Philips SBC SC469 User Manual

Page 1
Dial-up baby monitor
SC469
SBC
Bruksanvisning
Norsk 4
Page 2
2
Helpline www.p4c.philips.com
070 222 303
Danmark (Denmark)
808 82814
Deutschland (Germany)
0180 535 6767
España (Spain)
902 113 384
France
0825 889789
 (Greece)
0 0800 3122 1280
Ireland
0176 40292
Italia (Italy)
199 11 88 99
Nederland (Netherlands)
0900-8406
Norge (Norway)
22 748250
Österreich (Austria)
0810 001 203
Portugal
2 1416 3033
Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland)
0844 800 544
Suomi (Finland)
09 6158 0250
Sverige
08 5985 2250
UK (United Kingdom)
0870 900 9070
BE DK GR ES FR IRE IT LU NL AT PT FI SE UK NO DE CH
SBC SC469/00
Page 3
3
1
2
3
4
5
7
8
9
0
!
& ^
%
$
@
¡
)
(
6
*
#
SYSTEM CHECK
LEVEL
DC 9V
CHARGE
£
§
¤
ª
º
A) Babyapparat
B) Foreldreapparat
Page 4
NORSK4
Babyvarsleren du kan ringe opp
SBC SC469
Philips satser alt på å produsere pålitelige omsorgsprodukter som en nybakt far og mor virkelig trenger.Påliteligheten og driftssikkerheten til disse produktene gir deg trygghet.
SBC SC469 er en trådløs babyvarsler og telefonapparat i ett.Apparatet gir deg større bevegelsesfrihet i hus og hage, samtidig som du alltid hører babyen din,hvor du enn er. Når en vanlig babyvar sler ikke har lang nok rekkevidde, øker du rekkevidden ved å koble babyvarsleren til telefonen eller mobiltelefonen.
Dette fungerer begge veier,oppkallsapparatet r inger deg når babyen lager en lyd og du kan ringe til babyapparatet for å lytte til eller snakke med babyen.
Viktig informasjon
Les denne veiledningen nøye før du tar i bruk babyvarsleren, og oppbevar den til senere bruk. Denne babyvarsleren er ment å være et hjelpemiddel. Den skal ikke erstatte de voksnes ansvarlige og r iktige bar nepass. Bruk ikke apparatet på denne måten.
• Sørg for at babyapparatet og adapterkabelen alltid er utenfor barnets rekkevidde og minst en meter unna.
• Plasser aldri babyapparatet i babysengen eller lekegrinden!
• Tildekk aldri babyvarsleren (med håndkle, laken eller lignende).
• Rengjør babyvarsleren med en fuktig klut.
• Ikke bruk babyvarsleren i nærheten av vann.
• Radioutstyr for trådløse apparater er ikke beskyttet mot forstyrrelser fra andre radiosendinger.
• Sørg for at værelset der babyapparatet skal være,har en telefonkontakt med forbindelse til telefonnettet.
• Det er eksplosjonsfare dersom du setter i batterier av feilaktig type.
•Ta ut batteriene når apparatet ikke brukes over lengre tid.
• Rengjør batterikontaktene jevnlig med et viskelær.
Page 5
Innhold
Servicetelefon 2 Generelt 164 Viktig informasjon 164 Oversikt over funksjoner 165-166 Klargjøring av babyvarsleren 167-170 Bruk som vanlig babyvarsler 170-171 Bruk med telefonoppkall 172-173 Avanserte funksjoner (Kun i oppkallmodus) 173-175 Problemløsing 176-177 Tekniske spesifikasjoner 178
Oversikt over funksjoner
A) Babyapparat
1M(inne)-knapp
Velger et telefonnummer fra minnet.
2 CHANNEL-knappen
Velger ønsket kanal.
3 SENSITIVITY-knappen
Justerer babyapparatets mikrofonfølsomhet.
4 -knappen
Slår nattlampen på og av.
5Tastatur
Brukes til programmer ing av telefonnumre, PIN-kode, tidtaker og “reaksjonstid”.
6 Mikrofon 7POWER-knapp
Slår apparatet av og på.
8 På/av-lampe
Lyser grønt når apparatet er på.
9 Display
Gir deg informasjon om apparatets nåværende status:
- apparat i babyvarsler modus;
- apparat i oppkallmodus, M1-M5 - viser telefonnumrene som er lagret i minnet (1-5), 88- viser telefonnumre;
- apparatet er ikke (riktig) koblet til strømnettet.
- apparatet er ikke (riktig) koblet til telefonnettet
- angir at lengre “reaksjonstid” er innstilt
(standard “reaksjonstid”er 10 sekunder).
PIN - viser at en annen PIN-kode enn standardkoden er blitt
programmert.
- angir batteristatus. Blinker når batteristanden er lav og batteriene
må byttes.
10 MODE-knapp
Velger ønsket bruksmåte - enten Oppkallmodus (Dial up) eller vanlig Babyvarslermodus (Baby monitor).
NORSK 5
Bilde av apparatet
står på innsiden
av foldesiden.
Page 6
11 Lokk 12 Batterirom 13 RESET-knapp
Tilbakestiller alle brukerinnstillingene til fabrikkinnstillinger.
14 VOLUME-kontroll
Justerer volumet.
15 Tone/puls-bryter
Velger tone- eller pulssignalering for telefonen.Bruk alltid tonesignalering unntatt dersom telefonselskapet bare bruker pulssignaler ing.
16 Høyttaler 17 Uttrekksantenne 18 Kontakt for PHONELINE OUT
Kobler apparatet til telefonapparatet.
19 Kontakt for PHONELINE IN
Kobler apparatet til telefonnettet.
20 DC 9V—<±-kontakt
Strømforsyningens (DC) kontakt til strømnettet
21 Strømadapter (AC)
B) Foreldreapparat(Kun til bruk som vanlig babyvarsler)
22 Ladelampe
Lyser rødt når batteriet lades opp.
23 Ladestasjon 24 SYSTEM CHECK
– Lyser grønt når apparatene har ordentlig forbindelse. – Blinker rødt når apparatene er for langt unna hverandre eller ikke har
pålitelig forbindelse.
25 Høyttaler 26 Lamper for SOUND LEVEL
Lyder fra babyen varsles visuelt.
27 Antenne 28 Av/på-lampe
– Lyser grønt når apparatet er slått på. – Blinker rødt når batteriene er nesten tomme.
29 VOLUME-kontroll og POWER-bryter
Slår apparatet av og justerer lyden.
30 CHANNEL-knapp
Velger ønsket kanal.
31 Br yter for SYSTEM CHECK ALARM
Slår av og på alarmen for systemsjekk. Alarmen piper når apparatene ikke har forbindelse.
32 Batterirom 33 DC 9V—<±-kontakt
Strømforsyningens (DC) kontakt til strømnettet
34 Strømadapter (AC)
NORSK6
Page 7
Klargjøring av babyvarsleren
Reservebatteri
Med en gang batteriene settes i,aktiveres batteridrift.Ved strømbrudd mens apparatet går på nettstrøm,vil det automatisk ringe deg opp og veksle til batteridrift. Apparatet veksler automatisk tilbake til drift på nettstrøm når strømmen kommer tilbake.
Sette inn batterier i babyapparatet
1 Kontroller at babyapparatet er frakoblet strømnettet. 2 Ta av batteridekselet (12) med en skrutrekker. 3 Sett inn fire 1,5 V alkaliske batterier av typen LR6/AA og overhold + og -
polene i batterirommet.Apparatet leveres uten batterier.
Bruk kun 1,5V LR6/AA ikke-oppladbare, alkaliske batterier.
4 Sett batteridekselet (12) tilbake på plass.
> Babyapparatet kan nå brukes trådløst både som en vanlig babyvarsler og
i oppkallmodus. Med nye batterier kan appar atet br ukes i ca. 30 timer.
> Når batter iindikatoren på displayet (9) viser tomt batteri og blinker,er
batterispenningen lav.Du må da sette inn nye batterier.
Tips: – Slå av nattlampen for å spare batteri når babyapparatet går på batteri. –Ta ut batteriene når apparatet ikke brukes over lengre tid. –Ta tomme batteriene ut av babyapparatet
Installering av apparater som skal brukes som ordinær babyvarsler.
1 Plasser babyapparatet minst 1 meter fra babyen.
Plasser aldri babyapparatet i babysengen eller lekegrinden!
2 Still inn KANAL-velgerne (2 og 30) på begge apparatene til samme kanal.
3 Koble strømadapteren (21) til 9V DC —<±-kontakten (20) på
babyapparatet og koble nettpluggen til en stikkontakt.
4 Flytt foreldreapparatet vekk fra babyapparatet.
Står apparatene for nær hverandre, høres en skarp pipelyd.
NORSK 7
LINE OUT
L I N
E IN
TONE/PULSE
+
+
+
RESET
+
+
+
+
+
+
+
+
+
LINE OUT
L
I N E
IN
+
+
TONE/PULSE
+
+
+
+
RESET
+
+
C
A
H
B
AN
C
N
D
E L
Page 8
5 Koble den andre strømadapteren (34) til 9V DC —<±-kontakten (33)
på foreldreapparatets ladestasjon og nettpluggen til en stikkontakt.
6 Sett foreldreapparatet i ladestasjonen (23).
>Den røde ladelampen lyser (22).
7 La foreldreapparatet stå i ladestasjonen i minst 14 timer for å lade
batteriene helt opp.
Med fulladete batterier kan foreldreapparatet br ukes trådløst i ca. 12 timer.
Sett foreldreapparatet i ladestasjonen når lampen på foreldreapparatet
blinker grønt (noe som varsler at batterispenningen er lav).
> Apparatene kan nå brukes til vanlig babyvarsling.
Slik skifter du batterier i foreldreapparatet
1 Åpne dekselet på batterirommet i foreldreapparatet (32).
2 Frakoble det gamle batteriet fra kontakten og ta det ut av batterirommet. 3 Koble det nye batteriet varsomt til kontakten og sett det inn i
batterirommet.
4 Lukk batteridekselet.Ta ut batteriene fra foreldreapparatet når det ikke
brukes over lengre tid.
Merk: Sett alltid inn samme type batteri som du tok ut.
SBC EB4880, 4,8V, 800mAh.
Batterier
Kasser brukte batterier på en miljøvennlig måte.Unngå å blande gamle og nye batterier,eller ulike typer batterier.Ta ut batteriene fra babyapparatet når det ikke skal brukes i noen dager.
Installering av babyapparatet som skal brukes i oppkallmodus.
1 Plasser babyapparatet minst en meter fra babyen.
Plasser aldri babyapparatet i babysengen eller i lekegrinden!
2 Koble telefonkabelen til PHONELINE IN-kontakten (19) på babyapparatet.
NORSK8
DC 9V
LEVEL
SYSTEM CHECK
CHARGE
LINE OUT
L IN
E I
N
Page 9
3 Koble strømadapteren (21) til 9V DC —<±-kontakten (20) på
babyapparatet og nettpluggen til en stikkontakt.
4 Bruk TONE/PULSE-bryteren (15) for å velge tone- eller pulssignalering.
Bruk alltid tonesignalering unntatt dersom telefonselskapet bare bruker pulssignalering. Er du i tvil,sjekker du med telefonselskapet.
5 Trykk på POWER-knappen (7).
> Displayet (9) tennes og På/av-knappen (8) lyser grønt. > Etter noen sekunder lyser “M1”på displayet. Babyapparatet står nå i
modusen “Hurtiginstallering” og du får melding om å taste inn følgende: – Telefonnummeret som skal kalles opp (M1) Dette er nummeret
babyapparatet kommer til å ringe når en lyd blir registrert.
– En firesifret PIN-kode (PIN) PIN-koden må tastes inn når du ringer til
babyapparatet.
– en “reaksjonstid” ( ). Dette er tidsintervallet babyapparatet br uker
før det kaller opp nummeret når en lyd er blitt registrert. Standard tid er 10 sekunder.
6 Legg inn et “oppkallsnummer, PIN-kode og”reaksjonstid” ved hjelp av
talltastene på tastaturet (5) og bekreft ved å trykke på OK-knappen på tastaturet (5).
> Babyapparatet kan nå brukes i “oppkallmodus”og veksler tilbake til bruk
som vanlig babyvarsler.
Merknader: – Du kan få adaptere til telefonkontaktene i din lokale telebutikk dersom
telefonkabelen ikke passer.
–Trykk på C-knappen (Slett) på tastaturet (5) for å slette siste inntastede
siffer.
– Ønsker du ikke å endre standard “reaksjonstid” ( ), trykker du bare på
OK-knappen på tastaturet (5).
– Dersom du ikke har tr ykket på noen taster etter 5 sekunder, går
babyapparatet tilbake til vanlig babyvarslermodus.
–Trykk på RESET-knappen (13) i minst 5 sekunder for å slette innstillingene – Du finner nærmere opplysninger om programmering og nullstilling av
babyapparatet under “Avanserte innstillinger”.
NORSK 9
Page 10
Valg av språk
Når du foretar oppkall fra babyvarsleren,får du melding om å taste inn PIN- koden, og meldingen er på ett av følgende språk:
1 Engelsk; 2Fransk 3Tysk 4Spansk 5Nederlandsk
Velg språk på denne måten:
1 Trykk på PRG-knappen (program) på tastaturet (5). 2 Trykk på OK-knappen på tastaturet (5) etterfulgt av nummeret for ditt
språk (1,2, 3,4, eller 5).
> Det valgte nummeret vises på displayet, og babyapparatet gir melding
om valgt språk.
3 Trykk på OK-knappen for å bekrefte valget.
Bruk av babyvarsleren som en vanlig babyvarsler
Slik lytter du til babyen
1 Trykk på POWER-knappen (7) for å slå babyapparatet på.
> Displayet slår seg på og power-knappen (8) lyser grønt. > Etter noen sekunder lyser “M1”på displayet.
Babyapparatet står nå i modusen “Hurtiginstallering”.
2 Vent i 5 sekunder eller trykk på OK-knappen på tastaturet (5) flere
ganger for å hoppe over modusen “Hurtiginstallering”. Det er ikke nødvendig å programmere (med oppkallsummer,PIN-kode og “reaksjonstid”) babyapparatet når det brukes som vanlig babyvarsler.
3 Bruk MODE-knappen (10) til å velge modus på babyapparatet ( ).
4 Bruk SENSITIVITY-knappen (3) for å justere mikrofonfølsomheten på
babyapparatet til nivået du ønsker (bruk din egen stemme som lydreferanse).
5 Trekk ut antennen til babyapparatet (17) for å få best mulig
mottaksforhold.
6 Slå på foreldreapparatet og juster volumet til ønsket nivå med VOLUME
ON/OFF-kontrollen (29).
> Lampen for digital SYSTEM CHECK (24) lyser kontinuerlig grønt når
foreldreapparatet og babyapparatet har forbindelse.
NORSK10
O N V O L U ME
O F F
Page 11
Hvordan du unngår forstyrrelser
Hvis du opplever støy eller dårlig lydgjengivelse,stiller du begge apparater
til en annen kanal.
Sørg for at CHANNEL-velgerne (2 og 30) på begge apparatene står i
samme stilling.
Lydløs overvåking av babyen
Juster volumet på foreldreapparatet til laveste nivå med VOLUME
ON/OFF-kontrollen (29),men ikke slå av.
> Nå kan du ikke høre babyen. Derfor må du hele tiden kontrollere
lampene for lydnivå (26).Disse var sler deg om lyder fra babyen. Jo mer lyd babyen lager, desto sterkere lyser lampene.
Slik sjekker du forbindelsen mellom apparatene
Kontroller at lampen for digital SYSTEM CHECK (24) på
foreldreapparatet lyser kontinuerlig grønt og viser at apparatene har forbindelse med hverandre.
Blinker lampen grønt, flytter du foreldreapparatet nærmere
babyapparatet.
> Lampen blinker når apparatene har mistet forbindelsen i mer enn
30 sekunder eller hvis det er mottaksforstyrrelser.
Slå på alarmen for systemsjekk
Alarmen for systemsjekken på foreldreapparatet piper når apparatene ikke har forbindelse.Foreldreapparatet leveres med alarmen for systemsjekken avslått ( ).Slik slår du på alarmen
1 Åpne dekselet på batterirommet i foreldreapparatet (32). 2 Still bryteren for SYSTEM CHECK ALARM (31) i batterirommet til PÅ
().
3 Lukk batteridekselet.
> Lampen for SYSTEM CHECK (24) kan ennå blinke etter at
systemsjekkalarmen er slått av.
Slik slår du på nattlampen
Trykk på -knappen (4) for å slå på nattlampen.
Slå av nattlampen for å spare batteriet hvis babyapparatet går på batteri.
Rekkevidden er 200 m utendørs.
Babyvarsleren har en rekkevidde på inntil 200 meter utendørs under ideelle forhold.Det betyr at det må være fri sikt mellom apparatene. Vegger,tak, store gjenstander og til og med glass kan påvirke rekkevidden. Desto flere stengsler det er mellom apparatene,jo kortere blir rekkevidden.
NORSK 11
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Page 12
Bruk av babyvarsleren i oppkallmodus
Slik stiller du inn babyvarsleren til oppkallmodus
1 Kontroller at alle deler er riktig sammenkoblet (se under Installering av
babyapparatet) og at minst ett telefonnummer er lagret i apparatets minne (se under Installering av babyapparatet til bruk i oppkallmodus)
2 Trykk på På/av-knappen (7) for å slå på babyapparatet.
> På/av-lampen (8) lyser grønt.
3 Bruk MODE-knappen (10) til å velge oppkallmodus ( ).
4 Bruk M(inne)-knappen (1) til å velge oppkallsnummer (‘M1’-’M5’).
> Nå er oppkallsnummeret stilt inn.
Når babyapparatet registrerer babyskrik, r inger den opp dette nummeret.
5 Bruk SENSITIVITY-knappen (3) for å justere mikrofonfølsomheten på
babyapparatet til nivået du ønsker (bruk din egen stemme som lydreferanse).
Merk: Hvis lyser,er apparatet ikke (riktig) koblet til telefonnettet.
Du kan da ikke velge oppkallmodus, og hører et pipende alar msignal. Babyapparatet forblir innstilt som en vanlig babyvarsler.
Slik besvarer du oppkall fra babyapparatet
Kontroller at babyapparatet er slått på og stilt til oppkallmodus,og at
minst ett telefonnummer er lagret i apparatets minne (se under Installering av babyapparatet til bruk i oppkallmodus).
> Når babyapparatet registrerer babyskr ik etter at “reaksjonstiden”er gått,
ringer den opp dette nummeret.
> Når du besvarer anropet, kan du høre på babyen. Trykk på #-knappen
for å snakke med babyen. > Etter 3 minutter bryter babyapparatet forbindelsen. > Svarer du ikke på anropet eller taster inn feil PIN-kode tre ganger etter
hverandre, legger babyapparatet på og ringer igjen 1 minutt senere. > Når babyapparatet registrerer babyskr ik igjen, gjentar den samme
prosedyre.
Trykk på *-tasten på telefonen for å legge på (kun mulig med
tonesignalering).
NORSK12
Page 13
NORSK 13
Slik ringer du for å høre hvordan babyen har det
Merk:Vi anbefaler at du bruker en telefon med tonesignalering når du ringer
opp babyapparatet.Ringer du med pulssignalering, er det mulig at telefonen ikke virker som den skal, eller ikke virker i det hele tatt.
1 Kontroller at babyapparatet er slått på og innstilt til oppkallmodus,og at
du har PIN -koden for hånden.
2 Slå nummeret til telefonlinjen som babyapparatet er tilkoblet.
> Etter tre r ingesignaler,aktiveres babyapparatet og ber om PIN-koden.
3 Tast inn PIN -koden med telefontastene.
>Nå kan du lytte til babyen.
Trykk på #-knappen for å snakke med babyen.
4 Trykk på *-tasten på telefonen for å legge på (kun mulig med
tonesignalering).
>Babyapparatet legger automatisk på etter 3 minutter.
Merk:Trykk du feil PIN-kode tre ganger etter hverandre, legger apparatet på.
Avanserte funksjoner (kun oppkallmodus)
Slik lagrer du telefonnumre
Du kan lagre inntil fem telefonnumre i babyapparatets minne.
1 Trykk på PRG-knappen (program) på tastaturet (5).
2 Trykk på M(inne)-knappen (1).
> Ser du “M1”lyse på displayet, betyr det at telefonnumrene allerede er
lagret i minnet. Der som “M1”blinker på displayet,er minnet ennå tomt.
3 Holde M(inne)-knappen (1) inne for å søke etter en ledig plass i minnet
(eller ønsket plassering i minnet).Ikonet blinker hvis plassen er ledig.
4 Bruk telefontastene (5) for å taste inn ønsket telefonnummer.
Nummeret kan ha maksimalt 40 sifre. Bekreft nummeret ved å trykke på OK-knappen på tastaturet (5).
>Telefonnummeret vises på displayet (kun 11 sifre). > Nummeret forsvinner fra displayet og ikonet (for eksempel ‘M1’)
fortsetter å lyse. Nummeret er nå lagret.
Page 14
NORSK14
5 Tykk på M(inne)-knappen (1) en gang til for å lagre et nytt nummer og
gjenta trinnene 3 og 4.
Merknader: –Trykk på C-knappen (Slett) på tastaturet (5) for å slette siste inntastede
siffer.
Der som du ikke har trykket på noen taster etter 5 sekunder, går
babyapparatet ut av programmeringsmodus.
Du kan også lagre en pause mellom numrene som slås
(f.eks. for å velge en linje ut) der som telefonnettet krever dette.
Trykk på -knappen på tastaturet (5). Du ser da “P” på displayet.
Slik sletter du telefonnumre
1 Trykk på PRG-knappen (program) på tastaturet (5).
> “M1” blinker på displayet.
2 Trykk på M(inne)-knappen (1).
>”M1” lyser på displayet sammen med telefonnummeret.
3 Trykk på “0”-knappen på tastaturet (5).
4 Trykk på C-knappen på tastaturet (5).
>Ikonet begynner å blinke, og nummeret for svinner fra displayet.
Nummeret er nå slettet fra displayet og plassen i minne er nå ledig igjen.
5 Gjenta trinnene 2, 3 og 4 for å slette flere telefonnumre.
Merk: Ønsker du å slette alle telefonnumrene,kan du også nullstille apparatet.
Alle brukerinnstillinger blir da tilbakestilt til fabrikkinnstillingene. Du finner mer om dette under Nullstilling av babyapparatet.
Slik lagrer du PIN-koden
Bruker du babyvarsleren i oppkallmodus,må du også bruke PIN-koden. Da hindrer du at andre lytter til babyen.PIN-koden må tastes inn når du ringer til babyapparatet.
1 Trykk på PRG-knappen (program) på tastaturet (5). 2 Trykk på PIN-knappen på tastaturet (5).
> “PIN” og ‘- - - -’blinker på displayet.
3 Bruk telefontastene (5) for å taste inn ønsket PIN-kode.
Koden består av 4 sifre.
4 Er koden korrekt,trykker du på OK-knappen på tastaturet (5) for å lagre
koden i minnet.
Page 15
NORSK 15
Merknader: –Trykk på C-knappen (Slett) på tastaturet (5) for å slette siste inntastede
siffer.
– Lagrer du standard PIN-kode (“1,2,3,4”) lyser ikke PIN-ikonet,og
standardkoden forblir lagret.
– Ønsker du å endre PIN-koden,gjentar du prosedyren ovenfor.
Slik stiller du inn “reaksjonstid”
Når babyapparatet har registrert lyder i ca.10 sekunder, ringer det opp det forhåndsvalgte nummeret.Ønsker du å forsinke oppkallet,kan du stille inn en annen “reaksjonstid”.
1 Trykk på PRG-knappen (program) på tastaturet (5). 2 Trykk på -knappen på tastaturet (5).
>‘ ’og ‘10’ blinker på displayet.
3 Bruk telefontastene (5) for å taste inn ønsket reaksjonstid og bekreft ved
å trykke på OK-knappen på tastaturet (5).
Merknader: –Trykk på C-knappen (Slett) på tastaturet (5) for å slette siste inntastede
siffer.
– Du kan ikke legge inn tidsrom på under 10 sekunder og over 360 sekunder.
Slik nullstiller du babyapparatet
Du kan enkelt slette alle innlagte telefonnumre,PIN-koden og “reaksjonstid” samtidig ved å nullstille babyapparatet.Nullstiller du apparatet,vil du på ny få opp veiledningen til hurtigstart.
Trykk og hold inne RESET-knappen (13) i 5 sekunder
> Du hører først et pipesignal for bekreftelse. > Når du hører to pipesignaler,er nullstillingen ferdig.
Alle brukerinnstillinger (også språkinnstillingen) er nå tilbakestilt til standard fabrikkinnstillinger.
Page 16
NORSK16
Problemløsning
Hvis det oppstår en feil,må du før st kontrollere punktene nedenfor.Klarer du ikke å løse problemet ved å følge disse rådene, r inger du servicetelefonen vår eller kontakter forhandleren. Prøv aldri å reparere apparatet selv da dette annullerer garantien.
Problem Mulig årsak Løsning
Systemsjekk Apparatene har mistet forbindelsen Flytt apparatene nær mere hver andre lampene blinker eller forstyrrelser fr a en inntil gjenopprett forbindelsen. rødt og/ eller annen FM-sending. Fjern den andre FM-sendingen. system sjekk alarm signaler Babyapparat er ikke slått på. Trykk på POWER-knappen (7).
Av/på-lampen Foreldreapparat:Apparatet er ikke Senk lydstyrken med VOLUME lyser ikke slått på. ON/OFF-kontrollen (29)
Strømadapter (AC) (34) Koble strømadapteren (34) til ikke koblet til strømnettet strømnettet og/eller koblet til og/eller til ladestasjonen (33) apparatet ladestasjon (33) Batteriene er nesten tomme. Lad opp batteriene .
Babyapparat:Apparatet er ikke Trykk på POWER-knappen (7). slått på.
Strømadapter (AC) (21) Koble strømadapteren (21) til ikke koblet til strømnettet strømnettet og/eller til apparatet. og/eller til apparatet (20).
Batteriene er tomme. Bytt batterier.
Høy pipelyd støy Apparatene er for nær hverandre . Flytt foreldreapparatet vekk fra
babyapparatet. Øk lydstyr ken med VOLUME ON/OFF-kontrollen (29) på foreldreapparatet.
Foreldreapparat Strømadapter (AC) (34) Koble strømadapteren (34) til batteriene ikke koblet til strømnettet strømnettet og/eller apparatet lades ikke og/eller til ladestasjonen (33) ladestasjon (33)
Batteriet er tomt. Skift batterier.
Ikke Lydvolumet på foreldreapparatet Senk lydstyrken med VOLUME
er innstilt ON/OFF-kontrollen (29) for lavt.
På/av-lampe Batteriene er nesten tomme eller Foreldreappar at: Lad opp batteriene . blinker tomme. Babyapparat: - bytt batterier eller
koble til strømnettet.
Page 17
Problem Mulig årsak Løsning
Forstyrrelser eller Mobiltelefoner eller trådløse Flytt telefonene vekk fra apparatene. dårlige telefoner for nær babyapparatet. mottaksforhold
Tar opp fra Begge systemer er innstilt på Bytt kanaler. en annen babyvarsler samme frekvens.
Babyapparatet kan Telefonlinje ikke tilkoblet Sjekk koblingen til telefonlinjen, ikke bytte til opp- (ikonet på displayet er på). ( må være av). kallmodus modus
Babyapparatet Oppkallmodus er ikke valgt Bruk MODUS-knappen (10) til å velge ring ikke telefon (ikonet på displayet er ikke på). oppkallmodus. nummer
Telefonlinje ikke tilkoblet Sjekk koblingen til telefonlinjen, (ikonet på displayet er på). ( må være av). “Reaksjonstiden” er for lang. Still inn kortere “reaksjonstid”.
Ingen numre for oppkall Lagre minst ett nummer for oppkall lagret i minnet. nummer.Se Installering av babyapparatet
som skal brukes i oppkallmodus.
Ingen numre for oppkall valgt. Velg telefonnummeret for oppkall
Se Slik stiller du inn babyvarsleren til oppkallmodus.
Babyapparatet kan Feilaktig PIN-kode . Ring opp igjen og legg inn r iktig ikke gjenkjenne PIN-kode. PIN-kode Telefonen er i pulssignalering Still inn telefonen til tonesignalering
modus. Se Br ukerveiledningen til telefonen.
Bruk et apparat med tonesiganler ing
eller en mobiltelefon. Telefonen du bruker har puls Bruk en telefon med tonesignalering signalering. eller en mobiltelefon
Ingen PIN-kode er lagret i Lagre PIN-koden.Se “Installering av minne. Babyapparatet skal brukes i
oppkallmodus.
Babyapparatet Telefonen du bruker har puls Bruk en telefon med tonesignalering. besvarer ikke en signalering. anrop
Babyapparatet Telefonnettet er ikke Still inn TONE/PULSE-bryteren (15) til ringer ikke gjenkjenner pulssignalering. telefon med tonesignalering eller riktig nummer mobiltelefon.
NORSK 17
Page 18
Servicetelefon
Hvis du har spørsmål om SBC SC469, kan du få hjelp på servicetelefonen vår! Du finner nummeret i listen på side 2.Før du ringer bør du lese denne bruksanvisningen nøye. Den kan hjelpe deg til å løse de fleste problemene. Modellnummeret for denne babyvarsleren er SBC SC469.
Kjøpedato: _____ /_____ /______ dag /måned /år
Tekniske spesifikasjoner
Strømforsyning: • Batterier,oppladbare NiMH for foreldreapparatet (inkludert).
• Ekstra batterier 4 x 1,5V;AA alkaliske batterier for babyapparatet (ikke inkludert).
• Strømadapter 230V AC , 50 Hz (to inkludert):
- Utgangseffekt 9V DC, 200 mA.
• Bruk kun medfølgende strømadapter (AC)
Rekkevidde • Inntil 200 meter under ideelle forhold (vegger, gulv osv. kan redusere
rekkevidden).
Driftstemperatur: • 10 °C til 40 °C Digital pilottone: • Digitalt styrt kommunikasjonslinje (skjult signal bidrar til å redusere
forstyrrelser og oppretter forbindelse mellom apparatene slik at du bare hører lydene fra babyen din).
Sendefrekvenser: • SBC SC469/00:fra 40,695 til 40,675 MHz
NORSK18
Page 19
NORSK 19
Page 20
Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis
Certificat de garantie Certificado de garantia

Garantibevis
Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus
year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia
 
år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia
11
0682
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China
Dealer’s name,address and signature Nom,adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam,adres en handtekening v.d.handelaar Nombre,direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore
,     . 
Återförsäljarens namn,adress och signatur Forhandlerens navn,adresse og unterskrift Forhandlerens navn,adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi,osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G  - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E 6    
6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
Type: SBC SC469 Serial nr:_____________________________________________________________
Loading...