PHILIPS SBCSC479 User Manual

Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 18
Modo de empleo
Español 32
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 60
Istruzioni per l’uso
Italiano 74
Instruções de uso
Português 88
 
 102
Bruksanvisning
Svenska 116
Vejledning
Dansk 130
Bruksanvisning
Norsk 144
Käyttöohje
Suomi 158
baby monitor
SC479 DECT
SBC
SC479_book.qxd 06-07-2004 09:55 Pagina 1
2
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
France
Phone: 08 25 88 97 89
 (Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Portugal
Phone: 2416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SC479_book.qxd 06-07-2004 09:55 Pagina 2
3
9
1
3
2
5
4
6 7
8
0
!
@
#
%
^
$
¡
* (
&
§
)
£
ª
º
A) Baby Unit
B) Parent Unit
SC479_book.qxd 06-07-2004 09:55 Pagina 3
FRANÇAIS18
Votre baby phone
SBC SC479
Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement votre bébé en toute circonstance, où que vous soyez dans votre maison. La technologie du téléphone sans fil 100 % numérique de DECT garantit que vous n’entendrez que votre bébé, sans bruits parasites.
Philips Baby Care,Taking care together
Informations importantes
Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser le baby phone et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce baby phone a été conçu pour aider les parents. Il ne peut en aucun cas remplacer la surveillance d'un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans cette optique.
• Assurez-vous que l'unité bébé et que le câble de l'adaptateur sont hors de portée du bébé et qu'une distance d'au moins un mètre les sépare de l'enfant.
• Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé!
• Ne couvrez jamais le baby phone (avec une serviette, une couverture, etc.).
• Nettoyez le baby phone au moyen d'un chiffon humide.
• N'utilisez jamais le baby phone près d'une source d'humidité.
Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.
Consignes de sécurité
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant tout raccordement au secteur.
• N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources d'humidité.
• N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières trop vives.
• N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière extrêmes (lumière directe du soleil).
•Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé, l’unité parentale ni le chargeur.
• Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent des objets en métal (trombones, clés, etc.).
• Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. N’utilisez jamais de piles non rechargeables.
• Les piles NiMH doivent être éliminées conformément aux règlements en vigueur sur l’élimination des déchets.
SC479_book.qxd 06-07-2004 09:55 Pagina 18
Informations concernant l’environnement
Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sacs, mousse de protection).
Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Sommaire
Ligne d'assistance 2 Généralités 18 Informations importantes 18-19 Vue d’ensemble du fonctionnement 19-20 Préparation du baby phone 21-23 Surveillance du bébé 23-24 Explication des fonctions 24-28 Résolution des problèmes 29 Spécifications techniques 30 Réinitialisation des paramètres usine par défaut 30-31
Vue d’ensemble du fonctionnement
A) Unité bébé
1 Bouton pager contacte l’unité parentale si vous voulez la retrouver. 2 Bouton veilleuse (ɨ) allume la veilleuse. 3 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe : unité sous tension rouge clignotant : aucune connexion pendant plus de
30 secondes, l'unité parentale émet une alarme lorsque les unités sont hors de
portée l'une de l'autre vert clignotant lent : recherche de connexion vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque
vous appuyez sur le bouton TALK vert : la connexion s'établit correctement
4 Affichage Vous informe sur l’état de l’unité bébé.
Voir aussi ‘C) Affichage »
5 Témoins veilleuse 6 Bouton
l
Sélectionne les berceuses.
7 Bouton MARCHE/ARRÊT (A) met l’unité bébé sous ou hors
tension.
8 Micro 9 Adaptateur d’alimentation secteur 10 Bouton 9 / 2 joue/arrête une berceuse. 11 Bouton ; interrompt une berceuse. 12 Haut-parleur 13 Boutons VOLUME haut/bas ( ) règle le volume de l’unité bébé. 14 Prise d’allimentation CC 15 Cache du compartiment des batteries 16 Détecteur de température de la pièce
+
FRANÇAIS 19
Légende de l’illustration
du produit sur le rabat
intérieur
SC479_book.qxd 06-07-2004 09:55 Pagina 19
B) Unité parentale
17 Bouton TALK 18 Haut (+)/bas (-) ( ) règle le volume de l’unité parentale. 19 Affichage vous informe sur l’état de l’unité parentale.Voir aussi ‘C)
Affichage »
20 Bouton MENU ouvre/ferme le menu de l’unité parentale. 21 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe : unité sous tension rouge clignotant : aucune connexion pendant plus de 30 secondes
l'unité parentale émet une alarme lorsque les
unités sont hors de portée l'une de l'autre vert clignotant lent : recherche de connexion vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous
appuyez sur le bouton TALK
vert : la connexion s'établit correctement
22 Base de chargement 23 Témoin de chargement 24 Haut-parleur 25 Bouton OK
– confirme les actions choisies dans le menu. – interrompt/arrête une berceuse.
26 Bouton MARCHE/ARRÊT (A) met l’unité parentale sous ou hors
tension.
27 Témoins du niveau sonore
– indique que le son est détecté par l’unité bébé. – indique le niveau de sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé. – indique le volume du haut-parleur de l’unité bébé et de l’unité parentale.
28 Prise d'alimentation CC 29 Cache du compartiment de la batterie 30 Pince pour ceinture
C) Affichage
État des piles Veilleuses allumées Berceuse en cours Température de la pièce Berceuse sélectionnée Aucune connexion pendant plus de 30 secondes La sensibilité du micro de l’unité bébé est en cours de réglage Réglage des températures minimum et maximum de la pièce La température de la pièce dépasse le maximum réglé La température de la pièce dépasse le minimum réglé Température de la pièce < 7º C / > 33º C
26° Lullaby 5 Not linked
Seulement en mode menu de l’unité parentale.
Range High Low
(clignotant)
+
+
FRANÇAIS20
SC479_book.qxd 06-07-2004 09:55 Pagina 20
Loading...
+ 12 hidden pages