Guarantee certificateCertificat de garantieGarantieschein
GarantiebewijsCertificado de garantiaCertificato di garanzia
Certificado de garantia
GarantibevisGarantibevisTakuutodistus
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto —
Data da adquirição —
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeurÅterförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des HändlersForhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaarForhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudorJälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitoreNome, morada e assinature da loja
Ονοματεπώνμο, διεύθυνση και υπογραφή του εμπ. προμηθευτη
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
SBC
VL1
VL1
SBC
200
200
Français ............................page 10
Español ..........................página 18
Deutsch........................... Seite 26
Nederlands ...................pagina 34
Italiano ...........................pagina 42
Português......................página 50
Ελληνικά ............... σελίδα 58
F
E
D
NL
I
P
GR
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
vl1200Foldoutnew.p6508/02/2002, 14:501
0682
Svenska .............................. sida 66
Dansk................................. side 74
Norsk ................................side 82
Suomi ................................. sivu 90
S
DK
N
FIN
Page 2
A
Receiver
TV2
1
SCART cable
Receiver unit
Transmitter
B
ANT
SCART OUT
TV1
5
4
3
2
ANT
SCART OUT 1
IR
AV
SCART 1
SCART OUT 2
SCART IN 1
SCART IN 2
1
Set-top box / DVDVCR / DVD
C
Aligned
Wireless TV Link
Transmitter
VCR / DVD
Set-top box / DVD
SCART cables
DC 9V
Channel
AV
1 2 3 4
SCART 2
Congratulations
The Philips Wireless TV linkSBC VL1200 you have just purchased is manufactured to the highest
GB
standards and will give you years of trouble-free use. Please read the following instructions carefully,
and retain this booklet for future reference.
8
6
5
2
DC 9V
Channel
1 2 3 4
4
3
POWER
7
PHILIPS
The Philips Wireless TV link SBC VL1200 allows you to distribute any kind of video signal, and any
cable programme (via your VCR, connected to the Wireless TV Link) throughout the house without the
need for extra wiring. For example, you can enjoy the freedom of watching Pay-TV or a film from your
living-room video recorder on your bedroom TV.
In fact, you can view any video source (digital or analogue set-top boxes, DVDs, satellite receivers,
VCRs etc.) on your second TV, no matter what room it’s in. The signal goes through walls and ceilings
so there is no need for running cables or drilling holes.
The dual source input allows you to directly connect any two video devices for easy switching between
sources. You can enjoy your favourite programmes on a second TV while others watch their favourite
programmes on the main TV.
The Philips Wireless TV Link is based on wireless RF technology that offers you freedom of movement
and convenience. Because it is wireless it is more susceptible to outside interference than for instance
cabled signals. This interference may come from sources that include microwave ovens or other TV
Links in the vicinity. To enable you to enjoy the best possible performance, the Philips Wireless TV Link
has a channel selector switch, which enables you to select the channel that provides optimum viewing.
!Helpline
BELGIË & LUXEMBURG /
ELGIEN & LUXEMBURG /
B
ELGIQUE & LUXEMBOURG
B
Tel: 070- 222303
D
ANMARK
Tlf: 808 82814
F
RANCE
Phone: 08 25 88 97 89
D
EUTSCHLAND
Phone : 0180- 53 56 767
Ελλάς
Phone: 00800 3122 1280
ORGE
N
Phone : 2274 8250
Ö
STERREICH
Phone : 0810 00 1203
P
ORTUGAL
Phone : 021 416 3063
E
SPAÑA
Phone: 902- 11 33 84
S
CHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA
Tel. : 0844 800544
S
UOMI
puh. 09 615 80 250
I
Box contents
•Wireless TV Link Transmitter unit.
15
•Wireless TV Link Receiver unit.
•Two SCART cables.
•Remote control extender cord.
11 1213
10
14
•Two AC power adapters 230V AC, 50 Hz; output voltage 9V DC, 300mA.
•This ‘Instructions for Use’ booklet.
6
7
PHILIPS
POWERINPUT 1 INPUT 2
8
Requirements
A SCART connector on each video source, the main TV and the second TV. If you intend to use a second
video source, you have to purchase additional SCART cable for it.
9
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use this product in moist places or close to water.
• Do not expose this product to extreme heat.
• Do not open this product; in case of technical difficulties bring it to your Philips retailer.
• Do not cover this product.
• Only connect the AC power adapters to a power supply of 220-240 V AC / 50Hz.
• Only use the AC power adapters included or a type that complies with safety standard EN60950
and that has the following specification: 9 Volt DC / 300mA.
Your product and its environment; inadequately protected or sensitive electronic equipment may be
affected by the use of this product. This interference can lead to damage to either equipment. Please
check whether or not surrounding equipment can be affected by this product before you start using it.
Rear
RELAND
Phone : 01- 7640292
S
VERIGE
Phone : 08- 598 522 50
I
TALIA
Phone : 800 820026
UK
Phone : 0208- 665- 6350
N
EDERLAND
Phone : 0900- 8406
European Regulations
This product has been designed, tested and manufactured according to the European R&TTE Directive
1999/5/EC. Following this Directive, this product can be brought into service in the following states:
BE ✔DK ✔GR ✔ESFR
IREIT ✔LU ✔NL ✔AT ✔
PT ✔FI ✔SE ✔UKNO ✔
DE ✔CH ✔
SBC VL1200/05
R&TTE Directive 1999/5/EC
BEDKGRESFR
IRE ✔ITLUNLAT
PTFISEUK ✔NO
DECH
SBC VL1200/19
R&TTE Directive 1999/5/EC
BEDKGRESFR ✔
IREITLUNLAT
PTFISEUKNO
DECH
SBC VL1200/16
R&TTE Directive 1999/5/EC
BEDKGRES ✔FR
IREITLUNLAT
PTFISEUKNO
DECH
vl1200Foldoutnew.p6508/02/2002, 14:502
0682
992
Page 3
Installation
Before you start with the actual installation, note the difference between the Transmitter unit and
the Receiver unit. The Transmitter unit has three buttons on the front and the type label on the
bottom reads “TRANSMITTER”, The Receiver unit’s label reads “RECEIVER”. The Transmitter unit
must be installed close to the
TV.
Any satellite receiver, Pay-TV decoder box (either digital or analogue), video recorder (VCR), DVD
player, camcorder, etc. can be used as a
during the installation procedure.
Step 1: Install the Receiver unit (figure A):
• Position the Receiver unit somewhere close to your second TV so that the front of the
unit can receive commands from your remote control.
• Connect a SCART cable from the SCART connector at the back of the Receiver unit (figure
A-1) to the SCART connector at the back of your second TV.
• Plug the cable of the power adapter into the 9V DC socket (figure A-3) at the rear of the
Receiver unit.
• Plug the power adapter into a mains socket.
Now that the Receiver unit is installed, go to where the
Transmitter unit, but first make sure the channel selection switch (figure A-2, figure B-8) is in the
same position for both the Receiver and Transmitter units.
Some things to know about the Transmitter unit before installing it:
The Transmitter unit has two SCART input connectors (figure B-3 and B-5) and two SCART output
connectors (figure B-4 and B-6).
The Transmitter unit has an infrared ‘eye’ at the front (figure B-12) that ‘looks’ down to equipment
placed beneath it. This ‘eye’ sends the commands, received by the Receiver unit from your Remote
Control, to the
just above the video equipment with the fronts properly aligned (figure C).
video source
video source
you wish to control. So the best position for the Transmitter unit is
. The Receiver unit must be installed close to the second
video source
. Observe the figures on the fold out page
video source
is located to install the
In some cases you will need the supplied remote control extender cord. Further on we’ll tell you
when and how to install the remote control extender cord if you can’t place the Transmitter unit
in its ideal position, or if positioning it poses any problem.
Step 2: Install the Transmitter unit (figure B):
• Position the Transmitter unit on top of the
panels of the units aligned vertically (figure C).
• Connect one of the supplied SCART cables from your VCR (or any other video source) to
the SCART connector marked “SCART IN 1” (figure B-3) at the back of Transmitter unit.
• Connect the other supplied SCART cable from the SCART connector marked “SCART OUT
1” (figure B-4) at the back of the Transmitter unit to the SCART connector on your TV.
(figure B). Check your TV’s user manual in case it has multiple SCART inputs (Ext1, Ext2)
• Ensure that the “SCART OUT 1” output mode switch (figure B-1) is set to .
• Plug the cable of the power adapter into the 9V DC socket (figure B-7) at the rear of the
Transmitter unit.
• Plug the power adapter into a mains socket.
video sources
32
you wish to control with the front
Page 4
Optional steps
• Connect a SCART cable (not included) from your DVD (or any other video source you prefer)
to “SCART IN 2” (figure B-5) at the back of Transmitter unit.
• Connect a SCART cable (not included) from “SCART OUT 2” (figure B-6) at the back of
the Transmitter unit to the second SCART connector on your TV, if available.
• Ensure that the “SCART OUT 2” output mode switch (figure B-9) is set to . If the “SCART
OUT 2” connector is not used (figure B-6) set the “SCART OUT 2” output mode switch
to .
Note
If you are not using the “SCART OUT 1” connector (figure B-4) set the “SCART OUT 1” output
!
mode switch (figure B-1) to .
If you are not using the “SCART OUT 2” connector (figure B-6) set the “SCART OUT 2” output
!
mode switch (figure B-9) to .
Controls
Both units have an on/off POWER button (figure A-4 and B-10) on the front and a transmission
channel switch (figure A-2 and B-8) at the rear. The Transmitter unit has two input selection buttons
“INPUT 1” and “INPUT 2” (figure B-14) on the front.
Power on/off switch
• Press the on/off POWER button (figure A-4, B-10) to switch on the unit. A green light (figure
A-5, B-11) on the right-hand side of the button lights up to show that the unit is switched
on.
Input selection buttons
The input signal selection buttons (figure B-14) on the Transmitter unit select the signal that is shown
on the second TV (TV2).
• Press the input selection button “INPUT 1” on the Transmitter unit to select
video sourvideo sour
the
video sour
video sourvideo sour
• Press the input selection button “INPUT 2” on the Transmitter unit to select
video sourvideo sour
the
video sour
video sourvideo sour
Transmission channel selection switch
To allow you to enjoy the best possible performance, the Philips Wireless TV Link is equipped with
a transmission channel switch. You can switch between four channels (or less, depending on local
regulations) to select the one that offers the best possible performance with minimum or no
interference. Please note that in all cases both the Transmitter unit and Receiver unit should be
switched to the same channel.
• Change channel on the Transmitter unit (figure B-8).
• Select the same channel on the Receiver unit (figure A-2).
Note
Always select the same channel on both the Transmitter unit and Receiver unit.
!
cece
ce
connected to the “SCART IN 1” connector.
cece
cece
ce
connected to the “SCART IN 2” connector.
cece
Operation
How to watch and operate video sources on your main TV (TV1):
• Switch on the
• Switch on the main TV (TV1).
• Select the SCART input (EXT or AV) on the main TV (see TV instruction manual).
• Control the video source either directly or by using the video source’s remote control.
Note
The ‘automatic input selector function’ of the main TV is overruled by the Transmitter unit
!
so that programmes on the main TV are not influenced by changes to the video source being
controlled via the second TV.
How to watch and operate video sources on your second TV (TV2):
• Switch on the
• Switch on the Transmitter unit (figure B-10).
• Use the input selection buttons (figure B-14) to select either input 1 or input 2.
• If you wish, bring the
to control the
• Switch on the Receiver unit (figure A-4).
• Switch on the second TV.
• Select the SCART input (EXT or AV) on the second TV (see TV instruction
manual).
• Control the video source using the video source’s remote control by aiming the remote
control at the Receiver unit.
Note
It is not necessary to switch on your main TV to enjoy video programmes on your second
!
TV.
For even greater controlling convenience of your second TV use a Philips universal remote
!
control.
How to watch cable programmes on your second TV (TV2) without running a cable
• Switch on your VCR
• Select your VCR as the video source for the Wireless TV Link. (figure A-14, “INPUT 1”
or “INPUT 2”)
• Select the programme you want to watch on your VCR (Programme UP / DOWN on your
VCR or via remote control). Normally you will have programmed the order of programmes
to correspond with the programmes on your main TV.
• From your second TV you can use the VCR’s remote control (or a universal remote control,
set to VCR) to select the programme you want to watch (Programme UP / DOWN).
• The second TV should remain at the EXTERNAL AV (SCART) input.
• From your second TV you can start watching the video tape by pressing PLAY on the VCR’s
remote control (or a universal remote control, set to VCR).
Note
The VCR must be connected to the cable TV network and to the Philips Wireless TV Link.
!
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
cece
ce
cece
cece
ce
cece
cece
ce
cece
.
.
ce’ce’
ss
ce’
s
remote control with you to your second TV (TV2)
ce’ce’
.
ss
54
Page 5
Testing
Step 1: testing the video signal
You should now see the video source you selected on your second TV. It may be necessary to
reposition the Receiver unit to make sure the built-in antenna gives the best quality picture.
Repositioning the Transmitter unit, centimetre by centimetre over the surface on which it’s
positioned, can also help to improve the quality.
Step 2: testing the remote control extender
Try out the remote control to make sure it is working correctly. Point the remote control of the
video source
Play and then Stop. A red light (figure A-7) flashes on the Receiver unit indicating that it has received
the remote control command. On the Transmitter unit a red light (figure B-13) flashes to indicate
that it is sending the extended remote control command to the video sources.
If no red light flashes on the Transmitter unit it may be necessary to reposition either of the remote
control antennas on the rear of the Receiver unit (figure A-8) or Transmitter unit (figure B-15). The
red light on the Transmitter unit should now flash when a remote control command is given at
the receiver.
If the
control extender cord.
you are watching at the Receiver unit and change the programme number or press
video sourvideo sour
video sour
video sourvideo sour
cece
ce
does not respond to the given remote control command please install the remote
cece
Installing the remote control extender cord
A cord with two IR eyes and a jack plug is provided to deliver the signals from the Transmitter
unit to the
video sources
• Ensure that the Transmitter unit is switched off.
• Plug the jack plug into the socket (figure B-2) marked IR at the back of the Transmitter
unit.
• Locate the IR sensor on the
If you cannot identify the IR sensor on the
- Ensure that both Transmitter and Receiver units are switched on.
- Ask another person to press and hold a key of the
pointing it at the Receiver unit. (Both A-7 and B-13 must be flashing)
- While they are doing this, slowly move an IR eye along the front panel of the
The distance between the IR eye and the front panel should not exceed 1 centimetre.
- When the
the correct position.
• Remove the adhesive tape from the back of the IR eye and stick the eye onto the IR sensor
window of the
• If necessary, repeat the procedure for the second
you wish to control.
video source
video source
reacts to the command from the remote control you have found
video source
.
(refer to the video sources Instructions for Use).
video source
do the following:
video source
video source
’s remote control while
video source
.
General notes
The picture and sound quality will be influenced by the use of microwave ovens. Other wireless
!
systems (Bluetooth, wireless LANs, etc.) can also adversely influence the quality of picture
and sound.
The
!
!
!
!
!
!
!
!
!
.
!
!
!
Wireless TV Link
suffer the same kinds of interference as GSMs, portable radios and other RF-based products.
If the same video source is selected for both TVs, then you get the same programme on
each TV.
The
Wireless TV link
or around the house. Consequently, anybody in the vicinity of your house (up to the maximum
operating range) who also owns a W
same programmes that are playing on
Separate
receive the video signal transmitted by a Philips Wireless TV link in another location. You can,
for example, use
a programme on a second TV in your bedroom. A separate receiver allows you to watch the
same transmitted video signal in another location (e.g. the TV in your study), regardless of
how many other receivers you might have.
In order to prohibit the mixing up of remote control commands it’s not advisable to use a
TV as a video source.
Some built-in VCRs (TV-VCR combination) cannot be used with the Transmitter unit of the
W
If you wish to leave the original remote controls with your video sources, Philips has a
complete range of Universal Remote Controls that cover all the equipment you want to
operate,
The remote control extender operates within the 32kHz to 40kHz range. Video sources
operating outside this range cannot be controlled remotely via the remote control extender.
The Wireless TV Link’s Transmitter unit can support the channel downloading feature of highend TVs and VCRs. (This channel downloading feature is also known as ‘Follow-TV’, ‘Easylink’,
‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ or ‘Q-Link’). Fully wired SCART cables that
support this feature must be purchased separately. Please note that both your TV and VCR
must support this feature.
The Wireless TV Link does not support P50 ‘what you see is what you record’ functionality.
Radio wave safety: When switched on, the Philips Wireless TV Link transmits and receives
radio waves. The Philips Wireless TV Link complies with the standards that are defined for
it.
The Philips Wireless TV Link has an operating range of up to 100 metres in open air. Walls,
ceilings and other large objects may limit the useable operating range to about 30 metres
in the house.
Philips WPhilips W
Philips W
Philips WPhilips W
ireless TV link
rr
egaregar
r
egar
rr
egaregar
is a Radio Frequency (RF) based product. As such its performance can
is not limited to just one room or house. You can use it anywhere in
ireless TV link
irir
eless TV Link Receivers (SBC VL1205)eless TV Link Receivers (SBC VL1205)
ir
eless TV Link Receivers (SBC VL1205)
irir
eless TV Link Receivers (SBC VL1205)eless TV Link Receivers (SBC VL1205)
the Philips SBC VL1200 Wthe Philips SBC VL1200 W
the Philips SBC VL1200 W
the Philips SBC VL1200 Wthe Philips SBC VL1200 W
(depends on brand and type).
dless of branddless of brand
dless of brand or age.
dless of branddless of brand
your
set to the same channel, can watch the
video source.
irir
eless TV Linkeless TV Link
ir
eless TV Link
irir
eless TV Linkeless TV Link
are available and allow you to
in your living room to watch
Note
Instead of sticking the IR eye onto the device you can also try to place the IR eye 5-10 cm
!
in front of the device, which makes finding the exact location less critical.
It is possible that particular brands and types of TV react to remote control signals by making
!
a buzzing noise when a command is given. Refer to the Troubleshooting section if you are
still having problems getting your configuration to work correctly.
76
Page 6
Troubleshooting
First, check all cables to ensure that they are connected correctly.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
No picture on TV2
Bad quality picture
or sound on TV2
No sound or picture on
TV2
No picture on TV2
(VCR is used as a video
source)
Initially good picture,
disappears after several
minutes.
(VCR is used to view a
cable Programme)
Wrong picture on TV2
No control of Video
sources from TV2
Wrong picture on TV1
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
• Ensure that both units are switched on (figure A-5 and B-11 are green).
• Select the EXT. or AV channel on TV2.
• Activate the video source you would like to watch (set-top box: power on; VCR/DVD:
playback).
• Select the correct video source on the Transmitter unit using the input selection
buttons (figure B-14).
• Select the same channel on both the Receiver and Transmitter units (figure A-2, B-8).
• Move the Receiver unit around, centimetre by centimetre until you get good picture
and sound quality.
• Move the Transmitter unit around until you get good picture and sound.
• Put the SCART
connector in the position.
• Put the SCART
connector in the position.
• Change both units to another channel (figure A-2, B-8). Select the same channel on
both the Receiver and Transmitter units.
• Make sure the input selector switch (figure B-14) is in the correct position (pressed
in).
• Ensure that the correct SCART connector of the VCR is being used. (Ext. 1 or Ext. 2.
Check VCR’s user manual).
• Disable the auto standby mode of the VCR. (Check VCR’s user manual).
• Select the EXT. or AV channel on TV2.
• Select another video source on the Transmitter unit using the input selection buttons
(figure B-14).
• Activate the video source you would like to watch (set-top box: power on; VCR/DVD:
playback).
• Swap the SCART connectors on the transmitter unit; they might be mixed up (figure
B-3, B-5).
• You may be picking up a signal from another Wireless TV Link. Switch to another
channel on both Receiver unit and Transmitter unit (figure A-2, B-8) to receive your
own signal. Ensure that the same channel is selected on both units!
• Align the Transmitter unit with the video source(s) you want to control (see figure C).
• Install the remote control extender cord.
• Ensure that you are using the remote control of the device you want to control.
• Make sure the Transmitter and Receiver units are placed more then 5 metres apart.
• Reposition the remote control extender cord eye on the video source, or place it 5-10
cm in front of the video source.
• Aim the remote control directly at the Receiver unit and ensure that there are no
obstacles in between. (figure A-7 must be flashing)
• Ensure that there is no other wireless device (e.g. headphones) interfering with the
remote control.
• The maximum operating distance between the remote control and the Receiver unit is
7 metres*; be sure you are within this range.
• Select the correct EXT. or AV channel on TV1 (see TV instruction manual).
• Select a regular programme number.
output mode
output mode
switch (figure B-1, B-9) of an unused SCART output
switch (figure B-1, B-9) of a used SCART output
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Buzzing sound
when using the remote
control
VCR, DVD, SAT is not
selected on the TV if
switched on
‘Easylink’ feature
doesn’t work
S-VHS video gives black
& white pictures only on
either TV1 or TV2
DVD player gives no
pictures on either TV 1
or TV2
* depends on remote control’s signal strength and battery condition
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
• Move the Receiver unit around, centimetre by centimetre, until the buzzing sound
disappears.
• Move the Transmitter unit around, centimetre by centimetre, until the buzzing sound
disappears.
• In some cases you will not be able to solve this problem.
• Select the corresponding EXT or AV channel on TV1.
• Check that both your TV and VCR support this feature. (Check the TV and VCR’s
user manuals)
• Use Easylink compatible or fully wired SCART cables.
• Select CVBS video output format for your S-VHS VCR. (Check the VCR’s user
manual)
• Select CVBS video output format for your DVD player. (Check the DVD player’s user
manual)
Specifications
General
Dimensions:204 (W) x 168 (D) x 65 (H) mm
Power supply:220 - 240V AC / 50Hz via power adapters
Operating consumption:3 W (both transmitter and receiver unit)
Transmitter unit connections: SCART 1 input / output: Stereo Audio / CVBS Video. Supports
Receiver unit connections:SCART output: Stereo Audio / CVBS Video
Video standards supported: PAL / NTSC / SECAM
Operating range:Up to 100m in open air; up to 30m in house
Number of input devices:2
Audio / Video transmission
Carrier frequency:2.4 GHz
Number of channels:4 (may be less, depending on local regulations)
Type of modulation:FM
Transmission power:<10mW
Antennas:Built-in
Remote Control Extender
Carrier frequency:433.92 MHz
Type of modulation:AM
Transmission power:<10mW
Range of IR reception:Up to 7 metres max.
Carrier frequency range32kHz – 40 kHz
Remote control extender cord:Yes, 2 IR eyes
Remote control extender antenna:Antennas at rear of both units
de qualité les plus sévères, et vous donnera des années de plaisir sans problème. Lisez
attentivement les instructions qui suivent et conservez ce manuel pour toute consultation
future.
La
liaison TV sans fil Philips SBC VL1200
vidéo et tout programme par câble (via votre magnétoscope, connecté à la liaison TV
F
sans fil) dans toute la maison sans devoir utiliser le moindre câble. Ce dispositif vous
permet par exemple de regarder sur le téléviseur de votre chambre un programme de
télévision payante ou tout autre film provenant du magnétoscope de votre salon.
En fait, vous pouvez visionner n’importe quelle source vidéo (set-top box digital ou
analogique, DVD, récepteur satellite, magnétoscope etc…) sans vous soucier de la pièce
ou cette source est installée. Le signal traverse les murs et les plafonds. Plus besoin de
forer des trous ou de poser des câbles.
L’entrée à double source vous permet de raccorder directement deux appareils vidéo
quelconques pour commuter facilement entre sources. Vous pouvez regarder votre
programme favori sur un téléviseur secondaire pendant que d’autres regardent un autre
programme sur le téléviseur principal.
La liaison TV sans fil Philips est basée sur la technologie RF sans fil qui vous offre
confort et liberté de mouvement. Ce système étant sans fil, il est plus sensible aux
interférences extérieures que, par exemple, les signaux câblés. Ces interférences peuvent
provenir de sources telles que fours à micro-ondes ou autres liaisons TV à proximité.
Pour vous permettre d’obtenir les meilleures performances possibles, la liaison TV sans
fil Philips est pourvue d’un sélecteur de canal vous permettant de sélectionner le canal
offrant la visualisation optimale.
que vous venez d’acquérir répond aux normes
vous permet de distribuer tout genre de signal
Contenus des boîtes
• L’émetteur de la liaison TV sans fil
• Le récepteur de Liaison TV sans fil
• Deux câbles SCART
• Un cordon d’extension de la télécommande
• Deux adaptateurs d’alimentation 230Vca, 50 Hz; tension de sortie 9Vcc, 300mA
• Le présent manuel «Mode d’emploi».
Installation
Avant d’entamer l’installation proprement dite, observez la différence entre l’émetteur et
le récepteur. L’émetteur présente trois boutons sur sa face, et sur l’étiquette de référence
du bas, on peut lire: «TRANSMITTER». Sur l’étiquette du récepteur, on peut lire
«RECEIVER». L’émetteur doit être installé près de la source vidéo. Le récepteur doit être
installé à proximité immédiate du second téléviseur.
On peut utiliser comme source vidéo n’importe quel appareil de type récepteur par
satellite, boîtier décodeur de télévision payante (digital ou analogique), magnétoscope,
lecteur de DVD, caméscope etc. Pendant la procédure d’installation, référez-vous aux
dessins sur la page dépliante.
ère
1
étape : Installation du récepteur (figure A).
•Placez le récepteur près du deuxième téléviseur de manière telle que la face
avant du Récepteur puisse recevoir les signaux de votre télécommande.
•Raccordez un câble SCART du connecteur SCART à l’arrière du Récepteur (figure
A-1) au connecteur SCART à l’arrière de votre deuxième téléviseur.
•Branchez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise 9Vcc (figure A-3) à
l’arrière du Récepteur.
•Branchez l’adaptateur d’alimentation dans une prise électrique du secteur.
Ce que vous devez savoir sur l’émetteur avant de l’installer :
L’émetteur dispose de deux connecteurs d’entrée SCART (figures B-3 et B-5) et de deux connecteurs
de sortie SCART (figures B-4 et B-6).
L’émetteur présente un «œil» IR sur sa face (figure B-12) qui «regarde» vers l’équipement placé
sous lui. Cet «œil» envoie les commandes reçues par le récepteur de votre télécommande à la
source vidéo que vous souhaitez commander. Dès lors, la meilleure position pour l’émetteur est
juste au-dessus de l’équipement vidéo en alignant soigneusement les faces (figure C).
Dans certains cas, vous devrez utiliser le cordon d’extension de télécommande fourni.
Ultérieurement, nous vous dirons quand et comment installer le cordon d’extension de
télécommande si vous ne parvenez pas à installer l’émetteur en bonne position ou si son
positionnement pose problème.
Matériel nécessaire
Un connecteur SCART sur chaque source vidéo, le téléviseur principal et le second
téléviseur. Si vous comptez utiliser une seconde source vidéo, vous devez acheter pour
cet appareil un câble SCART additionnel.
DIRECTIVESDESÉCURITÉ
•N’utilisez pas ce produit dans des endroits humides ou à proximité d’eau.
•N’exposez pas ce produit à une chaleur extrême.
•N’ouvrez jamais ce produit. Si vous avez des difficultés techniques, apportez-le à
votre détaillant Philips.
•Ne le recouvrez jamais.
•Il suffit de raccorder les adaptateurs d’alimentation ca à une source électrique 220240Vca / 50Hz.
•N’utilisez que les adaptateurs d’alimentation ca fournis ou des adaptateurs de type
similaire répondant à la norme de sécurité EN60950 affichant les caractéristiques
suivantes: 9Vcc / 300mA.
•Votre produit et son environnement: les appareils électroniques sensibles et mal
protégés peuvent être affectés par l’utilisation de ce produit. Ces interférences
peuvent entraîner des dommages aux différents équipements. Avant d’utiliser le
produit, vérifiez s’il peut affecter des appareils à proximité.
2e étape: installer l’émetteur (figure B) :
!Positionnez l’émetteur au sommet des sources vidéo que vous souhaitez
commander en alignant verticalement les panneaux avant des unités (figure C).
!Connectez un des câbles SCART fournis depuis votre magnétoscope (ou toute
autre source vidéo) au connecteur SCART marqué «SCART IN 1» (figure B-3) à
l’arrière de l’émetteur.
!Connectez l’autre câble SCART fourni depuis le connecteur SCART marqué
SCART OUT 1" (figure B-4) à l’arrière de l’émetteur jusqu’au connecteur SCART
sur votre TV (figure B). Relisez votre manuel utilisateur si votre téléviseur
présente de multiples entrées SCART (Ext1, Ext2).
!Vérifiez si le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 1» (figure B-1) est réglé
sur .
!Enfichez le câble de l’adaptateur d’alimentation dans la prise 9Vcc (figure B-7) à
l’arrière de l’émetteur.
!Enfichez l’adaptateur d’alimentation dans la prise secteur.
1110
Page 8
Etapes optionnelles
• Connectez un câble SCART (non compris) depuis votre DVD (ou toute autre source vidéo)
dans «SCART IN 2» (figure B-5) à l’arrière de l’émetteur.
• Connectez un câble SCART (non compris) depuis «SCART OUT 2» (figure B-6) à l’arrière
de l’émetteur jusqu’au second connecteur SCART sur votre TV, si disponible.
• Vérifiez si le sélecteur de mode de sortie «SCART OUT 2» (figure B-9) est réglé sur .
Si le connecteur «SCART OUT 2» n’est pas utilisé (figure B-6), réglez le sélecteur de mode
de sortie «SCART OUT 2» sur .
Remarque
Si vous n’utilisez pas le connecteur «SCART OUT 1» (figure B-4), réglez le sélecteur de mode
!
de sortie «SCART OUT 1» (figure B-1) sur .
Si vous n’utilisez pas le connecteur «SCART OUT 2» (figure B-6), réglez le sélecteur de mode
!
de sortie «SCART OUT 2» (figure B-9) sur .
Commandes
Les deux unités ont à l’avant un bouton d’alimentation POWER on/off (figure A-4 et B-10)
et à l’arrière un sélecteur de canal de transmission (figure A-2 et B-8). L’émetteur
présente deux boutons de sélection d’entrée «INPUT 1» et «INPUT 2» (figure B-14) à
l’avant.
Bouton d’alimentation
• Appuyez sur le bouton POWER on/off (figure A-4, B-10) pour allumer l’unité. Un témoin
vert (figure A-5, B -11) s’allume à droite du bouton pour indiquer que l’unité est activée.
Utilisation
Comment regarder et utiliser les sources vidéo sur votre téléviseur principal (TV1):
•Allumez la source vidéo.
•Allumez le téléviseur principal (TV1).
•Sélectionnez l’entrée SCART (EXT1 ou AV) sur le téléviseur principal (voir manuel
d’utilisation du téléviseur).
•Commandez la source vidéo soit directement soit en utilisant la télécommande de
la source vidéo.
Remarque
La «fonction de sélection d’entrée automatique» du téléviseur principal est rejetée par
!
l’émetteur de sorte que les programmes sur le téléviseur principal ne sont pas influencés
par des modifications de la source vidéo commandées via le second téléviseur.
Comment regarder et utiliser les sources vidéo sur votre second téléviseur (TV2) :
•Allumez la source vidéo
•Allumez l’émetteur (figure B-10)
•Utilisez les boutons de sélection d’entrée (figure B-14) pour sélectionner soit
l’entrée 1 soit l’entrée 2.
•Si vous le souhaitez, prenez la télécommande des sources vidéo avec vous près
du second téléviseur (TV2) pour commander la source vidéo.
•Allumez le récepteur (figure A-4).
•Allumez le deuxième téléviseur.
•Choisissez l’entrée SCART (EXT ou AV) du deuxième téléviseur (voir mode
d’emploi du téléviseur).
•Commandez la source vidéo à l’aide de la télécommande de source vidéo (ou
une télécommande universelle Philips) en pointant l’appareil sur le récepteur.
Boutons de sélection d’entrée
Les boutons de sélection de signal d’entrée (figure B-14) sur l’émetteur sélectionnent le signal qui
est visualisé sur le second téléviseur (TV2).
• Enfoncez le bouton de sélection d’entrée «INPUT 1» sur l’émetteur pour sélectionner la
source vidéo connectée au connecteur «SCART IN 1».
• Enfoncez le bouton de sélection d’entrée «INPUT 2» sur l’émetteur pour sélectionner la
source vidéo connectée au connecteur «SCART IN 2».
Sélecteur de canal
Pour vous garantir les meilleures performances possibles, la liaison TV sans fil Philips
est équipée d’un sélecteur de canal de transmission. Vous pouvez commuter entre quatre
canaux (ou moins, en fonction des règlements locaux) pour sélectionner le canal offrant
les meilleures performances avec un minimum ou pas d’interférence. Notez que dans
tous les cas tant l’émetteur que le récepteur doivent être réglés sur le même canal.
•Changez le canal sur l’émetteur (figure B-8).
•Sélectionnez le même canal sur le récepteur (figure A-2).
Remarque
Sélectionnez toujours le même canal tant pour l’émetteur que
!
le récepteur.
Remarque
Il n’est pas nécessaire d’allumer le téléviseur principal pour voir des programmes sur le second
!
téléviseur.
Pour optimiser le confort de commande de votre second téléviseur, utilisez une télécommande
!
universelle Philips.
Comment regarder des programmes câblés sur votre deuxième téléviseur (TV2) sans tirer
de câble
•Allumez votre magnétoscope.
•Sélectionnez votre magnétoscope comme source vidéo pour la Liaison TV sans fil
(figure A-14, «INPUT 1» ou «INPUT 2»)
•Sélectionnez le programme que vous souhaitez regarder sur votre magnétoscope
(avec Programme UP/DOWN sur votre magnétoscope ou à l’aide de la
télécommande du magnétoscope). Normalement, vous avez programmé l’ordre
des programmes de façon à correspondre aux programmes sur votre téléviseur
principal.
•Depuis votre deuxième téléviseur, vous pouvez utiliser la télécommande du
magnétoscope (ou une télécommande universelle réglée sur VCR) pour
sélectionner le programme que vous souhaitez regarder (Programme UP/DOWN).
•Le deuxième téléviseur doit rester sur l’entrée EXTERNAL AV (SCART).
•Sur votre deuxième téléviseur, vous pouvez commencer à regarder la bande
vidéo en appuyant sur le bouton lecture PLAY sur la télécommande du
magnétoscope (ou sur une télécommande universelle réglée sur VCR).
Remarque
Le magnétoscope doit être relié au réseau de télévision câblée ou à la liaison TV sans fil
!
Philips.
1312
Page 9
Essais
ère
1
étape : essai du signal vidéo
Vous devriez à présent visualiser la source vidéo choisie sur votre deuxième téléviseur. Il peut être
nécessaire de repositionner le récepteur pour s’assurer que l’antenne intégrée donne la meilleure
qualité d’image. Repositionnez l’émetteur centimètre par centimètre sur la surface sur laquelle
il est positionné, car cela peut aider à améliorer la qualité de l’image.
2e étape : essai de l’extension de la télécommande
Essayez la télécommande pour vérifier si elle fonctionne correctement. Pointez sur le récepteur
la télécommande de la source vidéo que vous visionnez et modifiez le numéro de programme ou
appuyez sur Play puis Stop. Un témoin rouge (figure A-7) clignote sur le récepteur pour indiquer
qu’il a reçu la commande de la télécommande. Sur l’émetteur, un témoin rouge (figure B-13) clignote
pour indiquer qu’il envoie aux sources vidéo la commande de la télécommande étendue.
Si aucun témoin rouge ne clignote sur l’émetteur, il peut s’avérer nécessaire de repositionner une
des antennes de télécommande à l’arrière du récepteur (figure A-8) ou de l’émetteur (figure B-
15). Le témoin rouge sur l’émetteur devrait à présent clignoter quand on donne au récepteur une
commande à distance.
Si la source vidéo ne répond pas à la commande à distance, il faut installer un cordon d’extension
de télécommande.
Installation du cordon d’extension de la télécommande
On trouvera aussi un cordon avec deux yeux IR et un jack pour délivrer les signaux de l’émetteur
aux sources vidéo que vous souhaitez commander.
• Vérifiez si l’émetteur est bien éteint.
• Enfichez le jack dans la prise (figure B-2) marquée IR à’arrière de l’émetteur.
• Localisez la sonde IR sur la source vidéo (référez-vous aux instructions d’utilisation des
sources vidéo).
Si vous ne pouvez pas identifier la sonde IR sur la source vidéo, procédez comme suit :
-Vérifiez si tant l’émetteur que le récepteur sont allumés.
- Demandez à une autre personne de tenir enfoncée une touche sur la télécommande
des sources vidéo tout en la pointant vers le récepteur. (Tant A-7 que B-13 doivent
clignoter).
- Pendant ce temps, déplacez lentement un œil IR le long du panneau avant de la source
vidéo. La distance entre l’œil IR et le panneau avant ne peut pas excéder 1 centimètre.
-Dès que la source vidéo réagit aux commandes de la télécommande, vous avez trouvé
la bonne position.
• Enlevez la bande adhésive de l’arrière de l’œil IR et collez cet œil sur la fenêtre de la sonde
IR de la source vidéo.
• Si nécessaire, répétez la procédure pour la seconde source vidéo.
Remarques générales
La qualité de l’image et du son sera influencée par l’utilisation d’un four à micro-ondes.
!
D’autres systèmes sans fil (Bluetooth, réseaux locaux LAN sans fil etc.) peuvent aussi dégrader
la qualité de l’image et du son.
La Liaison TV sans fil est un produit basé sur la Radio Fréquence (RF). En tant que tel, ses
!
performances peuvent subir le même type d’interférence que les téléphones portables, les
radios portables et autres appareils basés sur la Radio Fréquence.
Si la même source vidéo est sélectionnée pour les deux téléviseurs, vous recevez le même
!
programme sur chaque téléviseur.
La Liaison TV sans fil ne se limite pas à une seule pièce ou une seule maison. Vous pouvez
!
l’utiliser partout dans ou à proximité de votre maison. Par conséquent, toute personne se
trouvant à proximité de votre maison (dans les limites de la portée utile maximum) détenant
également une Liaison TV sans fil réglée sur le même canal, peut voir les programmes que
ceux que vous jouez sur votre source vidéo.
On peut se procurer des récepteurs de liaisons TV sans fil Philips (SBC VL 1205) qui vous
!
permettent de recevoir le signal vidéo transmis par une liaison TV sans fil Philips dans un
autre endroit. Vous pouvez, par exemple, utiliser la liaison TV sans fil Philips SBC VL 1200
dans votre living room pour regarder un programme sur un second téléviseur dans votre
chambre. Un récepteur séparé vous permet de recevoir le même signal vidéo transmis dans
un autre endroit (par ex. dans votre bureau) sans tenir compte du nombre d’autres récepteurs
que vous détenez.
Afin d’éviter la confusion des commandes données par la télécommande, il est déconseillé
!
d’utiliser un téléviseur comme source vidéo.
Certains magnétoscopes intégrés (combinés TV-magnétoscope) ne peuvent pas être utilisés
!
avec l’Émetteur de la Liaison TV sans fil (cela dépend de la marque et du type).
Si vous souhaitez vous dessaisir de vos télécommandes originales et de vos sources vidéo,
!
Philips dispose d’une gamme complète de télécommandes universelles qui actionnent tous
les équipements souhaités, sans distinction de marque ou d’ancienneté.
L’extension de télécommande opère dans une fourchette de fréquence 32 KHz à 40 KHz.
!
Les sources vidéo opérant hors de ces plages ne peuvent pas être commandées à distance
avec cette extension.
L’émetteur des liaisons TV sans fil peut supporter la fonction de téléchargement de canal
!
de téléviseurs et magnétoscopes “high end”. (Cette fonction de téléchargement de canal
est aussi connue sous les noms de Follow-TV, Easylink, Smartlink, AV-Link, MegaLogic, TVLink ou Q-Link.) Les câbles SCART dits “être achetés séparément. Veuillez noter que tant votre téléviseur que votre magnétoscope
doivent supporter cette fonction.
La liaison TV sans fil ne supporte pas la fonction P50 dite “
!
Sécurité ondes radio: lorsqu’elle est activée, la Liaison TV sans fil transmet et reçoit des ondes
!
radio. La Liaison TV sans fil répond aux normes définies pour cet appareil.
La Liaison TV sans fil Philips a une portée utile de 100 mètres à l’air libre. Les murs, plafonds
!
et autres objets de grande taille peuvent réduire la portée utile à environ 30 mètres à l’intérieur
de la maison.
fully wired
” qui supportent cette fonction doivent
what you see is what you record
”.
NB
Au lieu de coller l’œil IR sur l’appareil, vous pouvez aussi tenter de le placer 5 à 10 cm devant
!
l’appareil, ce qui rend moins critique la recherche de la bonne position.
Il se peut que certaines marques et certains modèles de téléviseur réagissent aux signaux
!
de télécommande en produisant un ronflement quand on donne une commande. Consultez
la section «Dépannage» si vous continuez à avoir des difficultés à faire fonctionner
correctement votre installation.
1514
Page 10
Dépannage
Tout d’abord, vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils sont bien raccordés.
PrPr
oblèmeoblème
Pr
oblème
PrPr
oblèmeoblème
Pas d’image sur TV2
Image ou son de
mauvaise qualité sur TV2
Pas de son ou d’image
sur TV2 et/ou TV2
Pas d’image sur TV2
(magnétoscope utilisé
comme source vidéo)
Image initialement bonne,
mais disparaît après
quelques minutes
(magnétoscope utilisé
pour visionner un
programme câblé)
Mauvaise image sur TV2
Pas de commande des
sources vidéo depuis TV2
Mauvaise image sur TV1
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
• Vérifiez si les deux unités sont allumées (figures A-5 et B-11 sont vertes).
• Sélectionnez le canal EXT. ou AV sur TV2.
• Activez la source vidéo que vous aimeriez visionner (boîtier set-top: power on;magnétoscope/DVD: playback).
• Sélectionnez la bonne source vidéo sur l’Émetteur à l’aide des boutons sélecteursd’entrée (figure B-14).
• Sélectionnez le même canal sur les deux unités (figure A-2, B-8).
• Déplacez le récepteur centimètre par centimètre jusqu’à obtenir un son et une imagede bonne qualité.
• Déplacez l’émetteur jusqu’à obtenir un son et une image de bonne qualité.
• Réglez le sélecteur de mode de sortie SCART (figure B-1, B-9) d’un connecteur desortie SCART non utilisé en position .
• Réglez le sélecteur de mode de sortie SCART (figure B-1, B-9) d’un connecteur desortie SCART utilisé en position .
• Réglez les deux unités sur un autre canal (figure A-2, B-8). Sélectionnez le même canalsur les unités deux unités.
• Vérifiez si le sélecteur d’entrée (figure B-14) est sur la bonne position (enfoncé).
• Assurez-vous que le connecteur SCART utilisé sur le magnétoscope est le bon (Ext. 1ou Ext. 2. Vérifiez le mode d’emploi du magnétoscope).
• Désactivez le mode auto standby du magnétoscope. (Vérifiez le mode emploi dumagnétoscope).
• Sélectionnez le canal EXT. ou AV sur TV2.
• Sélectionnez une autre source vidéo sur l’Émetteur à l’aide des boutons sélecteursd’entrée (figure B-14).
• Activez la source vidéo que vous aimeriez visionner (boîtier set-top: power on;magnétoscope/DVD: playback).
• Echangez les connecteurs SCART sur l’Émetteur, on les a peut-être confondus (figure
B-3, B-5).
• Vous recevez peut-être un signal d’une autre liaison TV sans fil. Passez à un autre
canal sur les unités Récepteur et Émetteur (figure A-2, B-8) pour recevoir votre propre
signal. Vérifiez que le même canal est bien sélectionné pour les deux unités!
• Alignez l’émetteur avec les sources vidéo que vous souhaitez commander (voir figure
C).
• Installez le cordon d’extension de la télécommande.
• Vérifiez si vous utilisez la télécommande de l’appareil voulu.
• Vérifiez si les deux unités sont séparées de plus de 5 mètres.
• Repositionnez l’œil du cordon d’extension de la télécommande sur la source vidéo, ouplacez-le à 5-10 cm devant la source vidéo.
• Pointez la télécommande directement sur le récepteur et veillez à ce qu’il n’y ait aucun
obstacle entre les deux (figure A-7 doit clignoter).
• Vérifiez qu’aucun autre appareil sans fil (par exemple des écouteurs) n’interfère avec la
télécommande.
• La distance utile maximum entre la télécommande et le récepteur est de 7 mètres*.
Vérifiez si vous restez dans ces limites.
• Sélectionnez le bon canal EXT. ou AV sur TV1 (voir manuel d’instruction).
• Sélectionnez un numéro de programme habituel.
PrPr
oblèmeoblème
Pr
oblème
PrPr
oblèmeoblème
Ronflement lors de
l’utilisation de la
télécommande
Magnétoscope, DVD et
SAT non sélectionnés
sur un téléviseur allumé.
La fonction “Easylink”
ne fonctionne pas.
S-VHS vidéo ne donne
que des images N&B
sur TV1 ou TV2.
Le lecteur DVD ne
donne pas d’images sur
TV1 ou TV2.
* dépend de la puissance du signal de la télécommande et de l’état de la pile
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
• Déplacez le récepteur centimètre par centimètre jusqu’à ce que le ronflement
disparaisse.
• Déplacez l’Émetteur, centimètre par centimètre, jusqu’à ce que le ronflement cesse.
• Dans certains cas, il ne sera pas possible de résoudre ce problème.
• Sélectionnez le canal EXT ou AV correspondant sur TV1.
• Vérifiez si tant votre téléviseur que le magnétoscope la supportent (à vérifier dans
les manuels utilisateurs de ces deux appareils).
• Sélectionnez le format de sortie vidéo CVBS pour votre magnétoscope S-VHS (voir le
manuel utilisateur ad hoc).
• Sélectionnez le format de sortie vidéo CVBS pour votre lecteur de DVD (voir le
manuel utilisateur ad hoc).
Caractéristiques techniques
Généralités
Dimensions :204(L) x 168(P) x 65(H) mm
Alimentation :220 - 240Vca / 50Hz via adaptateurs d’alimentation
Consommation de service : 3 W (tant pour l’émetteur que le récepteur)
Connexions émetteur :Entrée SCART 1 / sortie : Audio Stéréo / Vidéo CVBS / Support
Connexions récepteur :Sortie SCART : Audio Stéréo / Vidéo CVBS
Normes vidéo supportées : PAL / NTSC / SECAM
Portée utile :Jusqu’à 100 m à l’air libre, 30 m dans une maison
Nombre d’appareils d’entrée: 2
Transmission Audio / Vidéo
Fréquence porteuse :2.4 GHz
Nombre de canaux :4 (parfois moins en fonction des règlements locaux)
Type de modulation :FM
Puissance de transmission : <10mW
Antennes :intégrées
Extension de télécommande
Fréquence porteuse :433.92 MHz
Type de modulation :AM
Puissance de transmission : <10mW
Portée de réception IR :Jusqu’à 7 m max.
Plage de la fréquence porteuse :32 KHz - 40 KHz
Cordon d’extension de télécommande :Oui, 2 yeux IR
Antenne d’extension de télécommandeAntennes à l’arrière des deux unités
normas de fabricación más estrictas y garantiza muchos años de uso sin problemas. Lea
detenidamente estas instrucciones y guárdelas para consultarlas en un futuro.
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
El
Enlace Inalámbrico de T
Enlace Inalámbrico de TEnlace Inalámbrico de T
de señal de vídeo, y cualquier programa por cable (vía su videograbadora conectada al Enlace
Inalámbrico de Televisión) a través de la vivienda sin la necesidad de cableado adicional. Por ejemplo,
podrá disfrutar de la libertad de ver Televisión de Pago o una película desde la videograbadora en
su salón en su segunda televisión colocada en su dormitorio.
elevisión de Philipselevisión de Philips
elevisión de Philips
elevisión de Philipselevisión de Philips
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
, que acaba de adquirir, cumple las
le permite distribuir cualquier tipo
Instalación
Antes de comenzar con la actual instalación, observe la diferencia entre el Transmisor y Receptor.
El Transmisor consta de tres botones en el lado frontal y la etiqueta del tipo sobre el lado inferior
indica “TRANSMITTER”. La etiqueta del tipo del Receptor indica “Receiver”. El Transmisor debe
instalarse cerca de la
Cualquier receptor de satélite, caja descodificador de Televisión de Pago (o digital o análoga),
videograbadora (VCR), lector de DVD, cámara de vídeo portátil, etc. Puede usarse como
de vídeo.
Consulte los dibujos de la página desplegable durante el procedimiento de instalación.
fuente de vídeo.
El Receptor debe instalarse cerca de la segunda televisión.
fuente
En realidad, se podrá ver cualquier
de DVD, receptores de satélite, videograbadoras, etc.) sobre su segunda televisión, sin importar
E
en qué habitación se encuentre. La señal pasa por muros y techos de forma que no hay necesidad
de instalar cables o taladrar agujeros.
La doble entrada de fuente le permite conectar directamente a elección dos aparatos de vídeo para
fácil conmutación entre las fuentes. Puede disfrutar de sus programas favoritas sobre una segunda
televisión mientras otros ven sus programas favoritos en la televisión principal.
El Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips está basado en la tecnología de Radiofrecuencia
inalámbrica que le ofrece libertad de movimiento y comodidad. Por ser inalámbrico, el enlace es
más susceptible a interferencias externas que, por ejemplo, las señales por cable. Esta interferencia
puede provenir de fuentes tales como un microondas u otros enlaces de televisión en la proximidad.
Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips
está dotado de un selector de canales que le permite seleccionar el canal que le ofrece la másóptima imagen.
fuente de vídeo
(cajas Set-top digitales o análogas, lectores
Contenido de la caja
• Transmisor del Enlace Inalámbrica de Televisión.
• Receptor del Enlace Inalámbrico de Televisión.
• Dos cables SCART.
• Cordón para extensión del mando a distancia.
• Dos adaptadores de Corriente Alterna 230V CA, 50 Hz; voltaje de salida 9V CC, 300mA.
• Estas ‘Instrucciones para el Empleo’.
Requisitos
Un conector SCART sobre cada fuente de vídeo, la televisión principal y la segunda televisión. Si
tiene la intención de usar un segunda fuente de vídeo, tendrá que comprar un cable SCART adicional
para este propósito.
MEDIDASDESEGURIDAD
• No use este producto en lugares húmedos o cerca del agua.
• No exponga este producto a calor extremo.
• No abra este producto; en caso de que se presenten problemas técnicos, llévelo a su
distribuidor Philips.
• No tape este producto.
• Conecte los adaptadores de corriente alterna solamente a una fuente de alimentación de
220-240 V CA / 50Hz.
• Use solamente los adaptadores de corriente alterna incluidos o un tipo similar que cumpla
la norma de seguridad EN60950 y con las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC /
300mA.
• Este producto y su entorno: Este producto puede afectar a aparatos electrónicos sensibles
o protegidos inadecuadamente. Esta interferencia puede producir daño a ambos aparatos.
Por favor, antes de que vaya a usar este producto, controle si los aparatos que se
encuentran alrededor pueden ser afectados por este producto.
Paso 1: Instalación del Receptor (figura A):
• Coloque el Receptor cerca de la segunda televisión de modo que la parte frontal de la unidad
puede recibir los comandos del mando a distancia.
• Empalme un cable SCART del conector SCART de la parte posterior del Receptor (figura
A-1) con el conector SCART en la parte posterior de la segunda televisión.
• Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura A-3) en la
parte trasera del Receptor.
• Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
Ahora que el Receptor está instalado, diríjase a donde se encuentra la
el Transmisor, pero primero asegurarse de que el selector de canales (figura A-2), figura B-8) está
en la misma posición para ambos Receptor y Transmisor.
Algunas cosas a saber sobre el Transmisor antes de su instalación:
El Transmisor consta de dos conectores de entrada SCART (figura B-3 y B-5) y dos conectores
de salida SCART (figura B-4 y B-6).
El Transmisor tiene un ojo de infrarrojo en el lado frontal (figura B-12) que ‘mira’ hacia abajo al
aparato debajo de ello. Este ‘ojo’ manda los comandos, recibidos por el Receptor desde su Mando
a Distancia, a la
Transmisor es justamente encima del equipo de vídeo con las partes frontales debidamente alineadas
(figura C).
En algunos casos necesitará el cordón suministrado para extensión del mando a distancia.
Más adelante le informaremos cuando y como instalar el cordón para extensión del mando a
distancia si no puede instalarse el Transmisor en su posición ideal, o si se presenta cualquier
problema durante su colocación.
Paso 2: Instalación del Transmisor (figura B):
• Coloque el Transmisor encima de las
frontales verticalmente alineados (figura C).
• Empalme uno de los cables SCART suministrados del conector SCART de su videograbadora
(o cualquier otra fuente de vídeo) con el conector SCART indicado “SCART IN 1” (figura
B-3) en la parte posterior del Transmisor.
• Empalme el otro cable SCART suministrado del conector SCART indicado “SCART OUT
1” (figura B-4) en la parte trasera del Transmisor con el conector SCART de su televisión
(figura B). Compruebe su manual para el usuario de la televisión en el caso que tenga varias
entradas SCART (Ext1, Ext2).
• Asegurarse de que el conmutador de modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-1) está
fijado en .
• Inserte el cable del adaptador de alimentación en el enchufe de 9V CC (figura B-7) en la
parte trasera del Transmisor.
• Enchufar el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
fuente de vídeo
que desee controlar. De forma que la mejor posición para el
fuentes de vídeo
fuente de vídeo
que desee controlar con los paneles
para instalar
1918
Page 12
Pasos opcionales
• Empalme un cable SCART (no incluido) de su lector de DVD (o cualquier otra fuente de
vídeo que se prefiera) con el conector “SCART IN 2” en la parte trasera del Transmisor.
• Empalme un cable SCART (no incluido) del conector “SCART OUT 2” (figura B-6) en el
lado trasero del Transmisor con el segundo conector SCART de su televisión, de ser
disponible.
• Asegurarse de que el conmutador de modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-9) está
fijado en . De no usarse el conector “SCART OUT 2” (figura B-6) fije el conmutador de
modo de salida “SCART OUT 2” (figura B-1) en .
Nota
Si no está usando el conector “SCART OUT 1” (figura B-4) fije el conmutador de modo de
!
salida “SCART OUT 1” (figura B-1) en .
Si no está usando el conector “SCART OUT 2” (figura B-6) fije el conmutador de modo de
!
salida “SCART OUT 2” (figura B-9) en .
Mandos
Ambos Transmisor y Receptor tienen un interruptor de encendido/apagado ON/OFF (figura A-4 y
B-10) en la parte frontal y un conmutador selector de canales (figura A-2 y B-8) en su parte trasera.
El Transmisor consta de dos botones selectores de entrada “INPUT 1” y ÏNPUT 2” (figura B-14)
en la parte frontal.
Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
• Pulse el interruptor de encendido/apagado ON/OFF para conectar la unidad (figura A-4, B-
10). A la derecha del interruptor se encenderá una luz verde (figura A-5, B -11) para indicar
que el aparato está encendido.
Operación
Para ver y operar fuentes de vídeo en su televisión principal (TV1):
• Encienda la
• Encienda la televisión principal (TV1).
• Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la televisión principal (consulte el manual deinstrucciones de la televisión).
• Controle la fuente de vídeo bien directamente o usando el mando a distancia de la fuentede vídeo.
Nota
La ‘función de selector automático de entrada’ de su televisión principal es anulada por el
!
Transmisor de forma que programas en la televisión principal no son influidos por cambios
en la fuente de vídeo siendo controlados vía la segunda televisión.
Para ver y operar fuentes de vídeo en su segunda televisión (TV2):
• Encienda la
• Encienda el Transmisor (figura B-10).
• Accione los botones selectores de entrada (figura B-14) para seleccionar o entrada 1 o
entrada 2.
• Si se desea, lleve el mando de distancia de la
televisión (TV2) para controlar la
• Encienda el Receptor (figura A-4).
• Encienda la segunda televisión.
• Seleccione la entrada SCART (EXT ó AV) en la segunda televisión (consulte el manual deinstrucciones de la televisión).
• Controle la fuente de vídeo con el mando a distancia de la fuente de vídeo apuntando este
mando a distancia hacia el Receptor
fuente de vídeo
fuente de vídeo
.
.
fuente de vídeo
fuente de vídeo
.
consigo hacia su segunda
Botones selectores de entrada
Los botones selectores de señal de entrada (figura B-14) sobre el Transmisor seleccionan la señal
que es mostrada sobre la segunda televisión (TV2).
• Pulse el botón selector de entrada “INPUT 1” sobre el Transmisor para seleccionar la
de vídeo
• Pulse el botón selector de entrada “INPUT 2” sobre el Transmisor para seleccionar la
de vídeo
Selector del canal de transmisión
Para poder disfrutar del mejor posible funcionamiento, el Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips
está dotado de un selector de canales de transmisión. Se puede conmutar entre cuatro canales
(o menos, en función de las reglas locales) para seleccionar el canal que ofrezca el mejor
funcionamiento sin o casi sin interferencias. Por favor tenga en cuenta que en todo caso el
Transmisor y el Receptor deben ser sintonizados al mismo canal.
• Conmute el canal en el Transmisor (figura B-8).
• Seleccione el mismo canal en el Receptor (figura A-2).
Nota
Seleccione siempre el mismo canal en ambos Transmisor y Receptor.
!
empalmado en el conector “SCART IN 1”.
empalmado en el conector “SCART IN 2”.
fuente
fuente
Nota
No es necesario encender su televisión principal para disfrutar de videoprogramas en su
!
segunda televisión.
Para aún más comodidad de control de su segunda televisión, use un mando a distancia
!
universal de Philips.
Para ver programas por cable en su segunda televisión (TV2) sin instalar un cable:
• Encienda la videograbadora.
• Seleccione su videograbadora como la fuente de vídeo para el Enlace Inalámbrico de
Televisión (figura A-14, «INPUT 1» ó «INPUT 2»).
• Seleccione el programa que desee ver sobre su videograbadora (Programa hacia arriba ‘UP’
/ hacia abajo ‘DOWN’ en esta grabadora o a través del mando a distancia de este aparato).
Normalmente se tendrá programado los canales en el mismo orden que en su televisión
principal.
• Desde su segunda televisión podrá usar el mando a distancia de la videograbadora (o un
mando a distancia universal, fijado en videograbadora) para seleccionar el programa que
desee ver (Programa hacia arriba ‘UP’ / hacia abajo ‘DOWN’).
• La segunda televisión debe permanecer en la entrada EXTERNAL AV (SCART).
• Desde su segunda televisión podrá comenzar a mirar la cinta de vídeo pulsando PLAY
(reproducción) en el mando a distancia de la videograbadora (o un mando a distancia
universal, fijado en videograbadora)
Nota
La videograbadora debe estar conectada a la red de TV por cable y al Enlace Inalámbrico
!
de Televisión de Philips.
2120
Page 13
Comprobaciones
Paso 1: Comprobar la señal de vídeo
Ahora debe ver la señal de vídeo seleccionada en la segunda televisión. Puede ser necesario cambiar
de posición al Receptor para asegurarse de que la antena incorporada proporcione la mejor calidad
de imagen. El cambio de posición del Transmisor, centímetro por centímetro a lo largo de la superficie
sobre la cual ha sido colocado, puede también ayudar a mejorar la calidad.
Paso 2: Comprobar la extensión del mando a distancia
Compruebe el funcionamiento correcto del mando a distancia. Apunte el mando a distancia de la
fuente de vídeo
y después ‘Stop’. Una luz roja (figura A-7) parpadea sobre el Receptor para indicar que ha recibido
el comando del mando a distancia. Una luz roja (figura B-13) parpadea en el Transmisor para indicar
que envía el comando del mando a distancia a las fuentes de vídeo.
Si no parpadea la luz roja sobre el Transmisor puede ser necesario cambiar de posición o bien la
antena del mando a distancia en el lado trasero del Receptor (figura A-8) o la del Transmisor (figura
B-15). Ahora la luz roja sobre el Transmisor deberá parpadear cuando un comando del mando a
distancia es enviada al receptor.
Si la
fuente de vídeo
el cordón para extensión del mando a distancia.
que está mirando al Receptor y cambie de programa o pulse ‘Play’ (reproducción)
no responde al comando dado por el mando de distancia, por favor instale
Instalación del cordón para extensión del mando de distancia
Un cordón con dos ojos de infrarrojo y una clavija del tipo Jack es suministrado para entregar las
señales desde el Transmisor a las
• Asegurase de que el Transmisor esté apagado.
• Inserte la clavija del tipo Jack en el enchufe (figura B-2) indicado “IR” en el lado trasero
del Transmisor.
• Coloque el sensor de infrarrojo el la
de las
fuentes de vídeo
Si no puede identificar el sensor de infrarrojo sobre la
- Asegurarse de que ambos Transmisor y Receptor estén encendidos.
- Pregunte a cualquier persona de pulsar y mantener oprimida una tecla del mando de
distancia de la
A-7 y B13 deben parpadear).
- Mientras que lo está haciendo, mueva lentamente un ojo de infrarrojo a lo largo del panel
frontal de la
no debe ser más de 1 centímetro.
- Cuando la
encontrado la posición correcta.
• Retire la cinta adhesiva en el lado trasero del ojo de infrarrojo y pegue el ojo sobre la ventana
del sensor de infrarrojo de la
• De ser necesario, repetir el procedimiento para la segunda
Nota
En vez de pegar el ojo de infrarrojo sobre el aparato, también puede tratar de colocar el ojo
!
de infrarrojo 5-10 cm delante del aparato, lo que hace el encontrar la posición exacta menos
critico.
Es posible que ciertas marcas y determinados tipos de televisión reaccionen a señales de
!
mando a distancia haciendo un zumbido cuando se dé un comando. Consulte la sección de
Solución de Problemas si al hacer funcionar correctamente su configuración todavía presenta
problemas.
fuente de vídeo
fuente de vídeo
fuente de vídeo
fuentes de vídeo
fuente de vídeo
).
mientras apunta dicho mando hacia el Receptor (ambos
. La distancia entre el ojo de infrarrojo y el panel frontal
reaccione al comando desde el mando a distancia se ha
fuente de vídeo
que desee controlar.
(consulte las Instrucciones de Empleo
fuente de vídeo
.
siga de la manera siguiente:
fuente de vídeo
.
Notas generales
El microondas influye en la calidad de la imagen y del sonido. Otros sistemas inalámbricos
!
(Bluetooth, LAN inalámbrico, etc.) también pueden influir negativamente en la calidad de la
imagen y del sonido.
El
Enlace Inalámbrico de Televisión
!
consiguiente, puede sufrir el mismo tipo de interferencia que los teléfonos móviles, radios
portátiles y otros productos basados en RF.
Si se selecciona la misma fuente de vídeo para ambas televisiones, entonces se obtiene el
!
mismo programa en cada televisión.
El
Enlace Inalámbrico de Televisión
!
usarla en cualquier lugar dentro o alrededor de la casa. Por consiguiente, todo el mundo cerca
de su vivienda (hasta el máximo alcance de operación) que tenga un
Televisión
ReceptorReceptor
Receptor
ReceptorReceptor
!
por separado y le permiten recibir la señal de vídeo transmitida por un Enlace Inalámbrico
de Televisión de Philips en otro lugar. Por ejemplo, puede usar
TT
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
T
elevisión de Philips SBC VL1200 en su salón para ver un programa en la segunda televisión
TT
elevisión de Philips SBC VL1200elevisión de Philips SBC VL1200
en su dormitorio. Un receptor separado le permite ver la misma señal de vídeo transmitida
en otro lugar (por ejemplo la televisión en el cuarto de estudio), sin importar cuántos receptores
se tengan.
Para prevenir que los comandos del mando a distancia se confundan, no es recomendable
!
usar una televisión como fuente de vídeo.
Algunos videograbadoras incorporadas en la misma televisión no pueden usarse en
!
combinación con el Transmisor del
y del tipo).
Si desea dejar el mando a distancia original con sus fuentes de vídeo, Philips dispone de
!
una amplia gama de Mandos a Distancia Universales que cubren todo equipo que desee
operar,
La extensión para el mando a distancia opera dentro de la gama de 32kHz hasta 40 kHz.
!
Fuentes de vídeo que operan fuera de esta gama no se pueden controlar a distancia vía la
extensión para el mando a distancia.
El Transmisor del Enlace Inalámbrico de Televisión puede apoyar el dispositivo de carga de
!
canales de televisiones y videograbadoras más avanzadas. (Este dispositivo de carga de
canales es también conocido como ‘Follow-TV’ (seguir televisión), ‘Easylink’ (enlace fácil),
‘SmartLink’ (enlace inteligente’), ‘AV-link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-link’ (enlace de televisión) o ‘Qlink’). Cables SCART completamente cableados que apoyan a este dispositivo deben adquirirse
por separado. Por favor tenga en cuenta que ambas televisión y videograbadora deben apoyar
a este dispositivo.
El Enlace Inalámbrico de Televisión no apoya la funcionalidad P50 ‘lo que se ve es lo que
!
se graba’.
Seguridad de radioondas: Cuando esté encendida, su Enlace Inalámbrico de Televisión de
!
Philips emite y recibe radioondas. Su Enlace Inalámbrico de Televisión de Philips cumple las
normas pertinentes.
La conexión inalámbrica de televisión Philips tiene un alcance de operación de 100 metros
!
en el aire libre. Paredes, techos y otros objetos voluminosos pueden limitar esta distancia
a 30 metros dentro de la vivienda.
sintonizada en el mismo canal, podrá ver los programas de
es de Enlace Inalámbrico de Tes de Enlace Inalámbrico de T
es de Enlace Inalámbrico de T
es de Enlace Inalámbrico de Tes de Enlace Inalámbrico de T
indistintamente de la marindistintamente de la mar
indistintamente de la mar
indistintamente de la marindistintamente de la mar
es un producto basado en radiofrecuencia (RF). Por
no está limitado a una sola habitación o vivienda. Puede
Enlace Inalámbrica de
su
elevisión de Philips (SBC VL1205)elevisión de Philips (SBC VL1205)
elevisión de Philips (SBC VL1205) son disponibles
elevisión de Philips (SBC VL1205)elevisión de Philips (SBC VL1205)
el Enlace Inalámbrico deel Enlace Inalámbrico de
el Enlace Inalámbrico de
el Enlace Inalámbrico deel Enlace Inalámbrico de
Enlace Inalámbrico de Televisión
ca ca
ca o del año de fabricación.
ca ca
fuente de vídeo.
(depende de la marca
2322
Page 14
Solución de problemas
Ante todo, compruebe si todos los cables están conectados correctamente.
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
No hay imagen en TV2
Mala calidad de la imagen
o del sonido en TV2
No hay imagen o sonido
en TV2
No hay imagen en TV2
(videograbadora es usada
como fuente de vídeo)
Inicialmente buena calidad
de la imagen, pero
desaparece después de
algunos minutos
(videograbadora es usada
para ver una programa
por cable)
Imagen errónea en TV2
No hay control de fuentes
de vídeo desde la TV2
SoluciónSolución
Solución
SoluciónSolución
• Compruebe que ambos Transmisor y Receptor están encendidos (figura A-5 y B-11
están verdes).
• Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2.
• Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: encendida; videograbadora/lector
de DVD: reproducir).
• Seleccione la fuente de vídeo correcta en Transmisor con los botones selectores de
entrada (figura B-14).
• Seleccione el mismo canal sobre ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8).
• Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta obtener buena
calidad de imagen y sonido.
• Mueva el Transmisor de un lado a otro hasta obtener buena calidad y sonido.
• Coloque el conmutador de salida SCART sin usar en la posición .
• Coloque el conmutador de salida SCART usado en la posición .
• Cambie de canal en ambos Transmisor y Receptor (figura A-2, B-8). Seleccione el
mismo canal en ambas unidades.
• Asegurarse de que el selector de entrada (figura B-14) esté en la posición correcta
(oprimido).
• Asegúrese de que usa el correcto conector SCART de la videograbadora (Ext. 1 ó Ext.
2: consulte el manual del usuario de la videograbadora).
• Desactive el modo automático ‘standby’ de la videograbadora (Consulte el manual del
usuario de la videograbadora).
• Seleccione el canal EXT. ó AV en la TV2.
• Seleccione otra fuente de vídeo en el Transmisor con los botones selectores de
entrada (figura B-14).
• Active la fuente de vídeo que desea ver (caja Set-top: conectada; videograbadora/lector
de DVD: reproducir).
• Intercambie los conectores SCART en el Transmisor; puede ser que estén conectados
erróneamente (figura B-3, B-5).
• Puede ser que esté captando una señal de otro Enlace Inalámbrico de Televisión.
Cambie a otro canal en ambos Receptor y Transmisor (figura A-2, B-8) para recibir su
propia señal. ¡Asegúrese de haber seleccionado el mismo canal en todas las unidades!
• Alinee el Transmisor con la(s) fuente(s) de vídeo que desea controlar (consulte figura C).
• Instale el cordón para extensión del mando a distancia.
• Asegúrese de que está usando el mando a distancia del aparato que desea controlar.
• Asegurarse de que el Transmisor y receptor estén colocados a una distancia entre síde más de 5 metros.
• Coloque de nuevo el ojo del cordón para extensión del mando a distancia sobre lafuente de vídeo, o colóquelo 5-10 cm delante de la fuente de vídeo.
• Apunte el mando a distancia directamente hacia el Receptor y asegúrese de que no seencuentren obstáculos entre medias (figura A-7 debe parpadear).
• Asegúrese de que ningún dispositivo inalámbrico (por ejemplo, auriculares) interfiera
con el mando a distancia.
• La distancia máxima entre el mando a distancia y el Receptor es de 7 metros*; no
sobrepase este alcance.
modo de salida
modo de salida
SCART (figura B-1, B-9) de un conector de
SCART (figura B-1, B-9) de un conector de
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
Imagen errónea en TV1
Zumbido cuando se usa
el mando a distancia
Videograbadora VCR,
lector de DVD, SAT no
es seleccionado en la
televisión cuando se
conecta
El dispositivo ‘Easylink’
no funciona
Vídeo S-VHS proporciona
imágenes en blanco y
negro solamente en o
TV1 o TV2
El lector de DVD no
proporciona imágenes
en o TV1 o TV2
* depende de la fuerza de la señal del mando a distancia y del nivel de carga de las pilas
SoluciónSolución
Solución
SoluciónSolución
• Seleccione el canal EXT. ó AV correcto en la TV1 (consulte el manual de
instrucciones de la televisión).
• Seleccione un número de programa regular.
• Mueva el Receptor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el
zumbido desaparezca.
• Mueva el Transmisor de un lado a otro, centímetro por centímetro, hasta que el
zumbido desaparezca.
• En algunos casos, no será posible resolver este problema.
• Seleccione el canal EXT. ó AV correspondiente en TV1.
• Compruebe que ambas Televisión y videograbadora apoyan a este dispositivo(consulte los manuales de empleo de la televisión y videograbadora).
• Use ‘Easylink’ compatible o cables SCART completamente cableados.
• Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su videograbadora de S-VHS
(consulte el manual de empleo de su videograbadora).
• Seleccione el formato de salida de vídeo CVBS para su lector de DVD (consulte el
manual de empleo de su lector de DVD).
Especificaciones
General
Dimensiones:204 (An) x 168 (P) x 65 (Al) mm
Fuente de alimentación220 - 240V CA / 50Hz vía adaptadores de alimentación
Consumo:3 W (ambos Transmisor y Receptor)
Conexiones del Transmisor: SCART 1 entrada / salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo. Apoya
Conexiones del Receptor:SCART salida: Estéreo Audio / CVBS Vídeo
Normas de vídeo apoyadas: PAL / NTSC / SECAM
Alcance de operación:Hasta 100m en el aire libre; hasta 30m dentro de la vivienda
Número de dispositivos de entrada: 2
Transmisión de Audio / Vídeo
Frecuencia de onda portadora:2,4 GHz
Número de canales:4 (puede ser menos, depende de las normas locales)
Tipo de modulación:FM
Potencia de transmisión:<10mW
Antenas:Incorporadas
Extensión para el mando a distancia
Frecuencia de onda portadora:433,92 MHz
Tipo de modulación:AM
Potencia de transmisión:<10mW
Alcance de recepción IR:Como máximo 7 metros
Gama de frecuencia portadora:32 kHz – 40 kHz
Cordón para extensión del mando a distancia: Sí, 2 ojos de infrarrojo
Antena de extensión del mando a distancia: Antenas en la parte posterior de ambas unidades
höchsten Normen entsprechend entwickelt und gewährleistet Ihnen jahrelang eine problemlose
Benutzung. Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise sorgfältig durch und heben Sie diese
Unterlagen auf.
drahtlose TVdrahtlose TV
Der
drahtlose TV
drahtlose TVdrahtlose TV
Kabelprogramm (über Ihren Videorekorder, der mit dem drahtlosen TV-Link verbunden ist) ohne
zusätzliche Verkabelung im Haus weiterzuleiten. Sie können z.B. die Freiheit genießen, Pay-TV oder
einen Film auf Ihrem Videorekorder aus dem Wohnzimmer im Schlafzimmer zu sehen.
Tatsächlich können Sie jede beliebige
Satellitenempfänger, Videorekorder usw.) auf Ihrem zweiten TV-Gerät sehen, egal in welchem Raum
sich dieser befindet. Das Signal durchdringt Wände und Decken, so dass keine Kabel verlegt oder
Löcher gebohrt werden müssen.
Die zwei Eingänge ermöglichen den direkten Anschluss zweier Videoquellen für die einfache
D
Umschaltung zwischen den Quellen. Sie können Ihr Lieblingsprogramm auf einem zweiten
Fernsehgerät sehen, während andere ihr Lieblingsprogramm auf dem Hauptgerät verfolgen.
Der drahtlose TV-Link von Philips basiert auf drahtloser HF-Technologie, die Ihnen Bewegungsfreiheit
und Bequemlichkeit beschert. Da das System drahtlos arbeitet, ist es anfälliger für Interferenzen
als z.B. Kabelsignale. Diese Interferenzen können z.B. von Mikrowellengeräten oder anderen TVLink-Geräten in der Nähe verursacht werden. Um Ihnen den Genuss der bestmöglichen Signalqualität
zu ermöglichen, verfügt der drahtlose TV-Link von Philips über einen Kanalwahlschalter, damit der
Kanal eingestellt werden kann, der optimalen Empfang ermöglicht.
-Link SBC VL1200 von Philips-Link SBC VL1200 von Philips
-Link SBC VL1200 von Philips
-Link SBC VL1200 von Philips-Link SBC VL1200 von Philips
-Link von Philips-Link von Philips
-Link von Philips
-Link von Philips-Link von Philips
ermöglicht es Ihnen, jedes beliebige Videosignal oder
verwenden wollen, benötigen Sie ein zusätzliches SCART-Kabel.
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
, dem Haupt- und Zweitfernseher. Wenn Sie eine zweite
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten Ort oder in der Nähe von Wasser.
• Setzen Sie dieses Produkt nicht extremer Wärme aus.
•Öffnen Sie dieses Produkt nicht; sollten Sie technische Schwierigkeiten haben, bringen Siees bitte zu Ihrem Philips-Händler.
• Decken Sie dieses Produkt nicht ab.
• Schließen Sie die Netzteile nur an eine Stromquelle an, die mit 220-240 V
Wechselspannung / 50Hz gespeist wird.
• Benutzen Sie ausschließlich die beiliegenden Netzteile oder Netzteile, die der
Sicherheitsnorm EN60950 entsprechen und folgende Spezifikationen erfüllen: 9 Volt
Gleichspannung / 300mA.
• Ihr Produkt und seine Umgebung: Schlecht geschützte oder empfindliche elektronische
Geräte können durch den Einsatz dieses Produktes beeinträchtigt werden. Diese Störung
kann beide Geräte zerstören. Bitte prüfen Sie, ob in direkter Umgebung befindliche Geräte
von diesem Produkt beeinflusst werden können, bevor Sie es erstmalig benutzen.
Installation
Achten Sie vor der eigentlichen Installation auf den Unterschied zwischen Sende- und
Empfangsstation. Die Sendestation hat drei Knöpfe an der Vorderseite und auf dem Typenschild
an der Unterseite des Geräts steht „TRANSMITTER“. Auf dem Schild der Empfangsstation steht
„RECEIVER“. Die Sendestation muss in der Nähe der
Empfangsstation muss in der Nähe des Zweitfernsehers aufgestellt werden.
Jeder Satellitenempfänger , Pay-TV-Decoder (digital oder analog), Videorekorder (VCR), DVD-Player,
Camcorder, usw. kann als
auf die Zeichnungen auf der ausklappbaren Seite.
Schritt 1: Aufstellen der Empfangsstation (Abbildung A):
• Stellen Sie den Empfänger in der Nähe des Zweitfernsehers auf, so dass die Vorderseite
der Station Befehle von der Fernbedienung empfangen kann.
• Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel die SCART-Anschlüsse an der Rückseite des
Empfängers (Abbildung A-1) und der Rückseite des Zweitfernsehers.
• Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die 9V-Buchse (Abbildung A-3) an der Rückseite
des Empfängers.
• Schließen Sie das Kabel des Netzteils an die Netzspannung an.
Jetzt, da die Empfangsstation aufgestellt ist, begeben Sie sich zur
aufzustellen. Stellen Sie jedoch zuvor sicher, dass die Kanalwahlschalter (Abbildungen A-2, B-8) an
Sender und Empfänger gleich eingestellt sind.
Vor der Aufstellung einige Informationen über die Sendestation:
Der Sender hat zwei SCART-Eingänge (Abbildungen B-3 und B-5) und zwei SCART-Ausgänge
(Abbildungen B-4 und B-6).
Der Sender verfügt über ein „Infrarotauge“ an der Vorderseite (Abbildung B-12), das auf Geräte„schaut“, die unter dem Sender aufgestellt sind. Dieses „Auge“ sendet die Befehle, die die
Empfangsstation von Ihrer Fernbedienung erhält, an die entsprechende
möchten. Der beste Aufstellungsort für den Empfänger ist also auf den Videogeräten, wobei die
Vorderkanten der Geräte eine Linie bilden sollten (Abbildung C).
In einigen Fällen benötigen Sie das mitgelieferte Verlängerungskabel. Im folgenden erklären wir
Ihnen, wann und wie das Verlängerungskabel für die Fernbedienung zu verwenden ist, wenn der
Sender nicht an einem idealen Ort aufgestellt werden kann oder die Positionierung ein Problem
darstellt.
Schritt 2: Aufstellen der Sendestation (Abbildung B):
• Stellen Sie den Sender auf die anderen
Gehäusefronten sollten dabei eine Linie bilden (Abbildung C).
• Verbinden Sie mit einem der mitgelieferten SCART-Kabel Ihren VCR (oder eine andere
Videoquelle) mit dem SCART-Anschluss an der Rückseite des Senders, der mit „SCART
IN 1“ (Abbildung B-3) bezeichnet ist.
• Schließen Sie das mitgelieferte SCART-Kabel an den SCART-Anschluss an der Rückseite
des Senders, der mit „SCART OUT 1“ (Abbildung B-4) bezeichnet ist, und an den SCARTAnschluss Ihres Fernsehgeräts (Abbildung B) an. Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
TV-Geräts, falls es über mehrere SCART-Eingänge verfügt (Ext1, Ext2)
• Stellen Sie sicher, dass der Betriebsartschalter für die Ausgabe „SCART OUT 1“ (Abbildung
B-1) auf eingestellt ist.
• Stecken Sie das Kabel des Netzteils in die 9V-Buchse (Abbildung B-7) auf der Rückseite
des Senders.
• Stecken Sie den Stecker des Netzteils in eine Steckdose.
VV
ideoquelle ideoquelle
V
ideoquelle verwendet werden. Achten Sie während der Aufstellung
VV
ideoquelle ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
Videoquelle
Videoquellen,
aufgestellt werden. Die
, um die Sendestation
Videoquelle
die Sie steuern wollen. Die
, die Sie steuern
2726
Page 16
Optionale Schritte
• Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht enthalten) Ihren DVD-Player (oder eine andere
Videoquelle Ihrer Wahl) mit „SCART IN 2“ (Abbildung B-5) an der Rückseite des Senders.
• Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel (nicht enthalten) den Anschluss „SCART OUT 2“
(Abbildung B-6) an der Rückseite der Sendestation mit dem zweiten SCART-Anschluss Ihres
Fernsehers, falls vorhanden.
• Stellen Sie sicher, dass der Betriebsschalter Ausgang „SCART OUT 2“ (Abbildung B-9) auf
eingestellt ist. Falls der Anschluss “SCART OUT 2” (Abbildung B-6) nicht verwendet
wird, stellen Sie den Ausgangswahlschalter “SCART OUT 2” auf .
Betrieb
Videoquellen am Hauptfernseher (TV1) sehen und steuern:
• Schalten Sie die
• Schalten Sie den Hauptfernseher ein (TV1).
• Wählen Sie den SCART-Eingang (EXT oder AV) am Hauptgerät (siehe Bedienungsanleitungdes TV-Geräts).
• Steuern Sie die Videoquelle entweder direkt oder mit Hilfe der dazugehörigen
Fernbedienung.
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
ein.
Anmerkung
Falls Sie den Anschluss “SCART OUT 1” (Abbildung B-4) nicht verwenden, stellen Sie die
!
den Ausgangswahlschalter “SCART OUT 1” (Abbildung B-1) auf .
Falls Sie den Anschluss “SCART OUT 2” (Abbildung B-6) nicht verwenden, stellen Sie die
!
den Ausgangswahlschalter “SCART OUT 2” (Abbildung B-9) auf .
Regler
Beide Stationen sind mit einem Ein-/Aus-Schalter (Abbildungen A-4 und B-10) auf der Frontseite
und einem Wahlschalter für den Übertragungskanal (Abbildungen A-2 und B-8) auf der Rückseite
ausgestattet. Der Sender hat zwei Eingangswahltasten „INPUT 1“ und „INPUT 2“ (Abbildung B-
14) an der Frontseite.
Ein-/Aus-Schalter
• Betätigen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Abbildungen A-4, B-10) an der Frontseite der Einheit,
um die Station einzuschalten. Nun leuchtet ein grünes Lämpchen (Abbildungen A-5, B -
11) auf der rechten Seite des Knopfes auf, das anzeigt, dass die Station eingeschaltet ist.
Eingangswahltasten
Die Tasten für die Wahl des Eingangssignals (Abbildung B-14) an der Sendestation wählen das Signal
aus, das am zweiten TV-Gerät (TV2) zu sehen ist.
• Betätigen Sie die Eingangswahltaste „INPUT 1“ an der Sendestation, um die
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
• Betätigen Sie die Eingangswahltaste „INPUT 2“ an der Sendestation, um die
zu wählen, die Sie mit dem Anschluss „SCART IN 2“ verbunden haben.
Wahlschalter für den Übertragungskanal
Um Ihnen die bestmögliche Leistung zu garantieren, ist der drahtlose TV-Link mit einem
Kanalwahlschalter ausgestattet. Ihnen stehen vier (oder je nach den vor Ort geltenden
Bestimmungen weniger) Übertragungskanäle zur Verfügung, aus denen Sie den Kanal auswählen
können, der die beste Leistung mit einem Mindestmaß an Störungen oder ein völlig störfreies
Übertragungssignal gewährleistet. Bitte achten Sie darauf, dass die Sendestation und die
Empfangsstation auf jeden Fall auf denselben Kanal abgestimmt werden müssen.
•Ändern Sie den Kanal an der Sendestation (Abbildung B-8).
• Wählen Sie denselben Kanal am Empfänger (Abbildung A-2).
Hinweis
Stellen Sie an der Sendestation und Empfangsstation immer denselben Kanal ein.
!
zu wählen, die Sie mit dem Anschluss „SCART IN 1“ verbunden haben.
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
Anmerkung
Die Funktion ‚automatische Wahl der Eingangsquelle‘ Ihres Haupt-TV wird von der
!
Sendestation unterdrückt, so dass Programme am Hauptfernseher nicht durch eine
Umschaltung der Videoquelle beeinflusst werden, die am zweiten TV erfolgt.
Videoquellen am Zweit-TV (TV2) sehen und steuern:
• Schalten Sie die Videoquelle ein.
• Schalten Sie Sendestation ein (Abbildung B-10).
• Wählen Sie mit den Tasten für das Eingangssignal (Abbildung B-14) entweder Input 1 oder
Input 2.
• Nehmen Sie, falls gewünscht, die Fernbedienung der
Gerät (TV2) mit, um die
• Schalten Sie die Empfängerstation (Abbildung A-4) ein.
• Schalten Sie das Zweit-TV ein.
• Wählen Sie den SCART-Eingang (EXT oder AV) am zweiten Fernseher (siehe
Bedienungsanleitung des Fernsehers).
• Steuern Sie die Videoquelle mit der zur Quelle gehörenden Fernbedienung, indem Sie mit
der Fernbedienung auf die Empfangsstation zielen.
Anmerkung
Es ist nicht nötig, Ihren Hauptfernseher einzuschalten, um Videoprogramme am Zweit-TV
!
sehen zu können.
Für noch größeren Komfort bei der Steuerung Ihres Zweitfernsehers verwenden Sie eine
!
Universalfernbedienung von Philips.
Empfangen von Kabelprogrammen an Ihrem Zweit-TV (TV2) ohne Verlegung eines Kabels
• Schalten Sie Ihren Videorekorder (VCR) ein.
• Wählen Sie Ihren VCR als Videoquelle für den drahtlosen TV-Link (Abbildung A-14, „INPUT1“ oder „INPUT 2“).
• Wählen Sie das gewünschte Programm auf Ihrem VCR (Programm HOCH / RUNTER an
Ihrem VCR über die Fernbedienung). Normalerweise stimmt die Programmreihenfolge mit
der des Hauptfernsehers überein.
• Von Ihrem Zweit-TV aus können Sie die Fernbedienung des VCR (oder eine auf den VCR
eingestellte Universalfernbedienung) verwenden, um das Programm zu wählen, das Sie
sehen möchten (Programm HOCH / RUNTER).
• Das zweite TV-Gerät sollte am EXTERNAL AV (SCART)-Eingang angeschlossen bleiben.
• Von Ihrem Zweit-TV aus können Sie das Videoband starten, indem Sie die Taste PLAY auf
der Fernbedienung Ihres VCR (oder einer auf den VCR eingestellten Universalfernbedienung)
betätigen.
VV
ideoquelleideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelleideoquelle
zu steuern.
VV
ideoquelle ideoquelle
V
ideoquelle
VV
ideoquelle ideoquelle
zu Ihrem zweiten TV-
Anmerkung
Der VCR muss mit dem Kabelfernsehnetz und dem drahtlosen TV-Link von Philips verbunden
!
sein.
2928
Page 17
Test
Schritt 1: Testen des Videosignals
Sie sollten nun das Videosignal sehen können, das Sie an Ihrem zweiten Fernsehgerät gewählt
haben. Unter Umständen müssen Sie die Empfangsstation umstellen, damit die integrierte Antenne
die beste Bildwiedergabe gewährleisten kann. Ein Versetzen auf der Aufstellungsoberfläche der
Empfangsstation Zentimeter für Zentimeter kann ebenfalls dazu beitragen, die Qualität zu
verbessern.
Schritt 2: Testen der Verlängerung für die Fernbedienung
Testen Sie die Fernbedienung und vergewissern Sie sich, dass sie funktioniert. Richten Sie die
Fernbedienung der
Programm oder drücken Sie auf Play und anschließend auf Stop. Nun leuchtet auf der
Empfangsstation (Abbildung A-7) ein rotes Lämpchen auf, das angibt, dass die Empfangsstation
den Befehl der Fernbedienung erhalten hat. An der Sendestation (Abbildung B-13) blinkt ein rotes
Lämpchen auf, das angibt, dass sie den erhaltenen Befehl der Fernbedienung an die Videoquellen
weiterleitet.
Wenn kein rotes Lämpchen an der Empfangsstation blinkt, kann es notwendig sein, die
Fernbedienungsantennen entweder an der Rückseite der Empfangsstation (Abbildung A-8) oder der
Sendestation (Abbildung B-15) neu zu positionieren. Das rote Lämpchen an der Sendestation sollte
nun blinken, wenn ein Fernbedienungsbefehl an die Empfangsstation gesendet wird.
Wenn die
Verlängerungskabel für die Fernbedienung.
VV
V
VV
Videoquelle
ideoquelleideoquelle
ideoquelle
ideoquelleideoquelle
, die Sie benutzen, auf die Empfangsstation und wechseln Sie das
auf Kommandos der Fernbedienung nicht reagiert, verwenden Sie bitte das
Installieren des Verlängerungskabels für die Fernbedienung
Ein Kabel mit zwei IR-Augen und einem Klinkenstecker ist im Lieferumfang enthalten, um die Signale
von der Sendestation an die
• Stellen Sie sicher, dass die Sendestation ausgeschaltet ist.
• Stecken Sie den Klinkenstecker in die mit IR markierte Buchse (Abbildung B-2) an derRückseite der Sendestation.
• Positionieren Sie den IR-Sensor auf der
Videoquellen).
Wenn Sie den IR-Sensor an der
- Stellen Sie sicher, dass Sende- und Empfangsstation eingeschaltet sind.
- Bitten Sie eine andere Person darum, eine Taste auf der Fernbedienung der
zu drücken und zu halten und dabei auf die Empfangsstation zu halten (Sowohl A-7 als
auch B-13 müssen blinken)
- Bewegen Sie in der Zwischenzeit das IR-Auge langsam entlang der Frontseite der
Videoquelle
Zentimeter nicht überschreiten.
- Wenn die
Position gefunden.
• Entfernen Sie das Schutzpapier vom Klebeband auf der Rückseite des IR-Auges und kleben
es auf das IR-Fenster der
• Falls notwendig, wiederholen Sie den Vorgang für die zweite
Videoquelle
Videoquellen
. Der Abstand zwischen dem IR-Auge und der Frontseite sollte einen
auf den Befehl der Fernbedienung reagiert, haben Sie die korrekte
weiterzuleiten, die Sie steuern wollen.
Videoquelle
Videoquelle
Videoquelle
nicht erkennen können, verfahren Sie wie folgt:
.
(siehe Bedienungsanleitungen der
Videoquelle
Videoquelle
.
Allgemeine Hinweise
Die Bildwiedergabe und Klangqualität kann durch die Benutzung von Mikrowellenherden
!
beeinflusst werden. Andere drahtlose Systeme (Bluetooth, Wireless LAN usw.) können die
Bildqualität und Tonwiedergabe ebenfalls negativ beeinflussen.
Der
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
drahtlose TV-Link
können beim Betrieb dieselben Störungen wie bei Mobilfunktelefonen, tragbaren Radios und
anderen Produkten mit HF-Übertragung auftreten.
Wenn für beide TV-Geräte dieselbe Videoquelle gewählt wird, bekommen Sie auf beiden
Fernsehern dasselbe Programm.
Der Einsatz des
Sie können das Gerät überall im Haus und in der Umgebung des Hauses einsetzen. Daher
kann sich auch jemand in der Umgebung Ihres Hauses (bis zum maximalen
Übertragungsbereich), der ebenfalls einen auf denselben Kanal eingestellten
Link
besitzt, dieselben Programme ansehen, die in
Separate
ermöglichen Ihnen den Empfang eines Videosignals, das von einem drahtlosen TV-Link von
Philips ausgesendet wird, der an einem anderen Ort aufgestellt ist. Sie können z.B. den
drahtlosen TVdrahtlosen TV
drahtlosen TV
drahtlosen TVdrahtlosen TV
Programm auf einem zweiten Fernseher im Schlafzimmer zu sehen. Ein separater Empfänger
ermöglicht den Empfang des übertragenen Videosignals an einem anderen Ort (z.B. dem TVGerät in Ihrem Arbeitszimmer), egal, wie viele andere Empfänger Sie besitzen.
Damit die Befehle der Fernbedienung nicht verwechselt werden, sollte ein Fernsehgerät nicht
als Videoquelle benutzt werden.
Einige integrierte Videorecorder (TV-Video-Kombinationen) können nicht mit der Sendestation
des
Wenn Sie die zu Ihren Videoquellen gehörenden Fernbedienungen bei den Geräten lassen
möchten, bietet Philips Ihnen ein komplettes Sortiment an Universal-Fernbedienungen an, mit
denen alle Ihre Geräte angesteuert werden,
stammenstammen
stammen und wie alt die Geräte sind.
stammenstammen
Die Übertragung der Fernbedienungssignale arbeitet in einem Bereich zwischen 32kHz und
40kHz. Videoquellen, die außerhalb dieses Bereichs arbeiten, können nicht über die
Übertragungsfunktion fernbedient werden.
Die Empfangsstation des drahtlosen TV-Links kann die Funktion des Kanalabgleichs zwischen
hochwertigen TV- und Videogeräten unterstützen. (Diese Funktion des Kanalabgleichs ist auch
unter Namen wie ‚Follow-TV‘, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ oder
‘Q-Link’ bekannt). Vollständig belegte SCART-Kabel, die diese Funktion unterstützen, müssen
separat erworben werden. Bitte beachten Sie, dass TV- und Videogerät diese Funktion
unterstützen müssen.
Der drahtlose TV-Link unterstützt nicht die P50 ‘What you see is what you record’-Funktionalität
(dt. etwa: Was Sie sehen, ist das, was Sie auch aufnehmen).
Elektromagnetische Unbedenklichkeit: Wenn der drahtlose TV-Link eingeschaltet ist, sendet
und empfängt das Gerät Radiowellen. Der drahtlose TV-Link entspricht den für Geräte seiner
Bauart vorgeschriebenen Richtlinien.
Der Philips drahtlose TV-Link hat einen Übertragungsbereich von bis zu 100 Metern im Freien.
Wände, Decken und andere große Gegenstände können den wirksamen Übertragungsbereich
unter Umständen auf bis zu 30 Meter im Haus reduzieren.
drahtlose TVdrahtlose TV
drahtlose TV
drahtlose TVdrahtlose TV
drahtlosen TV-Link
ist ein Produkt, das mit Hochfrequenzübertragung (HF) arbeitet. Daher
drahtlosen TV-Link
-Link-Empfänger von Philips (SBC VL1205)-Link-Empfänger von Philips (SBC VL1205)
-Link-Empfänger von Philips (SBC VL1205)
-Link-Empfänger von Philips (SBC VL1205)-Link-Empfänger von Philips (SBC VL1205)
-Link SBC VL1200 von Philips -Link SBC VL1200 von Philips
-Link SBC VL1200 von Philips
-Link SBC VL1200 von Philips -Link SBC VL1200 von Philips
verwendet werden (abhängig von Hersteller und Typ).
ist nicht auf einen Raum oder auf ein Gebäude beschränkt.
Ihrer
Videoquelle abgespielt werden.
in Ihrem Wohnzimmer aufstellen, um ein
ganz gleich, von welchem Hersteller sieganz gleich, von welchem Hersteller sie
ganz gleich, von welchem Hersteller sie
ganz gleich, von welchem Hersteller sieganz gleich, von welchem Hersteller sie
sind erhältlich und
drahtlosen TV-
Anmerkung
Anstatt das IR-Auge auf das Gerät zu kleben, können Sie auch versuchen, das IR-Auge 5-
!
10 cm vor dem Gerät zu positionieren, was es erleichtert, die korrekte Position zu finden.
Es kann vorkommen, dass Fernsehgeräte bestimmter Hersteller und Typen auf die Signale
!
der Fernbedienung mit einem brummenden Geräusch reagieren. Bitte sehen Sie im Kapitel
Fehlerbehebung nach, falls Ihre Konfiguration nach dem Anschluss nicht korrekt funktionieren
sollte.
3130
Page 18
Fehlerbehebung
Bitte prüfen Sie zuerst, ob alle Kabel richtig angeschlossen sind. Prüfen Sie außerdem, ob Ihr VL1200Set vorschriftsmäßig funktioniert.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Kein Bild auf TV2
Schlechtes Bild oder
schlechter Ton auf TV2
Kein Ton oder Bild auf
TV2
Kein Bild auf TV2
(Videorekorder wird als
Videoquelle benutzt)
Erst gutes Bild, verschwindet
nach einigen Minuten
(Videorekorder wird benutzt,
um ein Kabelprogramm
anzusehen)
Falsches Bild auf TV2
Keine Ansteuerung der
Videoquellen von TV2
möglich
LösungLösung
Lösung
LösungLösung
•Überprüfen Sie, ob beide Stationen eingeschaltet sind (Abbildungen A-5 und B-11 sind grün).
• Wählen Sie den EXT.- oder AV-Kanal an TV2.
• Aktivieren Sie die Videoquelle, mit der Sie sich ein Programm ansehen möchten (Set-
• Stellen Sie mit den Wahlschaltern für das Eingangssignal (Abbildung B-14) die richtige
Videoquelle an der Sendestation ein.
• Stellen Sie an beiden Stationen denselben Kanal ein (Abbildung A-2, B-8).
• Schieben sie die Empfangsstation Zentimeter für Zentimeter hin und her, bis Sie ein
gutes Bild und eine gute Tonwiedergabe bekommen.
• Schieben sie die Sendestation Zentimeter für Zentimeter hin und her, bis Sie ein gutes
Bild und eine gute Tonwiedergabe bekommen.
• Stellen Sie den Wahlschalter für den SCART-Ausgang (Abbildungen B-1, B-9) eines
nicht belegten SCART-Ausgangs auf die Stellung .
• Stellen Sie den Wahlschalter für den SCART-Ausgang (Abbildungen B-1, B-9) eines
benutzten SCART-Ausgangs auf die Stellung .
• Wechseln Sie den Kanal für beide Stationen (Abbildungen A-2, B-8). Stellen Sie an der
Sende- und Empfangsstation denselben Kanal ein.
•Überprüfen Sie, ob sich der Wahlschalter für das Eingangssignal (Abbildung B-14) in
der korrekten Position befindet (eingedrückt).
•Überprüfen Sie, ob die richtige SCART-Buchse des Videorekorders benutzt wird (Ext. 1
oder Ext. 2. Siehe Handbuch zum Videorekorder).
• Deaktivieren Sie den automatischen Bereitschaftsmodus des Videorekorders (siehe
Handbuch zum Videorekorder).
• Stellen Sie den EXT.- oder AV-Kanal auf TV2 ein.
• Stellen Sie mit den Wahlschaltern für das Eingangssignal (Abbildung B-14) auf der
Sendestation eine andere Videoquelle ein.
• Schalten Sie die Videoquelle ein, mit der Sie sich ein Programm ansehen möchten
(Set-Top-Box: Taste EIN; Videorekorder/DVD-Player: Taste PLAY).
• Stecken Sie die SCART-Anschlüsse an der Sendestation um; sie sind eventuell
verwechselt worden (Abbildungen B-3, B-5).
• Eventuell empfangen Sie ein Signal von einem anderen drahtlosen TV-Link. Schalten
Sie auf der Empfangs- und Sendestation auf einen anderen Kanal um (Abbildungen A2, B-8), damit Sie Ihr eigenes Signal empfangen. Achten Sie darauf, dass auf beiden
Stationen derselbe Kanal eingestellt ist!
• Richten Sie die Sendestation und die Videoquelle(n), die Sie steuern wollen,
aufeinander aus (siehe Abbildung C).
• Installieren Sie das Verlängerungskabel für die Fernbedienung.
•Überprüfen Sie, ob Sie die Fernbedienung des Gerätes benutzen, das Sie ansteuern möchten.
•Überprüfen Sie, ob Sende- und Empfangsstation mindestens 5 Meter voneinander
entfernt aufgestellt wurden.
• Positionieren Sie das Auge der Verlängerung für die Fernbedienung an der Videoquelle
neu oder stellen es 5-10 cm vor der Videoquelle auf.
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die Empfangsstation und achten Sie darauf, dass
sich zwischen den Geräten keine Hindernisse befinden (Abbildung A-7 muss blinken)
• Achten Sie darauf, dass andere drahtlose Geräte (z. B. Kopfhörer) keine Störsignale an
die Fernbedienung senden.
• Der größtmögliche Übertragungsbereich zwischen der Fernbedienung und der
Empfangsstation beträgt 7 Meter*; achten Sie darauf, dass Sie sich innerhalb dieses
Bereiches befinden.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Falsches Bild auf TV1
Brummendes Geräusch
bei Benutzung der
Fernbedienung
VCR, DVD, SAT werden
nicht ausgewählt, wenn
der Fernseher
eingeschaltet wird
‚Easylink‘-Funktion
arbeitet nicht
S-VHS-Video gibt
entweder nur auf TV1
oder TV2
Schwarzweißbild aus
DVD-Player gibt
entweder auf TV1 oder
TV2 kein Bild aus
* je nach Signalstärke der Fernbedienung und Batteriezustand
LösungLösung
Lösung
LösungLösung
• Wählen Sie den korrekten EXT. oder AV-Kanal auf TV1 (siehe Handbuch des TVGeräts).
• Wählen Sie einen tatsächlich belegten Programmplatz.
• Schieben Sie die Empfangsstation Zentimeter für Zentimeter hin und her, bis dasbrummende Geräusch aufhört.
• Schieben Sie die Sendestation Zentimeter für Zentimeter hin und her, bis dasbrummende Geräusch aufhört.
• In bestimmten Fällen werden Sie dieses Problem nicht lösen können.
• Wählen Sie den entsprechenden EXT oder AV-Kanal auf TV1.
•Überprüfen Sie, ob sowohl Fernseher als auch VCR diese Funktion unterstützen.(Siehe Handbücher von TV und VCR)
• Verwenden Sie Easylink-kompatible oder vollständig belegte SCART-Kabel.
• Wählen Sie das CVBS-Videoausgabeformat für Ihren S-VHS-Videorekorder. (Siehe
Handbuch des VCR)
• Wählen Sie das CVBS-Videoausgabeformat für Ihren DVD-Player. (Siehe Handbuch
des DVD-Players)
Technische Daten
Allgemeines
Abmessungen:204 (B) x 168 (T) x 65 (H) mm
Stromversorgung:220 - 240V AC / 50Hz über Netzadapter
Stromverbrauch:3 W (Sende- und Empfangsstation)
Anschlüsse Sendestation:SCART 1 Eingang / Ausgang: Stereo Audio / CVBS Video.
Anschlüsse Empfangsstation: SCART Ausgang: Stereo Audio / CVBS Video
Unterstützte Videostandards: PAL / NTSC / SECAM
Übertragungsbereich:Bis zu 100 m im Freien; bis zu 30 m in einem Gebäude
Anzahl der Geräteeingänge: 2
Audio- / Videoübertragung
Trägerfrequenz:2,4 GHz
Zahl der Kanäle:4 (unter Umständen weniger, je nach vor Ort geltenden
Trägerfrequenz:433,92 MHz
Modulationstyp:AM
Übertragungsleistung:<10mW
Empfangsbereich für IR-Signale:Bis zu 7 m
Trägerfrequenzbereich32kHz – 40 kHz
Verlängerungskabel für Fernbedienung:Ja, 2 IR-Augen
Sendeantenne für Fernbedienungssignale:Antennen an der Rückseite beider Stationen
Unterstützt ‚Easylink‘
Bestimmungen)
3332
Page 19
Gefeliciteerd
Philips draadloze TVPhilips draadloze TV
De
Philips draadloze TV
Philips draadloze TVPhilips draadloze TV
gemaakt en staat garant voor jarenlang probleemloos gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar dit boekje zodat u het later nog eens kunt nakijken.
Met de
kabelprogramma (via uw videorecorder, aangesloten op de draadloze TV-link) bekijken waar dan
ook in uw huis, zonder daartoe extra bekabeling aan te moeten leggen. Zo is het mogelijk om op
de TV in uw slaapkamer te kijken naar betaal-TV programma’s of een video die wordt afgespeeld
in de videorecorder in uw woonkamer.
Kortom, u kunt kijken naar elke gewenste
satellietontvangers, videorecorders, etc.) op uw tweede TV-toestel, ongeacht waar dit zich in huis
bevindt. Het signaal gaat door wanden en plafonds, waardoor u geen kabels hoeft te installeren
of gaten moet boren.
Dankzij de dubbele ingang kunt u direct twee video-apparaten aansluiten en eenvoudig daartussen
omschakelen. Op deze wijze is het mogelijk om uw favoriete programma’s op een tweede toestel
te bekijken terwijl anderen hun favoriete programma’s op het hoofdtoestel bekijken.
De Philips draadloze TV-link maakt gebruik van de draadloze RF-technologie die u bewegingsvrijheid
NL
en gebruiksgemak biedt. U dient wel rekening ermee te houden dat het hier gaat om een draadloze
verbinding; een dergelijke verbinding is altijd iets gevoeliger voor storing van buitenaf dan een vaste
kabelverbinding. Deze storing kan worden veroorzaakt door bijv. magnetrons en andere TV-links
in de buurt. Voor een zo optimaal mogelijke prestatie, is de Philips draadloze TV-link voorzien van
een kanaalkeuzeschakelaar, waarmee u het kanaal kunt instellen waarop u het beste beeld krijgt.
Philips draadloze TVPhilips draadloze TV
Philips draadloze TV
Philips draadloze TVPhilips draadloze TV
-link, type-link, type
-link, type
-link, type-link, type
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
-link, type SBC VL1200-link, type SBC VL1200
-link, type SBC VL1200
-link, type SBC VL1200-link, type SBC VL1200
, die u gekocht hebt, is volgens de hoogste normen
videobron
(digitale of analoge set-top boxes, DVD’s,
, kunt u elk type videosignaal en
Inhoud van de verpakking
• Zender voor draadloze TV-link.
• Ontvanger voor draadloze TV-link.
• Twee SCART-kabels.
• Verlengsnoer afstandsbediening.
• Twee netadapters (netspanning: 230 V AC, 50 Hz / uitgangsspanning: 9 V DC, 300 mA).
• Deze ‘Gebruiksaanwijzing’.
Systeemeisen
Een SCART-connector op elke van de
u een twee
videobron
wilt gebruiken, dient u een extra SCART-kabel aan te schaffen.
videobronnen
, het hoofdtoestel en de tweede TV. Wanneer
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
• Gebruik dit product niet in vochtige ruimtes of in de buurt van water.
• Stel dit product niet aan te hoge temperatuur bloot.
• Open dit product niet. Breng het naar uw Philips dealer als er zich technische problemen
voordoen.
• Dek het product niet af.
• Sluit de adapters alleen op een voeding van 220-240 V AC / 50Hz aan.
• Gebruik alleen de meegeleverde adapters of een type dat voldoet aan veiligheidsnorm
EN60950 en aan de volgende specificaties: 9 V DC / 300mA.
• Uw product en de omgeving: de werking van onvoldoende afgeschermde of gevoelige
elektronische apparatuur kan verstoord worden door het gebruik van dit product. Deze
storing kan tot ongelukken leiden. Controleer svp voordat u dit product gaat gebruiken of
er geen apparatuur in de nabije omgeving is die gestoord kan worden door dit product.
Deze storing kan leiden tot beschadiging van de apparatuur resp. TV-link. Controleer s.v.p.
voordat u dit product gaat gebruiken of er geen apparatuur in de nabije omgeving is die
gestoord kan worden door dit product.
Installatie
Voordat u start met de eigenlijke installatie, dient u de zender en de ontvanger goed te bekijken,
want deze zijn verschillend. De zender is voorzien van drie knoppen aan de voorkant, terwijl op
het typeplaatje aan de onderzijde vermeld staat “TRANSMITTER”. Op het typeplaatje van de
ontvanger daarentegen staat “RECEIVER”. Plaats de zender in de buurt van de
ontvanger moet worden geplaatst in de buurt van de tweede TV.
Als
videobron
analoog), videorecorder (VCR), DVD-speler, camcorder, etc., worden gebruikt. Zie de illustraties op
de uitklapbare pagina tijdens de installatie.
Stap 1: Installeer de ontvanger (fig. A):
• Plaats de ontvanger in de buurt van uw tweede TV zodat de signalen van de
• Sluit de SCART-connector aan de achterkant van de ontvanger (fig. A-1) met een SCART-
• Sluit de kabel van de adapter op de 9 V DC-ingang (fig. A-3) achter op de ontvanger aan.
• Steek de stekker van de adapter in een contactdoos.
Zodra u de ontvanger hebt geïnstalleerd, ga dan naar de ruimte waar zich de
om de zender te installeren. Controleer echter eerst of de kanaalkeuzeschakelaars (fig. A-2, fig.
B-8) op ontvanger en zender in dezelfde stand staan.
Wat moet u weten omtrent de zender alvorens deze te installeren:
De zender is voorzien van twee SCART-ingangsconnectors (fig. B-3 en B-5) en twee SCARTuitgangsconnectors (fig. B-4 en B-6).
De zender heeft verder een infrarood-oog aan de voorkant (fig. B-12) dat als het ware omlaag kijkt,
naar de apparatuur daaronder. Dit oog stuurt de commando’s, ontvangen door de ontvanger van
de afstandsbediening, naar de
dan ook juist boven de video-apparatuur, met de voorkant gelijk (fig. C).
In sommige gevallen heeft u het meegeleverde snoer voor de versterker van het
afstandsbedieningssignaal nodig. Verderop in de tekst vindt u informatie over wanneer en hoe u
dit snoer moet installeren als u de zender niet in de meest ideale positie kan plaatsen of wanneer
de plaatsing andere problemen oplevert.
Stap 2: Installeer de zender (fig. B):
• Plaats de zender bovenop de
• Sluit één van de meegeleverde SCART-kabels aan tussen videorecorder (of een andere
• Sluit de andere meegeleverde SCART-kabel aan tussen SCART-connector “SCART OUT 1”
• Zorg ervoor dat de “SCART OUT 1”-uitgangsmodusschakelaar (fig. B-1) in de stand staat.
• Sluit de kabel van de adapter op de 9 V DC-ingang (fig. B-7) achter op de zender aan.
• Steek de stekker van de adapter in een contactdoos.
kan elk willekeurig type satellietontvanger, betaal TV-decoder (zowel digitaal als
afstandsbediening aan de voorkant van de ontvanger binnenkomen.
kabel aan op de SCART-ingang achter op uw tweede TV.
videobron
units gelijk in verticale richting gezien (fig. C).
videobron) en de SCART-connector “SCART IN 1” (fig. B-3) aan de achterkant van de zender.
(fig. B-4) aan de achterkant van de zender en de SCART-connector op uw TV (fig. B).
Raadpleeg de handleiding bij uw TV wanneer het toestel over meerdere SCART-ingangen
(Ext1, Ext2) beschikt.
die u wilt gebruiken. De beste positie voor de zender is
videobronnen
die u wilt bedienen, met de voorkant van de
videobron
videobron
. De
bevindt
3534
Page 20
Optionele stappen
• Sluit een SCART-kabel (niet meegeleverd) aan tussen uw DVD (of andere videobron) en
“SCART IN 2” (fig. B-5) aan de achterkant van de zender.
• Sluit een SCART-kabel (niet meegeleverd) aan tussen “SCART OUT 2” (fig. B-6) aan de
achterkant van de zender en de tweede SCART-connector op uw TV, indien voorhanden.
• Zorg ervoor dat de “SCART OUT 2”-uitgangsmodusschakelaar (fig. B-9) in de stand staat.
Wanneer de “SCART OUT 2”-connector niet wordt gebruikt (fig. B-6), zet de “SCART OUT
2”-uitgangsmodusschakelaar dan in de stand .
Gebruik
Hoe de videobronnen te bedienen en bekijken op uw hoofdtoestel (TV1):
• Zet de
• Zet het hoofdtoestel (TV1) aan.
• Kies de SCART-ingang (EXT of AV) op het hoofdtoestel (zie de handleiding bij de betreffende
• Bedien de videobron direct of via de afstandsbediening van de videobron.
TV).
videobrvideobr
videobr
videobrvideobr
onon
on
onon
aan.
N.B.:
Wanneer de “SCART OUT 1”-connector (fig. B-4) niet wordt gebruikt, zet de “SCART OUT
!
1”-uitgangsmodusschakelaar (fig. B-1) dan in de stand .
Wanneer de “SCART OUT 2”-connector (fig. B-6) niet wordt gebruikt, zet de “SCART OUT
!
2”-uitgangsmodusschakelaar (fig. B-9) dan in de stand .
Knoppen
Beiden units zijn voorzien van een aan/uit-knop (fig. A-4 en B-10) aan de voorkant en een
transmissiekanaalschakelaar (fig. A-2 en B-8) aan de achterkant. De zender heeft bovendien twee
ingangskeuzeknoppen “INPUT 1” en “INPUT 2” (fig. B-14) aan de voorkant.
Aan/uitschakelaar
• Druk op de aan/uit-schakelaar (fig. A-4. B-10) om het apparaat aan te zetten. Er gaat een
groen lampje (fig. A-5, B -11) rechts van de knop branden ten teken dat het apparaat is
ingeschakeld.
Ingangskeuzeknoppen
Met behulp van de ingangskeuzeknoppen (fig. B-14) op de zender kunt u het signaal kiezen dat
moet worden weergegeven op de tweede (TV2).
• Druk op ingangskeuzeknop “INPUT 1” op de zender om
videobrvideobr
videobr
videobrvideobr
videobrvideobr
videobr
videobrvideobr
onon
on
te selecteren die is aangesloten op connector “SCART IN 1”.
onon
onon
on
te selecteren die is aangesloten op connector “SCART IN 2”.
onon
de
• Druk op ingangskeuzeknop “INPUT 2” op de zender om
de
Kanaalkeuzeschakelaar
Voor de beste prestaties is de draadloze TV-link voorzien van kanaalkeuzeschakelaars. U kunt tussen
vier verschillende kanalen schakelen (of minder, afhankelijk van de plaatselijke regels) om het kanaal
te kiezen met de beste weergave en zo weinig mogelijk ruis. Let op: de zender en de ontvanger
moeten altijd op hetzelfde kanaal afgestemd zijn (fig. B-8).
• Kies hetzelfde kanaal op de zender (fig. A-2).
Opmerking
Selecteer altijd hetzelfde kanaal op zowel de zender als de ontvanger.
!
N.B.:
De ‘automatische ingangsselectiefunctie’ van het hoofdtoestel wordt nu overgenomen door
!
de zender, om te voorkomen dat programma’s op het hoofdtoestel worden beïnvloed door
veranderingen in videobron door het tweede toestel.
Hoe videobronnen te bekijken en bedienen vanaf uw tweede toestel (TV2):
• Zet de
• Zet de zender aan (fig. B-10).
• Gebruik de ingangskeuzeknoppen (fig. B-14) om ingang 1 of ingang 2 te kiezen.
• Indien gewenst kunt u de afstandsbediening van uw
• Zet de ontvanger (fig. A-4) aan.
• Zet het tweede toestel aan.
• Kies de SCART-ingang (EXT of AV) op het tweede toestel aan (zie de handleiding bij de
• Bestuur de videobron met de afstandsbediening van de videobron door de afstandsbediening
N.B.:
U hoeft uw hoofdtoestel niet aan te zetten om op uw tweede TV naar een video te kijken.
!
Maak gebruik van een universele afstandsbediening van Philips voor extra bedieningsgemak
!
van uw tweede TV.
Hoe een kabelprogramma te bekijken op uw tweede TV (TV2) zonder daartoe een kabel te
moeten installeren
• Schakel de videorecorder in.
• Kies uw videorecorder als videobron voor de draadloze TV-link (fig. A-14, “INPUT 1” of
• Selecteer het programma dat u op uw videorecorder wilt bekijken (volgend/vorig programma
• Vanaf uw tweede TV kunt u met de afstandsbediening van de videorecorder (of een
• De tweede TV moet aangesloten blijven op de EXTERNAL AV (SCART)-ingang.
• Vanaf uw tweede TV kunt u een videoband gaan bekijken door op PLAY te drukken op
videobrvideobr
onon
videobr
on
onon
aan.
videobrvideobr
videobr
videobrvideobr
onon
on
te bedienen.
onon
videobrvideobr
videobr
videobrvideobr
onon
on
meenemen naar uw tweede
onon
videobrvideobr
toestel (TV2) om van daaruit de
betreffende TV).
op de ontvanger te richten.
“INPUT 2”).
op uw videorecorder of via de afstandsbediening van de videorecorder). Meestal is de
programma-indeling op de video hetzelfde geprogrammeerd als de volgorde van de
programma’s op uw hoofd-TV.
universele afstandsbediening ingesteld op bediening van de videorecorder) het programma
dat u wilt zien selecteren (volgend/vorig programma).
de afstandsbediening van de videorecorder (of een universele afstandsbediening ingesteld
op bediening van de videorecorder).
Opmerking
De videorecorder moet aangesloten zijn op het kabelnet en op de draadloze TV-link van Philips.
!
3736
Page 21
Testen
Stap 1: videosignaal testen
U zou nu de gekozen videobron op uw tweede TV moeten zien. Het is mogelijk dat u de ontvanger
moet verplaatsen, om ervoor te zorgen dat de interne antenne zo veel mogelijk signaal ontvangt
voor een zo optimaal mogelijk beeld. De zender centimeter voor centimeter verplaatsen helpt soms
om een betere beeldkwaliteit te verkrijgen.
Stap 2: booster afstandsbediening testen
Controleer of de afstandsbediening goed werkt: Richt de afstandsbediening van de
u bekijkt op de ontvanger en wissel van programmanummer of druk op Play en vervolgens op Stop.
Er knippert een rood lampje (fig. A-7) op de ontvanger ten teken dat het commando van de
afstandsbediening ontvangen is. Op de zender knippert een rood lampje (fig. B-13) ten teken dat
het afstandsbedieningscommando naar de videobron wordt doorgezonden.
Wanneer geen rood lampje op de zender knippert, is het mogelijk dat u de antennes aan de
achterzijde van de ontvanger (fig. A-8) of zender (fig. B-15) moet verplaatsen. Het rood lampje op
de zender dient te knipperen zodra u een commando wordt gegeven aan de ontvanger via de
afstandsbediening.
Wanneer de
het afstandsbedieningssignaal.
videobrvideobr
videobr
videobrvideobr
onon
on
niet reageert op het besturingscommando, installeer dan de booster voor
onon
videobron
die
Booster afstandsbedieningssignaal installeren
De booster bestaat uit een snoer met twee infrarood-ogen en een jackplug en dient om de signalen
over te dragen die door de zender worden gegeven naar de
• Zorg ervoor dat de zender uit staat.
• Steek de jackplug in de aansluiting (fig. B-2) gemarkeerd met IR aan de achterzijde van
de zender.
• Plaats de infrarood-sensor op de
Wanneer u de infrarood-sensor op de
- Zorg dat zowel de zender als de ontvanger zijn ingeschakeld.
- Vraag een ander om een knop op de afstandsbediening van de
en ingedrukt te houden en deze ondertussen op de ontvanger te richten (zowel A-7 als
B-13 moeten knipperen).
- Verplaats ondertussen een infrarood-oog langzaam langs het voorpaneel van de
De afstand tussen het infrarood-oog en het voorpaneel mag niet meer dan 1 cm bedragen.
- Wanneer de
afstandsbediening, dan heeft u de juiste positie gevonden.
• Verwijder de folie aan de achterkant van het infrarood-oog en plak dit op de infrarood-sensor
van de
• Indien nodig, herhaal bovenvermelde procedure voor de tweede
videobron
videobron
.
videobron
videobron
reageert op het commando dat wordt gegeven door de
(zie de betreffende gebruiksinstructies).
niet kunt vinden, ga dan als volgt te werk:
videobronnen
videobron
die u wilt bedienen.
in te drukken
videobron
videobron
.
Algemene opmerkingen
De beeld- en geluidskwaliteit worden gestoord door een magnetron. Ook kunnen andere
!
draadloze systemen (Bluetooth, draadloze LAN’s, etc.) een negatieve invloed uitoefenen op
de beeld- en geluidskwaliteit.
De
!
!
!
!
!
!
!
!
!
.
!
!
!
draadloze TV-link
werking ervan door allerlei bronnen verstoord worden, zoals GSM’s, draagbare radio’s of andere
hoogfrequente producten.
Wanneer op beide TV’s dezelfde videobron wordt gekozen, dan kunt u kijken naar hetzelfde
programma op elk van de TV’s.
De
draadloze TV-link
het huis gebruiken. Als gevolg daarvan kan iedereen in de buurt van uw huis (binnen het
max. ontvangstbereik) met een
programma’s bekijken van
Philips ontvangers voor de draadloze TVPhilips ontvangers voor de draadloze TV
Philips ontvangers voor de draadloze TV
Philips ontvangers voor de draadloze TVPhilips ontvangers voor de draadloze TV
videosignaal dat door een Philips draadloze TV-link elders wordt uitgezonden te ontvangen.
Zo kunt u de
programma op een tweede toestel in uw slaapkamer te bekijken. Wanneer u over nog een
ontvanger beschikt, kunt u dit signaal ook nog eens elders in huis (bijv. op een TV in uw
studeerkamer) ontvangen; het aantal ontvangers is in principe onbeperkt.
Om te voorkomen dat u afstandsbedieningscommando’s door elkaar haalt, raden wij u af een
TV als videobron te gebruiken.
Soms kan de videorecorder van TV’s met een geïntegreerde video niet gebruikt worden in
combinatie met de zender van de
Als u de originele afstandsbediening bij uw videobron wilt laten liggen, kunt u een universele
afstandsbediening aanschaffen. Philips biedt een uitgebreid assortiment aan waarmee u al
uw apparatuur kunt bedienen,
De versterking van het afstandsbedieningssignaal werkt in het bereik tussen 32 kHz en 40
kHz. Videobronnen die buiten dit bereik werken, kunnen niet op afstand worden bedien via
de versterking van het afstandsbedieningssignaal.
De zender van de draadloze TV-link ondersteunt de kanaal-downloadfunctie van high-end TV’s
en videorecorders (deze functie staat ook wel bekend onder de namen ‘Follow-TV’, ‘Easylink’,
‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ of ‘Q-Link’). Voor dit doel dient u volledig bedrade
SCART-kabels, geschikt voor genoemde functie, aan te schaffen. Let op: zowel uw TV als
uw videorecorder moeten deze functie ondersteunen.
De draadloze TV-link ondersteunt P50 ‘wat u ziet, is wat u opneemt’-functie NIET.
Radiogolven en veiligheid: Als de draadloze TV-link ingeschakeld is, verzendt en ontvangt hij
radiogolven. De draadloze TV-link voldoet aan alle normen die daarop van toepassing zijn.
De draadloze TV-link van Philips heeft een ontvangstbereik van max. 100 m in de open lucht.
Muren, plafonds en andere grote objecten kunnen het effectieve bereik binnenshuis tot zo’n
30 meter beperken.
is een hoogfrequent, oftewel RF, product. Als gevolg daarvan kan de
reikt verder dan één vertrek of één huis. U kunt hem overal in of rond
draadloze TV-link
uw
videobron.
Philips SBC VL1200 draadloze TVPhilips SBC VL1200 draadloze TV
Philips SBC VL1200 draadloze TV
Philips SBC VL1200 draadloze TVPhilips SBC VL1200 draadloze TV
draadloze TV-link
ongeacht merk ongeacht merk
ongeacht merk of leeftijd.
ongeacht merk ongeacht merk
die op hetzelfde kanaal staat afgesteld, de
-link (SBC VL1205)-link (SBC VL1205)
-link (SBC VL1205)
-link (SBC VL1205)-link (SBC VL1205)
-link-link
-link
installeren in uw woonkamer om een
-link-link
(afhankelijk van merk en type).
zijn los verkrijgbaar, om het
N.B.:
In plaats van een infrarood-oog op het toestel te plakken, kunt u ook proberen het infrarood
!
5-10 cm voor het betreffende toestel te plaatsen, waardoor het opsporen van de exacte locatie
van de infrarood-sensor minder kritisch wordt.
Sommige TV’s geven een zoemgeluid als u een knop indrukt op de afstandsbediening. Kijk
!
in het hoofdstuk ‘Probleemoplossing’ later in deze handleiding als uw systeem niet naar wens
wil werken. U vindt daar de oplossing voor de meeste problemen die vaker optreden.
3938
Page 22
Probleemoplossing
Controleer eerst of alle kabels goed aangesloten zijn.
PrPr
obleemobleem
Pr
obleem
PrPr
obleemobleem
Geen beeld op TV2
Slechte beeldkwaliteit of
slechte geluidskwaliteit op
TV2
Geen beeld of geluid op
TV2
Geen beeld op TV2
(videorecorder wordt
gebruikt als videobron)
In eerste instantie goed
beeld, verdwijnt na
enkele minuten.
(videorecorder wordt
gebruikt om een kabel-TV
programma te bekijken)
Verkeerd beeld op TV2
Geen bediening van
videobronnen vanaf TV2
Verkeerd beeld op TV1
OplossingOplossing
Oplossing
OplossingOplossing
• Zorg ervoor dat beide units aan staan (fig. A-5 en B-11 zijn groen).
• Kies het EXT. of AV kanaal op TV2.
• Activeer de videobron die u wilt bekijken (settop box: power on; videorecorder/DVD:
afspelen).
• Kies de juiste videobron op de zender m.b.v. de ingangskeuzeknoppen (fig. B-14).
• Kies hetzelfde kanaal op zowel de ontvanger als de zender (fig. A-2, B-8).
• Verplaats de ontvanger centimeter voor centimeter, totdat u een goede beeld- en
geluidskwaliteit heeft.
• Verplaats de zender totdat u een goede beeld- en geluidskwaliteit krijgt.
• Zet de SCART-
uitgangsconnector in de stand .
• Zet de SCARTuitgangsconnector die in gebruik is in de stand .
• Zet beide units op een ander kanaal (fig. A-2, B-8). Kies hetzelfde kanaal op zowel de
zender als de ontvanger.
• Controleer of de ingangskeuzeschakelaar (fig. B-14) in de juiste stand staat (ingedrukt
is).
• Controleer of de correcte SCART-aansluiting van de videorecorder gebruikt wordt. (Ext.
1 of Ext. 2. Raadpleeg de handleiding bij de videorecorder).
• Schakel de automatische standby-modus van de videorecorder uit. (Raadpleeg de
handleiding bij uw videorecorder).
• Selecteer het EXT- of AV-kanaal op TV2.
• Selecteer een andere videobron op de zender met behulp van de knoppen voor
selectie van het ingangssignaal (fig. B-14).
• Schakel de videobron in die u wilt bekijken (set-top box: aanzetten; videorecorder/DVD:
afspelen).
• Verwissel de SCART-connectoren op de zender; misschien zijn ze verkeerd om
aangesloten (fig. B-3, B-5).
• Wellicht vangt u het signaal van een andere draadloze TV-link op. Schakel over naar
een ander kanaal op zowel de ontvanger als de zender (fig. A-2, B-8) om uw eigen
signaal te ontvangen. Zorg ervoor dat hetzelfde kanaal geselecteerd is op beide
apparaten.
• Zet de zender gelijk met de videobron(nen) die u wilt bedienen (zie fig. C).
• Installeer een snoer voor versterking van het afstandsbedieningssignaal.
• Zorg ervoor dat u de afstandsbediening gebruikt van het apparaat dat u wilt bedienen.
• Zorg ervoor dat de zender en de ontvanger meer dan 5 m uit elkaar staan.
• Verplaats het infrarood-oog van de versterkingsunit op de videobron of plaats dit 5-10
cm voor de videobron.
• Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de ontvanger en controleer of er geen
obstakels zijn. (fig.A-7 moet knipperen).
• Controleer of er geen andere draadloze apparaten (zoals een hoofdtelefoon) in de buurt
zijn die het afstandsbedieningssignaal kunnen storen.
• De max. afstand tussen de afstandsbediening en de ontvanger is 7 meter*; overschrijd
deze afstand niet.
• Kies het juiste EXT. of AV-kanaal op TV1 (zie de handleiding bij de betreffende TV).
• Kies een normaal programmanummer.
uitgangsmodusschakelaar
uitgangsmodusschakelaar
(fig. B-1, B-9) van een ongebruikte SCART-
(fig. B-1, B-9) van een SCART-
PrPr
obleemobleem
Pr
obleem
PrPr
obleemobleem
Zoemend geluid
bij gebruik van de
afstandsbediening
VCR, DVD, SAT niet
geselecteerd op TV bij
inschakelen
‘Easylink’ functie werkt
niet
S-VHS video geeft
alleen zw/w-beeld op
TV1 of TV2
DVD-speler geeft geen
beeld op TV 1 of TV2
* afhankelijk van de sterkte van het afstandsbedieningsignaal en het batterijniveau
OplossingOplossing
Oplossing
OplossingOplossing
• Verplaats de ontvanger centimeter voor centimeter totdat het gezoem verdwijnt.
• Verplaats de zender centimeter voor centimeter totdat het gezoem verdwijnt.
• Soms zal het niet lukken dit probleem op te lossen.
• Kies het betreffende EXT of AV-kanaal op TV1.
• Controleer of zowel uw TV als uw videorecorder deze functie ondersteunen
(raadpleeg de handleidingen bij de TV en videorecorder).
• Gebruik Easylink-compatibele of volledig bedrade SCART-kabels.
• Kies het CVBS video output-formaat voor uw S-VHS videorecorder (raadpleeg de
handleiding bij uw videorecorder).
• Kies het CVBS video output-formaat voor uw DVD-speler (raadpleeg de handleiding bij
uw DVD-speler).
Specificaties
Algemeen
Afmetingen:204 (B) x 168 (D) x 65 (H) mm
Voeding:220 - 240 V AC / 50 Hz via netadapters
Verbruik:3 W (zowel zender als ontvanger)
Aansluitingen zender: SCART-1 in / uit: Stereo Audio / CVBS Video. Ondersteunt ‘Easylink’
Aansluitingen ontvanger:SCART-uit: Stereo Audio / CVBS Video
Ondersteunde videonormen: PAL / NTSC / SECAM
Ontvangstbereik:Max. 100 m in de open lucht; max. 30 m in huis
Aantal bronnen:2
Audio / video-transmissie
Draaggolffrequentie:2,4 GHz
Aantal kanalen:4 (soms minder, afhankelijk van plaatselijke voorschriften)
Type modulatie:FM
Transmissievermogen:<10mW
Antennes:ingebouwd
Booster afstandsbedieningssignaal
Draaggolffrequentie:433,92 MHz
Type modulatie:AM
Transmissievermogen:<10 mW
Infrarood ontvangstbereik:max. 7 m
Bereik draaggolffrequentie32 kHz – 40 kHz
Booster-snoer:Voorzien van 2 infrarood-ogen
Booster-antenne:Aan achterkant van beide units
Philips WPhilips W
rigidi al fine di garantire un lungo utilizzo senza problemi. Leggere attentamente le seguenti istruzioni
e conservare questo manualetto per eventuali consultazioni future.
Philips WPhilips W
Il
Philips W
Philips WPhilips W
e qualsiasi programma via cavo (attraverso il vostro VCR, collegato al Wireless TV Link) in luoghi
diversi all’interno della vostra abitazione, senza bisogno di eseguire dei cablaggi supplementari. Per
esempio, potrete godervi tranquillamente dal televisore in camera da letto la Pay-TV o un film
trasmesso dal videoregistratore posto nel vostro soggiorno.
Avrete infatti la possibilità di vedere
ricevitori satellitari, VCR, ecc.) sul vostro secondo apparecchio televisivo, in qualsiasi stanza esso
sia. Il segnale è in grado di attraversare i muri e i soffitti eliminando la necessità di eseguire
operazioni di cablaggio o di foratura dei muri.
Grazie al doppio ingresso della sorgente potete collegare direttamente due apparecchi video per
poi selezionare il segnale che preferite. Voi guarderete il vostro programma preferito su un secondo
televisore, mentre chi lo desidera potrà continuare a seguire un’altra trasmissione sulla televisione
principale.
Il Philips Wireless TV Link si basa sulla tecnologia Wireless che utilizza le radiofrequenze (RF) e
offre libertà di movimento e comodità d’uso. Dal momento che non utilizza fili, l’apparecchio risulta
più sensibile alle interferenze esterne rispetto ad altri apparecchi convenzionali che usano, per
esempio, segnali cablati. Queste interferenze possono essere causate da sorgenti diverse quali
forni a microonde o altri TV Link nelle vicinanze. Per consentirvi di ottenere le migliori prestazioni
possibili, il Philips Wireless TV Link è munito di un selettore di canali che vi permetterà di selezionare
i canali che offrono immagini ottimali.
I
Contenuto della confezione
irir
eless TV Linkeless TV Link
ir
eless TV Link
irir
eless TV Linkeless TV Link
irir
eless TV link SBC VL1200eless TV link SBC VL1200
ir
eless TV link SBC VL1200
irir
eless TV link SBC VL1200eless TV link SBC VL1200
• Unità di trasmissione Wireless TV Link Transmitter.
• Unità di ricezione Wireless TV Link Receiver.
• Due cavi SCART.
• Prolunga per il telecomando.
• Due alimentatori AC 230V AC, 50 Hz; tensione di uscita 9V DC, 300mA.
• Il presente manualetto d’istruzioni per l’uso.
SBC VL1200 SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200 SBC VL1200
appena acquistato è prodotto seguendo gli standard più
vi permette di distribuire qualsiasi tipo di segnale video
qualsiasi sorgente video
(set-top box digitali o analogici, DVD,
Requisiti
Un connettore SCART collegato a ogni
Se volete utilizzare una seconda
supplementare.
sorgente video
sorgente video
, il televisore principale e il secondo televisore.
, è necessario acquistare un cavo SCART
Installazione
Prima di cominciare l’installazione vera e propria, è opportuno saper distinguere tra l’unità di
trasmissione e l’unità di ricezione. L’unità di trasmissione è dotata frontalmente di tre pulsanti e
sul fondo presenta un’etichetta con la dicitura “TRANSMITTER”; l’unità ricevente, al contrario, ha
un’etichetta con la dicitura “RECEIVER”. L’unità di trasmissione deve essere installata vicino alla
sorgente video
Come
sorgente video
sia analogico), videoregistratore (VCR), lettore DVD, videocamera, ecc. Durante le operazioni di
installazione fare riferimento alle figure riportate sulla pagina ripiegata.
Fase 1: Installazione dell’unità di ricezione (figura A):
• Collocare l’unità di ricezione in prossimità della seconda TV ed in modo che la parte anteriore
• Utilizzare un cavo SCART tra il connettore SCART situato sul retro dell’unità di ricezione
• Inserire la spina dell’alimentatore nella presa 9V DC (figura A-3) sul retro dell’unità di
• Inserire la spina dell’alimentazione elettrica dell’alimentatore in una presa di corrente.
Una volta installata l’ unità di ricezione, spostarsi sul luogo in cui si trova la
procedere all’ installazione dell’ unità di trasmissione, prima però assicurarsi che il selettore del
canale (figure A-2, figure B-8) dell’unità di ricezione sia nella stessa posizione del selettore del canale
dell’unità di trasmissione.
L’unità di trasmissione: informazioni utili prima della sua installazione:
L’unità di trasmissione è dotata di due connettori per ingresso SCART (figura B-3 e B-5) e due
connettori per uscita SCART (figura B-4 e B-6).
L’unità di trasmissione è dotata frontalmente di un ‘occhio’ a infrarossi (figura B-12) che ‘guarda’
verso il basso in direzione del dispositivo sottostante. Questo ‘occhio’ spedisce i comandi, ricevuti
dall’unità di ricezione tramite il vostro telecomando, alla
La posizione migliore per l’unità di trasmissione è quindi esattamente sopra il dispositivo video,
con i due pannelli frontali adeguatamente allineati (figura C).
In alcuni casi sarà necessario utilizzare la prolunga del telecomando in dotazione. In seguito, vi
spiegheremo quando e come si installa la prolunga del telecomando, qualora non riusciate a
posizionare l’unità di trasmissione nella posizione ideale, oppure qualora il posizionamento causi
problemi.
. L’unità di ricezione deve essere installata vicino al secondo televisore.
si può utilizzare qualsiasi ricevitore satellitare, decoder per Pay-TV (sia digitale
dell’unità possa ricevere i segnali infrarossi (i comandi) inviati dal telecomando.
(figura A-1) ed il connettore SCART situato sul retro della seconda TV.
ricezione.
sorgente video
sorgente video
che desiderate controllare.
per
PRECAUZIONIDISICUREZZA
• Non utilizzare questo prodotto in luoghi umidi o nelle vicinanze di aqua.
• Non esporlo a fonti di calore elevate.
• Non aprire il prodotto; qualora vi siano difficoltà di tipo tecnico, riportarlo al rivenditore
Philips.
• Non coprire il prodotto.
• Collegare gli alimentatori in corrente alternata esclusivamente a un’alimentazione elettrica
di 220-240 VAC / 50 Hz.
• Utilizzare esclusivamente gli alimentatori in corrente alternata in dotazione o del tipo
conforme con gli standard di sicurezza EN60950 e con le seguenti specifiche: 9VDC/
300mA.
• Il vostro prodotto e l’ambiente circostante: Il funzionamento di apparecchi elettrici non
opportunamente schermati o di dispositivi elettronici ad alta sensibilità può essere
pregiudicato dall’uso di questo prodotto. Le eventuali interferenze possono causare danni
agli apparecchi. Prima di utilizzare il prodotto si consiglia di verificare se il suo uso
influisce negativamente su altri apparecchi nelle vicinanze.
Fase 2: Installazione dell’unità di trasmissione (figura B):
• Posizionate l’unità di trasmissione sopra le
assicurandovi che i pannelli frontali delle unità siano allineati verticalmente (figura C).
• Con uno dei cavi SCART in dotazione, collegate il vostro VCR (o qualsiasi altra sorgente
video) al connettore SCART con la dicitura “SCART IN 1” (figura B-3), posto sul retro
dell’unità di trasmissione.
• Con l’altro cavo SCART in dotazione collegare il connettore SCART con la dicitura “SCART
OUT 1” (figura B-4), posto sul retro dell’unità di trasmissione, con il connettore SCART
del vostro televisore (figura B). Verificate sul manuale d’uso del vostro TV se quest’ultimo
è dotato di ingressi SCART multipli (Ext1, Ext2)
• Assicuratevi che il selettore della modalità di uscita “SCART OUT 1” (figura B-1) sia
impostato su .
• Inserite il cavo dell’alimentatore nella presa da 9V DC (figura B-7) sul retro dell’unità di
trasmissione.
• Inserite l’alimentatore in una presa di rete.
sorgenti video
4342
che desiderate controllare,
Page 24
Fasi supplementari non obbligatorie
• Collegate con un cavo SCART (non incluso) il vostro DVD (o qualsiasi altra sorgente video
che preferite) all’ingresso “SCART IN 2” (figura B-5), posto sul retro dell’unità di
trasmissione.
• Collegate con un cavo SCART (non incluso) l’uscita “SCART OUT 2” (figura B-6), posta
sul retro dell’unità di trasmissione, al secondo connettore SCART sul vostro televisore, se
disponibile.
• Assicuratevi che il selettore della modalità di uscita “SCART OUT 2” (figura B-9) sia
posizionato su . Se il connettore “SCART OUT 2” resta inutilizzato (figura B-6), ponete
il selettore della modalità di uscita “SCART OUT 2” su .
Nota
Se non state utilizzando il connettore “SCART OUT 1” (figura B-4), impostate il selettore
!
della modalità di uscita “SCART OUT 1” (figura B-1) su .
Se non state utilizzando il connettore “SCART OUT 2” (figura B-6), impostate il selettore della
!
modalità di uscita “SCART OUT 2” (figura B-9) su .
Controlli
Entrambe le unità dispongono di di un pulsante POWER on/off (accensione / spegnimento) (figure
A-4 e B-10) sulla parte frontale e un pulsante per la selezione del canale di trasmissione su quella
posteriore (figure A-2 e B-8). L’unità di trasmissione dispone frontalmente di due tasti per la selezione
dell’ingresso “INPUT 1” e “INPUT 2” (figura B-14).
Pulsante power on/off
• Premere il pulsante POWER on/off (figure A-4, B-10) per accendere l’unità. Una spia a luce
verde (figure A-5, B -11) sulla destra del pulsante si illumina per segnalare l’accensione
dell’unità.
Tasti per la selezione dell’ingresso
I tasti per la selezione del segnale di ingresso (figura B-14) posti sull’unità di trasmissione servono
per selezionare il segnale che è visualizzato sul secondo televisore (TV2).
• Premete il tasto di selezione dell’ingresso “INPUT 1” sull’unità di trasmissione per
selezionare la
• Premete il tasto di selezione dell’ingresso “INPUT 2” sull’unità di trasmissione per
selezionare la
sorsor
gente video gente video
sor
gente video
sorsor
gente video gente video
sorsor
gente video gente video
sor
gente video
sorsor
gente video gente video
collegata al connettore “SCART IN 1”.
collegata al connettore “SCART IN 2”.
Funzionamento
Istruzioni per la visione e il controllo delle sorgenti video sull’apparecchio televisivo principale
(TV1):
• Accendere la
• Accendere l’apparecchio televisivo principale (TV1).
• Selezionate l’ingresso SCART (EXT o AV) sul televisore principale (si veda il manuale di
istruzione del TV).
• Controllate la sorgente video o direttamente o con il telecomando della sorgente video.
Nota
L’unità di trasmissione è predominante rispetto alla ‘funzione automatica di selezione
!
dell’ingresso’ del televisore principale: ciò significa che i programmi sul televisore principale
non vengono influenzati da eventuali cambiamenti del segnale video selezionato con il secondo
apparecchio televisivo.
Istruzioni per la visione e il controllo delle sorgenti video sul vostro secondo apparecchio
televisivo (TV2):
• Accendere la
• Accendere l’unità di trasmissione (figura B-10).
• Utilizzare i pulsanti di selezione dell’ingresso (figura B-14) per selezionare l’ingresso 1 ol’ingresso 2.
• Se si preferisce, portare il telecomando della
(TV2) per controllare la
• Accendere l’unità di ricezione (figure A-4).
• Accendere il secondo apparecchio televisivo.
• Selezionare l’ingresso video SCART (EXT or AV) sul secondo televisore (consultare il manualed’istruzione del televisore).
• Controllare la
ricezione.
Nota
Non è necessario accendere il vostro televisore principale per vedere i programmi video sul
!
secondo apparecchio televisivo.
Per usufruire di funzionalità di controllo superiori sul secondo televisore, utilizzate un
!
telecomando universale Philips.
sorsor
gentegente
sor
sorsor
sorsor
sor
sorsor
sorgente video
videovideo
gente
video
gentegente
videovideo
gente videogente video
gente video
gente videogente video
sorsor
sor
sorsor
.
.
sorsor
gente video gente video
sor
gente video
sorsor
gente videogente video
gente video
gente videogente video
tramite il relativo telecomando puntandolo sull’unità di
gente video gente video
.
presso il secondo televisore
Selettore del canale di trasmissione
Per consentirvi di ottenere le migliori prestazioni possibili, il Philips Wireless TV Link è dotato di
un selettore del canale di trasmissione. Per entrare in sintonia con i canali che offrono il meglio
delle prestazioni audiovisive con un minimo di interferenza, è possibile commutare fra quattro canali
(o un numero inferiore di canali, secondo come previsto delle norme nazionali). E’ opportuno
osservare che in tutti i casi sia l’unità di trasmissione, sia l’unità di ricezione devono sempre essere
collegate allo stesso canale.
• Cambiate canale sull’unità di trasmissione (figura B-8).
• Selezionate lo stesso canale sull’unità di ricezione (figura A-2).
Nota
Selezionare sempre lo stesso canale sia sull’unità di trasmissione sia sull’unità di ricezione.
!
Per guardare programmi via cavo sulla seconda TV (TV2) senza utilizzare il cavo
• Accendere il videoregistratore (VCR)
• Selezionare il videoregistratore come sorgente video del Wireless TV Link. (figura A-14,
“INPUT 1” o “INPUT 2”)
• Selezionare il programma che si desidera guardare sul videoregistratore (tasti di scorrimento:
Programma UP / DOWN o utilizzando il telecomando dell’apparecchio VCR). Normalmente
l’utilizzatore avrà programmato sul videoregistratore nello stesso ordine i canali programmati
sull’apparecchio televisivo principale.
• Per selezionare il programma desiderato sulla seconda TV è possibile utilizzare il
telecomando del videoregistratore (o un telecomando universale predisposto per il
videoregistratore), servendosi del tasto di scorrimento (Programma UP / DOWN).
• La seconda TV deve rimanere predisposta nella modalità d’ingresso del segnale EXTERNAL
AV (SCART).
• Per iniziare a guardare un video sulla secondo TV premere il pulsante PLAY del telecomando
del VCR (o di un telecomando universale, predisposto per VCR).
Nota
Il videoregistratore (VCR) deve essere collegato alla rete televisiva delle trasmissioni via cavo
!
e al Philips Wireless TV Link.
4544
Page 25
Verifica
Fase 1: verifica del segnale video
Ora si dovrebbe vedere il segnale selezionato sulla seconda TV. Potrebbe essere necessario
riposizionare l’unità di ricezione per assicurarsi che l’antenna integrata fornisca la migliore qualità
dell’immagine . Riposizionando l’unità di trasmissione, spostandola centimetro per centimetro sulla
superficie su cui è appoggiata, si può contribuire a migliorare la qualità dell’immagine.
Fase 2: verifica del cavo di prolunga del telecomando
Provare il telecommando per assicurarsi che funzioni correttamente. Puntare il telecomando della
sorgente video
Play e quindi Stop. Una spia a luce rossa (figura A-7) lampeggia sull’unità di ricezione ad indicazione
che ha ricevuto il segnale del telecomando. Sull’unità di trasmissione (figura B-13), il lampeggiare
della spia a luce rossa indica l’invio del segnale dalla prolunga del telecomando alle sorgenti video.
Se non lampeggia alcuna spia a luce rossa sull’unità di trasmissione, potrebbe essere necessario
orientare nuovamente le antenne sulla parte posteriore dell’unità di ricezione (figura A-8) o di
trasmissione (figura B-15). A questo punto quando viene trasmesso il segnale del telecomando al
ricevitore, la luce rossa sull’unità di trasmissione dovrebbe lampeggiare.
sorsor
Se la
sor
sorsor
del telecomando.
che si sta guardando sull’unità di ricezione e cambiare il programma, o premere
gente video gente video
gente video
gente video gente video
non risponde al segnale proveniente dal telecomando, installate la prolunga
Istruzioni per installare la prolunga del telecomando
Per trasmettere i segnali dall’unità di trasmissione alle
è fornito un cavo con due occhi a infrarossi e uno spinotto jack.
• Assicuratevi che l’unità di trasmissione sia disattivata.
• Inserite lo spinotto jack nella presa (figura B-2) contrassegnata con la dicitura IR sul retrodell’unità di trasmissione.
• Posizionate il sensore a infrarossi sulla
alle istruzioni sulle sorgenti video).
Se non riuscite a identificare il sensore a infrarossi sulla
seguenti:
- Assicuratevi che l’unità di trasmissione e quella di ricezione siano accese.
- Chiedete a un’altra persona di tenere premuto un tasto sul telecomando della
video
e di puntare il telecomando stesso verso l’unità di ricezione. (A-7 e B-13 devono
lampeggiare)
- Mentre lampeggiano, spostate lentamente un occhio a infrarossi lungo il pannello frontale
della
sorgente video
dovrebbe essere superiore a 1 centimetro.
- Quando la
che avrete trovato la posizione corretta.
• Togliete il nastro adesivo dalla parte posteriore dell’occhio a infrarossi e incollate l’occhio
sul sensore a infrarossi della
• Se necessario, ripetete la procedura per la seconda
sorgente video
. La distanza tra l’occhio a infrarossi e il pannello frontale non
reagirà al segnale proveniente dal telecomando, significherà
sorgente video
sorgenti video
sorgente video
sorgente video,
.
sorgente video
che desiderate controllare,
(per l’utilizzo si faccia riferimento
eseguite le operazioni
sorgente
.
Osservazioni generali
La qualità dell’immagine e del suono può essere influenzata dall’utilizzo di forni a microonde.
!
Altri sistemi senza fili (Bluetooth, LAN senza fili, ecc.) possono anche influire negativamente
sulla qualità dell’immagine e del suono.
Il
Wireless TV Link
!
allo stesso tipo di disturbi ed interferenze riscontrabili nei telefonini cellulari, in apparecchi
radio portatili ed altri prodotti che fanno uso delle RF.
Se è selezionato lo stesso segnale video per entrambi i televisori, su ogni televisore si otterrà
!
lo stesso programma.
Il
Wireless TV link
!
all’interno o all’esterno dell’abitazione. Di conseguenza chiunque possieda un’apparecchiatura
Wireless TV link
impostata sullo stesso canale, può guardare gli stessi programmi in riproduzione sulla
sorgente video.
Sono disponibili dei ricevitori
!
vi consentono di ricevere i segnali video trasmessi da un dispositivo Philips Wireless TV link
posizionato in un altro luogo. Potete, per esempio, utilizzare
TV LinkTV Link
TV Link
posizionato in soggiorno per vedere un programma su un secondo televisore
TV LinkTV Link
direttamente nella vostra stanza da letto. Un ricevitore separato vi consente di vedere lo stesso
segnale video trasmesso in un altro punto della casa (per es. la TV nel vostro studio),
indipendentemente da quanti altri ricevitori possediate.
Per evitare di confondere i segnali provenienti dai Telecomandi, si sconsiglia di usare un
!
apparecchio televisivo quale sorgente video.
Alcuni VCR, integrati in apparecchi combinati TV-VCR, non possono essere usati con l’unità
!
di trasmissione
Qualora si desideri utilizzare il telecomando originale solo con le sorgenti video, Philips dispone
!
di una gamma completa di telecomandi universali, in grado di funzionare con tutti gli
apparecchi,
La prolunga del telecomando funziona nella gamma di frequenza da 32kHz a 40kHz. Le sorgenti
!
video che funzionano al di fuori di tale gamma di frequenza non possono essere controllate
a distanza con la prolunga del telecomando.
L’unità di trasmissione Wireless TV Link è in grado di supportare l’opzione high-end di
!
scaricamento dei canali dei televisori e dei videoregistratori. (Questa opzione di scaricamento
dei canali è chiamata anche ‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TVLink’ o ‘Q-Link’). I cavi SCART completamente cablati che supportano tale opzione devono
essere acquistati separatamente. È opportuno osservare che sia il TV sia il VCR devono
supportare tale opzione.
Il Wireless TV Link non supporta la funzionalità P50 ‘ciò che vedi è ciò che registri’.
!
Sicurezza onde radio: se è in funzione, il Wireless TV Link trasmette e riceve onde radio. Il
!
Wireless TV Link viene incontro alle norme che disciplinano questa materia.
Il Philips Wireless TV Link ha un raggio d’azione fino a 100 metri all’aperto. Pareti, soffitti
!
ed altri ostacoli voluminosi possono limitare il campo operativo dell’apparecchio fino a circa
30 metri fra le pareti domestiche.
è un prodotto che utilizza le Radiofrequenze (RF). Come tale esso è sensibile
non è limitato ad una stanza o un appartamento! Lo si può usare dappertutto
, nelle vicinanze dell’appartamento (fino al massimo del raggio d’azione),
Philips WPhilips W
Philips W
Philips WPhilips W
Wireless TV link
indipendentemente dalla marindipendentemente dalla mar
indipendentemente dalla mar
indipendentemente dalla marindipendentemente dalla mar
irir
eless TV Link Receiver (SBC VL1205)eless TV Link Receiver (SBC VL1205)
ir
eless TV Link Receiver (SBC VL1205)
irir
eless TV Link Receiver (SBC VL1205)eless TV Link Receiver (SBC VL1205)
il Philips SBC VL1200 Wil Philips SBC VL1200 W
il Philips SBC VL1200 W
il Philips SBC VL1200 Wil Philips SBC VL1200 W
(dipende dalla marca e dal modello).
ca o dall’etàca o dall’età
ca o dall’età.
ca o dall’etàca o dall’età
vostra
separati, che
irir
elesseless
ir
eless
irir
elesseless
Nota
Anziché incollare l’occhio a infrarossi sul dispositivo, è anche possible provare a posizionarlo
!
frontalmente al dispositivo, a una distanza di 5-10 cm, operazione che rende meno difficoltosa
la ricerca della posizione esatta.
Alcune marche e modelli specifici di televisori potrebbero rispondere ai segnali inviati dal
!
telecomando emettendo un ronzio. Se la configurazione non funziona in modo appropriato,
consultare la sezione riguardante la risoluzione dei problemi. In essa è possibile trovare la
soluzione a molti problemi comuni.
4746
Page 26
Risoluzione dei problemi
In primo luogo, assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente.
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
Nessun’immagine sul
secondo televisore
Cattiva qualità
dell’imagine o del suono
sul secondo televisore
Nessun’immagine o
suono sul secondo
televisore
Nessun’immagine sul
secondo televisore
(Il videoregistratore è
usato come sorgente
video)
Inizialmente immagini
buone, che però
scompaiono dopo alcuni
minuti. (VCR utilizzato per
guardare un programma
via cavo)
Immagine distorta sul
secondo televisore
Nessun controllo delle
sorgenti video dal
secondo televisore
RimedioRimedio
Rimedio
RimedioRimedio
• Assicurarsi che entrambe le unità siano accese (figure A-5 e B-11, le spie sono verdi).
• Selezionare il canale EXT. o AV sul secondo televisore.
• Accendere la sorgente video che si desidera guardare (set-top box: accesso; VCR/DVD:
riproduzione).
• Selezionare la sorgente video corretta sull’unità di trasmissione tramite i pulsanti di
selezione del segnale d’ingresso video (figure B-14).
• Selezionare lo stesso canale sull’unità di ricezione e di trasmissione (figure A-2, B-8).
• Spostare l’unità di ricezione, centimetro per centimetro, finché l’immagine e il suono
non siano ottimali.
• Spostare l’unità di trasmissione finché l’immagine e il suono non siano ottimali.
• Posizionare il selettore della
connettore di uscita SCART inutilizzato nella posizione .
• Posizionare il selettore della
connettore di uscita SCART utilizzato nella posizione .
• Selezionare un altro canale per entrambe le unità (figure A-2, B-8). Selezionare lo
stesso canale su tutte le unità di ricezione e di trasmissione.
• Assicurarsi che il settore del segnale (figura B-14) sia nella posizione giusta (premuto).
• Accertarsi che sia utilizzato il connettore SCART richiesto per il videoregistratore. (Ext.
1 o Ext. 2. Consultare il manuale del VCR).
• Disattivare la funzione automatica di standby del VCR. (Consultare l manuale del VCR).
• Selezionare il canale EXT. o AV sul secondo televisore.
• Selezionare la sorgente video corretta sull’unità di trasmissione tramite il pulsante diselezione del segnale d’ingresso video (figura B-14).
• Accendere la sorgente video che si desidera guardare (set-top box: accesso; VCR/DVD:
riproduzione).
• Invertire i collegamenti delle SCART sull’unità di trasmissione poiché potrebbero essere
stati confusi (figure B-3, B-5).
• Potrebbe darsi che il segnale ricevuto provenga da un altro Wireless TV Link.
Commutare su un altro canale su entrambe le unità di ricezione e di trasmissione
(figure A-2, B-8) in modo da ricevere il proprio segnale. Assicurarsi che sia stato
selezionato lo stesso canale per entrambe le unità!
• Allineare l’unità di trasmissione con la sorgente video (le sorgenti video) che volete
controllare (si veda figura C).
• Installare la prolunga del telecomando.
• Assicurarsi che si sta utilizzando il telecommando dell’apparecchio che si desidera
controllare.
• Assicurarsi che le unità di trasmissione e di ricezione siano poste a più di 5 metri di distanza.
• Riposizionare l’occhio della prolunga del telecomando sulla sorgente video, oppure
posizionarlo di fronte alla sorgente video, a una distanza di 5-10 cm.
• Puntare direttamente il telecommando sull’unità di ricezione e assicurarsi che non vi
siano ostacoli frapposti. (figura A-7, la spia deve lampeggiare)
• Assicurarsi che non vi siano altri apparecchi senza filo (ad esempio una cuffia) che
interferiscano con iltelecommando.
• La distanza operativa massima tra il telecommando e l’unità di ricezione è pari a 7
metri*; assicurarsi di non superare tale distanza.
modalità di uscita
modalità di uscita
SCART (figura B-1, B-9) di un
SCART (figura B-1, B-9) di un
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
Immagine errata sul
primo televisore
Ronzio quando si usa il
telecommando
VCR, DVD, SAT quando
sono accesi non
vengono selezionati sul
televisore
L’opzione ‘Easylink’ non
funziona
Il video S-VHS trasmette
delle immagini in bianco
e nero solo sul primo o
sul secondo televisore
Il lettore DVD non
trasmette alcuna
immagine o sul primo
televisore o sul secondo
* dipende dalla potenza del segnale del telecomando e dalle condizioni della batteria
RimedioRimedio
Rimedio
RimedioRimedio
• Selezionare il canale corretto EXT. o AV sul primo televisore (si veda il manuale di
istruzioni del TV).
• Selezionare un numero di programma normale.
• Spostare l’unità di ricezione, centimetro per centimetro, finché il ronzio non scompare.
• Spostare l’unità di trasmissione progressivamente, centimetro per centimetro, finché
non scompare il ronzio.
• In alcuni casi non è possibile risolvere questo problema.
• Selezionare il canale corrispondente EXT o AV sul primo televisore.
• Controllare che sia il TV sia il VCR supportino questa opzione. (Controllare i manualid’uso del TV e del VCR)
• Usare dei cavi compatibili Easylink o dei cavi SCART completamente cablati.
• Selezionare il formato di uscita video CVBS per il vostro videoregistratore S-VHS.(Controllare il manuale d’uso del VCR)
• Selezionare il formato di uscita video CVBS per il vostro lettore DVD. (Controllare ilmanuale d’uso del lettore DVD)
Specifiche
Generali
Dimensioni:204 (lungh.) x 168 (largh.) x 65 (alt.) mm
Alimentazione elettrica:220 - 240V AC / 50Hz tramite l’alimentatore
Assorbimento:3 W (sia per l’unità di trasmissione sia per quella di ricezione)
Collegamenti dell’unità di trasmissione:Ingresso/uscita SCART 1: Audio Stereo / Video
Collegamenti dell’unità di ricezione:Uscita SCART: Audio Stereo / Video CVBS
Standard di visualizzazione supportati:PAL / NTSC / SECAM
Distanza operativa:Fino a 100m all’aperto; fino a 30m in casa
Numero di dispositivi di ingresso:2
Trasmissione Audio / Video
Frequenza portante:2.4 GHz
Numero di canali:4 (o meno a seconda della normativa nazionale)
Tipo di modulazione:FM
Potenza di trasmissione:<10mW
Antenne:Integrata
Prolunga del telecomando
Frequenza portante:433.92 MHz
Tipo di modulazione:AM
Potenza di trasmissione:<10mW
Distanza di ricezione IR:Fino ad un massimo di 7 metri
Gamma di frequenza portante:32kHz – 40 kHz
Prolunga del telecomando:Sì, 2 occhi a infrarossi
Antenna della prolunga del telecomando:Antenne sul retro di entrambe le unità
CVBS. Supporta la funzionalità ‘Easylink’
Ingresso/uscita SCART 2: Audio Stereo / Video
CVBS. Supporta la funzionalità ‘Easylink’
4948
Page 27
Parabéns
Ligação de TV Sem Fios da PhilipsLigação de TV Sem Fios da Philips
A
Ligação de TV Sem Fios da Philips
Ligação de TV Sem Fios da PhilipsLigação de TV Sem Fios da Philips
mais elevados padrões e permite anos de utilização sem qualquer tipo de avaria. Leia
cuidadosamente as instruções seguintes e guarde este folheto para futura referência.
Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200
A
Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200
Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200
vídeo e programa de cabo (através do videogravador ligado à Ligação de TV Sem Fios) pela casa
sem necessidade de cablagem adicional. Por exemplo, pode apreciar a liberdade de ver a TV paga
ou um filme a partir do videogravador da sala de estar na TV do quarto.
Pode ver qualquer
analógico, leitores de DVD, receptores de satélite, videogravadores, etc.) na segunda TV numa
divisão qualquer. O sinal atravessa paredes e tectos para que não haja necessidade de instalar
cabos ou fazer buracos.
A entrada de fonte dupla permite ligar directamente dois dispositivos de vídeo para comutar
facilmente entre as fontes. Pode apreciar os seus programas favoritos enquanto as outras pessoas
vêem os seus programas favoritos na TV principal.
A Ligação de TV Sem Fios da Philips baseia-se na tecnologia RF sem fios, que oferece liberdade
de movimentos e comodidade. Em virtude de ser sem fios, é mais susceptível a interferências
externas do que, por exemplo, os sinais transmitidos por cabo. Estas interferências podem ser
provocadas por fontes onde se incluem os fornos microondas ou outras ligações de TV próximas.
Para obter o melhor desempenho possível, a Ligação de TV Sem Fios da Philips tem um selector
de canais que permite seleccionar o canal com a melhor visualização.
fonte de vídeo
SBC VL1200 SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200 SBC VL1200
(caixas com descodificador e codificador de sinal digital ou
que acabou de adquirir é fabricada com os
permite distribuir qualquer tipo de sinal de
Instalação
Antes de iniciar a instalação actual, verifique a diferença entre a unidade transmissora e a unidade
receptora. A unidade transmissora tem três botões na parte frontal e uma etiqueta com a indicação
“TRANSMITTER” na parte posterior. A unidade receptora tem uma etiqueta com a indicação
“RECEIVER”. Deve instalar a unidade transmissora junto à
junto à segunda TV.
Pode utilizar qualquer receptor de satélite, descodificador de TV paga (digital ou analógico),
videogravador, leitor de DVD, câmara de vídeo, etc. como uma
existentes na página desdobrável durante o procedimento de instalação.
Passo 1: Instalar a unidade receptora (figura A):
• Posicione a unidade receptora junto à segunda TV para que a frente da unidade possa
receber os comandos do controlo remoto.
• Ligue um cabo SCART do conector SCART da parte posterior da unidade receptora (figura
A-1) ao conector SCART da parte posterior da segunda TV.
• Introduza o cabo do adaptador de corrente na tomada de 9V CC (figura A-3) existente na
parte posterior da unidade receptora.
• Introduza o adaptador de corrente numa tomada de energia da rede eléctrica.
Agora que a unidade receptora está instalada, vá para o local onde está a
a unidade transmissora, mas primeiro certifique-se de que o interruptor de selecção de canais (figura
A-2, figura B-8) da unidade receptora está na mesma posição do interruptor de selecção de canal
da unidade transmissora.
fonte de vídeo
fonte de vídeo
fonte de vídeo
e a unidade receptora
. Observe as figuras
para instalar
Conteúdo de Embalagem
• Unidade transmissora da ligação de TV sem fios.
P
• Unidade receptora da ligação de TV sem fios.
• Dois cabos SCART.
• Cabo da extensão do controlo remoto.
• Dois adaptadores de corrente CA 230V CA, 50 Hz; voltagem de saída 9V CC, 300mA.
• Este folheto de ‘Instruções de Utilização’.
Requisitos
Um conector SCART em cada
segunda
fonte de vídeo
fonte de vídeo
, tem de comprar um cabo SCART adicional.
, a TV principal e a segunda TV. Se quiser utilizar uma
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Não utilize este produto em zonas húmidas ou próximo da água.
• Não exponha este produto a calor extremo.
• Não abra este produto. Em caso de dificuldades técnicas, devolva-o ao seu representante
da Philips.
• Não tape este produto.
• Ligue os adaptadores de corrente apenas a uma fonte de alimentação de CA de 220-240
V CA / 50Hz.
• Utilize apenas os adaptadores de potência de CA incluídos ou um tipo que cumpra as
normas de segurança EN60950 e que apresente a seguinte especificação: 9 Volts CC /
300mA.
• O produto e o seu ambiente; Equipamento electrónico sensível ou inadequadamente
protegido poderá ser afectado pela utilização deste produto. Esta interferência pode
provocar danos no equipamento. Por favor, verifique se o equipamento circundante pode
ser afectado por este produto antes de o utilizar.
Algumas coisas a saber acerca da unidade transmissora antes de a instalar:
A unidade transmissora tem dois conectores de entrada SCART (figura B-3 e B-5) e dois conectores
de saída SCART (figura B-4 e B-6).
A unidade transmissora tem um ‘olho’ de infravermelhos na parte frontal (figura B-12) que ‘olha’
para o equipamento colocado por baixo. Este ‘olho’ envia os comandos, recebidos pelo receptor
do controlo remoto, para a
a unidade transmissora é por cima do equipamento de vídeo com as partes frontais devidamente
alinhadas (figura C).
Em alguns casos, necessita do cabo da extensão do controlo remoto fornecido. Mais para diante,
explicaremos quando e como instalar o cabo da extensão do controlo remoto, se não conseguir
posicionar a unidade transmissora na posição ideal ou se o posicionamento colocar algum problema.
Passo 2: Instalar a unidade transmissora (figura B):
• Coloque a unidade transmissora por cima das
os painéis frontais das unidades alinhados na vertical (figura C).
• Ligue um dos cabos SCART fornecidos do videogravador (ou qualquer outra fonte de vídeo)
ao conector SCART com a indicação “SCART IN 1” (figura B-3) na parte posterior da unidade
transmissora.
• Ligue o outro cabo SCART fornecido do conector SCART com a indicação “SCART OUT
1” (figura B-4) existente na parte posterior da unidade transmissora ao conector SCART
da TV (figura B). Consulte o manual de utilizador da TV em caso de ter várias entradas
SCART (Ext1, Ext2)
• Verifique se o interruptor do modo de saída “SCART OUT 1” (figura B-1) está definido para
.
• Ligue o cabo do adaptador de corrente à tomada de 9V CC (figura B-7) existente na parte
posterior da unidade transmissora.
• Ligue o adaptador de corrente a uma tomada de corrente eléctrica.
fonte de vídeo
que pretende controlar. Por isso, a melhor posição para
fontes de vídeo
que pretende controlar com
5150
Page 28
Passos adicionais
• Ligue um cabo SCART (não incluído) do leitor de DVD (ou qualquer outra fonte de vídeo
preferida) à “SCART IN 2” (figura B-5) na parte posterior da unidade transmissora.
• Ligue um cabo SCART (não incluído) da “SCART OUT 2” (figura B-6) existente na parte
posterior da unidade transmissora ao segundo conector SCART da TV, se disponível.
• Verifique se o interruptor do modo de saída “SCART OUT 2” (figura B-9) está definido para
. Se não utilizar o conector “SCART OUT 2” (figura B-6), defina o interruptor do modo
de saída “SCART OUT 2” para .
Operação
Como assistir e operar fontes de vídeo na sua TV principal (TV1):
• Ligue a
• Ligue a TV principal (TV1).
• Seleccione a entrada SCART (EXT ou AV) na TV principal (consulte o manual de instruções
• Controle a fonte de vídeo directamente ou com o controlo remoto da fonte de vídeo.
da TV).
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
.
Nota
Se não utilizar o conector “SCART OUT 1” (figura B-4), defina o interruptor do modo de saída
!
“SCART OUT 1” (figura B-1) para .
Se não utilizar o conector “SCART OUT 2” (figura B-6), defina o interruptor do modo de saída
!
“SCART OUT 2” (figura B-9) para .
Controlos
Ambas as unidades têm um botão de POWER on/off (figura A-4 e B-10) na parte frontal e um
interruptor de selecção de transmissão (figura A-2 e B-8) na parte posterior. A unidade transmissora
tem dois botões de selecção do sinal de entrada “INPUT 1” e “INPUT 2” (figura B-14) na parte
frontal.
Botão de POWER on/off
• Prima o botão de POWER on/off (figura A-4, B-10) para ligar a unidade. Acende-se uma
luz verde (figura A-5, B -11) do lado direito do botão para indicar que a unidade está ligada.
Botões de selecção do sinal de entrada
Os botões de selecção do sinal de entrada (figura B-14) da unidade transmissora seleccionam o
sinal apresentado na segunda TV (TV2).
• Prima o botão de selecção do sinal de entrada “INPUT 1” na unidade transmissora para
seleccionar a
• Prima o botão de selecção do sinal de entrada “INPUT 2” na unidade transmissora para
seleccionar a
Selecção do canal de transmissão
Para obter o melhor desempenho possível, a Ligação de TV Sem Fios da Philips está equipada
com um selector de canais de transmissão. Pode alternar entre quatro canais (ou menos,
dependendo das normas locais) para seleccionar o que oferece o melhor desempenho possível
com mínima ou nenhuma interferência. Não se esqueça de que deve comutar a unidade
transmissora e a unidade receptora para o mesmo canal em todos os casos.
• Altere o canal na unidade transmissora (figura B-8).
• Seleccione o mesmo canal na unidade receptora (figura A-2).
Nota
Escolha sempre o mesmo canal na unidade transmissora e na unidade receptora.
!
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
ligada ao conector “SCART IN 1”.
ligada ao conector “SCART IN 2”.
Nota
A ‘função do selector de entrada automática’ da TV principal é anulada pela unidade
!
transmissora para que os programas da TV principal não sejam influenciados pelas alterações
da fonte de vídeo controlada através da segunda TV.
Como ver e operar fontes de vídeo na segunda TV (TV2):
• Ligue a
• Ligue a unidade transmissora (figura B-10).
• Utilize os botões de selecção do sinal de entrada (figura B-14) para seleccionar Input 1
• Se quiser, leve o controlo remoto da
• Ligue a unidade receptora (figura A-4).
• Ligue a segunda TV.
• Seleccione o sinal SCART (EXT ou AV) na segunda TV (consulte o manual de instruções
• Controle a fonte de vídeo com o controlo remoto da fonte de vídeo, apontando o controlo
Nota
Não é necessário ligar a TV principal para ver programas de vídeo na segunda TV.
!
Para uma maior comodidade de controlo da segunda TV, utilize um controlo universal da Philips.
!
Como assistir a programas de cabo na sua segunda TV (TV2) sem um cabo
• Ligue o videogravador
• Seleccione o videogravador como a fonte de vídeo para Ligação de TV Sem Fios. (figura
• Seleccione o programa a que pretende assistir no videogravador (Programme UP / DOWN
• Pode utilizar o controlo remoto do videogravador (ou um controlo remoto universal, definido
• A segunda TV deve permanecer na entrada EXTERNAL AV (SCART).
• Pode começar a ver a cassete de vídeo na segunda TV, premindo PLAY no controlo remoto
Nota
Deve ligar o videogravador a uma rede de TV por cabo e à Ligação de TV Sem Fios da Philips.
!
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
ou Input 2.
controlar a
da TV).
remoto para a unidade receptora.
A-14, “INPUT 1” ou “INPUT 2”)
(Programa PARA CIMA / PARA BAIXO) no videogravador ou controlo remoto). Programa
geralmente a ordem de programas para corresponder à ordem de programas da TV principal.
para Videogravador) para seleccionar o programa pretendido na segunda TV (Programme
UP/DOWN (Programa PARA CIMA / PARA BAIXO)).
do videogravador (ou num controlo remoto universal definido para videogravador).
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
.
fonte de vídeofonte de vídeo
fonte de vídeo
.
fonte de vídeofonte de vídeo
consigo para a segunda TV (TV2) para
5352
Page 29
Teste
Passo 1: Testar o sinal de vídeo
Deve ver agora a fonte de vídeo seleccionada na sua segunda TV. Pode ser necessário reposicionar
a unidade receptora para verificar se a antena incorporada proporciona a melhor qualidade de
imagem. O reposicionamento da unidade transmissora, centímetro a centímetro sobre a superfície
onde está posicionada, pode também ajudar a melhorar a qualidade.
Passo 2: Testar o cabo da extensão do controlo remoto
Experimente o controlo remoto para se certificar de que está a funcionar correctamente. Aponte
o controlo remoto da
do programa ou prima Play (Reproduzir) e, em seguida, Stop (Parar). Uma luz vermelha (figura A-
7) pisca na unidade receptora para indicar que esta recebeu o comando do controlo remoto. Na
unidade transmissora, uma luz vermelha (figura B-13) pisca para indicar que está a enviar o comando
do controlo remoto para as fontes de vídeo.
Se não houver nenhuma luz vermelha a piscar na unidade transmissora, pode ser necessário
reposicionar as antenas do controlo remoto existentes na parte posterior da unidade receptora (figura
A-8) ou da unidade transmissora (figura B-15). A luz vermelha da unidade transmissora deve piscar
quando envia um comando do controlo remoto para a unidade receptora.
fonte de vídeofonte de vídeo
Se a
fonte de vídeo
fonte de vídeofonte de vídeo
extensão do controlo remoto.
fonte de vídeo
não responder ao comando do controlo remoto fornecido, instale o cabo da
a que está a assistir para a unidade receptora e mude o número
Instalar o cabo da extensão do controlo remoto
É fornecido um cabo com dois olhos de infravermelhos e uma ficha tipo jack para fornecer os sinais
da unidade transmissora às
• Verifique se a unidade transmissora está desligada.
• Ligue a ficha tipo jack à tomada (figura B-2) com a indicação IR existente na parte posterior
da unidade transmissora.
• Localize o sensor de infravermelhos na
das fontes de vídeo).
Se não conseguir identificar o sensor de infravermelhos na
procedimentos abaixo:
- Verifique se a unidade transmissora e a unidade receptora estão ligadas.
-Peça a outra pessoa para premir sem soltar uma tecla do controlo remoto da
vídeo
enquanto o aponta para a unidade receptora. (A-7 e B-13 devem estar a piscar)
- Enquanto a outra pessoa efectua estes procedimentos, mova lentamente um olho de
infravermelhos ao longo do painel frontal da
de infravermelhos e o painel frontal não deve exceder 1 centímetro.
- Quando a
a posição correcta.
• Remova a fita adesiva da parte posterior do olho de infravermelhos e coloque o olho na
janela do sensor de infravermelhos da
• Se necessário, repita o procedimento para a segunda
fontes de vídeo
fonte de vídeo
que pretende controlar.
fonte de vídeo
reagir ao comando do controlo remoto, é porque encontrou
fonte de vídeo
(consulte as instruções de utilização
fonte de vídeo
fonte de vídeo
.
fonte de vídeo
. A distância entre o olho
, efectue os
.
fonte de
Notas genéricas
A qualidade da imagem e do som podem ser influenciadas pelo uso de microondas. Outros
!
sistemas sem fios (Bluetooth, redes locais sem fios, etc.) podem também influenciar
negativamente a qualidade da imagem e do som.
A
Ligação de TV Sem Fios
!
o desempenho pode sofrer os mesmos tipos de interferência do que os telemóveis, rádios
portáteis e outros produtos à base de RF.
Se seleccionar a mesma fonte de vídeo para ambas as TV, obtém o mesmo programa em
!
cada TV.
A
Ligação de TV Sem Fios
!
qualquer lugar dentro ou em redor da casa. Por conseguinte, qualquer pessoa que habite
próximo da sua casa (até ao alcance de operação máximo) e que também seja proprietário
de uma
programa apresentado na
Existem
!
que permitem receber o sinal de vídeo transmitido por uma Ligação de TV Sem Fios da Philips
noutro local. Pode, por exemplo, utilizar
na sala de estar para ver um programa numa segunda TV localizada no quarto. Um receptor
independente permite ver o mesmo sinal de vídeo transmitido noutra localização (ex. a TV
no estúdio), independentemente de quantos receptores possa ter.
Para proibir a mistura de comandos do controlo remoto, recomendamos que não utilize uma
!
TV como uma fonte de vídeo.
Não pode utilizar alguns videogravadores incorporados (num dispositivo combinado de TV-
!
VÍDEO) com a unidade transmissora da
tipo).
Se pretender deixar os controlos remotos com as fontes de vídeo originais, a Philips dispõe
!
de uma gama completa de controlos remotos universais que suportam todo o equipamento
que pretenda utilizar,
O cabo da extensão do controlo remoto opera no intervalo de 32kHz a 40kHz. Não pode
!
controlar as fontes de vídeo que funcionem fora deste intervalo com a extensão do controlo
remoto.
A unidade transmissora da ligação de TV sem fios pode suportar a função de transferência
!
de canais de TV e videogravadores avançados. (Esta função de transferência de canais é
também conhecida como ‘Follow-TV’, ‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’
ou ‘Q-Link’). Os cabos SCART que suportam esta função têm de ser adquiridos
separadamente. Não se esqueça de que a TV e o videogravador têm de suportar esta função.
A ligação de TV sem fios não suportam a função P50 ‘o que vê é o que grava’.
!
Segurança contra ondas de rádio: Quando ligada, a Ligação de TV Sem Fios transmite e recebe
!
ondas de rádio. A Ligação de TV Sem Fios cumpre os normas em vigor.
A Ligação de TV Sem Fios da Philips tem um alcance operacional até 100 metros em espaço
!
aberto. Paredes, tectos e outros objectos de grandes dimensões podem limitar o alcance
operacional utilizável para cerca de 30 metros dentro de casa.
Ligação de TV Sem Fios
ReceptorReceptor
Receptor
ReceptorReceptor
é um produto baseado em Frequências de Rádio (RF). Como tal,
não se limita a apenas uma divisão ou casa. Pode utilizá-la em
regulada para o mesmo canal pode assistir ao mesmo
sua
es de Ligação de TV Sem Fios da Philips (SBC VL1205)es de Ligação de TV Sem Fios da Philips (SBC VL1205)
es de Ligação de TV Sem Fios da Philips (SBC VL1205)
es de Ligação de TV Sem Fios da Philips (SBC VL1205)es de Ligação de TV Sem Fios da Philips (SBC VL1205)
independentemente da marindependentemente da mar
independentemente da mar
independentemente da marindependentemente da mar
fonte de vídeo.
a Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200a Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200
a Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200
a Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200a Ligação de TV Sem Fios da Philips SBC VL1200
Ligação de TV Sem Fios
(dependendo da marca e
ca ca
ca ou antiguidade.
ca ca
independentes
Nota
Em vez de colar o olho de infravermelhos no dispositivo, pode também tentar colocar o olho
!
de infravermelhos 5-10 cm em frente do dispositivo, que torna encontrar a localização crítica
menos crítica.
Pode suceder que determinadas marcas e tipos de TV reajam aos sinais do controlo remoto
!
com um zumbido quando é enviado um comando. Consulte a secção resolução de problemas,
se tiver problemas para efectuar a configuração correctamente. Esta secção descreve soluções
para muitos problemas frequentes.
5554
Page 30
Resolução de problemas
Em primeiro lugar, verifique todos os cabos para garantir que se encontram ligados correctamente.
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
Nenhuma imagem na TV2
Imagem ou som de má
qualidade na TV2
Sem som ou imagem na
TV2
Sem imagem na TV2
(O videogravador é
utilizado como uma fonte
de vídeo)
A imagem inicialmente é
boa, mas desaparece
após alguns minutos.
(O videogravador é
utilizado para ver um
programa de cabo)
Imagem errada na TV2
Sem controlo de fontes
de vídeo da TV2
SoluçãoSolução
Solução
SoluçãoSolução
• Verifique se ambas as unidades estão ligadas (figura A-5 e B-11 estão verdes).
• Seleccione o canal EXT. ou AV na TV2.
• Active a fonte de vídeo a que pretende assistir (Caixa descodificadora: ligar a energia;
VCR/DVD: reproduzir).
• Seleccione a fonte de vídeo correcta na unidade transmissora utilizando os botões de
selecção de sinal da entrada de vídeo (figura B-14).
• Seleccione o mesmo canal na unidade receptora e na unidade transmissora (figura A-2,
B-8).
• Mova a unidade receptora adicional, centímetro a centímetro, até que obtenha um
bom som e imagem.
• Mova a unidade transmissora à volta até obter uma boa imagem e som.
• Coloque o interruptor do modo de saída SCART (figura B-1, B-9) de um conector desaída SCART não utilizado na posição .
• Coloque o interruptor do modo de saída SCART (figura B-1, B-9) de um conector desaída SCART na posição .
• Mude ambas as unidades para outro canal (figura A-2, B-8). Seleccione o mesmo canal
na unidade receptora e na unidade transmissora.
• Certifique-se de que o interruptor de selecção de sinal (figura B-14) está na posição
correcta (para dentro).
• Certifique-se de que está a utilizar o conector SCART correcto do videogravador. (Ext.
1 or Ext. 2. Consulte o Manual do utilizador do videogravador).
• Desactive o modo automático de espera do videogravador. (Consulte o Manual do
utilizador do videogravador).
• Seleccione o canal EXT. ou AV na TV2.
• Seleccione outra fonte de vídeo na unidade transmissora com os botões de selecção
de sinal (figura B-14).
• Active a fonte de vídeo a que pretende assistir (Caixa descodificadora: ligar a energia;
VCR/DVD: reproduzir).
• Troque os conectores SCART na unidade transmissora. Podem estar trocados (figura B3, B-5).
• Pode estar a captar um sinal de outra Ligação de TV Sem fios. Mude para outro canal
na unidade receptora e na unidade transmissora (figura A-2, B-8) para receber seu
próprio sinal. Certifique-se de que seleccionou o mesmo canal em ambas as unidades!
• Alinhe a unidade transmissora com a(s) fonte(s) de vídeo(s) que pretende controlar (ver
figura C).
• Instale o cabo da extensão do controlo remoto.
• Certifique-se de que está a utilizar o controlo remoto do dispositivo que pretende
controlar.
• Verifique se a unidade transmissora e a unidade receptora estão colocadas a mais de
5 metros de distância.
• Reposicione o olho do cabo da extensão do controlo remoto na fonte de vídeo ou
coloque-o 5-10 cm em frente da fonte de vídeo.
• Aponte o controlo remoto directamente para unidade receptora e certifique-se de que
não existe nenhum obstáculo. (A figura A-7 tem que estar a piscar)
• Assegure-se de que não existe nenhum outro dispositivo sem fios (como, por
exemplo, auscultadores) a interferir com o controlo remoto.
PrPr
oblemaoblema
Pr
oblema
PrPr
oblemaoblema
Imagem errada na TV1
Zumbido ao utilizar
controlo remoto
VCR, DVD, SAT não
estão seleccionados na
TV se estiver ligada
A função ‘Easylink’ não
funciona
O videogravador S-VHS
mostra apenas imagens
a preto e branco na TV1
ou TV2
O leitor de DVD não
mostra imagens na TV 1
ou TV2
* depende da potência do sinal do controlo remoto e do estado das pilhas
SoluçãoSolução
Solução
SoluçãoSolução
• A distância máxima de funcionamento entre o controlo remoto e a unidade receptora
é de 7 metros*; certifique-se que está dentro deste alcance.
• Seleccione o canal EXT ou AV correcto na TV1 (ver manual de instruções da TV).
• Seleccione um número de programa normal.
• Mova a unidade receptora, centímetro a centímetro, até que o zumbido desapareça.
• Mova a unidade transmissora à volta, centímetro a centímetro, até desaparecer o
sinal sonoro.
• Pode não conseguir resolver este problema em alguns casos.
• Seleccione o canal EXT ou AV correspondente na TV1.
• Verifique se a TV e o videogravador suportam esta função. (Consulte os manuais de
utilizador da TV e do videogravador)
• Utilize cabos SCART ou Easylink compatíveis.
• Seleccione o formato de saída de vídeo CVBS para o videogravador S-VHS. (Consulte
o manual de utilizador do videogravador)
• Seleccione o formato de saída de vídeo CVBS para o leitor de DVD. (Consulte o
manual de utilizador do leitor de DVD)
Especificações
Genéricas
Dimensões:204 (L) x 168 (P) x 65 (A) mm
Fonte de alimentação:220 - 240V CA / 50Hz através dos adaptadores de potência
Consumo:3 W (na unidade receptora e na unidade transmissora)
Ligações da unidade transmissora: Entrada / saída do SCART 1: áudio estéreo / vídeo CVBS.
Ligações da unidade receptora:Saída do SCART: áudio estéreo / vídeo CVBS
Normas de vídeo suportadas:PAL / NTSC / SECAM
Alcance:Até 100 m a céu aberto; 30 m numa casa
Número de dispositivos de entrada: 2
Transmissão de áudio / vídeo
Frequência:2.4 GHz
Número de canais:4 (pode ser inferior, dependendo das normas locais)
Tipo de modulação:FM
Potência de transmissão:<10mW
Antenas:Incorporada
Extensão do controlo remoto
Frequência:433.92 MHz
Tipo de modulação:AM
Potência de transmissão:<10mW
Alcance de recepção de IV:Até 7 metros máx.
Intervalo de frequência32kHz – 40 kHz
Cabo da extensão do controlo remoto:Sim, 2 olhos de infravermelhos
Antena da extensão do controlo remoto:Antenas na parte posterior de ambas as unidades
Η ασύρματηζεύξητηλεόρασης Philips SBC VL1200 που μόλις αγοράσατε κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τα υψηλ ότερα πρότυπα ποιότητας και είναι βέβαιο ότι θα σας χαρίσει πολλά χρόνια
λειτουργίας χωρίς προβλήματα. ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν και φυλάξτε το
εγχειρίδιο αυτό για μελλοντική χρήση.
Η ασύρματηζεύξητηλεόρασης Philips SBC VL1200 σας δίνει τη δυνατότητα να διανέμετε κάθε
είδους σήμα βίντεο και κάθε καλωδιακό πρόγραμμα (μέσω του βιντεοκασετόφωνού σας, που έχει
συνδεθεί με την ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης) σε όλο το σπίτι χωρίς να υπάρχει ανάγκη επιπλέον
καλωδίωσης. Παραδείγματος χάρη, μπορείτε να παρακολουθείτε στην τηλεόραση που έχετε στο
υπνοδωμάτιό σας συνδρομητική τηλεόραση ή μια ταινία από το βιντεοκασετόφωνο που έχετε στο
καθιστικό σας.
Άλλωστε, μπορείτε να δείτε οποιαδήποτε πηγήβίντεο (ψηφιακούς ή αναλογικούς αποκωδικοποιητές,
DVD, δορυφορικούς δέκτες, βιντεοκασετόφωνα κλπ.) στη δεύτερη τηλεόρασή σας, σε όποιο δωμάτιο
κι αν βρίσκεται. Το σήμα περνά από τοίχους και ταβάνια ώστε να μη χρειάζεται να τραβάτε καλώδια
ή να ανοίγετε τρύπες.
Η διπλή είσοδος πηγής σας επιτρέπει να συνδέετε απευθείας δύο οποιεσδήποτε συσκευές βίντεο
για να περνάτε εύκολα από τη μια πηγή στην άλλη. Μπορείτε να απολαμβάνετε τα αγαπημένα σας
προγράμματα σε μια δεύτερη τηλεόραση ενώ οι άλλοι παρακολουθούν στην κύρια τηλεόραση τα
προγράμματα που αυτοί προτιμούν.
Η ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης Philips βασίζεται στην ασύρματη τεχνολογία ραδιοσυχνοτήτων, η
οποία σας προσφέρει άνεση και ελευθερία κινήσεων. Το γεγονός όμως ότι είναι ασύρματη, καθιστά
αυτή τη ζεύξη πιο ευαίσθητη σε εξωτερικές παρεμβολές απ’ ό,τι είναι παραδείγματος χάρη τα
καλωδιακά σήματα. Τέτοιες παρεμβολές μπορεί να προέρχονται από πηγές τέτοιες όπως είναι οι
φούρνοι μικροκυμάτων ή άλλες ζεύξεις τηλεόρασης στο κοντινό περιβάλλον. Για να έχετε την
καλύτερη δυνατή απόδοση, η ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης Philips έχει ένα διακόπτη επιλογής
καναλιών, που σας δίνει τη δυνατότητα να επιλέγετε το κανάλι που προσφέρει την καλύτερη εικόνα.
Εγκατάσταση
Πριν αρχίσετε την εγκατάσταση, προσέξτε τη διαφορά μεταξύ της μονάδας πομπού και της μονάδας
δέκτη. Η μονάδα πομπού έχει τρία κουμπιά στο μπροστινό μέρος, και η ετικέτα στο κάτω μέρος
γράφει “TRANSMITTER”. Η ετικέτα της μονάδας δέκτη γράφει “RECEIVER”. Η μονάδα πομπού
πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στην πηγή βίντεο. Η μονάδα δέκτη πρέπει να εγκατασταθεί κοντά
στη δεύτερη τηλεόραση.
Οποιοσδήποτε δορυφορικός δέκτης, αποκωδικοποιητής συνδρομητικής τηλεόρασης (ψηφιακός ή
αναλογικός), βιντεοκασετόφωνο (VCR), συσκευή DVD, βιντεοκάμερα κλπ. μπορεί να χρησιμοποιηθεί
ως πηγή βίντεο. Κατά τη διαδικασία εγκατάστασης, ξεδιπλώστε τη σελίδα με τα σχέδια και
συμβουλευθείτε αυτά τα σχέδια.
Βήμα 1: Εγκαταστήστε τη μονάδα δέκτη (σχήμα Α):
•Τοποθετήστε τη μονάδα δέκτη σε ένα σημείο κοντά στη δεύτερη τηλεόραση, έτσι ώστε η
μπροστινή όψη της μονάδας να μπορεί να λαμβάνει εντολές από το τηλεχειριστήριό σας.
•Συνδέστετοβύσματουμετασχηματιστήστηνυποδοχή 9V DC (σχήμα A-3) στοπίσωμέροςτηςμονάδαςδέκτη.
•Συνδέστετοκαλώδιο τροφοδοσίας του μετασχηματιστή σε μια πρίζα δικτύου.
Τώρα που έχει εγκατασταθεί η μονάδα δέκτη, πηγαίνετε εκεί που βρίσκεται η πηγή βίντεο για να
εγκαταστήσετε τη μονάδα πομπού , αλλά πρώτα βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης επιλογής καναλιών
(σχήμα A-2, σχήμα B-8) βρίσκεται στην ίδια θέση στη μονάδα δέκτη και στη μονάδα πομπού.
Μερικά πράγματα που πρέπει να ξέρετε για τη μονάδα πομπού πριν την εγκαταστήσετε:
Η μονάδα πομπού έχει δύο συνδετήρες εισόδου SCART (σχήμα Β-3 και σχήμα Β-5) και δύο
συνδετήρες εξόδου SCART (σχήμα Β-4 και σχήμα Β-6).
Περιεχόμενο συσκευασίας
•Μονάδαπομπούασύρματηςζεύξηςτηλεόρασης.
•Μονάδαδέκτηασύρματηςζεύξηςτηλεόρασης.
•∆ύοκαλώδια SCART.
•Καλώδιοεπέκτασηςτηλεχειριστηρίου.
•∆ύομετασχηματιστές 230 V AC, 50 Hz, τάσηεξόδου 9V DC, 300mA.
GR
•Αυτότοεγχειρίδιο «Οδηγίες χρήσης».
Απαιτήσεις
Συνδετήρας SCART σε κάθε πηγήβίντεο, την κύρια τηλεόραση και τη δεύτερη τηλεόραση. Αν έχετε
την πρόθεση να χρησιμοποιήσετε μια δεύτερη πηγήβίντεο, πρέπει να αγοράσετε γι’ αυτό το σκοπό
πρόσθετο καλώδιο SCART.
•Συνδέετετουςμετασχηματιστές AC μόνο σε παροχή 220-240 V AC / 50Hz.
•Χρησιμοποιείτεμόνοτους μετασχηματιστές AC που περιέχονται στη συσκευασία ή
μετασχηματιστές άλλου τύπου που ανταποκρίνεται στο πρό τυπο ασφαλείας ΕΝ60950 και
έχει τα εξής χαρακτηριστικά: 9 Volt DC / 300mA.
•Το προϊόν σας και το περιβάλλον λειτουργίας του: Η χρήση αυτού του προϊόντος μπορεί
να επηρεάσει τη λειτουργία άλλου, ανεπαρκώς προστατευμένου ή ευαίσθητου ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Τέτοιου είδους παρεμβολές μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στον έναν ή τον
άλλο εξοπλισμό. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε κατά πόσο ο εξοπλισμός που υπάρχει κοντά
στο προϊόν αυτό μπορεί να επηρεαστεί από τη λειτουργία του.
Η μονάδα πομπού έχει ένα υπέρυθρο «μάτι» στο μπροστινό μέρος (σχήμα Β-12), που «κοιτάζει»
τον εξοπλισμό που είναι τοποθετημένος κάτω από τη μονάδα. Αυτό το «μάτι» στέλνει τις εντολές,
τις οποίες παίρνει η μονάδα δέκτη από το τηλεχειριστήριό σας, στην πηγή βίντεο που επιθυμείτε
να ελέγχετε. Έτσι η καλύτερη θέση για τη μονάδα πομπού είναι ακριβώς επάνω από τον εξοπλισμό
βίντεο με τα μπροστινά μέρη καλά ευθυγραμμισμένα (σχήμα C).
Σε μερικές περιπτώσεις θα χρειαστείτε το καλώδιο επέκτασης τηλεχειριστηρίου, που παραδίδεται
μαζί με τα υπόλοιπα εξαρτήματα. Παρακάτω θα σας εξηγήσουμε πότε και πώς να εγκαταστήσετε
το καλώδιο επέκτασης τηλεχειριστηρίου, αν δεν μπορείτε να τοποθετήσετε τη μονάδα πομπού στην
ιδανική της θέση, ή αν η τοποθέτησή της δημιουργεί πρόβλημα.
Βήμα 2: Εγκαταστήστε τη μονάδα πομπού (σχήμα Β):
•Τοποθετήστε τη μονάδα πομπού πάνω από τις πηγές βίντεο που επιθυμείτε να ελέγχετε
με τις εμπρόσθιες όψεις των μονάδων ευθυγραμμισμένες κάθετα (σχήμα C).
•Συνδέστε ένα από τα εσώκλειστα καλώδια SCART ανάμεσα στο βιντεοκασετόφωνό σας (ή
οποιαδήποτε άλλη πηγή βίντεο) και το συνδετήρα SCART που είναι μαρκαρισμένος “SCART
IN 1” (σχήμα B-3) στο πίσω μέρος της μονάδας πομπού.
•Συνδέστετοάλλο εσώκλειστο καλώδιο SCART ανάμεσα στο συνδετήρα SCART πο υ είναι
μαρκαρισμένος “SCART OUT 1” (σχήμα Β-4) στο πίσω μέρος της μονάδας πομπού και το
συνδετήρα SCART στην τηλεόρασή σας (σχήμα Β). Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο χρήσης
της τηλεόρασής σας σε περίπτωση που η τηλεόρασή σας έχει πολλαπλές εισόδους SCART
(Ext1, Ext2).
•Βεβαιωθείτεότι οδιακόπτης τρόπου της εξόδου “SCART OUT 1” (σχήμα Β-1) είναιτοποθετημένοςστο .
•Συνδέστετοβύσματουμετασχηματιστήστηνυποδοχή 9V DC (σχήμαΒ-7) στοπίσωμέροςτηςμονάδαςπομπού.
•Συνδέστετοκαλώδιο τροφοδοσίας του μετασχηματιστή σε μια πρίζα δικτύου.
5958
Page 32
Προαιρετικές ενέργειες
•Συνδέστεένακαλώδιο SCART (δενσυμπεριλαμβάνεται) ανάμεσαστησυσκευήσας DVD
(ήοποιαδήποτεάλληπηγήβίντεοπρο τιμάτε) καιτο “SCART IN 2” (σχήμαΒ-5) στοπίσωμέροςτηςμονάδαςπ ομπού.
•Συνδέστεένακαλώδιο SCART (δεν συμπεριλαμβάνεται) ανάμεσα στο “SCART OUT 2”
(σχήμαΒ-6) στοπίσωμέροςτηςμονάδαςπομπούκαιτοδεύτεροσυνδετήρα SCART τηςτηλεόρασήςσας, ανυπάρχει.
•Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης τρόπου της εξόδου “SCART OUT 2” (σχήμα Β-9) είναι
τοποθετημένος στο . Αν ο συνδετήρας “SCART OUT 2” δεν χρησιμοποιείται (σχήμα Β-
6), βάλτετοδιακόπτητρόπουτηςεξόδου “SCART OUT 2” στο .
Σημείωση
Αν δεν χρησιμοποιείτε το συνδετήρα “SCART OUT 1” (σχήμα Β-4), βάλτε το διακόπτη
!
τρόπου της εξόδου “SCART OUT 1” (σχήμα Β-1) στο .
Αν δεν χρησιμοποιείτε το συνδετήρα “SCART OUT 2” (σχήμα Β-6), βάλτε το διακόπτη
!
τρόπου της εξόδου “SCART OUT 2” (σχήμα Β-9) στο .
Χειριστήρια
Και οι δύο μονάδες έχουν ένα κουμπί POWER on/off (σχήματα A-4 και B-10) στο μπροστινό μέρος
και ένα διακόπτη καναλιών μετάδοσης (σχήματα A-2 και B-8) στην πίσω πλευρά. Η μονάδα πομπού
έχει δύο κουμπιά επιλογής εισόδου “INPUT 1” και “INPUT 2” (σχήμα Β-14) στο μπροστινό μέρος.
Διακόπτης POWER on/off
•Πατήστε το κουμπί POWER on/off (σχήματα A-4, B-10) για να ανάψετε τη μονάδα. Στη δεξιά
πλευρά του διακόπτη ανάβει μια πράσινη λυχνία (σχήματα A-5, B-11), που δείχνει ότι η
μονάδα είναι αναμμένη.
Κουμπιά επιλογής εισόδου
Τα κουμπιά επιλογής σήματος εισόδου (σχήμα Β-14) στη μονάδα πομπού επιλέγουν το σήμα που
εμφανίζεται στη δεύτερη τηλεόραση (TV2).
• Πατήστε το κουμπί επιλογής εισόδου “INPUT 1” στη μονάδα πομπού για να επιλέξετε
τηνπηγήβίντεοπουείναισυνδεδεμένηστοσυνδετήρα “SCART IN 1”.
• Πατήστε το κουμπί επιλογής εισόδου “INPUT 2” στη μονάδα πομπού για να επιλέξετε
τηνπηγήβίντεοπουείναισυνδεδεμένηστοσυνδετήρα “SCART IN 2”.
ένα στο άλλο σε τέσσερα κανάλια (ή λιγότερα, ανάλογα με τους τ οπικούς κ ανονισμούς) προκειμένου
να επιλέξετε το κανάλι που έχει την καλύτερη απόδοση με τις λιγότερες ή καθόλου παρεμβολές.
Σημειώστε ότι σε όλες τις περιπτώσεις, η μονάδα πομπού και η μονάδα δέκτη πρέπει να είναι
συντονισμένες στο ίδιο κανάλι.
•Αλλάξτεκανάλιστημονάδαπομπού (σχήμα Β-8).
•Επιλέξτετοίδιοκανάλιστημονάδαδέκτη (σχήμαΑ-2).
Σημείωση
Επιλέγετε πάντα το ίδιο κανάλι στη μονάδα πομπού και στη μονάδα δέκτη.
!
Χειρισμός
Πώς να παρακολουθήσετε και να χειριστείτε πηγές βίντεο στην κύρια τηλεόρασή σας (TV1):
•Ανάψτετηνπηγήβίντεο.
•Ανάψτετηνκύριατηλεόραση (TV1).
•Επιλέξτετηνείσοδο SCART (κανάλι EXT ή AV) της κύριας τηλεόρασης (βλ. τις Οδηγίεςχρήσηςτηςτηλεόρασης).
Η «αυτόματη λειτουργία επιλογής εισόδου» της κύριας τηλεόρασης έχει καταργηθεί από
!
τη μονάδα πομπού έτσι ώστε τα προγράμματα στην κύρια τηλεόραση να μην
επηρεάζονται από αλλαγές στην πηγή βίντεο που ελέγχονται μέσω της δεύτερης
τηλεόρασης.
Πώς να παρακολουθήσετε και να χειριστείτε πηγές βίντεο στη δεύτερη τηλεόρασή σας (TV2):
•Ανάψτετηνπηγήβίντεο.
•Ανάψτετημονάδαπομπού (σχήμα Β-10).
•Χρησιμοποιήστετακουμπιά επιλογής εισόδου (σχήμα Β-14) για να επιλέξετε την είσοδο
1 ή την είσοδο 2.
τα πλήκτρα UP/ DOWN στο βιντεοκασετόφωνό σας ή με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου).
Κανονικά θα έχετε προγραμματίσει έτσι ώστε η σειρά των προγραμμάτων να αντιστοιχεί
με τη σειρά των προγραμμάτων στην κύρια τηλεόρασή σας.
•Από τη δεύτερη τηλεόρασή σας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο του
βιντεοκασετόφωνου (ή ένα τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης, ρυθμισμένο στο
βιντεοκασετόφωνο) για να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε να παρακολουθήσετε (με
τα πλήκτρα UP/ DOWN).
•Ηδεύτερητηλεόρασηπρέπειναμένειρυθμισμένηστηνείσοδο EXTERNAL AV (SCART).
πατώντας το πλήκτρο PLAY στο τηλεχειριστήριο του βιντεοκασετόφωνου (ή σε ένα
τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης, ρυθμισμένο στο βιντεοκασετόφωνο).
Σημείωση
Το βιντεοκασετόφωνο πρέπει να είναι συνδεδεμένο με το δίκτυο καλωδιακής τηλεόρασης και
!
την ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης Philips.
6160
Page 33
Δοκιμή
Βήμα 1: δοκιμάζετε το σήμα βίντεο.
Θα πρέπει τώρα να βλέπετε την πηγή βίντεο που επιλέξατε στη δεύτερη τηλεόρασή σας. Ενδέχεται
να χρειάζεται να μετατοπίσετε τη μονάδα δέκτη, ώστε η ενσωματωμένη κεραία να δίνει την καλύτερη
δυνατή ποιότητα εικόνας. Και η μετατόπιση της μονάδας πομπού, εκατοστό προς εκατοστό, επάνω
στην επιφάνεια στην οποία έχει τοποθετηθεί, μπορεί να βοηθήσει στη βελτίωση της ποιότητας.
Βήμα 2: δοκιμάζετε την επέκταση τηλεχειριστηρίου
∆οκιμάστε το τηλεχειριστήριο για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. Με το τηλεχειριστήριο της
πηγήςβίντεο που παρακολουθείτε, σημαδέψτε τη μονάδα δέκτη και αλλάξτε τον αριθμό
προγράμματος ή πιέστε Play και στη συνέχεια Stop. Μια κόκκινη λυχνία (σχήμα A-7) αναβοσβήνει
στη μονάδα δέκτη, δείχνοντας ότι έλαβε την εντολή από το τηλεχειριστήριο . Στη μονάδα πομπού
αναβοσβήνει μια κόκκινη λυχνία (σχήμα B-13) για να δείξει ότι στέλνει την εντολή από την επέκταση
του τηλεχειριστηρίου στις πηγές βίντεο.
Αν δεν αναβοσβήνει μια κόκκινη λυχνία στη μονάδα πομπού, ενδέχεται να χρειάζεται να μετατοπίσετε
μια από τις κεραίες τηλεχειρισμού στο πίσω μέρος της μονάδας δέκτη (σχήμα A-8) ή της μονάδας
πομπού (σχήμα B-15). Η κόκκινη λυχνία στη μονάδα πομπού θα πρέπει τώρα να αναβοσβήνει όταν
δίνεται μια εντολή από το τηλεχειριστήριο στο δέκτη.
Αν η πηγήβίντεο δεν απαντά στην εντολή που δόθηκε από το τηλεχειριστήριο,
εγκαταστήστε το καλώδιο επέκτασης τηλεχειριστηρίου.
Εγκατάσταση του καλωδίου επέκτασης τηλεχειριστηρίου
Στα παραδοθέντα εξαρτήματα συμπεριλαμβάνεται ένα καλώδιο με δύο υπέρυθρα μάτια και ένα βύσμα,
του οποίου ρόλος είναι να διαβιβάζει τα σήματα από τη μονάδα πομπού στις πηγέςβίντεο που θέλετε
να ελέγχετε.
•Βεβαιωθείτεότιημονάδαπομπού είναισβησμένη.
•Συνδέστετοβύσμαστηνυποδοχή (σχήμα B-2) πουφέρειτοσήμα IR στοπίσωμέροςτηςμονάδαςπομπού.
•Εντοπίστετοναισθητήρα IR στηνπηγήβίντεο (βλ. τιςΟδηγίεςχρήσηςτηςπηγήςβίντεο).
Αν δεν μπορείτε να εντοπίσετε τον αισθητήρα IR στην πηγήβίντεο, ενεργήστε με τον παρακάτω
τηλεχειριστηρίου της πηγής βίντεο ενώ το κατευθύνει στη μονάδα δέκτη. (Α-7 και Β13
πρέπει να αναβοσβήνουν)
- Ενώ γίνεται αυτό, κινήστε αργά ένα υπέρυθρο μάτι κατά μήκος της εμπρόσθιας επιφάνειας
της πηγήςβίντεο. Η απόσταση ανάμεσα στο υπέρυθρο μάτι και την εμπρόσθια επιφάνεια
δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 1 εκατοστό.
- Όταν η πηγήβίντεο αντιδράσει στην εντολή από το τηλεχειριστήριο, έχετε βρει τη σωστή
θέση.
•Αφαιρέστε τη συγκολλητική ταινία από το πίσω μέρος του υπέρυθρου ματιού και χώστε το
μάτι στο παράθυρο του αισθητήρα IR της πηγήςβίντεο.
•Αν χρειάζεται, επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη πηγήβίντεο.
Σημείωση
Αντί να χώσετε το υπέρυθρο μάτι στη συσκευή, μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να
!
τοποθετήσετε το υπέρυθρο μάτι 5-10 εκατοστά μπροστά από τη συσκευή, οπότε ο ακριβής
εντοπισμός έχει λιγότερο αποφασιστική σημασία.
Ορισμένες μάρκες και τύποι τηλεοράσεων αντιδρούν ενδεχομένως στα σήματα του
!
τηλεχειριστηρίου παράγοντας έναν βόμβο κάθε φορά που δίνεται εντολή. Συμβουλευθείτε το
κεφάλαιο εντοπισμού βλαβών, αν έχετε ακόμα προβλήματα σε ό,τι αφορά τη σωστή λειτουργία
του συστήματός σας.
Γενικές σημειώσεις
Η ποιότητα της εικόνας και του ήχου επηρεάζεται από τη χρήση φούρνων μικροκυμάτων.
!
Επίσης, μπορεί να επηρεάζεται αρνητικά από τη χρήση άλλων ασύρματων συστημάτων
(Bluetooth, ασύρματου LAN κ.λπ.).
Η ασύρματηζεύξητηλεόρασης λειτουργεί με ραδιοσυχνότητες. Συνεπώς, η απόδοσή της
!
επηρεάζεται από τις ίδιες παρεμβολές από τις οποίες επηρεάζεται και η απόδοση των κινητών
τηλεφώνων, των φορητών ραδιοφώνων και άλλου εξοπλισμού ραδιοσυχνοτήτων.
Αν έχει επιλεγεί η ίδια πηγή βίντεο και για τις δύο τηλεοράσεις, έχετε τότε το ίδιο πρόγραμμα
!
σε κάθε τηλεόραση.
Οι δυνατότητες χρήσης της ασύρματηςζεύξηςτηλεόρασης δεν περιορίζονται σε έναν μόνο
!
χώρο ή σπίτι. Μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε οπουδήποτε μέσα και γύρω από το σπίτι. Κατά
συνέπεια, οποιοσδήποτε διαθέτει κοντά στο σπίτι σας (μέσα στην ακτίνα λειτουργίας) ένα σετ
ασύρματηςζεύξηςτηλεόρασης συντονισμένο στο ίδιοκανάλι, μπορείναπαρακολουθήσειτα
ίδια προγράμματα που προβάλλονται από τη δικήσας πηγή βίντεο.
∆ιατίθενται χωριστοί δέκτες ασύρματης ζεύξης τηλεόρασης Philips (SBC VL 1205), οι οποίοι
!
σας επιτρέπουν να λαμβάνετε το σήμα βίντεο που εκπέμπεται από την ασύρματη ζεύξη
τηλεόρασης Philips σε άλλο χώρο. Μπορείτε, παραδείγματος χάρη, να χρησιμοποιείτε την
ασύρματηζεύξητηλεόρασης SBC VL 1200 της Philips στο καθιστικόσαςγιαναπαρακολουθείτε
ένα πρόγραμμα σε μια δεύτερη τηλεόραση στο υπνοδωμάτιό σας. Ένας χωριστός δέκτης σας
επιτρέπει να παρακολουθείτε το ίδιο εκπεμπόμενο σήμα βίντεο σε έναν άλλο χώρο
(παραδείγματος χάρη, στην τηλεόραση του γραφείου σας), ανεξάρτητα από το αν έχετε και
άλλους δέκτες.
Για να αποφεύγεται η σύγχυση των εντολών που μεταδίδονται από το τηλεχειριστήριο, δεν
!
συνιστάται η χρήση τηλεόρασης ως πηγής βίντεο.
Ορισμένα ενσωματωμένα βιντεοκασετόφωνα (συνδυασμοί TV-VCR) δεν μπορούν να
!
χρησιμοποιηθούν με τη μονάδα πομπού της ασύρματηςζεύξηςτηλεόρασης (εξαρτάται από
τη μάρκα και τον τύπο).
Αν προτιμάτε να αφήνετε τα αρχικά τηλεχειριστήρια κοντά στις αντίστοιχες πηγές βίντεο, η
!
Philips διαθέτει μια πλήρη σειρά από τηλεχειριστήρια γενικής χρήσης που καλύπτουν όλο τον
εξοπλισμό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε, ανεξά ρτητα από τη μάρκα ή την ηλικία.
Η επέκταση τηλεχειριστηρίου λειτουργεί μέσα σε μια ακτίνα 32kHz μέχρι 40kHz. Πηγές βίντεο
!
που λειτουργούν έξω από αυτή την ακτίνα δεν μπορούν να δέχονται από απόσταση εντολές
μέσω της επέκτασης τηλεχειριστηρίου.
Η μονάδα πομπού της ασύρματης ζεύξης τηλεόρασης είναι συμβατή με τη δυνατότητα
!
εγκατάστασης καναλιών τηλεοράσεων και βιντεοκασετόφωνων της τελευταίας λέξης της
τεχνολογίας. (Αυτή η δυνατότητα εγκατάστασης καναλιών είναι επίσης γνωστή ως “Follow-TV”,
“Easylink”, SmartLink”, “AV-Link”, “MEGALogic”, “TV-Link” ή “Q-Link”). Πλήρως συρματωμένα
καλώδια SCART που είναι συμβατά με αυτή τη δυνατότητα πρέπει να αγοράζονται χωριστά.
Σημειώστε ότι τόσο η τηλεόρασή σας όσο και το βιντεοκασετόφωνό σας πρέπει να είναι
συμβατά με αυτή τη δυνατότητα.
Η ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης δεν είναι κατάλληλη για τη λειτουργία Ρ50 “what you see is
!
what you record”.
Ασφάλειαραδιοκυμάτων: Κατάτηλειτουργία, ηασύρματηζεύξητηλεόρασης Philips εκπέμπει
!
και δέχεται ραδιοκύματα. Η ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης Philips ανταποκρίνεται στα πρότυπα
που έχουν καθοριστεί σχετικά.
Η ασύρματη ζεύξη τηλεόρασης Philips έχει ακτίνα λειτουργίας 100 μέτρων στο ύπαιθρο. Τοίχοι,
!
οροφές κα ι άλλα μεγάλα αντικείμενα μέσα στο σπίτι μπορεί να περιορίσουν την ακτίνα
λειτουργίας στα 30 περίπου μέτρα.
6362
Page 34
Εντοπισμός βλαβών
Πρώτα, ελέγξτε όλα τα καλώδια και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά συνδεμένα.
Πρόβλημα
Καμία εικόνα στην
τηλεόραση TV2
Κακή ποιότητα εικόνας ή
ήχου στην τηλεόραση TV2
Καμία εικόνα ή ήχος στην
TV2
Καμίαεικόναστην TV2
(με VCR ωςπηγήβίντεο)
Αρχικά καλή εικόνα,
εξαφανίζεται μετά από
μερικά λεπτά.
(κατά τη χρήση VCR για
παρακολούθηση
καλωδιακού
προγράμματος)
Λάθος εικόνα στην
τηλεόραση TV2
Οι πηγές βίντεο δεν
ανταποκρίνονται στις
εντολές από την TV2
Αντιμετώπιση
• Βεβαιωθείτε ότι κα ι οι δύο μονάδες είναι αναμμένες (οι πράσινες λυχνίες A-5 και B-11
είναι αναμμένες).
• Επιλέξτετοκανάλι EXT ή AV στην τηλεόραση TV2.
• Ενεργοποιήστετηνπηγήβίντεοπουθέλετεναπαρακολουθήσετε (αποκωδικοποιητής:
On, VCR/DVD: Play).
• Βεβαιωθείτεότιοεπιλογέαςεισόδου (σχήμα B-14) είναι στη σωστή θέση (πατημένος).
• Βεβαιωθείτεότιχρησιμοποιείταιοσωστόςσυνδετήρας SCART του βιντεοκασετόφωνου.
(EXT. 1 ή EXT. 2. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης του βιντεοκασετόφωνου).
μονάδα δέκτη και τη μονάδα πομπού (σχήματα A-2, B-8) σε ένα άλλο κανάλι για να
λαμβάνετε το δικό σας σήμα. Βεβαιωθείτε ότι και οι δύο μονάδες είναι συντονισμένες
στο ίδιο κανάλι!
• Ευθυγραμμίστε τη μονάδα πομπού με τις πηγές βίντεο που θέλετε να χειρισθείτε (βλ.
σχήμα C).
• Εγκαταστήστε το καλώδιο επέκτασης τηλεχειριστηρίου.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο της συσκευής που θέλετε ναχειρισθείτε.
• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα πομπού καιη μονάδα δέκτη απέχουν μεταξύ τουςπερισσότεροαπό 5 μέτρα.
• Μετατοπίστε το μάτι του καλωδίου επέκτασης τηλεχειριστηρίου στην πηγή βίντεο, ήτοποθετήστετο 5-10 εκατοστάμπροστάαπότηνπηγήβίντεο.
• Επιλέξτεσχήμαεξόδου βίντεο CVBS για τη συσκευή σας DVD. (Συμβουλευθείτε τιςΟδηγίεςχρήσηςτηςσυσκευής DVD)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Γενικά
∆ιαστάσεις:204 (Π) x 168 (Β) x 65 (Υ) mm
Τροφοδοσία:220 - 240V AC / 50Hz με μετασχηματιστές
Κατανάλωση ενέργειας:3 W (μονάδα πομπού και μονάδα δέκτη)
Συνδέσεις μονάδας πομπού:
Είσοδος/έξοδος SCART 1:Stereo Audio / CVBS Video. Συμβατή με «Easylink».
Είσοδος/έξοδος SCART 2:Stereo Audio / CVBS Video. Συμβατή με «Easylink».
Συνδέσεις μονάδας δέκτη:Έξοδος SCART: Stereo Audio / CVBS Video
Υποστηριζόμενα πρότυπα βίντεο:PAL / NTSC / SECAM
Ακτίνα λειτουργίας:Μέχρι 100 μέτρα στο ύπαιθρο, μέχρι 30 μέτρα μέσα σε
Αριθμός συσκευών εισόδου:2
Μετάδοση ήχου / εικόνας
Συχνότητα φέροντος:2,4 GHz
Αριθμός καναλιών:4 (ή λιγότερα, ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς)
Τύπ ο ς διαμόρφωσης:FM
Εκπεμπόμενη ισχύς:<10mW
Κεραίες:Ενσωματωμένες
Επέκταση τηλεχειριστηρίου
Συχνότητα φέροντος:433,92 MHz
Τύπ ο ς διαμόρφωσης:AM
Εκπεμπόμενη ισχύς:<10mW
Ακτίνα υπέρυθρης λήψης:Μέχρι 7 μέτρα το πολύ
Ακτίνα συχνότητας φέροντος:32kHz-40kHz
Καλώδιο επέκτασης τηλεχειριστηρίου: Ναι, 2 υπέρυθρα μάτια
Κεραία επέκτασης τηλεχειριστηρίου: Κεραίες στο πίσω μέρος των δύο μονάδων
σπίτι
6564
Page 35
Gratulerar
Philips trådlösa TVPhilips trådlösa TV
Philips trådlösa TV
Philips trådlösa TVPhilips trådlösa TV
möjliga standard och kommer att fungera felfritt i många års tid. Läs de anvisningar som följer noga
och spara denna broschyr så att du har den till hands om du behöver den.
Philips trådlösa TVPhilips trådlösa TV
Med
Philips trådlösa TV
Philips trådlösa TVPhilips trådlösa TV
(via din videobandspelare, kopplad till den trådlösa TV-länken) var som helst i huset utan att behöva
dra extra ledningar. Du kan till exempel titta på betal-TV eller en långfilm i sovrummet, med
videobandspelaren stående i vardagsrummet.
Du kan faktiskt titta på vilken
satellitmottagare, videobandspelare etc.) som helst på din andra TV, oberoende av i vilket rum den
står. Signalen går genom väggar och tak, du behöver alltså inte dra några kablar eller borra några
hål.
De dubbla ingångarna gör det möjligt för dig att koppla in två valfria videokällor för att enkelt kunna
växla mellan olika källor. Du kan till exempel titta på ditt favoritprogram på en TV i sovrummet medan
de andra tittar på sina älsklingsprogram på huvud-TV:n i vardagsrummet.
Philips trådlösa TV-länk bygger på trådlös RF-teknologi, som erbjuder dig rörelsefrihet och
bekvämlighet. Eftersom den är trådlös är den emellertid känsligare för externa störningar än vad
exempelvis signaler som går i kablar är. S ådana störningskällor kan exempelvis vara en mikrovågsugn
eller andra TV-länkar i närheten. För att du ska kunna få bästa möjliga kvalitet så är Philips trådlösa
TV-länk försedd med en kanalväljare, så att du kan välja den kanal som ger den bästa överföringen.
-länk-länk
-länk
-länk-länk
-länk-länk
-länk
-länk-länk
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
videokälla
som du just köpt, är tillverkad med tillämpning av högsta
kan du ta emot valfria videosignaler och kabelprogram
(digital eller analog tv-konverter, DVD-spelare,
Innehåll i förpackningen
• Sändarenhet för trådlös TV-länk.
• Mottagarenhet för trådlös TV-länk.
• Två SCART-kablar.
• Förlängningssladd fjärrkontroll
• Två nätadaptrar för 230 volt växelström 50 Hz, uteffekt 9 volt likström på 300 mA.
• Denna bruksanvisning.
Krav
Ett SCART-uttag på varje
använda en andra
S
videokälla
videokälla
, huvud-TV-apparaten och den andra TV:n. Om du planerar att
, måste du köpa en extra SCART-kabel till det.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Använd inte produkten där det är fuktigt, eller i närheten av vatten.
• Exponera inte produkten för extrem värme.
•Öppna inte produkten. Ta den i stället till din Philips återförsäljare om något problem
uppkommer.
• Täck inte över produkten.
• Anslut bara nätadaptrarna till strömkällor med 220-240 volt växelström, 50 Hz.
• Använd bara de växelströmsadaptrar som medföljer, eller andra av en typ som
överensstämmer med säkerhetsstandarden EN60950 och som är i enlighet med följandespecifikation: 9 volt likström, 300 mA.
Installation
Innan du börjar med installationen, observera skillnaden mellan Sändarenheten och Mottagarenheten.
Sändarenheten har tre knappar på framsidan och på typmärket längst ned står ”TRANSMITTER”.
På Mottagarenhetens typmärke står ”RECEIVER”. Sändarenheten måste installeras nära
Mottagarenheten måste installeras nära den andra TV:n.
Valfri satellitmottagare, dekoder för betal-TV (antingen digital eller analog), videobandspelare (VCR),
DVD-spelare, videokamera etc. kan användas som
utvikningsbara bladet under installationsproceduren.
Steg 1: Installera Mottagarenheten (figur A)
• Placera Mottagarenheten på en plats nära den andra TV:n, så att dess framsida kan ta emot
kommandon från fjärrkontrollen.
• Anslut en SCART-kabel mellan SCART-uttaget på Mottagarenhetens baksida (figur A-1) och
SCART-uttaget på den andra TV:ns baksida.
• Sätt i nätadapterns likströ mskontakt i uttaget för 9 volt likström (figur A-3) på
Mottagarenhetens baksida.
• Sätt i nätadapterns nätstickkontakt i vägguttaget.
Nu när Mottagarenheten har installerats går du till den plats där
installera Sändarenheten, men se först till att kanalväljaren (figur A-2, figur B-8) är i samma läge
för både Mottagar- och Sändarenheten.
Det här måste du veta om Sändarenheten innan den installeras:
Sändarenheten har två SCART-ingångar (figur B-3 och B-5) och två SCART-utgångar (figur B-4 och
B-6).
Sändarenheten har ett infrarött ’öga’ på framsidan (figur B-12) som ’tittar’ ner på utrustning placerad
under det. Detta ’öga’ skickar de kommandon som fåtts av Mottagarenheten från Fjärrkontrollen
till den
videokälla
videoutrustningen med framsidorna justerade vertikalt (figur C).
I vissa fall kommer du att behöva den bifogade förlängningssladden till fjärrkontrollen. Längre fram
kommer vi att förklara hur fjärrkontrollssladden ska installeras om du inte kan placera Sändarenheten
i ett idealiskt läge, eller om läget orsakar problem.
Steg 2: Installera Sändarenheten (figur B)
• Placera Sändarenheten ovanpå de
justerade vertikalt (figur C) .
• Anslut en av de bifogade SCART-kablarna från din videobandspelare (eller en annan
videokälla) till SCART-uttaget markerat ”SCART IN 1” (figur B-3) på baksidan av
Sändarenheten.
• Anslut den andra bifogade SCART-kabeln från SCART-uttaget markerat ”SCART OUT 1”
(figur B-4) på baksidan av Sändarenheten till SCART-uttaget på din TV (figur B). Kontrollera
i TV-apparatens handledning om det finns flera SCART-ingångar (Ext1, Ext2).
• Kontrollera att ”SCART OUT 1” utgångsomkopplaren (figur B-1) står på .
• Sätt i nätadapterns kabel i kontakten för 9 volt likström (figur B-7) på baksidan av
mottagarenheten.
• Sätt i nätadapterns nätstickkontakt i ett vägguttag.
som du vill styra. Den bästa platsen för Sändarenheten är alltså just ovanför
videokällor
videokälla.
som du önskar styra med framsidorna
Observera figurerna på det
videokällan
finns placerad för att
videokällan.
• Din produkt och dess miljö: Otillräckligt skyddad eller känslig elektronisk utrustning kan
störas av denna utrustning. Dessa störningar kan medföra skador på annan utrustning.
Innan du börjar använda utrustningen ska du därför kontrollera om det finns någon
utrustning i närheten som kan komma att störas av den.
6766
Page 36
Valfria steg
• Anslut en SCART-kabel (ej bifogad) från din DVD (eller den videokälla som du föredrar) till
”SCART IN 2” (figur B-5) på baksidan av Sändarenheten.
• Anslut en SCART-kabel (ej bifogad) från ”SCART OUT 2” (figur B-6) på baksidan av
Sändarenheten till det andra SCART-uttaget på din TV, om tillgänglig.
• Kontrollera att ”SCART OUT 2” utgångsomkopplaren (figur B-9) står på . Om “SCART
OUT 2” uttaget inte används (figur B-6) ställ in “SCART OUT 2” utgångsomkopplaren på
.
Användning
Se på och använda videokällor på huvud-TV:n (TV1):
• Slå på
• Slå på huvud-TV:n (TV1).
• Välj SCART-ingången (EXT eller AV) på huvud-TV:n (se bruksanvisningen för TV:n).
• Styr videokällan, antingen direkt eller med videokällans fjärrkontroll.
videokällan
.
OBS
Om du inte använder ”SCART OUT 1”-uttaget (figur B-4) stä ll “SCART OUT 1”
!
utgångsomkopplaren (figur B-9) på .
Om du inte använder ”SCART OUT 2”-uttaget (figur B-6) stä ll “SCART OUT 2”
!
utgångsomkopplaren (figur B-9) på .
Reglage
De båda enheterna har en HUVUDSTRÖMBRYTARE (figur A-4 och B-10) på framsidan och en knapp
för val av sändningskanal (figur A-2 och B-8) på baksidan. Sändarenheten har två knappar för val
av ingång ”INPUT 1” och ”INPUT 2” (figur B-14) på framsidan.
Huvudströmbrytare
• Tryck på HUVUDSTRÖMBRYTAREN (figur A-4, B-10) för att slå på enheten. En grön lampa
(figur A-5, B-11) tänds till höger om knappen för att visa att apparaten är påslagen.
Knappar för val av ingångssignal
Knapparna för val av ingångssignal (figur B-14) på Sändarenheten väljer den signal som visas på
den andra TV:n (TV2).
• Tryck på knappen för ingång ”INPUT 1” på Sändarenheten för att välja
till ”SCART IN 1”-uttaget.
• Tryck på knappen för ingång ”INPUT 2” på Sändarenheten för att välja
till ”SCART IN 2”-uttaget.
Kanalväljare
För att du ska få bästa möjliga kvalitet är Philips trådlösa TV-länk utrustad med en kanalväljarknapp.
Du kan välja mellan fyra olika kanaler (eller färre beroende på lokala föreskrifter) för att få en
överföringskvalitet med minsta möjliga störningar, eller inga alls. Observera att både Sändarenheten
och Mottagarenheten alltid måste vara inställda på samma kanal.
• Byt kanal på Sändarenheten (figur B-8)
• Välj samma kanal på Mottagarenheten (figur A-2).
OBS
Välj alltid samma kanal på både Sändar- och Mottagarenheten.
!
videokällan
videokällan
kopplad
kopplad
OBS
Huvud-TV:ns ’automatiska ingångsomkopplarfunktion’ upphävs av Sändarenheten så att
!
program på huvud-TV:n inte påverkas av ändringar på videokällan som styrs via den andra
TV:n.
Se på och använda videokällor på din andra TV (TV2):
• Slå på
• Slå på Sändarenheten (figur B-10).
• Använd knapparna för val av ingång (figur B-14) för att välja antingen ingång 1 eller ingång
• Om du vill kan du ta
• Slå på Mottagarenheten (figur A-4).
• Slå på den andra TV:n.
• Välj SCART-ingången (EXT eller AV) på den andra TV:n (se bruksanvisningen
• Styr videokällan med hjälp av videokällans fjärrkontroll (eller använd en av
OBS
Man behöver inte slå på huvud-TV:n för att titta på videoprogram på den andra TV:n.
!
För ännu bekvämare styrning av den andra TV:n, använd Philips universella fjärrkontroll.
!
Se på kabelprogram på din andra TV:n (TV2) utan att behöva dra en kabel
• Slå på videobandspelaren.
• Välj videobandspelaren som videokälla för den trådlösa TV-länken. (figur A-14, ”INPUT 1”
• Välj det program du vill se på videobandspelaren (program UPP/NER på videobandspelaren,
• Från den andra TV:n kan du sedan använda videobandspelarens fjärrkontroll (eller en
• Den andra TV:n ska vara inställd på den EXTERNA AV-ingången (SCART).
• Vid den andra TV:n kan du börja se på videoinspelningen genom att trycka på PLAY på
OBS
Videobandspelaren måste vara ansluten till kabel-TV-nätet och till Philips trådlösa TV-länk.
!
videokällan
2.
videokällan
för TV:n).
Philips universella fjärrkontroller). Rikta fjärrkontrollen mot mottagarenheten.
eller ”INPUT 2”)
eller med hjälp av dess fjärrkontroll). Normalt är programmen inprogrammerade i samma
ordningsföljd som de är på huvud-TV:n.
universell fjärrkontroll, som är inställd på video) för att välja önskat program (program UPP/
NER).
videobandspelarens fjärrkontroll (eller på en universell fjärrkontroll, inställd på video).
.
.
videokällans
fjärrkontroll med dig till den andra TV:n (TV2) för att styra
6968
Page 37
Prova ut
Allmänt
Steg 1: testa videosignalen
Du ska nu kunna se den valda videokällan på din andra TV. Du kan behöva flytta på mottagarenheten
för att den inbyggda antennen ska ge bästa möjliga bild. Genom att flytta Sändarenheten en
centimeter i taget över den yta där den står kan kvaliteten också förbättras.
Steg 2: testa fjärrkontrollssladden
Prova fjärrkontrollen för att försäkra dig om att allting fungerar som det ska. Rikta fjärrkontrollen
som hör till den
först på Play och sedan på Stop. En röd lampa (figur A-7) blinkar på Mottagarenheten, för att visa
att kommandot från fjärrkontrollen har tagits emot. En röd lampa (figur B-13) blinkar på
Sändarenheten för att visa att den sänder ut det länkade fjärrkontrollkommandot till videokällorna.
Om den röda lampan inte blinkar på Sändarenheten kan man behö va flytta antingen på
fjärrkontrollsantennen på baksidan av Mottagarenheten (figur A-8) eller på Sändarenheten (figur B-
15). Den röda lampan på Sändarenheten ska nu blinka när ett fjärrkontrollkommando ges vid
Mottagaren.
Om
videokällan
installeras.
videokälla
inte reagerar på kommandot från fjärrkontrollen måste fjärrkontrollssladden
du har valt att titta på mot Mottagarenheten och byt program, eller tryck
Installera fjärrkontrollssladden
En sladd med två infraröda ’ögon’ och en stickkontakt är bifogade för att föra över signalerna från
Sändarenheten till de
• Kontrollera att Sändarenheten är avstängd.
• Sätt i kontakten i uttaget (figur B-2) som är markerat IR på baksidan av Sändarenheten.
• Lokalisera infrarödsensorn på
Om du inte kan hitta infrarödsensorn på
- Kontrollera att både Sändarenheten och Mottagarenheten är påslagna.
- Be en annan person att trycka in en knapp och hålla den intryckt på
fjärrkontroll och samtidigt peka med den mot Mottagarenheten (Både A-7 och B-13 ska
blinka).
- Samtidigt rör du långsamt ett infrarödöga framför frampanelen på
mellan infrarödögat och panelen får inte vara mer än 1 centimeter.
-När
videokällor
videokällan
som du vill styra.
videokällan
reagerar på kommandot från fjärrkontrollen har du hittat rätt position.
(Se videokällornas bruksanvisningar).
videokällan
följ dessa steg:
videokällan.
videokällans
Avståndet
Bild- och ljudkvaliteten kan påverkas vid användning av mikrovågsugnar. Andra trådlösa system
!
(Bluetooth, trådlösa nätverk etc.) kan också inverka negativt på bild- och ljudkvaliteten.
Din
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
trådlösa TV-länk
känslig för samma slags störningar som påverkar GSM-system, transistorradioapparater och
andra RF-baserade produkter.
Om samma videokälla väljs för båda TV-apparaterna får du samma program på TV-apparaterna.
Din
trådlösa TV-länk
som helst i eller i närheten av huset. Andra personer i närheten av ditt hem (upp till det största
användningsavståndet) som också använder en
kan därför se på de program som kommer från din videokälla.
Separata
tillåter dig att ta emot videosignaler som sänds av en Philips trådlös TV-länk på en annan
plats. Du kan till exempel använda
för att titta på en andra TV i ditt sovrum. En separat mottagare gör det möjligt att se samma
överförda videosignal på en annan plats (t.ex. TV:n i ditt arbetsrum), oavsett hur många andra
mottagare du har.
För att inte riskera att blanda ihop olika fjärrkontrollkommandon rekommenderar vi dig att inte
använda en TV som videokälla.
Vissa inbyggda videobandspelare (TV/videokombinationer) kan inte användas med den
TV-länkens
Om du vill ha kvar fjärrkontrollerna vid de olika videokällorna så erbjuder Philips ett komplett
sortiment universella fjärrkontroller, som kan användas till all den utrustning du vill styra,
oavsett märkeoavsett märke
oavsett märke och ålder.
oavsett märkeoavsett märke
Fjärrkontrollssladden fungerar inom räckvidden 32 kHz till 40kHz. Videokällor som går utom
denna räckvidd kan inte styras via fjärrkontrollssladden.
Den trådlösa TV-länkens Sändarenhet kan stödja funktionen nedladdning av kanaler på highend TV-apparater och videobandspelare. (Denna funktion kallas även ’Follow-TV’, ’Easylink’,’SmartLInk’, ’AV-Link’, ’MEGALogic’, ’TV-Link’ eller ’Q-Link’). Fullständiga SCART-kablar som
stödjer denna funktion må ste köpas separat. Observera att både din TV och din
videobandspelare måste stödja denna funktion.
Den trådlösa TV-länken stödjer inte P50 ’vad du ser är vad du spelar in’-funktionen.
Radiovågssäkerhet: När den trådlösa TV-länken är påslagen sänder den ut och tar emot
radiovågor. Den trådlösa TV-länken uppfyller kraven i de standarder som definierats för den.
Philips trådlösa TV-länk har ett användningsavstånd på upp till 100 meter utomhus. Väggar,
tak och andra större föremål kan reducera användningsavståndet till omkring 30 meter
inomhus.
Philips mottagarPhilips mottagar
Philips mottagar
Philips mottagarPhilips mottagar
sändarenhet (beroende på märke och typ).
använder sig av RF-signaler (signaler på radiofrekvens). Den är därför
är inte begränsad till ett visst rum eller hus. Du kan använda den var
trådlös TV-länk
enheter för trådlös TVenheter för trådlös TV
enheter för trådlös TV
enheter för trådlös TVenheter för trådlös TV
Philips trådlösa TVPhilips trådlösa TV
Philips trådlösa TV
Philips trådlösa TVPhilips trådlösa TV
-länk (SBC VL1205)-länk (SBC VL1205)
-länk (SBC VL1205)
-länk (SBC VL1205)-länk (SBC VL1205)
som är inställd på samma kanal,
finns tillgängliga och
-länk SBC VL1200-länk SBC VL1200
-länk SBC VL1200
-länk SBC VL1200-länk SBC VL1200
i vardagsrummet
trådlösa
• Avlägsna den sjä lvhäftande tejpen på baksidan av infrarö dögat och fäst ögat på
infrarödsensorns fönster på
• Om så behövs, upprepa proceduren för den andra
OBS
Istället för att fästa infrarödsensorn på enheten kan du också försöka placera den 5-10 cm
!
framför enheten, vilket gör det mindre känsligt att hitta det exakta läget.
TV-apparater av vissa märken och typer reagerar på fjärrkontrollsignalerna genom att avge
!
ett surrljud när ett kommando ges. Läs felsökningsavsnittet om du fortfarande har svårt att
få din konfiguration att fungera som den ska.
videokällan
.
videokällan
.
7170
Page 38
Felsökning
Kontrollera först att alla kablar har dragits på rätt sätt.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Ingen bild på TV2
Dålig bildkvalitet
eller dåligt ljud på TV2
Inget ljud eller ingen bild
på TV2
Ingen bild på TV2
(med videobandspelaren
som videokälla)
Bilden bra till att börja
med, men den försvinner
efter några minuter.
(videobandspelaren
används för att titta på
ett kabel-TV-program)
Fel bild på TV2
Videokällorna kan inte
styras från TV2
Fel bild på TV1
LösningLösning
Lösning
LösningLösning
• Kontrollera att båda enheterna är påslagna (figur A-5 och B-11 är gröna).
• Välj kanal EXT. eller AV på TV2.
• Aktivera den videokälla du vill titta på (TV-konverter: ström på; videobandspelare/DVD-
spelare: avspelning).
• Välj rätt videokälla på Sändarenheten med hjälp av knapparna för val av
videoingångssignal (figur B-14).
• Välj samma kanal på både Sändar- och Mottagarenheterna (figur A-2, B-8).
• Flytta på Mottagarenheten en centimeter i taget tills du får bra bild och ljud.
• Flytta runt Sändarenheten tills du får bra bild och ljud.
• Ställ en oanvänd SCART-utgångs omkopplare (figur B-1, B-9) i -läge.
• Ställ en oanvänd SCART-utgångs omkopplare (figur B-1, B-9) i l -läge.
• Växla båda enheter till en annan kanal (figur A-2, B-8). Du ska alltid ställa in bådeSändar- och Mottagarenheterna på samma kanal.
• Kontrollera att omkopplaren för ingångssignal (figur B-14) står i rätt läge (intryckt).
• Kontrollera att rätt SCART-uttag används på videobandspelaren. (Uttag 1 eller uttag 2 –
se bruksanvisningen för videobandspelaren).
• Desaktivera videobandspelarens beredskapsläge. (Se bruksanvisningen för
videobandspelaren.)
• Välj kanal EXT. eller AV på TV2.
• Välj en annan videokälla på Sändarenheten med hjälp av knapparna för val avvideoingångssignal (figur B-14).
• Aktivera den videokälla du vill titta på (TV-konverter: ström på; videobandspelare/DVD-
spelare: avspelning).
• Växla SCART-anslutningarna på sändarenheten – de kan vara hopblandade (figur B-3, B-
5).
• Du kanske får in en signal från en annan trådlös TV-länk. Välj en annan kanal på både
Mottagarenheten och Sändarenheten (figur A-2, B-8) så att du tar emot din egen signal
i stället. Kontrollera att båda enheterna är inställda på samma kanal!
• Justera Sändarenheten i linje med den videokälla som du vill styra (se figur C).
• Installera fjärrkontrollssladden.
• Kontrollera att du använder fjärrkontrollen för den enhet du vill styra.
• Se till att Sändar- och Mottagarenheterna står mer än 5 meter ifrån varandra.
• Flytta ’ögat’ på fjärrkontrollssladden på videokällan, eller placera det 5-10 centimeterframför videokällan.
• Rikta fjärrkontrollen direkt mot Mottagarenheten och se till att det inte finns någothinder på vägen. (figur A-7 måste blinka)
• Kontrollera om någon annan trådlös utrustning (t. ex. hörlurar) stör fjärrkontrollen.
• Avståndet mellan fjärrkontrollen och Mottagarenheten får vara högst omkring 7 meter*.Var noga med att det inte är längre än så.
• Välj rätt EXT. eller AV kanal på TV1 (se TV:ns bruksanvisning).
• Välj ett vanligt programnummer.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Surrljud när
fjärrkontrollen används
VCR, DVD, SAT är inte
valda på TV:n när den
slås på
’Easylink’ fungerar inte
S-VHS video ger svartvita bilder antingen på
TV1 eller TV2.
DVD-spelaren visar
ingen bild på varken TV1
eller TV2.
* beror på fjärrkontrollsignalernas styrka och batteriets laddning.
LösningLösning
Lösning
LösningLösning
• Flytta Mottagarenheten en centimeter i taget tills surrljudet försvinner.
• Flytta Sändarenheten en centimeter i taget tills surrljudet försvinner.
• Ibland går det inte att lösa detta problem.
• Välj korresponderande EXT eller AV-kanal på TV1.
• Kontrollera att både din TV och videobandspelare stödjer denna funktion. (Se TV:ns
och videobandspelarens bruksanvisningar)
• Använd Easylink-kompatibla eller fullständiga SCART-kablar.
• Välj CVBS video-utgångsformat för din S-VHS videobandspelare. (Se
videobandspelarens bruksanvisning)
• Välj CVBS video-utgångsformat för din DVD-spelare. (Se DVD-spelarens
bruksanvisning)
Specifikationer
Allmänt
Mått:204 (B) x 168 (D) x 65 (H) mm
Strömförsörjning:220-240 volt växelström 50Hz via nätadaptrar
Strömförbrukning:3 watt (både sändar- och mottagarenhet)
Uttag sändarenhet:SCART 1 ingång/utgång: Stereoaudio- / CVBS-video. Stödjer
Uttag mottagarenhet:SCART utgång: Stereoaudio- / CVBS-video
Videostandarder som stöds: PAL / NTSC / SECAM
Räckvidd:Upp till 100 meter utomhus. 30 meter inomhus.
Antal ingångar:2
Audio/videosändning
Bärfrekvens:2,4 GHz
Antal kanaler:4 (eventuellt färre, beroende på lokal lagstiftning)
Moduleringstyp:FM
Sändningseffekt:<10 mW
Antenner:Inbyggda
Fjärrkontrollförlängning
Bärfrekvens:433,92 MHz
Moduleringstyp:AM
Sändningseffekt:<10 mW
IR-mottagningsräckvidd:Upp till högst 7 meter
Bärfrekvens räckvidd:32kHz – 40 kHz
Fjärrkontroll förlängningssladd:Ja, 2 infrarödögon
Fjärrkontrollförlängningsantenn:Antenn baktill på båda enheter
høj standard, og du vil ikke få besvær med at bruge den. Læs venligst de følgende anvisninger
omhyggeligt og gem dette hæfte til senere opslag.
Philips WPhilips W
Med
Philips W
Philips WPhilips W
program via kabel (via din VCR, tilsluttet Wireless TV Link) til hele huset, uden at du behøver ekstra
kabler. Du kan for eksempel se betalings-TV eller en film fra videobåndoptageren i dagligstuen på
fjernsynet i dit soveværelse.
Du kan faktisk se enhver
etc.) på dit andet fjernsyn, uanset hvor det står. Signalet går gennem vægge og lofter, så det er
altså ikke ikke nødvendigt at lægge kabler eller bore huller.
Med inputtet fra to kilder kan du tilslutte to videoapparater, så du nemt kan skifte mellem dem.
Du kan se, hvad du ønsker på et andet fjernsyn, samtidig med at resten af familien ser et andet
program i dagligstuen.
Philips Wireless TV Link er baseret på en trådløs RF-teknologi, som giver dig bevægelsesfrihed
og komfort. Da den er trådløs, er den mere følsom for forstyrrelser udefra end for eksempel signaler,
der er overført via kabel. Forstyrrelserne kan komme fra kilder som mikroovne eller andre TV Links
i området. For at gøre dig i stand til at få det bedst mulige resultat har Philips Wireless TV Link
en kanalvælgerkontakt, som giver dig mulighed for at vælge den kanal, der giver det bedste billede.
irir
eless TV Linkeless TV Link
ir
eless TV Link
irir
eless TV Linkeless TV Link
irir
eless TV link SBC VL1200eless TV link SBC VL1200
ir
eless TV link SBC VL1200
irir
eless TV link SBC VL1200eless TV link SBC VL1200
SBC VL1200 SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200 SBC VL1200
videokilde
(digital eller analog dekoder, DVD’er, satellitmodtagere, VCR’er
du lige har købt er fremstillet til at leve op til en meget
kan du distribuere enhver type videosignal og ethver
Et SCART-stik på hver
skal du købe et ekstra SCART-kabel til den.
DK
• Brug ikke dette produkt på steder, hvor der er fugt eller i nærheden af vand.
• Udsæt ikke dette produkt for ekstrem varme.
• Skil ikke dette produkt ad; indlever det til din Philipsforhandler i tilfælde af tekniske
vanskeligheder.
• Tildæk ikke dette produkt.
• Tilslut kun AC strømadapterne til en strømforsyning på 220-240 V AC / 50Hz.
• Brug kun de AC strømadaptere, der hører til produktet, eller én, der opfyldersikkerhedsstandarden EN60950, og som har følgende specifikation: 9 Volt DC / 300mA.
• Dit produkt og dets omgivelser: Ikke passende beskyttet eller følsomt elektronisk udstyr
kan påvirkes ved brugen af dette produkt. Denne interferens kan beskadige udstyret.
Check venligst om dit udstyr kan eller ikke kan påvirkes af dette produkt, før du begynder
at bruge det.
videokilde
, hoved-tv og andet fjernsyn. Hvis du vil bruge en anden
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
videokilde
Installation
Før du begynder at installere udstyret, skal du være opmærksom på forskellen mellem
transmitterenheden og receiverenheden. Transmitterenheden har tre knapper på forsiden, og på
typepladen i bunden står der “TRANSMITTER”, på receiverenheden står der “RECEIVER”.
Transmitterenheden skal installeres tæt på
andet fjernsyn.
Der kan bruges enhver satellit-receiver, betalings-TV dekoder (digital eller analog), videooptager
(VCR), DVD-spiller, camcorder, etc. som
ud siden under installation.
Punkt 1: Installation af receiverenheden (figur A):
• Anbring receiverenheden et sted i nærheden af dit andet tv, således at enhedens forside
kan modtage kommandoer fra din fjernbetjening.
• Forbind et SCART-kabel fra SCART-stikket bag på receiverenheden (figur A-1) med SCART-
stikket bag på dit andet tv.
• Stik kablet til strømadapteren ind i 9V DC stikdåsen (figur A-3) bag på receiverenheden.
• Sæt strømadapteren i en stikkontakt.
Nu er receivereheden installeret, og nu kan skal du installere transmitterenheden, hvor
er placeret, men først skal du kontrollere, at kanalvælgeren (figur A-2, figur B-8) er i samme position
på receiverenheden og transmitterenheden.
Noget du skal vide om transmitterenheden, før du installerer den:
Transmitterenheden har to SCART-indgangsstik (figur B-3 og B-5) og to SCART-udgangsstik (figur
B-4 og B-6).
Transmitterenheden har et infrarødt ‘øje’ foran (figur B-12), der ‘ser’ ned på udstyret nedenunder.
Dette ‘øje’ sender kommandoer, modtaget af receivereheden fra din fjernbetjening, til
du vil betjene. Det er altså bedst at placere transmitterenheden lige over videoudstyret, så forsiderne
flugter (figur C).
Det kan være, du får brug for en fjernbetjeningsforlænger. Længere fremme kan du læse, hvordan
du installerer fjernbetjeningsforlængeren, hvis du ikke kan placere trasmitterenheden det bedste
sted, eller hvis det på anden måde giver problemer.
,
Punkt 2: Installation af transmitterenheden (figur B):
• Transmitterenheden sættes oven på
frontpaneler så de flugter lodret (figur C).
• Tilslut et af de medfølgende SCART-kabler til din VCR (eller anden videokilde) til SCARTstikket markeret “SCART IN 1” (figur B-3) på bagsiden af transmitterenheden.
• Tilslut det andet medfølgende SCART-kabel til SCART-stikket markeret “SCART OUT 1” (figur
B-4) på bagsiden af transmitterenheden til SCART-stikket på dit TV (figur B). Check
fjernsynets brugsanvisning, hvis fjernsynet har flere SCART-indgangsstik (Ext1, Ext2)
• Sørg for, at “SCART OUT 1” udgangsknappen (figur B-1) er sat på .
• Stik kablet til strømadapteren i 9V DC stikdåsen (figur B-7) bag på transmitterenheden.
• Stik strømadapteren i en stikkontakt.
videokilden
videokilde
. Receiverenheden skal installers tæt på det
. Vær opmærksom på illustrationerne på folde-
videokilden
videokilden,
videokilden,
du vil betjene, med enhedernes
7574
Page 40
Ekstra punkter
• Tilslut SCART-kablet (medfølger ikke) fra din DVD (eller anden videokilde) til “SCART IN
2” (figur B-5) bag på transmitterenheden.
• Tilslut SCART-kablet (medfølger ikke) fra “ SCART OUT 2” (figur B-6) bag på
transmitterenheden til det andet SCART-stik på dit fjernsyn, hvis forefindes.
• Sørg for, at “SCART OUT 2” udgangsknappen (figur B-9) er sat på . Hvis “SCART OUT
2” stikket ikke bruges (figur B-6), skal “SCART OUT 2” udgangsknappen sættes på .
Bemærk
Hvis du ikke bruger “SCART OUT 1” stikket (figur B-4), skal “SCART OUT 1” udgangsknappen
!
(figure B-1) sættes på .
Hvis du ikke bruger “SCART OUT 2” stikket (figur B-6), skal “SCART OUT 2” udgangsknappen
!
(figur B-9) sættes på .
Betjening
Hvordan du ser og betjener videokilder på dit hoved-tv (TV1):
• Tænd for
• Tænd for hoved-tv (TV1).
• Vælg SCART-input (EXT eller AV) på dit hoved-tv (se brugsanvisning til fjernsynet).
• Videokilden betjenes enten direkte eller via fjernbetjeningen til videokilden.
Bemærk:
‚Funktionen for automatisk valg af input‘ på dit hoved-tv overtages af transmitterenheden,
!
således at programmer på dit hoved-tv ikke påvirkes af ændringer i videokilden, der betjenes
via andet tv.
videokildenvideokilden
videokilden
videokildenvideokilden
.
Knapper til betjening
Begge enheder har en on/off POWER knap (figur A-4 og B-10) på forsiden og en knap til at vælge
transmissionskanal (figur A-2 og B-8) bagpå. Transmitteren har to knapper til valg af input, ”INPUT
1” og ”INPUT 2” (figur B-14) på forsiden.
Power on/off-kontakt
••
• Tryk på on/off POWER knappen (figur A-4, B-10) for at tænde for enheden. Et grønt lys
••
(figur A-5, B -11) på højre side af knappen lyser for at vise, at enheden er tændt.
Knapper til valg af input
Med knapperne til valg af input (figur B-14) på transmitteren kan du vælge det signal, der vises
på det andet tv (TV2).
• Tryk på„INPUT 1“ på transmitteren for at vælge
1“ stikket.
• Tryk på„INPUT 2“ på transmitteren for at vælge
2“ stikket.
Kanalvælgerkontakt
For at du kan få mulighed for at få det bedst mulige resultat, er Philips Wireless TV Link udstyret
med en kanalvælgerkontakt. Du kan skifte mellem fire kanaler (eller færre, afhængigt af lovgivningen
lokalt) for at vælge den, der giver dig det bedst mulige resultat med minimal eller slet ingen
forstyrrelse. Bemærk at transmitterenheden og receiverenheden i alle tilfælde skal indstilles på den
samme kanal.
• Skift kanal på transmitterenheden (figur B-8).
• Vælg den samme kanal på receiverenheden (figur A-2).
Bemærk:
Vælg altid samme kanal på transmitterenheden og receiverenheden.
!
videokilden,videokilden,
videokilden,
videokilden,videokilden,
videokilden, videokilden,
videokilden,
videokilden, videokilden,
der er tilsluttet „SCART IN
der er tilsluttet „SCART IN
Hvordan du ser og betjener videokilder på dit andet tv (TV2):
• Tænd for
• Tænd transmitterenheden (figur B-10).
• Brug knappere til valg af input (figur B-14) for at vælge input 1 eller input 2.
• Du kan også tage fjernbetjeningen til
videokildenvideokilden
videokilden
videokildenvideokilden
• Tænd for receiverenheden (figur A-4).
• Tænd for det andet tv.
• Vælg SCART input (EXT eller AV) på det andet tv (se brugsanvisningen til fjernsynet).
• Vidoekilden kan betjenes via fjernbetjeningen til videokilden ved at rette fjernbetjeningen
mod recieverenheden.
Bemærk
Du behøver ikke tænde dit hoved-tv, hvis du vil se fjernsyn på dit andet tv.
!
Det er endnu nemmere at betjene det andet tv, hvis du har en Philips universal fjernbetjening.
!
Hvordan du ser kabelprogrammer på dit andet tv (TV2) uden at bruge et kabel
• Tænd for din videomaskine (VCR).
• Vælg videomaskinen som videokilde for det trådløse TV Link. (figur A-14, „INPUT 1“ eller
„INPUT 2“)
• Vælg, hvilket program du ønsker at se på din videomaskine (Indstil med UP / DOWN på
din videomaskine eller via dens fjernbetjening). Normalt har du rækkefølgen af programmer
programmeret til at svare til programmerne på dit hoved-tv.
• Fra det andet tv kan du bruge videomaskinens fjernbetjening (eller en universel
fjernbetjening, tilsluttet videomaskinen) til at vælge, hvilket program du ønsker at se (indstil
med UP / DOWN).
• Det andet TV bør forblive på EXTERNAL AV (SCART) input’et.
• Fra dit andet tv kan du begynde at se videobåndet ved at trykke på PLAY på videomaskinens
fjernbetjening (eller en universalfjernbetjening, tilsluttet videomaskinen).
Bemærk:
Videomaskinen skal være tilsluttet kabel-tv nettet og Philips Wireless TV Link.
!
videokildenvideokilden
videokilden
videokildenvideokilden
.
.
videokilden videokilden
videokilden
videokilden videokilden
med til dit andet tv (TV2) for at betjene
7776
Page 41
Test
Punkt 1: test af videosignalet
Nu skulle du kunne se den videokilde, du har valgt på dit andet tv. Det kan måske være nødvendigt
at flytte på receiverenheden for at opnå det bedste billede med den indbyggede antenne. Det kan
også forbedre billedkvaliteten, hvis transmitterenheden flyttes centimeter for centimeter på den
overflade, hvor den står.
Punkt 2: test af fjernbetjeningsforlængeren
Afprøv fjernbetjeningen for at sikre dig, at den fungerer korrekt. Ret fjernbetjeningen til den
videokilde, du er ved at se, mod receiverenheden og skift programnummer eller tryk Play og derefter
Stop. Et rødt lys (figur A-7) blinker på receiverenheden som tegn på, at den har modtaget
kommandoen fra fjernbetjeningen. På transmitterenheden blinker et rødt lys (figur B-13) som tegn
på, at den sender kommando fra den forlængede fjernbetjening til videokilderne.
Hvis der ikke blinker et rødt lys på transmitterenheden, kan det være nødvendigt at ændre en af
fjernbetjeningsantennernes position bag på receiverenheden (figur A-8) eller transmitterenheden
(figur B-15). Nu skulle det røde lys på transmitterenheden blinke, hvis der gives en kommando på
receiveren.
videokildenvideokilden
Hvis
videokilden
videokildenvideokilden
installeres.
ikke reagerer på kommandoen fra fjernbetjeningen, skal fjernbetjeningsforlængeren
Installation af fjernbetjeningsforlængeren
Der medfølger en fjernbetjeningsforlænger med to infrarøde øjne og et jackstik for at sende
signalerne fra transmitterenheden til
• Sørg for, at transmitterenheden er slukket.
• Stik jackstikket i stikdåsen (figur B-2) markeret IR bag på transmitterenheden.
• Find IR-sensoren på
Hvis du ikke kan finde IR-sensoren på
-Sørg for, at både receiver og transmitter er tændt.
- Bed en anden person om at trykke på og holde en tast på
mens den rettes mod receiveren. (Både A-7 og B-13 skal blinke)
- Mens det gøres, skal du langsomt bevæge et IR-øje langs
Afstanden mellem IR-øjet og frontpanelet bør ikke være større end 1 cm.
-Når
videokilden
position.
• Fjern klæbebåndet bag på IR-øjet og sæt øjet fast på IR-sensorens vindue på
• Om nødvendigt gentages proceduren for den anden
videokilden
reagerer på kommandoen fra fjernbetjeningen, har du fundet den rigtige
videokilderne,
(se brugsanvisning til videokilden).
der skal betjenes.
videokilden,
skal du gøre følgende:
videokilde
videokildens
videokildens
.
fjernbetjening,
frontpanel.
videokilden
Generelle bemærkninger
Billed- og lydkvalitet påvirkes af brugen af mikrobølgeovne. Andre trådløse systemer (Bluetooth,
!
trådløse LAN-systemer, osv.) kan også skade kvaliteten af billede og lyd.
Det trådløse
!
slags forstyrrelser som mobiltelefoner, bærbare radioer og andre RF-baserede produkter, uden
at resultatet bliver forringet.
Hvis der er valgt samme videokilde for begge fjernsyn, får du det samme program på begge
!
fjernsyn.
Det trådløse
!
som helst i eller omkring huset. Derfor kan alle i nærheden af dit hus (op til den maksimale
funktionsrækkevidde), som også ejer et trådløst
samme programmer som dem, der afspilles på
Der kan fås separate
!
mulighed for at modtage videosignalet, der sendes af Philips Wireless TV link et andet sted.
Du kan for eksempel bruge
se et program på et andet TV i soveværelset. En separat receiver giver dig mulighed for at
se det samme sendte videosignal et andet sted (f.eks. fjernsynet i dit arbejdsværelse), uanset
hvor mange receivere du ellers har.
For at forhindre sammenblanding af fjernbetjeningskommandoer er det ikke tilrådeligt at bruge
!
et TV som videokilde.
Nogle indbyggede videomaskiner (TV-VCR kombination) kan ikke bruges sammen med
!
transmitterenheden på det trådløse
Hvis du ønsker at lade dine originale fjernbetjeninger blive liggende sammen med dine
!
videokilder, har Philips et komplet udvalg af universalfjernbetjeninger, der dækker alt det udstyr,
du ønsker at betjene
Fjernbetjeningsforlængeren har en frekvensrækkevidde på 32 kHz til 40 kHz. Videokilder uden
!
for dette område kan ikke fjernbetjenes via fjernbetjeningen.
Wireless TV Link’s transmitterenhed kan understøtte downloading af kanaler på moderne
!
fjernsyn og videomaskiner. (Denne downloading af kanaler er også kendt som ‚Follow-TV‘,
‘Easylink’, ‘SmartLink’, ‘AV-Link’, ‘MEGALogic’, ‘TV-Link’ eller ‘Q-Link’). Komplet ledningsførte
SCART-kabler, der understøtter denne feature, skal købes særskilt. Vær opmærksom på, at
både dit TV og din videomaskine skal understøtte denne feature.
Wireless TV Link understøtter ikke P50 ‘what you see is what you record’ funktionen.
!
Radiobølgesikkerhed: Når det trådløse TV Link er tændt, sender og modtager det radiobølger.
!
Det trådløse TV Link opfylder de standarder, der er fastsat for det.
Philips trådløse TV Link har en funktionsrækkevidde på op til 100 meter i fri luft. Vægge, lofter
!
.
og andre store genstande kan begrænse den brugbare funktionsrækkevidde til cirka 30 meter
inden døre.
TV Link
er et radiofrekvens (RF) baseret produkt. Derfor kan det tåle samme
TV link
er ikke begrænset til kun ét værelse eller ét hus. Du kan bruge det hvor
TV link
indstillet på samme kanal, se de
din
Philips WPhilips W
Philips W
Philips WPhilips W
, uanset mærke, uanset mærke
, uanset mærke eller alder.
, uanset mærke, uanset mærke
irir
eless TV Link Receivereless TV Link Receiver
ir
eless TV Link Receiver
irir
eless TV Link Receivereless TV Link Receiver
Philips SBC VL1200 W Philips SBC VL1200 W
Philips SBC VL1200 W
Philips SBC VL1200 W Philips SBC VL1200 W
TV link
(afhænger af mærke og type).
videokilde.
e (SBC VL1205),e (SBC VL1205),
e (SBC VL1205),
e (SBC VL1205),e (SBC VL1205),
irir
eless TV Linkeless TV Link
ir
eless TV Link
irir
eless TV Linkeless TV Link
i din opholdsstue for at
som giver dig
Bemærk
I stedet for at sætte IR-øjet på apparatet kan du også prøve at anbringe IR-øjet 5-10 cm
!
foran apparatet, som gør det mindre kritisk at finde den rette position.
Det er muligt, at visse tv-mærker og typer reagerer på signalerne fra fjernbetjeningen med
!
en summelyd, når der gives en kommando. Se afsnittet om fejlfinding, hvis du stadig har
problemer med at få din konfigurering til at virke rigtigt. Her kan du finde løsninger på mange
almindeligt forekommende problemer.
7978
Page 42
Fejlfinding
Check først alle kabler for at sikre, at de er rigtigt forbundet.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Intet billede på TV2
Dårlig billedkvalitet eller
lyd på TV2
Ingen lyd eller billede på
TV2
Intet billede på TV2
(Videomaskinen bruges
som videokilde)
I starten godt billede,
forsvinder efter nogle
minutter.
(videomaskinen bruges til
at se et kabel program)
Forkert billede på TV2
Ingen styring af
videokilder fra TV2
Forkert billede på TV1
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
• Sørg for, at begge enheder er tændt (figur A-5 og B-11 er grønne).
• Vælg EXT. eller AV kanalen på TV2.
• Aktiver den videokilde, du ønsker at se (dekoder: tænd; VCR/DVD: afspil).
• Vælg den korrekte videokilde på transmitterenheden med knapperne til vælge input
(figur B-14).
• Vælg samme kanal på både receiver og transmitter (figur A-2, B-8).
• Flyt rundt på den receiverenheden, en centimeter ad gangen, indtil du får en god
billed- og lydkvalitet.
• Flyt rundt på den transmitteren, indtil du får en god billed- og lydkvalitet.
• Sæt SCART-
• Sæt SCART
position .
• Skift begge enheder til en anden kanal (figur A-2, B-8). Vælg samme kanal på
transmitterenheden og receiverenheden.
• Sørg for, at kontakten til at vælge input med (figur B-14) står i den korrekte position
(trykket ind).
• Kontrollér, at det er det korrekte SCART-stik på videomaskinen, der bruges. (Ext. 1
eller Ext. 2. Se brugsanvisningen til videomaskinen).
• Sæt ’auto standby’ på videomaskinen ud af funktion. (Se brugsanvisningen til
videomaskinen).
• Vælg EXT. eller AV-kanalen på TV2.
• Vælg en anden videokilde på transmitterenheden med knapperne til vælge input (figur
B-14).
• Aktivér den videokilde, som du ønsker at se (dekoder: tænd; VCR/DVD: afspil).
• Byt om på SCART-stikkene på transmitterenheden; de er måske blevet forvekslet (figur
B-3, B-5).
• Muligvis opfanger du et signal fra et andet trådløst TV Link. Skift til en anden kanal på
receiverenheden og transmitterenheden (figur A-2, B-8) for at modtage dit eget signal.
Kontrollér at der er valgt samme kanal på begge enheder!
• Flugt transmitteren med videokilde(n/rne) du vil styre (se figur C).
• Installer fjernbetjeningsforlængeren.
• Kontrollér, at du bruger den fjernbetjening, der hører til det apparat, som du ønsker at
betjene.
• Sørg for, at der er mindst 5 meter mellem transmitter og receiver.
• Flyt på øjet på fjernbetjeningsforlængeren til videokilden, eller anbring den 5-10 cm
foran videokilden.
• Ret fjernbetjeningen direkte mod receiverenheden og kontrollér, at der ikke er nogen
forhindringer imellem. (figur A-7 skal blinke)
• Kontrollér, at der ikke er andre trådløse apparater (f.eks. hovedtelefoner), der forstyrrer
fjernbetjeningen.
• Den maksimale betjeningsafstand mellem fjernbetjeningen og receiverenheden er 7
meter*; check at du opholder dig inden for denne afstand.
• Vælg korrekt EXT. eller AV kanal på TV1 (se brugsanvisningen til TV).
• Vælg et almindeligt programnummer.
udgangsknappen
-udgangsknappen
(figur B-1, B-9) på et ubrugt SCART-stik i position .
(figur B-1, B-9) på et ibrugværende SCART-udgangsstik i
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Summelyd
når man bruger
fjernbetjeningen
VCR, DVD, SAT er ikke
valgt på TV’et, hvis
tændt
‚Easylink‘ feature virker
ikke
S-VHS video giver kun
sort/hvid billeder på
enten TV1 eller TV2
DVD-spiller giver intet
billede på enten TV 1
eller TV2
* afhænger af fjernbetjeningssignalets styrke og batteriets tilstand
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
• Flyt rundt på receiverenheden, en centimeter ad gangen, indtil summelyden
forsvinder.
• Flyt rundt på transmitterenheden, en centimeter ad gangen, indtil summelyden
forsvinder.
• I nogle tilfælde vil du ikke være i stand til at løse dette problem.
• Vælg den tilsvarende EXT eller AV kanal på TV1.
• Check, at både dit TV og din VCR understøtter denne feature. (Check
brugsanvisningerne til TV og VCR)
• Brug Easylink kompatible eller komplet ledningsførte SCART-kabler.
• Vælg CVBS video outputformat for din S-VHS VCR. (Check brugsanvisningen til VCR)
• Vælg CVBS video outputformat for din DVD-spiller. (Check brugsanvisningen til DVD-
spilleren)
Specifikationer
Generelt
Mål:204 (B) x 168 (D) x 65 (H) mm
Strømforsyning:220 - 240V AC / 50Hz via strømadaptere
Strømforbrug, tændt:3 W (både transmitter- og receiverenhed)
Transmitterenhed tilslutninger:SCART 1 input / output: Stereo Audio / CVBS Video.
Receiverenhed tilslutninger:SCART output: Stereo Audio / CVBS Video
Understøttede videostandarder:PAL / NTSC / SECAM
Funktionsrækkevidde:Op til 100 m i fri luft; op til 30 m indendørs
Antal inputanordninger:2
Audio / Video transmission
Bærefrekvens:2,4 GHz
Antal kanaler:4 (måske færre, afhængigt af lovgivningen lokalt)
Modulationstype:FM
Transmissionsstyrke:<10 mW
Antenner:Indbygget
Fjernbetjeningsforlænger
Bærefrekvens:433,92 MHz
Modulationstype:AM
Transmissionsstyrke:<10 mW
Rækkevidde for IR-modtagelse:Op til 7 meter max.
Bærefrekvensrækkevidde32 kHz – 40 kHz
Fjernbetjeningsforlænger:Ja, 2 IR-øjer
Fjernbetjeningsforlængerantenne:Antenner bag på begge enheder
standarder og vil gi deg problemfri bruk i årevis. Les instruksjonene nedenfor nøye, og oppbevar
dette heftet til referanse senere.
Philips TPhilips T
Med
Philips T
Philips TPhilips T
kabelprogrammer (via din videospiller, som er koblet til Philips Trådløs TV-link) i hele huset uten
at det trengs ekstra ledninger. Du kan for eksempel se betal-TV eller en film, som sendes fra
videospilleren i stuen til et annet TV-apparat i soverommet.
Du kan faktisk se på enhver
videospillere osv.) uansett hvilket rom den befinner seg i. Signalet går gjennom vegger og tak slik
at det ikke er nødvendig å legge ledninger eller bore hull.
Den doble kildeinngangen muliggjør direkte kopling til to apparater som sender videosignaler slik
at det blir enkelt å skifte mellom dem. Du kan se på favorittprogrammet ditt på et ekstra TV-apparat
samtidig som andre ser på et annet program på et annet TV-apparat.
Philips Trådløs TV-link er basert på trådløs RF-teknologi som gir deg bevegelsesfrihet og fleksibilitet.
Fordi den er trådløs, er den mer mottakelig for interferens utenfra enn for eksempel signaler i kabel.
Slik interferens kan komme fra kilder som for eksempel mikrobølgeovner eller andre TV-linkenheter
i nærheten. For at du skal kunne oppnå best mulig ytelse, har Philips Trådløs TV-link en bryter for
kanalvalg som du kan bruke til å velge den kanalen som gir den beste seeropplevelsen.
-link-link
SBC VL1200SBC VL1200
-link
SBC VL1200
-link-link
SBC VL1200SBC VL1200
rådløs TVrådløs TV
rådløs TV
rådløs TVrådløs TV
som du nettopp har kjøpt, er produsert i henhold til de høyeste
-link SBC VL1200-link SBC VL1200
-link SBC VL1200
-link SBC VL1200-link SBC VL1200
videokilde
(digitale eller analoge dekodere, DVD-er, satellittmottakere,
kan du sende alle slags videosignaler og alle
Installering
Før du begynner med installeringen, må du være klar over forskjellen mellom sender- og
mottakerenheten. Senderenheten har tre knapper foran og på typeskiltet på undersiden står det
«TRANSMITTER», på mottakerenheten står det «RECEIVER». Senderenheten må installeres i
nærheten av
Enhver satellittmottaker, dekoder for betal-TV (digital eller analog), videospiller (VCR), DVD-spiller,
videokamera osv. kan brukes som
Trinn 1: Installer mottakerenheten (figur A):
• Plasser mottakerenheten et sted i nærheten av det andre TV-apparatet, slik at fronten av
• Koble til en SCART-kabel fra SCART-kontakten på baksiden av mottakerenheten (figur A-
• Koble kabelen fra strømadapteren til kontakten for 9 V vekselstrøm (figur A-3) på baksiden
• Koble strømadapteren til en stikkontakt.
Dette bør du vite om senderen før du installerer den:
Senderenheten har to SCART-innganger (figur B-3 og B-5) og to SCART-utganger (figur B-4 og B-
6).
videokilden.
enheten kan motta kommandoer fra fjernkontrollen.
1) til SCART-kontakten på baksiden av det tredje TV-apparatet.
av mottakerenheten.
Mottakerenheten installeres i nærheten av det andre TV-apparatet.
videokilde.
Studer tegningene på utbrettssiden mens du installerer.
Innholdet i esken
• Senderenhet for Trådløs TV-link.
• Mottakerenhet for Trådløs TV-link.
• To SCART-kabler.
• Ledning for fjernkontroll.
• To nettstrømadaptere 230 V vekselstrøm, 50 Hz, utgangsspenning 9 V likestrøm, 300 mA.
• Denne brukerveiledningen.
Krav
En SCART-kontakt på hver
må du kjøpe en ekstra SCART-kabel.
videokilde
og på hvert TV-apparat. Hvis du skal bruke en ekstra
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER
• Produktet må ikke brukes i fuktige omgivelser eller i nærheten av vann.
• Produktet må ikke utsettes for ekstrem varme.
•Åpne aldri dette produktet. Ved tekniske problemer må du ta det med til en Philips-
forhandler.
• Produktet må ikke tildekkes.
• Strømadapterne må bare kobles til strømforsyning med 220-240 V vekselstrøm / 50 Hz.
• Bruk bare de medfølgende strømadapterne eller en type som oppfyller sikkerhetsstandard
N
EN60950 og har følgende spesifikasjoner: 9 Volt likestrøm / 300mA.
• Produktet og omgivelsene: Elektronisk utstyr som er utilstrekkelig beskyttet eller følsomt,
kan bli påvirket av bruken av dette produktet. Slik interferens kan føre til skade på
utstyret. Du må kontrollere om utstyr i nærheten kan bli påvirket av dette produktet, før
du begynner å bruke det.
videokilde
Senderenheten har et infrarødt «øye» i fronten (figur B-12) som «ser» mot utstyr som er plassert
under det. Dette «øyet» sender kommandoer som mottas av mottakerenheten, fra fjernkontrollen,
til den
videokilden
over videoutstyret med frontene riktig oppstilt i forhold til hverandre (figur C).
I noen tilfeller vil det være nødvendig å bruke den medfølgende fjernkontrollutvidelsen. Senere i
brukerveiledningen kan du lese når og hvordan du installerer fjernkontrollutvidelsen hvis du ikke
kan plassere senderenheten i den ideelle stillingen, eller hvis det er vanskelig å plassere den.
Trinn 2: Installer senderenheten (figur B):
• Sett senderenheten på toppen av
,
frontpaneler flukter vertikalt (figur C).
• En av de medleverte SCART-kablene kobles til videospilleren (eller en annen videokilde)
og til SCART-kontakten som er merket «SCART IN 1» (figur B-3) på baksiden av
senderenheten.
• Den andre medleverte SCART-kabelen kobles til SCART-kontakten som er merket «SCART
OUT 1» (figur B-4) på baksiden av senderenheten og til SCART-kontakten på TV-en (figur
B). Se TV-apparatets bruksanvisning hvis det har flere SCART-kontakter (Ext1, Ext2).
• Sørg for at utgangsmodusbryteren «SCART OUT 1» (figur B-1) står på .
• Koble kabelen fra strømadapter til kontakten for 9V likestrøm (figur B-7) på baksiden av
senderenheten.
• Koble strømadapter til en stikkontakt.
du ønsker å kontrollere. Den beste posisjonen for senderenheten er derfor like
videokildene
du ønsker å kontrollere, slik at enhetenes
8382
Page 44
Andre trinn
• Koble en SCART-kabel (medfølger ikke) fra en DVD-spiller (eller en annen videokilde) til
«SCART IN 2» (figur B-5) på baksiden av senderenheten.
• Koble en SCART-kabel (medfølger ikke) fra «SCART OUT 2» (figur B-6) på baksiden avsenderenheten til den andre SCART-kontakten på TV-apparatet, hvis aktuelt.
• Sørg for at utgangsmodusbryteren «SCART OUT 2» (figur B-9) står på . Hvis kontakten
“SCART OUT 2” ikke brukes (figur B-6), settes utgangsmodusbryteren “SCART OUT 2”
på .
Drift
Gjør slik når du skal se på videokilder på hoved-TV-apparatet (TV1):
• Slå på videokilden.
• Slå på hoved-TV-apparatet (TV1).
• Velg SCART-inngang (EXT eller AV) på hoved-TV-apparatet (se TV-apparatets bruksanvisning).
• Videokilden kan kontrolleres direkte eller ved hjelp av videokildens fjernkontroll.
Obs!
Hvis du ikke bruker kontakten “SCART OUT 1” (figur B-4) settes utgangsmodusbryteren
!
“SCART OUT 1” (figur B-1) på .
Hvis du ikke bruker kontakten “SCART OUT 2” (figur B-6) settes utgangsmodusbryteren
!
“SCART OUT 2” (figur B-9) på .
Kontroller
Begge enhetene har en på/av-knapp (POWER, figur A-4 og B-10) på forsiden og en sendekanalbryter
(figur A-2 og B-8) på baksiden. Senderenheten har to knapper for inngangsvalg «INPUT 1» og «INPUT
2» (figur B-14) på forsiden.
På/av-bryter for strøm
• Trykk på på/av-bryteren (POWER, figur A-4, B-10) for å slå på enheten. Et grønt lys (figur
A-5, B -11) på høyre side av knappen lyser for å vise at enheten er slått på.
Knapper for inngangsvalg
Knappene for inngangsvalg (figur B-14) på senderenheten velger signalet som vises på det andre
TV-apparatet (TV2).
• Trykk på knappen for inngangsvalg «INPUT 1» på senderenheten for å velge
som er koblet til kontakten «SCART IN 1».
• Trykk på knappen for inngangsvalg «INPUT 2» på senderenheten for å velge
som er koblet til kontakten «SCART IN 2».
Kanalvalgbryter
For at du skal få best mulig ytelse, er Philips Trådløs TV -link utstyrt med en overføringskanalbryter.
Du kan skifte mellom fire kanaler (eller færre, avhengig av lokale reguleringer) for å velge den som
gir den beste ytelsen med et minimum av eller ingen interferens. Legg merke til at senderenheten
og mottakerenheten alltid skal stilles inn på samme kanal.
• Skift kanal på senderenheten (figur B-8).
• Velg samme kanal på mottakerenheten (figur A-2).
videokildenvideokilden
videokilden
videokildenvideokilden
videokildenvideokilden
videokilden
videokildenvideokilden
Obs!
Hoved-TV-apparatets funksjon for automatisk inngangsvalg overstyres av senderenheten slik
!
at programmer på hoved-TV-apparatet ikke påvirkes av endringer i videokilden som kontrolleres
via det andre TV-apparatet.
Gjør slik når du skal se på og betjene videokilder på det andre TV-apparatet (TV2):
• Slå på
• Slå på senderenheten (figur B-10).
• Bruk knappene for inngangsvalg (figur B-14) for å velge inngang 1 eller inngang 2.
• Hvis du ønsker det kan du ta med deg
• Slå på mottakerenheten (figur A-4).
• Slå på det andre TV-apparatet.
• Velg SCART-inngangen (EXT eller AV) på det andre TV-apparatet (se brukerveiledningen for
• Kontroller videokilden ved hjelp av fjernkontrollen for videokilden (eller bruk en Philips
Obs!
Det er ikke nødvendig å slå på hoved-TV-apparatet for å se videoprogrammer på det andre
!
TV-apparatet.
For å oppnå enda enklere betjening av det andre TV-apparatet kan du bruke en Philips universal
!
fjernkontroll.
Slik kan du se kabelprogrammer på det andre TV-apparatet (TV2) uten å bruke en kabel
• Slå på videospilleren
• Velg videospilleren som videokilde for Trådløs TV-link. (Figur A-14, «INPUT 1» eller «INPUT
• Velg programmet du vil se, på videospilleren (Program OPP / NED på videospilleren eller
• Fra det andre TV-apparatet kan du bruke fjernkontrollen for videospilleren (eller en universal
• Det andre TV-apparatet skal fortsatt stå i EXTERNAL AV-inngangen (SCART).
• Du kan begynne å se på videoen fra det andre TV-apparatet ved å trykke PLAY på
videokildenvideokilden
videokilden
videokildenvideokilden
(TV2) for å kontrollere
TV-apparatet).
universal fjernkontroll) ved å sikte med fjernkontrollen mot mottakerenheten.
2»)
via fjernkontrollen). Vanligvis er programmene programmert i samme rekkefølgen som på
TV-apparatet.
fjernkontroll, innstilt på VCR/video) til å velge programmet du vil se på (Program OPP / NED).
fjernkontrollen for videospilleren (eller en universal fjernkontroll, innstilt på VCR/video).
.
videokilden.videokilden.
videokilden.
videokilden.videokilden.
videokildens videokildens
videokildens
videokildens videokildens
.
fjernkontroll til det andre TV-apparatet
Obs!
Velg alltid samme kanal på sender- og mottakerenheten.
!
Obs!
Videospilleren må være koblet til kabel-TV-nettet og til Philips Trådløs TV-link.
!
8584
Page 45
Teste utstyret
Generelle merknader
Trinn 1: Teste videosignalet
Du skal nå kunne se den videokilden du valgte, på det andre TV-apparatet. Du må kanskje flytte
på mottakerenheten inntil at den innebygde antennen gir best mulig bildekvalitet. Du kan også oppnå
bedre kvalitet ved å flytte på senderenheten, centimeter for centimeter.
Trinn 2: Testing av fjernkontrollutvidelsen
Prøv fjernkontrollen og se om den virker som den skal. Pek med fjernkontrollen for
som du ser på, mot mottakerenheten, og skift programnummer, eller trykk på Play og deretter Stop.
Et rødt lys (figur A-7) blinker på mottakerenheten, noe som markerer at den har mottatt kommandoen
fra fjernkontrollen. På senderenheten blinker et rødt lys (figur B-13) for å markere at den sender
den utvidede fjernkontrollkommandoen til videokildene.
Hvis det ikke blinker et rødt lys på senderenheten, kan det være nødvendig å flytte på en av
fjernkontrollens antenner på baksiden av mottakerenheten (figur A-8) eller senderenheten (figur B-
15). Det røde lyset på senderenheten skal nå lyse når det kommer en fjernkontrollkommando til
mottakeren.
videokilden videokilden
Hvis
videokilden
videokilden videokilden
fjernkontrollutvidelsen.
ikke reagerer på kommandoen fra fjernkontrollen, må du installere
videokilden
Installere fjernkontrollutvidelsen
En ledning med IR-øyne og en jakkplugg medfølger for å sende signalene fra senderenheten til
videokildene
• Vær sikker på at senderenheten er slått av.
• Sett jakkpluggen i kontakten (figur B-2) som er merket IR på baksiden av senderenheten.
• Finn IR-sensoren på
Hvis du ikke kan finne IR-sensoren på
• Fjern limbåndet på baksiden av IR-øyet og fest øyet foran IR-sensoren på
• Gjenta om nødvendig prosedyren for den andre
du ønsker å kontrollere.
videokilden
- Pass på at både sender- og mottakerenheten er slått på.
- Be en annen person om å trykke inn og holde en tast på
samtidig som den rettes mot mottakerenheten (både A-7 og B-13 må blinke)
- Mens de blinker flyttes et IR-øye langsomt langs frontpanelet til
mellom IR-øyet og frontpanelet må ikke være større enn 1 centimeter.
-Når
videokilden
posisjonen.
reagerer på kommandoen fra fjernkontrollen, har du funnet den riktige
(se videokildens bruksanvisning).
videokilden,
går du frem på følgende måte:
videokildens
videokilden
.
videokilden
fjernkontroll
. Avstanden
videokilden
Bilde- og lydkvaliteten påvirkes av bruk av mikrobølgeovner. Andre trådløse systemer
!
(Bluetooth, trådløse LAN osv.) kan også påvirke bilde- og lydkvaliteten i stor grad.
Tr ådløs TV-link
!
av samme typer interferens som GSM-telefoner, bærbare radioer og andre RF-baserte
produkter.
Hvis det velges samme videokilde for begge TV-apparaters, får du samme program på hvert
!
TV-apparat.
Trådløs TV-link
!
videoinnholdet.
Tr ådløs TV-link
!
i og omkring huset. Dermed kan andre personer i nærheten av huset ditt (inntil den maksimale
bruksrekkevidden) som også eier en
samme programmene som spilles av på
Det finnes separate
!
du vil motta videosignalet som sendes av en Philips Trådløs TV-link på et annet sted. Du kan
for eksempel bruke
annet TV-apparat på soverommet. En separat mottaker gjør det mulig å se det samme overførte
videosignal i et annet rom (f.eks. på TV-apparatet i arbeidsværelset), uansett hvor mange andre
mottakere du har.
For å hindre sammenblanding av fjernkontrollkommandoer anbefales det ikke å bruke et TV-
!
apparat som videokilde.
Noen innebygde videospillere (TV-/videokombinasjon) kan ikke brukes med senderenheten for
!
Trådløs TV-link
Hvis du ønsker å beholde de originale fjernkontrollene ved videokildene, har Philips et stort
!
utvalg av universale fjernkontroller som dekker alt utstyr du vil betjene,
alder.
Fjernkontrollutvidelsen opererer innenfor området 32kHz til 40kHz. Videokilder som opererer
!
utenfor dette området kan ikke fjernkontrolleres via fjernkontrollutvidelsen.
F Senderenheten til Trådløs TV-link kan støtte funksjonen for nedlasting av kanaler, som finnes
på noen avanserte TV-apparater og videospillere. (Denne funksjonen for nedlasting av kanaler
er også kjent som «Follow-TV», «Easylink», «SmartLink», «AV-Link», «MEGALogic», «TV-Link»
eller «Q-Link»). SCART-kabler som inneholder alle ledninger må anskaffes separat. Vær
oppmerksom på at både TV-apparatet og videospilleren må støtte denne funksjonen.
Trådløs TV-link støtter ikke funksjonen P50, «det du ser tar du opp».
!
Radiobølgesikkerhet: Når Trådløs TV-link er slått på, sender og mottar den radiobølger. Trådløs
!
TV-link oppfyller standardene som er definert for det.
.
Philips Trådløs TV-link har en bruksrekkevidde på opptil 100 meter i friluft. Vegger, tak og andre
!
store gjenstander kan begrense bruksrekkevidden til om lag 30 meter innendørs.
er et produkt som er basert på radiofrekvens (RF). Dermed kan ytelsen påvirkes
har en enkelt senderenhet, så alle mottakerenheter vil motta det samme
er ikke begrenset til bare ett rom eller hus. Du kan bruke den hvor som helst
Trådløs TV-link
Philips TPhilips T
Philips T
Philips TPhilips T
(avhenger av merke og type).
rådløs TVrådløs TV
rådløs TV
rådløs TVrådløs TV
Philips SBC VL1200 TPhilips SBC VL1200 T
Philips SBC VL1200 T
Philips SBC VL1200 TPhilips SBC VL1200 T
din
-link Mottaker-link Mottaker
-link Mottaker
-link Mottaker-link Mottaker
som er innstilt på samme kanal, se de
videokilde.
e (SBC VL1205)e (SBC VL1205)
rådløs TVrådløs TV
rådløs TV
rådløs TVrådløs TV
e (SBC VL1205)
e (SBC VL1205)e (SBC VL1205)
-link-link
-link
i stuen for å se et program på et
-link-link
som du kan bruke hvis
uansett merke uansett merke
uansett merke eller
uansett merke uansett merke
Obs!
I stedet for å feste IR-øyet til apparatet, kan du også forsøke å plassere IR-øyet 5-10 cm
!
foran apparatet, slik at den nøyaktige plasseringen blir mindre kritisk.
Det er mulig at bestemte merker og typer av TV-apparater reagerer på fjernkontrollsignaler
!
ved å avgi en summelyd når du gir en kommando.Se i avsnittet om feilsøking hvis du fremdeles
har problemer med å få konfigurasjonen til å fungere som den skal.
8786
Page 46
Feilsøking
Kontroller først at alle kabler er riktig tilkoblet.
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Ikke bilde på TV2
Dårlig bilde- eller
lydkvalitet på TV2
Ikke lyd eller bilde på TV2
Ikke bilde på TV2
(videospiller brukes som
en videokilde)
Først godt bilde,
forsvinner etter noen
minutter.
(Videospiller brukes til å
se på et kabelprogram)
Feil bilde på TV2
Ingen kontroll av
videokilder fra TV2
Feil bilde på TV1
LøsningLøsning
Løsning
LøsningLøsning
• Kontroller at begge enheter er slått på (figur A-5 og B-11 er grønne).
• Velg kanal EXT. eller AV på TV2.
• Aktiver videokilden du vil se på (satellittboks: slå på. Video/DVD-spiller: avspill).
• Velg riktig videokilde på senderenheten ved hjelp av inngangsvalgbryterne (figur B-14).
• Velg samme kanal på senderenheten og mottakerenheten (figur A-2, B-8).
• Flytt på mottakerenheten, centimeter for centimeter, til du får god bilde- og lydkvalitet.
• Flytt på senderenheten til du får god bilde- og lydkvalitet
• Sett SCART
stilling .
• Sett SCART
til stilling .
• Skift til en annen kanal (figur A-2, B-8) på begge enheter. Velg samme kanal på
senderenheten og mottakerenheten.
• Sørg for at inngangsvalgbryteren (figur B-14) er i riktig stilling (trykket inn).
• Sørg for at riktig SCART-kontakt brukes på videospilleren. (Ext. 1 eller Ext. 2. Se i
brukerveiledningen for videospilleren).
• Slå av automatisk ventemodus på videospilleren. (Se brukerveiledningen for
videospilleren).
• Velg kanal EXT. eller AV på TV2.
• Velg en annen videokilde på senderenheten ved hjelp av inngangsvalgknappene (figur
B-14).
• Aktiver videokilden du vil se på (satellittboks: slå på. Video-/DVD-spiller: avspill).
• Bytt om SCART-kontaktene på senderenheten. De kan være ombyttet (figur B-3, B-5).
• Det kan være at du fanger opp et signal fra en annen Trådløs TV-link. Skift til en
annen kanal på mottakerenheten og senderenheten (figur A-2, B-8) for å motta ditt
eget signal. Sørg for at samme kanal er valgt på begge enheter!
• Still senderenheten på linje med videokilden(e) du ønsker å kontrollere (se figur C).
• Installer fjernkontrollutvidelsen.
• Kontroller at du bruker fjernkontrollen for den enheten du vil kontrollere.
• Pass på at sender- og mottakerenheten befinner seg minst 5 meter fra hverandre.
• Flytt øyet til forlengerledningen til fjernkontrollen på videokilden, eller sett øyet 5-10
cm foran videokilden.
• Sikt med fjernkontrollen direkte mot mottakerenheten og sørg for at det ikke er noen
hindringer imellom. (Figur A-7 må blinke)
• Sørg for at det ikke er andre trådløse enheter (f.eks. hodetelefoner) som påvirker
fjernkontrollen.
• Den maksimale bruksavstanden mellom fjernkontrollen og mottakerenheten er 7
meter*. Sørg for at du er innenfor denne avstanden.
• Velg kanal EXT. eller AV på TV1 (se TV-apparatets bruksanvisning).
• Velg et vanlig programnummer.
utgangsmodus-
utgangsmodus-
bryteren (figur B1, B7) til en ledig SCART utgangskontakt til
bryteren (figur B-1, B-9) til en brukt SCART utgangskontakt
PrPr
oblemoblem
Pr
oblem
PrPr
oblemoblem
Summelyd når du bruker
fjernkontrollen
VCR, DVD, SAT velges
ikke på TV-apparatet
hvis slått på
“Easylink” funksjonen
virker ikke
S-VHS video gir svart/
hvitt-bilder på bare TV1
eller TV2
DVD-spiller gir ikke
bilder på verken TV1
eller TV2
LøsningLøsning
Løsning
LøsningLøsning
• Flytt på mottakerenheten, centimeter for centimeter, inntil summelyden forsvinner.
• Flytt på senderenheten, centimeter for centimeter, inntil summelyden forsvinner.
• Velg den korresponderende EXT eller AV kanalen på TV1.
• Kontroller at både TV-apparatet og videospilleren har denne funksjonen (se TV-
apparatets og videospillerens bruksanvisning).
• Bruk SCART-kabler som er Easylink-kompatible eller har alle ledninger.
• Velg CVBS videoutgangsformat for S-VHS videospilleren (se videospillerens
bruksanvisning).
• Velg CVBS videoutgangsformat for DVD-spilleren (se DVD-spillerens bruksanvisning).
* avhenger av signalstyrken til fjernkontrollen og batteritilstanden
Spesifikasjoner
Generelt
Mål:204 (B) x 168 (D) x 65 (H) mm
Strømforsyning:220 - 240 V vekselstrøm / 50Hz via strømadaptere
Strømforbruk ved drift:3 W (både sender- og mottakerenhet)
Tilkoblinger senderenhet:SCART 1 inngang / utgang: Stereo lyd / CVBS Video. Støtter
Tilkoblinger mottakerenhet: SCART utgang: Stereo lyd / CVBS Video
Videostandarder som støttes:PAL / NTSC / SECAM
Rekkevidde:Opptil 100 m i friluft, 30 m innendørs
Antall inngangsapparater:2
Lyd-/video-overføring
Bærefrekvens:2,4 GHz
Antall kanaler:4 (kanskje færre, avhengig av lokale reguleringer)
Modulasjonstype:FM
Sendeeffekt:< 10 mW
Antenner:Innebygd
Utvidelsesenhet for fjernkontroll
Bærefrekvens:433,92 MHz
Modulasjonstype:AM
Sendeeffekt:< 10 mW
Rekkevidde for IR-mottak:Inntil 7 meter
Område bærefrekvens32kHz – 40 kHz
Fjernkontrollutvidelse:Ja, 2 IR-øyne
Antenne til fjernkontrollutvidelse:Antenne på baksiden av begge enheter
Juuri hankkimasi
mukaisesti, ja se palvelee sinua useita vuosia. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat
käyttää laitetta ja säilytä ohje vastaisen varalle.
Philipsin johdottoman TVPhilipsin johdottoman TV
Philipsin johdottoman TV
Philipsin johdottoman TVPhilipsin johdottoman TV
kaapeliohjelmaa (johdottomaan TV-linkkiin yhdistetyn videonauhurin välityksellä) toiseen huoneeseen
ilman lisäjohtoja. Voit esimerkiksi katsoa olohuoneessa olevasta videonauhurista välittyvää
maksullista tv-ohjelmaa tai filmiä makuuhuoneen televisiosta.
Philipsin johdoton TVPhilipsin johdoton TV
Philipsin johdoton TV
Philipsin johdoton TVPhilipsin johdoton TV
-linkin SBC VL1200:n -linkin SBC VL1200:n
-linkin SBC VL1200:n
-linkin SBC VL1200:n -linkin SBC VL1200:n
-linkki -linkki
-linkki
-linkki -linkki
SBC VL1200SBC VL1200
SBC VL1200
SBC VL1200SBC VL1200
avulla voit lähettää mitä tahansa kuvasignaalia tai
on valmistettu vaativimpien standardien
Asennus
Ennen kuin ryhdyt asentamaan laitteita, tarkasta että erotat lähetinyksikön ja vastaanotinyksikön
toisistaan. Lähetinyksikössä on etupuolella kolme painiketta, ja pohjan arvokilvessä lukee
TRANSMITTER. Vastaanotinyksikön arvokilvessä lukee RECEIVER. Lähetinyksikkö on sijoitettava
lähelle
kuvalähdettä
Kuvalähteenä
tai analogista), kuvanauhuria, DVD-soitinta, kameranauhuria yms. Käytä taitesivulla olevia kuvia apuna
asennuksessa.
. Vastaanotinyksikkö on sijoitettava lähelle kakkostelevisiota.
voidaan käyttää satelliittivastaanotinta, maksullisen television kotipäätettä (digitaalista
Itse asiassa voit katsoa mistä tahansa
DVD-levyltä, satelliittivastanottimesta, videonauhurilta yms.) tulevaa ohjelmaa kakkostelevisiostasi,
vaikka se olisi toisessa huoneessa. Signaali kulkee seinien ja kattojen läpi, joten sinun ei tarvitse
vetää johtoja tai porata reikiä.
Kahden tuloliitännän ansiosta voit kytkeä järjestelmään suoraan kaksi videolaitetta ja siirtyä
katsellessasi vaivattomasti toisesta toiseen. Voit katsoa mieliohjelmaasi kakkostelevisiosta samaan
aikaan kuin muu perhe seuraa toista ohjelmaa kodin ykköstelevisiosta.
Philipsin johdottoman TV-linkin toiminta perustuu johdottomaan radiotaajuustekniikkaan, joka lisää
liikkumavapauttasi ja mukavuuttasi. Johdottomana se on kuitenkin herkempi ulkoisille häiriöille kuin
esimerkiksi kaapeliteitse siirrettävät signaalit. Häiriöitä saattavat aiheuttaa mm. laitteen lähellä oleva
mikroaaltouuni tai toinen TV-linkki. Häiriöiden minimoimiseksi Philipsin johdoton TV-linkki on
varustettu kanavanvalitsimella, jolla voit valita kanavan, jolla kuva näkyy parhaiten.
kuvalähteestä
(digitaalisesta tai analogisesta kotipäätteestä,
Pakkauksen sisältö
• Johdoton TV-linkin lähetinyksikkö.
• Johdoton TV-linkin vastaanotinyksikkö.
• Kaksi SCART-kaapelia.
• Kaukosäädinjärjestelmän lisäjohto.
• Kaksi verkkovirtamuunninta, vaihtovirta 230 V, 50 Hz; antojännite 9 V tasavirtaa, 300 mA.
• Tämä käyttöohjekirjanen.
Laitteistovaatimukset
Ykköstelevisiossa, kakkostelevisiossa ja kaikissa
käyttää kahta
•Älä käytä tätä laitetta kosteissa tiloissa tai veden läheisyydessä.
•Älä altista tätä laitetta liialle kuumuudelle.
•Älä avaa laitteen koteloa. Jos laitteeseen tulee jokin vika, vie se Philips-jälleenmyyjälle
huoltoa varten.
•Älä peitä tätä laitetta.
• Liitä verkkovirtamuunnin ainoastaan vaihtovirtaliitäntään 220-240 V / 50 Hz.
• Käytä vain mukana toimitettuja verkkovirtamuuntimia tai vastaavia EN60950 -standardin
mukaisia 9 V DC / 300 mA -muuntimia.
• Tuote ja sen käyttöympäristö: Tämän laitteen käyttö saattaa häiritä puutteellisesti suojattuja
FIN
tai muuten herkkiä elektronisia laitteita. Häiriöt voivat puolestaan vahingoittaa muita
laitteita. Ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä laitetta, varmista ettei lähistöllä ole mitään
laitteita, joiden toimintaa tämä laite saattaisi häiritä.
kuvalähdettä
, toista varten on hankittava oma SCART-kaapeli.
kuvalähteissä
TURVAOHJEET
on oltava SCART-liitäntä. Jos haluat
Vaihe 1: Vastaanotinyksikön asentaminen (kuva A):
• Aseta vastaanotinyksikkö kakkostelevision lähelle sellaiseen asentoon, että yksikön etupuoli
pystyy vastaanottamaan kaukosäätimellä annettavia komentoja.
• Liitä vastaanotinyksikkö kakkostelevisioon SCART-kaapelin välityksellä: liitä kaapelin toinen
pää yksikön takana olevaan SCART-liitäntään (kuva A-1) ja toinen pää kakkostelevision takana
olevaan SCART-liitäntään.
• Liitä verkkovirtamuuntimen pistoke vastaanotinyksikön takana olevaan 9 V DC -liitäntään
(kuva A-3).
Nyt kun lähetinyksikkö on asennettu, voit siirtyä
Varmista kuitenkin ensin, että vastaanotin- ja lähetinyksikköjen kanavanvalitsimet (kuvat A-2 ja B-
8) ovat samassa asennossa.
Tärkeä tietää, ennen kuin asennat lähettimen:
Lähetinyksikössä on kaksi SCART-tuloliitäntää (kuvat B-3 ja B-5) sekä kaksi SCART-lähtöliitäntää (kuvat
B-4 ja B-6).
Lähetinyksikön etupuolella on infrapunapää (kuva B-12), joka on suunnattu sen alapuolelle sijoitettuun
laitteeseen. Infrapunapää lähettää komennot, jotka lähetinyksikkö on vastaanottanut kaukosäätimeltä,
kuvalähteeseen
päälle etureunat tasoissa (kuva C).
Joissakin tapauksissa tarvitset mukana toimitettua kaukosäädinjärjestelmän lisäjohtoa. Edempänä
selitetään, miten voit asentaa kaukosäädinjärjestelmän lisäjohdon, jos lähetinyksikköä ei voida
sijoittaa parhaaseen mahdolliseen paikkaan tai jos sen sijoitus on muuten ongelmallista.
Vaihe 2: Lähetinyksikön asentaminen (kuva B):
• Sijoita lähetinyksikkö niiden
• Yhdistä toinen mukana toimitetuista SCART-kaapeleista videonauhuriin (tai muuhun
• Yhdistä toinen mukana toimitettu SCART-kaapeli lähetinyksikön takapaneelin SCART-
• Varmista, että SCART OUT 1 -lähtökytkin (kuva B-1) on asennossa .
• Liitä verkkovirtamuuntimen pistoke lähetinyksikön takana olevaan 9 V DC -liitäntään (kuva
, jota haluat ohjata. Lähetinyksikkö on siten parasta sijoittaa suoraan videolaitteen
kuvalähteiden
etupaneelit tasoihin (kuva C).
kuvalähteeseen) ja lähetinyksikön takapaneelin SCART-liitäntään, jossa on merkintä SCART
IN 1 (kuva B-3).
liitäntään, jossa on merkintä SCART OUT 1 (kuva B-4), ja television SCART-liitäntään (kuva
B). Jos televisiossa on useampia SCART-tuloja (Ext1, Ext2), katso lisäohjeita television
käyttöohjeesta.
B-7).
kuvalähteen
päälle, joita haluat ohjata, ja aseta yksiköiden
luo asentamaan lähetinyksikköä.
9190
Page 48
Mahdolliset lisävaiheet
• Yhdistä SCART-kaapeli (hankittava erikseen) DVD-soittimeen (tai muuhun haluamaasi
kuvalähteeseen) ja lähetinyksikön takana olevaan SCART IN 2 -liitäntään (kuva B-5).
• Yhdistä SCART-kaapeli (hankittava erikseen) lähetinyksikön takana olevaan SCART OUT 2
-liitäntään ja television toiseen SCART-liitäntään (jos on).
• Varmista, että SCART OUT 2 -lähtökytkin (kuva B-9) on asennossa . Jos SCART OUT
2 -liitäntää ei käytetä (kuva B-6), aseta SCART OUT 2 -lähtökytkin asentoon .
Huomaa
Jos SCART OUT 1 -liitäntää ei käytetä (kuva B-4), aseta SCART OUT 1 -lähtökytkin asentoon
!
.
Jos SCART OUT 2 -liitäntää ei käytetä (kuva B-6), aseta SCART OUT 2 -lähtökytkin (kuva B-
!
9) asentoon .
Käyttö
Näin katselet ohjelmia ja ohjaat kuvalähteitä ykköstelevisiosta (TV1):
• Kytke
• Kytke ykköstelevisio (TV1) päälle.
• Valitse ykköstelevisiosta SCART-tulo (EXT. tai AV) (katso television käyttöohje).
• Ohjaa kuvalähdettä joko suoraan tai kuvalähteen kaukosäätimen avulla.
Huomaa
Lähetinyksikkö ohittaa ykköstelevision automaattisen kuvasignaalinvalintatoiminnon, joten
!
kakkostelevision välityksellä ohjattavan kuvalähteen muutoksilla ei ole vaikutusta
ykköstelevision ohjelmiin.
kuvalähde kuvalähde
kuvalähde
kuvalähde kuvalähde
päälle.
Painikkeet
Kummankin yksikön etupuolella on on/off-virtakytkin (kuvat A-4 ja B-10) ja takapuolella lähetyskanavan
valitsin (kuvat A-2 ja B-8). Lähetinyksikön etupuolella on kaksi kuvasignaalin valintapainiketta INPUT
1 ja INPUT 2 (kuva B-14).
Virran kytkeminen
• Kytke laite päälle painamalla on/off-virtakytkintä (kuvat A-4 ja B-10). Painikkeen oikealla
puolella oleva vihreä merkkivalo (kuvat A-5 ja B-11) syttyy merkiksi siitä, että laite on päällä.
Kuvasignaalin valintapainikkeet
Lähetinyksikössä olevilla kuvasignaalin valintapainikkeilla (kuva B-14) valitaan signaali, joka näkyy
kakkostelevisiossa (TV2).
• Jos haluat valita SCART IN 1 -liitäntään yhdistetyn
kuvasignaalin valintapainiketta INPUT 1.
• Jos haluat valita SCART IN 2 -liitäntään yhdistetyn
kuvasignaalin valintapainiketta INPUT 2.
Lähetyskanavan valinta
Jotta voisit välttyä muiden lähistöllä olevien laitteiden aiheuttamilta häiriöiltä, Philipsin johdoton TVlinkki on varustettu lähetyskanavan valitsimella. Käytössäsi on neljä kanavaa (tai vähemmän, jos
paikalliset määräykset niin vaativat), joista voit valita sen, jolla on vähiten tai ei ollenkaan häiriöitä.
Muista aina valita sama kanava sekä lähetinyksiköstä että vastaanotinyksiköstä.
• Vaihda kanavaa lähetinyksiköstä (kuva B-8).
• Valitse vastaanotinyksiköstä sama kanava (kuva A-2).
Huomaa
Valitse aina sama kanava sekä lähetin- että vastaanotinyksiköstä.
!
kuvalähteenkuvalähteen
kuvalähteen
kuvalähteenkuvalähteen
kuvalähteenkuvalähteen
kuvalähteen
kuvalähteenkuvalähteen
, paina lähetinyksiköstä
, paina lähetinyksiköstä
Näin katselet ohjelmia ja ohjaat kuvalähteitä kakkostelevisiosta (TV2):
• Kytke
• Kytke lähetinyksikkö päälle (kuva B-10).
• Valitse kuvasignaalin valintapainikkeilla (kuva B-14) joko input 1 tai input 2.
• Halutessasi voit ottaa
• Kytke vastaanotinyksikkö päälle (kuva A-4).
• Kytke kakkostelevisio päälle.
• Valitse kakkostelevisiosta SCART-tuloliitäntää lähettävä kanava (EXT tai AV) (katso television
• Käytä kuvalähdettä sen omalla kaukosäätimellä suuntaamalla kaukosäädin
Huomaa
Voit katsoa video-ohjelmia kakkostelevisiosta ilman että sinun tarvitsee kytkeä ykköstelevisiota
!
päälle.
Vielä kätevämpää on käyttää kakkostelevision yhteydessä Philipsin yleiskaukosäädintä.
!
Näin katselet kaapelitelevision ohjelmia kakkostelevisiosta (TV2) ilman erillistä kaapelia:
• Valitse videonauhurista kanava, jota haluat katsella (käytä videonauhurin kaukosäädintä tai
• Voit valita haluamasi kanavan kakkostelevision äärestä käyttämällä videonauhurin
• Kakkostelevisiossa on oltava valittuna kanava EXTERNAL AV (SCART).
• Voit aloittaa videonauhan katselun kakkostelevision äärestä painamalla videonauhurin
kuvalähde kuvalähde
kuvalähde
kuvalähde kuvalähde
jotta voit ohjata
käyttöohje).
vastaanotinyksikköä kohti.
2).
nauhurin UP/DOWN-painikkeita). Kanavat kannattaa ohjelmoida videonauhurin
muistipaikkoihin samaan järjestykseen kuin ykköstelevisioon, niin ne on helpompi muistaa.
kaukosäädintä (tai VCR-tilaan asetettua yleiskaukosäädintä) (UP/DOWN-painikkeita).
kaukosäätimen (tai VCR-tilaan asetetun yleiskaukosäätimen) PLAY-painiketta.
päälle.
kuvalähteenkuvalähteen
kuvalähteen
kuvalähteenkuvalähteen
kuvalähdettäkuvalähdettä
kuvalähdettä
kuvalähdettäkuvalähdettä
kaukosäätimen mukaan kakkostelevision (TV2) ääreen,
.
Huomaa
Videonauhurin on oltava kytkettynä kaapelitelevisioverkkoon ja Philipsin johdottomaan TV-
!
linkkiin.
9392
Page 49
Testaus
Vaihe 1: kuvasignaalin testaus
Sinun pitäisi nyt nähdä valitsemasi kuvalähde kakkostelevisiostasi. Vastaanotinyksikön siirtäminen
saattaa olla tarpeen, jotta sisäänrakennettu antenni pystyy tuottamaan parhaan mahdollisen kuvan.
Myös lähetinyksikön siirtäminen alustallaan sentti kerrallaan saattaa parantaa kuvan laatua.
Vaihe 2: kaukosäädinjärjestelmän testaus
Kokeile kaukosäädintä varmistaaksesi, että se toimii kunnolla. Suuntaa käyttämäsi
kaukosäädin kohti vastaanotinyksikköä ja koeta vaihtaa kanavaa tai painaa painikkeita Play ja Stop.
Vastaanotinyksikön punainen merkkivalo (kuva A-7) välähtää merkiksi siitä, että yksikkö on
vastaanottanut kaukosäätimellä antamasi komennon. Lähetinyksikössä välähtää punainen merkkivalo
(kuva B-13) merkiksi siitä, että se välittää kaukosäätimellä antamasi komennon kuvalähteisiin.
Jos lähetinyksikön punainen merkkivalo ei välähdä, kokeile auttaako vastaanotin- ja lähetinyksiköiden
takana olevien kaukosäädinantennien (kuvat A-8 ja B-15) uudelleensuuntaaminen. Lähetinyksikön
punaisen merkkivalon tulisi nyt välähtää, kun kaukosäätimellä lähetetään komento vastaanottimelle.
kuvalähde kuvalähde
Jos
kuvalähde
kuvalähde kuvalähde
lisäjohto.
ei reagoi kaukosäätimellä annettuun komentoon, asenna kaukosäädinjärjestelmän
kuvalähteen
Kaukosäädinjärjestelmän lisäjohdon asennus
Laitteen mukana toimitetaan kahdella infrapunapäällä ja jakkipistokkeella varustettu lisäjohto, jolla
lähetinyksikön signaalit voidaan välittää ohjattavaan
• Varmista, että lähetinyksikkö on kytketty pois päältä.
• Liitä jakkipistoke lähetinyksikön takana olevaan liitäntään, jossa on merkintä IR (kuva B-
2).
• Tarkasta, missä
Jos et saa selville, missä
- Varmista, että lähetin- ja vastaanotinyksiköt on kytketty pois päältä.
- Pyydä toista henkilöä suuntaamaan
ja pitämään samalla jotakin kaukosäätimen näppäimistä painettuna. (Merkkivalojen A-7
ja B-13 tulee molempien vilkkua.)
- Kun merkkivalot vilkkuvat, siirrä infrapunapäätä hitaasti
Pidä infrapunapää lähellä etupaneelia, enintään 1 senttimetrin päässä siitä.
- Kun
kuvalähde
• Irrota johdon infrapunapään takana oleva teippi ja kiinnitä pää
infrapunailmaisimen kohdalle.
• Toista sama menettely tarvittaessa toisella
kuvalähteen
reagoi kaukosäätimen komentoon, olet löytänyt oikean kohdan.
infrapunailmaisin on (katso kuvalähteen käyttöohje).
kuvalähteen
infrapunailmaisin on, toimi seuraavasti:
kuvalähteeseen
kuvalähteen
kuvalähteellä
.
kaukosäädin vastaanotinyksikköä kohti
kuvalähteen
.
etupaneelin edessä.
kuvalähteen
Yleisiä ohjeita
Esim. mikroaaltouunin käyttö saattaa vaikuttaa kuvan ja äänen laatuun. Myös muut johdottomat
!
järjestelmät (Bluetooth, johdottomat lähiverkot jne.) voivat heikentää kuvan ja äänen laatua.
Johdoton TV-linkki
!
toimivat laitteet, kuten matkapuhelimet, kannettavat radiot ja muut radiotaajuuslaitteet voivat
vaikuttaa sen suorituskykyyn.
Jos kummastakin televisiosta on valittu sama kuvalähde, molemmissa näkyy sama ohjelma.
!
Johdottoman TV-linkin
!
käyttää sitä missä tahansa talon sisällä tai sen läheisyydessä. Tämän takia kuka tahansa, joka
asuu lähettimesi toimintasäteen alueella ja omistaa
samalle kanavalle, voi katsella ohjelmaa, jota
Jos hankit erillisen
!
vastaanottaa Philipsin johdottoman TV-linkin lähettämän signaalin toisessa paikassa. Voit
esimerkiksi käyttää olohuoneessa olevaa
ohjelman katseluun kakkostelevisiosta makuuhuoneessa. Erillisen vastaanottimen avulla voit
katsoa samaa lähetettyä kuvasignaalia toisessa paikassa (esim. työhuoneesi televisiosta),
riippumatta siitä kuinka monta muuta vastaanotinta sinulla mahdollisesti on.
Kaukosäätimen komentojen sekaantumisvaaran vuoksi television käyttö kuvalähteenä ei ole
!
suositeltavaa.
Kaikki televisioihin sisäänrakennetut videonauhurit (TV-videonauhuriyhdistelmät) eivät sovellu
!
käytettäväksi
Jos haluat pitää kuvalähteen alkuperäistä kaukosäädintä aina kuvalähteen läheisyydessä ja
!
haluat toisen kaukosäätimen käytettäväksi vastaanottimen läheisyydessä, tutustu Philipsin
kaukosäädinvalikoimaan. Philipsiltä löydät täydellisen valikoiman yleiskäyttöisiä kaukosäätimiä,
joilla voit ohjata mitä tahansa laitetta
Kaukosäädinjärjestelmä toimii 32–40 kHz:n taajuusalueella. Tämän kaistan ulkopuolella toimivia
!
kuvalähteitä ei voi ohjata kaukosäädinjärjestelmällä.
Johdoton TV-linkin lähetinyksikkö voi tukea modernien videonauhureiden automaattista
!
kanavanviritystä televisiosta. (Tätä kanavienviritysominaisuutta kutsutaan myös nimillä FollowTV, Easylink, SmartLink, AV-Link, MEGALogic ja Q-Link.) Tätä ominaisuutta tukevat täysin
nastoitetut SCART-kaapelit on hankittava erikseen. Huomaa, että sekä television että
videonauhurin on tuettava tätä ominaisuutta.
Johdoton TV-linkki ei tule ”tallennat mitä näet”-toimintoa P50.
!
Radioaaltoturvallisuus: Kun Philipsin johdoton TV-linkki on kytketty päälle, se lähettää ja
!
vastaanottaa radioaaltoja. Philipsin johdoton TV-linkki on asiaan liittyvien standardien mukainen.
Philipsin johdottoman TV-linkin toiminta-alue on avoimessa tilassa jopa 100 metriä. Seinät,
!
katot ja muut isot esteet voivat rajoittaa toimintasädettä talon sisällä noin 30 metriin.
on radiotaajuuksiin (RF) perustuva tuote. Siksi muut samalla periaatteella
toiminta ei rajoitu yhteen huoneeseen tai edes yhteen taloon. Voit
Philipsin SBC VL1200 johdotonta TVPhilipsin SBC VL1200 johdotonta TV
Philipsin SBC VL1200 johdotonta TV
Philipsin SBC VL1200 johdotonta TVPhilipsin SBC VL1200 johdotonta TV
lähetinyksikön kanssa (riippuu laitemerkistä ja -tyypistä).
niiden merkistäniiden merkistä
niiden merkistä tai iästä riippumatta.
niiden merkistäniiden merkistä
, joka on asetettu
, voit
-linkkiä-linkkiä
-linkkiä
-linkkiä-linkkiä
Huomaa
Infrapunapäätä ei tarvitse kiinnittää laitteeseen, vaan voit myös kokeilla sen sijoittamista laitteen
!
eteen 5–10 sentin päähän. Tällöin oikeaa paikkaa ei tarvitse määrittää niin tarkasti.
Tietynmerkkisistä ja -tyyppisistä televisioista voi kuulua surisevaa ääntä, kun kä ytät
!
kaukosäädintä. Jos järjestelmä ei toimi kunnolla, tutustu tämän käyttöohjeen Vianetsintä-
jaksoon.
9594
Page 50
Vianetsintä
Tarkista ensimmäiseksi, että kaikki johdot ovat kunnolla paikoillaan.
OngelmaOngelma
Ongelma
OngelmaOngelma
Kakkostelevisioon ei tule
kuvaa
Kakkostelevision kuvan tai
äänen laatu on huono
Kakkostelevisioon ei tule
kuvaa tai ääntä
Kakkostelevisioon ei tule
kuvaa
(Kuvalähteenä käytetään
videonauhuria)
Alunperin hyvä kuva
häviää muutaman
minuutin kuluttua.
(Videonauhuria käytetään
kaapelitelevisio-ohjelman
katseluun)
Väärä kuva
kakkostelevisiossa
Et pysty ohjaamaan
kuvalähteitä
kakkostelevisiosta käsin
Väärä kuva
ykköstelevisiossa
RatkaisuRatkaisu
Ratkaisu
RatkaisuRatkaisu
• Varmista, että molemmat yksiköt on kytketty päälle (kuvat A-5 ja B-11, vihreät
merkkivalot palavat).
• Valitse kakkostelevisiosta (TV2) EXT.- tai AV-kanava.
• Käynnistä kuvalähde, jota haluat katsoa (kotipääte: virta päälle; videonauhuri/DVD: paina
PLAY-painiketta).
• Valitse oikea kuvalähde lähetinyksiköstä kuvasignaalin valintapainikkeilla (kuva B-14).
• Valitse sama kanava vastaanotinyksiköstä ja lähetinyksiköstä (kuvat A-2, B-8).
• Liikuttele vastaanotinyksikköä sentti kerrallaan, kunnes saat paremman kuvan ja äänen.
• Liikuttele lähetinyksikköä, kunnes saat paremman kuvan ja äänen.
• Aseta käyttämättä jääneen SCART-lähtöliitännän SCART lähtökytkin (kuvat B-1, B-9)
• Vaihda molemmat yksiköt toiselle kanavalle (kuva A-2, B-8). Valitse sama kanavavastaanotinyksiköstä ja lähetinyksiköstä.
• Varmista että kuvasignaalin valintapainike (kuva B-14) on oikeassa asennossa
(painettuna ala-asentoon).
• Varmista että olet käytät oikeaa videonauhurin SCART-liitäntää (Ext. 1 tai Ext. 2; katso
videonauhurin käyttöohje).
• Kytke videonauhurin automaattinen valmiustila pois päältä. (Katso videonauhurin
käyttöohje.)
• Valitse kakkostelevisiosta EXT.- tai AV-kanava.
• Valitse lähetinyksiköstä toinen kuvalähde käyttämällä kuvasignaalin valintapainikkeita
(kuva B-14).
• Käynnistä kuvalähde, jota haluat katsoa (kotipääte: virta päälle; videonauhuri/DVD: paina
PLAY-painiketta).
• Vaihda lähetinyksikköön liittämiesi SCART-liittimien paikkaa keskenään – ne voivat olla
väärinpäin (kuvat B-3, B-5).
• Vastaanotinyksikkö saattaa vastaanottaa esim. naapurisi johdottoman TV-linkin signaalia.
Vaihda sekä vastaanotin- että lähetinyksikkö toiselle kanavalle (kuvat A-2, B-8)
voidaksesi vastaanottaa oman lähetinyksikkösi signaalia. Varmista, että molemmista
yksiköistä on valittu sama kanava.
• Aseta lähetinyksikön ja ohjattavien kuvalähteiden etureunat tasoihin (kuva C).
• Asenna kaukosäädinjärjestelmän lisäjohto
• Varmista, että kädessäsi on juuri sen laitteen kaukosäädin, jota haluat ohjata.
• Varmista, että lähetin- ja vastaanotinyksiköiden välinen etäisyys on vähintään 5 metriä.
• Aseta kaukosäädinjärjestelmän lisäjohdon infrapunapää toiseen kohtaan kuvalähteenpinnalle tai 5–10 sentin päähän laitteen eteen.
• Suuntaa kaukosäädin suoraan vastaanotinyksikköön ja varmista, ettei kaukosäätimen jayksikön välissä ole esteitä (kuva A-7, punaisen merkkivalon kuuluu vilkkua).
• Varmista, ettei lähistöllä ole mitään muita johdottomia laitteita (esim. kuulokkeet), jotkavoivat aiheuttaa häiriöitä kaukosäätimeen.
• Kaukosäätimen ja vastaanotinyksikön välinen etäisyys saa olla enintään 7 metriä*;varmista, ettet yritä ohjata laitetta tätä kauempaa.
• Valitse ykköstelevisiosta oikea EXT.- tai AV-kanava (katso television käyttöohje).
• Valitse tavallinen kanavanumero.
OngelmaOngelma
Ongelma
OngelmaOngelma
Televisiosta kuuluu
suriseva ääni, kun käytät
kaukosäädintä
Kun kytket television
päälle, kuvasignaalina ei
ole videonauhuri, DVD
tai satelliittivastaanotin
Easylink-toiminto ei toimi
S-VHS-nauhalta tulee
ykkös- tai
kakkostelevisiossa vain
mustavalkoinen kuva
DVD-soittimesta tuleva
kuva ei näy ykkös- tai
kakkostelevisiossa
* Tähän vaikuttavat kaukosäätimen signaalin voimakkuus sekä paristojen kunto
RatkaisuRatkaisu
Ratkaisu
RatkaisuRatkaisu
• Siirrä lähetinyksikköä sentti kerrallaan, kunnes suriseva ääni lakkaa.
• Siirrä lähetinyksikköä sentti kerrallaan, kunnes suriseva ääni lakkaa.
• Et välttämättä pysty poistamaan tätä ongelmaan.
• Valitse ykköstelevisiosta vastaava EXT.- tai AV-kanava.
• Tarkasta, että sekä televisio että videonauhuri tukevat tätä ominaisuutta. (Katso
television ja videonauhurin ohjekirjat.)
• Käytä Easylink-yhteensopivia tai täysin nastoitettuja SCART-kaapeleita.
Mitat:204 (L) x 168 (S) x 65 (K) mm
Virtalähde:vaihtovirta 220-240V / 50Hz verkkovirtamuuntimien
Virran kulutus:3 W (sekä lähetin- että vastaanotinyksikkö)
Lähetinyksikön liitännät:SCART 1 input / output: Stereo Audio / CVBS Video tukee
Vastaanotinyksikön liitännät:SCART output: Stereo Audio / CVBS Video
Laitteen tukemat kuvastandardit:PAL / NTSC / SECAM
Toiminta-alue:jopa 100 m ulkona; 30 m sisällä
Tuloliitäntöjen määrä:2
Äänen / kuvan siirto
Kantoaallon taajuus:2,4 GHz
Kanavien määrä:4 (tai vähemmän, paikallisten määräysten mukaan)
Modulointityyppi:FM
Lähetysteho:< 10 mW
Antennit:sisäänrakennettu