PHILIPS SBCSC478 User Manual

PHILIPS SBCSC478 User Manual

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 1

Instructions for use

English 4

Instructions pour l’utilisation

Français 16

Modo de empleo

Español 28

Bedienungsanleitung

Deutsch 40

Gebruiksaanwijzing

Nederlands 52

Istruzioni per l’uso

Italiano 64

Instruções de uso

Português 76

88

Bruksanvisning

Svenska 100

Vejledning

Dansk 112

Bruksanvisning

Norsk 124

Käyttöohje

Suomi 136

baby monitor

SBC SC478 DECT

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 2

2

Helpline (www.p4c.philips.com)

België & Luxemburg/

Nederland (Netherlands)

Belgien & Luxemburg/

Phone: 0900 8406

Belgique & Luxembourg

 

(Belgium & Luxembourg)

Norge (Norway)

Tel: 070 222303

Phone: 2274 8250

Danmark (Denmark)

Österreich (Austria)

Tlf: 808 82814

Phone: 0810 001203

Deutschland (Germany)

Portugal

Phone: 0180 53 56 767

Phone: 2416 3033

España (Spain)

Schweiz/ Suisse/ Svizzera

Phone: 902 11 33 84

(Switzerland)

 

Tel.: 0844 800 544

France

 

Phone: 08 25 88 97 89

Suomi (Finland)

 

puh. 09 615 80 250

(Greece)

 

Phone: 00800 3122 1280

Sverige

 

Phone: 08 598 522 50

Ireland

 

Phone: 01 764 0292

UK (United Kingdom)

 

Phone: 0870 9009070

Italia (Italy)

 

Phone: 199118899

 

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 3

3

1

 

2

!

3

0

 

9

4

5

 

8

@

6

 

 

 

 

7

 

A) Baby Unit

#

 

 

£

$

 

%

¡

^

 

 

)

(

&

*

B) Parent Unit

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 16

16 FRANÇAIS

Votre baby phone

SBC SC478

Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement votre bébé en toute circonstance, où que vous soyez dans votre maison.

La technologie du téléphone sans fil 100 % numérique de DECT garantit que vous n’entendrez que votre bébé, sans bruits parasites.

Philips Baby Care,Taking care together

Informations importantes

Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser le baby phone et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce baby phone a été conçu pour aider les parents. Il ne peut en aucun cas remplacer la surveillance d'un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans cette optique.

Assurez-vous que l'unité bébé et que le câble de l'adaptateur sont hors de portée du bébé et qu'une distance d'au moins un mètre les sépare de l'enfant.

Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé!

• Ne couvrez jamais le baby phone (avec une serviette, une couverture, etc.).

Nettoyez le baby phone au moyen d'un chiffon humide.

N'utilisez jamais le baby phone près d'une source d'humidité.

Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.

Consignes de sécurité

Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant tout raccordement au secteur.

N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources d'humidité.

N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières trop vives.

N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière extrêmes (lumière directe du soleil).

Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé, l’unité parentale ni le chargeur.

Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent des objets en métal (trombones, clés, etc.).

Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. N’utilisez jamais de piles non rechargeables.

Les piles NiMH doivent être éliminées conformément aux règlements en vigueur sur l’élimination des déchets.

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 17

FRANÇAIS 17

Informations concernant l’environnement

Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sacs, mousse de protection).

Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.

Sommaire

Ligne d'assistance 2

Généralités 16

Informations importantes 16-17

Vue d’ensemble du fonctionnement 17-18

Préparation du baby phone 19-21

Surveillance du bébé 21-23

Explication des fonctions

23-24

Résolution des problèmes

25

Spécifications techniques

26

Réinitialisation des paramètres usine par défaut 26-27

Vue d’ensemble du fonctionnement

A) Unité bébé

 

1

Bouton pager contacte l’unité parentale si vous voulez la retrouver.

 

2

Bouton veilleuse ( ) allume la veilleuse.

Légende de l’illustration

3

Témoin DECT SYSTEM LINK

du produit sur le rabat

 

orange fixe :

unité sous tension

intérieur

 

rouge clignotant :

aucune connexion pendant plus de

 

 

 

30 secondes, l'unité parentale émet une

 

 

 

alarme lorsque les unités sont hors de

 

 

 

portée l'une de l'autre

 

 

vert clignotant lent :

recherche de connexion

 

 

vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque

 

 

 

vous appuyez sur le bouton TALK

 

 

vert :

la connexion s'établit correctement

 

4

Témoins veilleuse

 

 

5

Bouton MARCHE/ARRÊT (A)

 

 

met l’unité bébé sous ou hors tension.

 

6

Micro

 

 

7

Adaptateur d’alimentation secteur

 

8

Cache du compartiment des batteries

 

9

Haut-parleur

 

 

10

Témoin de vérification des batteries ( )

 

 

devient rouge fixe quand le niveau des piles est faible.

 

11

Boutons VOLUME haut/bas ( + – )

 

 

règle le volume de l’unité bébé.

 

12

Prise d’allimentation CC

 

SC478_book.qxd 06-07-2004 09:46 Pagina 18

18 FRANÇAIS

B) Unité parentale

13

Haut (+)/bas (-) (

+ )

 

règle le volume de l’unité parentale.

14

Bouton de sensibilité

 

règle la sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé.

15

Témoin DECT SYSTEM LINK

 

orange fixe :

unité sous tension

 

rouge clignotant :

aucune connexion pendant plus de

 

 

30 secondes l'unité parentale émet une

 

 

alarme lorsque les unités sont hors de

 

 

portée l'une de l'autre

 

vert clignotant lent :

recherche de connexion

 

vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous

 

 

appuyez sur le bouton TALK

 

vert :

la connexion s'établit correctement

16Haut-parleur

17Base de chargement

18Témoin de chargement

19Prise d'alimentation CC

20Cache du compartiment de la batterie

21Témoin de vérification de la batterie () devient rouge fixe quand le niveau des piles est faible.

22Pince pour ceinture

23Bouton MARCHE/ARRÊT (A)

met l’unité parentale sous ou hors tension.

24Bouton TALK

25Témoins du niveau sonore

indique que le son est détecté par l’unité bébé.

indique le niveau de sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé.

indique le volume du haut-parleur de l’unité bébé et de l’unité parentale.

Loading...
+ 11 hidden pages