Philips SBCVL1200/86, SBCVL1200/85, SBCVL1200/19, SBCVL1200/05 User Manual [de]

Εγγύηση Garanticertifikat
English................................ page 2
GB
year warranty χρόνσς εγγύηση an garantie år garanti Jahr Garantie år garanti jaar garantie år garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia ano garantia
Ty pe : SBC VL1200
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição —
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, morada e assinature da loja
Ημερομηνία αγοράς — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä —
Ονοματεπώνμο, διεύθυνση και υπογραφή του εμπ. προμηθευτη
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
SBC
VL1
VL1
SBC
200
200
Français ............................page 10
Español ..........................página 18
Deutsch........................... Seite 26
Nederlands ...................pagina 34
Italiano ...........................pagina 42
Português......................página 50
Ελληνικά ............... σελίδα 58
F
E
D
NL
I
P
GR
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China
vl1200Foldoutnew.p65 08/02/2002, 14:501
0682
Svenska .............................. sida 66
Dansk................................. side 74
Norsk ................................side 82
Suomi ................................. sivu 90
S
DK
N
FIN
A
Receiver
TV2
1
SCART cable
Receiver unit
Transmitter
B
ANT
SCART OUT
TV1
5
4
3
2
ANT
SCART OUT 1
IR
AV
SCART 1
SCART OUT 2
SCART IN 1
SCART IN 2
1
Set-top box / DVD VCR / DVD
C
Aligned
Wireless TV Link
Transmitter
VCR / DVD
Set-top box / DVD
SCART cables
DC 9V
Channel
AV
1 2 3 4
SCART 2
Congratulations
The Philips Wireless TV link SBC VL1200 you have just purchased is manufactured to the highest
GB
standards and will give you years of trouble-free use. Please read the following instructions carefully, and retain this booklet for future reference.
8
6
5
2
DC 9V Channel 1 2 3 4
4
3
POWER
7
PHILIPS
The Philips Wireless TV link SBC VL1200 allows you to distribute any kind of video signal, and any cable programme (via your VCR, connected to the Wireless TV Link) throughout the house without the need for extra wiring. For example, you can enjoy the freedom of watching Pay-TV or a film from your living-room video recorder on your bedroom TV. In fact, you can view any video source (digital or analogue set-top boxes, DVDs, satellite receivers, VCRs etc.) on your second TV, no matter what room it’s in. The signal goes through walls and ceilings so there is no need for running cables or drilling holes. The dual source input allows you to directly connect any two video devices for easy switching between sources. You can enjoy your favourite programmes on a second TV while others watch their favourite programmes on the main TV.
The Philips Wireless TV Link is based on wireless RF technology that offers you freedom of movement and convenience. Because it is wireless it is more susceptible to outside interference than for instance cabled signals. This interference may come from sources that include microwave ovens or other TV Links in the vicinity. To enable you to enjoy the best possible performance, the Philips Wireless TV Link has a channel selector switch, which enables you to select the channel that provides optimum viewing.
! Helpline
BELGIË & LUXEMBURG /
ELGIEN & LUXEMBURG /
B
ELGIQUE & LUXEMBOURG
B Tel: 070- 222303
D
ANMARK
Tlf: 808 82814
F
RANCE
Phone: 08 25 88 97 89
D
EUTSCHLAND
Phone : 0180- 53 56 767
Ελλάς
Phone: 00800 3122 1280
ORGE
N Phone : 2274 8250
Ö
STERREICH
Phone : 0810 00 1203
P
ORTUGAL
Phone : 021 416 3063
E
SPAÑA
Phone: 902- 11 33 84
S
CHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA
Tel. : 0844 800544
S
UOMI
puh. 09 615 80 250
I
Box contents
Wireless TV Link Transmitter unit.
15
Wireless TV Link Receiver unit.
Two SCART cables.
Remote control extender cord.
11 12 13
10
14
Two AC power adapters 230V AC, 50 Hz; output voltage 9V DC, 300mA.
This ‘Instructions for Use’ booklet.
6
7
PHILIPS
POWER INPUT 1 INPUT 2
8
Requirements
A SCART connector on each video source, the main TV and the second TV. If you intend to use a second video source, you have to purchase additional SCART cable for it.
9
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use this product in moist places or close to water.
• Do not expose this product to extreme heat.
• Do not open this product; in case of technical difficulties bring it to your Philips retailer.
• Do not cover this product.
• Only connect the AC power adapters to a power supply of 220-240 V AC / 50Hz.
• Only use the AC power adapters included or a type that complies with safety standard EN60950 and that has the following specification: 9 Volt DC / 300mA.
Your product and its environment; inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected by the use of this product. This interference can lead to damage to either equipment. Please check whether or not surrounding equipment can be affected by this product before you start using it.
Rear
RELAND
Phone : 01- 7640292
S
VERIGE
Phone : 08- 598 522 50
I
TALIA
Phone : 800 820026
UK Phone : 0208- 665- 6350
N
EDERLAND
Phone : 0900- 8406
European Regulations
This product has been designed, tested and manufactured according to the European R&TTE Directive 1999/5/EC. Following this Directive, this product can be brought into service in the following states:
SBC VL1200/86 & SBC VL1200/85 R&TTE Directive 1999/5/EC
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC VL1200/05 R&TTE Directive 1999/5/EC
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC VL1200/19 R&TTE Directive 1999/5/EC
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC VL1200/16 R&TTE Directive 1999/5/EC
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
vl1200Foldoutnew.p65 08/02/2002, 14:502
0682
992
Installation
Before you start with the actual installation, note the difference between the Transmitter unit and the Receiver unit. The Transmitter unit has three buttons on the front and the type label on the bottom reads “TRANSMITTER”, The Receiver unit’s label reads “RECEIVER”. The Transmitter unit must be installed close to the
TV.
Any satellite receiver, Pay-TV decoder box (either digital or analogue), video recorder (VCR), DVD player, camcorder, etc. can be used as a during the installation procedure.
Step 1: Install the Receiver unit (figure A):
Position the Receiver unit somewhere close to your second TV so that the front of the unit can receive commands from your remote control.
Connect a SCART cable from the SCART connector at the back of the Receiver unit (figure A-1) to the SCART connector at the back of your second TV.
Plug the cable of the power adapter into the 9V DC socket (figure A-3) at the rear of the Receiver unit.
Plug the power adapter into a mains socket.
Now that the Receiver unit is installed, go to where the Transmitter unit, but first make sure the channel selection switch (figure A-2, figure B-8) is in the same position for both the Receiver and Transmitter units.
Some things to know about the Transmitter unit before installing it:
The Transmitter unit has two SCART input connectors (figure B-3 and B-5) and two SCART output connectors (figure B-4 and B-6).
The Transmitter unit has an infrared ‘eye’ at the front (figure B-12) that ‘looks’ down to equipment placed beneath it. This eye sends the commands, received by the Receiver unit from your Remote Control, to the just above the video equipment with the fronts properly aligned (figure C).
video source
video source
you wish to control. So the best position for the Transmitter unit is
. The Receiver unit must be installed close to the second
video source
. Observe the figures on the fold out page
video source
is located to install the
In some cases you will need the supplied remote control extender cord. Further on well tell you when and how to install the remote control extender cord if you cant place the Transmitter unit in its ideal position, or if positioning it poses any problem.
Step 2: Install the Transmitter unit (figure B):
Position the Transmitter unit on top of the panels of the units aligned vertically (figure C).
Connect one of the supplied SCART cables from your VCR (or any other video source) to the SCART connector marked SCART IN 1 (figure B-3) at the back of Transmitter unit.
Connect the other supplied SCART cable from the SCART connector marked SCART OUT 1 (figure B-4) at the back of the Transmitter unit to the SCART connector on your TV. (figure B). Check your TVs user manual in case it has multiple SCART inputs (Ext1, Ext2)
Ensure that the SCART OUT 1 output mode switch (figure B-1) is set to .
Plug the cable of the power adapter into the 9V DC socket (figure B-7) at the rear of the
Transmitter unit.
Plug the power adapter into a mains socket.
video sources
32
you wish to control with the front
Optional steps
Connect a SCART cable (not included) from your DVD (or any other video source you prefer) to SCART IN 2 (figure B-5) at the back of Transmitter unit.
Connect a SCART cable (not included) from SCART OUT 2 (figure B-6) at the back of the Transmitter unit to the second SCART connector on your TV, if available.
Ensure that the SCART OUT 2 output mode switch (figure B-9) is set to . If the SCART OUT 2 connector is not used (figure B-6) set the SCART OUT 2 output mode switch to .
Note
If you are not using the SCART OUT 1 connector (figure B-4) set the SCART OUT 1 output
!
mode switch (figure B-1) to . If you are not using the SCART OUT 2 connector (figure B-6) set the SCART OUT 2 output
!
mode switch (figure B-9) to .
Controls
Both units have an on/off POWER button (figure A-4 and B-10) on the front and a transmission channel switch (figure A-2 and B-8) at the rear. The Transmitter unit has two input selection buttons INPUT 1 and INPUT 2 (figure B-14) on the front.
Power on/off switch
Press the on/off POWER button (figure A-4, B-10) to switch on the unit. A green light (figure A-5, B-11) on the right-hand side of the button lights up to show that the unit is switched on.
Input selection buttons
The input signal selection buttons (figure B-14) on the Transmitter unit select the signal that is shown on the second TV (TV2).
Press the input selection button INPUT 1 on the Transmitter unit to select
video sourvideo sour
the
video sour
video sourvideo sour
Press the input selection button INPUT 2 on the Transmitter unit to select
video sourvideo sour
the
video sour
video sourvideo sour
Transmission channel selection switch
To allow you to enjoy the best possible performance, the Philips Wireless TV Link is equipped with a transmission channel switch. You can switch between four channels (or less, depending on local regulations) to select the one that offers the best possible performance with minimum or no interference. Please note that in all cases both the Transmitter unit and Receiver unit should be switched to the same channel.
Change channel on the Transmitter unit (figure B-8).
Select the same channel on the Receiver unit (figure A-2).
Note
Always select the same channel on both the Transmitter unit and Receiver unit.
!
cece
ce
connected to the SCART IN 1 connector.
cece
cece
ce
connected to the SCART IN 2 connector.
cece
Operation
How to watch and operate video sources on your main TV (TV1):
Switch on the
Switch on the main TV (TV1).
Select the SCART input (EXT or AV) on the main TV (see TV instruction manual).
Control the video source either directly or by using the video sources remote control.
Note
The automatic input selector function of the main TV is overruled by the Transmitter unit
!
so that programmes on the main TV are not influenced by changes to the video source being controlled via the second TV.
How to watch and operate video sources on your second TV (TV2):
Switch on the
Switch on the Transmitter unit (figure B-10).
Use the input selection buttons (figure B-14) to select either input 1 or input 2.
If you wish, bring the
to control the
Switch on the Receiver unit (figure A-4).
Switch on the second TV.
Select the SCART input (EXT or AV) on the second TV (see TV instruction
manual).
Control the video source using the video sources remote control by aiming the remote control at the Receiver unit.
Note
It is not necessary to switch on your main TV to enjoy video programmes on your second
!
TV. For even greater controlling convenience of your second TV use a Philips universal remote
!
control.
How to watch cable programmes on your second TV (TV2) without running a cable
Switch on your VCR
Select your VCR as the video source for the Wireless TV Link. (figure A-14, INPUT 1or INPUT 2”)
Select the programme you want to watch on your VCR (Programme UP / DOWN on your
VCR or via remote control). Normally you will have programmed the order of programmes to correspond with the programmes on your main TV.
From your second TV you can use the VCRs remote control (or a universal remote control, set to VCR) to select the programme you want to watch (Programme UP / DOWN).
The second TV should remain at the EXTERNAL AV (SCART) input.
From your second TV you can start watching the video tape by pressing PLAY on the VCRs
remote control (or a universal remote control, set to VCR).
Note
The VCR must be connected to the cable TV network and to the Philips Wireless TV Link.
!
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
cece
ce
cece
cece
ce
cece
cece
ce
cece
.
.
cece
ss
ce
s
remote control with you to your second TV (TV2)
cece
.
ss
54
Testing
Step 1: testing the video signal
You should now see the video source you selected on your second TV. It may be necessary to reposition the Receiver unit to make sure the built-in antenna gives the best quality picture. Repositioning the Transmitter unit, centimetre by centimetre over the surface on which it’s positioned, can also help to improve the quality.
Step 2: testing the remote control extender
Try out the remote control to make sure it is working correctly. Point the remote control of the
video source
Play and then Stop. A red light (figure A-7) flashes on the Receiver unit indicating that it has received the remote control command. On the Transmitter unit a red light (figure B-13) flashes to indicate that it is sending the extended remote control command to the video sources. If no red light flashes on the Transmitter unit it may be necessary to reposition either of the remote control antennas on the rear of the Receiver unit (figure A-8) or Transmitter unit (figure B-15). The red light on the Transmitter unit should now flash when a remote control command is given at the receiver. If the control extender cord.
you are watching at the Receiver unit and change the programme number or press
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
cece
ce
does not respond to the given remote control command please install the remote
cece
Installing the remote control extender cord
A cord with two IR eyes and a jack plug is provided to deliver the signals from the Transmitter unit to the
video sources
Ensure that the Transmitter unit is switched off.
Plug the jack plug into the socket (figure B-2) marked IR at the back of the Transmitter
unit.
Locate the IR sensor on the
If you cannot identify the IR sensor on the
- Ensure that both Transmitter and Receiver units are switched on.
- Ask another person to press and hold a key of the pointing it at the Receiver unit. (Both A-7 and B-13 must be flashing)
- While they are doing this, slowly move an IR eye along the front panel of the The distance between the IR eye and the front panel should not exceed 1 centimetre.
- When the the correct position.
Remove the adhesive tape from the back of the IR eye and stick the eye onto the IR sensor window of the
If necessary, repeat the procedure for the second
you wish to control.
video source
video source
reacts to the command from the remote control you have found
video source
.
(refer to the video sources Instructions for Use).
video source
do the following:
video source
video source
s remote control while
video source
.
General notes
The picture and sound quality will be influenced by the use of microwave ovens. Other wireless
!
systems (Bluetooth, wireless LANs, etc.) can also adversely influence the quality of picture and sound. The
! ! !
!
! ! !
! !
.
! !
!
Wireless TV Link
suffer the same kinds of interference as GSMs, portable radios and other RF-based products. If the same video source is selected for both TVs, then you get the same programme on each TV. The
Wireless TV link
or around the house. Consequently, anybody in the vicinity of your house (up to the maximum operating range) who also owns a W same programmes that are playing on Separate receive the video signal transmitted by a Philips Wireless TV link in another location. You can, for example, use a programme on a second TV in your bedroom. A separate receiver allows you to watch the same transmitted video signal in another location (e.g. the TV in your study), regardless of how many other receivers you might have. In order to prohibit the mixing up of remote control commands it’s not advisable to use a TV as a video source. Some built-in VCRs (TV-VCR combination) cannot be used with the Transmitter unit of the W If you wish to leave the original remote controls with your video sources, Philips has a complete range of Universal Remote Controls that cover all the equipment you want to operate, The remote control extender operates within the 32kHz to 40kHz range. Video sources operating outside this range cannot be controlled remotely via the remote control extender. The Wireless TV Link’s Transmitter unit can support the channel downloading feature of high­end TVs and VCRs. (This channel downloading feature is also known as ‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ or ‘Q-Link’). Fully wired SCART cables that support this feature must be purchased separately. Please note that both your TV and VCR must support this feature. The Wireless TV Link does not support P50 ‘what you see is what you record’ functionality. Radio wave safety: When switched on, the Philips Wireless TV Link transmits and receives radio waves. The Philips Wireless TV Link complies with the standards that are defined for it. The Philips Wireless TV Link has an operating range of up to 100 metres in open air. Walls, ceilings and other large objects may limit the useable operating range to about 30 metres in the house.
Philips WPhilips W
Philips W
Philips WPhilips W
ireless TV link
rr
egaregar
r
egar
rr
egaregar
is a Radio Frequency (RF) based product. As such its performance can
is not limited to just one room or house. You can use it anywhere in
ireless TV link
irir
eless TV Link Receivers (SBC VL1205)eless TV Link Receivers (SBC VL1205)
ir
eless TV Link Receivers (SBC VL1205)
irir
eless TV Link Receivers (SBC VL1205)eless TV Link Receivers (SBC VL1205)
the Philips SBC VL1200 Wthe Philips SBC VL1200 W
the Philips SBC VL1200 W
the Philips SBC VL1200 Wthe Philips SBC VL1200 W
(depends on brand and type).
dless of branddless of brand
dless of brand or age.
dless of branddless of brand
your
set to the same channel, can watch the
video source.
irir
eless TV Linkeless TV Link
ir
eless TV Link
irir
eless TV Linkeless TV Link
are available and allow you to
in your living room to watch
Note
Instead of sticking the IR eye onto the device you can also try to place the IR eye 5-10 cm
!
in front of the device, which makes finding the exact location less critical. It is possible that particular brands and types of TV react to remote control signals by making
!
a buzzing noise when a command is given. Refer to the Troubleshooting section if you are still having problems getting your configuration to work correctly.
76
Troubleshooting
First, check all cables to ensure that they are connected correctly.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
No picture on TV2
Bad quality picture or sound on TV2
No sound or picture on TV2
No picture on TV2 (VCR is used as a video source)
Initially good picture, disappears after several minutes. (VCR is used to view a cable Programme)
Wrong picture on TV2
No control of Video sources from TV2
Wrong picture on TV1
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Ensure that both units are switched on (figure A-5 and B-11 are green).
Select the EXT. or AV channel on TV2.
Activate the video source you would like to watch (set-top box: power on; VCR/DVD:
playback).
Select the correct video source on the Transmitter unit using the input selection buttons (figure B-14).
Select the same channel on both the Receiver and Transmitter units (figure A-2, B-8).
Move the Receiver unit around, centimetre by centimetre until you get good picture
and sound quality.
Move the Transmitter unit around until you get good picture and sound.
Put the SCART
connector in the position.
Put the SCART connector in the position.
Change both units to another channel (figure A-2, B-8). Select the same channel on both the Receiver and Transmitter units.
Make sure the input selector switch (figure B-14) is in the correct position (pressed in).
Ensure that the correct SCART connector of the VCR is being used. (Ext. 1 or Ext. 2. Check VCRs user manual).
Disable the auto standby mode of the VCR. (Check VCRs user manual).
Select the EXT. or AV channel on TV2.
Select another video source on the Transmitter unit using the input selection buttons
(figure B-14).
Activate the video source you would like to watch (set-top box: power on; VCR/DVD: playback).
Swap the SCART connectors on the transmitter unit; they might be mixed up (figure B-3, B-5).
You may be picking up a signal from another Wireless TV Link. Switch to another channel on both Receiver unit and Transmitter unit (figure A-2, B-8) to receive your own signal. Ensure that the same channel is selected on both units!
Align the Transmitter unit with the video source(s) you want to control (see figure C).
Install the remote control extender cord.
Ensure that you are using the remote control of the device you want to control.
Make sure the Transmitter and Receiver units are placed more then 5 metres apart.
Reposition the remote control extender cord eye on the video source, or place it 5-10
cm in front of the video source.
Aim the remote control directly at the Receiver unit and ensure that there are no obstacles in between. (figure A-7 must be flashing)
Ensure that there is no other wireless device (e.g. headphones) interfering with the remote control.
The maximum operating distance between the remote control and the Receiver unit is 7 metres*; be sure you are within this range.
Select the correct EXT. or AV channel on TV1 (see TV instruction manual).
Select a regular programme number.
output mode
output mode
switch (figure B-1, B-9) of an unused SCART output
switch (figure B-1, B-9) of a used SCART output
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Buzzing sound when using the remote control
VCR, DVD, SAT is not selected on the TV if switched on
Easylink feature doesnt work
S-VHS video gives black & white pictures only on either TV1 or TV2
DVD player gives no pictures on either TV 1 or TV2
* depends on remote controls signal strength and battery condition
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Move the Receiver unit around, centimetre by centimetre, until the buzzing sound disappears.
Move the Transmitter unit around, centimetre by centimetre, until the buzzing sound disappears.
In some cases you will not be able to solve this problem.
Select the corresponding EXT or AV channel on TV1.
Check that both your TV and VCR support this feature. (Check the TV and VCRs
user manuals)
Use Easylink compatible or fully wired SCART cables.
Select CVBS video output format for your S-VHS VCR. (Check the VCRs user
manual)
Select CVBS video output format for your DVD player. (Check the DVD players user manual)
Specifications
General
Dimensions: 204 (W) x 168 (D) x 65 (H) mm Power supply: 220 - 240V AC / 50Hz via power adapters Operating consumption: 3 W (both transmitter and receiver unit) Transmitter unit connections: SCART 1 input / output: Stereo Audio / CVBS Video. Supports
Receiver unit connections: SCART output: Stereo Audio / CVBS Video Video standards supported: PAL / NTSC / SECAM Operating range: Up to 100m in open air; up to 30m in house Number of input devices: 2
Audio / Video transmission
Carrier frequency: 2.4 GHz Number of channels: 4 (may be less, depending on local regulations) Type of modulation: FM Transmission power: <10mW Antennas: Built-in
Remote Control Extender
Carrier frequency: 433.92 MHz Type of modulation: AM Transmission power: <10mW Range of IR reception: Up to 7 metres max. Carrier frequency range 32kHz – 40 kHz Remote control extender cord: Yes, 2 IR eyes Remote control extender antenna: Antennas at rear of both units
Easylink SCART 2 input / output: Stereo Audio / CVBS Video. Supports Easylink
98
Félicitations
La
liaisonTV sans fil Philips SBC VL1200
de qualité les plus sévères, et vous donnera des années de plaisir sans problème. Lisez attentivement les instructions qui suivent et conservez ce manuel pour toute consultation future. La
liaison TV sans fil Philips SBC VL1200
vidéo et tout programme par câble (via votre magnétoscope, connecté à la liaison TV
F
sans fil) dans toute la maison sans devoir utiliser le moindre câble. Ce dispositif vous permet par exemple de regarder sur le téléviseur de votre chambre un programme de télévision payante ou tout autre film provenant du magnétoscope de votre salon. En fait, vous pouvez visionner n’importe quelle source vidéo (set-top box digital ou analogique, DVD, récepteur satellite, magnétoscope etc…) sans vous soucier de la pièce ou cette source est installée. Le signal traverse les murs et les plafonds. Plus besoin de forer des trous ou de poser des câbles. L’entrée à double source vous permet de raccorder directement deux appareils vidéo quelconques pour commuter facilement entre sources. Vous pouvez regarder votre programme favori sur un téléviseur secondaire pendant que d’autres regardent un autre programme sur le téléviseur principal. La liaison TV sans fil Philips est basée sur la technologie RF sans fil qui vous offre confort et liberté de mouvement. Ce système étant sans fil, il est plus sensible aux interférences extérieures que, par exemple, les signaux câblés. Ces interférences peuvent provenir de sources telles que fours à micro-ondes ou autres liaisons TV à proximité. Pour vous permettre d’obtenir les meilleures performances possibles, la liaison TV sans fil Philips est pourvue d’un sélecteur de canal vous permettant de sélectionner le canal offrant la visualisation optimale.
que vous venez d’acquérir répond aux normes
vous permet de distribuer tout genre de signal
Contenus des boîtes
L’émetteur de la liaison TV sans fil
Le récepteur de Liaison TV sans fil
Deux câbles SCART
Un cordon dextension de la télécommande
Deux adaptateurs dalimentation 230Vca, 50 Hz; tension de sortie 9Vcc, 300mA
Le présent manuel «Mode demploi».
Installation
Avant d’entamer l’installation proprement dite, observez la différence entre l’émetteur et le récepteur. L’émetteur présente trois boutons sur sa face, et sur l’étiquette de référence du bas, on peut lire: «TRANSMITTER». Sur l’étiquette du récepteur, on peut lire «RECEIVER». L’émetteur doit être installé près de la source vidéo. Le récepteur doit être installé à proximité immédiate du second téléviseur.
On peut utiliser comme source vidéo n’importe quel appareil de type récepteur par satellite, boîtier décodeur de télévision payante (digital ou analogique), magnétoscope, lecteur de DVD, caméscope etc. Pendant la procédure d’installation, référez-vous aux dessins sur la page dépliante.
ère
1
étape : Installation du récepteur (figure A).
Placez le récepteur près du deuxième téléviseur de manière telle que la face avant du Récepteur puisse recevoir les signaux de votre télécommande.
Raccordez un câble SCART du connecteur SCART à l’arrière du Récepteur (figure A-1) au connecteur SCART à l’arrière de votre deuxième téléviseur.
Branchez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise 9Vcc (figure A-3) à l’arrière du Récepteur.
Branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise électrique du secteur.
Ce que vous devez savoir sur l’émetteur avant de l’installer :
L’émetteur dispose de deux connecteurs d’entrée SCART (figures B-3 et B-5) et de deux connecteurs de sortie SCART (figures B-4 et B-6). L’émetteur présente un «œil» IR sur sa face (figure B-12) qui «regarde» vers l’équipement placé sous lui. Cet «œil» envoie les commandes reçues par le récepteur de votre télécommande à la source vidéo que vous souhaitez commander. Dès lors, la meilleure position pour l’émetteur est juste au-dessus de l’équipement vidéo en alignant soigneusement les faces (figure C). Dans certains cas, vous devrez utiliser le cordon dextension de télécommande fourni. Ultérieurement, nous vous dirons quand et comment installer le cordon dextension de télécommande si vous ne parvenez pas à installer l’émetteur en bonne position ou si son positionnement pose problème.
Matériel nécessaire
Un connecteur SCART sur chaque source vidéo, le téléviseur principal et le second téléviseur. Si vous comptez utiliser une seconde source vidéo, vous devez acheter pour cet appareil un câble SCART additionnel.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
N’utilisez pas ce produit dans des endroits humides ou à proximité d’eau.
N’exposez pas ce produit à une chaleur extrême.
N’ouvrez jamais ce produit. Si vous avez des difficultés techniques, apportez-le à votre détaillant Philips.
Ne le recouvrez jamais.
Il suffit de raccorder les adaptateurs d’alimentation ca à une source électrique 220­240Vca / 50Hz.
N’utilisez que les adaptateurs d’alimentation ca fournis ou des adaptateurs de type similaire répondant à la norme de sécurité EN60950 affichant les caractéristiques suivantes: 9Vcc / 300mA.
Votre produit et son environnement: les appareils électroniques sensibles et mal protégés peuvent être affectés par l’utilisation de ce produit. Ces interférences peuvent entraîner des dommages aux différents équipements. Avant d’utiliser le produit, vérifiez s’il peut affecter des appareils à proximité.
2e étape: installer l’émetteur (figure B) :
! Positionnez l’émetteur au sommet des sources vidéo que vous souhaitez
commander en alignant verticalement les panneaux avant des unités (figure C).
! Connectez un des câbles SCART fournis depuis votre magnétoscope (ou toute
autre source vidéo) au connecteur SCART marqué «SCART IN 1» (figure B-3) à l’arrière de l’émetteur.
! Connectez l’autre câble SCART fourni depuis le connecteur SCART marqué
SCART OUT 1" (figure B-4) à l’arrière de l’émetteur jusqu’au connecteur SCART sur votre TV (figure B). Relisez votre manuel utilisateur si votre téléviseur présente de multiples entrées SCART (Ext1, Ext2).
! Vérifiez si le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 1» (figure B-1) est réglé
sur .
! Enfichez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise 9Vcc (figure B-7) à
l’arrière de l’émetteur.
! Enfichez l’adaptateur d’alimentation dans la prise secteur.
1110
Etapes optionnelles
Connectez un câble SCART (non compris) depuis votre DVD (ou toute autre source vidéo)
dans «SCART IN 2» (figure B-5) à l’arrière de l’émetteur.
• Connectez un câble SCART (non compris) depuis «SCART OUT 2» (figure B-6) à l’arrière
de l’émetteur jusquau second connecteur SCART sur votre TV, si disponible.
• Vérifiez si le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 2» (figure B-9) est réglé sur .
Si le connecteur «SCART OUT 2» n’est pas utilisé (figure B-6), réglez le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 2» sur .
Remarque
Si vous n’utilisez pas le connecteur «SCART OUT 1» (figure B-4), réglez le sélecteur de mode
!
de sortie «SCART OUT 1» (figure B-1) sur . Si vous n’utilisez pas le connecteur «SCART OUT 2» (figure B-6), réglez le sélecteur de mode
!
de sortie «SCART OUT 2» (figure B-9) sur .
Commandes
Les deux unités ont à l’avant un bouton d’alimentation POWER on/off (figure A-4 et B-10) et à l’arrière un sélecteur de canal de transmission (figure A-2 et B-8). L’émetteur présente deux boutons de sélection d’entrée «INPUT 1» et «INPUT 2» (figure B-14) à l’avant.
Bouton d’alimentation
Appuyez sur le bouton POWER on/off (figure A-4, B-10) pour allumer lunité. Un témoin
vert (figure A-5, B -11) sallume à droite du bouton pour indiquer que lunité est activée.
Utilisation
Comment regarder et utiliser les sources vidéo sur votre téléviseur principal (TV1):
Allumez la source vidéo.
Allumez le téléviseur principal (TV1).
Sélectionnez l’entrée SCART (EXT1 ou AV) sur le téléviseur principal (voir manuel d’utilisation du téléviseur).
Commandez la source vidéo soit directement soit en utilisant la télécommande de la source vidéo.
Remarque
La «fonction de sélection d’entrée automatique» du téléviseur principal est rejetée par
!
l’émetteur de sorte que les programmes sur le téléviseur principal ne sont pas influencés par des modifications de la source vidéo commandées via le second téléviseur.
Comment regarder et utiliser les sources vidéo sur votre second téléviseur (TV2) :
Allumez la source vidéo
Allumez l’émetteur (figure B-10)
Utilisez les boutons de sélection d’entrée (figure B-14) pour sélectionner soit l’entrée 1 soit l’entrée 2.
Si vous le souhaitez, prenez la télécommande des sources vidéo avec vous près du second téléviseur (TV2) pour commander la source vidéo.
Allumez le récepteur (figure A-4).
Allumez le deuxième téléviseur.
Choisissez l’entrée SCART (EXT ou AV) du deuxième téléviseur (voir mode d’emploi du téléviseur).
Commandez la source vidéo à l’aide de la télécommande de source vidéo (ou une télécommande universelle Philips) en pointant l’appareil sur le récepteur.
Boutons de sélection d’entrée
Les boutons de sélection de signal dentrée (figure B-14) sur l’émetteur sélectionnent le signal qui est visualisé sur le second téléviseur (TV2).
• Enfoncez le bouton de sélection d’entrée «INPUT 1» sur l’émetteur pour sélectionner la source vidéo connectée au connecteur «SCART IN 1».
• Enfoncez le bouton de sélection d’entrée «INPUT 2» sur l’émetteur pour sélectionner la source vidéo connectée au connecteur «SCART IN 2».
Sélecteur de canal
Pour vous garantir les meilleures performances possibles, la liaison TV sans fil Philips est équipée d’un sélecteur de canal de transmission. Vous pouvez commuter entre quatre canaux (ou moins, en fonction des règlements locaux) pour sélectionner le canal offrant les meilleures performances avec un minimum ou pas d’interférence. Notez que dans tous les cas tant l’émetteur que le récepteur doivent être réglés sur le même canal.
Changez le canal sur l’émetteur (figure B-8).
Sélectionnez le même canal sur le récepteur (figure A-2).
Remarque
Sélectionnez toujours le même canal tant pour l’émetteur que
!
le récepteur.
Remarque
Il nest pas nécessaire dallumer le téléviseur principal pour voir des programmes sur le second
!
téléviseur. Pour optimiser le confort de commande de votre second téléviseur, utilisez une télécommande
!
universelle Philips.
Comment regarder des programmes câblés sur votre deuxième téléviseur (TV2) sans tirer de câble
Allumez votre magnétoscope.
Sélectionnez votre magnétoscope comme source vidéo pour la Liaison TV sans fil (figure A-14, «INPUT 1» ou «INPUT 2»)
Sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder sur votre magnétoscope (avec Programme UP/DOWN sur votre magnétoscope ou à l’aide de la télécommande du magnétoscope). Normalement, vous avez programmé l’ordre des programmes de façon à correspondre aux programmes sur votre téléviseur principal.
Depuis votre deuxième téléviseur, vous pouvez utiliser la télécommande du magnétoscope (ou une télécommande universelle réglée sur VCR) pour sélectionner le programme que vous souhaitez regarder (Programme UP/DOWN).
Le deuxième téléviseur doit rester sur l’entrée EXTERNAL AV (SCART).
Sur votre deuxième téléviseur, vous pouvez commencer à regarder la bande vidéo en appuyant sur le bouton lecture PLAY sur la télécommande du magnétoscope (ou sur une télécommande universelle réglée sur VCR).
Remarque
Le magnétoscope doit être relié au réseau de télévision câblée ou à la liaison TV sans fil
!
Philips.
1312
Essais
ère
1
étape : essai du signal vidéo
Vous devriez à présent visualiser la source vidéo choisie sur votre deuxième téléviseur. Il peut être nécessaire de repositionner le récepteur pour sassurer que lantenne intégrée donne la meilleure qualité d’image. Repositionnez l’émetteur centimètre par centimètre sur la surface sur laquelle il est positionné, car cela peut aider à améliorer la qualité de limage.
2e étape : essai de l’extension de la télécommande
Essayez la télécommande pour vérifier si elle fonctionne correctement. Pointez sur le récepteur la télécommande de la source vidéo que vous visionnez et modifiez le numéro de programme ou appuyez sur Play puis Stop. Un témoin rouge (figure A-7) clignote sur le récepteur pour indiquer quil a reçu la commande de la télécommande. Sur l’émetteur, un témoin rouge (figure B-13) clignote pour indiquer quil envoie aux sources vidéo la commande de la télécommande étendue.
Si aucun témoin rouge ne clignote sur l’émetteur, il peut s’avérer nécessaire de repositionner une des antennes de télécommande à l’arrière du récepteur (figure A-8) ou de l’émetteur (figure B-
15). Le témoin rouge sur l’émetteur devrait à présent clignoter quand on donne au récepteur une commande à distance.
Si la source vidéo ne répond pas à la commande à distance, il faut installer un cordon dextension de télécommande.
Installation du cordon d’extension de la télécommande
On trouvera aussi un cordon avec deux yeux IR et un jack pour délivrer les signaux de l’émetteur aux sources vidéo que vous souhaitez commander.
Vérifiez si l’émetteur est bien éteint.
Enfichez le jack dans la prise (figure B-2) marquée IR à’arrière de l’émetteur.
Localisez la sonde IR sur la source vidéo (référez-vous aux instructions dutilisation des
sources vidéo).
Si vous ne pouvez pas identifier la sonde IR sur la source vidéo, procédez comme suit :
-Vérifiez si tant l’émetteur que le récepteur sont allumés.
- Demandez à une autre personne de tenir enfoncée une touche sur la télécommande des sources vidéo tout en la pointant vers le récepteur. (Tant A-7 que B-13 doivent clignoter).
- Pendant ce temps, déplacez lentement un œil IR le long du panneau avant de la source vidéo. La distance entre l’œil IR et le panneau avant ne peut pas excéder 1 centimètre.
-Dès que la source vidéo réagit aux commandes de la télécommande, vous avez trouvé la bonne position.
Enlevez la bande adhésive de larrière de l’œil IR et collez cet œil sur la fenêtre de la sonde IR de la source vidéo.
Si nécessaire, répétez la procédure pour la seconde source vidéo.
Remarques générales
La qualité de limage et du son sera influencée par lutilisation dun four à micro-ondes.
!
Dautres systèmes sans fil (Bluetooth, réseaux locaux LAN sans fil etc.) peuvent aussi dégrader la qualité de limage et du son. La Liaison TV sans fil est un produit basé sur la Radio Fréquence (RF). En tant que tel, ses
!
performances peuvent subir le même type dinterférence que les téléphones portables, les radios portables et autres appareils basés sur la Radio Fréquence. Si la même source vidéo est sélectionnée pour les deux téléviseurs, vous recevez le même
!
programme sur chaque téléviseur. La Liaison TV sans fil ne se limite pas à une seule pièce ou une seule maison. Vous pouvez
!
lutiliser partout dans ou à proximité de votre maison. Par conséquent, toute personne se trouvant à proximité de votre maison (dans les limites de la portée utile maximum) détenant également une Liaison TV sans fil réglée sur le même canal, peut voir les programmes que ceux que vous jouez sur votre source vidéo. On peut se procurer des récepteurs de liaisons TV sans fil Philips (SBC VL 1205) qui vous
!
permettent de recevoir le signal vidéo transmis par une liaison TV sans fil Philips dans un autre endroit. Vous pouvez, par exemple, utiliser la liaison TV sans fil Philips SBC VL 1200 dans votre living room pour regarder un programme sur un second téléviseur dans votre chambre. Un récepteur séparé vous permet de recevoir le même signal vidéo transmis dans un autre endroit (par ex. dans votre bureau) sans tenir compte du nombre dautres récepteurs que vous détenez. Afin d’éviter la confusion des commandes données par la télécommande, il est déconseillé
!
dutiliser un téléviseur comme source vidéo. Certains magnétoscopes intégrés (combinés TV-magnétoscope) ne peuvent pas être utilisés
!
avec l’Émetteur de la Liaison TV sans fil (cela dépend de la marque et du type). Si vous souhaitez vous dessaisir de vos télécommandes originales et de vos sources vidéo,
!
Philips dispose dune gamme complète de télécommandes universelles qui actionnent tous les équipements souhaités, sans distinction de marque ou dancienneté. L’extension de télécommande opère dans une fourchette de fréquence 32 KHz à 40 KHz.
!
Les sources vidéo opérant hors de ces plages ne peuvent pas être commandées à distance avec cette extension. L’émetteur des liaisons TV sans fil peut supporter la fonction de téléchargement de canal
!
de téléviseurs et magnétoscopes high end. (Cette fonction de téléchargement de canal est aussi connue sous les noms de Follow-TV, Easylink, Smartlink, AV-Link, MegaLogic, TV­Link ou Q-Link.) Les câbles SCART dits être achetés séparément. Veuillez noter que tant votre téléviseur que votre magnétoscope doivent supporter cette fonction. La liaison TV sans fil ne supporte pas la fonction P50 dite
!
Sécurité ondes radio: lorsquelle est activée, la Liaison TV sans fil transmet et reçoit des ondes
!
radio. La Liaison TV sans fil répond aux normes définies pour cet appareil. La Liaison TV sans fil Philips a une portée utile de 100 mètres à lair libre. Les murs, plafonds
!
et autres objets de grande taille peuvent réduire la portée utile à environ 30 mètres à lintérieur de la maison.
fully wired
qui supportent cette fonction doivent
what you see is what you record
.
NB
Au lieu de coller l’œil IR sur lappareil, vous pouvez aussi tenter de le placer 5 à 10 cm devant
!
lappareil, ce qui rend moins critique la recherche de la bonne position. Il se peut que certaines marques et certains modèles de téléviseur réagissent aux signaux
!
de télécommande en produisant un ronflement quand on donne une commande. Consultez la section «Dépannage» si vous continuez à avoir des difficultés à faire fonctionner correctement votre installation.
1514
Dépannage
Tout dabord, vérifiez tous les câbles pour vous assurer quils sont bien raccordés.
PrPr
oblèmeoblème
Pr
oblème
PrPr
oblèmeoblème
Pas dimage sur TV2
Image ou son de mauvaise qualité sur TV2
Pas de son ou dimage sur TV2 et/ou TV2
Pas dimage sur TV2 (magnétoscope utilisé comme source vidéo)
Image initialement bonne, mais disparaît après quelques minutes (magnétoscope utilisé pour visionner un programme câblé)
Mauvaise image sur TV2
Pas de commande des sources vidéo depuis TV2
Mauvaise image sur TV1
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
rifiez si les deux unités sont allumées (figures A-5 et B-11 sont vertes).
lectionnez le canal EXT. ou AV sur TV2.
Activez la source vidéo que vous aimeriez visionner (boîtier set-top: power on; magnétoscope/DVD: playback).
lectionnez la bonne source vidéo sur l’Émetteur à l’aide des boutons sélecteurs dentrée (figure B-14).
lectionnez le même canal sur les deux unités (figure A-2, B-8).
placez le récepteur centimètre par centimètre jusqu’à obtenir un son et une image de bonne qualité.
placez l’émetteur jusqu’à obtenir un son et une image de bonne qualité.
glez le sélecteur de mode de sortie SCART (figure B-1, B-9) dun connecteur de sortie SCART non utilisé en position .
glez le sélecteur de mode de sortie SCART (figure B-1, B-9) dun connecteur de sortie SCART utilisé en position .
glez les deux unités sur un autre canal (figure A-2, B-8). Sélectionnez le même canal sur les unités deux unités.
rifiez si le sélecteur dentrée (figure B-14) est sur la bonne position (enfoncé).
Assurez-vous que le connecteur SCART utilisé sur le magnétoscope est le bon (Ext. 1 ou Ext. 2. Vérifiez le mode demploi du magnétoscope).
sactivez le mode auto standby du magnétoscope. (Vérifiez le mode emploi du magnétoscope).
lectionnez le canal EXT. ou AV sur TV2.
lectionnez une autre source vidéo sur l’Émetteur à l’aide des boutons sélecteurs dentrée (figure B-14).
Activez la source vidéo que vous aimeriez visionner (boîtier set-top: power on; magnétoscope/DVD: playback).
Echangez les connecteurs SCART sur l’Émetteur, on les a peut-être confondus (figure
B-3, B-5).
Vous recevez peut-être un signal dune autre liaison TV sans fil. Passez à un autre canal sur les unités Récepteur et Émetteur (figure A-2, B-8) pour recevoir votre propre signal. Vérifiez que le même canal est bien sélectionné pour les deux unités!
Alignez l’émetteur avec les sources vidéo que vous souhaitez commander (voir figure C).
Installez le cordon dextension de la télécommande.
rifiez si vous utilisez la télécommande de lappareil voulu.
rifiez si les deux unités sont séparées de plus de 5 mètres.
Repositionnez l’œil du cordon dextension de la télécommande sur la source vidéo, ou placez-le à 5-10 cm devant la source vidéo.
Pointez la télécommande directement sur le récepteur et veillez à ce quil ny ait aucun
obstacle entre les deux (figure A-7 doit clignoter).
Vérifiez quaucun autre appareil sans fil (par exemple des écouteurs) ninterfère avec la télécommande.
La distance utile maximum entre la télécommande et le récepteur est de 7 mètres*. Vérifiez si vous restez dans ces limites.
lectionnez le bon canal EXT. ou AV sur TV1 (voir manuel d’instruction).
lectionnez un numéro de programme habituel.
PrPr
oblèmeoblème
Pr
oblème
PrPr
oblèmeoblème
Ronflement lors de lutilisation de la télécommande
Magnétoscope, DVD et SAT non sélectionnés sur un téléviseur allumé.
La fonction “Easylink” ne fonctionne pas.
S-VHS vidéo ne donne que des images N&B sur TV1 ou TV2.
Le lecteur DVD ne donne pas dimages sur TV1 ou TV2.
* dépend de la puissance du signal de la télécommande et de l’état de la pile
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Déplacez le récepteur centimètre par centimètre jusqu’à ce que le ronflement disparaisse.
placez l’Émetteur, centimètre par centimètre, jusqu’à ce que le ronflement cesse.
Dans certains cas, il ne sera pas possible de résoudre ce problème.
lectionnez le canal EXT ou AV correspondant sur TV1.
rifiez si tant votre téléviseur que le magnétoscope la supportent (à vérifier dans
les manuels utilisateurs de ces deux appareils).
Sélectionnez le format de sortie vidéo CVBS pour votre magnétoscope S-VHS (voir le manuel utilisateur ad hoc).
Sélectionnez le format de sortie vidéo CVBS pour votre lecteur de DVD (voir le manuel utilisateur ad hoc).
Caractéristiques techniques
Généralités
Dimensions : 204(L) x 168(P) x 65(H) mm Alimentation : 220 - 240Vca / 50Hz via adaptateurs d’alimentation Consommation de service : 3 W (tant pour l’émetteur que le récepteur) Connexions émetteur : Entrée SCART 1 / sortie : Audio Stéréo / Vidéo CVBS / Support
Connexions récepteur : Sortie SCART : Audio Stéréo / Vidéo CVBS Normes vidéo supportées : PAL / NTSC / SECAM Portée utile : Jusqu’à 100 m à lair libre, 30 m dans une maison Nombre dappareils dentrée: 2
Transmission Audio / Vidéo
Fréquence porteuse : 2.4 GHz Nombre de canaux : 4 (parfois moins en fonction des règlements locaux) Type de modulation : FM Puissance de transmission : <10mW Antennes : intégrées
Extension de télécommande
Fréquence porteuse : 433.92 MHz Type de modulation : AM Puissance de transmission : <10mW Portée de réception IR : Jusqu’à 7 m max. Plage de la fréquence porteuse : 32 KHz - 40 KHz Cordon dextension de télécommande : Oui, 2 yeux IR Antenne dextension de télécommande Antennes à l’arrière des deux unités
Easylink Entrée SCART 2 / sortie : Audio Stéréo / Vidéo CVBS / Support Easylink
1716
¡ Enhorabuena ¡
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
El
Enlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
normas de fabricación más estrictas y garantiza muchos años de uso sin problemas. Lea detenidamente estas instrucciones y guárdelas para consultarlas en un futuro.
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
El
Enlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
de señal de vídeo, y cualquier programa por cable (vía su videograbadora conectada al Enlace Inalámbrico de Televisión) a través de la vivienda sin la necesidad de cableado adicional. Por ejemplo, podrá disfrutar de la libertad de ver Televisión de Pago o una película desde la videograbadora en su salón en su segunda televisión colocada en su dormitorio.
elevisión de Philipselevisión de Philips
elevisión de Philips
elevisión de Philipselevisión de Philips
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
, que acaba de adquirir, cumple las
le permite distribuir cualquier tipo
Instalación
Antes de comenzar con la actual instalación, observe la diferencia entre el Transmisor y Receptor. El Transmisor consta de tres botones en el lado frontal y la etiqueta del tipo sobre el lado inferior indica TRANSMITTER. La etiqueta del tipo del Receptor indica Receiver. El Transmisor debe instalarse cerca de la
Cualquier receptor de satélite, caja descodificador de Televisión de Pago (o digital o análoga), videograbadora (VCR), lector de DVD, cámara de vídeo portátil, etc. Puede usarse como
de vídeo.
Consulte los dibujos de la página desplegable durante el procedimiento de instalación.
fuente de vídeo.
El Receptor debe instalarse cerca de la segunda televisión.
fuente
En realidad, se podrá ver cualquier de DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) sobre su segunda televisión, sin importar
E
en qué habitación se encuentre. La señal pasa por muros y techos de forma que no hay necesidad de instalar cables o taladrar agujeros. La doble entrada de fuente le permite conectar directamente a elección dos aparatos de vídeo para fácil conmutación entre las fuentes. Puede disfrutar de sus programas favoritas sobre una segunda televisión mientras otros ven sus programas favoritos en la televisión principal.
El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está basado en la tecnología de Radiofrecuencia inalámbrica que le ofrece libertad de movimiento y comodidad. Por ser inalámbrico, el enlace es más susceptible a interferencias externas que, por ejemplo, las señales por cable. Esta interferencia puede provenir de fuentes tales como un microondas u otros enlaces de televisión en la proximidad. Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está dotado de un selector de canales que le permite seleccionar el canal que le ofrece la más óptima imagen.
fuente de vídeo
(cajas Set-top digitales o análogas, lectores
Contenido de la caja
Transmisor del Enlace Inalámbrica de Televisión.
Receptor del Enlace Inalámbrico de Televisión.
Dos cables SCART.
Cordón para extensión del mando a distancia.
Dos adaptadores de Corriente Alterna 230V CA, 50 Hz; voltaje de salida 9V CC, 300mA.
Estas Instrucciones para el Empleo’.
Requisitos
Un conector SCART sobre cada fuente de vídeo, la televisión principal y la segunda televisión. Si tiene la intención de usar un segunda fuente de vídeo, tendrá que comprar un cable SCART adicional para este propósito.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
No use este producto en lugares húmedos o cerca del agua.
No exponga este producto a calor extremo.
No abra este producto; en caso de que se presenten problemas técnicos, llévelo a su
distribuidor Philips.
No tape este producto.
Conecte los adaptadores de corriente alterna solamente a una fuente de alimentación de
220-240 V CA / 50Hz.
Use solamente los adaptadores de corriente alterna incluidos o un tipo similar que cumpla la norma de seguridad EN60950 y con las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 300mA.
Este producto y su entorno: Este producto puede afectar a aparatos electrónicos sensibles o protegidos inadecuadamente. Esta interferencia puede producir daño a ambos aparatos. Por favor, antes de que vaya a usar este producto, controle si los aparatos que se encuentran alrededor pueden ser afectados por este producto.
Paso 1: Instalación del Receptor (figura A):
Coloque el Receptor cerca de la segunda televisión de modo que la parte frontal de la unidad puede recibir los comandos del mando a distancia.
Empalme un cable SCART del conector SCART de la parte posterior del Receptor (figura A-1) con el conector SCART en la parte posterior de la segunda televisión.
Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura A-3) en la parte trasera del Receptor.
Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
Ahora que el Receptor está instalado, diríjase a donde se encuentra la el Transmisor, pero primero asegurarse de que el selector de canales (figura A-2), figura B-8) está en la misma posición para ambos Receptor y Transmisor.
Algunas cosas a saber sobre el Transmisor antes de su instalación:
El Transmisor consta de dos conectores de entrada SCART (figura B-3 y B-5) y dos conectores de salida SCART (figura B-4 y B-6).
El Transmisor tiene un ojo de infrarrojo en el lado frontal (figura B-12) que ‘mira’ hacia abajo al aparato debajo de ello. Este ojo manda los comandos, recibidos por el Receptor desde su Mando a Distancia, a la Transmisor es justamente encima del equipo de vídeo con las partes frontales debidamente alineadas (figura C).
En algunos casos necesitará el cordón suministrado para extensión del mando a distancia. Más adelante le informaremos cuando y como instalar el cordón para extensión del mando a distancia si no puede instalarse el Transmisor en su posición ideal, o si se presenta cualquier problema durante su colocación.
Paso 2: Instalación del Transmisor (figura B):
Coloque el Transmisor encima de las frontales verticalmente alineados (figura C).
Empalme uno de los cables SCART suministrados del conector SCART de su videograbadora (o cualquier otra fuente de vídeo) con el conector SCART indicado SCART IN 1 (figura B-3) en la parte posterior del Transmisor.
Empalme el otro cable SCART suministrado del conector SCART indicado SCART OUT 1 (figura B-4) en la parte trasera del Transmisor con el conector SCART de su televisión (figura B). Compruebe su manual para el usuario de la televisión en el caso que tenga varias entradas SCART (Ext1, Ext2).
Asegurarse de que el conmutador de modo de salida SCART OUT 2 (figura B-1) está fijado en .
Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura B-7) en la parte trasera del Transmisor.
Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
fuente de vídeo
que desee controlar. De forma que la mejor posición para el
fuentes de vídeo
fuente de vídeo
que desee controlar con los paneles
para instalar
1918
Pasos opcionales
Empalme un cable SCART (no incluido) de su lector de DVD (o cualquier otra fuente de vídeo que se prefiera) con el conector SCART IN 2 en la parte trasera del Transmisor.
Empalme un cable SCART (no incluido) del conector SCART OUT 2 (figura B-6) en el lado trasero del Transmisor con el segundo conector SCART de su televisión, de ser disponible.
Asegurarse de que el conmutador de modo de salida SCART OUT 2 (figura B-9) está fijado en . De no usarse el conector SCART OUT 2 (figura B-6) fije el conmutador de modo de salida SCART OUT 2 (figura B-1) en .
Nota
Si no está usando el conector SCART OUT 1 (figura B-4) fije el conmutador de modo de
!
salida SCART OUT 1 (figura B-1) en . Si no está usando el conector SCART OUT 2 (figura B-6) fije el conmutador de modo de
!
salida SCART OUT 2 (figura B-9) en .
Mandos
Ambos Transmisor y Receptor tienen un interruptor de encendido/apagado ON/OFF (figura A-4 y B-10) en la parte frontal y un conmutador selector de canales (figura A-2 y B-8) en su parte trasera. El Transmisor consta de dos botones selectores de entrada INPUT 1 y ÏNPUT 2 (figura B-14) en la parte frontal.
Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
Pulse el interruptor de encendido/apagado ON/OFF para conectar la unidad (figura A-4, B-
10). A la derecha del interruptor se encenderá una luz verde (figura A-5, B -11) para indicar que el aparato está encendido.
Operación
Para ver y operar fuentes de vídeo en su televisión principal (TV1):
Encienda la
Encienda la televisión principal (TV1).
Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la televisión principal (consulte el manual de instrucciones de la televisión).
Controle la fuente de vídeo bien directamente o usando el mando a distancia de la fuente de vídeo.
Nota
La función de selector automático de entrada de su televisión principal es anulada por el
!
Transmisor de forma que programas en la televisión principal no son influidos por cambios en la fuente de vídeo siendo controlados vía la segunda televisión.
Para ver y operar fuentes de vídeo en su segunda televisión (TV2):
Encienda la
Encienda el Transmisor (figura B-10).
Accione los botones selectores de entrada (figura B-14) para seleccionar o entrada 1 o
entrada 2.
Si se desea, lleve el mando de distancia de la televisión (TV2) para controlar la
Encienda el Receptor (figura A-4).
Encienda la segunda televisión.
Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la segunda televisión (consulte el manual de instrucciones de la televisión).
Controle la fuente de vídeo con el mando a distancia de la fuente de vídeo apuntando este
mando a distancia hacia el Receptor
fuente de vídeo
fuente de vídeo
.
.
fuente de vídeo
fuente de vídeo
.
consigo hacia su segunda
Botones selectores de entrada
Los botones selectores de señal de entrada (figura B-14) sobre el Transmisor seleccionan la señal que es mostrada sobre la segunda televisión (TV2).
Pulse el botón selector de entrada INPUT 1 sobre el Transmisor para seleccionar la
de vídeo
Pulse el botón selector de entrada INPUT 2 sobre el Transmisor para seleccionar la
de vídeo
Selector del canal de transmisión
Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está dotado de un selector de canales de transmisión. Se puede conmutar entre cuatro canales (o menos, en función de las reglas locales) para seleccionar el canal que ofrezca el mejor funcionamiento sin o casi sin interferencias. Por favor tenga en cuenta que en todo caso el Transmisor y el Receptor deben ser sintonizados al mismo canal.
Conmute el canal en el Transmisor (figura B-8).
Seleccione el mismo canal en el Receptor (figura A-2).
Nota
Seleccione siempre el mismo canal en ambos Transmisor y Receptor.
!
empalmado en el conector SCART IN 1”.
empalmado en el conector SCART IN 2”.
fuente
fuente
Nota
No es necesario encender su televisión principal para disfrutar de videoprogramas en su
!
segunda televisión. Para aún más comodidad de control de su segunda televisión, use un mando a distancia
!
universal de Philips.
Para ver programas por cable en su segunda televisión (TV2) sin instalar un cable:
Encienda la videograbadora.
• Seleccione su videograbadora como la fuente de vídeo para el Enlace Inalámbrico de Televisión (figura A-14, «INPUT 1» ó «INPUT 2»).
Seleccione el programa que desee ver sobre su videograbadora (Programa hacia arriba UP
/ hacia abajo DOWN en esta grabadora o a través del mando a distancia de este aparato). Normalmente se tendrá programado los canales en el mismo orden que en su televisión principal.
Desde su segunda televisión podrá usar el mando a distancia de la videograbadora (o un mando a distancia universal, fijado en videograbadora) para seleccionar el programa que desee ver (Programa hacia arriba UP / hacia abajo DOWN).
La segunda televisión debe permanecer en la entrada EXTERNAL AV (SCART).
Desde su segunda televisión podrá comenzar a mirar la cinta de vídeo pulsando PLAY
(reproducción) en el mando a distancia de la videograbadora (o un mando a distancia universal, fijado en videograbadora)
Nota
La videograbadora debe estar conectada a la red de TV por cable y al Enlace Inalámbrico
!
de Televisión de Philips.
2120
Comprobaciones
Paso 1: Comprobar la señal de vídeo
Ahora debe ver la señal de vídeo seleccionada en la segunda televisión. Puede ser necesario cambiar de posición al Receptor para asegurarse de que la antena incorporada proporcione la mejor calidad de imagen. El cambio de posición del Transmisor, centímetro por centímetro a lo largo de la superficie sobre la cual ha sido colocado, puede también ayudar a mejorar la calidad.
Paso 2: Comprobar la extensión del mando a distancia
Compruebe el funcionamiento correcto del mando a distancia. Apunte el mando a distancia de la
fuente de vídeo
y después Stop. Una luz roja (figura A-7) parpadea sobre el Receptor para indicar que ha recibido el comando del mando a distancia. Una luz roja (figura B-13) parpadea en el Transmisor para indicar que envía el comando del mando a distancia a las fuentes de vídeo. Si no parpadea la luz roja sobre el Transmisor puede ser necesario cambiar de posición o bien la antena del mando a distancia en el lado trasero del Receptor (figura A-8) o la del Transmisor (figura B-15). Ahora la luz roja sobre el Transmisor deberá parpadear cuando un comando del mando a distancia es enviada al receptor. Si la
fuente de vídeo
el cordón para extensión del mando a distancia.
que está mirando al Receptor y cambie de programa o pulse Play (reproducción)
no responde al comando dado por el mando de distancia, por favor instale
Instalación del cordón para extensión del mando de distancia
Un cordón con dos ojos de infrarrojo y una clavija del tipo Jack es suministrado para entregar las señales desde el Transmisor a las
Asegurase de que el Transmisor esté apagado.
Inserte la clavija del tipo Jack en el enchufe (figura B-2) indicado IR en el lado trasero
del Transmisor.
Coloque el sensor de infrarrojo el la de las
fuentes de vídeo
Si no puede identificar el sensor de infrarrojo sobre la
- Asegurarse de que ambos Transmisor y Receptor estén encendidos.
- Pregunte a cualquier persona de pulsar y mantener oprimida una tecla del mando de
distancia de la A-7 y B13 deben parpadear).
- Mientras que lo está haciendo, mueva lentamente un ojo de infrarrojo a lo largo del panel
frontal de la no debe ser más de 1 centímetro.
- Cuando la
encontrado la posición correcta.
Retire la cinta adhesiva en el lado trasero del ojo de infrarrojo y pegue el ojo sobre la ventana del sensor de infrarrojo de la
De ser necesario, repetir el procedimiento para la segunda
Nota
En vez de pegar el ojo de infrarrojo sobre el aparato, también puede tratar de colocar el ojo
!
de infrarrojo 5-10 cm delante del aparato, lo que hace el encontrar la posición exacta menos critico. Es posible que ciertas marcas y determinados tipos de televisión reaccionen a señales de
!
mando a distancia haciendo un zumbido cuando se dé un comando. Consulte la sección de Solución de Problemas si al hacer funcionar correctamente su configuración todavía presenta problemas.
fuente de vídeo
fuente de vídeo
fuente de vídeo
fuentes de vídeo
fuente de vídeo
).
mientras apunta dicho mando hacia el Receptor (ambos
. La distancia entre el ojo de infrarrojo y el panel frontal
reaccione al comando desde el mando a distancia se ha
fuente de vídeo
que desee controlar.
(consulte las Instrucciones de Empleo
fuente de vídeo
.
siga de la manera siguiente:
fuente de vídeo
.
Notas generales
El microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido. Otros sistemas inalámbricos
!
(Bluetooth, LAN inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de la imagen y del sonido. El
Enlace Inalámbrico de Televisión
!
consiguiente, puede sufrir el mismo tipo de interferencia que los teléfonos móviles, radios portátiles y otros productos basados en RF. Si se selecciona la misma fuente de vídeo para ambas televisiones, entonces se obtiene el
!
mismo programa en cada televisión. El
Enlace Inalámbrico de Televisión
!
usarla en cualquier lugar dentro o alrededor de la casa. Por consiguiente, todo el mundo cerca de su vivienda (hasta el máximo alcance de operación) que tenga un
Televisión
ReceptorReceptor
Receptor
ReceptorReceptor
!
por separado y le permiten recibir la señal de vídeo transmitida por un Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips en otro lugar. Por ejemplo, puede usar TT
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
T
elevisión de Philips SBC VL1200 en su salón para ver un programa en la segunda televisión
TT
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200 en su dormitorio. Un receptor separado le permite ver la misma señal de vídeo transmitida en otro lugar (por ejemplo la televisión en el cuarto de estudio), sin importar cuántos receptores se tengan. Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no es recomendable
!
usar una televisión como fuente de vídeo. Algunos videograbadoras incorporadas en la misma televisión no pueden usarse en
!
combinación con el Transmisor del y del tipo). Si desea dejar el mando a distancia original con sus fuentes de vídeo, Philips dispone de
!
una amplia gama de Mandos a Distancia Universales que cubren todo equipo que desee operar, La extensión para el mando a distancia opera dentro de la gama de 32kHz hasta 40 kHz.
!
Fuentes de vídeo que operan fuera de esta gama no se pueden controlar a distancia vía la extensión para el mando a distancia. El Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión puede apoyar el dispositivo de carga de
!
canales de televisiones y videograbadoras más avanzadas. (Este dispositivo de carga de canales es también conocido como Follow-TV (seguir televisión), Easylink (enlace fácil), SmartLink (enlace inteligente), AV-link, MEGALogic, TV-link (enlace de televisión) o Q­link). Cables SCART completamente cableados que apoyan a este dispositivo deben adquirirse por separado. Por favor tenga en cuenta que ambas televisión y videograbadora deben apoyar a este dispositivo. El Enlace Inalámbrico de Televisión no apoya la funcionalidad P50 lo que se ve es lo que
!
se graba’. Seguridad de radioondas: Cuando esté encendida, su Enlace Inalámbrico de Televisión de
!
Philips emite y recibe radioondas. Su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips cumple las normas pertinentes. La conexión inalámbrica de televisión Philips tiene un alcance de operación de 100 metros
!
en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos pueden limitar esta distancia a 30 metros dentro de la vivienda.
sintonizada en el mismo canal, podrá ver los programas de
es de Enlace Inalámbrico de Tes de Enlace Inalámbrico de T
es de Enlace Inalámbrico de T
es de Enlace Inalámbrico de Tes de Enlace Inalámbrico de T
indistintamente de la marindistintamente de la mar
indistintamente de la mar
indistintamente de la marindistintamente de la mar
es un producto basado en radiofrecuencia (RF). Por
no está limitado a una sola habitación o vivienda. Puede
Enlace Inalámbrica de
su
elevisión de Philips (SBC VL1205)elevisión de Philips (SBC VL1205)
elevisión de Philips (SBC VL1205) son disponibles
elevisión de Philips (SBC VL1205)elevisión de Philips (SBC VL1205)
el Enlace Inalámbrico deel Enlace Inalámbrico de
el Enlace Inalámbrico de
el Enlace Inalámbrico deel Enlace Inalámbrico de
Enlace Inalámbrico de Televisión
ca ca
ca o del año de fabricación.
ca ca
fuente de vídeo.
(depende de la marca
2322
Solución de problemas
Ante todo, compruebe si todos los cables están conectados correctamente.
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
No hay imagen en TV2
Mala calidad de la imagen o del sonido en TV2
No hay imagen o sonido en TV2
No hay imagen en TV2 (videograbadora es usada como fuente de vídeo)
Inicialmente buena calidad de la imagen, pero desaparece después de algunos minutos (videograbadora es usada para ver una programa por cable)
Imagen errónea en TV2
No hay control de fuentes de vídeo desde la TV2
SoluciónSolución
Solución
SoluciónSolución
Compruebe que ambos Transmisor y Receptor están encendidos (figura A-5 y B-11 están verdes).
Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2.
Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: encendida; videograbadora/lector
de DVD: reproducir).
Seleccione la fuente de vídeo correcta en Transmisor con los botones selectores de entrada (figura B-14).
Seleccione el mismo canal sobre ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8).
Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta obtener buena
calidad de imagen y sonido.
Mueva el Transmisor de un lado a otro hasta obtener buena calidad y sonido.
Coloque el conmutador de salida SCART sin usar en la posición .
Coloque el conmutador de salida SCART usado en la posición .
Cambie de canal en ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8). Seleccione el
mismo canal en ambas unidades.
Asegurarse de que el selector de entrada (figura B-14) esté en la posición correcta (oprimido).
Asegúrese de que usa el correcto conector SCART de la videograbadora (Ext. 1 ó Ext. 2: consulte el manual del usuario de la videograbadora).
Desactive el modo automático standby de la videograbadora (Consulte el manual del usuario de la videograbadora).
Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2.
Seleccione otra fuente de vídeo en el Transmisor con los botones selectores de
entrada (figura B-14).
Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: conectada; videograbadora/lector de DVD: reproducir).
Intercambie los conectores SCART en el Transmisor; puede ser que estén conectados erróneamente (figura B-3, B-5).
Puede ser que esté captando una señal de otro Enlace Inalámbrico de Televisión. Cambie a otro canal en ambos Receptor y Transmisor (figura A-2, B-8) para recibir su propia señal. ¡Asegúrese de haber seleccionado el mismo canal en todas las unidades!
Alinee el Transmisor con la(s) fuente(s) de vídeo que desea controlar (consulte figura C).
Instale el cordón para extensión del mando a distancia.
Asegúrese de que está usando el mando a distancia del aparato que desea controlar.
Asegurarse de que el Transmisor y receptor estén colocados a una distancia entre sí de más de 5 metros.
Coloque de nuevo el ojo del cordón para extensión del mando a distancia sobre la fuente de vídeo, o colóquelo 5-10 cm delante de la fuente de vídeo.
Apunte el mando a distancia directamente hacia el Receptor y asegúrese de que no se encuentren obstáculos entre medias (figura A-7 debe parpadear).
Asegúrese de que ningún dispositivo inalámbrico (por ejemplo, auriculares) interfiera
con el mando a distancia.
La distancia máxima entre el mando a distancia y el Receptor es de 7 metros*; no sobrepase este alcance.
modo de salida
modo de salida
SCART (figura B-1, B-9) de un conector de
SCART (figura B-1, B-9) de un conector de
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
Imagen errónea en TV1
Zumbido cuando se usa el mando a distancia
Videograbadora VCR, lector de DVD, SAT no es seleccionado en la televisión cuando se conecta
El dispositivo Easylink no funciona
Vídeo S-VHS proporciona imágenes en blanco y negro solamente en o TV1 o TV2
El lector de DVD no proporciona imágenes en o TV1 o TV2
* depende de la fuerza de la señal del mando a distancia y del nivel de carga de las pilas
SoluciónSolución
Solución
SoluciónSolución
Seleccione el canal EXT. ó AV correcto en la TV1 (consulte el manual de instrucciones de la televisión).
Seleccione un número de programa regular.
Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el
zumbido desaparezca.
Mueva el Transmisor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el zumbido desaparezca.
En algunos casos, no será posible resolver este problema.
Seleccione el canal EXT. ó AV correspondiente en TV1.
Compruebe que ambas Televisión y videograbadora apoyan a este dispositivo (consulte los manuales de empleo de la televisión y videograbadora).
Use Easylink compatible o cables SCART completamente cableados.
Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su videograbadora de S-VHS
(consulte el manual de empleo de su videograbadora).
Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su lector de DVD (consulte el manual de empleo de su lector de DVD).
Especificaciones
General
Dimensiones: 204 (An) x 168 (P) x 65 (Al) mm Fuente de alimentación 220 - 240V CA / 50Hz vía adaptadores de alimentación Consumo: 3 W (ambos Transmisor y Receptor) Conexiones del Transmisor: SCART 1 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya
Conexiones del Receptor: SCART salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo Normas de vídeo apoyadas: PAL / NTSC / SECAM Alcance de operación: Hasta 100m en el aire libre; hasta 30m dentro de la vivienda Número de dispositivos de entrada: 2
Transmisión de Audio / Vídeo
Frecuencia de onda portadora: 2,4 GHz Número de canales: 4 (puede ser menos, depende de las normas locales) Tipo de modulación: FM Potencia de transmisión: <10mW Antenas: Incorporadas
Extensión para el mando a distancia
Frecuencia de onda portadora: 433,92 MHz Tipo de modulación: AM Potencia de transmisión: <10mW Alcance de recepción IR: Como máximo 7 metros Gama de frecuencia portadora: 32 kHz – 40 kHz Cordón para extensión del mando a distancia: Sí, 2 ojos de infrarrojo Antena de extensión del mando a distancia: Antenas en la parte posterior de ambas unidades
Enlace Fácil (Easylink) SCART 2 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya Enlace Fácil (Easylink)
2524
Herzlichen Glückwunsch!
drahtlose TVdrahtlose TV
Der
drahtlose TV
drahtlose TVdrahtlose TV
höchsten Normen entsprechend entwickelt und gewährleistet Ihnen jahrelang eine problemlose Benutzung. Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig durch und heben Sie diese Unterlagen auf.
drahtlose TVdrahtlose TV
Der
drahtlose TV
drahtlose TVdrahtlose TV
Kabelprogramm (über Ihren Videorekorder, der mit dem drahtlosen TV-Link verbunden ist) ohne zusätzliche Verkabelung im Haus weiterzuleiten. Sie können z.B. die Freiheit genießen, Pay-TV oder einen Film auf Ihrem Videorekorder aus dem Wohnzimmer im Schlafzimmer zu sehen. Tatsächlich können Sie jede beliebige Satellitenempfänger, Videorekorder usw.) auf Ihrem zweiten TV-Gerät sehen, egal in welchem Raum sich dieser befindet. Das Signal durchdringt Wände und Decken, so dass keine Kabel verlegt oder Löcher gebohrt werden müssen.
Die zwei Eingänge ermöglichen den direkten Anschluss zweier Videoquellen für die einfache
D
Umschaltung zwischen den Quellen. Sie können Ihr Lieblingsprogramm auf einem zweiten Fernsehgerät sehen, während andere ihr Lieblingsprogramm auf dem Hauptgerät verfolgen. Der drahtlose TV-Link von Philips basiert auf drahtloser HF-Technologie, die Ihnen Bewegungsfreiheit und Bequemlichkeit beschert. Da das System drahtlos arbeitet, ist es anfälliger für Interferenzen als z.B. Kabelsignale. Diese Interferenzen können z.B. von Mikrowellengeräten oder anderen TV­Link-Geräten in der Nähe verursacht werden. Um Ihnen den Genuss der bestmöglichen Signalqualität zu ermöglichen, verfügt der drahtlose TV-Link von Philips über einen Kanalwahlschalter, damit der Kanal eingestellt werden kann, der optimalen Empfang ermöglicht.
-Link SBC VL1200 von Philips-Link SBC VL1200 von Philips
-Link SBC VL1200 von Philips
-Link SBC VL1200 von Philips-Link SBC VL1200 von Philips
-Link von Philips-Link von Philips
-Link von Philips
-Link von Philips-Link von Philips
ermöglicht es Ihnen, jedes beliebige Videosignal oder
VV
ideoquelle ideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelle ideoquelle
, den Sie soeben erworben haben, wurde den
(digitale oder analoge Set-Top-Boxen, DVDs,
Inhalt der Verpackung
Drahtlose TV-Link-Sendestation
Drahtlose TV-Link-Empfangsstation
Zwei SCART-Anschlusskabel
Verlängerungskabel für Fernbedienung
Zwei Netzteil 230V AC, 50 Hz; Ausgangsspannung 9V Gleichspannung, 300mA
Diese Bedienungsanleitung
Anforderungen
VV
Ein SCART-Anschluss an jeder
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
verwenden wollen, benötigen Sie ein zusätzliches SCART-Kabel.
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
, dem Haupt- und Zweitfernseher. Wenn Sie eine zweite
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten Ort oder in der Nähe von Wasser.
Setzen Sie dieses Produkt nicht extremer Wärme aus.
•Öffnen Sie dieses Produkt nicht; sollten Sie technische Schwierigkeiten haben, bringen Sie es bitte zu Ihrem Philips-Händler.
Decken Sie dieses Produkt nicht ab.
Schließen Sie die Netzteile nur an eine Stromquelle an, die mit 220-240 V
Wechselspannung / 50Hz gespeist wird.
Benutzen Sie ausschließlich die beiliegenden Netzteile oder Netzteile, die der Sicherheitsnorm EN60950 entsprechen und folgende Spezifikationen erfüllen: 9 Volt Gleichspannung / 300mA.
Ihr Produkt und seine Umgebung: Schlecht geschützte oder empfindliche elektronische Geräte können durch den Einsatz dieses Produktes beeinträchtigt werden. Diese Störung kann beide Geräte zerstören. Bitte prüfen Sie, ob in direkter Umgebung befindliche Geräte von diesem Produkt beeinflusst werden können, bevor Sie es erstmalig benutzen.
Installation
Achten Sie vor der eigentlichen Installation auf den Unterschied zwischen Sende- und Empfangsstation. Die Sendestation hat drei Knöpfe an der Vorderseite und auf dem Typenschild an der Unterseite des Geräts steht TRANSMITTER. Auf dem Schild der Empfangsstation steht RECEIVER. Die Sendestation muss in der Nähe der Empfangsstation muss in der Nähe des Zweitfernsehers aufgestellt werden.
Jeder Satellitenempfänger , Pay-TV-Decoder (digital oder analog), Videorekorder (VCR), DVD-Player, Camcorder, usw. kann als auf die Zeichnungen auf der ausklappbaren Seite.
Schritt 1: Aufstellen der Empfangsstation (Abbildung A):
Stellen Sie den Empfänger in der Nähe des Zweitfernsehers auf, so dass die Vorderseite der Station Befehle von der Fernbedienung empfangen kann.
Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel die SCART-Anschlüsse an der Rückseite des Empfängers (Abbildung A-1) und der Rückseite des Zweitfernsehers.
Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die 9V-Buchse (Abbildung A-3) an der Rückseite des Empfängers.
Schließen Sie das Kabel des Netzteils an die Netzspannung an.
Jetzt, da die Empfangsstation aufgestellt ist, begeben Sie sich zur aufzustellen. Stellen Sie jedoch zuvor sicher, dass die Kanalwahlschalter (Abbildungen A-2, B-8) an Sender und Empfänger gleich eingestellt sind.
Vor der Aufstellung einige Informationen über die Sendestation:
Der Sender hat zwei SCART-Eingänge (Abbildungen B-3 und B-5) und zwei SCART-Ausgänge (Abbildungen B-4 und B-6).
Der Sender verfügt über ein „Infrarotauge“ an der Vorderseite (Abbildung B-12), das auf Geräte schaut, die unter dem Sender aufgestellt sind. Dieses Auge sendet die Befehle, die die Empfangsstation von Ihrer Fernbedienung erhält, an die entsprechende möchten. Der beste Aufstellungsort für den Empfänger ist also auf den Videogeräten, wobei die Vorderkanten der Geräte eine Linie bilden sollten (Abbildung C).
In einigen Fällen benötigen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel. Im folgenden erklären wir Ihnen, wann und wie das Verlängerungskabel für die Fernbedienung zu verwenden ist, wenn der Sender nicht an einem idealen Ort aufgestellt werden kann oder die Positionierung ein Problem darstellt.
Schritt 2: Aufstellen der Sendestation (Abbildung B):
Stellen Sie den Sender auf die anderen Gehäusefronten sollten dabei eine Linie bilden (Abbildung C).
Verbinden Sie mit einem der mitgelieferten SCART-Kabel Ihren VCR (oder eine andere Videoquelle) mit dem SCART-Anschluss an der Rückseite des Senders, der mit SCART IN 1 (Abbildung B-3) bezeichnet ist.
Schließen Sie das mitgelieferte SCART-Kabel an den SCART-Anschluss an der Rückseite des Senders, der mit SCART OUT 1 (Abbildung B-4) bezeichnet ist, und an den SCART­Anschluss Ihres Fernsehgeräts (Abbildung B) an. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres TV-Geräts, falls es über mehrere SCART-Eingänge verfügt (Ext1, Ext2)
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsartschalter für die Ausgabe SCART OUT 1 (Abbildung B-1) auf eingestellt ist.
Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die 9V-Buchse (Abbildung B-7) auf der Rückseite des Senders.
Stecken Sie den Stecker des Netzteils in eine Steckdose.
VV
ideoquelle ideoquelle
V
ideoquelle verwendet werden. Achten Sie während der Aufstellung
VV
ideoquelle ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
Videoquelle
Videoquellen,
aufgestellt werden. Die
, um die Sendestation
Videoquelle
die Sie steuern wollen. Die
, die Sie steuern
2726
Optionale Schritte
Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht enthalten) Ihren DVD-Player (oder eine andere Videoquelle Ihrer Wahl) mit SCART IN 2 (Abbildung B-5) an der Rückseite des Senders.
Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht enthalten) den Anschluss SCART OUT 2 (Abbildung B-6) an der Rückseite der Sendestation mit dem zweiten SCART-Anschluss Ihres Fernsehers, falls vorhanden.
Stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter Ausgang SCART OUT 2 (Abbildung B-9) auf
eingestellt ist. Falls der Anschluss SCART OUT 2 (Abbildung B-6) nicht verwendet
wird, stellen Sie den Ausgangswahlschalter SCART OUT 2 auf .
Betrieb
Videoquellen am Hauptfernseher (TV1) sehen und steuern:
Schalten Sie die
Schalten Sie den Hauptfernseher ein (TV1).
Wählen Sie den SCART-Eingang (EXT oder AV) am Hauptgerät (siehe Bedienungsanleitung des TV-Geräts).
Steuern Sie die Videoquelle entweder direkt oder mit Hilfe der dazugehörigen
Fernbedienung.
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
ein.
Anmerkung
Falls Sie den Anschluss SCART OUT 1 (Abbildung B-4) nicht verwenden, stellen Sie die
!
den Ausgangswahlschalter SCART OUT 1 (Abbildung B-1) auf . Falls Sie den Anschluss SCART OUT 2 (Abbildung B-6) nicht verwenden, stellen Sie die
!
den Ausgangswahlschalter SCART OUT 2 (Abbildung B-9) auf .
Regler
Beide Stationen sind mit einem Ein-/Aus-Schalter (Abbildungen A-4 und B-10) auf der Frontseite und einem Wahlschalter für den Übertragungskanal (Abbildungen A-2 und B-8) auf der Rückseite ausgestattet. Der Sender hat zwei Eingangswahltasten INPUT 1 und INPUT 2 (Abbildung B-
14) an der Frontseite.
Ein-/Aus-Schalter
Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Abbildungen A-4, B-10) an der Frontseite der Einheit, um die Station einzuschalten. Nun leuchtet ein grünes Lämpchen (Abbildungen A-5, B -
11) auf der rechten Seite des Knopfes auf, das anzeigt, dass die Station eingeschaltet ist.
Eingangswahltasten
Die Tasten für die Wahl des Eingangssignals (Abbildung B-14) an der Sendestation wählen das Signal aus, das am zweiten TV-Gerät (TV2) zu sehen ist.
Betätigen Sie die Eingangswahltaste INPUT 1 an der Sendestation, um die
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
Betätigen Sie die Eingangswahltaste INPUT 2 an der Sendestation, um die zu wählen, die Sie mit dem Anschluss SCART IN 2 verbunden haben.
Wahlschalter für den Übertragungskanal
Um Ihnen die bestmögliche Leistung zu garantieren, ist der drahtlose TV-Link mit einem Kanalwahlschalter ausgestattet. Ihnen stehen vier (oder je nach den vor Ort geltenden Bestimmungen weniger) Übertragungskanäle zur Verfügung, aus denen Sie den Kanal auswählen können, der die beste Leistung mit einem Mindestmaß an Störungen oder ein völlig störfreies Übertragungssignal gewährleistet. Bitte achten Sie darauf, dass die Sendestation und die Empfangsstation auf jeden Fall auf denselben Kanal abgestimmt werden müssen.
•Ändern Sie den Kanal an der Sendestation (Abbildung B-8).
Wählen Sie denselben Kanal am Empfänger (Abbildung A-2).
Hinweis
Stellen Sie an der Sendestation und Empfangsstation immer denselben Kanal ein.
!
zu wählen, die Sie mit dem Anschluss SCART IN 1 verbunden haben.
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
Anmerkung
Die Funktion automatische Wahl der Eingangsquelle Ihres Haupt-TV wird von der
!
Sendestation unterdrückt, so dass Programme am Hauptfernseher nicht durch eine Umschaltung der Videoquelle beeinflusst werden, die am zweiten TV erfolgt.
Videoquellen am Zweit-TV (TV2) sehen und steuern:
Schalten Sie die Videoquelle ein.
Schalten Sie Sendestation ein (Abbildung B-10).
Wählen Sie mit den Tasten für das Eingangssignal (Abbildung B-14) entweder Input 1 oder
Input 2.
Nehmen Sie, falls gewünscht, die Fernbedienung der Gerät (TV2) mit, um die
Schalten Sie die Empfängerstation (Abbildung A-4) ein.
Schalten Sie das Zweit-TV ein.
Wählen Sie den SCART-Eingang (EXT oder AV) am zweiten Fernseher (siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehers).
Steuern Sie die Videoquelle mit der zur Quelle gehörenden Fernbedienung, indem Sie mit der Fernbedienung auf die Empfangsstation zielen.
Anmerkung
Es ist nicht nötig, Ihren Hauptfernseher einzuschalten, um Videoprogramme am Zweit-TV
!
sehen zu können. Für noch größeren Komfort bei der Steuerung Ihres Zweitfernsehers verwenden Sie eine
!
Universalfernbedienung von Philips.
Empfangen von Kabelprogrammen an Ihrem Zweit-TV (TV2) ohne Verlegung eines Kabels
Schalten Sie Ihren Videorekorder (VCR) ein.
Wählen Sie Ihren VCR als Videoquelle für den drahtlosen TV-Link (Abbildung A-14, INPUT 1 oder INPUT 2“).
Wählen Sie das gewünschte Programm auf Ihrem VCR (Programm HOCH / RUNTER an
Ihrem VCR über die Fernbedienung). Normalerweise stimmt die Programmreihenfolge mit der des Hauptfernsehers überein.
Von Ihrem Zweit-TV aus können Sie die Fernbedienung des VCR (oder eine auf den VCR eingestellte Universalfernbedienung) verwenden, um das Programm zu wählen, das Sie sehen möchten (Programm HOCH / RUNTER).
Das zweite TV-Gerät sollte am EXTERNAL AV (SCART)-Eingang angeschlossen bleiben.
Von Ihrem Zweit-TV aus können Sie das Videoband starten, indem Sie die Taste PLAY auf
der Fernbedienung Ihres VCR (oder einer auf den VCR eingestellten Universalfernbedienung) betätigen.
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
zu steuern.
VV
ideoquelle ideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelle ideoquelle
zu Ihrem zweiten TV-
Anmerkung
Der VCR muss mit dem Kabelfernsehnetz und dem drahtlosen TV-Link von Philips verbunden
!
sein.
2928
Loading...
+ 36 hidden pages