terförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des HändlersForhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaarForhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudorJälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitoreNome, morada e assinature da loja
0682
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas
E 6 !
recarregáveis com 6 meses de garantia
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
lnstruções
de uso
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Guarantee certificateCertificat de garantieGarantieschein
GarantiebewijsC
"
ertificado de garantiaCertificato di garanzia
Certificado de garantiaGaranticertifikat
GarantibevisGarantibevisTakuutodistus
XP Cover 368 28-07-2003 16:20 Pagina 1
English................................page 2
GB
Français .............................. page 8
Español ..........................página 14
Deutsch........................... Seite 20
Nederlands ................... pagina 26
Italiano ........................... pagina 32
Português......................página 38
Ελληνικά ............... σελίδα 44
F
E
D
NL
I
P
GR
Svenska .............................. sida 50
Dansk.................................side 56
Norsk ................................side 62
Suomi................................. sivu 68
S
DK
N
FIN
GB
2
A C
HA
NN
EL
B
D
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
C
H
A
R
G
E
C
H
A
R
G
E
A
C
H
A
N
N
E
L
B
P
O
W
E
R
P
O
W
E
R
T
R
A
N
S
M
I
T
M
I
C
B
A
1
2
3
4
1
2
8
8
7
4
5
6
9
7
5
6
13
9
12
11
10
L
I
N
K
P
O
W
E
R
BABYUNIT
A-1 Microphone------------------------- high-sensitivity microphone
A-2 Power light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low
A-3 Transmit light -----------------------lights when a sound is being transmitted
A-4 Power pushbutton ---------------- push this button to switch the unit on or off
A-5 Microphone sensitivity -----------set the level at which the microphone will pick-up sounds
A-6 DC power supply socket --------plug mains adapter connector into this socket
A-7 Channel selection switch -------- select channel A or B (whichever has least interference)
A-8 Battery compartment cover----- unscrew and unclip to insert batteries
A-9 AC power adapter ----------------plug into AC mains socket and into DC power supply socket
PARENTUNIT
B-1 Link light ---------------------------- lights to show that both units are in touch with each other
B-2 Power light --------------------------lights when unit is powered; flashes when batteries are low
B-4 Loudspeaker ------------------------provides clear sound
B-5 Loudspeaker Volume control /
Off switch ------------------------- • set loudspeaker level;
• switches off the power to the unit completely
B-6 Charging base ---------------------- place unit in base to operate it on mains power and when batteries
are low
B-7 Belt clip ------------------------------ handy clip for carrying the unit
B-8 Channel selection switch -------- select channel A or B (same as Baby unit)
B-9 Battery compartment cover -----unclip to replace batteries
B-10 DC power supply socket --------plug mains adapter connector into this socket
B-11 AC power adapter ----------------plug into AC mains socket and into DC power supply socket
B-12 Audible warning switch ---------- sets audible link alarm on or off
B-13 Charging base light ----------------lights when unit is in the base and charging
XP Cover 368 28-07-2003 16:20 Pagina 2
IMPORTANT!
This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least 1 metre away.
Never place the Baby unit inside the baby’s bed or playpen!
The antennas on the Parent and Baby units are fixed; do not try to extend them.
Never cover the Baby unit (with a towel, blanket, etc.)
CONGRATULATIONS
You have just purchased a high-performance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child
from wherever you are in and around the house. Please read this guide carefully before using the
monitor, and keep it for future reference.
GETTINGTHEUNITSREADYFORUSE
Baby unit
Connect the AC power adapter (A-9) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC
power supply socket (A-6) of the Baby unit.
If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (A-8) using a screwdriver. Insert
four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting
the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place and tighten screw.
The Baby unit operates cordlessly for up to 30 hours on fresh batteries. The red POWER light (A-2)
flashes when battery power is low. If this happens install new batteries.
Note: To switch off the Baby unit completely push the POWER button (A-4) .
Parent unit
The Parent unit uses a rechargeable battery pack. This is already installed, but first it must be charged
for at least 14 hours as follows before using the unit outside the charging base:
• Connect the AC power adapter (B-11) to an AC mains socket, and then connect the cord to the DC
power supply socket (B-10) of the charging base (B-6).
• Place the Parent unit inside the charging base. The red charging light (B-13) lights.
The Parent unit can be operated now but you should leave it in the charging base until the batteries are
fully charged (at least 14 hours). When the batteries are fully charged, take the Parent unit out of the
charging base and use cordlessly for up to 12 hours.
When the red POWER light (B-2) on the Parent unit flashes, the battery power is low. Place the Parent
unit inside the charging base to recharge the batteries.
3
HOWTOUSETHEBABYMONITOR
Monitoring baby’s sounds
To use the units to listen to your baby:
• Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (A-1) can pick up
baby’s sounds.
• Set the channel switch to the same position on both units.
• Push the POWER switch on the baby unit (A-4) to switch it on.
• Set the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to about mid-range (5).
• The green TRANSMIT light (A-3) lights when a sound is picked up.
• Move away from the Baby unit with the Parent unit.
• Switch on the Parent unit using the Volume control/Off (B-5) and adjust the volume to the level you
prefer.
• If required, re-adjust the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to set the level at which the
microphone will start to pick up sounds.
When the SENSITIVITY control (A-5) is set to 9, the microphone picks up even the softest sounds.
Experiment with different levels until you find the setting that suits you and your baby best.
The green LINK light (B-1) lights continuously when the Parent unit and the Baby unit are in touch with
each other.
4
ADDITIONALFEATURES
Avoiding interference
Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If
interference does occur or if sound reception is poor, try switching both units to the other channel to
improve the sound quality.
Note: Always make sure that the channel selection switches (A-7, B-8) on both units are set to the
same position.
Checking that the units are in touch
The green LINK light (B-1) of the Parent unit lights continuously to show that the Parent unit and the
Baby unit are in touch with each other. This light flashes if the Baby unit is out of range for more than
30 seconds or if the signal is blocked.
When the units are no longer in touch, try one of the following:
• Move the Parent unit closer to the Baby unit. (The maximum operating distance is 250m in ideal
conditions. Walls and floors can limit this distance.)
• Switch both units to the other channel.
• Check that both units are powered correctly (low batteries?).
Switching on the audible warning
If you wish, you can switch on a special feature that lets you hear an audible warning on the Parent unit
when the units are not in touch. The Parent unit is delivered with this beep switched off to avoid
intermittent disturbances that can occur when the connection is interrupted for a short period.
To switch on the audible warning, open the Parent unit’s battery compartment cover (B-9) and set the
switch (B-12) inside to the On position ( ).
Note: The LINK light (B-1) continues to operate even if the audible warning is switched off.
Belt clip
When the batteries of the Parent unit are charged, the unit can be carried around giving you freedom of
movement while still monitoring your baby. Use the belt clip (B-7) to attach the unit to your clothing
and so keep your hands free.
5
PROBLEMSOLVING
ProblemPossible CauseSolution
Power light does not light
(Parent unit).
Power light does not light
(Baby unit).
High pitched noise.
No sound.
Power light blinking.
Unit is not turned on.
Batteries are low.
Unit is not turned on.
AC adapter is not plugged in or
Batteries are exhausted.
AC adapter plugged into an
outlet that is not working.
Units are too close together.
Volume too high.
Volume control on Parent unit is
set too low.
Units are out of range.
Batteries are low or empty.
Turn Volume control/Off switch
clockwise (B-5).
Recharge batteries.
Push the Power switch (A-4) to
switch on the unit.
Plug in AC adapter or replace
batteries.
If the power socket has a switch,
turn it on.
Move Parent unit away from
Baby unit.
Turn volume control on Parent
unit counter-clockwise.
Turn volume control/Off switch
clockwise (B-5).
Move Parent unit closer to Baby
unit.
Parent unit:- recharge batteries.
Baby unit:- replace batteries or
connect to mains power.
Interference or poor
reception.
Mobile or cordless phones too
close to the baby monitor can
cause interference.
6
Move the phones away from the
units.
TECHNICALSPECIFICATIONS
Power supply
– Battery pack; rechargeable NiMH for Parent Unit (included);
– Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included);
– AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA.
Only use the AC power adapter included or a type that complies with safety standard EN60950 and that
has the following specification: 9 Volt DC / 200mA.
Operating range
– up to 250 metres in ideal conditions
– 10°C to 40°C
Pilot tone
– Continuous communication link (hidden signal ensures a continuous link between both units so you
only hear your baby’s sounds).
Transmission frequencies
SBC SC368/00Y : 40.695 MHz 40.675 MHz
Channel A Channel B
7
UNITÉBÉBÉ
A-1 Microphone ------------------------- microphone très sensible
A-2 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont
A-3 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission
A-4 Bouton poussoir Power
F
(Alimentation) -------------------- appuyez sur ce bouton pour mettre l’unité sur tension ou hors
A-5 Sensibilité Microphone -----------règle le niveau à partir duquel le microphone enregistrera les signaux
A-6 Prise d’alimentation
élect. c.c. --------------------------- enfichez le connecteur d’adaptateur réseau dans cette prise
A-7 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (celui qui a le moins d’interférences)
A-8 Couvercle du compartiment
piles --------------------------------- dévissez et déclipsez pour insérer les piles
A-9 Adaptateur d’alimentation c.a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.
faibles
tension
sonores
UNITÉPARENTS
B-1 Témoin de liaison ----------------- s’allume pour montrer que les deux unités sont en communication
B-2 Témoin d’alimentation ----------- témoin d’alimentation de l’unité; clignote quand les piles sont
B-4 Haut-parleur (HP) ----------------- produit un son très pur
B-5 Commande du volume du HP /
Interrupteur Off ----------------- • règle le volume du HP
B-6 Base de rechargement------------ disposez l’unité dans la base de rechargement pour la recharger ou
B-7 Clip de ceinture-------------------- clip pratique pour transporter l’unité
B-8 Sélecteur de canal ----------------- sélectionne le canal A ou B (le même que l’unité bébé)
B-9 Couvercle du compartiment
des piles ---------------------------- déclipsez pour remplacer les piles
B-10 Prise d’alimentation c.c. --------- enfichez l’adaptateur réseau dans cette prise
B-11 Adaptateur d’alimentation c.a. - enfichez dans la prise réseau c.a. et dans la prise d’alimentation c.c.
B-12 Sélecteur d’avertissement
sonore ------------------------------ active ou désactive l’avertissement sonore de liaison
B-13 Témoin sur la base de
rechargement --------------------- s’allume quand l’unité est sur la base et se recharge
faibles
• coupe complètement l’alimentation de l’unité
la faire fonctionner sur le réseau
8
IMPORTANT!
Ce babyphone est destiné à vous aider. Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable des
adultes, et ne peut servir à cette fin. Assurez-vous que le câble d’adaptateur de l’unité bébé soit hors de
portée de bébé, et donc au moins à un mètre. Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le parc de
l’enfant !
Les antennes de l’unité parents et de l’unité bébé sont fixes. N’essayez pas de les étirer. Ne recouvrez
jamais l’unité bébé (avec une serviette, une couverture etc.).
FÉLICITATIONS
Vous venez d’acquérir un babyphone sans fil très performant. Il vous permet d’écouter votre enfant où
que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone,
et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure.
PRÉPARATIONDESUNITÉS
Unité bébé
Enfichez l’adaptateur d’alimentation c.a. (A-9) dans une prise du réseau c.a., puis raccordez le cordon à
la prise d’alimentation c.c. (A-6) de l’unité bébé.
Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-8) à l’aide d’un
tournevis. Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non
rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles + et - dans le compartiment des
piles. Replacez le couvercle et serrez la vis.
L’unité bébé fonctionne sans fil pendant plus de 30 heures avec des piles neuves. Le témoin POWER
(alimentation) rouge (A-2) clignote quand les piles s’affaiblissent. Le cas échéant, installez de nouvelles
piles.
Remarque: Pour mettre complètement hors tension l’unité Baby, appuyez sur le bouton
(Alimentation)
(A-4).
POWER
Unité parents
L’unité Parents utilise des piles rechargeables. Ces piles, bien que déjà installées, doivent d’abord être
chargées comme suit pendant au moins 14 heures avant d’utiliser l’unité hors de sa base de chargement:
• Raccordez l’adaptateur c.a. (B-11) à une prise réseau c.a. puis connectez le cordon à la prise
d’alimentation c.c. (B-10) de la base de rechargement (B-6).
• Installez l’unité parents dans la base de rechargement. Le témoin rouge de charge (B-13) clignote.
L’unité parents peut déjà fonctionner, mais il vaut mieux la laisser dans la base de rechargement jusqu’à
ce que les piles soient totalement rechargées (au moins 14 heures). Dès que ces piles sont totalement
rechargées, retirez l’unité parents de la abse de rechargement. Vous pouvez l’utiliser près de 12 heures.
Si le témoin rouge POWER (B-2) de l’unité parents clignote, cela veut dire que les piles sont faibles.
Disposez l’unité parents dans la base de rechargement pour les recharger.
9
COMMENTUTILISERLEBABYPHONE
Surveiller les bruits de bébé
Pour utiliser l’unité pour écouter bébé:
• Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A-1)
puisse capter les sons de bébé.
• Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités.
• Appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) pour mettre sous tension d’unité baby (A-4).
• Réglez la commande de SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur l’unité Baby sur sa valeur moyenne (5).
• Le témoin vert TRANSMIT (A-3) s’allume quand le système entend un son.
• Eloignez-vous de l’unité bébé avec l’unité parents.
• Allumez l’unité parents à l’aide de la commande de volume / Off (B-5) et réglez le volume au niveau
souhaité.
• Si nécessaire, réglez à nouveau la commande SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur l’éunité Baby pour fixer
le niveau sonore à partir duquel le microphone enregistrera les signaux sonores.
Lorsque la commande SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) est mise sur 9, le microphone enregistrera les signaux
même les plus faibles. Différents niveaux jusqu’à ce que vous trouviez les différents réglages convenant le
mieux à vous-même et à votre bébé.
Le témoin vert LINK (B-1) reste allumé tant que l’unité bébé et l’unité parents restent en communication
mutuelle.
10
FONCTIONSSUPPLÉMENTAIRES
Pour éviter les interférences
Les deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risques
d’interférence en provenance d’autres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception
sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur l’autre canal disponible, pour améliorer la
qualité du son.
Remarque: Soyez sûr que les sélecteurs de canal (A-7, B-8) des deux unités soient réglés sur le
Pour vérifier si les deux unités communiquent
Le témoin vert LINK (B-1) de l’unité parents reste allumé pour montrer que l’unité parents et l’unité bébé
sont en liaison mutuelle. Le témoin clignote si l’unité bébé est hors de portée pendant plus de 30
secondes ou si le signal est bloqué.
Si les unités ne sont plus en liaison, essayez une des actions suivantes:
• Rapprochez l’unité parents de l’unité bébé (la distance maximale de fonctionnement est de 250 m.
dans de bonnes conditions; les murs et les sols ou plafonds peuvent limiter cette distance).
• Réglez les deux unités sur un autre canal.
• Vérifiez si les deux unités bénéficient d’une alimentation correcte (piles faibles?).
Pour activer l’alarme sonore
Si vous le souhaitez, vous pouvez activer une fonction spéciale qui vous permet d’entendre un
avertissement sonore sur l’unité parents dès que les deux unités ne sont plus en liaison. L’unité parents
vous est livrée avec cette fonction sonore désactivée pour éviter les perturbations intermittentes
susceptibles de se manifester quand la liaison est interrompue pendant un trop bref moment.
Pour activer l’alarme sonore, ouvrez le compartiment des piles de l’unité parents (B-9) et réglez le
sélecteur (B-12) intérieur en position On ( ).
Remarque: Le témoin LINK (B-1) continue à clignoter même si l’alarme sonore est coupée.
même canal.
Clip de ceinture
Tant que les piles de l’unité parents sont bien chargées, vous pouvez vous déplacer librement avec
cette unité tout en surveillant bébé. Utilisez le clip de ceinture (B-7) pour attacher l’unité à vos vêtements
et garder les mains libres.
11
RÉSOLUTIONDESPROBLÈMES
Problème
Le témoin d’alimentation ne
s’allume pas (unité parents).
Le témoin d’alimentation ne
s’allume pas (unité bébé).
Les bruits sont trop stridents.
Aucun son.
Le témoin d’alimentation
clignote.
Cause possible
L’unité n’est pas activée (ON).
Les piles sont plates.
L’unité n’est pas activée (ON).
L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché
ou les piles sont faibles.
L’adaptateur c.a. est enfiché dans
une prise qui ne fonctionne pas.
Les unités sont trop proches.
Volume trop élevé.
La commande de volume de
l’unité parents est réglée trop
bas.
Les unités sont hors portée.
Les piles sont faibles ou plates.
Solution
Tournez la commande de
volume/Off dans le sens des
aiguilles d’une montre (B-5).
Rechargez les piles.
Appuyez sur le commutateur
Power (Alimentation) (A-4) pour
mettre sous tension l’unité.
Enfichez l’adaptateur c.a. ou
remplacez les piles.
Si la prise d’alimentation a un
interrupteur, réglez-le sur ON.
Eloignez l’unité parents de l’unité
bébé.
Tournez la commande de volume
de l’unité parents en sens
contraire des aiguilles d’une
montre.
Tournez la commande de volume
/Off dans le sens des aiguilles
d’une montre (B-5).
Rapprochez l’unité parents de
l’unité bébé.
Unité parents: rechargez les piles.
Unité bébé: remplacez les piles
ou connectez à l’alimentation
réseau.
Interférences ou mauvaise
réception.
Un téléphone mobile ou portable
trop proche du babyphone,
causant des interférences.
12
Eloignez ces téléphones des
unités.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation électrique
– Les piles: rechargeables NiMH pour l’unité parents (fournies);
– Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non fournies);
– 2 Adaptateurs d’alimentation 230V c.a. 50 Hz (fournis): - Tension de sortie 9V c.c. 200mA.
Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation c.a. ou un modèle qui est conforme à la norme de
sécurité EN60950 et qui présente les spécifications suivantes: 9 Volts c.c. / 200 mA.
Portée utile
– jusqu’à 250 m. dans des conditions idéales
– 10°C à 40°C
Pilot Tone
– Lien de communication continu (signal caché qui assure un lien continu entre les deux unités de
manière à n’entendre que les bruits de bébé).
Fréquences de transmission
SBC SC368/00Y 40.695 MHz 40.675 MHz
Canal A Canal B
13
UNIDADDELBEBÉ
A-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad
A-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando
A-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo
A-4 Pulsador de Alimentación ---------- pulsar este botón para encender o apagar la unidad
A-5 Sensibilidad del micrófono --------- para fijar el nivel en el cual el micrófono captará sonidos
A-6 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe
A-7 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (el que tenga menor interferencia)
A-8 Tapa del compartimiento de pilasdesatornillar y destrabar para insertar pilas
A-9 Adaptador de alimentación de CA- conectar en la toma de red de CA y en enchufe de alimentación
E
la potencia de las pilas está baja
de CC
UNIDADDELOSPADRES
B-1 Luz testigo de conexión ------------ se activa cuando ambas unidades están en comunicación
B-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando
de apagado --------------------------- • ajuste del volumen del altavoz
B-6 Base de carga -------------------------- colocar unidad en la base para hacerla funcionar con
B-7 Clip de correa ------------------------- cómodo clip para transportar la unidad
B-8 Selector de canal --------------------- seleccionar canal A o B (idéntico a la Unidad de Bebé)
B-9 Tapa del compartimiento de pilasdestrabar para sustituir pilas
B-10 Enchufe de alimentación de CC -- conectar el adaptador de red a este enchufe
B-11 Adaptador de alimentación de CA- conectar a la toma de red de CA y al enchufe de alimentación
B-12 Interruptor de aviso audible ------- activa o desactiva la alarma audible de conexión
B-13 Luz de base de carga ----------------- se ilumina cuando la unidad se encuentra en la base y se está
• desconecta completamente la alimentación de la unidad
alimentación de red, y cuando la potencia de pilas esté baja
de CC
cargando
14
¡ ENHORABUENA !
¡ IMPORTANTE !
Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión adulta responsable y
correcta y no debe ser utilizado como tal.
Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempre fuera del alcance del bebé, por
lo menos a 1 metro de distancia.
¡ Nunca colocar la unidad del Bebé dentro de la cuna o parque del bebé !
Las antenas de las unidades de Padres y Bebé son fijas; no intente extenderlas.
¡ Nunca cubrir la unidad de Bebé (con una toalla, manta, etc.) !
Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde
cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla
para referencia en el futuro.
PREPARARLASUNIDADESPAR AELUSO
Unidad del Bebé
Conectar el adaptador de alimentación de CA (A-9) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable al
enchufe de alimentación de CC (A-6) de la unidad de Bebé.
Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (A-8) usando un destornillador. Insertar cuatro
pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo
en cuenta la configuración de + y – indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar.
La unidad de Bebé funciona sin cables durante unas 30 horas (con pilas nuevas). La luz testigo de alimentación
roja “POWER” (A-2) parpadea cuando el nivel de potencia de las pilas es está bajo. Si ocurriera ésto instalar
nuevas pilas.
Nota: Para desconectar la unidad de Bebé completamente, pulsar el botón de alimentación POWER (A-4).
Unidad de Padres
La unidad de Padres funciona con un bloque de pilas secas recargables. Este bloque ya viene instalado,
sin embargo primero debe ser cargado por lo menos durante 14 horas de la manera siguiente antes de
poder usar la unidad fuera de la base de carga:
• Conectar el adaptador de alimentación de CA (B-11) a una toma de red de CA, y luego conectar el cable
al enchufe de alimentación de CC (B-10) de la base de carga (B-6).
• Colocar la unidad de Padres en la base de carga. La luz testigo de carga roja (B-13) se ilumina.
La unidad de Padres ahora se puede usar, pero debe dejarse en la base de carga hasta que las pilas estén
completamente cargadas (por lo menos 12 horas). Cuando las pilas estén completamente cargadas, extraer
la unidad de Padres de la base de carga y utilizarla sin cable alguno (hasta 12 horas).
Cuando la luz testigo de alimentación roja “POWER” (B-2) de la unidad de Padres parpadea, el nivel de
potencia de las pilas es bajo. Colocar la unidad de Padres en la base de carga para recargar las pilas de
nuevo.
15
CÓMOUSARELVIGILABEBES
Control de los sonidos del bebé
Para utilizar las unidades como Vigilabebé:
• Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono
(A-1) pueda captar los sonidos del bebé.
• Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades.
• Pulsar el interruptor de Alimentación “POWER“ sobre la unidad de Bebé (A-4) para encenderla.
• Ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de Bebé más o menos al nivel
medio (5).
• La luz testigo de transmisión verde “TRANSMIT” (A-3) se ilumina cuando se captan sonidos.
• Alejarse con la unidad de Padres de la unidad de Bebé.
• Conectar la unidad de Padres usando el mando de volumen / interruptor de apagado (B-5) y ajustar
el volumen al nivel que se prefiera.
• De ser necesario, volver a ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de
Bebé para fijar el nivel en el cual el micrófono comenzará a captar sonidos.
Cuando el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) es fijado al nivel 9, el micrófono capta aún los
sonidos más bajos. Experimentar con diferentes niveles hasta que se encuentre la posición que le
convenga a usted y su bebé.
La luz testigo de conexión verde “LINK” (B-1) se ilumina continuamente cuando la unidad de Padres y la
unidad de Bebé contactan entre sí.
16
DISPOSITIVOSESPECIALES
Evitar interferencias
Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias
procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil,
conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido.
Nota: Cercionese de que los selectores de canal (A-7, B-8) en ambas unidades esten siempre
seleccionados en la misma posición.
Comprobar que las unidades estén en contacto entre sí
La luz testigo de conexión verde ”LINK” (B-1) de la unidad de Padres se ilumina continuamente para
mostrar que ambas unidades en contacto entre sí. Esta luz parpadea si la unidad de Bebé está fuera del
alcance durante más de 30 segundos o si la señal se bloquea.
Cuando las unidades no están en contacto, intentar lo siguiente:
• Acercar la unidad de Padres hacia donde está la del Bebé. (La distancia de operación máxima es de
250 m, en condiciones ideales. Muros y distintos niveles de pisos pueden limitar esta distancia.)
• Conmutar ambas unidades al otro canal.
• Comprobar que ambas unidades estén alimentadas correctamente (¿nivel de pilas bajo?).
Activar el aviso audible
Si lo desea, puede conectar un dispositivo especial que le permite oír un aviso audible en la unidad de
Padres, cuando ambas unidades no están en contacto. La unidad de Padres se suministra con esa alarma
desconectada, para evitar molestias.
Para activar el aviso audible, abrir la tapa del compartimiento de pilas de la unidad de Padres (B-9) y
ajustar el interruptor (B-12) en la posición “On” ( ).
Nota: La luz testigo de conexión “LINK” (B-1) continua parpadeando aún si el aviso audible está
desconectado.
Clip de transporte
Cuando las pilas de la unidad de Padres están cargadas, la unidad puede llevarse consigo, ofreciendo
libertad de movimientos mientras continua controlando a su bebé. Usar el clip (B-7) para sujetar la
unidad a su ropa y mantener así sus manos libres.
17
RESOLVERPROBLEMAS
Problema
La luz testigo de
alimentación no se ilumina
(unidad de Padres).
La luz testigo de
alimentación no se ilumina
(unidad de Bebé ).
Sonido de tono alto.
No hay sonido.
Causa Posible
La unidad no está encendida.
Las pilas están descargadas.
Unidad no está encendida.
El adaptador de CA no está
enchufado a una toma de red de
CA o las pilas están desgastadas.
El adaptador de CA ha sido
enchufado a una toma de red de
CA que no funciona.
Las unidades se encuentran
demasiado cerca una de la otra.
Volumen demasiado alto.
El control de volumen se ha
ajustado a un nivel demasiado
bajo.
Unidades están fuera de alcance.
Solución
Girar el mando de volumen /
interruptor de apagado en el
sentido del reloj (B-5).
Cargarlas de nuevo.
Pulsar el interruptor de
Alimentación (A-4) para encender
la unidad.
Enchufar el adaptador de CA en
una toma de red de CA o sustituir
las pilas.
Si la toma de red tiene un
interruptor, colocarlo en posición
de encendido.
Alejar la unidad de Padres de la
unidad del Bebé.
Girar el mando de volumen /
interruptor de apagado de la
unidad de Padres contra el sentido
de las agujas del reloj (B-4).
Girar el mando de volumen /
interruptor de apagado en el
sentido del reloj (B-5).
Acercar la unidad de Padres a la
unidad del Bebé.
Luz testigo de alimentación
intermitente.
Interferencia o mala
recepción.
Las pilas están descargadas o
agotadas.
Teléfonos móviles o inalámbricos
demasiado cerca de la unidad del
bebé pueden causar
interferencia.
18
Unidad de Padres:- recargar las
pilas.
Unidad de Bebé:- sustituir las
pilas o conectar a alimentación
de red.
Alejar los teléfonos de las
unidades.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
Fuente de alimentación
– Bloque de pilas secas: recargables NiMH para unidad de Padres (incluidas);
– Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas);
– Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - Voltaje de salida 9V CC, 200mA.
Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad
EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 200 mA.
Alcance de operación
– hasta 250 metros en condiciones ideales
– 10°C hasta 40°C
Tono piloto
– Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades
de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé).
Frecuencias de transmisión
SBC SC368/00Y: 40.695 MHz 40.675 MHz
Canal A Canal B
19
BABYGERÄT
A-1 Mikrophon -------------------------hochempfindliches Mikrophon
A-2 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird; blinkt
A-3 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird
A-4 Power-Drucktaste -----------------diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts drücken
A-5 Empfindlichkeit des
Mikrofons (SENSITIVITY) -------bestimmen Sie das Niveau, ab dem das Mikrofon Töne aufnimmt
A-6 Gleichspannungsanschluss ------ Netzadapterstecker in diesen Anschluß stecken
A-7 Kanalwahlschalter ---------------- für die Anwahl von Kanal A oder B (der mit den geringsten
A-8 Batteriefachabdeckung ----------entfernen Sie diese um Batterien einzulegen
A-9 Netzadapter -----------------------in Netzsteckdose und Gleichspannungsanschluss stecken
wenn die Batterie fast leer ist
Störungen)
D
ELTERNGERÄT
B-1 In-Verbindung Anzeige ----------- leuchtet auf, um anzuzeigen, daß beide Geräte miteinander
B-2 Spannungsversorgungsanzeige -leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird; blinkt
B-4 Lautsprecher----------------------- Liefert hochwertige Klangqualität
B-5 Lautstärkeregler/Ausschalter -- • zum Einstellen der Lautstärke;
B-6 Ladeeinheit -------------------------stellen Sie das Gerät in die Einheit, um diese am Netz zu betreiben
B-7 Gürtelklipp -------------------------praktischer Klipp für das Tragen des Gerätes
B-8 Kanalwahlschalter ----------------für die Anwahl von Kanal A oder B (gleiche wie am Babygerät)
B-9 Batteriefachabdeckung ----------entfernen Sie diese um Batterien einzulegen
B-10 Gleichspannungsanschluss ------Netzadapterstecker in diesen Anschluß stecken
B-11 Netzadapter -----------------------in Netzsteckdose und Gleichspannungsanschluß stecken
B-12 Warntonschalter------------------ zum Ein- und Ausschalten des Warntons
B-13 Ladeeinheitanzeige ---------------leuchtet auf, wenn das Gerät sich in der Ladeeinheit befindet und
kommunizieren
wenn die Batterie fast leer ist
• zum Abschalten der Spannungsversorgung für die gesamte Einheit
und wenn die Batterien fast leer sind
aufgeladen wird
20
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
WICHTIG!
Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbewußte und
korrekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt werden. Sorgen Sie dafür,
daß das Babygerät und das Anschlußkabel des Adapters niemals in der Reichweite des Babys liegen,
mindestens 1 Meter davon entfernt. Stellen Sie das Babygerät niemals im Babybett oder Laufstall auf!
Die Antenne des Eltern- und Babygerätes sind fest befestigt; probieren Sie nicht, diese zu verlängern.
Verdecken Sie niemals das Babygerät (mit einem Handtuch, Laken, usw.)
Sie haben soeben ein drahtloses, Hochleistungs-Babyphone erworben, mit dem Sie, wo auch immer in
Hause Sie sich befinden, Ihr Kind hören können. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie
das Babyphone in Betrieb nehmen und bewahren Sie diese für Referenzzwecke auf.
VORBEREITUNGDER GERÄTEFÜRDEN GEBRAUCH
Babygerät
Schließen Sie den Netzadapter (A-9) an eine Netzsteckdose an. Stecken Sie danach den Gleichspannungsstecker
in die Anschlußbuchse (A-6) des Babygerätes.
Wenn Sie Batterien verwenden möchten, entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (A-8) mit Hilfe
eines Schraubenziehers. Legen Sie vier 1,5V, AA-Batterien (gehören nicht zum Lieferumfang; wir empfehlen
die Verwendung von nicht wiederaufladbaren Philips Alkaline Batterien) ein, beachten Sie dabei die + und
- Polung an der Innenseite des Batteriefachs. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an und
ziehen Sie die Schraube fest.
Das Babygerät arbeitet mit frischen Batterien bis zu 30 Stunden. Die rote Kontrollanzeige POWER (A-2)
blinkt, wenn die Leistung der Batterien niedrig ist. Falls dies der Fall ist, sollten neue Batterien eingelegt
werden.
Anmerkung: Zum vollständigen Ausschalten des Babymonitors die Taste
POWER
drücken (A-4).
Elterngerät
Im Elterngerät wird eine wiederaufladbare Batterie verwendet. Diese befindet sich bereits im Gerät und muß
vor der Erstverwendung des Elterngerätes ohne Ladegerät, zuerst für mindestens 14 Stunden wie nachfolgend
beschrieben geladen werden:
• Schließen Sie den Netzadapter (B-11) an eine Netzsteckdose an und stecken Sie danach den
Gleichspannungsstecker in die Anschlußbuchse (B-10) des Ladegerätes (B-6).
• Legen Sie das Elterngerät in das Ladegerät. Die rote Ladekontrollanzeige (B-13) leuchtet auf.
Das Elterngerät kann nun benutzt werden es sollte aber erst dann vom Ladegerät genommen werden, wenn
die Batterien vollständig aufgeladen sind (mindestens 14 Stunden). Wenn die Batterien vollständig aufgeladen
sind, kann das Elterngerät vom Ladegerät genommen werden und kann netzunabhängig bis zu 12 Stunden
benutzt werden.
Wenn die rote POWER Kontrollanzeige (B-2) auf dem Elterngerät blinkt, ist die Batterie fast leer. Legen Sie
das Elterngerät wieder in das Ladegerät, um die Batterien erneut zu laden.
21
GEBRAUCHDES BABYGERÄTES
Überwachung der Babygeräusche
Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys:
• Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A-1) so
ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann.
• Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein.
• Drücken Sie zum Einschalten die Taste POWER auf dem Babymonitor (A-4).
• Stellen Sie die SENSITIVITY-Steuerung (A-5) des Babymonitors auf den mittleren Bereich (5) ein.
• Die grüne Sendeanzeige TRANSMIT (A-3) leuchtet auf, wenn ein Geräusch empfangen wird.
• Bewegen Sie das Babygerät vom Elterngerät weg.
• Schalten Sie das Elterngerät mit Hilfe des Lautstärkereglers und Ein-/Ausschalters (B-5) ein und stellen
Sie die Lautstärke ungefähr auf die Lautstärke ein, die Sie bevorzugen.
• Verändern Sie gegebenenfalls die SENSITIVITY-Steuerung (A-5) des Babymonitors, um das Niveau, ab
dem das Mikrofon Töne aufnimmt, einzustellen.
Wenn die SENSITIVITY-Steuerung (A-5) des Babymonitors auf 9 gestellt ist, nimmt das Mikrofon selbst die
leisesten Töne auf. Probieren Sie verschiedene Niveaus aus, bis Sie die Einstellung finden, die für Sie
und Ihr Baby am geeignetsten ist.
Die grüne Anzeige LINK (B-1) leuchtet ständig, wenn das Elterngerät mit dem Babygerät kommuniziert.
22
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.