Philips SBCSC490/00 User Manual [es]

Page 1
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 20
Modo de empleo
Español 36
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 68
Istruzioni per l’uso
Italiano 84
Instruções de uso
Português 100
 
 116
Bruksanvisning
Svenska 132
Vejledning
Dansk 148
Bruksanvisning
Norsk 164
Käyttöohje
Suomi 180
Baby Cam
SC490
SBC
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 1
Page 2
2
Helpline - www.p4c.philips.com
België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg)
070 222 303
Danmark (Denmark)
808 82814
Deutschland (Germany)
0180 535 6767
España (Spain)
902 113 384
France
0825 889789
 (Greece)
0 0800 3122 1280
Ireland
0176 40292
Italia (Italy)
199 11 88 99
Nederland (Netherlands)
0900 8406
Norge (Norway)
2274 8250
Österreich (Austria)
0810 001 203
Portugal
35 11 416 3333
Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland)
0844 800 544
Suomi (Finland)
09 6158 0250
Sverige
08 5985 2250
UK (United Kingdom)
0870 900 9070
BE DK GR ES FR IRE IT LU ✔ NL ✔ AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC SC490/00/84 R&TTE Directive 1999/5/EC
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC SC490/05 R&TTE Directive 1999/5/EC
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC SC490/16 R&TTE Directive 1999/5/EC
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 2
Page 3
3
SYSTEM
POWER
DC12V
INPUT
CAMERA
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
1 2 3 4
5 6 7
8 9
10
SYSTEM
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHARGE
CHARGE
DC12V
DC12V
OUTPUT
TV
OUTPUT
TV
13 14 15 17
21
24
22
16 18
19 20
23
A) Baby Unit
C) Parent Unit
11
12
B) Camera Unit
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 3
Page 4
36 ESPAÑOL
Su Baby Cam
SBC SC 490
Philips está dedicada a producir productos fiables para el cuidado de los niños y que los nuevos padres necesitan realmente. Productos cuya fiabilidad y calidad de funcionamiento proporcionan tranquilidad. Su Baby Cam inalámbrico consiste en una unidad del bebé, una unidad parental con base de conexión y una unidad de cámara. Cuando todas las unidades están conectadas correctamente, la Baby Cam de Philips proporciona sopor te continuo para asegurar que usted siempre pueda ver y oír claramente a su bebé. Cuando se utiliza la Baby Cam como un monitor de bebé convencional,le permite oír siempre a su bebé en cualquier lugar de la casa.
Philips Baby Care,Taking care together
Información importante
Antes de utilizar la Baby Cam inalámbrica sír vase leer esta guía cuidadosamente y guárdela para consultarla en el futuro. Esta Baby Cam está destinada a ser un dispositivo de apoyo. No puede sustituir la supervisión responsable y apropiada realizada por personas mayores y no debe utilizarse de esta manera.
• Asegúrese de que la unidad del bebé, la unidad de la cámara y el cable adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé,por lo menos a 1 metro de distancia.
• No coloque nunca la unidad del bebé y la unidad de la cámara dentro de la camita o del parque del bebé
• No cubra nunca las unidades (con una toalla, manta, etc .).
• Limpie las unidades con un paño húmedo.
• No utilice nunca las unidades cerca de agua.
Medidas de seguridad
• Compruebe si la tensión indicada en la placa de especificaciones del adaptador corresponde a la tensión de la red local antes de conectarla a la fuente de alimentación.
• No utilice nunca las unidades en lugares húmedos ni cerca de agua.
• No exponga el aparato a luz o calor intensos.
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 36
El equipo de radio para aplicaciones de inalámbricas no está protegido contra las interferencias causadas por otros servicios de radio.
Page 5
ESPAÑOL
Contenido de la caja
Sírvase confir mar que la caja del Baby Cam contiene los artículos siguientes. Se proporciona para ayudarle a instalar y utilizar su Baby Cam.
• Unidad de bebé (unidad transmisora)
• Unidad parental (unidad receptora)
• Base de conexión para la unidad parental
• Unidad de la cámara
• Kit de montaje para la unidad de la cámara
• Cable de conexión RCA de audio/video para conexión a un televisor con conectores RCA
• Adaptador de audio/video SCART/RCA para conexión a un televisor con conector SCART
• Dos adaptadores de CA
• Paquete de pilas NiMH
• Instrucciones de utilización
• Folleto de descripción de gama de productos para el cuidado del bebé
Índice
Línea de ayuda 2 Información impor tante 36 Descripción de las funciones 38 Preparación de la Baby Cam 39 Utilización de la Baby Cam 43 Especificaciones técnicas 47 Resolución de problemas 48 Notas generales 51
37
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 37
Page 6
ESPAÑOL
Descripción de las funciones - Las ilustraciones del producto se muestran en la solapa interior
A) Unidad del bebé
1 Botón POWER
activa y desactiva la unidad del bebé
2 Luz de verificación de pila ()
parpadea de color rojo cuando la pila está casi descargada
3 Luz de verificación SYSTEM (sistema)
encendida de color verde: corriente conectada encendida de color naranja: sonido de transmisión
(en modo de monitor de bebé) parpadea/encendida de color rojo: la unidad de bebé no está bien
4 Micrófono 5 Control SENSITIVITY (sensibilidad)
ajusta la sensibilidad del micrófono cuando el Baby Cam se utiliza como un monitor de bebé convencional
6 INPUT CAMERA
conexión de cámara
7 Compartimiento de pilas 8 Selector CHANNEL (CANAL)
selecciona el canal requerido ((A, B , C o D)*
9 DC 12V —<±
Tomacorriente de CC para conexión a la red
10 Adaptador de CA
* El número de canales disponibles puede variar de un país a otro debido a
las normas locales.
B) Unidad de la cámara
11 Cámara 12 Pata de la cámara
38
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 38
Page 7
ESPAÑOL
C) Unidad parental
13 Luces de nivel de sonido (LEVEL)
indican el nivel de sonido del bebé
14 Luz de verificación de pila ()
parpadea de color rojo cuando la pila está casi agotada
15 Luz de verificación SYSTEM
encendida de color verde: corriente conectada/conexión cor recta parpadeante de color rojo: conexión no correcta encendida de color rojo: conexión no correcta durante más de
dos minutos
16 Control ON VOLUME OFF
- activa y desactiva la unidad parental
- ajusta el volumen de la unidad parental
17 Altavoz
para oír al bebé
Alarma de verificación del sistema
- emite un pitido si la unidad del bebé está fuera del radio de acción
- emite un pitido si no hay conexión durante más de dos minutos
18 Selector CHANNEL
selecciona el canal requerido (A, B , C o D)*
19 Compar timiento de pilas 20 Interruptor de alarma de verificación del sistema
(dentro del compar timiento de pilas) activa o desactiva la alarma de verificación del sistema
*) El número de canales disponibles puede variar entre países debido a las
normas locales.
Base de conexión
21 Luz CHARGE
- parpadeante de color rojo durante la carga
- encendida de color rojo cuando la carga es completa
22 DC 12V —<±
Tomacorriente de CC para conexión a la red
23 OUTPUT TV
para conectar la base de conexión al televisor
24 Adaptador de CA
39
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 39
Page 8
ESPAÑOL
Preparación de la Baby Cam
El Baby Cam inalámbrico puede utilizarse de varias for mas:
- como sistema de observación del bebé, que le permite ver y oír a su bebé en su televisor. Cuando la base de conexión de la unidad parental a está conectada al televisor a través de una conexión SCART,puede incluso grabar al bebé con una grabador a de VCR o DVD.
- como un monitor de bebé convencional,que le per mite oír a su bebé en la casa y alrededor de la misma.
En ambas situaciones, las unidades pueden estar alimentadas por la red eléctrica o por pilas. Con la cámar a conectada, la vida útil de la pila es de hasta cuatro horas para la unidad del bebé y de hasta ocho hor as para la unidad parental. Cuando se utiliza como monitor de bebé (la cámara no está conectada) la vida útil de la pila es de 16 horas para ambas unidades.
Unidad del bebé (A)
Posicionamiento de la unidad del bebé
Posicione la unidad del bebé por lo menos a un metro de distancia del bebé.
No coloque nunca la unidad del bebé dentro de la camita o del parque
del bebé.
No coloque nunca la unidad del bebé contra la pared.
Instalación para utilización con corriente de la red
Conecte el adaptador de CA (10) a un tomacorriente y el cable de
alimentación al conector DC 12V —<± (9) de la unidad del bebé.
> La unidad del bebé está preparada para utilizar se con cor r iente de la red.
Instalación para utilización con corriente de pila
1 Abra el compartimiento de pilas (7) girando en sentido contrario de las
agujas del reloj la tapa del mismo,en la placa de la parte inferior de la unidad del bebé (OPEN).
2 Coloque 6 pilas alcalinas (AA) de 1,5 V,tomando nota de la configuración
de + y - del interior del compartimiento de pilas. (Las pilas no se incluyen;recomendamos pilas alcalinas Philips).
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas y ciérrela girándola en
sentido de las agujas del reloj (CLOSE).
> La unidad del bebé está preparada para utilizar se con pilas. > Cuando la luz de verificación de pila (2) es roja y parpadea, significa que
las pilas están casi agotadas. Si ocurre esto, coloque pilas nuevas.
40
+
AA/R6
+
+
AA/R6
+
+
AA/R6
+
+
+
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 40
CHANNEL
CHANNEL
DC12V
ABCD
ABCD
+
AA/R6
+
AA/R6
AA/R6
O P
+
EN
AA/R6
CLOSE
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
CLOSE
AA/R6
+
AA/R6
+
+
+
+
AA/R6
+
AA/R6
+
+
+
+
+
+
+
AA/R6
+
+
+
AA/R6
+
AA/R6
O
+
+
P
+
EN
AA/R6
+
+
+
+
Page 9
ESPAÑOL
Protección con pila
Tan pronto como se colocan las pilas,se activa la protección con pila. En el caso de fallo de la red eléctrica durante la utilización de la unidad con electricidad de la red, la unidad pasará automáticamente a funcionamiento con corriente de pila.Tan pronto como se restaure la corriente de la red, la unidad vuelve pasar a funcionamiento con corriente de la red.
Desecho de pilas
Deseche las pilas usadas de una forma inocua para el medio ambiente. No mezcle pilas viejas y nuevas ni diferentes tipos de pilas. Retire las pilas de la unidad del bebé si la Baby Cam no va a utilizarse durante periodos lar gos.
Unidad de cámara (B)
La cámara puede montarse en la pared o colocarse en el armario.
No coloque nunca la unidad del bebé y la unidad de la cámara dentro de la camita o del parque del bebé.
Una vez conectada a la unidad del bebé, la cámara le permite observar al bebé, incluso en la oscuridad gr acias a la función de 'visión noctur na' incorporada.
Montaje de la cámara
1 Retire la placa de montaje de la pata de la cámara (12).
Gire la placa de montaje en sentido contrario de las agujas del reloj.
2 Fije la placa de montaje a la pared utilizando los tornillos suministrados.
Asegúrese de que los agujeros de los tornillos estén colocados en una línea vertical.
3 Vuelva colocar la pata de la cámara (12) en la placa de montaje y apriétela
en sentido de las agujas del reloj (aproximadamente 1/16 de vuelta; observe las rayas en la pata de la cámara).
4 Coloque la cámara (11) en la pata (12). 5 Conecte la cámara (11) a la entrada INPUT CAMERA de la unidad del
bebé (6).Inserte el enchufe con el lado plano hacia arriba.
6 Apunte la cámara al bebé.
41
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 41
N
N
N
N
O
O
O
O
E
E
E
E
P
P
P
P
P
P
P
P
E
E
E
E
O
O
O
O
N
N
N
N
OPEN
OPEN
OPEN
OPEN
CL
C LO
OS
SE
E
UP
UP
CLOSE
CLOSE
C
C
L
L
O
O
S
S
E
E
CLOSE
CLOSE
UP
UP
E
E
S
S
O
O
L
L
C
C
CLOSE
CLOSE
INPUT
DC12V
CAMERA
Page 10
ESPAÑOL
Unidad parental (C)
La unidad parental incluye un bloque de pilas secas recargable. El bloque de pilas secas debe inser tar se antes de que la unidad parental pueda utilizarse separada de la base de conexión. Cuando el bloque de pilas secas está completamente cargado, la unidad parental puede retirar se de la base de conexión y utilizarse inalámbricamente .
Conexión de la base de conexión al televisor
Si la cámara está conectada a la unidad del bebé y la base de conexión está conectada al televisor, puede ver y oír a su bebé en cualquier momento. Para ello,seleccione la entrada externa en su televisor.Si su televisor está equipado con ‘Picture In Picture’(PIP) (Imagen en imagen) o pantalla doble completa, puede ver constantemente a su bebé mientras ve la televisión.
Conexión SCART
1 Enchufe el cable de conexión de audio/video suministrado al adaptador
de SCART/RCA suministrado y a la salida OUTPUT TV (23) de la base de conexión.
2 Conecte el adaptador al conector SCART del televisor.
Conexión RCA
1 Conecte el extremo sencillo del cable de conexión RCA de audio/video a
la salida OUTPUT TV (23) de la base de conexión.
2 Conecte los enchufes de audio/video del otro extremo del cable a las
entradas de audio/video apropiadas de su televisor.Asegúrese de insertar el enchufe amarillo en la entrada de video y los enchufes blanco y rojo a las entradas de audio L (izquierda) y R (derecha).
Carga del bloque de pilas secas/conexión a la red eléctrica
1 Retire la tapa del compartimiento de pilas (19) utilizando un
destornillador.
2 Inserte el bloque de pilas secas:
• Enchufe el conector del cable en el conector del lado derecho del compartimiento de pilas.
• Coloque el lado con el alambre de conexión en la parte superior del compartimiento de pilas.
42
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 42
D
C 1 2
V
D
C 1 2
V
T U P
T
T
U
U
P
O
T U
O
V
T
V
T
D C
1 2
V
D C
1 2
V
T U
P
T
T
U
U
P
O
T U O
V
T
V
T
CHANNEL
CHANNEL
ABCD
ABCD
Page 11
ESPAÑOL
3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas y apriete el tornillo.
> Si el bloque de pilas secas recargable empieza a perder su eficacia,
cámbielo por un nuevo bloque de pilas secas. ¡Utilice solamente bloques de pilas secas recargables NiMH!
4 Conecte el adaptador de CA (24) a un tomacorriente de red y el cordón
al tomacorriente DC 12V —<± (22) de la base de conexión.
5 Coloque la unidad parental dentro de la base de conexión.
No coloque la base de conexión contra la pared.
> La luz de verificación de pila (14) parpadea de color rojo. > La unidad parental puede utilizarse ahora, pero debe dejarla en la base
de conexión hasta que el bloque de pilas secas esté completamente cargado (por lo menos 14-16 horas). Entonces la luz de verificación de pila (14) se enciende de color rojo.
> Cuando la luz de verificación de pila (14) es roja y destella,significa que la
pila está casi descargada. Coloque la unidad parental dentro de la base de conexión para recargar el bloque de pilas secas.
Utilización del Baby Cam
Selección de canal
1 Utilice el selector CHANNEL (8) de la unidad del bebé para seleccionar
el canal requerido.
2 Utilice selector CHANNEL (18) de la unidad parental para ajustar la
unidad parental al mismo canal que la unidad del debe.
Si hay alguna interferencia o si la recepción de sonido es mala, experimente cambiando de posición las unidades (la unidad del bebé en primer lugar) o ajustando ambas unidades a otro canal.
Asegúrese siempre de que ambas unidades estén puestas al mismo canal.
43
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 43
D
C
1 2
V
D
C
1 2
V
T U
P
T
T
U
U
P
O
T U O
V
T
V
T
CHANNEL
CHANNEL
ABCD
ABCD
D
C 1
2 V
D
C 1
2 V
T U P
T
T
U
U
P
O
T U O
V
T
V
T
CHANNEL
CHANNEL
ABCD
ABCD
Page 12
ESPAÑOL
Activación de las unidades
1 Asegúrese de que la unidad parental esté conectada al televisor y que la
unidad de la cámara esté conectada a la unidad del bebé. La unidad del bebé debe estar colocada en su base de conexión.
2 Active la unidad del bebé pulsando POWER (1).
> La unidad de verificación SYSTEM (3) se enciende de color verde.
3 Active la unidad parental poniendo el control ON VOLUME OFF (16) a
ON.Debe oír un clic.
> La unidad de verificación SYSTEM (15) se enciende de color verde.
4 Encienda su televisor y seleccione la entrada externa (·).
Nota: La unidad parental debe permanecer en la base de conexión,
en caso contrario la señal de la unidad del bebé se cortará. Si ocurre esto, no recibirá ninguna imagen en la pantalla del televisor.
Ajuste del volumen del altavoz en la unidad parental
Ajuste el nivel del volumen de la unidad parental al nivel preferido utilizando el control ON VOLUME OFF (16).
Verificación de que las unidades tengan contacto
• Compruebe que la luz de verificación SYSTEM (15) de la unidad parental esté encendida continuamente de color verde para confirmar que ambas unidades estén en contacto.
> Compruebe que la luz de verificación SYSTEM (15) esté
encendida/destelle de color rojo y que la alarma de verificación del sistema de la vida parental emita pitidos cuando:
- las unidades estén en contacto;
- la unidad del bebé esté fuera de alcance;
- haya interferencia.
44
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 44
POWER
SYSTEM
ON VOLUME OFF
SYSTEM
ON VOLUME OFF
Page 13
ESPAÑOL
Activación o desactivación de la alarma de verificación del sistema
La alarma de verificación del sistema de la unidad parental emite pitidos cuando las unidades no están en contacto.La función de alarma puede activarse o desactivar se .
1 Abra la tapa del compartimiento de pilas de la unidad parental.
2 Ponga el interruptor del interior del compartimiento en la posición
deseada ( - ON (activación) o - OFF (desactivación)).
3 Cierre la tapa del compartimiento de pilas.
> La luz de verificación SYSTEM puede seguir destellando aunque la alarma
de verificación del sistema esté desactivada.
Observación del bebé
1 Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente. 2 Active todas las unidades. 3 Encienda el televisor. 4 Seleccione la entrada externa en el televisor.
> Puede ver y oír a su bebé en cualquier momento.
Observación del bebé en silencio
Ajuste el volumen de la unidad parental al nivel más bajo utilizando el
control ON VOLUME OFF (16) de la unidad parental (no lo desactive completamente).
> Las luces indicadoras del nivel del sonido (13) le avisan visualmente que
el bebé está haciendo ruido. Cuanto más ruido hace el bebé, más luces se encienden.
45
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 45
ON VOLUME OFF
Page 14
ESPAÑOL
Grabación del bebé
Puede hacer vídeos caseros grabando las imágenes de la Baby Cam utilizando su grabadora de VCR o DVD, sin interferir en los juegos de su niño.Como el bebé no se da cuenta de que se le está filmando,usted obtiene un video de los momentos más especiales del niño y en los que él se compor ta de una forma completamente espontánea.
1 Conecte la Baby Cam a su dispositivo de grabación utilizando el cable
RCA y/ o el conector RCA/SCART suministrado.Consulte también el manual del usuario del dispositivo de grabación.
2 Seleccione la entrada de la Baby Cam en el dispositivo de grabación.
Consulte también el manual del usuario del dispositivo de grabación.
3 Prepare el dispositivo de grabación e inserte una cinta de video o un
disco DVD grabable.
4 Pulse el botón de grabación (RECORD) del dispositivo de grabación para
iniciar la grabación.
Utilización del Baby Cam como un monitor de bebé convencional
Cuando se utiliza como un monitor de bebé convencional,la Baby Cam le permite oír al bebé en la casa o sus alrededores.
1 Desconecte la cámara de la entrada INPUT CAMERA de la unidad del
bebé (6).
2 Active ambas unidades.
> Ahora puede desplazarse por toda la casa o alrededor de la misma y
seguir oyendo a su bebé.
Ajuste de la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé
Ajuste la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé al nivel
preferido utilizando el control - SENSITIVITY +. Como referencia de sonido puede utilizar su propia voz.
> La luz de verificación SYSTEM se enciende de color naranja cuando la
unidad del bebé empieza a transmitir.
46
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 46
SYSTEM
– SENSITIVITY +
Page 15
Radio de acción
Cuando se utiliza inalámbricamente, el radio de acción de la Baby Cam está limitado por paredes, techos, objetos gr andes e incluso cr istal. Según las circunstancias locales, el radio de acción puede disminuir a aproximadamente 30 metros. La función de verificación del sistema (se encienden las luces 3 y 15 y se oye el pitido de la unidad parental) indicará en principio la fiabilidad de la conexión entre la unidad parental y la unidad del bebé y si se está fuera del radio de acción.
Especificaciones técnicas
Fuente de alimentación:– Bloque de pilas secas NiMH recargables par a
la unidad parental (incluido)
– 6 pilas de 1,5V opcionales, tipo AA,par a la
unidad del bebé (no incluidas)
– Adaptador de CAC de 230 VCA, 50 Hz
Radio de acción: Hasta 100 metros en condiciones ideales al
aire libre. El radio de acción será afectado por paredes, puertas,etc. En interiores, el r adio de acción puede reducirse a unos 30 metros
Temperatura operativa: +5 °C a +45 °C Requisitos de TV: Estándar PAL
Utilice solamente el adaptador de CA incluido.
47
ESPAÑOL
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 47
Page 16
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si ocurre alguna anomalía, en pr imer lugar compr uebe los puntos detallados a continuación. Si no puede resolver un problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda (véase el párrafo siguiente) o consulte al distribuidor del producto. No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna circunstancia ya que esto anularía la garantía.
Problema Posible causa Solución
La luz de verificación Unidad parental SYSTEM no se La unidad no está activada. Ponga el control ON VOLUME OFF a ON. enciende El adaptador de corriente no está Enchufe el adaptador de corriente o
enchufado o la pila está agotada. recargue la pila.
Unidad del bebé
La unidad no está activada. Pulse el botón POWER. El adaptador de corriente no está Enchufe el adaptador de corriente o enchufado o las pilas están agotadas. cambie las pilas.
Ruido agudo Las unidades están demasiado cerca Separe la unidad parental de la unidad
la una de la otra. del bebé. Volumen demasiado alto. Reduzca el volumen de la unidad parental.
No hay sonido El volumen de la unidad parental está Aumente el volumen de la unidad parental.
ajustado a un nivel demasiado bajo. El ajuste de sensibilidad de la unidad Ajuste el nivel de sensibilidad de la unidad del bebé es demasiado bajo. del bebé. Las unidades están fuera del Acerque la unidad parental a la unidad radio de acción. del bebé.
La luz de verificación La unidad del bebé no está activada. Pulse el botón POWER. del SYSTEM parpadea de color El adaptador de corriente de la Enchufe el adaptador de corriente o rojo y/o la alarma unidad del bebé no está enchufado o cambie las pilas. de verificación del las pilas están agotadas. sistema de la unidad parental emite El contacto entre las unidades Reposicione las unidades. pitidos ha sido interrumpido. La unidad del bebé en primer lugar.
Las unidades están demasiado Reduzca la distancia entre las unidades. apartadas la una de la otr a.
La pila está casi descargada. Vuelva a cargar el bloque de pilas secas.
Interferencia causada por otra Retire la otra fuente de RF. fuente de RF.
48
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 48
Page 17
Problem Possible cause Solution
La luz de verificación Las pilas están casi o completamente de pila parpadea agotadas. de color rojo Unidad parental: Recargue el bloque de pilas secas.
Unidad del bebé: Cambie las pilas.
En la pantalla del La unidad de cámara no está conectada Realice conexiones correctas entre las televisor no hay correctamente a la unidad del bebé. unidades. imagen o la imagen está distorsionada/ La unidad parental no está conectada Realice una conexión correcta. El televisor produce cor rectamente al televisor. sonido anómalo
La unidad parental no está en la Coloque la unidad parental en la base de base de conexión. conexión.
La unidad parental está demasiado Aparte la unidad parental del horno de cerca de un horno de microondas microondas. (activado).
Interferencia o Hay teléfonos móviles o inalámbricos Apar te los teléfonos de las unidades. mala recepción demasiado cerca de una de las unidades.
Interferencia causada por horno de Apar te la unidad parental del hor no de microondas. microondas.
Capta otra Baby Ambos sistemas funcionan en la Cambie canales. Cam/ un TV Link misma frecuencia. inalámbrica/ otro dispositivo inalámbrico de 2,4 GHz
La pila de la unidad La pila está gastada. Cambie el bloque de pilas secas recargable, parental no se carga utilizando solamente un bloque de pilas
secas recargables NiMH.
49ESPAÑOL
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 49
Page 18
ESPAÑOL
Cambio de la pila en la unidad parental
1 Retire la tapa del compartimiento de pilas (19) utilizando un
destornillador.
2 Retire el bloque de pilas secas antiguo.
3 Inserte el nuevo bloque de pilas secas:
• Enchufe el conector del cable en el conector del lado derecho del compartimiento de pilas.
• Coloque el lado con el alambre de conexión en la parte superior del compartimiento de pilas.
4 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas y apriete los tornillos.
> La unidad parental está preparada para utilizar se .
50
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
CHANNEL
ABCD
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 50
CHANNEL
CHANNEL
ABCD
ABCD
Page 19
Notas generales
• La calidad de la imagen y los sonidos es afectada por la utilización de hornos de microondas. Otros sistemas inalámbr icos (Bluetooth, LANs (redes de área local) inalámbricas, etc .) también pueden afectar negativamente la calidad de la imagen y del sonido y viceversa.
• La Baby Cam es un producto basado en radiofrecuencias (RF). Esto significa que su funcionamiento puede ser afectado por las mismas clases de interferencias que las producidas por teléfonos móviles,radios por tátiles y otros productos basados en RF.
• La Baby Cam no está limitada a una habitación solamente. Puede utilizarla en cualquier lugar de la casa. Por consiguiente,cualquier persona que esté cerca de su casa (dentro del radio de acción máximo) que también tenga una Baby Cam puesta al mismo canal puede ver y oír a su bebé.
• Seguridad de ondas r adiofónicas: Cuando está activada, la Baby Cam de Philips transmite y recibe ondas radiofónicas. La Baby Cam de Philips cumple con las normas correspondientes.
• La Baby Cam de Philips tiene un radio de acción de unos 100 metros al aire libre. Las paredes, techos y otros objetos grandes pueden limitar el radio de acción útil a unos 30 metros en la casa.
¿Necesita ayuda?
En caso de que tenga algunas dudas sobre el SBC SC490, contacte con nuestra línea de ayuda para recibir asistencia. Puede encontrar nuestro número en la lista de la página 2.
Se le recomienda que lea este manual cuidadosamente antes de llamar. Podrá solucionar muchos problemas.
El número de modelo de la Baby Cam es SBC SC490. Fecha de compra: _____ /_____ /______
día /mes /año
51
ESPAÑOL
XP SBC SC 490 14-02-2003 16:43 Pagina 51
Page 20
XP SBC SC 490 14-02-2003 14:27 Pagina 196
English Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &
Accessories, declares that this SBC SC490 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Français Par la présente, Philips Consumer Electronics, B.U.
Peripherals & Accessories, déclare que l'appareil SBC SC490 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Español Por medio de la presente, Philips Consumer Electronics, B.U.
Peripherals & Accessories, declara que el SBC SC490 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Deutsch Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals
& Accessories die Übereinstimmung des Gerätes SBC SC490 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/5/EG.
Nederlands Hierbij verklaart, Philips Consumer Electronics, B.U.
Peripherals & Accessories dat het toestel SBC SC490 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Italiano Con la presente Philips Consumer Electronics, B.U.
Peripherals & Accessories dichiara che questo SBC SC490 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Português Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories
declara que este SBC SC490 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Ελληνικά ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Philips Consumer Electronics, B.U.
Peripherals & Accessories ∆ΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ SBC SC490
ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩ∆ΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ∆ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ Ο∆ΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ
Svenska Härmed intygar, Philips Consumer Electronics, B.U.
Peripherals & Accessories, att denna SBC SC490 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Dansk Undertegnede Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals
& Accessories erklærer herved, at følgende udstyr SBC SC490 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Norsk Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories
erklærer at SBC SC490 apparatene tilfredsstiller de vesentlig­ste kravene og andre relevante standarder i henhold til direktivet 1995/5/EC.
Suomi Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories
vakuuttaa täten että SBC SC490 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Page 21
Teknisiä tietoja
XP SBC SC 490 14-02-2003 14:27 Pagina 197
Page 22
Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis
Certificat de garantie Certificado de garantia
$
Garantibevis
Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus
year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia
 %
år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d.handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore
!b)!, %  b  !b. b!
Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn,adresse og unterskrift Forhandlerens navn,adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja
Ty p e: SBC SC490
Serial nr: ___________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G!!  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E% 6 !)  b! !b
6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
XP SBC SC 490 14-02-2003 14:27 Pagina 198
Loading...