Philips SBCSC465 User Manual

A
2
ENGLISH
Your baby monitor
SBC SC465
B
10
Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms
14
15
3
4
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
V
S
I
I
T
8
5
N
E
P
6
O
9
Product illustration on
inside flap:
7
and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring reassurance. You can trust this Philips baby monitor to provide round-the­clock support by ensuring you can always hear your baby clearly, no matter where you are in the house.
A
Baby unit
1
night light
2
DC power supply socket
3
power button
4
power light
5
channel selection switch
6
microphone
7
AC power adapter
8
microphone sensitivity control
9
battery compartment cover
B
Parent unit
10
sound-level lights
11
system check light
12
charging base
13
AC power adapter
14
power light
15
volume control - on/off switch
16
channel selection switch
17
loudspeaker
18
charging light
19
battery compartment cover
20
DC power supply socket
21
system check alarm switch
POWER
1
2
LEVEL
11
12
SYSTEM CHECK
CHARGE
13
IFU465Foldout.p65 16/01/2002, 09:572
16
17
18
19
Important information
Please read this guide carefully before using the baby monitor, and keep it for future reference. This baby monitor is intended as an aid. It is not a
DC 9V
20
21
substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least one metre away.
Never place the Baby unit inside the baby’s bed or playpen!
Never cover the baby monitor (with a towel, blanket, etc.).
Clean the baby monitor with a damp cloth.
Never use the baby monitor near water.
2 32
ENGLISH
ENGLISH
Product illustration on
inside flap:
Your baby monitor
SBC SC465
Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring reassurance. You can trust this Philips baby monitor to provide round-the­clock support by ensuring you can always hear your baby clearly, no matter where you are in the house.
A
Baby unit
1
night light
2
DC power supply socket
3
power button
4
power light
5
channel selection switch
6
microphone
7
AC power adapter
8
microphone sensitivity control
9
battery compartment cover
B
Parent unit
10
sound-level lights
11
system check light
12
charging base
13
AC power adapter
14
power light
15
volume control - on/off switch
16
channel selection switch
17
loudspeaker
18
charging light
19
battery compartment cover
20
DC power supply socket
21
system check alarm switch
Getting your baby monitor ready
1
Position the Baby unit at least one metre away from your baby.
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
V 9 C D
DC 9V
LEVEL
SYSTEM CHECK
CHARGE
Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
2
Set channel selection switches to the same channel on both units.
3
Connect the power adapter to Baby unit socket.
4
Plug the power adapter into mains supply.
5
Move away from the Baby unit with the Parent unit.
If units are positioned too close to each other then a high-pitched noise can be heard.
Connect the second power adapter to the Parent unit’s charging base
6
socket.
Plug the second power adapter into a mains supply.
7
Place the Parent unit inside its charging base.
8
> The red charging light lights.
Leave the Parent unit in charging base for at least 14 hours to fully
9
charge the batteries.
When batteries are fully charged, the Parent unit can be used cordlessly for up to 12 hours.
Important information
Please read this guide carefully before using the baby monitor, and keep it for future reference. This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least one metre away.
Never place the Baby unit inside the baby’s bed or playpen!
Never cover the baby monitor (with a towel, blanket, etc.).
Clean the baby monitor with a damp cloth.
Never use the baby monitor near water.
IFU465.p65 16/01/2002, 10:222-3
Place the Parent unit inside the charging base when power light on the
10
Parent unit flashes red (an indication that batteries are low).
4 5
ENGLISHENGLISH
Using your baby monitor
Listening to your baby
POWER
Push the power button on the Baby unit to turn it on.
1
> The power light lights (green).
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
Features explanation
Avoiding interference
If there is interference or if sound reception is poor, switch both units to another channel.
Always make sure that the channel selection switches on both units are set to the same position.
Adjust the microphone sensitivity of the Baby unit to a level you prefer
2
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
N
E
P
O
(using your own voice as a sound reference).
> The power light lights (yellow) when a sound is picked up.
O N
V O L U M
E O F F
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Monitoring baby silently
Adjust the volume on the Parent unit to the lowest level using the VOLUME ON/OFF control (do not switch off).
> the sound-level lights visually alert you to baby’s sounds. The more sound your baby makes, the more lights light.
3
O N
V O L U M
E O F F
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Switch the Parent unit on and adjust the volume to level you prefer using the VOLUME ON/OFF control.
The digital SYSTEM CHECK light lights continuously (green) when the Parent unit and Baby unit are in touch with each other.
LEVEL
Checking that the units are in touch
Check that the digital SYSTEM CHECK light on the Parent unit lights continuously (green) to confirm that the connection between both units is reliable.
SYSTEM CHECK
If the light flashes (red), move the Parent unit closer to the Baby unit. The light flashes if the units are out of range for more than 30 seconds or if there is interference.
Switching on the system check alarm
You can switch on the system check alarm on the Parent unit that beeps when the units are not in touch. The Parent unit is delivered with the system check alarm switched off.
IFU465.p65 16/01/2002, 10:224-5
Open the Parent unit’s battery compartment cover.
1
Set the switch inside compartment to the ON position (
2
Close battery compartment cover.
3
).
The SYSTEM CHECK light can still flash even if the system check alarm is switched off.
POWER
Switching on the night light
Push the Baby unit night light to switch it on and off.
> Switch off the night light when operating the Baby unit on batteries to conserve power.
Range 250m in open air
The baby monitor has an operating range of up to 250 metres in ideal open-air conditions. This means that the units can see each other with no obstacles in between. Walls, ceilings, large objects and even glass affect the operating range. The more obstacles there are in between, the shorter the operating range.
6 7
ENGLISHENGLISH
Using batteries
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
N
E
P
O
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
Operating the Baby unit cordlessly
Remove the battery compartment cover using a coin.
1
Insert four 1.5V, LR6 (AA) batteries noting the + and - configuration
2
inside the battery compartment.
Problem
Power light does not light.
Problem solving
Possible cause
PP
arent unit:arent unit:
P
arent unit: unit is not turned on.
PP
arent unit:arent unit:
Batteries are low.
BabBab
y unit:y unit:
Bab
y unit: unit is not turned on.
BabBab
y unit:y unit:
Solution
Turn VOLUME ON/OFF control downwards.
Recharge batteries.
Push power button. Batteries not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries.
3
Put the cover back in place and secure using a coin.
Power adapter is not plugged in or batteries are exhausted.
Plug in power adapter or replace
batteries. > If the power light flashes (red) install new batteries. The unit operates for up to 30 hours on batteries.
High pitched noise.
Units are too close together.
Move parent unit away from baby
unit. Turn VOLUME ON/OFF
Replacing the Parent unit’s battery pack
Open the Parent unit’s battery compartment cover.
1
Disconnect the old battery pack from the power plug and remove.
2
Carefully connect the new battery pack to the power plug and place
3
Parent unit batteries do not charge.
No sound.
Battery life is at an end.
Volume on parent unit is set too low.
control on parent unit upwards.
Connect charging base to mains
power. Replace battery pack.
Turn VOLUME ON/OFF control
downwards.
inside the battery compartment.
Close battery compartment cover.
4
Power light flashing.
Batteries are low or empty.
Parent unit:- recharge battery pack.
Baby unit:- replace batteries or
connect to mains power.
Batteries
Dispose of used batteries in an environmentally friendly manner.
Do not mix old and new batteries, or different types of batteries. Remove Baby unit batteries if the baby monitor is not to be used for long periods.
Technical specifications
Power supply:
Operating range: Operating temperature: Digital Pilot tone:
Transmission frequencies:
IFU465.p65 16/01/2002, 10:226-7
Battery pack; rechargeable NiMH for Parent unit (included);
Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby unit (not included);
AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA.
Only use the AC power adapter included or a type that complies with safety standard EN60950 and that has the following specification: input 230V AC, 50 Hz; output 9 Volt DC / 200mA.
up to 250 metres in ideal conditions (walls, floors, etc. can limit this distance.)
10°C to 40°C
Continuous communication link (hidden signal helps reduce interference and ensures a continuous link between both units so you only hear your baby’s sounds). SBC SC465/00: from 40.695 to 40.675 MHz SBC SC465/05 (IRE, UK): from 49.830 to 40.890 MHz SBC SC465/16 (ES): from 31.000 to 31.350 MHz
Interference or poor reception.
Pick-up from another baby monitor.
System check light flashing (red) / System check alarm.
Mobile or cordless phones too close to the baby monitor.
Both systems are operating on the same frequency.
Units are out of range or there is interference from another FM source.
Move phones away from the units.
Switch channels.
Move units closer together to
restore the link. Remove the other
FM source.
8 98
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Illustration produit sur
le rabat intérieur :
Votre babyphone
SBC SC465
Philips entend fabriquer des produits fiables et conviviaux répondant aux vrais besoins des pères et des mères. Des produits dont les nombreuses fonctions et la fiabilité inspirent confiance. Vous pouvez vous fier à ce babyphone: heure après heure, fidèlement, il vous permet d’entendre clairement bébé, où que vous soyez dans la maison.
A
Unité bébé
1
veilleuse
2
prise d’alimentation c.c.
3
bouton d’allumage
4
témoin d’allumage
5
sélecteur de canal
6
microphone
7
adaptateur c.a.
8
commande de la sensibilité du microphone
9
couvercle du compartiment des piles
B
Unité parents
10
témoins de niveau sonore
11
témoin de vérification système
12
socle de rechargement
13
adaptateur c.a.
14
témoin d’allumage
15
commande du volume ­interrupteur on/off
16
sélecteur de canal
17
haut-parleur
18
témoin de rechargement
19
couvercle du compartiment des piles
20
prise d’alimentation c.c.
21
interrupteur d’alarme de vérification système
Comment préparer votre babyphone
1
Installez l’unité bébé à au moins un mètre de votre bébé.
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
V
9 C D
DC 9V
LEVEL
SYSTEM CHECK
CHARGE
Ne mettez jamais l’unité bébé dans le berceau, le lit ou le parc.
2
Réglez les sélecteurs de canaux des deux unités sur le même canal.
3
Raccordez l’adaptateur d’alimentation à la prise de l’unité bébé.
4
Enfichez ce même adaptateur dans la prise murale.
5
Ecartez l’unité parents de l’unité bébé.
Si les unités sont trop proches l’une de l’autre, on peut entendre un bruit très aigu.
Raccordez le second adaptateur d’alimentation à la prise du socle de
6
rechargement de l’unité parents.
Enfichez ce second adaptateur dans la prise murale.
7
Installez l’unité parents sur son socle de rechargement.
8
> Le témoin rouge de rechargement s’allume.
Laissez l’unité parents sur son socle de rechargement pendant au moins
9
14 heures pour charger complètement les piles.
Dès qu’elles seront complètement chargées, l’unité parents peut être utilisée sans fil pendant max. 12 heures.
Information importante
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le babyphone, et le conserver pour toute consultation future. Ce babyphone n’est conçu que comme une aide. Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable et adulte et ne peut servir à cette fin.
Vérifiez si l’unité bébé et le câble de l’adaptateur sont toujours hors portée de bébé, à au moins un mètre de lui.
Ne mettez jamais l’unité bébé dans le berceau, le lit ou le parc.
Ne la recouvrez jamais (d’une serviette, d’une couverture etc.).
Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez jamais ce babyphone près d’une source d’eau.
IFU465.p65 16/01/2002, 10:228-9
Installez l’unité parents surs son socle de rechargement dès que le
10
témoin d’alimentation rouge clignote (ce qui indique que les piles s’affaiblissent).
10 11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Comment utiliser votre babyphone
Pour écouter bébé
POWER
1
Poussez sur le bouton d’alimentation de l’unité bébé pour l’allumer.
> Le témoin d’alimentation s’allume (en vert).
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
Explication des fonctions
Comment éviter les interférences
S’il y a des interférences ou si la réception sonore est mauvaise, réglez les deux unités sur un autre canal.
Attention: il est impératif que les deux unités soient réglées sur le même canal.
2
Réglez la sensibilité du microphone de l’unité bébé au niveau souhaité
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
N
E
P
O
(en utilisant votre propre voix comme son de référence).
> Le témoin d’alimentation s’allume (en jaune) dès qu’un son est capté.
O N
V O L U M
E O F F
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Comment surveiller bébé en silence
Réglez le volume de l’unité parents à son niveau le plus bas en utilisant la commande VOLUME ON/OFF (mais ne coupez pas).
> Les témoins de niveau sonore vous signalent visuellement les sons émis par bébé. Plus nombreux sont les témoins qui s’allument, plus forts sont les sons
3
O N
V O L U M
E O F F
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Allumez l’unité parents et réglez le volume au niveau souhaité en utilisant la commande VOLUME ON/OFF.
Le témoin digital SYSTEM CHECK s’allume en continu (en vert) quand les
LEVEL
deux unités (parents et bébé) entrent en contact.
émis par bébé.
Comment vérifier si les deux unités communiquent
Vérifiez si le témoin digital SYSTEM CHECK de l’unité parents s’allume en continu (en vert) pour confirmer que la communication entre les
SYSTEM CHECK
deux unités est fiable.
Si le témoin clignote (en rouge), rapprochez l’unité parents de l’unité bébé. Le témoin clignote si les unités sont hors portée pendant plus de 30 secondes ou s’il y a des interférences.
Comment activer l’alarme de vérification système
Vous pouvez activer l’alarme de vérification système de l’unité parents. Elle émet un signal dès que les deux unités perdent la communication. L’unité parents est livrée d’origine avec l’alarme de vérification système coupée.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l’unité parents.
IFU465.p65 16/01/2002, 10:2210-11
2
Réglez l’interrupteur à l’intérieur du compartiment en position ON (
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
3
).
Le témoin SYSTEM CHECK peut encore clignoter même si l’alarme de vérification système est coupée.
POWER
Comment allumer la veilleuse
Poussez la veilleuse de l’unité bébé pour l’allumer ou l’éteindre.
> Si vous éteignez la veilleuse quand l’unité bébé fonctionne sur piles, vous les économisez.
Portée jusqu’à 250 m en plein air
Le babyphone dispose d’une portée atteignant 250 mètres en plein air, dans de bonnes conditions. Cela implique que les deux unités puissent se «voir», sans rencontrer d’obstacle. Les murs, les plafonds, les grands objets et même les vitres réduisent la portée de l’appareil. Plus il y a d’obstacles, plus petite sera la portée.
12 13
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Comment utiliser les piles
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
+
-
5
3
4
4
Y
V
T
I
5
O
V
3
I
L
T
U
I
S
M
N
E
E
S
+
-
N
N
E
E
P
P
O
O
Faire fonctionner le babyphone sans fil
Enlevez le couvercle du compartiment des piles en utilisant une pièce de
1
monnaie.
Problème
Le témoin d’alimentation ne
Résolution des problèmes
Cause possible
Unité parents:Unité parents:
Unité parents: l’unité n’est pas
Unité parents:Unité parents: allumée.
Solution
Réduisez la commande VOLUME ON/
OFF.
s’allume pas.
Piles faibles
Insérez quatre piles 1.5V LR6 (AA) en respectant les polarités + et - du
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
+
-
5
3
4
4
Y
V
T
I
5
O
V
3
I
L
T
U
I
S
M
N
E
E
S
+
-
2
compartiment des piles.
Unité bébé:Unité bébé:
Unité bébé: l’unité n’est pas allumée.
Unité bébé:Unité bébé:
Rechargez les piles.
Poussez sur le bouton d’alimentation. Les piles ne sont pas livrées avec l’appareil. Nous recommandons des piles Philips Alcaline non rechargeables.
3
Remettez le couvercle en place et verrouillez-le à l’aide d’une pièce de
L’adaptateur d’alimentation n’est pas enfiché ou les piles sont usées.
Enfichez l’adaptateur d’alimentation
ou remplacez les piles.
monnaie.
> Si le témoin d’alimentation clignote (en rouge), installez de nouvelles piles. L’unité fonctionne jusqu’à 30 heures sur piles.
Son très aigu.
Les unités sont trop proches.
Eloignez l’unité parents de l’unité
bébé. Augmentez la commande
VOLUME ON/OFF de l’unité parents.
Comment remplacer le bloc des piles de l’unité parents.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l’unité parents.
1
Déconnectez l’ancien bloc des piles de la fiche d’alimentation et enlevez-
2
le. Raccordez précautionneusement le nouveau bloc des piles à la fiche
3
d’alimentation et installez le bloc dans le compartiment.
4
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Comment jeter les piles
Jetez les piles usées dans le respect des directives environnementales.
Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles ou différents types de piles. Enlevez les piles de l’unité bébé si vous n’utilisez pas le moniteur bébé pendant une longue période.
Caractéristiques techniques
Les piles de l’unité parents ne se rechargent pas.
Pas de son.
Le témoin d’allumage clignote.
Interférences ou mauvaise réception.
Capte un autre babyphone.
Les piles sont en fin de vie.
Le volume de l’unité parents est réglé trop bas.
Piles faibles ou plates.
D’autres téléphones portables ou sans fil trop proches du moniteur bébé.
Les deux systèmes opèrent sur la même fréquence.
Raccordez l’embase de
rechargement à une prise du réseau.
Remplacez le bloc des piles.
Réduisez la commande
OFF.
VOLUME ON/
Unité parents: rechargez le bloc des
piles
Unité bébé: remplacez les piles ou
raccordez à une prise du réseau.
Eloignez les autres téléphones des
unités.
Commutez les canaux.
Alimentation:
Bloc de piles NiMH rechargeables pour l’unité parents (compris);
Piles optionnelles 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non comprises);
Adaptateur c.a. 230V 50 Hz (deux compris) : - Tension de sortie 9V c.c. 200mA.
N’utilisez que les adaptateur s d’alimentation c.a. fournis ou des modèles répondant à la norme de sécurité
EN60950 affichant les caractéristiques suivantes: entrée 230V c.a. 50 Hz; sortie 9 Volts c.c. 200mA.
Portée utile:
Température de ser vice:
Digital Pilot tone:
Jusqu’à 250 mètres dans de bonnes conditions (les murs, planchers etc. peuvent réduire la distance).
10°C à 40°C
Lien de communication continu (le signal caché aide à réduire les interférences et garantit un lien continu
entre les deux unités pour que vous n’entendiez que les sons émis par bébé).
Fréquences de transmission:
SBC SC465/00: de 40.695 à 40.675 MHz
SBC SC465/05 (IR, RU): de 49.830 à 40.890 MHz
SBC SC465/16 (ES): de 31.000 à 31.350 MHz
IFU465.p65 16/01/2002, 10:2212-13
Le témoin de vérification système clignote (rouge) / Alarme
Les unités sont hors portée ou il y a des interférences provenant d’une autre source FM.
Rapprochez les unités pour restaurer
la communication. Supprimez l’autre
source FM.
14 1514
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Ilustración del
producto sobre el lado
interior de la tapa:
Su monitor de Bebé
SBC SC465
Philips está dedicado a fabricar productos seguros para cuidado de bebés, que realmente necesitan los nuevos mamás y papás. Productos cuya confianza y calidad operativa proporcionan confianza. Usted puede confiar en este Monitor de Bebé de Philips que proporciona ayuda permanente asegurando que siempre puede oír claramente a su bebé, sin importar dónde se encuentra en la casa.
A
Unidad de Bebé
1
luz de noche
2
conector para alimentación de corriente continua
3
interruptor de alimentación
4
luz testigo de alimentación
5
selector de canal
6
micrófono
7
adaptador de alimentación de corriente alterna
8
mando de sensibilidad del micrófono
9
tapa del compartimiento de pilas
B
Unidad de Padres
10
luces testigo del nivel de sonido
11
luz testigo de verificación del sistema
12
estación de carga
13
adaptador de alimentación de corriente alterna
14
luz testigo de alimentación
15
mando de volumen – interruptor de encendido/apagado
16
selector de canal
17
altavoz
18
luz testigo de carga
19
tapa del compartimiento de pilas
20
conector para alimentación de corriente continua
21
interruptor de alarma de verificación del sistema
Preparar el Monitor de Bebé para el uso
1
Colocar la unidad de Bebé por lo menos a una distancia de 1 metro de
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
V
9 C D
DC 9V
LEVEL
SYSTEM CHECK
CHARGE
su bebé.
Nunca colocar la unidad de Bebé dentro de la cuna o corralito.
2
Fijar los selectores de canal en ambas unidades al mismo canal.
3
Empalmar el adaptador de alimentación en el conector de la unidad de Bebé.
4
Enchufar el adaptador de alimentación en la toma de red.
5
Mover la unidad de Bebé lejos de la unidad de Padres.
Si las unidades están demasiado cerca una de otra entonces puede oírse un sonido de tono alto.
6
Empalmar el segundo adaptador de alimentación en el conector de la estación de carga de la unidad de Padres.
7
Enchufar el segundo adaptador de alimentación en una toma de red.
8
Colocar la unidad de Padres en la estación de carga.
> La luz testigo luce.
9
Dejar la unidad de Padres en la estación de carga por lo menos durante 14 horas para la carga completa de las pilas.
Cuando las pilas estén completamente cargadas, la unidad de Padres puede usarse sin cordón durante 12 horas.
10
Colocar la unidad de Padres dentro de la estación de carga cuando la luz testigo de alimentación en la unidad de Padres se enciende intermitente rojo (una indicación que el nivel de las pilas está bajo).
Información importante
Sírvanse leer esta guía detenidamente antes de utilizar el Monitor de Bebé por primera vez, y guardarla para su referencia en el futuro. Este Monitor de Bebé es pensado como una ayuda. No es un substituto para la supervisión adulta responsable y adecuada, y no debe ser utilizado como tal.
Siempre mantener la Unidad de Bebé y el cable del adaptador fuera del alcance de bebé, por lo menos a una distancia de 1 metro.
¡ Nunca colocar la Unidad de Bebé dentro de la cuna o corralito !
Nunca cubrir el Monitor de Bebé (con una toalla, manta, etcétera).
Limpiar el Monitor de Bebé con un paño húmedo.
Nunca utilizar el Monitor de Bebé cerca de agua.
IFU465.p65 16/01/2002, 10:2314-15
16 17
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Usar su Monitor de Bebé
Escuchar los sonidos de su bebé
POWER
1
Pulsar el interruptor de alimentación sobre la unidad de Bebé para encenderla.
> La luz testigo de alimentación se enciende (verde).
2
Ajustar la sensibilidad del micrófono de la unidad de Bebé al nivel
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
N
E
P
O
preferido (utilizando su propia voz como un sonido de referencia).
> La luz testigo de alimentación se enciende (amarillo) cuando es detectado un sonido.
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
O N
V O L U M
E O F F
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Explicación de dispositivos
Evitar interferencia
Si hay interferencia o la recepción del sonido es mala, conmutar ambas unidades a otro canal.
Cerciorarse siempre de que los selectores de canal en ambas unidades sean fijados a la misma posición.
Monitoreo silencioso del bebé
Ajustar el volumen sobre la unidad de Padres al nivel más bajo usando el mando de VOLUME – ON/OFF (sin apagarlo).
> las luces testigo del nivel de sonido le alertan visualmente de sonidos del bebé. Cuando más fuerte sea el sonido de su bebé, más luces testigo se iluminan.
3
O N
V O L U M
E O F F
C
A
H
B
A N
C
N
D
E L
Conectar la unidad de Padres y ajustar el volumen al nivel preferido utilizando el mando de VOLUME ON/OFF.
La luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA digital lucirá continuamente (verde) cuando la unidad de Padres y la unidad de Bebé están en contacto entre sí.
LEVEL
Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí
Comprobar que la luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA digital sobre la unidad de Padres luce continuamente (verde) confirmando que la conexión es segura entre ambas unidades.
SYSTEM CHECK
Si la luz testigo parpadea (rojo), mover la unidad de Padres más cerca hacia la unidad de Bebé. La luz testigo parpadea si las unidades están fuera del alcance durante más de 30 segundos o si hay interferencia.
Conectar la alarma de verificación del sistema
Se puede encender la alarma de verificación del sistema sobre la unidad de Padres para que pite cuando las unidades ya no están en contacto entre sí. La unidad de Padres se entrega con el sistema de alarma desconectado.
IFU465.p65 16/01/2002, 10:2316-17
Abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres.
1
Fijar el interruptor dentro del compartimiento a la posición de
2
conectado “ON” ( ). Cerrar la tapa del compartimiento de pilas.
3
La luz testigo de VERIFICACIÓN DEL SISTEMA puede todavía lucir intermitente si el sistema de verificación está desconectado.
POWER
Encender la luz de noche
Pulsar la luz de noche de la unidad de Bebé para encenderla o apagarla.
> Apagar la luz de noche cuando funciona la unidad de Bebé con pilas para ahorrar energía.
Alcance de 250m al aire libre
El Monitor de Bebé tiene un alcance de operación de hasta 250 metros en condiciones ideales al aire libre. Esto significa que las unidades pueden verse una a otra sin obstáculos entre medias. Paredes, techos, objetos grandes y aún cristal afectan el alcance de operación. Cuantos más obstáculos haya entre medias, más corto es el alcance operativo.
18 19
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
N
E
P
O
4
5
3
-
+
S
Y
E
T
I
N
V
I
S
I
T
Fuente de alimentación de red:
Alcance de operación:
Temperatura de operación:
Tono Piloto digital:
Frecuencias de transmisión:
Usar pilas
Hacer funcionar la unidad de Bebé sin cordón
Retirar la tapa del compartimiento de pilas usando una moneda.
1
Insertar cuatro pilas de 1,5V, tipo LR6 (AA) teniendo en cuenta la
2
indicación de configuración de + y – dentro del compartimiento de pilas.
Pilas no están incluidas; recomendamos las pilas de Alcalina no recargables de Philips.
3
Trabar la tapa de nuevo en su lugar y fijarla con una moneda.
> Si la luz testigo de alimentación se enciende intermitente (roja) instalar nuevas pilas. La unidad funciona hasta 30 horas con las pilas.
Sustituir el paquete de pilas de la unidad de Padres
Abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres.
1
Desconectar el antiguo paquete de pilas del tomacorriente y retirar
2
dicho paquete.
3
Conectar con cuidado el nuevo paquete de pilas al tomacorriente y colocarlo dentro del compartimiento de pilas.
Cerrar la tapa del compartimiento de pilas.
4
Desechar las pilas
Desechar pilas usadas de manera respetuosa con el medio ambiente.
No mezclar pilas antiguas con nuevas, o diferentes tipos de pilas. Retirar las pilas de la unidad de Bebé si el Monitor de Bebé no va a ser usado durante periodos largos.
Especificaciones técnicas
Paquete de pilas; tipo NiMH recordables para unidad de Padres (incluido);
Pilas opcionales 4 x 1,5V; tipo AA de alcalina para unidad de Bebé (no incluidas);
Adaptador de alimentación de corriente alterna 230V de CA, 50Hz (dos incluidos): Voltaje de salida 9V de CC,
200mA. Solamente usar el adaptador de alimentación de corriente alterna incluido o un tipo que cumple la norma
de seguridad EN60950 y que tiene la siguiente especificación: entrada 230V CA, 50Hz; salida 9 V CC /200mA.
hasta 250 metros bajo condiciones ideales (paredes, pisos, etcétera pueden limitar esta distancia.)
10°C hasta 40°C
Enlace de comunicación continuo (señal oculta ayuda a reducir interferencia y asegura un enlace continuo
entre ambas unidades de forma que solamente se puede oír los sonidos de su bebé).
SBC SC465/00: desde 40,695 hasta 40,675 MHz
SBC SC465/05 (Irlanda, Reino Unido): desde 49,830 hasta 40,890 MHz
SBC SC465/16 (España): desde 31,000 hasta 31,350 MHz
Problema
La luz testigo de alimentación no está encendido.
Sonido de tono alto.
La pilas de la unidad de Padres no se cargan.
No hay sonido.
La luz testigo de alimentación se enciende intermitente.
Interferencia o mala recepción.
Recepción de señales de otro Monitor de Bebé.
La luz testigo de verificación del sistema se enciende intermitente (roja) / alarma de verificación del sistema.
Resolver problemas
Causa posible
Unidad de PUnidad de P
Unidad de P
Unidad de PUnidad de P encendida.
Pilas están descargadas.
Unidad de Bebé:Unidad de Bebé:
Unidad de Bebé: la unidad no está encendida.
Unidad de Bebé:Unidad de Bebé:
El adaptador de alimentación no es enchufado o las pilas están agotadas.
Las unidades se encuentran demasiado cerca una de otra.
La vida útil de las pilas ha llegado al final.
Volumen de la unidad de Padres es fijado demasiado bajo.
Pilas están descargadas o vacías.
Teléfonos móviles o sin cordón están demasiado cerca del Monitor de Bebé.
Ambos sistemas están funcionando con la misma frecuencia.
Unidades están fuera del alcance o hay interferencia de otra fuente de FM.
adres:adres:
adres: la unidad no está
adres:adres:
Solución
Girar el mando de VOLUME - ON/OFF hacia abajo.
Cargarlas de nuevo.
Pulsar el interruptor de alimentación para encenderla.
Enchufar el adaptador de alimentación o sustituir las pilas.
Mover unidad de Padres lejos de la unidad de Bebé. Girar el mando de la unidad de Padres hacia arriba.
Conectar la estación de carga a la alimentación de red. Sustituir el paquete de pilas.
Girar el mando de unidad de Padres hacia abajo.
Unidad de Padres:- cargar de nuevo el paquete de pilas. Unidad de Bebé:- sustituir las pilas o conectar a la alimentación de red.
Mover los teléfonos lejos de las unidades.
Conmutar canales.
Mover las unidades más cerca una de otra para restablecer el enlace. Quitar la otra fuente de FM.
VOLUME - ON/OFF sobre
VOLUME - ON/OFF sobre la
IFU465.p65 16/01/2002, 10:2318-19
20 2120
DEUTSCH
DEUTSCH
Produktillustration auf
der Innenseite:
Ihr Babyphon
SBC SC465
Philips hat sich der Herstellung zuverlässiger Produkte gewidmet, die frisch gebackene Mütter oder Väter gute Dienste leisten. Produkte, deren Zuverlässigkeit und Qualität eine Beruhigung darstellen. Sie können darauf vertrauen, dass dieses Philips Babyphon eine vierundzwanzigstündige Unterstützung darstellt, da stets sichergestellt ist, dass Sie Ihr Baby hören können, egal wo im Haus Sie sich befinden.
A
Babygerät
1
Nachtlicht
2
Netzteilanschluss
3
Netzschalter
4
Bereitschaftsleuchte
5
Kanalwahlschalter
6
Mikrofon
7
Netzteil
8
Empfindlichkeitseinstellung für das Mikrofon
9
Batteriefachdeckel
B
Elterngerät
10
Leuchten für Lautstärkeniveau
11
Systemkontrollleuchte
12
Ladestation
13
Netzteil
14
Bereitschaftsleuchte Lautstärkeregelung – Ein-/
15
Aus-Schalter
16
Kanalwahlschalter
17
Lautsprecher
18
Ladekontrollleuchte
19
Batteriefachdeckel
20
Netzteilanschluss
21
Alarmschalter Systemkontrolle
Inbetriebnahme Ihres Babyphons
1
Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter von Ihrem Baby
C
A
H
B
A N
C
N E
D
L
V
9 C D
DC 9V
LEVEL
SYSTEM CHECK
CHARGE
entfernt auf.
Stellen Sie das Babygerät nie in das Babybett oder den Laufstall.
2
Stellen Sie die Kanalwahlschalter an beiden Geräten auf denselben Kanal ein.
3
Schließen Sie das Netzteil an den Anschluss am Babygerät an.
Stecken Sie den Netzteilstecker in eine Steckdose.
4
Entfernen Sie sich mit dem Elterngerät vom Babygerät.
5
Wenn die Einheiten zu nahe beieinander aufgestellt werden, kann ein hoher Pfeifton entstehen.
Schließen Sie das zweite Netzteil an der Ladestation des Elterngeräts an.
6
Stecken Sie auch den zweiten Netzteilstecker in die Steckdose.
7
Stellen Sie das Elterngerät in die Ladestation.
8
> Die rote Ladekontrollleuchte leuchtet.
9
Lassen Sie das Elterngerät mindestens 14 Stunden lang in der Station aufladen, damit die Batterien vollständig geladen sind.
Wenn die Batterien vollständig geladen sind, kann das Elterngerät 12 Stunden lang mit Batterien betrieben werden.
Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung des Babyphons sorgfältig durch und bewahren es als Referenz auf. Dieses Babyphon ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewusste und korrekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt werden.
Das Anschlusskabel des Netzteils niemals in der Reichweite des Babys legen, mindestens 1 Meter davon entfernt.
Stellen Sie das Babygerät niemals in das Babybett oder den Laufstall!
Decken Sie das Babygerät nie ab (mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Reinigen Sie das Babyphon mit einem feuchten Tuch
Verwenden Sie das Babyphon niemals in der Nähe von Wasser
IFU465.p65 16/01/2002, 10:2320-21
10
Wenn die Bereitschaftsleuchte am Elterngerät rot blinkt (als Zeichen für schwache Batterien), stellen Sie das Elterngerät in die Ladestation.
Loading...
+ 24 hidden pages