Guarantee certificate Certificat de garantie Garantie
Identificatiekaart Certificado de garantia Certificato di garanzia
Português Еггэзуз Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
Garanti belgesi
Portable amplified indoor antenna
SBC TT200
year warranty чсьнут еггэзуз
an garantie år garanti
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
año garantia vuosi takuu
anno garanzia yil garanti
ano garantia
Type: SBC TT200
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto —
Data da adquirição — ЗмеспмзнЯб бгпсЬт — Inköpsdatum —
Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä — Satiþ alým tarihi
Dealer’s name, address and signature Пнпмбферюнмп, дйеэихнуз кбй хрпгсбцЮ фпх емр. рспмзиехфз
Nom, adresse et signature du revendeur Återförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des HändlersForhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore Satýcý adý, adresi ve imzasý
Nome, morada e assinature da loja
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Istruzioni per l’uso
lnstruções de uso
ПдзгЯет чсЮузт
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kullanma talimatý
This document is printed on chlorine free produced paper
Printed in Italy
Data subject to change without notice
lmtb
TPAD
lmtb
TPAD
Congratulations! The product you have just
purchased offers you exceptionally high quality
reception. Please read the following instructions
before using the indoor antenna, and retain this
booklet for future reference.
Portable amplified indoor antenna
SBC TT200
12VDC
TV
TV
Instructions for use
GB
Batteries
Insert two LR03 or AAA batteries as indicated.
Ê
Remove the batteries when empty or when they are not to be
Ë
used for a long time.
Note: the antenna is also fitted with a 12 VDC supply socket
for use in caravans, campers, boats, etc. (12V DC/100mA
supply required, not included).
Connect the cable of the antenna to the television antenna
Ì
socket. If there is a video recorder already installed, connect
the cable of the antenna to the antenna socket of the video
recorder.
Press the power button on the antenna. The red LED lights
Í
up. Your television set now receives signals directly from the
SBC TT200 antenna.
Use the instruction manual supplied with your television set to
Î
tune to the different channels. Turn the antenna around until
optimum reception is obtained (UHF).
To obtain the best reception for VHF signals, vary the length
Ï
and angle of the telescopic aerial.
Switch off the antenna by pressing the power button. The red
Ð
LED goes out.
VCR
TV
1
Notes
The base of the antenna has four rubber pads which provide
stability and which are ideal for all surfaces.
The label containing technical data can be found at the base of
the antenna.
Technical features
• Gain (antenna + amplifier): UHF 36 ±3dB,
VHF 20 ±3dB
• Power supply: battery operated 2 x LR03 AAA
• External supply: 12 V DC (car battery) or AC/DC adapter
• Power consumption: 5mA (battery operated)
• VDE approved
• Safety regulations according to EN 60065
2 x LR03/AAA
2
2
15
Tebrikler! Satýn almýþ olduðunuz ürün size eþsiz bir
görüntü saðlama olanaðý sunuyor. Dahili anteni
kullanmaya baþlamadan önce lütfen aþaðýdaki
talimatý okuyun, ve ileride tekrar baþvurabilmek için
kitapçýðý muhafaza edin.
Amplifikatörlü taþýnabilir iç anteni
SBC TT200
12VDC
Félicitations! Le produit que vous venez d’acquérir
vous assurera une réception de qualité
exceptionnelle. Lisez attentivement le mode
d’emploi ci-joint avant d’utiliser cette antenne
intérieure, et conservez le pour toute consultation
TV
TV
ultérieure.
Antenne intérieure portable amplifiée
SBC TT200
TR
Kullanma talimatý
Piller
Ýki tane LR03 veya AAA pilini, þekilde belirtildiði gibi
Ê
yerleþtirin.
Pilleri bitince veya uzun zaman kullanmadýðýnýzda
Ë
çýkartýn.
Not: Anten ayný zamanda karavan, kamping ve
teknelerde kullanýlmak üzere 12 VDS tedarik fiþine de
uyarlanabilir (12 V DC/100mA besleyici ile çalýþýr. Bu
besleyici, antenle birlikte verilmemiþtir).
Antenin kablosunu televizyonun anten fiþine baðlayýn.
Ì
Eðer video alýcýsý baðlanmýþsa, anten kablosunu video
alýcýsýnýn fiþine takýn.
Antenin açýp kapama düðmesine basýn. Kýrmýzý LED
Í
эюэрэ yanmaya baюlar. Televizyonunuz юimdi doрrudan
SBC TT200 anteninden sinyal almaktadэr.
Televizyonunuzun kullanэm kэlavuzunu kullanarak farklэ
Î
kanallarý arayýn. Anteni en iyi görüntü saðlayýncaya
kadar çevirin (UHF).
VHF sinyallerini en baþarýlý þekilde çekebilmek için,
Ï
teleskop antenin uzunluðunu ve açýsýný deðiþtirerek
arayýn.
Anteni, açma kapama düðmesine (“power” düðmesi)
Ð
basarak kapatýn, kýrmýzý LED ýþýk sönecektir.
VCR
TV
1
Notlar:
Antenin alt kýsmýnda dört tane kauçuk altlýk vardýr. Bu
altlýklar antenin her türlü zeminde sabit durmasýný saðlar.
Antenin teknik özellikleri alt kýsmýndaki etikettedir.
Teknik özellikler
• Ulaþým alaný (anten + anfi):UHF36 ±3dB,
VHF20 ±3dB
• Güç tedariki: Pille çalýþýr 2 x LR03 AAA
• Harici besleyici: 12V DC (araba aküsü) veya AC/DC
adaptör
• Güç tüketimi: 5mA (Pille çalýþýr)
• TSE onaylýdýr
• EN 60065 emniyet kurallarýna uygundur
Batteries
Insérez deux batteries LR03 ou AAA comme indiqué.
Ê
Enlevez les batteries lorsqu’elles sont épuisées ou si elles ne
Ë
serviront pas pendant un temps assez long.
Remarquez que l’antenne est également dotée d’une prise
d’alimentation 12 V c.c. qui permet de l’utiliser dans des
caravanes, des bateaux, des mobilhomes etc. (alimentation 12V
DC/100mA nécessaire, non fournie).
Raccordez le câble de l’antenne à la prise d’antenne de la
Ì
télévision. Si vous avez déjà installé un magnétoscope,
raccordez le câble d’antenne à la prise d’antenne de ce
magnétoscope.
Enfoncez la touche de mise sous tension sur l’antenne. La
Í
diode rouge s’allume. Votre téléviseur reçoit maintenant les
signaux directement de l’antenne SBC TT200.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur
Î
pour accorder celui-ci sur les divers canaux. Tournez l’antenne
jusqu’à obtenir une réception optimale.
Pour obtenir la meilleure réception possible des signaux VHF,
Ï
faites varier la longueur et l’angle des brins de l’antenne
téléscopique.
Mettez l’antenne hors tension en appuyant sur la touche
Ð
POWER. La diode rouge s’éteint.
FInstructions pour l’utilisation
1
Remarques :
L’embase de l’antenne repose sur quatre coussinets en caoutchouc
qui lui assurent la meilleure stabilité pour toutes surfaces.
La pochette contenant les données techniques se trouve à la base
de l’antenne.
Fiche technique
• Amplification (antenne + amplificateur): UHF 36 ±3dB,
VHF 20 ±3dB
• Alimentation: fonctionne sur batteries 2x LR03 ou AAA
• Alimentation extérieure: 12 V DC (batterie de voiture) ou
adaptateur AC/DC
• Consommation électrique: 5mA (fonctionne sur batteries)
• Homologation VDE.
• Conformité avec la norme de sécurité EN 60065.
14
3