commutazione automatica del connettore SCART è attivata (on) o
disattivata (off).
Spie esploditrici del telecomando a infrarossi
8
> trasmette i segnali del telecomando a infrarossi dal ricevitore ai dispositivi delle
sorgenti video sottostanti.
Commutazione del canale di trasmissione
9
> commuta il canale della frequenza del segnale audio/video per ridurre al minimo le
interferenze.
Connettori d’ingresso SCART (1-4)
10
> connette i dispositivi della sorgente video dotati di SCART a tali connettori
Connettore di uscita SCART
11
> serve per la connessione all’apparecchio televisivo principale
Connettore di uscita audio RCA
12
> serve per la connessione a un amplificatore audio
Ingresso alimentazione in corrente continua
13
Connettore del cavo emettitore d’impulsi del telecomando
14
Cavo emettitore d’impulsi del telecomando
15
> quattro spie a infrarossi utilizzate al posto delle spie esploditrici del telecomando a
infrarossi, per un controllo più preciso delle sorgenti video.
Cavo SCART
16
Alimentatore
17
Antenna del telecomando
18
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0515
Page 16
16
ITALIANO61
NORSK
Illustrazione del
prodotto
sulla pagina
interna del
pieghevole:
Tasti e funzioni
B
Unità di ricezione
19
Pulsante di accensione
> commuta il ricevitore tra le modalità stand by e acceso (on). Quando l’unità di
ricezione viene accesa o spenta, l’unità di trasmissione viene anch’essa accesa o
spenta automaticamente.
20
Spia di accensione
> colore rosso in modalità stand by, verde quando è acceso (on), lampeggiante
durante la ricezione dei comandi del telecomando
Ricevitore dei segnali del telecomando
21
> riceve i comandi dal telecomando inviati all’unità di trasmissione per controllare le
sorgenti video.
Tasti di scorrimento ingresso source up (+) / down (-) [sorgente su (+) /
22
giù (-)]
> seleziona una delle quattro sorgenti video connesse all’unità di trasmissione affinché
venga visualizzata sul secondo apparecchio televisivo.
Commutazione del canale di trasmissione
23
> commuta il canale della frequenza del segnale audio/video per ridurre al minimo le
interferenze.
Connettore di uscita SCART
24
> serve per la connessione al secondo apparecchio televisivo
Ingresso alimentazione elettrica in corrente continua
25
Cavo SCART
26
Alimentatore
27
Antenna del telecomando
28
Informazioni importanti
Generelt
Strømforsyning:
Forbruk under drift:
Antall
inngangsapparater:
61 (B) x 146 (D) x 150 (H) mm
Utgang: stereo audio / video: CVBS.
PAL / NTSC / SECAM
Inntil 100 m i friluft; inntil 30 m innendørs
2,4 GHz
4 (kan være mindre, avhengig av lokale regler)
FM
<10 mW
•
Ciascuna sorgente video, l’apparecchio televisivo principale e il secondo televisore
devono essere dotati di connettori SCART.
•
Sono forniti in dotazione due cavi SCART; pertanto sono necessari cavi SCART
supplementari per le sorgenti video che si desidera connettere.
•
Una sorgente video può essere qualsiasi ricevitore satellitare, decoder per pay TV
(analogico o digitale), videoregistratore (VCR), lettore DVD, videocamera, consolle
per i giochi ecc.
•
Prima di utilizzare il telecomando universale, esso deve essere impostato per
funzionare con gli altri apparecchi. Consultare le presenti istruzioni per l’uso per
scoprire tutte le potenzialità e di questa unità estremamente versatile.
•
Nella presente guida, l’apparecchio televisivo principale (connesso all’unità di
trasmissione) è denominato TV1; il secondo apparecchio televisivo (connesso
all’unità di ricezione) TV2.
•
Può essere utile tenere a por tata di mano le istruzioni per l’uso degli apparecchi
televisivi e delle sorgenti video per la consultazione.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0516
Fjernkontrolloverføring
Antenner:
Bærefrekvens:
Type modulasjon:
Overføringseffekt:
Rekkevidde IR-mottak:
Bærefrekvens:
Fjernkontrollforlenger
Antenne for
fjernkontroll:
Innebygd
433,92 MHz
AM
<10 mW
Inntil 6 meter maks.
32 kHz -57 kHz
Ja, 4 infrarøde lamper
Antenne på baksiden av hver enhet
Page 17
L
60
NORSK
ITALIANO
17
Generelle merknader
Bilde- og lydkvaliteten påvirkes av mikrobølgeovner. Andre trådløse systemer
•
(Bluetooth, trådløs LAN osv.) kan også ha negativ innvirkning på bilde- og
lydkvaliteten, og omvendt.
Trådløs TV Link er et produkt som bruker radiofrekvenser (RF). Derfor kan
•
ytelsen påvirkes av samme type forstyrrelser som mobiltelefoner, reiseradioer og
andre produkter som bruker RF.
Hvis det velges samme videokilde for begge TV-er, får du samme program på
•
hver TV.
Trådløs TV Link er ikke begrenset til bare ett rom eller ett hus. Du kan bruke
•
den overalt i eller omkring huset. Følgen er at alle i nærheten av ditt hus (til den
maksimale rekkevidden), som også har en Trådløs TV Link som er innstilt på
samme kanal, kan se de samme programmene som vises på din videokilde.
For å unngå blanding av fjernkontrollkommandoer, frarådes det å bruke en TV
•
som videokilde.
Noen innebygde videospillere (kombinert TV/videospiller) kan ikke brukes
•
sammen med senderenheten (avhengig av merke og type).
Videokilder kan ikke betjenes med fjernkontroll hvis IR-signalets bærefrekvens er
•
utenfor området 32kHz til 57kHz.
Senderenheten støtter funksjonen for nedlasting av kanaler (også kjent som
•
‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ eller ‘Q-Link’)
som finnes i avanserte TV-er og videospillere. Det må brukes SCART-kabler, med
alle ledninger, som støtter denne funksjonen.
Sikkerhet i forbindelse med radiobølger: Når Philips Trådløs TV Link er slått på,
•
sender og mottar den radiobølger. Philips Trådløs TV Link oppfyller de
standarder som gjelder for den.
Philips Trådløs TV Link har en rekkevidde på inntil 100 meter i friluft. Vegger, tak
•
og store gjenstander kan begrense den effektive rekkevidden til omkring 30
meter innendørs.
AUDIO
OUT
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
Channel
1 2 3 4
R
Predisposizione all’uso del vostro wireless link
Impostazione dell’unità di trasmissione
L
DC 12V
Channel
1 2 3 4
R
1
Impostare il selettore del canale sul canale 1.
> Impostare le unità di trasmissione e di ricezione sempre sullo stesso canale.
2
Posizionare l’unità di trasmissione sulla parte superiore delle sorgenti video con i
VCR
DVD
Set-top box
pannelli anteriori allineati verticalmente.
> Non posizionare mai le sorgenti video o piastre metalliche sulla par te superiore
dell’unità di trasmissione.
3
Connettere i cavi SCART dalle sorgenti video agli ingressi SCART dell’unità di
trasmissione.
4
DC 12V
Connettere il cavo SCART dall’uscita dell’unità di trasmissione al TV1.
5
Connettere l’alimentatore all’unità di trasmissione.
6
Inserire la spina dell’alimentatore alla presa di corrente di rete.
Impostazione dell’unità di ricezione
1 2 3 4
DC 12V
Antenna
Channel
1
Impostare il selettore del canale sul canale 1.
> Impostare le unità di trasmissione e di ricezione sempre sullo stesso canale.
2
Posizionare l’unità di ricezione in prossimità del TV2.
> Assicurarsi che la parte frontale dell’unità di ricezione venga posizionata in modo
che possa ricevere i comandi del telecomando.
3
Connettere il cavo SCART dall’unità di ricezione al TV2.
4
Connettere il secondo alimentatore all’unità di ricezione.
5
Inserire la spina del secondo alimentatore alla presa di corrente di rete.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0517
Page 18
1818
N
ITALIANO59
NORSK
Verifica del funzionamento del telecomando
Løse problemer
1
Accendere il TV2 e l’unità di ricezione.
> Assicurarsi che sia acceso anche il trasmettitore.
STANDBY
STANDBY
2
Puntare il telecomando della sorgente video verso l’unità di ricezione e
commutare tra Play e Stop.
> La spia di accensione sull’unità di ricezione lampeggia, segnalando che ha ricevuto il
segnale del telecomando.
LI
3
È necessaria una seconda persona per verificare che la spia di accensione
sull’unità di trasmissione lampeggi.
> Ciò indica che riceve il segnale del telecomando dell’unità di ricezione.
4
Se la spia di accensione non lampeggia, riposizionare l’antenna del telecomando sul
retro di ciascuna unità.
> La spia di accensione sull’unità di trasmissione adesso dovrebbe lampeggiare
quando viene inviato un comando del telecomando dal lato ricevitore.
5
Se la sorgente video non risponde al comando a distanza, provare a riallineare la
parte anteriore dell’unità di trasmissione con la parte anteriore della sorgente
video finché non si ottiene una risposta.
6
Se la sorgente video continua a non riuscire a rispondere, installare il cavo
emettitore d’impulsi del telecomando seguendo la procedura descritta di seguito.
Ingen kontroll av
videokilder fra TV2.
Summelyd ved bruk av
fjernkontrollen.
Rett fjernkontrollen mot mottakerenheten og påse at det ikke er hindringer (B-19
må blinke).
Pass på at et annet trådløst apparat (trådløs hodetelefon, høyttalere eller RF
kontrollsignaler) ikke kan forstyrre fjernkontrollen.
Den maksimale bruksavstanden mellom fjernkontrollen og mottakerenheten er 6
meter*; pass på å være innenfor denne avstanden.
Pass på at sender- og mottakerenheten er mer enn 5 meter fra hverandre.
Pass på at fjernkontrollen som hører til videokilden brukes til å kontrollere den.
Flytt fjernkontrollens forlengelse på videokilden, eller flytt lampen 5-10 cm foran
videokilden.
Flytt forsiktig på mottakerenheten til summelyden forsvinner.
Flytt forsiktig på senderenheten til summelyden forsvinner.
Installazione del cavo emettitore d’impulsi del
STANDBY
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0518
telecomando
1
Spegnere l’unità di trasmissione.
2
Inserire il cordone emettitore d’impulsinella presa a infrarossi situata sul retro
dell’unità di trasmissione.
3
Accendere l’unità di trasmissione e di ricezione.
4
Chiedere a un’altra persona di tenere premuto un tasto del telecomando della
sorgente video mentre lo si punta verso l’unità di ricezione.
5
Mentre la seconda persona esegue tale operazione, muovere centimetro per
centimetro una spia a infrarossi (un blocco di colore nero) lungo il pannello
anteriore della sorgente video.
> La distanza tra la spia a infrarossi e il pannello anteriore non deve essere superiore
a 1 cm. Quando la sorgente video risponde al comando inviato dal telecomando, ciò
significa che è stata trovata la posizione corretta. Oppure, individuare il sensore a
infrarossi consultando le istruzioni per l’uso della sorgente video.
6
Rimuovere il nastro adesivo dalla parte posteriore della spia a infrarossi e
applicarlo sulla finestra del sensore a infrarossi della sorgente video.
7
Se necessario, ripetere la presente procedura per le altre sorgenti video.
Easylink-funksjonen
virker ikke.
S-VHS video gir bare
bilder i sort/hvitt.
DVD-spilleren gir ikke
bilde på TV1 eller TV2.
Med noen TV-er er det ikke mulig å løse dette problemet.
Kontroller at både TV-en og videospilleren støtter denne funksjonen (se
bruksanvisningen til TV-en og videospilleren).
Bruk SCART-kabler som er Easylink-kompatible eller som har alle ledninger.
Velg CVBS videoutgangsformat for S-VHS videospilleren når du bruker SCARTinngang 1 eller 2 (se videospillerens bruksanvisning).
Kople DVD-spilleren til SCART-inngang 3 eller 4 (begge støtter RGB).
Velg CVBS videoutgangsformatet for DVD-spilleren (se DVD-spillerens
bruksanvisning).
* Avhenger av fjernkontrollens signalstyrke og batteritilstanden.
Page 19
58
NORSK
ITALIANO
1919
Problem
Ikke bilde på TV2.
Dårlig bilde/lydkvalitet
på TV2.
Kabelprogram på
videospilleren
forsvinner.
Løse problemer
Kontroller først alle kabler for å se om de er riktig tilkoplet.
Løsning
Påse at begge enheter er slått på (A-2 og B-20 er grønne).
Velg samme frekvenskanal på mottaker- og senderenhet.
Hvis en videospiller er videokilde, påse at det brukes riktig SCART-kontakt på
videospilleren (Ext1 eller Ext2 - se videospillerens bruksanvisning).
Flytt forsiktig på mottakeren til det blir god bilde- og lydkvalitet.
Flytt forsiktig på senderen til det blir god bilde- og lydkvalitet.
Skift frekvenskanal på begge enheter.
Reduser avstanden mellom sender- og mottakerenheten (<30m).
Slå av «auto standby-modusen» på videospilleren. (Se videospillerens
bruksanvisning).
STANDBY
Utilizzo del wireless link con il TV2
Visione e controllo delle sorgenti video sul TV2
1
Accendere il TV2.
> Non è necessario accendere il TV1 per vedere i programmi video sul TV2.
2
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità di ricezione (o utilizzare il
telecomando universale*).
> Quando l’unità di ricezione è accesa, l’unità di trasmissione si accende
automaticamente e il TV2 visualizza il segnale presente sul suo ingresso SCART.
3
Premere i tasti di scorrimento – o + sull’unità di ricezione per selezionare la
sorgente video da visualizzare (o utilizzare il telecomando universale*).
> Il ciclo di selezione è ingresso SCART 1 > 2 > 3 > 4
4
Puntare il telecomando verso l’unità di ricezione per controllare la sorgente video.
> Utilizzare il telecomando della sorgente video o, meglio ancora, il telecomando
universale dopo aver selezionato la modalità corretta*.
Visione dei programmi via cavo sul TV2
1
Accendere il videoregistratore (VCR) (o il DVD+RW).
> Il VCR (o DVD+RW) deve essere connesso alla rete della TV via cavo e all’unità di
trasmissione del Wireless TV Link.
> Alcuni VCR necessitano la commutazione alla modalità sintonizzatore (tuner) per
restare accesi (consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio).
> Non è possibile eseguire contemporaneamente la registrazione sul VCR di un
programma via cavo e la visione “senza fili” di programmi via cavo sul TV2.
Velg riktig EXT- eller AV-kanal på TV1 (se TV-ens bruskanvisning).
Velg riktig videokilde med knappen VIEW SOURCE (A-5).
Velg et vanlig programnummer.
STANDBY
2
Accensione del TV2.
> Non è necessario accendere il TV1 per vedere i programmi via cavo sul TV2.
3
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità di ricezione (o utilizzare il
telecomando universale*).
> Quando l’unità di ricezione è accesa, l’unità di trasmissione si accende
automaticamente e il TV2 visualizza il segnale presente sul suo ingresso SCART.
4
Premere i tasti di scorrimento – o + sull’unità di ricezione per selezionare il VCR
(o DVD+RW) come sorgente video (o utilizzare il telecomando universale*).
5
Puntare il telecomando verso l’unità di ricezione e premere un pulsante numerato
(o i tasti di scorrimento up/down) per selezionare il programma via cavo sul VCR
(o DVD+RW).
> Utilizzare il telecomando della sorgente video o, meglio ancora, il telecomando
universale dopo aver selezionato la modalità corretta*.
* Consultare le istruzioni per l’uso del telecomando universale.
Page 20
2020
ITALIANO5757
NORSK
VIEW SOURCE
STANDBY
STANDBY
Utilizzo del wireless link con il TV1
Selezione automatica della sorgente video
Premere il pulsante di accensione per commutare l’unità di trasmissione in
1
modalità stand by.
> La spia di accensione è di colore rosso; la spia AUTO è accesa (la commutazione
automatica è attiva).
Accendere il TV1.
2
Accensione della sorgente video.
3
> Il TV1 si accende automaticamente a seconda dell’ingresso esterno e visualizza la
sorgente video attiva.
Funzionamento della sorgente video.
4
> Se è attiva un’altra sorgente video, il TV1 visualizza quella sorgente video. Viene
visualizzata l’ultima sorgente video attivata.
Selezione manuale della sorgente video
Premere il pulsante di accensione per accendere l’unità di trasmissione.
1
> La spia di accensione è di colore verde; la spia AUTO è spenta (la commutazione
automatica è disattiva).
> Accendendo l’unità di ricezione, si accende automaticamente anche l’unità di
trasmissione.
Accendere il TV1.
2
Selezionare l’ingresso EXT o AV del TV1 a cui è connessa l’unità di trasmissione
3
(consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio televisivo).
Premere il pulsante VIEW SOURCE per selezionare uno dei quattro ingressi
4
SCART.
> Il ciclo di selezione è ingresso SCART 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. Il display di
segnalazione visualizza il numero della sorgente video selezionata.
Bruk av tilleggsfunksjoner
Forbindelse av videokilder
Forbind en videospiller (eller DVD+RW) til SCART inn/utgang 4
1
> Bruk en SCART-kabel med alle ledninger til denne forbindelsen.
Kople minst én videokilde til SCART-inngang 1, 2 eller 3.
2
Trykk på knappen LINK SOURCE for å velge SCART-inngangen som skal kopieres
3
1LINK SOURCE
til SCART-utgang 4.
> Den valgte SCART-inngangen 1, 2 eller 3 lyser.
Velg EXT- eller AV-inngang for videospilleren (eller DVD+RW).
4
> Kontroller at riktig videokilde er valgt.
Trykk på opptaksknappen på videospilleren (eller DVD+RW).
5
Trykk på avspillingsknappen på videokilden.
6
> Videokilden kopieres nå til videospilleren (eller DVD+RW).
> Ved kopiering fra et digitalt medium (DVD), kopieres kun audio/video. Ekstra
DVD-muligheter (språkvalg osv.) kopieres ikke.
> Når kopieringsfunksjonen er slått av, innspilles programmet på TV1, hvis den er på.
Vær oppmerksom på at noen videokilder er kopibeskyttet.
Bruk av universell fjernkontroll
Med den universelle fjernkontrollen kan man kontrollere mottaker- og senderenheten
TV VCR
DVD
SAT
LINK
CBL
og opptil fem ekstra apparater. Med denne fjernkontrollen kan du kontrollere
apparater, uansett merke, på avstand.
Velg LINK-modus med modusvelgeren for å betjene mottakeren eller senderen fra
1
avstand.
> Den røde indikatoren under LINK lyser. LINK-modus krever ingen innstillinger og
kan brukes med det samme.
Accensione e funzionamento della sorgente video.
5
Quando si accende l’unità di trasmissione, la modalità AUTO viene disattivata
automaticamente e resta visualizzata l’ultima sorgente video attiva. La commutazione
automatica delle SCART (selezione automatica dell’ingresso) del TV1 viene disattivata
quando l’unità di trasmissione è accesa.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0620
Rett den universelle fjernkontrollen mot senderenheten og trykk på knappen kanal
2
opp/ned eller talltast 1 til 4 for å velge SCART-inngangen som skal vises på TV1.
> Ved å trykke på på-knappen slås senderen på eller av.
Rett den universelle fjernkontrollen mot mottakerenheten og trykk på knappen
3
kanal opp/ned eller talltast 1 til 4 for å velge videokilden som skal vises på TV2.
> Ved å trykke på på-knappen slås både senderen og mottakeren på eller av.
Page 21
5656
NORSK
ITALIANO
2121
STANDBY
STANDBY
Bruk av Trådløs TV Link med TV1
Automatisk valg av videokilde
Trykk på på-knappen for å sette senderenheten i standby.
1
> På-lampen er rød; AUTO-lampen (A-7) er på (automatisk kopling er på).
Slå på TV1.
2
Slå på videokilden.
3
> TV1 koples automatisk til den korresponderende eksterne inngangen og viser den
aktiverte videokilden.
Bruk videokilden.
4
> Hvis en annen videokilde blir aktivert, viser TV1 den videokilden. Den videokilden
som ble aktivert sist blir vist.
Manuelt valg av videokilde
Trykk på på-knappen for å slå senderenheten på.
1
> På-lampen er grønn; AUTO-lampen er av (automatisk kopling er av).
> Ved å slå på mottakerenheten, slås senderenheten automatisk på.
Slå på TV1.
2
Velg EXT- eller AV-inngang for TV1 som senderenheten er koplet til (TV-ens
3
bruksanvisning).
Utilizzo delle funzionalità aggiuntive
Collegamento delle sorgenti video
1
Connettere un VCR (o DVD+RW) all’ingresso/uscita SCART 4.
> Utilizzare esclusivamente un cavo SCART provvisto di tutti i cavetti di
collegamento necessari per eseguire questa connessione.
2
Connettere almeno una sorgente video all’ingresso SCART 1, 2 o 3.
1LINK SOURCE
3
Premere il pulsante LINK SOURCE per selezionare l’ingresso SCART da copiare
sull’uscita SCART 4.
> L’ingresso SCART 1, 2 o 3 selezionato si accende.
4
Selezionare l’ingresso EXT o AV del VCR (o DVD+RW).
> Verificare che sia selezionata la sorgente video corretta.
5
Premere il pulsante di registrazione sul VCR (o DVD+RW).
6
Premere il pulsante di riproduzione sulla sorgente video.
> La sorgente video è ora copiata sul VCR (o DVD+RW).
> Se si esegue una copia da un suppor to digitale (DVD), è copiato solo l’audio/il
video. Le funzionalità aggiuntive del DVD (selezione della lingua ecc.) non sono
copiate. Quando si disattiva la funzione di copia, il programma sul TV1, se acceso, è
registrato. Notare che alcune sorgenti video sono dotate di protezione contro la
copia.
Utilizzo del telecomando universale
Trykk på VIEW SOURCE for å velge en av de fire SCART-inngangene.
4
VIEW SOURCE
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0621
> Valgsyklusen er SCART-inngang 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. Displayet viser nummeret
til den valgte videokilden.
Slå på og bruk videokilden.
5
Når senderen slås på, blir AUTO-modus automatisk slått av og den videokilden som
ble brukt sist blir vist. Automatisk SCART-kopling (automatisk valg av inngang) for TV1
slås av når senderenheten slås på.
TV VCR
DVD
SAT
LINK
CBL
Il telecomando universale è in grado di controllare l’unità di ricezione e di
trasmissione e fino a cinque apparecchi. Mediante questa singola unità è possibile
controllare a distanza tutti gli apparecchi, indipendentemente dalla loro marca.
1
Selezionare la modalità LINK (collegamento) tramite il selettore di modalità, per
azionare a distanza l’unità di ricezione o di trasmissione.
> La spia luminosa di colore rosso, situata sotto la dicitura LINK si accende. La
modalità LINK non richiede alcuna impostazione e può essere usata direttamente.
2
Puntare il telecomando universale verso l’unità di trasmissione e premere i tasti di
scorrimento up/down del canale, o i tasti numerici da 1 a 4, per selezionare
l’ingresso SCART per la visualizzazione sul TV1.
> Premendo il pulsante di accensione, l’unità di trasmissione si accende o si spegne.
3
Puntare il telecomando universale verso l’unità di ricezione e premere i tasti di
scorrimento up/down del canale, o i tasti numerici da 1 a 4, per selezionare la
sorgente video per la visualizzazione sul TV2.
> Premendo il pulsante di accensione, l’unità di trasmissione e di ricezione si
accendono e si spengono.
Page 22
22
ITALIANO5555
NORSK
Risoluzione dei problemi
In primo luogo, assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
Problema
Nessuna immagine sul
TV2.
Cattiva qualità
dell’immagine o del
suono sul TV2.
I programmi via cavo
spariscono sul VCR.
Immagine distorta sul
TV2.
Rimedio
Assicurarsi che entrambe le unità siano accese (A-2 e B-20 sono di colore verde).
Selezionare il canale EXT o AV sul TV2.
Accendere la sorgente video (set-top box: acceso; VCR/DVD: riproduzione).
Selezionare la sorgente video corretta sull’unità di ricezione.
Selezionare il canale con la stessa frequenza sull’unità di trasmissione e di ricezione.
Se la sorgente video è un VCR, assicurarsi che sia stato utilizzato il connettore
SCART corretto del VCR (Ext1 o Ext2; consultare il manuale utente del VCR).
Spostare l’unità di ricezione centimetro per centimetro finché l’immagine e il suono
non siano ottimali.
Spostare l’unità di trasmissione centimetro per centimetro finché l’immagine e il
suono non siano ottimali.
Selezionare un canale con frequenza diversa per entrambe le unità.
Ridurre la distanza tra l’unità di trasmissione e quella di ricezione (< 30 m).
Disattivare la modalità automatica di stand by del VCR (consultare il manuale
utente del VCR).
Selezionare il canale EXT o AV sul TV2.
Selezionare un’altra sorgente video sull’unità di ricezione.
Attivare la sorgente video (set-top box: acceso; VCR/DVD: riproduzione).
Invertire i connettori SCART sull’unità di trasmissione.
Commutare su un canale con frequenza diversa su entrambe le unità.
STANDBY
STANDBY
Bruk av Trådløs TV Link med TV2
Se på og kontrollere videokilder på TV2
Slå på TV2.
1
> Det er ikke nødvendig å slå på TV1 for å se videoprogrammer på TV2.
Trykk på på-knappen for å slå på mottakerenheten (eller bruk den universelle
2
fjernkontrollen*).
> Når mottakerenheten slås på, slås automatisk senderenheten på og TV2 viser
signalet via sin SCART-inngang.
Trykk på knappen – eller + på mottakerenheten for å velge videokilden som skal
3
vises (eller bruk den universelle fjernkontrollen*).
> Valgsyklusen er SCART-inngang 1 > 2 > 3 > 4
Rett fjernkontrollen mot mottakerenheten for å kontrollere videokilden.
4
> Bruk enten videokildens fjernkontroll, eller helst den universelle fjernkontrollen,
etter å ha valgt riktig modus*.
Se på kabelprogrammer på TV2
Slå på videospilleren (eller DVD+RW).
1
> Videospilleren (eller DVD+RW) må være koplet til kabelfjernsynet og til
senderenheten.
> Noen videospillere må settes til «tuner modus» for å forbli på (se spillerens
bruksanvisning).
> Det er ikke mulig å ta opp et kabelprogram på videospilleren og samtidig se
trådløst på et kabelprogram på TV2.
Slå på TV2.
2
> Det er ikke nødvendig å slå på TV1 for å se kabelprogrammer på TV2.
Trykk på på-knappen for å slå på mottakerenheten (eller bruk den universelle
3
fjernkontrollen*).
> Når mottakerenheten slås på, slås automatisk senderenheten på og TV2 viser
signalet via sin SCART-inngang.
Trykk på knappen – eller + på mottakerenheten for å velge videokilden (eller
4
DVD+RW) som skal vises (eller bruk den universelle fjernkontrollen*).
Immagine distorta sul
TV1.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0622
Selezionare il canale EXT o AV corretto sul TV1 (consultare il manuale di istruzioni
del TV).
Selezionare la sorgente video corretta tramite il tasto VIEW SOURCE.
Selezionare il numero di un programma normale.
Rett fjernkontrollen mot mottakerenheten og trykk et tall (eller opp /ned) for å
5
velge kabelprogrammet på videospilleren (eller DVD+RW).
> Bruk enten videokildens fjernkontroll, eller helst den universelle fjernkontrollen,
etter å ha valgt riktig modus*.
* Se den universelle fjernkontrollens bruksanvisning.
Page 23
5454
N
NORSK
ITALIANO
23
STANDBY
STANDBY
STANDBY
Kontroll av fjernkontrollen
Slå på TV2 og mottakerenheten.
1
> Pass på at senderen også er slått på.
Rett videokildens fjernkontroll mot mottakerenheten og skift mellom avspill og
2
stopp.
> På-lampen på mottakerenheten blinker for å vise at den har mottatt
kommandoen fra fjernkontrollen.
LI
La en annen person kontrollere at på-lampen på senderenheten blinker.
3
> Dette angir at den mottar fjernkontrollsignalet fra mottakerenheten.
Hvis på-lampen ikke blinker, flyttes fjernkontrollantennen bak på en av enhetene.
4
> På-lampen på senderenheten skal blinke når det kommer en
fjernkontrollkommando fra mottakersiden.
Hvis videokilden ikke reagerer på fjernkontrollkommandoen, forsøker du å
5
justere fronten av senderenheten med fronten på videokilden til du får respons.
Hvis videokilden fremdeles ikke reagerer, installerer du fjernkontrollens
6
forlenger som beskrevet nedenfor.
Nessun controllo delle
sorgenti video dal TV2.
Ronzio quando si usa il
telecomando.
Risoluzione dei problemi
Puntare il telecomando direttamente verso l’unità di ricezione e assicurarsi che non
vi siano ostacoli frapposti (la spia B-19 deve lampeggiare).
Assicurarsi che non vi siano altri apparecchi senza fili (ad esempio una cuffia,
diffusori acustici, segnali di controllo a radiofrequenze) che interferiscano con il
telecomando.
La distanza operativa massima tra il telecomando e l’unità di ricezione è pari a 6
metri*; assicurarsi di non superare tale distanza.
Assicurarsi che le unità di trasmissione e ricezione siano a una distanza superiore a
5 m.
Assicurarsi che si stia utilizzato il telecomando della relativa sorgente video.
Riposizionare la spia del cavo emettitore d’impulsi del telecomando sulla sorgente
video o posizionare la spia a 5-10 cm, anteriormente alla sorgente video.
Spostare l’unità di ricezione, centimetro per centimetro, finché il ronzio non
scompare.
Spostare l’unità di trasmissione, centimetro per centimetro, finché il ronzio non
scompare.
Installasjon av fjernkontrollens forlenger
Con alcuni modelli di apparecchi televisivi non è possibile risolvere questo
Slå av senderenheten.
1
problema.
Sett forlengeren i IR-uttaket på baksiden av senderenheten.
2
Slå på både sender- og mottakerenheten.
3
Be en annen person om å trykke på og holde en knapp på videokildens
4
fjernkontroll samtidig som den rettes mot mottakerenheten.
Mens den andre person gjør dette, beveger du langsomt en IR-lampe (er sort)
5
langs videokildens frontpanel.
> Ikke la avstanden mellom IR-lampen og frontpanelet bli større enn 1 cm. Når
videokilden reagerer på kommandoen fra fjernkontrollen, har du funnet riktig
posisjon.
> Alternativt kan du lokalisere IR-sensoren ved å se i videokildens bruksanvisning.
Fjern limbåndet fra baksiden av IR-lampen og festen den til videokildens IR-
6
sensor.
Om nødvendig gjentas dette for de andre videokildene.
7
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0623
La caratteristica
Easylink non funziona.
Il video S-VHS
restituisce le immagini
solo in bianco e nero.
Il lettore DVD non
restituisce immagini o
sul TV1 o sul TV2.
Verificare che l’apparecchio televisivo e il VCR supportino tale funzionalità
(consultare i manuali utente dell’apparecchio televisivo e del VCR).
Utilizzare cavi SCART Easylink compatibili o dotati di tutti i cavetti di collegamento
necessari.
Selezionare il formato di uscita video CVBS per il proprio VCR S-VHS quando si
utilizza l’ingresso SCART 1 o 2 (consultare il manuale utente del VCR).
Connettere il lettore DVD all’ingresso SCART 3 o 4 (entrambi supportano il
formato RGB).
Selezionare il formato di uscita video CVBS per il proprio lettore DVD (consultare
il manuale utente del lettore DVD).
* Dipende dalla potenza del segnale del telecomando e dalle condizioni di carica della batteria.
Page 24
24
L
ITALIANO53
NORSK
Osservazioni generali
La qualità dell’immagine e del suono può essere influenzata dall’utilizzo di forni a
•
microonde. Altri sistemi senza fili (Bluetooth, LAN senza fili, ecc.) possono anche
influire negativamente sulla qualità dell’immagine e del suono e viceversa.
Il Wireless TV Link è un prodotto che utilizza le radiofrequenze (RF). Come tale
•
esso è sensibile allo stesso tipo di disturbi e interferenze riscontrabili nei telefoni
cellulari, negli apparecchi radio portatili e altri prodotti che fanno uso delle RF.
Se viene selezionata la stessa sorgente video per entrambi gli apparecchi televisivi,
•
questi visualizzeranno lo stesso programma.
Il Wireless TV link non è limitato a una stanza o a un appartamento! Lo si può
•
usare dappertutto all’interno o all’esterno dell’abitazione. Di conseguenza
chiunque possieda un’apparecchiatura Wireless TV link, nelle vicinanze
dell’appartamento (fino al massimo del raggio d’azione), impostata sullo stesso
canale, può guardare gli stessi programmi in riproduzione sulla vostra sorgente
video.
Per evitare di confondere i segnali provenienti dai Telecomandi, si sconsiglia di
•
usare un apparecchio televisivo come sorgente video.
Alcuni VCR, integrati in apparecchi combinati TV-VCR, non possono essere
•
utilizzati con l’unità di trasmissione Wireless TV link (dipende dalla marca e dal
modello).
Le sorgenti video non possono essere controllate a distanza se la frequenza
•
portante del segnale a infrarossi è al di fuori della banda operativa 32 kHz 57 kHz.
L’unità di trasmissione può supportare la funzionalità di scaricamento dei canali
•
(anche nota come “Follow-TV”, “Easylink”, “SmartLink”, “AV-Link”, “MEGALogic”,
“TV-Link” o “Q-Link”) di apparecchi televisivi e VCR di classe elevata. È necessario
disporre di cavi SCART dotati di tutti i cavetti di collegamento necessari che
supportino tale funzionalità.
Sicurezza onde radio: se è in funzione, il Wireless TV Link trasmette e riceve onde
•
radio. Il Wireless TV Link è conforme alle norme che disciplinano questa materia..
AUDIO
OUT
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
Channel
1 2 3 4
R
Trådløs TV Link gjøres klar
Klargjøring av senderenheten
L
DC 12V
Channel
1 2 3 4
R
Sett kanalvelgeren på kanal 1.
1
> Sett alltid senderen og mottakeren på samme kanal.
Sett senderenheten på toppen av videokildene slik at frontene er på linje vertikalt.
2
VCR
DVD
Set-top box
DC 12V
> Sett aldri videokilder eller metallplater på toppen av senderenheten.
Tilkople SCART-kabler fra videokildene til senderenhetens SCART-innganger.
3
Kople en SCART-kabel mellom senderenhetens utgang til TV1.
4
Kople strømadapter til senderenheten.
5
Sett eliminatoren i en stikkontakt.
6
Klargjøring av mottakerenheten
Sett kanalvelgeren på kanal 1.
1
> Sett alltid senderen og mottakeren på samme kanal.
Sett mottakerenheten i nærheten av TV2.
2
> Pass på at mottakerenhetens front plasseres slik at den kan motta kommandoer fra
fjernkontrollen.
Kople en SCART-kabel fra mottakerenheten til TV2.
3
Kople eliminatoren til mottakerenheten.
4
Sett den andre eliminatoren i en stikkontakt.
5
1 2 3 4
DC 12V
Antenna
Channel
Il Philips Wireless TV Link dispone di un raggio d’azione massimo di 100 metri
•
all’aperto. Pareti, soffitti e altri ostacoli voluminosi possono limitare il campo
operativo dell’apparecchio fino a circa 30 metri fra le pareti domestiche.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0624
Page 25
52
NORSK
ITALIANO
25
Illustrasjon av
produktet
på siden som kan
foldes ut:
Taster og funksjoner
Mottakerenhet
B
På-knapp
19
> for å sette mottakeren i standby og på. Når mottakerenheten slås på eller av, slås
automatisk også senderenheten på eller av.
På-lys
20
> rød i standby, grønn når strømmen er på, blinker når det kommer kommandoer fra
fjernkontrollen
Fjernkontroll signalmottaker
21
> mottar kommandoer fra fjernkontrollen, som sendes til senderenheten for å
kontrollere videokildene.
Knapper for inngangskilde opp (+) / ned (-)
22
> velger en av de fire videokildene som er koplet til senderenheten for å se den på
den andre TV-en.
Bryter for overføringskanal
23
> skifter frekvenskanalen til audio/video-signalet for å minimalisere interferensen.
SCART-utgangskontakt
24
> koples til den andre TV-en
Inngang for likestrøm
25
SCART-kabel
26
Eliminator
27
Antenne for fjernkontroll
28
Viktig informasjon
Generali
Alimentazione elettrica:
Assorbimento:
Numero di dispositivi di
ingresso:
61 (W) x 146 (D) x 150 (H) mm
Uscita: stereo audio / video: CVBS
PAL / NTSC / SECAM
fino a 100 m all’aperto; fino a 30 m in casa
2,4 GHz
4 (o meno a seconda della normativa nazionale)
FM
< 10 mW
Hver videokilde, den første TV-en og den andre TV-en må ha SCART-kontakter.
•
To SCART-kabler medfølger; du trenger ekstra SCART-kabler til de videokildene
•
du tilkopler.
En videokilde kan være enhver satellittmottaker, dekoder for betal-TV (digital eller
•
analog), videospiller, DVD-spiller, videokamera, dataspill osv.
Før du kan bruke den universelle fjernkontrollen (Universal Remote Control) må
•
den forberedes til bruk sammen med de andre apparatene. Se bruksanvisningen
for å oppdage alle mulighetene med dette allsidige apparatet.
I denne bruksanvisningen kaller vi den første TV-en (koplet til senderenheten) TV1;
•
den andre TV-en (koplet til mottakerenheten) er TV2.
Det kan være nyttig å ha bruksanvisningene til TV-ene og videokildene for
•
hånden i tilfelle det er noe du må slå opp.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0625
Trasmissione del
telecomando
Antenne:
Frequenza portante:
Tipo di modulazione:
Potenza di trasmissione:
Distanza di ricezione IR:
Frequenza portante:
Cavo emettitore
d’impulsi del
telecomando:
Antenna del
telecomando:
integrate
433,92 MHz
AM
< 10 mW
fino a 6 m max.
32 kHz – 57 kHz
Sì, 4 spie a infrarossi
Antenne sul retro di ciascuna unità
Page 26
2626
SVENSKA51
NORSK
Trådlös TV-länk
SBC VL1400
Med Philips Trådlösa TV-länk kan du ta emot valfria videosignaler (digitala eller
analoga tv-konverters, DVD-spelare, satellitmottagare, videobandspelare etc.) eller
kabelprogram var som helst i huset utan att behöva dra några extra ledningar eller
borra några hål. Detta betyder att du kan titta på betal-TV på en TV i sovrummet.
Där kan du också se en långfilm på video, med videobandspelaren i vardagsrummet,
samtidigt som de andra tittar på sina favoritprogram på huvud-TV:n
Förutom att fördela videosignaler trådlöst kan den Trådlösa TV-länken också fungera
som kopplingsdosa för din huvud-TV. Den är utrustad med fyra SCART-ingångar. På
så sätt är det möjligt att koppla in upp till fyra videokällor samtidigt, så att du inte
längre behöver byta några sladdar eller ändra dina audio/video-inställningar.
Dessutom kan tre av SCART-ingångarna länkas till den fjärde, så att du till exempel
mycket enkelt kan kopiera videomaterial.
Den universella fjärrkontrollen gör det möjligt för dig att styra den Trådlösa TVlänken, din andra TV och upp till fyra videokällor, oberoende av märke. Detta
betyder att du inte behöver bära omkring på de andra fjärrkontrollerna!
Den Trådlösa TV-länken bygger på trådlös FM-teknologi, som erbjuder dig
bekvämlighet i hemmet. För att ge dig bästa möjliga kvalitet finns fyra
sändningskanaler så att du kan välja den kanal som ger bästa möjliga bild med ett
minimum av störningar.
Äkta trådlös bekvämlighet i hemmet!
Säkerhetsföreskrifter
Läs denna handledning noggrant och spara den för framtida referens.
•
Använd inte produkten där det är fuktigt, eller i närheten av vatten.
•
Utsätt inte produkten för extrem värme.
•
Öppna inte produkten. Ta den i stället till Philips återförsäljare om något problem
uppstår.
•
Täck inte över produkten.
•
Anslut bara nätadaptrarna till strömkällor med 220-240 volt växelström, 50 Hz.
•
Använd bara de växelströmsadaptrar som medföljer, eller andra av en typ som
överensstämmer med säkerhetsstandarden EN60950 och som har följande
specifikation: 12 volt likström / 500 mA.
•
Otillräckligt skyddad eller känslig elektronisk utrustning kan störas av denna
utrustning. Dessa störningar kan medföra att utrustningen skadas. Innan du börjar
använda denna produkt ska du därför kontrollera om det finns någon utrustning i
närheten som kan komma att störas av den.
Illustrasjon av
produktet
på siden som kan
foldes ut:
Taster og funksjoner
Senderenhet
A
På-knapp
1
> for å sette senderen i standby og på.
På-lys
2
> rød i standby, grønt når strømmen er på, blinker når det kommer kommandoer
fra fjernkontrollen
Kopier kilde knapp
3
> forbinder SCART-inngang 1,2,3 eller SCART UT til SCART inn/ut 4.
Indikatorlamper for kopier kilde
4
> viser hvilken SCART-inngang (1,2 eller 3) som er koplet til SCART inn/ut 4. Når
det ikke lyser noen lampe er SCART UT koplet til SCART inn/ut 4.
VIEW SOURCE (se kilde) knapp
5
> velger hvilken SCART-inngang (1-4) som ses på senderens SCART-utgang
Indikasjonsdisplay for vist kilde
6
> viser SCART-inngangsnummer som vises på senderutgangen.
AUTO-lampe
7
> angir om automatisk SCART-kopling er koplet inn (på) eller ut (av).
Forlenger for infrarød fjernkontroll
8
> sender infrarøde fjernkontrollsignaler fra mottakeren til videokildeapparatene
under.
Bryter for overføringskanal
9
> skifter frekvenskanalen til audio/videosignalet for å minimalisere interferensen.
SCART-innganger (1-4)
10
> videokilder med SCART-utgang koples til disse kontaktene
SCART-utgang
11
> koples til den første TV-en
RCA lyduttak
12
> koples til en lydforsterker
Inngang for likestrøm
13
Tilkopling fjernkontrollforlenger
14
Fjernkontrollforlenger
15
> 4 infrarøde lamper brukes i stedet for forlengeren på den infrarøde
fjernkontrollen for å oppnå nøyaktigere kontroll av videokildene.
SCART-kabel
16
Eliminator
17
Antenne for fjernkontroll
18
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0626
Page 27
5050
NORSK
SVENSKA
27
Trådløs TV Link
SBC VL1400
Med Philips Trådløs TV Link
dekoder, DVD-spiller, satellittmottaker, videospiller osv.) eller kabelprogrammer til
hele huset, uten at det kreves ekstra ledninger eller kabler eller må bores hull. Det
betyr at du får frihet til å se betal-TV på soveværelset. Du kan også se på en film
som spilles av på videospilleren i stua, mens andre ser på favorittprogrammet på
den første TV-en.
I tillegg til å overføre videosignaler trådløst, fungerer Trådløs TV Link også som en
koplingsboks for den første TV-en. Den er utstyrt med 4 SCART-kontakter. Disse
gjør det mulig å tilkople opptil 4 videoapparater samtidig, slik at det ikke lenger er
nødvendig å bytte kabler eller innstille audio/video på nytt. I tillegg kan tre av
SCART-inngangene forbindes med den fjerde, slik at det blir svært enkelt å kopiere
for eksempel fra video.
Den universelle fjernkontrollen lar deg kontrollere Trådløs TV Link, den andre TV-en
og opptil fire videokilder uansett merke. Dette betyr at du ikke trenger å flytte på
de andre fjernkontrollene!
Trådløs TV Link
hjemmet. For å oppnå best mulig ytelser, benyttes det fire overføringskanaler slik at
du kan velge den kanalen som gir best bilde med minst forstyrrelser.
Trådløs bekvemmelighet i hjemmet!
er basert på trådløs RF-teknologi, som er en praktisk løsning i
Sikkerhetsforholdsregler
Du bør lese denne veiledningen nøye og gjemme den for fremtidig bruk.
•
Ikke bruk dette produktet på fuktige steder eller i nærheten av vann.
•
Ikke utsett dette produktet for sterk varme.
•
Ikke åpne dette produktet; ta det med til Philips-forhandleren.
Ikke dekk til dette produktet.
•
Adapteren må bare koples til en strømforsyning på 220-240 V AC / 50Hz.
•
Bruk bare de medfølgende eliminatorene eller en type som oppfyller
•
sikkerhetsstandarden EN60950 og som har følgende spesifikasjoner: 12 Volt DC /
500mA.
•
Utilstrekkelig beskyttet eller følsomt elektronisk utstyr kan bli påvirket av dette
produktet mens det brukes. Denne interferensen kan føre til at utstyret blir
ødelagt. Undersøk om utstyr i nærheten kan påvirkes av dette produktet før du
begynner å bruke det.
kan du sende alle slags videosignaler (digital eller analog
Illustration produkt
på flikens insida:A1
Reglage och funktioner
Sändarenhet
Huvudströmbrytare
> växlar mellan stand-by och på.
På/Av-lampa
2
> rött ljus för stand-by, grönt ljus när apparaten är påslagen, blinkar när kommandon
från fjärrkontrollen tas emot.
LINK SOURCE-knapp
3
> kopplar SCART-ingångarna 1,2,3 eller SCART OUT till SCART in/ut 4.
LINK SOURCE-indikationslampor
4
> visar vilken SCART-ingång (1,2 eller 3) som är kopplad till SCART- in/utgång 4. När
indikationslampan inte lyser är SCART OUT kopplad till SCART in/utgång 4.
VIEW SOURCE-knapp
5
> väljer vilken SCART-ingång (1-4) som visas på sändarens SCART-utgång.
View source-indikationsdisplay
6
> visar vilket nummer på SCART-ingång som visas på sändarenhetens utgång.
AUTO-lampa
7
> visar om automatisk SCART-växling är möjlig (på) eller inte möjlig (av).
Infraröd fjärrkontrollsförstärkningsljus
8
> överför infraröd-kontrolljussignaler från mottagaren till videokällorna nedanför .
Kanalväljare
9
> växlar mellan audio/videosignalens frekvenskanaler för att reducera störningar till
ett minimum.
SCART ingångsuttag (1-4)
10
> ansluta SCART-anpassade videokällor till dessa uttag.
SCART utgångsuttag
11
> ansluta till huvud-TV:n.
RCA ljud utgångsuttag
12
> ansluta till en audioförstärkare.
Likströmsingång
13
Uttag fjärrkontrollsförstärkningssladd
14
Fjärrkontrollsförstärkningssladd
15
> fyra infrarödljus används istället för de infraröda fjärrkontrollförstärkningsljusen för
noggrannare kontroll av videokällorna.
SCART-kabel
16
Nätadapter
17
Fjärrkontrollsantenn
18
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0627
Page 28
28
SVENSKA49
DANSK
Illustration produkt
på flikens insida:
Reglage och funktioner
Mottagarenhet
B
Huvudströmbrytare
19
> växlar mellan stand-by och på. När mottagarenheten slås på eller av blir
sändarenheten också påslagen eller avstängd automatiskt.
På/Av-lampa
20
> rött ljus för stand-by, grönt ljus när apparaten är påslagen, blinkar när
fjärrkontrollkommandon tas emot.
Mottagare fjärrkontrollssignaler
21
> tar emot fjärrkontrollskommandon som sänds till mottagarenheten för att styra
videokällorna.
Ingång källa upp (+) / ner (-) knappar
22
> väljer vilken av de fyra videokällor som är anslutna till sändarenheten som ska visas
på den andra TV:n.
Kanalväljare
23
> växlar mellan audio/videosignalens frekvenskanaler för att reducera störningar till
ett minimum.
SCART utgångsuttag
24
> ansluta till den andra TV:n.
Likströmsingång
25
SCART-kabel
26
Nätadapter
27
Fjärrkontrollsantenn
28
Viktig information
Varje videokälla, huvud-TV:n och den andra TV:n måste ha SCART-uttag.
•
Två SCART-kablar är bifogade; du kommer att behöva extra SCART-kablar för de
•
videokällor som du ansluter.
Valfri satellitmottagare, dekoder för betal-TV (antingen digital eller analog),
•
videobandspelare (VCR), DVD-spelare, videokamera, spelmanöverbord etc. kan
användas som videokälla.
Innan den universella fjärrkontrollen används måste den ställas in för användning
•
med din andra utrustning. Läs fjärrkontrollens bruksanvisning för att upptäcka
denna mångsidiga enhets alla möjligheter.
I denna handledning kallar vi huvud-TV:n (ansluten till sändarenheten) TV1; den
•
andra TV:n (ansluten till mottagarenheten) TV2.
Det kan vara praktiskt att ha TV:ns och videokällornas bruksanvisningar till
•
hands.
Generelt
Strømforsyning:
Strømforbrug:
Antal
inputanordninger:
61 (B) x 146 (D) x 150 (H) mm
Output: stereo audio / video: CVBS
PAL / NTSC / SECAM
Op til 100 m i fri luft; op til 30 m inden døre
2,4 GHz
4 (måske færre, afhængigt af lovgivningen lokalt)
FM
<10 mW
Indbygget
433,92 MHz
AM
<10 mW
Op til max. 6 meter
32 kHz – 57 kHz
Ja, 4 IR-øjer
Antenner bag på begge enheder
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0628
Page 29
L
48
DANSK
SVENSKA
29
Generelle bemærkninger
Billed- og lydkvalitet påvirkes af brugen af mikrobølgeovne. Andre trådløse
•
systemer (Bluetooth, trådløse LAN-systemer, osv.) kan også skade kvaliteten af
billede og lyd og vice versa.
Det trådløse TV Link er et radiofrekvens (RF) baseret produkt. Derfor kan det
•
tåle samme slags forstyrrelser som mobiltelefoner, bærbare radioer og andre RFbaserede produkter, uden at resultatet bliver forringet.
Hvis der er valgt samme videokilde for begge fjernsyn, får du det samme
•
program på begge fjernsyn.
Det trådløse TV link er ikke begrænset til kun ét værelse eller ét hus. Du kan
•
bruge det hvor som helst i eller omkring huset. Derfor kan alle i nærheden af dit
hus (op til den maksimale funktionsrækkevidde), som også ejer et trådløst TV
link indstillet på samme kanal, se de samme programmer som dem, der afspilles
på din videokilde.
For at forhindre sammenblanding af fjernbetjeningskommandoer er det ikke
•
tilrådeligt at bruge et TV som videokilde.
Nogle indbyggede videomaskiner (TV-VCR kombination) kan ikke bruges
•
sammen med transmitterenheden på det trådløse TV link (afhænger af mærke og
type).
Videokilder kan ikke fjernbetjenes, hvis bærefrekvensen for IR-signalet er er
•
uden for frekvensrækkevidden 32 kHz til 57 kHz.
AUDIO
OUT
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
Channel
1 2 3 4
R
Att iordningställa den trådlösa TV-länken
Installera sändarenheten
L
DC 12V
Channel
1 2 3 4
R
Ställ in kanalväljarknappen på kanal 1.
1
> Se alltid till att sändarenheten och mottagarenheten är inställda på samma
kanal.
Placera sändarenheten ovanpå videokällorna med framsidorna justerade
2
VCR
DVD
Set-top box
DC 12V
vertikalt.
> Ställ aldrig videokällor eller metallskivor ovanpå sändarenheten.
Anslut SCART-kablar från videokällorna till sändarenhetens SCART-ingångar.
3
Anslut SCART-kablar från sändarenhetens utgång till TV1.
4
Anslut nätadaptern till sändarenheten.
5
Sätt i nätadaptern i ett vägguttag.
6
Installera mottagarenheten
Ställ in kanalväljarknappen på kanal 1.
1
> Se alltid till att sändarenheten och mottagarenheten är inställda på samma
kanal.
1 2 3 4
Antenna
Channel
Placera mottagarenheten nära TV2.
Transmitteren kan understøtte downloading af kanaler på moderne fjernsyn og
•
videomaskiner. (Denne downloading af kanaler er også kendt som ‚Follow-TV‘,
‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ eller ‘Q-Link’). Komplet
2
> Kontrollera att mottagarenhetens framsida är så placerad att den kan ta
emot fjärrkontrollskommandon.
ledningsførte SCART-kabler, der understøtter denne feature, skal købes særskilt.
Anslut SCART-kablar från mottagarenheten till TV2.
3
Radiobølgesikkerhed: Når det trådløse TV Link er tændt, sender og modtager
•
det radiobølger. Philips Wireless TV Link opfylder de standarder, der er fastsat
DC 12V
Anslut den andra nätadaptern till mottagarenheten.
4
for det.
Sätt i den andra nätadaptern i ett vägguttag.
5
Philips Wireless TV Link har en funktionsrækkevidde på op til 100 meter i fri luft.
•
Vægge, lofter og andre store genstande kan begrænse den brugbare
funktionsrækkevidde til cirka 30 meter inden døre.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0629
Page 30
3030
N
SVENSKA47
DANSK
STANDBY
STANDBY
STANDBY
Kontrollera att fjärrkontrollen fungerar
Slå på TV2 och mottagarenheten.
1
> Kontrollera att sändarenheten också är påslagen.
Rikta videokällans fjärrkontroll mot mottagarenheten och växla mellan ’play’ och
2
’stop’.
> På/Av-lampan på mottagarenheten blinkar för att visa att den har tagit emot
kommandot från fjärrkontrollen.
LI
Be en annan person att kontrollera om På/Av-lampan på sändarenheten blinkar.
3
> Detta betyder att sändarenheten tar emot kontrollsignalerna från mottagarenheten.
Om På/Av-lampan inte blinkar, flytta fjärrkontrollsantennen på endera enhets
4
baksida.
> På/Av-lampan på sändarenheten ska blinka när ett fjärrkontrollskommando ges på
mottagarsidan.
Om videokällan inte reagerar på fjärrkontrollskommandot, försök justera
5
sändarenhetens frampanel i linje med videokällan tills du får respons.
Om videokällan fortfarande inte reagerar måste fjärrkontrollens förstärkningssladd
6
installeras enligt beskrivningen nedan.
Ingen styring af
videokilder fra TV2.
Summelyd når man
bruger
fjernbetjeningen
Problemløsning
Ret fjernbetjeningen direkte mod receiveren og sørg for, at der ikke er
forhindringer imellem (B-19 skal blinke).
Sørg for, at der ikke er andet trådløst apparatur, der påvirker fjernbetjeningen
(trådløs hovedtelefon, højttaler o.l.).
Den maksimale betjeningsafstand mellem fjernbetjeningen og receiveren er 6
meter*; sørg for, at du er inden for denne afstand.
Sørg for, at der er mere end 5 meter mellem transmitter og receiver.
Kontroller, at du bruger den fjernbetjening, der hører til det apparat, du vil
betjene.
Flyt på øjet på fjernbetjeningsforlængeren til videokilden, eller anbring det 510 cm foran videokilden.
Flyt lidt på receiveren, indtil summelyden stopper.
Flyt lidt på transmitteren, indtil summelyden stopper.
Installera fjärrkontrollens förstärkningssladd
Med nogle typer fjernsyn kan du ikke løse dette problem.
Stäng av sändarenheten.
1
Plugga i förstärkningssladden i infraröd-uttaget på baksidan av sändarenheten.
2
Easylink feature virker
ikke.
Check, at både fjernsynet og videomaskinen understøtter denne feature
(check brugsanvisninger til TV og videomaskine).
Slå på både sändar- och mottagarenheten.
3
Be en annan person att trycka in en knapp och hålla den nedtryckt på videokällans
4
fjärrkontroll och samtidigt rikta den mot mottagarenheten.
Samtidigt rör du långsamt ett infrarödljus (en svart kloss) längs frampanelen på
5
videokällan.
> Avståndet mellan infrarödljuset och frampanelen får inte vara mer än 1 cm. När
videokällan reagerar på kommandot från fjärrkontrollen har du hittat rätt läge.
> (Ett alternativ är att lokalisera den infraröda sensorn genom att följa videokällans
bruksanvisning.)
Avlägsna den självhäftande tejpen från baksidan av infrarödljuset och fäst det på
6
infrarödsensorns fönster på videokällan.
Om så behövs, upprepa proceduren med de andra videokällorna.
7
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0630
S-VHS video giver kun
sort/hvid billeder.
DVD-spiller giver
hverken billede på TV1
eller TV2.
Brug Easylink kompatible eller komplet ledningsførte SCART-kabler.
Vælg CVBS video outputformat for din S-VHS VCR når du bruger SCART
indgang 1 eller 2 (check brugsanvisning til videomaskinen).
Tilslut DVD-spilleren til SCART indgang 3 eller 4 (begge understøtter RGB).
Vælg CVBS video outputformat for din DVD-spiller (check brugsanvisning til
DVD-spilleren).
* Afhænger af fjernbetjeningssignalets styrke og batteriets tilstand.
Page 31
46
DANSK
SVENSKA
3131
Problem
Intet billede på TV2.
Dårlig billed- eller
lydkvalitet på TV2.
Kabelprogram på VCR
forsvinder.
Problemløsning
Check først alle kabler for at sikre, at de er rigtigt forbundet.
Løsning
Sørg for, at begge enheder er tændt (A-2 og B-20 er grønne).
Hvis en videomaskine er videokilden, skal du sørge for, at du bruger det korrekte
SCART-stik på videomaskinen (Ext1 eller Ext2 - check brugsanvisning til
videomaskinen).
Flyt rundt på receiveren, indtil du får en god billed- og lydkvalitet.
Flyt rundt på transmitteren, til du får en god billed- og lydkvalitet.
Skift begge enheder til en anden kanal.
Sæt transmitteren og receiveren tættere på hinanden (<30m).
Deaktiver auto standby på videomaskinen. (Check brugsanvisning til
videomaskinen).
STANDBY
Använda den trådlösa TV-länken med TV2
Se på och styra videokällor på TV2
Slå på TV2.
1
> Du behöver inte sätta på TV1 för att kunna titta på videoprogram på TV2.
Tryck på huvudströmbrytaren för att slå på mottagarenheten (eller använd den
2
universella fjärrkontrollen*).
> När mottagarenheten är påslagen, går sändarenheten på automatiskt och TV2 visar
signalen på dess SCART-ingång.
Tryck på – eller + knapparna på mottagarenheten för att välja vilken videokälla
3
som ska visas (eller använd den universella fjärrkontrollen *).
> Turordningen är SCART-ingång 1 > 2 > 3 > 4.
Sikta med fjärrkontrollen mot mottagarenheten för att styra videokällan.
4
> Använd antingen videokällans fjärrkontroll eller, vilket är ännu bättre, den universella
fjärrkontrollen efter att ha valt rätt inställning*.
Se på kabelprogram på TV2
Slå på videobandspelaren (eller DVD+RW).
1
> Videobanspelaren (eller DVD+RW) måste vara ansluten till kabelnätverket och till
den Trådlösa TV-länkens sändarenhet.
> Vissa videobandspelare måste ställas in på ’tuner’ för att inte stängas av automatiskt
(följ bruksanvisningen).
> Det är inte möjligt att spela in kabelprogram på videobandspelaren och samtidigt
trådlöst titta på kabelprogram på TV2.
Skift til en anden kanal på både receiver og transmitter.
Vælg korrekt EXT eller AV kanal på TV1 (se brugsanvisningen til fjernsynet).
Vælg korrekt videokilde med VIEW SOURCE knappen (A-5).
Vælg et almindeligt programnummer.
STANDBY
Slå på TV2.
2
> Du behöver inte sätta på TV1 för att kunna titta på videoprogram på TV2.
Tryck på huvudströmbrytaren för att slå på mottagarenheten (eller använd den
3
universella fjärrkontrollen*).
> När mottagarenheten är påslagen, går sändarenheten på automatiskt och TV2 visar
signalen på dess SCART-ingång.
Tryck på – eller + knapparna på mottagarenheten för att välja videobandspelaren
4
(eller DVD+RW) som videokälla (eller använd den universella fjärrkontrollen*).
Sikta med fjärrkontrollen mot mottagarenheten och tryck på en sifferknapp (eller
5
upp/ner) för att välja rätt kabelprogram på videobandspelaren (eller DVD+RW).
> Använd antingen videokällans fjärrkontroll eller, vilket är ännu bättre, den universella
fjärrkontrollen efter att ha valt rätt inställning*.
*Se den universella fjärrkontrollens bruksanvisning.
Page 32
3232
SVENSKA4545
DANSK
STANDBY
STANDBY
Använda den trådlösa TV-länken med TV1
Välja videokälla automatiskt
Tryck på huvudströmbrytaren för att ställa in sändarenheten på stand-by.
1
> På/av-lampan lyser rött; AUTO-lampan är på (automatisk växling är möjlig).
Slå på TV1.
2
Slå på videokällan.
3
> TV1 växlar automatiskt till motsvarande externa ingång och visar den aktiverade
videokällan.
Använda videokällan.
4
> Om en annan videokälla är aktiverad visar TV1 den videokällan. Den senast
aktiverade videokällan visas.
Välja videokälla manuellt
Tryck på huvudströmbrytaren för att sätta på sändarenheten.
1
> På/av-lampan lyser grönt; AUTO-lampan är av (automatisk växling är inte möjlig)
> När mottagarenheten slås på går sändarenheten på automatiskt.
Slå på TV1.
2
Sådan bruges ekstra features
Tilkobling af videokilder
Tilslut en videomaskine (eller DVD+RW) til SCART ind/ud 4
1
> Brug kun et komplet ledningsført SCART-kabel til denne tilslutning.
Tilslut mindst en videokilde til SCART indgang 1, 2 eller 3.
2
Tryk på LINK SOURCE knappen for at vælge SCART-indgangen, der skal kopieres
3
1LINK SOURCE
til SCART-udgang 4.
> Den valgte SCART-indgang 1, 2 eller 3 lyser.
Vælg EXT eller AV input på videomaskinen (eller DVD+RW).
4
> Check, at den korrekte videokilde er valgt.
Tryk på optageknappen på videomaskinen (eller DVD+RW).
5
Tryk på afspilknappen på videokilden
6
> Videokilden kopieres nu til videomaskinen (eller DVD+RW).
> Når der kopieres fra et digitalt medium (DVD), kopieres kun audio/video. Ekstra
DVD features (valg af sprog, etc.) kopieres ikke.
> Når kopieringsfunktionen er deaktiveret, kopieres programmet på TV1, hvis det
er tændt. Bemærk, at nogle videokilder er kopibeskyttet.
Välj den EXT- eller AV-ingång på TV1 som sändarenheten är ansluten till (se TV:ns
3
bruksanvisning).
Tryck på VIEW SOURCE-knappen för att välja en av de fyra SCART-ingångarna.
4
VIEW SOURCE
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0632
> Turordningen är SCART-ingång 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. Indikationsdisplayen visar
numret på den videokälla som valts.
Slå på och använd videokällan.
5
När sändaren är påslagen är AUTO-inställningen automatiskt avstängd och den
senaste videokällan fortsätter att visas. Automatisk SCART-växling (automatiskt
ingångsval) av TV1 stängs av när sändarenheten slås på.
Sådan bruges den universelle fjernbetjening
Den universelle fjernbetjening kan styre receiveren eller transmitteren og op til fem
andre apparater. Med den kan du fjernbetjene alle dine apparater, uanset hvilket
TV VCR
DVD
SAT
LINK
CBL
mærke.
Vælg LINK med vælgeren for at fjernbetjene receiveren eller transmitteren.
1
> Den røde indikator under LINK begynder at lyse. LINK funktionen kræver ingen
indstilling og kan bruges med det samme.
Ret fjernbetjeningen mod transmitteren og tryk på tasterne kanal op/ned eller
2
ciffertasterne 1 til 4 for at vælge SCART-indgangen, der skal ses på TV1.
> Når der trykkes på afbryderen tændes eller slukkes transmitteren.
Ret fjernbetjeningen mod receiveren og tryk på kanal op/ned eller ciffertasterne 1
3
til 4 for at vælge videokilden, der skal ses på TV2.
> Når der trykkes på afbryderen tændes eller slukkes både transmitteren og
receiveren.
Page 33
4444
DANSK
SVENSKA
3333
STANDBY
STANDBY
Sådan bruges det trådløse link med TV1
Automatisk valg af videokilde
Tryk på afbryderen for at sætte transmitteren i standby.
1
> Lys for strøm er rødt; AUTO lys er tændt (automatisk skift aktiveret).
Tænd for TV1.
2
Tænd for videokilden.
3
> TV1 skifter automatisk til det tilsvarende eksterne input og viser den
aktiverede videokilde.
Betjen videokilden.
4
> Hvis en anden videokilde er aktiveret, viser TV1 den videokilde. Den sidst
aktiverede videokilde vises.
Manuelt valg af videokilde
Tryk på afbryderen for at tænde for transmitteren.
1
> Lyset for strøm er grønt; AUTO lys er slukket (automatisk skift deaktiveret).
> Når receiveren tændes, tændes der automatisk for transmitteren.
Tænd for TV1.
2
Använda extra möjligheter
Länka samman videokällor
Anslut en videobandspelare (eller DVD+RW) till SCART-ingång/utgång 4
1
> Använd endast en fullständig SCART-kabel för denna anslutning.
Anslut åtminstone en videokälla till SCART-ingång 1, 2 eller 3.
2
Tryck på LINK SOURCE-knappen för att välja den SCART-ingång som ska kopieras
3
1LINK SOURCE
till SCART-utgång 4.
> Den SCART-ingång som valts; 1, 2 eller 3 tänds.
Välj videobandspelarens (eller DVD+RW) EXT- eller AV-ingång.
4
> Kontrollera att rätt videokälla har valts.
Tryck på videobandspelarens (eller DVD+RW) inspelningsknapp.
5
Tryck på videokällans ’play’-knapp.
6
> Videokällan kopieras nu till videobandspelaren (eller DVD+RW).
> När man kopierar från ett digitalt medium (DVD), kopieras endast audio/video.
Övriga DVD-funktioner (språkval etc.) kopieras inte.
> När kopieringsfunktionen är avstängd, spelas programmet på TV1 in, om den är
på. Observera att vissa videokällor är kopieringsskyddade.
Vælg EXT eller AV indgang på TV1 som transmitteren er tilsluttet (se
3
brugsanvisningen til fjernsynet).
Tryk på VIEW SOURCE knappen for at vælge en af de fire SCART-indgange.
4
VIEW SOURCE
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0633
> Rækkefølge er SCART-indgang 1 > 2 > 3 > 4 > AUTO. Displayet viser
nummeret på den valgte videokilde.
Tænd for og betjen videokilden.
5
Når der tændes for transmitteren, deaktiveres AUTO automatisk og den sidst
sete videokilde vises fortsat. Automatisk skift af SCART (automatisk valg af
indgang) på TV1 afbrydes, når der tændes for transmitteren.
Använda den Universella Fjärrkontrollen
Den Universella Fjärrkontrollen kan styra sändar- eller mottagarenheten och upp till
TV VCR
DVD
SAT
LINK
CBL
fem andra apparater. Med denna enda enhet kan du fjärrstyra alla dina apparater,
oberoende av märke.
Välj LINK med funktionsomkopplaren för att använda mottagar- eller
1
sändarenheten med fjärrkontroll.
> Den röda lampan under LINK tänds. LINK-inställningen kräver inga speciella
inställningar och kan användas direkt.
Rikta den universella fjärrkontrollen mot sändarenheten och tryck på kanal upp/
2
ner eller sifferknappar 1 till 4 för att välja SCART-ingången som ska visas på TV1.
> Sändaren slås av eller på med strömbrytaren.
Rikta den universella fjärrkontrollen mot sändarenheten och tryck på kanal upp/
3
ner eller sifferknappar 1 till 4 för att välja SCART-ingången som ska visas på TV2.
> Både sändaren och mottagaren slås av eller på med strömbrytaren.
Page 34
34
SVENSKA4343
DANSK
Problem
Ingen bild på TV3.
Dålig bildkvalitet /
ljudkvalitet på TV2.
Kabelprogrammet på
videobandspelaren
försvinner.
Fel bild på TV2.
Felsökning
Kontrollera först att alla kablar har anslutits på rätt sätt.
Lösning
Se till att båda enheter är påslagna (A-2 och B-20 är gröna).
Välj samma kanal på både Sändar- och Mottagarenheterna.
Om en videobandspelare är videokälla kontrollera då att rätt SCART-uttag på
videobandspelaren används (Ext1 eller Ext2 - se videobandspelarens
bruksanvisning).
Flytta försiktigt runt mottagarenheten tills du får bra bild och ljud.
Flytta försiktigt runt sändarenheten tills du får bra bild och ljud.
Välj en annan frekvenskanal för båda enheter.
Minska avståndet mellan sändar- och mottagarenheten (<30m).
Stäng av videobandspelarens automatiska stand by-inställning. (Se
videobandspelarens bruksanvisning).
> Du behøver ikke tænde TV1 for at se fjernsyn på TV2.
Tryk på afbryderen for at tænde for receiveren (eller brug den universelle
2
fjernbetjening*).
> Når der tændes for receiveren, tændes transmitteren også automatisk, og TV2
viser signalet til TV2’s SCART-indgang.
Tryk på – eller + knappen på receiveren for at vælge videokilden, der skal vises
3
(eller brug den universelle fjernbetjening*).
> Rækkefølgen er SCART-indgang 1 > 2 > 3 > 4
Ret fjernbetjeningen mod receiveren for at styre videokilden.
4
> Brug enten videokildens fjernbetjening, eller, endnu bedre, den universelle
fjernbetjening, efter at du har valgt den rigtige funktion*.
Hvordan du ser kabelprogrammer på TV2
Tænd for videomaskinen VCR (eller DVD+RW).
1
> Videomaskinen (eller DVD+RW) skal være tilsluttet kabel-TV nettet og
transmitteren på Wireless TV Link.
> Nogle videomaskiner skal indstilles på tuner for at forblive tændt (se
brugsanvisningerne).
> Man kan ikke optage et kabelprogram på videomaskinen, samtidig med at der ses
et kabelprogrammer på TV2.
Tænd for TV2.
2
> Det er ikke nødvendigt at tænde for TV1 for at se kabelprogrammer på TV2.
Tryk på afbryderen for at tænde receiveren (eller brug den universelle
3
fjernbetjening*).
> Når der tændes for receiveren, tændes transmitteren også automatisk, og TV2
viser signalet til SCART-indgangen.
Tryk på – eller + knappen på receiveren for at vælge videomaskinen (eller
4
DVD+RW) som videokilde (eller brug den universelle fjernbetjening*).
Välj en annan frekvenskanal för båda enheter.
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0634
Ret fjernbetjeningen mod receiveren og tryk på en ciffertast (eller op/ned) for at
5
vælge kabelprogrammet på videomaskinen (eller DVD+RW).
Brug enten videokildens fjernbetjening, eller, endnu bedre, den universelle
fjernbetjening, efter at du har valgt den rigtige funktion*.
* Se brugsanvisningen til den universelle fjernbetjening.
Page 35
4242
N
DANSK
SVENSKA
35
STANDBY
STANDBY
STANDBY
Kontrol af fjernbetjeningen
Tænd for TV2 og receiveren.
1
> Sørg for, at transmitteren også er tændt
Ret videokildens fjernbetjening mod receiveren og skift mellem afspil og stop.
2
> Lyset for strøm på receiveren blinker som tegn på, at den har modtaget signalet
fra fjernbetjeningen.
Få en anden til at checke, at lyset for strøm på transmitteren blinker.
3
LI
> Det betyder, at den modtager fjernbetjeningssignalet fra receiveren.
Hvis lyset for strøm ikke blinker, skal fjernbetjeningsantennen bag på transmitter
4
eller receiver bevæges en smule.
> Lyset for strøm på transmitteren skulle nu blinke, når der gives et
fjernbetjeningssignal fra receiveren.
Hvis videokilden ikke reagerer på fjernbetjeningssignalet, kan du prøve igen at
5
flugte frontpanelerne på transmitteren og videokilden, indtil den reagerer.
Hvis det ikke giver resultat, kan du installere fjernbetjeningsforlængeren som
6
beskrevet nedenfor.
Installation af fjernbetjeningsforlængeren
Sluk for transmitteren.
1
Sæt ledningen i IR-stikdåsen bag på transmitteren.
2
Fel bild på TV1.
Videokällorna kan inte
styras från TV2.
Surrljud när
fjärrkontrollen
används.
Felsökning
Välj rätt EXT eller AV kanal på TV1 (se TV:ns bruksanvisning).
Välj rätt videokälla med VIEW SOURCE-knappen (A-5).
Välj ett vanligt programnummer.
Rikta fjärrkontrollen direkt mot mottagarenheten och se till att det inte finns något
hinder emellan (B-19 måste blinka).
Se till att inte någon annan trådlös utrustning (trådlösa hörlurar, högtalare, RFkontrollsignaler) stör fjärrkontrollen.
Avståndet mellan fjärrkontrollen och mottagarenheten får vara högst 6 meter*. Var
noga med att det inte är längre än så.
Se till att sändarenheten och mottagarenheten står minst 5 meter ifrån varandra.
Se till att den fjärrkontroll som hör till videokälllan används för att styra den.
Flytta fjärrkontrollens förstärkningssladd på videokällan, eller placera ljuset 5-10 cm
framför videokällan.
Flytta omkring mottagarenheten försiktigt tills surrljudet försvinner.
Flytta omkring sändarenheten försiktigt tills surrljudet försvinner.
För vissa typer av TV-apparater går inte detta problem att lösa.
Tænd for både transmitter og receiver.
3
Bed en anden om at trykke på og holde tasten på videokildens fjernbetjening,
4
mens den rettes mod receiveren.
Mens den anden gør det, skal du langsomt bevæge et IR-øje (en sort blok) langs
5
videokildens frontpanel.
> Afstanden mellem IR-øje og frontpanel må ikke være mere end 1 cm. Når
videokilden reagerer på signalet fra fjernbetjeningen, er den rigtige position fundet.
> Du kan også prøve at placere IR-sensoren som beskrevet i videokildens
brugsanvisning.
Fjern klæbebåndet bag på IR-øjet og sæt det fast på IR-sensorens vindue på
6
videokilden.
Om nødvendigt gentages proceduren for de andre videokilder.
7
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0635
’Easylink’ fungerar inte.
S-VHS video ger
endast svart-vita bilder.
DVD-spelaren visar
ingen bild på varken
TV1 eller TV2.
Kontrollera att både din TV och videobandspelare stödjer denna funktion. (Se TV:ns
och videobandspelarens bruksanvisning).
Använd Easylink-kompatibla eller fullständiga SCART-kablar.
Välj CVBS video-utgångsformat för din S-VHS videobandspelare när SCART-ingång
1 eller 2 används (kontrollera videobandspelarens bruksanvisning).
Anslut DVD-spelaren till SCART-ingång 3 eller 4 (båda stödjer RGB).
Välj CVBS video-utgångsformat för din DVD-spelare (se DVD-spelarens
bruksanvisning).
* Beror på fjärrkontrollsignalernas styrka och batteriets laddning.
Page 36
36
L
SVENSKA41
DANSK
Allmänt
Bild- och ljudkvaliteten kan påverkas vid användning av mikrovågsugnar. Andra
•
trådlösa system (Bluetooth, trådlösa nätverk etc.) kan också inverka negativt på
bild- och ljudkvaliteten.
Din trådlösa TV-länk använder sig av RF-signaler (signaler på radiofrekvens). Den
•
är därför känslig för samma slags störningar som påverkar GSM-system,
transistorradioapparater och andra RF-baserade produkter.
Om samma videokälla väljs för båda TV-apparaterna får du samma program på
•
TV-apparaterna.
Din trådlösa TV-länk är inte begränsad till ett visst rum eller hus. Du kan
•
använda den var som helst i eller i närheten av huset. Andra personer i närheten
av ditt hem (upp till det största användningsavståndet) som också använder en
trådlös TV-länk som är inställd på samma kanal, kan därför se på de program
som kommer från din videokälla.
För att inte riskera att blanda ihop olika fjärrkontrollkommandon
•
rekommenderar vi dig att inte använda en TV som videokälla.
Vissa inbyggda videobandspelare (TV/videokombinationer) kan inte användas
•
med den trådlösa TV-länkens sändarenhet (beroende på märke och typ).
Videokällor kan inte styras trådlöst om infrarödsignalens bärvågsfrekvens går
•
utanför räckvidden 32kHz till 57kHz.
Den trådlösa TV-länkens sändarenhet kan stödja funktionen nedladdning av
•
kanaler på high-end TV-apparater och videobandspelare. (Denna funktion kallas
även ’Follow-TV’, ’Easylink’, ’SmartLInk’, ’AV-Link’, ’MEGALogic’, ’TV-Link’ eller
’Q-Link’). Fullständiga SCART-kablar som stödjer denna funktion måste användas.
Radiovågssäkerhet: När den trådlösa TV-länken är påslagen sänder den ut och tar
•
emot radiovågor. Den trådlösa TV-länken uppfyller kraven i de standarder som
definierats för den.
Philips trådlösa TV-länk har ett användningsavstånd på upp till 100 meter
•
utomhus. Väggar, tak och andra större föremål kan reducera
användningsavståndet till omkring 30 meter inomhus.
AUDIO
OUT
Aligned
Wireless TV
Link Transmitter
Channel
1 2 3 4
R
Klargøring til brug
Klargøring af transmitteren
L
DC 12V
Channel
1 2 3 4
R
Sæt kanalvælgeren på kanal 1.
1
> Transmitter og receiver skal altid indstilles på samme kanal.
Transmitteren sættes oven på videokilderne med frontpanelerne, så de flugter
2
VCR
DVD
Set-top box
DC 12V
lodret.
> Sæt ikke videokilder eller metalplader oven på transmitteren.
Tilslut SCART-kabler fra videokilder til transmitterens SCART-indgange.
3
Tilslut SCART-kabel fra transmitterens udgang til TV1.
4
Stik strømadapteren i transmitteren.
5
Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
6
Klargøring af receiveren
Sæt kanalvælgeren på kanal 1.
1
> Transmitter og receiver skal altid indstilles på samme kanal.
Anbring receiveren tæt på TV2.
2
> Sørg for, at receiverens front er placeret således, at den kan modtage signaler fra
fjernbetjeningen.
Tilslut SCART-kabel fra receiver til TV2.
3
Stik den anden strømadapter i receiveren.
4
Sæt den anden strømadapter i en stikkontakt.
5
1 2 3 4
DC 12V
Antenna
Channel
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0636
Page 37
40
DANSK
SVENSKA
37
Taster og funktioner
Receiver-enhed
B
Tænd-sluk knap
19
> skifter receiveren mellem standby og tændt. Når receiveren tændes eller slukkes,
tændes eller slukkes der automatisk også for transmitteren.
Lys for strøm
20
> rød i standby, grøn når der er tændt, blinker når der modtages kommandoer fra
fjernbetjeningen
Signalmodtager fra fjernbetjening
21
> modtager kommandoer fra fjernbetjeningen, der sendes til transmitteren for at
styre videokilderne.
Indgangskilde op (+) / ned (-) knapper
22
> vælger en af de fire videokilder, der er tilsluttet transmitteren, så der kan ses
fjernsyn på det andet TV.
Kanalvælger
23
> skifter frekvenskanal for audio/video-signalet for at minimere interferens.
SCART-udgang
24
> forbinder til det andet TV
DC-indgang
25
SCART-kabel
26
Strømadapter
27
Fjernbetjeningsantenne
28
AllmäntAllmänt
Allmänt
AllmäntAllmänt
Strömförsörjning:
Strömförbrukning:
Antal ingångar:
61 (W) x 146 (D) x 150 (H) mm
Utgång: stereo audio / video: CVBS
PAL / NTSC / SECAM
Upp till 100m utomhus, upp till 30m inomhus
2.4 GHz
4 (eventuellt färre, beroende på lokal lagstiftning)
FM
<10mW
Vigtig information
Videokilder, hoved-TV og andet TV skal have SCART-stik.
•
Der medfølger to SCART-kabler; der kræves ekstra SCART-kabler til de
•
videokilder, du vil tilslutte.
Der kan bruges enhver satellit-receiver, betalings-TV dekoder (digital eller
•
analog), videooptager (VCR), DVD-spiller, camcorder, etc. som videokilde.
Før den universelle fjernbetjening bruges, skal den indstilles, så den kan styre
•
dine andre apparater. Se brugsanvisningen til fjernbetjeningen, så du ved, hvordan
den skal bruges.
I denne vejledning kaldes hoved-TV’et (tilsluttet transmitteren) for TV1; det
•
andet TV (tilsluttet receiveren) kaldes for TV2.
Det kan måske være praktisk at have brugsanvisningerne til fjernsynene og til
433.92 MHz
AM
<10mW
Upp till högst 6 meter
32kHz – 57kHz
Ja, 4 infrarödljus
Antenner baktill på båda enheter
Page 38
3838
DANSK39
DANSK
Trådløst TV Link
SBC VL1400
Med Philips trådløse TV Link kan du distribuere enhver type videosignal (digital eller
analog dekoder, DVD’er, satellitmodtagere, videomaskiner etc.) og ethvert program
via kabel til hele huset, uden at du behøver lægge ekstra kabler eller bore huller. Du
kan for eksempel se betalings-TV på fjernsynet i dit soveværelse. Du kan også se en
film, der afspilles på videomaskinen i dagligstuen, mens andre uafhængigt deraf ser
et andet program på hoved-TV’et.
Ud over trådløs distribuering af videosignaler kan det trådløse TV Link også
funktionere som omskifter for hoved-TV’et. Det har fire SCART-indgange, så du kan
tilslutte op til fire videoapparater samtidig, således at det ikke længere nødvendigt af
ombytte kabler eller ændre på audio/video indstillingerne. Endvidere kan tre af
SCART-indgangene linkes til den fjerde, så du for eksempel uden problemer kan
kopiere dine videofilm.
Med den universelle fjernbetjening kan du betjene det trådløse TV Link, dit andet
fjernsyn plus op til fire videoapparater, uanset mærke. Du behøver altså ikke slæbe
rundt på de andre fjernbetjeninger!
Philips Wireless TV Link er baseret på en trådløs RF-teknologi, som giver dig
bevægelsesfrihed og komfort i hjemmet. For at gøre dig i stand til at få det bedst
mulige resultat er der fire kanaler, så du kan vælge den kanal, der giver det bedste
billede med minimal interferens.
Ren trådløs hjemmekomfort!
Sikkerhedsforanstaltninger
Denne vejledning skal gennemlæses omhyggeligt og gemmes til senere brug
Brug ikke dette produkt på steder, hvor der er fugt eller i nærheden af vand.
•
Udsæt ikke dette produkt for ekstrem varme.
•
Skil ikke dette produkt ad; indlever det til din Philipsforhandler i tilfælde af
•
tekniske vanskeligheder.
Tildæk ikke dette produkt.
•
Tilslut kun AC strømadapterne til en strømforsyning på 220-240 V AC / 50 Hz.
•
Brug kun de AC strømadaptere, der hører til produktet, eller én, der opfylder
•
sikkerhedsstandarden EN60950, og som har følgende specifikation: 12 Volt DC /
500 mA.
Ikke passende beskyttet eller følsomt elektronisk udstyr kan påvirkes ved brugen
•
af dette produkt. Denne interferens kan beskadige udstyret. Check venligst om
dit udstyr kan eller ikke kan påvirkes af dette produkt, før du begynder at bruge
det.
Taster og funktioner
Transmitter enhed
A
Tænd-sluk knap
1
> skifter transmitteren mellem standby og tændt.
Lys for strøm
2
> rød i standby, grøn når der er tændt, blinker når der modtages kommandoer fra
fjernbetjeningen
LINK SOURCE knap
3
> linker SCART-indgang 1, 2, 3 eller SCART-ud til SCART ind/ud 4.
Indikatorlamper for kopikilde
4
> indikerer, hvilken SCART-indgang (1,2 eller 3) der er linket til SCART ind/ud 4.
Hvis der ikke er nogen lysindikation, er SCART-ud linket til SCART ind/ud 4.
VIEW SOURCE knap
5
> vælger hvilken SCART-indgang (1-4) der ses på transmitterens SCART-udgang
Valgt kilde indikatordisplay
6
> indikerer SCART-indgangsnummeret, der ses på transmitterens udgang.
AUTO lys
7
> indikerer om automatisk SCART-skift er aktiveret (on) eller deaktiveret (off).
Lys til infrarød fjernbetjening
8
> sender infrarøde fjernbetjeningssignaler fra receiveren til videoapparater
nedenunder.
Kanalvælger
9
> vælger frekvenskanal for audio/video-signalet for at minimere interferens.
SCART indgang (1-4)
10
> forbind SCART-egnede videoapparater til disse indgange
SCART udgang
11
> forbind til hoved-TV
RCA lydudgang
12
> forbind til en lydforstærker
DC-indgang
13
Tilslutning af fjernbetjeningsforlænger
14
Fjernbetjeningsforlænger
15
> der bruges fire infrarøde lys i stedet for infrarøde fjernbetjeningslys for mere
præcis betjening af videokilderne.
SCART-kabel
16
Strømadapter
17
Fjernbetjeningsantenne
18
VL1400L6bk.p6527/03/2002, 11:0638
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.