Philips SBCTT300/00, SBCTT300/05, SBCTT300/19, SBC TT300 Instructions For Use Manual

lmtb
TPAD
Instructions for use Instructions pour l’utilisation Bedienungsanweisungen Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni per l’uso lnstruções de uso
ПдзгЯет чсЮузт
Bruksanvisning Vejledning Bruksanvisning Käyttöohje
Kullanma talimatý
lmtb
TPAD
Guarantee certificate Certificat de garantie Garantie Identificatiekaart Certificado de garantia Certificato di garanzia Português Еггэзуз Garanticertifikat Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garanti belgesi
year warranty чсьнут еггэзуз an garantie år garanti Jahr Garantie år garanti jaar garantie år garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia yil garanti ano garantia
Type: SBC TT300
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto — Data da adquirição — ЗмеспмзнЯб бгпсЬт — Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä — Satiþ alým tarihi
Dealer’s name, address and signature Пнпмбферюнмп, дйеэихнуз кбй хрпгсбцЮ фпх емр. рспмзиехфз Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur Name, Anschrift und Unterschrift des HändlersForhandlerens navn, adresse og unterskrift Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, indirizzo e firma del fornitore Satýcý adý, adresi ve imzasý Nome, morada e assinature da loja
This document is printed on chlorine free produced paper Printed in Italy Data subject to change without notice
Universal amplified indoor aerial
SBC TT300
2
Connect the cable of the aerial to the television aerial socket. If there is a video recorder already installed, connect the cable of the aerial to the aerial socket of the video recorder. If there is a cable network connection in use, disconnect this cable from the television set or the video recorder, and connect it to the socket on the back of the aerial (ANT. EXT). Connect the mains lead of the aerial to a 230-240 VAC mains socket. Note: the aerial is also fitted with a 12 VDC supply socket for use in caravans, campers, boats, etc. Switch the ON/OFF button on the aerial to ON. The red indicator lights up, which means that the aerial is now operational. Tune in the different television channels using the Instructions for Use of your TV. Turn the aerial around until optimum reception is obtained (UHF). In certain areas with vertical polarized broadcasting, optimal reception can be achieved by turning the dipole (see fig. 1). To obtain the best reception for VHF signals, vary the length and angle of the telescopic aerial.
Instructions for use
Universal amplified indoor aerial SBC TT300
Congratulations! The product you have just purchased offers you exceptionally high quality reception. Please read the following instructions before using the indoor aerial, and retain this booklet for future reference. (See also the illustration on page 15.)
GB
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Notes
This aerial is powered once it is connected to a 230-240 VAC mains supply. To disconnect the aerial from the mains supply remove the power plug from the mains socket.
The base of the aerial has four rubber pads which provide stability and which are ideal for all surfaces.
The label containing technical data can be found at the base of the aerial.
Technical features
• Gain (aerial + amplifier): UHF 30 ±2dB, VHF 20 ±2dB
• Power supply: 230-240 VAC 50-60 Hz 12 VDC for use in caravans, campers, boats etc.
• Power consumption: 3VA
• Impedance: 75 Ohms
• VDE approved
• Safety regulations according to EN 60065
2
15
1
POWER
12VDC
ANT. EXT
TV
VCR
TV
230/240V
TV
11
Raccordez le câble de l’antenne à la prise d’antenne de la télévision. Si vous avez déjà installé un magnétoscope, raccordez le câble d’antenne à la prise d’antenne de ce magnétoscope. Si vous êtes raccordé à la télédistribution, déconnectez ce câble de la télévision ou du magnétoscope et raccordez-le à la prise qui se trouve à l’arrière de l’antenne (ANT. EXT). Raccordez le cordon d’alimentation de l’antenne à une prise secteur 230-240 V c.a. Remarquez que l’antenne est également dotée d’une prise d’alimentation 12 V c.c. qui permet de l’utiliser dans des caravanes, des bateaux, des mobilhomes etc. Mettez l’interrupteur ON/OFF de l’antenne sur ON. Le témoin rouge s’allume, ce qui veut dire que l’antenne est opérationnelle. A l’aide du mode d’emploi de votre téléviseur, réglez les différents émetteurs à recevoir sur votre poste. Tournez l’antenne jusqu’à obtenir une réception optimale. Pour certaines zones, il est possible de recevoir des émissions en polarisation verticale. Dans ce cas, pour une réception optimale, tourner le dipôle comme indiqué figure 1. Pour obtenir la meilleure réception possible des signaux VHF, faites varier la longueur et l’angle des brins de l’antenne téléscopique.
Antenin kablosunu televizyonun anten fiþine baðlayýn. Eðer video alýcýsý baðlanmýþsa, anten kablosunu video alýcýsýnýn fiþine takýn. Eðer kullanýlmakta olan kablo þebekesi varsa, bu kabloyu televizyon setinden ya da video alýcýsýndan ayýrýp bunu antenin arkasýndaki (ANT. EXT) fiþine baðlayýn. Antenin ana kýlavuzunu 230 - 240 VAC ana fiþe baðlayýn. Not: Anten ayný zamanda karavan, kamping ve teknelerde kullanýlmak üzere 12 VDS tedarik fiþine de uyarlanabilir. ON/OFF düðmesini ON’a getirin. Kýrmýzý gösterge yanacaktýr. Bu antenin çalýþmaya baþladýðý anlamýna gelir. Televizyonunuzun Kullanma Talimatý’ný kullanarak deðiþik televizyon kanallarýna ayarlayýn. Anteni en iyi görüntü saðlayýncaya kadar çevirin (UHF). Dikey kutuplandýrýlmýþ program yayýmýnýn bazý bölgelerde en iyi þekilde alýnabilmesi, ikiz kutubun çevirilmesi ile mümkün olabilir (bakýnýz Þekil. 1). Teleskopik anten (VHF)’in tamamen uzatýlmýþ hali ile en iyi alýþ mümkün olmuyorsa, antenin uzunluðunu ve açýsýný deðiþtirmeyi deneyin.
3
FInstructions pour l’utilisation
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Remarques :
Cette antenne se trouve sous tension dès qu’elle est raccordée à une alimentation secteur de 230-240 V CA. Pour mettre l’antenne hors circuit, retirez simplement la fiche de la prise secteur.
L’embase de l’antenne repose sur quatre coussinets en caoutchouc qui assurent la meilleure stabilité pour toutes surfaces.
La pochette contenant les données techniques se trouve à la base de l’antenne.
Fiche technique
• Amplification (antenne + amplificateur): UHF 30 ±2dB, VHF 20 ±2dB
• Alimentation: 230-240 V c.a. 50-60 Hz 12 V c.c. pour caravanes, mobilhomes, bateaux
etc.
• Consommation électrique: 3VA
• Impédance: 75 Ohms
• Homologation VDE.
• Conformité avec la norme de sécurité EN 60065.
Félicitations! Le produit que vous venez d’acquérir vous assurera une réception de qualité exceptionnelle. Lisez attentivement le mode d’emploi ci-joint avant d’utiliser cette antenne intérieure, et conservez ce manuel pour toute consultation ultérieure. (Voir également l’illustration à la page 15.)
Antenne intérieure amplifiée universelle SBC TT300
14
TR
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
Ð
Notlar:
Bu anten 230-240 VAC elektrik akýmýna baðlandýðý zaman çalýþýr. Antenin elektrik baðlantýsýný kesmek için prizden fiþini çekin.
Antenin alt kýsmýnda dört tane kauçuk altlýk vardýr. Bu altlýklar antenin her türlü zeminde sabit durmasýný saðlar.
Antenin teknik özellikleri alt kýsmýndaki etikettedir.
Teknik özellikler
• Ulaþým alaný (anten + anfi):UHF30 ±2dB, VHF20 ±2dB
• Güç tedariki: 230-240 VAC 50-60 Hz Karavan, kamping, tekne vs’de kullanýmda
• Güç tüketimi: 3VA
• Öz direnç: 75 Ohm
• TSE onaylýdýr
• EN 60065 emniyet kurallarýna uygundur
Tebrikler! Satýn almýþ olduðunuz ürün size eþsiz bir görüntü saðlama olanaðý sunuyor. Dahili anteni kullanmaya baþlamadan önce lütfen aþaðýdaki talimatý okuyun, ve ileride tekrar baþvurabilmek için kitapçýðý muhafaza edin. (Sayfa 15’teki resime de bakýnýz.)
Üniversel Amfili Dahili Anten SBC TT300
Kullanma talimatý
Loading...
+ 5 hidden pages