Philips SBCSC469/84, SBCSC469/00 User Manual [es]

Dial-up baby monitor
SC469
SBC
Modo de empleo
Español 4
2
Helpline www.p4c.philips.com
070 222 303
Danmark (Denmark)
808 82814
Deutschland (Germany)
0180 535 6767
España (Spain)
902 113 384
France
0825 889789
 (Greece)
0 0800 3122 1280
Ireland
0176 40292
Italia (Italy)
199 11 88 99
Nederland (Netherlands)
0900-8406
Norge (Norway)
22 748250
Österreich (Austria)
0810 001 203
Portugal
2 1416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland)
0844 800 544
Suomi (Finland)
09 6158 0250
Sverige
08 5985 2250
UK (United Kingdom)
0870 900 9070
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC SC469/00
3
1
2
3
4
5
7
8
9
0
!
& ^
%
$
@
¡
)
(
6
*
#
SYSTEM CHECK
LEVEL
DC 9V
CHARGE
£
§
¤
ª
º
A) Vigilabebés
B) Unidad para padres
ESPAÑOL4
Vigilabebés con marcación
SBC SC469
Philips se dedica a fabricar los productos cuidados y fiables que necesitan los padres de hoy en día.Productos cuya fiabilidad y calidad de uso tranquilizan.
Vigilabebés inalámbrico normal y unidad de marcación al mismo tiempo, el SBC SC469 le proporciona una mayor libertad para desplazarse por la casa y el jardín con la cer teza de que escuchará al bebé desde cualquier lugar en el que se encuentre. Cuando el rango del vigilabebés normal se quede cor to, amplíelo conectando el vigilabebés al teléfono (móvil).
Funciona en los dos sentidos, el marcador le llama cuando el bebé emite un sonido y usted puede llamar al vigilabebés para escuchar al bebé o hablarle .
Información importante
Lea esta guía atentamente antes de usar el vigilabebés y guárdela para poder consultarla en el futuro. El vigilabebés está diseñado como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión responsable y cor recta por parte de los padres y no debe utilizarse como tal.
• Asegúrese de que el vigilabebés y el cable adaptador no están al alcance del bebé y se encuentran a un metro de distancia como mínimo.
• No coloque nunca el vigilabebés en la cama del bebé ni en su parque de juego.
• No lo cubra (con una toalla, manta,etc.)
• Límpielo con un paño húmedo.
• No lo utilice cerca del agua.
• El equipo de radio para aplicaciones inalámbricas no está protegido contra las interferencias causadas por otros servicios de radio.
• Asegúrese de que la habitación donde colocará el vigilabebés dispone de una conexión de teléfono con acceso a la red telefónica.
• Existe riesgo de explosión si sustituye las pilas por otras no adecuadas.
• Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo.
• Limpie regularmente los contactos de las pilas con una goma de borrar.
Contenido
Línea de ayuda 2 General 36 Información impor tante 36 Visión general del funcionamiento 37-38 Preparación del vigilabebés 39-42 Uso del vigilabebés como vigilabebés normal 42-43 Uso del vigilabebés en modo ‘Marcación’ 44-45 Opciones avanzadas (únicamente para el modo ‘Marcación’) 45-47 Resolución de problemas 48-49 Especificaciones técnicas 50
Visión general del funcionamiento
A)Vigilabebés
1 Botón M(emoria)
Selecciona un número de teléfono de la memoria.
2 Interruptor de selección de CHANNEL (CANAL)
Selecciona el canal deseado.
3 Interruptor SENSITIVITY (SENSIBILIDAD)
Ajusta la sensibilidad del micrófono del vigilabebés.
4 Botón
Enciende y apaga la luz de compañía.
5Teclado
Programa los números de teléfono, el código PIN, el progr amador y ‘el tiempo de sensibilidad’.
6 Micrófono 7 Botón POWER (ENCENDIDO)
Enciende y apaga la unidad.
8 Luz de encendido
Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida.
9Pantalla Informa al usuario sobre el estado actual de la unidad:
- unidad en modo Vigilabebés;
- unidad en modo Marcación; M1 - M5 - indica los números de teléfono almacenados en la memoria (1 al 5); 88- indica los números de teléfono;
- unidad no conectada (correctamente) a la red eléctrica;
- unidad no conectada (correctamente) a la red telefónica;
- indica que se ha programado un retraso del ‘tiempo de sensibilidad’.
(el ‘tiempo de sensibilidad’ estándar son 10 segundos).
PIN - indica que se ha programado un código PIN no predeter minado.
- indica el estado de las pilas. Parpadea cuando las pilas están
gastadas y es necesario sustituirlas.
10 Botón MODE (MODO)
Selecciona el modo de funcionamiento deseado: Modo ‘Marcación’o modo normal ‘Vigilabebés’.
ESPAÑOL 5
Ilustración del
producto en la
solapa interior :
11 Tapa 12 Compar timento de las pilas 13 Botón RESET (REINICIO)
Restaura la configuración de usuario a los valores predeter minados de fábrica.
14 Control de VOLUME
Ajusta el volumen.
15 Selector de pulsos y tonos
Selecciona entre marcación por tonos o por pulsos. Utilice siempre la marcación por tonos a no ser que la compañía telefónica admita únicamente la marcación por pulsos.
16 Altavoz 17 Antena extraíble 18 Enchufe PHONELINE OUT
Conecta la unidad al teléfono.
19 Enchufe PHONELINE IN
Conecta la unidad a la red telefónica.
20 Enchufe de CC de 9 V —<±
Enchufe de alimentación de CC para conexión a la red eléctrica.
21 Adaptador de CA
B) Unidad para padres (Sólo para uso de vigilabebés normal)
22 Luz de carga
Se ilumina en rojo cuando se están cargando las pilas.
23 Base de carga 24 Luz de SYSTEM CHECK
– Se ilumina en verde cuando las unidades hacen contacto correctamente. – Parpadea en rojo cuando las unidades están fuera de alcance o la
conexión ya no es fiable.
25 Altavoz 26 Luces de LEVEL (NIVEL) de sonido
Indican visualmente los sonidos del bebé.
27 Antena 28 Luz de encendido
– Se ilumina en verde cuando la unidad está encendida. – Parpadea en rojo cuando las pilas están casi gastadas.
29 Control de VOLUME e interruptor ON/OFF
Enciende la unidad y controla el volumen.
30 Interruptor de selección de CHANNEL (CANAL)
Selecciona el canal deseado.
31 Interruptor SYSTEM CHECK ALARM
Enciende y apaga la alarma de comprobación del sistema. La alarma emite un pitido cuando las unidades no están en contacto.
32 Compar timento de las pilas 33 Enchufe de CC de 9 V —<±
Enchufe de alimentación de CC para conexión a la red eléctrica
34 Adaptador de CA
ESPAÑOL6
Loading...
+ 14 hidden pages