PHILIPS SBCSC484 User Manual

Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 16
Modo de empleo
Español 28
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 52
Istruzioni per l’uso
Italiano 64
Instruções de uso
Português 76
 
 88
Bruksanvisning
Svenska 100
Vejledning
Dansk 112
Bruksanvisning
Norsk 124
Käyttöohje
Suomi 136
baby monitor
SC484 DECT
SBC
SC484_book.qxd 23-09-2004 17:50 Pagina 1
2
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
France
Phone: 08 25 88 97 89
 (Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Portugal
Phone: 2416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SC484_book.qxd 23-09-2004 17:50 Pagina 2
3
A) Baby Unit
B) Parent Unit
SC484_book.qxd 23-09-2004 17:50 Pagina 3
1 2
3
! 0
4
5
6
#
$
%
9
7
8
@
£
¡
^
&
*
)
(
FRANÇAIS16
Votre baby phone
SBC SC484
Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement votre bébé en toute circonstance, où que vous soyez dans votre maison. La technologie du téléphone sans fil 100 % numérique de DECT garantit que vous n’entendrez que votre bébé, sans bruits parasites.
Philips Baby Care,Taking care together
Informations importantes
Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser le baby phone et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce baby phone a été conçu pour aider les parents. Il ne peut en aucun cas remplacer la surveillance d'un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans cette optique.
• Assurez-vous que l'unité bébé et que le câble de l'adaptateur sont hors de portée du bébé et qu'une distance d'au moins un mètre les sépare de l'enfant.
• Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé!
• Ne couvrez jamais le baby phone (avec une serviette, une couverture, etc.).
• Nettoyez le baby phone au moyen d'un chiffon humide.
• N'utilisez jamais le baby phone près d'une source d'humidité.
Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.
Consignes de sécurité
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant tout raccordement au secteur.
• N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources d'humidité.
• N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières trop vives.
• N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière extrêmes (lumière directe du soleil).
•Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé, l’unité parentale ni le chargeur.
• Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent des objets en métal (trombones, clés, etc.).
• Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. N’utilisez jamais de piles non rechargeables pour l’unité parentale.
• Les piles NiMH doivent être éliminées conformément aux règlements en vigueur sur l’élimination des déchets.
SC484_book.qxd 23-09-2004 17:51 Pagina 16
Informations concernant l’environnement
Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène.
Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Sommaire
Ligne d'assistance 2 Généralités 16 Informations importantes 16-17 Vue d’ensemble du fonctionnement 17-18 Préparation du baby phone 19-21 Surveillance du bébé 21-23 Explication des fonctions 23-24 Résolution des problèmes 25 Spécifications techniques 26 Réinitialisation des paramètres usine par défaut 26-27
Vue d’ensemble du fonctionnement
A) Unité bébé
1 Bouton pager contacte l’unité parentale si vous voulez la retrouver. 2 Bouton veilleuse (ɨ) allume la veilleuse. 3 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe : unité sous tension rouge clignotant : aucune connexion pendant plus de
30 secondes, l'unité parentale émet une alarme lorsque les unités sont hors de
portée l'une de l'autre vert clignotant lent : recherche de connexion vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque
vous appuyez sur le bouton TALK vert : la connexion s'établit correctement
4 Témoins veilleuse 5 Bouton MARCHE/ARRÊT (A)
met l’unité bébé sous ou hors tension.
6 Micro 7 Adaptateur d’alimentation secteur 8 Cache du compartiment des batteries 9 Haut-parleur 10 Témoin de vérification des batteries ( )
devient rouge fixe quand le niveau des piles est faible.
11 Boutons VOLUME haut/bas ( )
règle le volume de l’unité bébé.
12 Prise d’allimentation CC
+
FRANÇAIS 17
Légende de l’illustration
du produit sur le rabat
intérieur
SC484_book.qxd 23-09-2004 17:51 Pagina 17
B) Unité parentale
13 Haut (+)/bas (-) ( )
règle le volume de l’unité parentale.
14 Bouton de sensibilité
règle la sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé.
15 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe : unité sous tension rouge clignotant : aucune connexion pendant plus de
30 secondes l'unité parentale émet une alarme lorsque les unités sont hors de
portée l'une de l'autre vert clignotant lent : recherche de connexion vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous
appuyez sur le bouton TALK vert : la connexion s'établit correctement
16 Haut-parleur 17 Base de chargement 18 Témoin de chargement 19 Prise d'alimentation CC 20 Cache du compartiment de la batterie 21 Témoin de vérification de la batterie ( )
devient rouge fixe quand le niveau des piles est faible.
22 Pince pour ceinture 23 Bouton MARCHE/ARRÊT (A)
met l’unité parentale sous ou hors tension.
24 Bouton TALK 25 Témoins du niveau sonore
– indique que le son est détecté par l’unité bébé. – indique le niveau de sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé. – indique le volume du haut-parleur de l’unité bébé et de l’unité
parentale.
+
+
FRANÇAIS18
SC484_book.qxd 23-09-2004 17:51 Pagina 18
Loading...
+ 11 hidden pages