Philips SBCRU510/88, SBCRU510/87B, SBCRU510/87, SBCRU510/85, SBCRU510/00B User Manual [es]

...
Page 1
Universal
tv
Your Remote Control V otre Télécommande Ihre Fernbedienung Uw afstandsbediening Din fjärrkontroll Kauko-ohjaimesi Din fjernbetjening Din fjernkontroll
Page 2
You just made a great choice by buying this Philips universal remote control! It can operate the most-used functions of almost any brand of TV.
Installing the batteries
Your SBC RU 510 needs two 1.5V batteries, type R03, UM4 or AAA. Put them in like this:
KEYS & FUNCTIONS
Power: to switch TV on and off.
Mute: to switch the TV sound on and off.
Channel Up/Down: to select next / previous channel.
Volume Up/Down: to control the TV volume.
Number Keys: for direct channel selection and other functions.
To switch between one and two-digit channel selection and display.
SHIFT: to get access to additional functions (press together
with other function keys). Depending on the age of
your equipment, the result is for example: SHIFT + PROG+: increases brightness or menu up function SHIFT + PROG-: decreases brightness or menu down function SHIFT + VOL+: increases colour or menu right function SHIFT + VOL-: decreases colour or menu left function
To operate menu control.
To confirm your selection.
Try other shift/key combinations on your TV to discover which functions are available. Remember that you can’t get access to additional functions if these functions were not available on the original remote control of your TV!
Instructions for use
2
English
T IP
• Remember to replace the batteries at least once a year.
• Don’t leave the batteries out for longer than one hour, otherwise you will need to set-up the SBC RU510 again.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 3
To switch on teletext. To enlarge the teletext display on screen. To stop changing teletext pages. To switch off teletext.
If you use the memory out key () to access the next teletext page on your Philips TV, see Troubleshooting.
Fasttext
Red Green Yellow Blue
SET-UP FOR USE
A DVICE
Carefully read the complete procedure before starting!
Your TV is a Philips brand:
1 Press the power key to test.
– The green LED lights up to confirm transmission.
C HECK
Press a few keys to check correct response. If response is not correct, go to the next paragraph.
Your TV is of another brand, or your TV is a Philips brand, but not all keys respond correctly:
1 Look up the brand name of the TV you want to operate in
the code list (centre of this manual).
2 Make sure the TV is switched on. 3 Press and hold keys 1 and 3 simultaneously - for about
three seconds- until the green LED lights up. (Release the keys: the green LED should stay on)
4 Enter your 4-digit code using the number keys, within
30 seconds.
– The green LED flashes twice.
C HECK
That’s it! Press a few keys to check correct response. If response is not correct, repeat procedure beginning at step 1, using the next 4-digit code in the codelist.
N OTE
- If the LED displays one long flash, the code was not recognised. Please go back to step 1 and repeat the procedure, using the next 4-digit code in the list.
- If no key is pressed within 30 seconds, you have to start again at step 1.
- If no correct code is in the list, go to the next paragraph.
Instructions for use
3
English
9-0
1 3
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
Page 4
A DVICE
Carefully read the complete procedure before starting!
You do not know the brand of your TV/you can not find the right code in the code list » auto search:
1 Make sure the TV is switched on. 2 Press and hold keys 1 and 3 simultaneously -for about
three seconds- until the green LED lights up. (Release the keys: the green LED should stay on)
3 Press the power key to start the search. Make sure that
you keep the remote control pointed at your TV.
– Each time the green LED flashes, another code is sent.
When the right code is found, the TV switches off. Immediately press the power key to stop the search. If the green LED flashed again after the TV switched off, this means you missed the correct code! If you missed the code, follow the next procedure, starting at step 4. If the LED did not flash again after the TV switched off, go to step 6.
4 Switch the TV manually back on. 5 Press ‘PROG-’ (down only!) repeatedly to send previous
codes until the TV switches off again.
6 Press the power key to lock the correct code in the SBC
RU510’s memory.
– The green LED flashes twice.
C
HECK
Switch TV on manually. Press a few keys to check correct response. If response is not correct, repeat procedure beginning at step 1.
N
OTE
- The search time averages about 90 seconds. (Maximum search time is 5 minutes for TV).
- Autosearch stops automatically after all codes have been tested.
MAKE A NOTE OF YOUR CODE!
A
DVICE
Carefully read the complete procedure before starting!
Note the code inside the battery case and in the codelist in the centre of this booklet. This may be useful if you ever need to set up the SBC RU510 again. You used the auto search procedure or you forgot to note the code after set up? No problem! You can still ‘read out’ the code from the remote:
1 Press and release keys 1 and 6 simultaneously.
Important: after pressing the keys, you have to release them immediately!
– The green LED lights up.
2 Press the two digits key.
– The green LED goes out.
Instructions for use
4
English
1 3
PROG
1 6
Page 5
3 Press key 1 and count the number of times the green LED
flashes. This is the first digit of the 4-digit code. (No flashes means the digit is zero.)
4 Press key 2 and count the number of flashes for the second
digit.
5 Press key 3 and count the number of flashes for the third
digit.
6 Press key 4 and count the number of flashes for the forth
digit.
7 Note the code.
Add a specific function to your remote control
In case you do not find the function you want to use (e.g. a specific teletext function), it can easily be added to your remote control’s functionality. All you have to do is contact the Philips Universal Remote Control helpline to obtain the 3-digit code for the missing function. The rest of the procedure is quite simple:
1 Pres
s and hold keys 1 and 6 simultaneously - for about
three seconds - until the green LED lights up.
2 Enter 9, 9 and 4, using the number keys. 3 Enter the 3-digit code you received from the helpline
using the number keys, within 30 seconds.
4 Press the key under which you want to store the new
function. The LED flashes twice to indicate a succesfull installation. If you want to store the function under a Shift/Key combination; first press Shift, then press the required function key.
N
OTE
- The original function of the key will be overwritten. If you want to return to its original function see the following section about resetting.
- Remember: no functions can be performed by this remote control that are not present on the equipment you are operating!
Reset your remote control to its original presets:
If you want to return to the original functions of all keys and delete all added functions under programmed keys a simple reset procedure is sufficient:
1 Pres
s and hold keys 1 and 6 simultaneously - for about
three seconds - until the green LED lights up.
2 Enter 9, 8 and 1, using the number keys.
-
The LED flashes twice to indicate a succesfull reset. The keys on your remote control will now perform their default functions.
Instructions for use
5
English
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
9 8 1
Page 6
TROUBLESHOOTING GUIDE
• Problem:
– Solution:
• Device is not responding and the green light does not flash when you press a button.
– Replace batteries with two new 1.5 volt, type RO3, UM4 or
AAA batteries.
• Device is not responding, but the green light does flash when you press a button.
– Aim the SBC RU510 at the TV and be sure that there are no
obstructions between the SBC RU510 and the TV.
• The SBC RU510 is not performing commands properly.
– You may be using the wrong code. Try repeating Set up using
another code, listed under your brand, or start the Autosearch Set-up over again to locate the proper code. If the TV still doesn’t respond, call the help-line and we’ll put you back on track.
• You can’t access teletext pages and you were used to use this () button to access teletext.
– Follow Set up procedure and at step 5 of section “Your
equipment is of another brand, or your equipment is a Philips brand, but not all keys respond correctly” press keys 0, 0, 6 and 4. To enter teletext pages, press the teletext cancel button.
• The teletext buttons do not work.
– Be sure your TV has teletext capabilities. The SBC RU510 does
not extend the capabilities of your TV!
• Having problems operating all the functions on your TV.
– The SBC RU510 may just need customising for your model
type. Just call our help-line and we’ll put you back on track.
• Your brand is not listed in the code list.
– Try the hands-free Autosearch method.
• You want to reset the remote control to its factory preset.
– 1 Press and hold keys 1 and 6 simultaneously - for about
3 seconds - until the green LED lights up.
– 2 On the keypad, press keys 9, 8, and 1.
The LED flashes twice to indicate a successful reset.
Instructions for use
6
English
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 7
NEED HELP?
If you have any questions about the SBC RU510, please call our help-line for assistance! You can find the number in the code list section of this booklet.
Before you call, please read this manual carefully. You will be able to solve most of your problems. If you don’t find an answer to your questions, make a note of your TV in the table at the back of the code list section of this booklet. This makes it easier and faster for our operators to help you. Look for the model numbers in the TV instruction manual, or on the back of your TV. When calling our help-line please have your TV close by, so our operators can help you verify the functionality of your remote control.
The model number of your Philips universal remote control is: SBC RU510
Date of purchase: _____/_____/______
day/month/year
Instructions for use
7
English
Page 8
Vous avez fait le meilleur choix en achetant la télécommande universelle de Philips! Elle peut effectuer les commandes les plus usuelles de presque toutes les marques de téléviseur.
Installation des piles
Votre télécommande SBC RU510 fonctionne à l’aide de deux piles de 1,5V de type R03, UM4 ou AAA. Installez-les de la manière suivante:
TOUCHES & FONCTIONS
Mise en marche: pour mettre sous et hors tension votre tv. Silence: pour couper ou remettre le son de la télévision. Canal +/-: pour sélectionner le canal précédent/suivant. Volume +/-: pour régler le volume de la télévision. Touches à chiffres: pour sélectionner directement une chaîne
ou pour les autres fonctions. Pour passer d’un canal à un chiffre à un canal à deux chiffres
et sélectionner la chaîne correspondante. SHIFT (déplacement): pour accéder aux autres fonctions
(appuyer sur cette touche en même temps qu’une autre touche de fonction). Suivant l’âge de votre équipement, vous pouvez entre autres disposer des fonctions suivantes:
SHIFT + PROG+: augmente la luminosité ou permet d’avancer
dans le me nu
SHIFT + PROG-: réduit la luminosité ou permet de descendre
dans le me nu
SHIFT + VOL+: accentue les couleurs ou permet d’accéder aux
fonctions situées à droite du menu
SHIFT + VOL-: diminue l’intensité des couleurs ou permet
d’accéder aux fonctions situées à gauche du menu
Pour contrôler la commande Menu.
Pour confirmer votre sélection.
Mode d’emploi
8
Français
A VIS
• Veillez à remplacer les piles au moins une fois par an.
• Ne retirez pas les piles de votre télécommande pendant plus d’une heure, ou il vous faudra effectuer de nouveau tous les réglages.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 9
Essayez d’appuyer au même moment sur la touche SHIFT et d’autres touches de votre télécommande pour découvrir quelles sont les fonctions qui sont à votre disposition. N’oubliez pas que vous ne pourrez pas accéder aux fonctions supplémentaires si celles-ci n’étaient pas disponibles sur la télécommande originale de votre équipement!
Pour passer sur le Télétexte. Pour agrandir l’affichage Télétexte sur votre écran. Pour arrêter le défilement des pages Télétexte. Pour déconnecter le mode télétexte.
Si vous utilisez la touche de mémoire désactivée (fi) pour accéder à la page de Télétexte suivante sur votre téléviseur Philips, voir: Dépannage.
Texte réduit
rouge
vert
jaune
bleu
RÉGLAGES À EFFECTUER AVANT L’EMPLOI
R ECOMMANDATION
Veuillez lire attentivement l’ensemble de la procédure avant de commencer!
Votre équipement est de la marque Philips:
1 Appuyez sur la touche de mise en marche pour vérifier le
mode.
– L’indicateur DEL vert s’allume pour confirmer la
transmission.
C ONTRÔLE
Aappuyez sur quelques touches pour vérifier qu’elles fonctionnent correctement. Si la réponse n’est pas correcte, passez au paragraphe suivant.
Votre TV est d’une marque différente, ou votre équipement est de la marque Philips mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement:
1 Recherchez la marque de votre TV que vous voulez utiliser
dans la liste des codes (au centre de ce manuel).
Vérifiez que vous choisissez la liste de code correcte pour votre TV.
2 Vérifiez que votre TV est sous tension. 3 Appuyez au même moment sur les touches 1 et 3 et
maintenez-les enfoncées pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. (Relâchez les touches: le voyant vert doit rester allumé)
Mode d’emploi
9
Français
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
1 3
Page 10
4 Entrez vote code à quatre chiffres au moyen des touches
numérotées en moins de 30 secondes.
– Le voyant vert clignote à deux reprises.
C ONTRÔLE
C’est tout! Appuyez sur quelques touches pour vérifier qu’elles fonctionnent correctement. Si la réponse n’est pas correcte, répétez la procédure en commençant par l’étape 1, utilisant le code à quatre chiffres suivant de la liste des codes.
R EMARQUE
- Si le voyant clignote une fois longuement, cela signifie que le code n’a pas été reconnu. Veuillez dans ce cas reprendre la procédure à partir de la première étape en employant le code à quatre chiffres qui figure dans la liste.
- Si vous n’appuyez sur aucune touche avant que les 30 secondes ne soient écoulées, vous devrez recommencer à partir de la première étape.
- S’il n’y a pas de code correct dans la liste, passez au paragraphe suivant
R ECOMMANDATION
Veuillez lire attentivement l’ensemble de la procédure avant de commencer!
Vous ne connaissez pas la marque de votre TV/ vous ne réussissez pas à trouver le code correct dans la liste » recherche automatique:
1 Vérifiez que votre TV en question est mis sous tension. 2 Appuyez sur les touches 1 et 3 au même moment et
maintenez-les enfoncées pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le voyant vert s’allume. (Relâchez les touches: le voyant vert doit rester allumé)
3 Appuyez sur la touche Marche pour lancer la recherche.
Veillez à maintenir la télécommande orientée vers votre équipement.
– Un autre code est envoyé chaque fois que le voyant vert
clignote. Lorsque le code correct est trouvé, votre TV s’éteint. Appuyez immédiatement sur la touche Marche pour arrêter la recherche. Si le voyant DEL continu de clignoter lorsque votre TV est éteint, cela signifie que vous n'avez pas fait le bon code! Dans ce cas, suivez la procédure suivante en commençant à l'étape 4. Si le voyant DEL ne clignote plus une fois que votre TV est éteint, passez à l'étape 6.
4 Rallumez votre TV manuellement. 5 Appuyez sur ´PROG-( seulement sur -) à plusieurs reprises
pour envoyer les codes précédents jusqu’à ce que votre TV s’éteigne à nouveau.
6 Appuyez sur la touche Marche pour chercher le code
correct enregistré dans la mémoire de votre télécommande SBC RU510.
– Le voyant vert clignote à deux reprises.
Mode d’emploi
10
Français
9-0
1 3
PROG
Page 11
C ONTRÔLE
Allumez votre TV manuellement. Appuyez sur quelques touches pour vérifier qu’elles fonctionnent correctement. Si la réponse n'est pas correcte, répétez la procédure en commençant à l'étape 1.
R EMARQUE
- La recherche demande environ 90 secondes. (Le temps de recherche maximal est de 5minutes pour la tv).
- La recherche automatique s’arrête d’elle-même après que tous les codes aient été essayés.
NOTEZ VOTRE CODE!
R
ECOMMANDATION
Veuillez lire attentivement l’ensemble de la procédure avant de commencer!
Notez le code à l'intérieur du boîtier de batterie et dans la liste de codes au centre de ce livret. Il vous sera utile si vous avez besoin d’effectuer une nouvelle fois les réglages de la télécommande SBC RU510. Vous avez utilisé la procédure de recherche automatique ou avez oublié de noter le code après avoir effectué les réglages? Ne vous inquiétez pas! Vous pouvez trouver le code à la mémoire de la télécommande:
1 Appuyez ensuite sur les touches 1 et 6 et relâchez-les de
manière simultanée.
Important: après avoir appuyé sur les touches, vous devez les relâcher immédiatement!
– Le voyant vert s’allume.
2 Appuyez sur la touche
canal à un chiffre/deux chiffres
– Le voyant vert s’éteint.
3 Appuyez sur la touche 1 et comptez le nombre de
clignotements du voyant vert. Il s’agit du premier chiffre du code qui en compte quatre. (L’absence de clignotement signifie que le chiffre est zéro).
4 Appuyez sur la touche 2 et comptez le nombre de
clignotements qui vous indique le second chiffre.
5 Appuyez sur la touche 3 et comptez le nombre de
clignotements qui vous indique le troisième chiffre.
6 Appuyez sur la touche 4 et comptez le nombre de
clignotements qui vous indique le quatrième chiffre.
7 Notez le code.
Ajouter une fonction spécifique à votre télécommande
Au cas où vous ne trouvez pas la fonction que vous souhaitez utiliser (par ex. une fonction spécifique télétexte), il vous est possible de l’ajouter très facilement votre télécommande. Vous n’avez qu’à contacter l’assistance téléphonique de la Télécommande Universelle de Philips pour obtenir le code à 3-chiffres de la fonction manquante. Le reste de la procédure est très simple:
1 Appuyer sur et maintenir appuyées les touches 1 et 6
simultanément – pendant environ trois secondes – jusqu’à ce que la LED verte s’allume.
2 Entrer 9, 9 et 4, à l’aide des touches numériques.
Mode d’emploi
11
Français
1 6
1
2
3
4
1 6
9 9 4
Page 12
3 Entrer le code à 3-chiffres donné par l’assistance
téléphonique à l’aide des touches numériques, en 30 secondes.
4 Appuyer sur la touche sous laquelle vous voulez
sauvegarder la nouvelle fonction. La LED clignote deux fois pour indiquer que l’installation est effectuée. Si vous souhaitez sauvegarder la fonction sous une combinaison Touche/Shift; appuyer d’abord sur Shift, puis appuyer sur la touche fonction désirée.
R
EMARQUE
- La fonction d’origine de la touche sera effacée. Si vous souhaitez revenir à la fonction d’origine, voir le chapitre suivant pour la ré-initialisation.
- Ne pas oublier: il est impossible d’utiliser des fonctions n’existant pas sur le matériel utilisé avec cette télécommande!
Ré-initialiser votre télécommande aux programmes initiaux:
Si vous souhaitez revenir aux fonctions d’origine de toutes les touches et effacer toutes les fonctions ajoutées aux touches programmées, une simple procédure de ré-initialisation suffit:
1 Appuyer sur et maintenir appuyées les touches 1 et 6
simultanément – pendant environ trois secondes – jusqu’à ce que la LED verte s’allume.
2 Entrer 9, 8 et 1, à l’aide des touches numériques.
-
La LED clignote deux fois pour indiquer que la ré-
initialisation est effectuée. Les touches de votre télécommande vont maintenant effectuer leurs fonctions par défaut.
GUIDE DE DÉPANNAGE
• Problème:
– Solution:
• Votre TV ne répond pas et la lumière du voyant vert ne clignote
pas lorsque vous appuyez sur une touche.
– Remplacez les piles avec deux nouvelles piles de 1,5V de type
RO3, UM4 ou AAA.
• Votre TV ne répond pas mais la lumière du voyant vert clignote
lorsque vous appuyez sur une touche.
– Orientez la télécommande SBC RU510 vers votre TV et vérifiez
qu’il n’y a aucun obstacle entre la télécommande et votre TV.
• La télécommande SBC RU510 n’effectue pas les commandes de
manière correcte.
– Il est possible que vous employiez le mauvais code. Essayez de
reprendre les réglages en utilisant un des autres codes figurant
sous votre marque, ou relancez la Recherche de Réglage
Automatique afin de localiser le code approprié. Si votre TV ne
répond toujours pas, appelez le service d’aide qui vous donnera
la solution.
Mode d’emploi
12
Français
9-0
SHIFT
1 6
9 8 1
Page 13
• Vous ne réussissez pas à accéder au Télétexte alors que vous aviez l’habitude d’employer la touche (fi) pour y accéder.
– Suivez la procédure de réglage et à l’étape no.5 de la section
´Votre équipement est d’une marque différente, ou votre équipement est de la marque Philips mais certaines touches ne fonctionnent pas correctement”, appuyez sur les touches 0, 0, 6 et 4. Pour entrer dans les pages Télétexte, appuyez sur la touche p
our annuler le mode télétexte
.
• Les touches de Télétexte ne fonctionnent pas.
– Vérifiez que votre téléviseur possède la fonction Télétexte. La
télécommande SBC RU510 n’étend pas les capacités de votre téléviseur!
• Vous avez des problèmes avec toutes les fonctions de votre périphérique.
– La télécommande SBC RU510 ne s’adapte peut-être pas à votre
modèle d’équipement. Appelez notre service d’aide qui vous donnera la réponse.
• Votre marque d’équipement ne figure pas dans la liste de codes.
– Essayez la méthode de Recherche Automatique.
• Vous voulez réinitialiser la télécommande pour qu’elle retrouve les réglages effectués en usine.
– 1 Appuyez sur les touches 1 et 6 de manière simultanée et
maintenez-les enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le voyant vert s’allume.
– 2 Appuyez sur les touches 9, 8 et 1 du clavier.
La lumière du voyant clignote à deux reprises pour vous indiquer que la réinitialisation est réussie.
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
Si vous avez des questions au sujet de la télécommande SBC RU510, veuillez appeler notre service d’aide! Vous trouverez le numéro de téléphone de ce service dans la section ´Liste de codes’ de cette brochure.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’effectuer tout appel. Il vous permet en effet de résoudre la plus grande partie des problèmes éventuels. Si vous ne trouvez pas de réponses à vos questions, décrivez votre matériel dans le tableau situé au dos de la section liste de codes de ce livret. Ceci permettra aux opérateurs de vous aider de manière plus rapide et efficace. Recherchez le numéro de série dans le manuel d’instructions de votre équipement, ou à l’arrière de l’appareil. Veillez à conserver votre équipement à portée de main lorsque vous appelez notre service d’aide afin de permettre aux opérateurs de vérifier le fonctionnement de votre télécommande .
Le numéro de série de votre télécommande universelle Philips est: SBC RU510.
Date d’acquisition: ____/____/____
Jour/Mois/Année
Mode d’emploi
13
Français
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 14
Mit dem Kauf dieser Philips Universal Fernbedienung haben Sie die richtige Wahl getroffen. Sie kann die gebräuchlichsten Funktionen von nahezu allen Marken von Fernsehgeräten bedienen.
Einlegen der Batterien
Ihre SBC RU510 benötigt zwei 1,5V Batterien vom Typ R03, UM4 oder AAA. Legen Sie diese so ein:
TASTEN & FUNKTIONEN
Ein-/Ausschalter: zum Ein- / Ausschalten von Fernseher. Stummschalten: Zum Ein- / Ausschalten der Fernseher-
Lautsprecher. Kanal auf / ab: zur Wahl des nächsten / vorhergehenden Kanals. Lautstärke lauter / leiser: zur Kontrolle der Lautstärke des
Fernsehgerätes Nummerntasten: Zur direkten Kanal-Anwahl und für andere
Funktionen. Zum Umschalten zwischen ein- und zweistelliger Kanalanwahl
und Kanalanzeige.
SHIFT: für den Zugriff auf zusätzliche Funktionen (zusammen
mit anderen Funktionstasten drücken). Abhängig vom Alter Ihrer Anlage kann das Ergebnis zum Beispiel sein:
SHIFT + PROG+: erhöht die Helligkeit bzw. Menü auf -
Funktion
SHIFT + PROG -: vermindert die Helligkeit bzw. Menü ab -
Funktion SHIFT + VOL+: erhöht die Farbe bzw. Menü rechts - Funktion SHIFT + VOL-: vermindert die Farbe bzw. Menü links - Funktion
Zur Bedienung der Menüsteuerung.
Zur Bestätigung Ihrer Wahl.
Bedienungsanleitung
14
Deutsch
H INWEIS
• Denken Sie daran, die Batterien mindestens einmal im Jahr zu ersetzen.
• Nehmen Sie die Batterien nicht für länger als eine Stunde aus dem Gerät, da Sie sonst die SBC RU510 neu einstellen müssen.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 15
Probieren Sie andere Shift-Tasten-Kombinationen auf Ihrer Fernseher, um herauszufinden, welche Funktionen zur Verfügung stehen. Bedenken Sie, dass Sie keinen Zugriff auf Zusatzfunktionen haben, wenn diese Funktionen auf der originalen Fernbedienung Ihrer Fernseher nicht vorhanden waren!
zum Einschalten von Teletext. zur Vergrößerung der Teletext-Anzeige auf dem Bildschirm. zum Anhalten des Teletext-Seitendurchlaufs. zum Abschalten des Teletexts.
Wenn Sie die Speicher-Aus-Taste () für den Zugriff auf die nächste Teletext-Seite auf Ihrem Philips Fernseher verwenden, siehe: Problemlösung.
Schnelltext
rot
grün
gelb
blau
EINSTELLUNG FÜR DEN GEBRAUCH
H INWEIS
Lesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig, bevor Sie beginnen!
Ihr Fernseher ist von der Marke Philips:
1 Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste zur Überprüfung.
– Die grüne LED leuchtet, um die Übertragung zu
bestätigen.
Ü BERPRÜFUNG
Drücken Sie einige Tasten, um die korrekte Reaktion zu überprüfen. Wenn nicht richtig angesprochen wird, zum nächsten Absatz gehen.
Ihr Fernseher ist von einer anderen Marke, bzw ihr Fernseher ist von der Marke Philips, aber nicht alle Tasten reagieren korrekt:
1 Suchen Sie den Markennamen des Gerätes, das Sie
bedienen möchten, in der Code-Liste (siehe mittlere Seiten dieses Benutzerhandbuchs)
2 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät eingeschaltet ist. 3 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 3 gleichzeitig -
ca. drei Sekunden lang -, bis die grüne LED aufleuchtet. (Lassen Sie die Tasten los: die grüne LED sollte weiterleuchten.)
Bedienungsanleitung
15
Deutsch
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
1 3
Page 16
4 Geben Sie Ihren 4-stelligen Code mit Hilfe der
Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden ein.
– Die grüne LED blinkt zweimal.
Ü BERPRÜFUNG
Der Vorgang ist nun abgeschlossen. Drücken Sie einige Tasten, um die korrekte Reaktion zu überprüfen. Wenn nicht richtig angesprochen wird, verfahren mit Schritt 1 beginnend wiederholen, wobei der nächste 4-stellige Code aus der Codeliste benutzt wird.
A NMERKUNG
- Wenn die LED ein langes Blinken anzeigt, war der Code unbekannt. Bitte gehen Sie zurück zu Schritt 1 und wiederholen Sie die Vorgehensweise unter Verwendung des nächsten 4-stelligen Codes in der Liste.
- Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird, müssen Sie noch einmal bei Schritt 1 beginnen.
Wenn sich kein richtiger Code in der Liste befindet, zum nächsten Absatz gehen.
H INWEIS
Lesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig, bevor Sie beginnen!
Sie kennen die Marke Ihrer Fernseher nicht/Sie können nicht den richtigen Code in der Code­Liste finden » automatische Suche:
1 Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 3 gleichzeitig -
ca. drei Sekunden lang -, bis die grüne LED aufleuchtet. (Lassen Sie die Tasten los: die grüne LED sollte weiterleuchten.)
3 Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste, um die Suche zu starten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Fernbedienung auf Ihrem Fernseher richten.
– Jedesmal, wenn die grüne LED blinkt, wird ein anderer Code
gesendet. Wenn der richtige Code gefunden wurde, schaltet den
Fernseher
ab. Drücken Sie sofort die Ein-/ Aus-Taste, um die Suche zu beenden. Sollte nach dem Ausschalten des Gerätes die grüne Anzeige wieder blinken, so heisst dies, dass Sie sich bei der Eingabe des Codes geirrt haben. Ist dies der Fall, gehen Sie zu Punkt 4 des nächsten Schritts über. Blinkt die Anzeige nach dem Ausschalten des Geräts nicht, gehen Sie zu Punkt 6 über.
4 Schalten Sie den Fernseher von Hand wieder ein. 5 Drücken Sie wiederholt 'PROG-' (nur nach unten!), um
vorhergegangene Codes zu senden, bis der Fernseher wieder abschaltet.
6 Drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste, um den derzeitigen Code
im Speicher der SBC RU510 zu speichern.
– Die grüne LED blinkt zweimal.
Bedienungsanleitung
16
Deutsch
9-0
1 3
PROG
Page 17
Ü
BERPRÜFUNG
Schalten Sie der Fernseher von Hand ein. Drücken Sie einige Tasten zur überprüfung der korrekten Reaktion. Wiederholen Sie den Vorgang
wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind,
dann
und beginnen Sie mit Punkt 1.
B
EMERKUNG
- Die Suchzeit beträgt durchschnittlich ca. 90 Sekunden. (Die maximale Suchzeit beträgt 5 Minuten für Fernseher).
- Die automatische Suche stoppt automatisch, nachdem alle Codes überprüft worden sind.
NOTIEREN SIE IHREN CODE!
H INWEIS
Lesen Sie die gesamte Anleitung zur Vorgehensweise sorgfältig, bevor Sie beginnen!
Tragen Sie den Code in das Batteriefach sowie in die Codeliste, welche sich auf den mittleren Seiten dieses Benutzerhandbuchs befindet, ein. Dies kann nützlich sein, wenn Sie die SBC RU510 erneut einstellen müssen. Haben Sie die automatische Suchfunktion benutzt oder vergessen, den Code nach dem Einstellen zu notieren? Kein Problem! Sie können den Code immer noch von der Fernbedienung 'ablesen':
1 Dann drücken Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig.
Wichtig: nachdem Sie die Tasten gedrückt haben, müssen Sie sie sofort wieder loslassen!
– Die grüne LED leuchtet auf.
2 Drücken Sie die ein- und zweistelliger Kanalanwahl und
Kanalanzeige Taste.
– Die grüne LED erlischt.
3 Drücken Sie die 1-Taste und zählen Sie, wie oft die grüne
LED blinkt. Dies ist die erste Ziffer des 4-stelligen Codes. (Kein Blinken bedeutet, dass die Ziffer Null ist.)
4 Drücken Sie die 2-Taste und zählen Sie, wie oft die LED
blinkt, um die zweite Ziffer zu ermitteln.
5 Drücken Sie die 3-Taste und zählen Sie, wie oft die LED
blinkt, um die dritte Ziffer zu ermitteln.
6 Drücken Sie die 4-Taste und zählen Sie, wie oft die LED
blinkt, um die vierte Ziffer zu ermitteln.
7 Notieren Sie den Code.
Eine spezifische Funktion zur Fernbedienung hinzufügen
Falls Sie nicht die Funktion finden, die Sie benutzen wollen (z.B. eine spezifische Videotext-Funktion), kann sie einfach zur Funktionalität der Fernbedienung hinzugefügt werden. Sie müssen sich lediglich an den Philips Universal Remote Control-Helpline wenden, um sich den dreistelligen Code für die fehlende Funktion zu besorgen. Das restliche Verfahren ist simpel:
1 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig –
etwa drei Sekunden lang – bis die grüne LED aufleuchtet.
2 Geben Sie 9, 9 und 4, anhand der Nummerntasten, ein.
Bedienungsanleitung
17
Deutsch
1 6
1
2
3
4
1 6
9 9 4
Page 18
3 Geben Sie den dreistelligen Code, den Sie vom Helpline
genannt bekamen, anhand der Nummerntasten innerhalb von 30 Sekunden ein.
4 Drücken Sie die Taste, unter welcher Sie die neue Funktion
speichern wollen. Die LED blinkt zweimal, um eine erfolgreiche Installation anzuzeigen. Wenn Sie die Funktion unter einer Shift/Taste-Kombination speichern wollen, drücken Sie zuerst Shift und anschließend die gewünschte Funktionstaste.
H
INWEIS
- Die ursprüngliche Funktion der Taste wird überschrieben. Wenn Sie zu ihrer ursprünglichen Funktion zurückkehren wollen, sei auf den folgenden Abschnitt zum Thema ‚Rückstellen‘ verwiesen.
- Bedenken Sie: diese Fernbedienung kann keine Funktionen ausführen, die nicht bei der von Ihnen bedienten Ausrüstung vorhanden sind!
Die Fernbedienung auf ihre ursprünglichen Vorwahlen rückstellen:
Wenn Sie zu den ursprünglichen Funktionen aller Tasten zurückkehren und alle unter programmierten Tasten hinzugefügten Funktionen löschen wollen, reicht hierfür ein simples Rückstellverfahren aus:
1 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig –
etwa drei Sekunden lang – bis die grüne LED aufleuchtet.
2 Geben Sie 9, 8 und 1, anhand der Nummerntasten, ein.
-
Die LED blinkt zweimal, um ein erfolgreiches Rückstellen
anzuzeigen. Die Tasten auf der Fernbedienung nehmen jetzt ihre standardmäßigen Funktionen wahr.
LEITFADEN ZUR PROBLEMLÖSUNG
• Problem:
– Lösung:
• Das Gerät reagiert nicht und das grüne Licht blinkt nicht,
wenn Sie einen Knopf drücken.
– Ersetzen Sie die Batterien gegen zwei neue 1,5 V-Batterien,
Typ R03, UM4 oder AAA.
• Das Gerät reagiert nicht, jedoch das grüne Licht blinkt, wenn
Sie einen Knopf drücken.
– Richten Sie die SBC RU510 auf das Gerät aus und vergewissern
Sie sich, dass sich keine Hindernisse zwischen dem SBC RU510
und dem Gerät befinden.
• Die SBC RU510 führt die Bedienbefehle nicht ordnungsgemäß
aus.
– Sie verwenden möglicherweise den falschen Code. Versuchen
Sie, die Einstellung zu wiederholen unter Verwendung eines
anderen Codes, der unter Ihrer Marke aufgelistet ist, oder
starten Sie die Einstellung der automatischen Suche nochmals,
um den korrekten Code herauszufinden.
Wenn das Gerät immer noch nicht reagiert, rufen Sie den
Hilfsdienst an, und wir helfen Ihnen weiter.
Bedienungsanleitung
18
Deutsch
9-0
SHIFT
1 6
9 8 1
Page 19
• Sie haben keinen Zugriff auf Teletextseiten und haben gewöhnlich diesen () Knopf für den Zugriff auf Teletext benutzt.
– Folgen Sie der Einstellungsanleitung und drücken Sie bei
Schritt 5 des Abschnitts "Ihre Anlage ist von einer anderen Marke, bzw Ihre Anlage ist von der Marke Philips, aber nicht alle Tasten reagieren korrekt" die Tasten 0, 0,6 und 4. Zur Eingabe der Teletextseiten drücken Sie den Knopf
zum
Unterbrechen des Teletexts
.
• Die Teletext-Knöpfe funktionieren nicht.
– Vergewissern Sie sich, dass Ihr TV für Teletext geeignet ist. Die
SBC RU510 erweitet nicht die Möglichkeiten Ihres TV!
• Es gibt Probleme beim Betrieb aller Funktionen Ihres Gerätes.
– Die SBC RU510 benötigt eventuell nur eine Einstellung auf
Ihren Modelltyp. Rufen Sie einfach unseren Hilfsdienst an, und wir helfen Ihnen weiter.
• Ihre Marke ist nicht in der Codeliste aufgelistet.
– Versuchen Sie es mit der Freihand-Methode für die
automatische Suche.
• Sie möchten die Fernbedienung auf die werkseitig eingestellten Werte zurückstellen.
– 1 Drücken und halten Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig - ca.
3 Sekunden lang - bis die grüne LED aufleuchtet.
– 2 Drücken Sie die Tasten 9, 8 und 1 auf dem Tastenfeld.
Die LED blinkt zweimal, um die erfolgreiche Rückstellung anzuzeigen.
BRAUCHEN SIE HILFE?
Wenn Sie Fragen zur SBC RU510 haben, rufen Sie bitte unseren telefonischen Hilfsdienst an! Sie finden die Nummer im Abschnitt der Codelisten dieses Handbuches.
Bevor Sie anrufen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Sie werden die meisten Ihrer Probleme selbst lösen können. Sollten Sie noch Fragen haben, vermerken Sie bitte die entsprechenden Angaben zu Ihrem Gerät in der Tabelle auf der Rückseite des Codelistenabschnitts dieses Benutzerhandbuchs. Das macht es einfacher und schneller für unsere Angestellten, Ihnen zu helfen. Suchen Sie die Modellnummer in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehers
oder auf der Rückseite
Ihres
Fernsehers
. Wenn Sie unseren Hilfsdienst anrufen, halten Sie bitte Ihr Fernseher in der Nähe, so dass unsere Angestellten Ihnen helfen können, die Betriebsbereitschaft Ihrer Fernbedienung zu überprüfen.
Die Modellnummer Ihrer Philips-Universalfernbedienung ist: SBC RU510
Kaufdatum: ----/----/---
Tag / Monat / Jahr
Bedienungsanleitung
19
Deutsch
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 20
U heeft een geweldige keus gemaakt met de aankoop van deze universele afstandsbediening van Philips. Deze is geschikt voor de meest gebruikte functies van bijna elk merk TV.
Inzetten van de batterijen
U heeft voor uw SBC RU510 twee batterijen van 1,5 V, type R03, UM4 of AAA, nodig. Plaats ze als volgt:
TOETSEN & FUNCTIES
Power (Voeding): voor in- en uitschakelen van TV. Mute (zachter zetten): voor aan- en uitzetten van TV-geluid. Channel Up/Down (Kanaal hoger/lager): voor keuze van
volgend of voorgaand kanaal. Volume Up/Down (Volume hoger/lager):voor regeling van
volume van TV. Numerieke toetsen: voor directe kanaalkeuze en overige
functies. Voor schakelen tussen één- en tweecijferige kanaalnummers
(keuze en weergave) SHIFT: voor extra functies (tegelijk met andere functietoetsen
indrukken). Al naargelang hoe oud uw TV is, heeft u de volgende mogelijkheden:
SHIFT + PROG+: grotere helderheid of functie 'menu omhoog' SHIFT + PROG-: geringere helderheid of functie 'menu omlaag'
SHIFT + VOL+: scherpere kleuren of functie 'menu naar rechts' SHIFT + VOL-: minder scherpe kleuren of functie 'menu naar
links'
Gebruiksaanwijzing
20
Nederlands
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
T IP
• Vervang de batterijen minstens één maal per jaar.
• Laat ze niet langer dan één uur uit de SBC RU 510, anders moet u deze weer opnieuw instellen.
Page 21
Voor bediening van menuregeling.
Voor bevestiging van uw keuze.
Probeer andere combinaties met de Shift-toets op uw afstandsbediening uit om erachter te komen welke functies mogelijk zijn. Let erop dat u geen extra functies kunt laten uitvoeren die al niet op de oorspronkelijke afstandsbediening van uw TV zaten.
voor inschakeling van Teletext. voor vergroting van weergave van Teletext op scherm. voor beëindigen van wisselen van Teletext-pagina's. voor uitschakeling van Teletext.
Als u toets () 'geheugen uit' gebruikt om naar de volgende Teletext-pagina op uw Philips TV te gaan, zie Storingsgids.
Fasttext (sneltekst)
rood
groen
geel
blauw
INSTELLING VOOR GEBRUIK
A DVIES
Lees voordat u begint de complete procedure!
Uw TV is van het merk Philips:
1 Druk bij wijze van test op toets 'Power'.
– De groene LED gaat aan om de verbinding te bevestigen.
C ONTROLE
Druk enkele toetsen in om na te gaan of alles goed werkt. Is de werking niet correct, ga dan naar de volgende paragraaf.
Uw TV is van een ander merk, of uw TV is van het merk Philips, maar niet alle toetsen werken zoals het moet:
1 Zoek de merknaam van het toestel dat u wilt bedienen op
in de lijst met codes (midden van deze handleiding).
2 Zorg ervoor dat het toestel aanstaat. 3 Druk toets 1 en 3 gelijktijdig in en houd ze ongeveer drie
seconden ingedrukt totdat de groene LED aangaat. (Als u de toetsen loslaat, moet de groene LED aanblijven)
4 Geef nu binnen 30 seconden uw viercijferige code in met
de numerieke toetsen.
– De groene LED knippert twee keer.
Gebruiksaanwijzing
21
Nederlands
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
M
E
N
U
O
K
Page 22
C ONTROLE
Dat is alles! Druk enkele toetsen in om na te gaan of alles goed werkt. Is de werking niet correct, herhaal dan de procedure vanaf stap 1 en herhaal de procedure met de volgende viercijferige code in de lijst.
L ET OP
- Als de LED één maal langdurig knippert, was de code onbekend. Ga dan terug naar stap 1 en herhaal de procedure met de volgende viercijferige code in de lijst.
- Als u binnen 30 seconden geen toets indrukt, moet u bij stap 1 opnieuw beginnen.
- Als er geen correcte code in de lijst staat, ga dan naar de volgende paragraaf.
A DVIES
Lees voordat u begint de complete procedure!
U weet de merknaam van uw TV niet/u kunt de juiste code niet in de lijst met codes vinden » automatisch zoeken:
1 Zorg ervoor dat het toestel aanstaat. 2 Druk toets 1 en 3 gelijktijdig in en houd ze ongeveer drie
seconden ingedrukt totdat de groene LED aangaat. (Als u de toetsen loslaat, moet de groene LED aanblijven)
3 Druk op toets 'Power' om het zoeken te laten beginnen.
Houd de afstandsbediening op uw TV gericht.
– Telkens als de groene LED knippert, wordt er weer een
andere code verzonden. Als de juiste code is gevonden, gaat de TV uit. Druk onmiddellijk op toets 'Power' om met zoeken te stoppen. Als de groene LED, nadat de TV uitschakelde, weer geknipperd heeft, dan heeft u de juiste code gemist. Volg in dat geval de volgende procedure vanaf stap 4. Als de LED na het indrukken van toets 'Power' niet opnieuw heeft geknipperd, ga dan naar stap 6.
4 Zet de TV met de hand weer aan. 5 Druk enige malen op 'PROG-' (alleen omlaag) om
voorgaande codes te verzenden totdat de TV weer uitgaat.
6 Druk de Power toets in om de juiste code in het geheugen
van de SBC RU510 vast te leggen.
– De groene LED knippert twee keer.
C
ONTROLE
Zet de TV met de hand aan. Druk enkele toetsen in om te zien of alles goed werkt.
Is de werking niet correct, herhaal dan de
procedure vanaf stap 1.
L
ET OP
- De zoektijd is gemiddeld ongeveer 90 seconden (maximale zoektijd is 5 minuten voor TV).
- De automatische zoekfunctie stopt vanzelf zodra alle codes zijn getest.
Gebruiksaanwijzing
22
Nederlands
1 3
PROG
Page 23
NOTEER UW CODE
A DVIES
Lees voordat u begint de complete procedure!
Noteer de code in het batterijvakje en in de codelijst in het midden van deze handleiding. Deze kan van pas komen als u de SBC RU510 ooit opnieuw moet instellen. U heeft de procedure voor de automatische zoekfunctie gevolgd en vergeten de code na het instellen te noteren? Niets aan de hand! U kunt de code nog altijd uit de afstandsbediening 'lezen':
1 Druk daarna toets 1 en 6 gelijktijdig in en laat ze weer los.
Belangrijk is dat u de toetsen onmiddellijk na het indrukken weer loslaat!
– De groene LED gaat aan.
2 Druk toets voor één- en tweecijferige kanaalnummers in.
– De groene LED gaat uit.
3 Druk toets 1 in en tel het aantal malen dat de LED knippert.
Dit is het eerste cijfer van de viercijferige code (als de LED niet knippert, is het cijfer nul).
4 Druk toets 2 in en tel het aantal malen dat de LED knippert
voor het tweede cijfer.
5 Druk toets 3 in en tel het aantal malen dat de LED knippert
voor het derde cijfer.
6 Druk toets 4 in en tel het aantal malen dat de LED knippert
voor het vierde cijfer.
7 Noteer de code.
Een bepaalde functie toevoegen aan uw afstandsbediening
Als u een functie die u wilt gebruiken niet kunt vinden (bijvoorbeeld een bepaalde teletekstfunctie) dan kunt u deze heel eenvoudig toevoegen aan de functies van uw afstandsbediening. U hoeft alleen maar contact op te nemen met de Philips-servicelijn voor Universele Afstandsbedieningen om de 3-cijferige code voor de ontbrekende functie te krijgen. De rest is heel eenvoudig:
1 Houd de toetsen 1 en 6 tegelijk ingedrukt - gedurende
ongeveer drie seconden - tot de groene indicator begint te branden.
2 Toets met de cijfertoetsen 9, 9 en 4 in. 3 Toets binnen dertig seconden met de cijfertoetsen de
3-cijferige code in die u gekregen heeft van de servicelijn.
4 Druk op de toets waaronder u de nieuwe functie wilt
opslaan. De indicator knippert twee keer en geeft hiermee aan dat de installatie gelukt is. Wilt u de functie onder Shift in combinatie met een andere toets opslaan, druk dan eerst op de Shift-toets en druk vervolgens op de gewenste functietoets.
O
PMERKING
- De oorspronkelijke functie van de toets wordt overschreven. Als u de oorspronkelijke functie wilt herstellen, lees dan het volgende hoofdstuk over het herstellen van de functies.
- Onthoud goed: u kunt met deze afstandsbediening geen functies bedienen die niet aanwezig zijn op het apparaat dat u bedient!
Gebruiksaanwijzing
23
Nederlands
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
Page 24
Herstellen van de oorspronkelijke functies van uw afstandsbediening:
Als u de oorspronkelijke functies van alle toetsen wilt herstellen en alle toegevoegde functies die u onder bepaalde toetsen geprogrammeerd heeft, wilt wissen dan kan dat op een heel eenvoudige manier:
1 Houd de toetsen 1 en 6 tegelijk ingedrukt - gedurende
ongeveer drie seconden - tot de groene indicator begint te branden.
2 Toets met de cijfertoetsen 9, 8 en 1 in.
-
De indicator knippert twee keer en geeft hiermee aan dat
het resetten gelukt is. De toetsen op uw afstandsbediening voeren nu weer hun standaardfuncties uit.
STORINGSGIDS
• Probleem:
– Oplossing:
• Het toestel reageert niet en de groene LED knippert niet als u
een knop indrukt.
– Vervang de batterijen door twee nieuwe van 1,5 Volt, type
RO3, UM4 of AAA.
• Het toestel reageert niet maar de groene LED knippert wel als
u een knop indrukt.
– Richt de SBC RU510 op het toestel en zorg ervoor dat er niets
tussen de SBC RU510 en het toestel in de weg staat.
• De SBC RU510 voert opdrachten niet goed uit.
– Misschien gebruikt u de verkeerde code. Probeer opnieuw in te
stellen met een andere code, die onder het merk van uw TV
staat, of stel opnieuw in voor automatisch zoeken om de
juiste code te vinden.
Reageert het toestel dan nog niet, bel dan de hulplijn, zodat
wij u weer op het goede spoor kunnen zetten.
• U krijgt de Teletext-pagina's niet op uw scherm, terwijl u
gewend was daarvoor knop () te gebruiken.
– Ga volgens de instelprocedure te werk, en druk bij stap 5 onder
“Uw apparatuur is van een ander merk, of uw apparatuur is
van het merk Philips, maar niet alle toetsen werken zoals het
moet” toets 0, 0, 6 en 4 in. Druk op de Teletext
onderbrekingsknopknop om Teletext-pagina's op uw scherm te
krijgen.
• De Teletext-knoppen werken niet.
– Ga na of er in uw TV wel voorzieningen voor Teletext zitten.
Met de SBC RU 510 worden de mogelijkheden van uw TV niet
groter!
• U heeft problemen met de bediening van alle toetsen op uw
toestel.
– De SBC RU510 moet misschien wel worden aangepast aan het
model dat u heeft. Bel gewoon onze hulplijn, dan zetten wij u
weer op het goede spoor.
Gebruiksaanwijzing
24
Nederlands
1 6
9 8 1
0
0
6
4
Page 25
• Uw merk staat niet in de lijst met codes
– Probeer het eens met de handsfree methode voor Automatisch
zoeken.
• U wilt de afstandsbediening op de vooraf in de fabriek ingestelde functie terugzetten.
– 1 Druk toets 1 en 6 gelijktijdig in en houd ze ongeveer drie
seconden ingedrukt totdat de groene LED aangaat.
– 2 Druk toets 9, 8 en 1 op het toetsenbordje in.
De LED knippert twee maal, wat inhoudt dat het terugstellen geslaagd is.
HULP NODIG?
Als u vragen heeft over de SBC RU 510, bel dan onze speciale hulplijn. U vindt het nummer in de codelijst in het midden van deze handleiding.
Lees, voordat u belt, zorgvuldig deze handleiding. De meeste problemen kunt u zelf oplossen. Als u geen antwoord op uw vragen vindt, noteer dan de gegevens van uw TV achterin de codelijst van deze handleiding. Hierdoor kunnen onze operators u sneller en gemakkelijker helpen. Zoek de nummers van de modellen op in de gebruiksaanwijzing bij de TV of achter op uw apparatuur. Zorg ervoor dat u, als u onze hulplijn belt, uw TV bij de hand hebt, zodat onze operators u kunnen helpen na te gaan of uw afstandsbediening goed werkt.
Het modelnummer van uw universele afstandsbediening van Philips is SBC RU 510.
Aankoopdatum: ----/----/---
(dag/maand/jaar)
Gebruiksaanwijzing
25
Nederlands
1 6
9 8 1
Page 26
Du har gjort ett gott val när du köpte den här universalfjärrkontrollen från Philips! Den kan styra de mest använda funktionerna på TV-apparater av nästan alla märken.
Att sätta i batterierna
SBC RU510 kräver två 1,5 V-batterier, typ R03, UM4 eller AAA. Sätt i dem så här:
KNAPPAR & FUNKTIONER
På/av: slår av eller på TV.
Ljud av: för att slå av respektive på TV-ljudet.
Kanal upp/ned: för att välja nästa/föregående kanal.
Volym upp/ned: för att kontrollera TV-volymen.
Sifferknappar: för direktval av kanaler och andra funktioner.
för att välja mellan kanalval/visning med en eller två siffror.
SHIFT: för att komma åt ytterligare funktioner (tryck ned
tillsammans andra funktionsknappar). Beroende på hur
gammal TV är kan resultatet bli t.ex.: SHIFT + PROG+: ökar ljusstyrkan eller funktionen meny upp SHIFT + PROG-: minskar ljusstyrkan eller funktionen meny ned SHIFT + VOL+: ökar färgen eller funktionen meny höger SHIFT + VOL-: minskar färgen eller funktionen meny vänster
För att styra menykontrollen.
För att bekräfta ett val.
Prova andra kombinationer med SHIFT-knappen för att se vilka funktioner som är tillgängliga. Kom ihåg att du inte kan komma åt ytterligare funktioner som inte fanns tillgängliga på utrustningens ursprungliga fjärrkontroll!
Bruksanvisning
26
Svenska
T IPS
• Kom ihåg att byta batterierna minst en gång om året.
• Lämna inte fjärrkontrollen utan batterier under mer än en timme. Om du gör det måste du ställa in SBC RU510 igen.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 27
för att aktivera text-TV för att förstora text-TV-visningen på skärmen. för att sluta växla text-TV-sidor. för att stänga av text-TV.
Om du använder knappen hämta från minne (fi)för att komma åt nästa text-TV-sida på en Philips-TV, se:
Felsökning.
FastTe xt
röd grön gul blå
INSTÄLLNING FÖR ANVÄNDNING
T IPS
Läs igenom hela förfarandet noga innan du börjar!
Din TV är av märke Philips:
1 Tryck på knappen på/av för att testa.
– Den gröna lysdioden tänds för att bekräfta att signalen
gått fram.
K ONTROLL
Tryck på några knappar för att se att enheten reagerar korrekt. Om svaret inte är rätt går du till nästa stycke.
TV är av annat märke, eller enheten är av märket Philips, men alla knappar fungerar inte korrekt:
1Leta reda på märkesnamnet på den enhet du vill styra i
kodlistan (i mitten av den här handboken).
2 Kontrollera att enheten är påslagen. 3 Tryck ned knapparna 1 och 3 och håll dem nedtryckta
cirka tre sekunder tills den gröna indikatorlampan tänds. (Släpp knapparna. Den gröna lampan skall fortsätta lysa.)
4 Skriv in din fyrasiffriga kod med hjälp av sifferknapparna,
inom 30 sekunder.
– Den gröna lysdioden blinkar två gånger.
K ONTROLL
Så där! Tryck på några knappar för att se att enheten reagerar korrekt. Om svaret inte är rätt gör du om proceduren från steg 1 och använder nästa fyrasiffriga kod i kodlistan.
O BS
- Om lysdioden blinkar långsamt en gång kändes koden inte igen. Gå tillbaka till steg 1 och upprepa förfarandet med nästa fyrasiffriga kod i listan.
- Om ingen knapp tryckts ned inom 30 sekunder måste du börja om med steg 1.
- Om rätt kod inte finns i listan går du till nästa stycke.
Bruksanvisning
27
Svenska
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 28
T IPS
Läs igenom hela förfarandet noga innan du börjar!
Du känner inte till märket på TV / du hittar inte den rätta koden i kodlistan y automatisk sökning:
1 Kontrollera att enheten är påslagen. 2 Tryck ned knapparna 1 och 3 och håll dem nedtryckta cirka
tre sekunder - tills den gröna indikatorlampan tänds. (Släpp knapparna. Den gröna lampan skall fortsätta lysa.)
3 Tryck på knappen på/av för att starta sökningen. Var noga
med att rikta fjärrkontrollen mot utrustningen.
– Varje gång den gröna lampan blinkar sänds en ny kod.
När den rätta koden hittas slås TV av. Tryck omedelbart på knappen på/av för att stoppa sökningen. Om den gröna indikatorlampan blinkade igen efter att TV stängdes av, missade du den rätta koden! Om du missade koden, följer du anvisningarna nedan. Börja med steg 4. Om indikatorlampan inte blinkade efter att TV stängdes av, går du till steg 6.
4 Slå på TV manuellt. 5 Tryck på "PROG-"' (endast nedåt!) upprepade gånger för att
sända tidigare koder tills TV stängs av igen.
6 Tryck på knappen på/av för att låsa den rätta koden i
minnet på SBC RU510.
– Den gröna lysdioden blinkar två gånger.
K ONTROLL
Slå på TV manuellt. Tryck på några knappar för att se att enheten reagerar korrekt. Om du inte får rätt reaktion, upprepar du förfarandet från steg 1.
O BS
- Sökningen tar cirka 90 sekunder. (Den maximala söktiden är 5 minuter för TV).
- Den automatiska sökningen stoppas när samtliga koder testats.
SKRIV UPP KODEN!
T
IPS
Läs igenom hela förfarandet noga innan du börjar!
Skriv upp koden i batterifacket och i kodlistan i mitten av det här häftet. Du kan behöva den om du någonsin måste ställa in SBC RU510 igen. Använde du den automatiska sökningen? Glömde du att skriva upp koden efter inställningen? Inga problem! Du kan fortfarande "läsa ut" den från fjärrkontrollen:
1 Sedan trycker du på och släpper knapparna 1 och 6
samtidigt.
Viktigt: när du tryckt ned knapparna måste du släppa dem omedelbart!
– Den gröna indikatorlampan tänds.
Bruksanvisning
28
Svenska
1 3
PROG
1 6
Page 29
2 Tryck på knappen
kanalval/visning med en eller två siffror
– Den gröna indikatorlampan slocknar.
3 Tryck på knappen 1 och räkna hur många gånger den gröna
lysdioden blinkar. Detta är den första siffran i den fyrasiffriga koden. (Om lampan inte blinkar är siffran noll.)
4 Tryck på knappen 2 och räkna hur många gånger lysdioden
blinkar för den andra siffran.
5 Tryck på knappen 3 och räkna hur många gånger lysdioden
blinkar för den tredje siffran.
6 Tryck på knappen 4 och räkna hur många gånger lysdioden
blinkar för den fjärde siffran.
7 Skriv upp koden.
Lägga till en specifik funktion på fjärrkontrollen
Om du inte hittar funktionen du vill använda (t.ex. en specifik text-TV-funktion) kan du enkelt lägga till den på fjärrkontrollen. Allt du behöver göra är att kontakta telefonhjälp för Philips universalfjärrkontroller och få en tresiffrig kod för den funktionen. Sedan är det ganska lätt. Så här gör du:
1 Håll ner knapparna 1 och 6 samtidigt – i ca tre sekunder –
tills den gröna lysdioden tänds.
2 Skriv in 9, 9 och 4 på nummerknapparna. 3 Skriv inom 30 sekunder in den tresiffriga koden som du
fick från telefonhjälpen.
4 Tryck på den knapp som du vill lagra den nya funktionen
på. Lysdioden blinkar två gånger för att ange att installationen har lyckats. Om du vill lagra funktionen på en kombination av Shift och annan knapp, trycker du först på Shift och sedan på önskad funktionsknapp.
O
BSERVERA
- Den ursprungliga funktionen på den knappen raderas. Om du vill återställa den funktionen på den knappen, se avsnittet nedan om återställning.
- Tänk på att det inte går att programmera in några funktioner på fjärrkontrollen som inte finns på den enhet du ska styra!
Återställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna:
Om du vill gå tillbaka till fabriksinställningarna för alla knapparna och radera alla funktioner du lagt till, är det lätt. Så här gör du:
1 Håll ner knapparna 1 och 6 samtidigt - i ca tre sekunder –
tills den gröna lysdioden tänds.
2 Skriv in 9, 8 och 1 på nummerknappar.
-
Lysdioden blinkar två gånger för att ange att
återställningen lyckats. Knapparna på fjärrkontrollen motsvara nu de funktioner som ställdes in på farbriken.
Bruksanvisning
29
Svenska
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
9 8 1
Page 30
FELSÖKNINGSGUIDE
• Problem:
– Åtgärd:
• Enheten reagerar inte och den gröna lampan blinkar inte när du trycker på en knapp.
– Byt ut batterierna mot två nya 1,5 V, typ RO3, UM4 eller AAA.
• Enheten reagerar inte men den gröna lampan blinkar när du trycker på en knapp.
– Rikta SBC RU510 mot enheten och se till att det inte finns
några hinder mellan SBC RU510 och enheten.
• SBC RU510 utför inte kommandona korrekt.
– Du kanske använder fel kod. Prova att upprepa inställningen
med en annan kod som anges under ditt märke, eller starta autosökningsinställningen igen för att hitta rätt kod. Om enheten ändå inte fungerar ringer du hjälplinjen, så hjälper vi dig att komma igång.
• Du kommer inte åt text-TV-sidor och du brukade använda knappen () för att komma åt text-TV.
– Gå igenom inställningsförfarandet. I steg 5 i avsnittet
“Utrustningen är av annat märke, eller enheten är av märket Philips, men alla knappar fungerar inte korrekt " trycker du på knapparna 0, 0, 6 och 4. För att gå till läge text-TV trycker du på
för att avbryta text-TV
.
• Text-TV-knapparna fungerar inte.
– Kontrollera att TV:n är försedd med text-TV. SBC RU510 utökar
inte TV:ns kapacitet!
• Om du har problem med samtliga funktioner på enheten.
– SBC RU510 kanske bara behöver anpassas till din modelltyp.
Ring hjälplinjen, så hjälper vi dig att komma igång.
• Ditt märke finns inte i kodlistan.
– Prova den automatiska sökningen.
• För att återställa fjärrkontrollen till fabriksinställningarna.
– 1 Tryck ned knapparna 1 och 6 samtidigt och håll dem
nedtryckta cirka tre sekunder tills den gröna indikatorlampan tänds.
– 2 Tryck på knapparna 9, 8 och 1 i knappsatsen.
Lampan blinkar två gånger för att visa att återställningen lyckats.
.
Bruksanvisning
30
Svenska
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 31
BEHÖVER DU HJÄLP?
Om du har några frågor om SBC RU510 är du välkommen att ringa vår hjälplinje för att få assistans! Numret finns i kodlistavsnittet i det här häftet.
Läs handboken noggrant innan du ringer. Du kan lösa de flesta problem själv. Om du inte hittar svaret på dina frågor, antecknar du vilken TV du har i tabellen i slutet av kodlistan i det här häftet. Det gör att vi kan hjälpa dig snabbare och enklare. Modellnumren finns i handböckerna för TV eller på baksidan av enheterna. Se till att ha TV i närheten när du ringer, så att teknikerna kan hjälpa dig att kontrollera fjärrkontrollens funktion.
Modellnumret för universalfjärrkontrollen från Philips är: SBC RU510.
Inköpsdatum: ____/____/____
dag/månad/år
Bruksanvisning
31
Svenska
Page 32
Codes
ASA............................0114, 0131
Acura..................................0036
Admiral......................0114, 0190
Adyson................................0244
Agef....................................0114
Aiko........0036, 0583, 0398, 0062,
................0099, 0388, 0218, 0244
Aim ....................................0583
Akai................. 0388, 0378, 0235
Akiba .......0245, 0309, 0482, 0583
Akito ..................................0299
Akura..................................0245
Alba....... 0064, 0036, 0245, 0063,
.................................0262, 0398
Alcyon.................................0103
Allorgan..............................0321
Allstar.................................0583
Amplivision................0244, 0427
Amstrad............0204, 0398, 0036,
.................................0064, 0389
Anglo..................................0036
Anitech ......................0036, 0103
Ansonic............0397, 0129, 0036,
......0319, 0401, 0190, 0350, 0286,
.................................0274, 0455
Arcam .................................0244
Arc en Siel........0426, 0223, 0136,
..........................................0360
Aristona..............................0583
AR Systems.................0583, 0379
Arthur Martin..............0427, 0190
Asberg ................................0103
Asuka..................................0245
Atlantic...............................0233
Atori...................................0036
Auchan.......................0427, 0190
Audiosonic .................0064, 0136
Audioton....................0244, 0513
Ausind ................................0103
Autovox............0233, 0264, 0114,
........................0571, 0103, 0363
AWA....................................0038
Ayomi.................................0265
BPL.....................................0309
BSR.....................................0321
BTC .....................................0245
Baird.................0136, 0099, 0256
Bang & Olufsen....................0114
Barco ..................................0579
Basic Line ..................0036, 0245
Bastide ...............................0244
Baur....... 0064, 0539, 0388, 0037,
.................................0376, 0571
Bazin ..................................0244
Beko......................... 0513, 0397
Beon.................................. 0064
Best..................0364, 0397, 0448
Bestar........................0583, 0397
Binatone.............................0244
Black Star............................0274
Blacktron ............................0309
Blackway.............................0309
Blaupunkt ........ 0354, 0355, 0218
Blue Sky..............................0245
Blue Star.............................0309
Bondstec.............................0274
Boots..................................0244
Brandt......0360, 0223, 0136, 0362
Brinkmann..................0445, 0583
Brionvega...................0114, 0389
Brittania .............................0244
Bruns..................................0114
Bush ...... 0064, 0398, 0245, 0036,
......0376, 0579, 0063, 0299, 0309,
.................................0321, 0401
CGE ..........0111, 0274, 0103, 0579
CTC .....................................0274
Carena........................0482, 0583
Carrefour.............................0063
Cascade...............................0036
Cathay ................................0064
Centurion............................0064
Century...............................0114
Cimline...............................0036
City ....................................0036
Clarivox...............................0064
Clatronic............0103, 0274, 0397
Concorde.............................0036
Condor .......................0347, 0397
Contec........................0036, 0063
Continental Edison.....0223, 0360,
..........................................0426
Cosmel.......................0036, 0364
Crosley.....0111, 0114, 0103, 0374
Crown......0397, 0036, 0064, 0103,
..........................................0445
Crystal ................................0458
CS Electronics.............0274, 0245
Cybertron............................0245
Daewoo .............0401, 0036, 0064
Dainichi .....................0242, 0245
Dansai.................................0064
Dantax .......................0397, 0513
Dawa...................................0583
Dayton................................0036
De Graaf .....................0235, 0575
Decca ................0064, 0099, 0299
Desmet.......................0347, 0583
Diamant..............................0583
Dixi .......................... 0036, 0064
DTS .....................................0036
Dual................. 0363, 0379, 0571
Dual Tec..............................0244
Dumont.............0114, 0097, 0374
D-Vision..............................0583
Dynatron.............................0583
Elbe................................... 0286
Elcit...........................0114, 0274
Elekta .................................0309
Elin........................... 0064, 0575
Elite...........................0245, 0347
Elman .................................0129
TV
C O D E L I S T
Page 33
Codes
Elta.................................... 0036
Emerson.....................0114, 0388
Emperor ..............................0309
Erres...................................0064
Etron.................0036, 0190, 0583
Euroman...0291, 0583, 0244, 0397
Europhon....................0583, 0543
Expert.................................0233
Fenner........................0401, 0036
Ferguson..0100, 0265, 0136, 0314,
.................................0362, 0064
Fidelity ......................0388, 0571
Finlandia...........0373, 0386, 0235
Finlux......0114, 0373, 0064, 0131,
................0132, 0097, 0099, 0374
Firstline ...........0348, 0036, 0244,
.................................0274, 0321
Fisher......0571, 0244, 0235, 0131,
.................................0397, 0582
Flint ...................................0482
Formenti...........0347, 0064, 0374,
.................................0579, 0114
Fortress......................0120, 0114
Fraba..........................0397, 0583
Frontech............0458, 0190, 0274
Fujitsu .......................0099, 0233
Funai ..................................0321
Galaxis.......................0397, 0583
GBC.....................................0579
GEC ..........0070, 0099, 0064, 0244
GPM....................................0245
Geloso........................0036, 0374
General Technic....................0036
Genexxa .....................0190, 0245
Goldline..............................0364
GoldStar ...0064, 0244, 0136, 0317
Goodmans.........0064, 0099, 0398,
................0063, 0244, 0262, 0401
Gorenje...............................0397
Graetz ...............0388, 0374, 0190
Granada............0386, 0064, 0099,
................0235, 0378, 0244, 0366
Grandin...............................0309
Grundig ....0097, 0218, 0264, 0514
HCM...........................0036, 0309
Halifax.......................0291, 0244
Hampton.............................0244
Hanseatic .........0388, 0064, 0347,
........................0455, 0571, 0583
Hantarex ....................0036, 0583
Hema .........................0244, 0036
Hinari.......0036, 0063, 0064, 0245
Hisawa ..............0309, 0427, 0482
Hitachi.............0190, 0252, 0070,
......0376, 0383, 0136, 0071, 0244,
.......0063, 0223, 0132, 0374, 0575
Huanyu ...............................0401
Hornyphon ..........................0583
Hoshai ................................0245
Hygashi...............................0244
Hyper................0036, 0244, 0274
Hypersonic..........................0388
Hypson.......................0064, 0309
ICE.............................0244, 0398
ICeS................................... 0245
ITC......................................0579
ITS......................................0398
ITT ..........0374, 0388, 0378, 0190,
.................................0571, 0575
Imperial...........0274, 0111, 0445,
........................0579, 0103, 0397
Indesit................................0264
Indiana ...............................0064
Ingelen ...............................0190
Ingersol ..............................0036
Inno Hit..............................0099
Interbuy............0036, 0291, 0274
Interfunk..........0064, 0388, 0539,
.................................0190, 0274
Intervision.........0064, 0129, 0244
Irradio...............0036, 0064, 0245
Isukai.................................0245
JEC .....................................0062
JVC ..........0080, 0121, 0063, 0398
Kaisui.......0245, 0244, 0036, 0309
Kapsch .......................0190, 0233
Karcher ......................0583, 0448
Kathrein..............................0583
Kendo................0064, 0262, 0389
Kennedy..............................0579
Kolster................................0583
Konka ........................0245, 0398
Kneissel .....................0286, 0462
Korpel.................................0064
Korting ...............................0114
Koyoda................................0036
Lenco.........................0036, 0131
Lenoir.................................0036
Lesa....................................0274
Leyco ................0099, 0064, 0321
Liesenk & Tter.....................0064
Lifetec .......................0036, 0291
Lloyds.................................0036
Loewe.......0539, 0114, 0102, 0316
Logik..................................0038
Luma ........................ 0233, 0332
Lux May ..............................0583
Luxor.......0264, 0388, 0384, 0376,
..........................................0383
M Electronic..... 0373, 0132, 0131,
......0244, 0036, 0064, 0136, 0190,
........................0314, 0401, 0507
MTC............................0376, 0539
Magnadyne .......0114, 0374, 0129,
.................................0274, 0571
Magnafon ...................0129, 0103
Manesth ............0347, 0244, 0262
Marantz......................0064, 0583
Marelli ................................0114
Mark.................................. 0064
TV
C O D E L I S T
Page 34
Codes
Matsui.....0036, 0262, 0064, 0204,
......0235, 0244, 0398, 0571, 0038,
......0062, 0063, 0099, 0299, 0321,
..........................................0514
McMichael ...........................0070
Mediator .............................0064
Memorex .............................0036
Memphis .............................0364
Mercury...............................0583
Metz........ 0302, 0266, 0114, 0394
Minerva.............0514, 0097, 0264
Mitsubishi ........0063, 0539, 0135,
.................................0114, 0264
Mivar.................0317, 0318, 0319
Motion................................0103
Multistandard......................0129
Multitech...........0036, 0103, 0129
Murphy................................0131
NEC.....................................0197
NEI ...................0064, 0364, 0458
National..............................0264
Neckermann......0376, 0064, 0114,
.................................0583, 0218
Nesco..................................0274
Newtech.....................0583, 0036
New World...........................0245
Nicam .................................0571
Nikkai.....0064, 0062, 0245, 0364,
..........................................0099
Nobliko......................0103, 0129
Nokia .......0507, 0575, 0388, 0500
Nordmende........0223, 0136, 0314
Oceanic ....0388, 0242, 0374, 0190
Okano ........................0397, 0583
Onwa...................................0398
Opera..................................0583
Orbit...................................0583
Orion.......0204, 0321, 0262, 0571,
........................0064, 0347, 0348
Osaki.................0099, 0244, 0245
Oso.....................................0245
Osume.................................0099
Otto Versand.....0064, 0539, 0374,
......0376, 0037, 0063, 0218, 0244,
........................0347, 0579, 0583
Palladium...................0397, 0445
Panama...............................0244
Panasonic.........0253, 0153, 0264,
................0677, 0190, 0374, 0394
Panavision...........................0583
Pathe Cinema.....0347, 0265, 0579
Pathe Marconi.............0223, 0360
Pausa..................................0036
Perdio.................................0347
Perfekt................................0583
Philco......0114, 0111, 0274, 0579,
..........................................0103
Philex .................................0378
Philharmonic.......................0244
Philips.....0064, 0583, 0359, 0350,
.......0070, 0114, 0401, 0632, 0883
Phoenix...............................0114
Phonola......................0064, 0114
Pioneer .............0136, 0314, 0190
Plantron.....................0291, 0583
Poppy..................................0036
Prandoni-Prince ..........0273, 0543
Precision.............................0244
Prima.........................0036, 0291
Prinz...................................0099
Profex ...............0036, 0103, 0388
Profi-Tronic.........................0583
Proline................................0348
Prosonic ............0397, 0401, 0583
Protech....0064, 0129, 0036, 0458,
.......0244, 0274, 0364, 0445, 0579
Pye.....................................0583
Pymi...................................0036
Quasar ................................0274
Quelle .....0064, 0097, 0539, 0037,
......0111, 0038, 0279, 0354, 0388,
................0579, 0131, 0355, 0571
Questa ................................0063
R-Line.................................0064
RBM....................................0097
RFT ............................0455, 0114
Radialva..............................0136
Radiola.......................0064, 0350
Radiomarelli........................0114
Radiotone..........0036, 0445, 0583
Rank Arena..........................0063
Rediffusion ................0388, 0378
Revox..................................0064
Rex ..........0332, 0233, 0190, 0286
Roadstar............0036, 0245, 0445
Robotron.............................0114
Royal Lux............................0448
SBR............................0064, 0070
SEG ..........0244, 0063, 0103, 0579
SEI..........0571, 0129, 0374, 0037,
........................0114, 0204, 0321
Saba....... 0136, 0114, 0190, 0223,
................0314, 0362, 0102, 0374
Saccs...................................0265
Sagem.................................0482
Saisho .....0038, 0204, 0571, 0036,
.................................0262, 0458
Salora......0388, 0376, 0575, 0190,
.................................0383, 0386
Sambers .....................0129, 0103
Samsung..0064, 0244, 0317, 0397,
0036, 0583
Sansui.................................0583
Sanyo0063, 0235, 0038, 0099, 0131,
0366
Schaub Lorenz.............0388, 0374
Schneider .........0064, 0363, 0350,
.......0571, 0245, 0274, 0379, 0398
Seleco .....0233, 0286, 0190, 0332,
..........................................0389
Sencora...............................0036
Sentra.................................0062
TV
C O D E L I S T
Page 35
Codes
Sharp .........................0120, 0063
Shorai.................................0321
Siarem...............0114, 0129, 0374
Siemens ...........0354, 0218, 0355,
.................................0064, 0374
Sierra..................................0583
Siesta .................................0397
Silver..................................0063
Singer.................................0114
Sinudyne ..........0571, 0129, 0037,
.......0114, 0204, 0262, 0321, 0374
Skantic.......................0384, 0383
Sogera.................................0347
Solavox ......................0378, 0190
Sonitron..............................0235
Sonoko.......................0036, 0064
Sonolor..............0190, 0235, 0242
Sontec.................................0064
Sony........ 0038, 0037, 0063, 0256
Sound & Vision ...........0245, 0401
Soundwave .................0064, 0445
Standard............0244, 0245, 0036
Star Lite..............................0583
Sten Way ....................0245, 0309
Stern........0233, 0190, 0286, 0332
Sunkai........................0321, 0348
Sunwood.....................0036, 0583
Supertech...................0036, 0583
Supra .........................0401, 0036
Susumu...............................0245
Sutron.................................0036
Sysline................................0064
Tandy .......0190, 0245, 0099, 0244
Tashiko.....0063, 0070, 0244, 0386
Tatung...............0099, 0244, 0064
Tec ....................0579, 0244, 0274
Technema............................0347
Technics..............................0677
Teleavia...............................0360
Telecor..............0190, 0244, 0245
Telefunken........0136, 0279, 0128,
.................................0111, 0362
Telegazi.............0190, 0245, 0583
Telemeister .........................0347
Telesonic.............................0583
Teletech..............................0036
Teleton.....0233, 0063, 0244, 0376
Televideon...........................0347
Temco.................................0321
Tensai ...............0245, 0321, 0347
Texet...................................0245
Thomson...........0136, 0360, 0223,
................0314, 0264, 0426, 0376
Thorn ......0064, 0062, 0099, 0111,
........................0131, 0388, 0539
Tokai .................0099, 0190, 0583
Tomashi ..............................0309
Toshiba..............0062, 0063, 0097
Towada................................0579
Trans Continens...................0244
Triumph ..............................0204
Uher ......................... 0233, 0347
Ultravox .....................0129, 0378
Universum........0132, 0373, 0064,
.......0579, 0131, 0397, 0448, 0519
Univox .......................0114, 0583
Vestel .................................0064
Vexa ...........................0036, 0583
Videosat..............................0274
VideoSystem........................0583
Videotechnic .......................0244
Videoton.............................0458
Visa ...........................0036, 0190
Vision.................................0347
Vortec.................................0583
Voxson.......................0114, 0190
Waltham.....................0383, 0244
Watson.......................0347, 0064
Watt Radio.........0129, 0571, 0579
Wega......................... 0114, 0063
Weltblick....................0347, 0583
White Westinghouse....0347, 0064
Yamashi .....................0245, 0583
Yoko................. 0244, 0064, 0458
Yorx....................................0245
Zanussi ......................0332, 0233
TV
C O D E L I S T
Page 36
C O D E L I S T
Notes
Page 37
Note your equipment
TV
Equipment Brand Model number Number of original remote Code
Helpline
Östereich 01 546575609 België/Belgique 02 7172458 Danmark 35258758 Finland 09 22948258 France 03 87 17 00 87 Deutschland 0211 65791158
Έλληνας
00800 3122 1219 Ireland 01 6011158 Italia 02 48271158 Nederland 053 4849106 Norge 22 70 82 58 Portugal 0800 831 351 España 91 7456228 Sverige 08 7505196 Suisse/die Schweiz 01 2120045 United Kingdom 0207 7440344
H E L P L I N E
Page 38
Teit onnistuneen valinnan ostaessasi tämän Philips­yleiskaukosäätimen! Se korvaa sillä voi ohjata melkein minkä tahansa merkkisen television.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
SBC RU510 vaatii kaksi 1,5 V paristoa, tyyppi R03, UM4 tai AAA. Ne asennetaan näin:
NÄPPÄIMET & TOIMINNOT
Virtakytkin: TV päälle ja pois.
Vaimennus: television ääni päälle ja pois.
Kanava ylös/alas: valitaan seuraava / edellinen kanava.
Äänenvoimakkuus isommalle/pienemmälle: television äänenvoimakkuuden säätö.
Numeronäppäimet: kanavan valinta suoraan ja muita toimintoja.
Valinta yksi- ja kaksinumeroisen kanavanumeron välillä.
SHIFT: lisätoimintojen valinta (painetaan yhdessä muiden
toimintonäppäinten kanssa). Laitteesi iästä riippuen
tulos voi olla esimerkiksi: SHIFT + PROG+: kuva kirkkaammaksi tai ylöspäin valikossa SHIFT + PROG- : kuva vähemmän kirkkaaksi tai alaspäin
valikossa toiminto SHIFT + VOL+ : lisää väriä tai oikealle valikossa SHIFT + VOL- : vähemmän väriä tai vasemmalle valikossa
Valikko-ohjauksen käyttö.
Valinnan vahvistus.
Käyttöohje
38
Finland
N EUVO
• Muista vaihtaa paristot vähintään kerran vuodessa.
• Älä jätä kaukosäädintä ilman paristoja yli tunniksi, muuten asetukset on tehtävä uudelleen.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 39
Kokeile, mitä toimintoja laitteessasi on käytettävissä kokeilemalla muita SHIFT-näppäinyhdistelmiä. Muista, että et pääse ohjaamaan toimintoja, jos nämä eivät olleet ohjattavissa laitteesi alkuperäisellä kaukosäätimellä!
siirtyminen tekstitelevisioon. tekstitelevisionäytön suurentaminen. tekstitelevisiosivujen vaihtumisen lopetus. TV-tekstitoiminnon katkaisemiseksi.
Jos siirryt seuraavalle teksti-TV-sivulle Memory out ­näppäimellä ()Philips-televisiossasi, katso
Vianetsintäopas.
Fasttext
punainen
vihreä
keltainen
sininen
ALKUASETUKSET
N EUVO
Lue ohjeet huolella läpi ennen kuin alat toimia!
Laitteesi on Philips-merkkinen:
1 Kokeile painamalla virtanäppäintä.
– Vihreä merkkivalo syttyy lähetyksen vahvistamiseksi.
T ARKISTA
Kokeile, reagoiko laite oikein, kun painat muutamia näppäimiä. Jos palaute ei ole oikea, siirry seuraavaan kappaleeseen.
aitteesi on muun merkkinen, tai laitteesi on Philips-merkkinen, mutta kaikki näppäimet eivät toimi oikein:
1 Etsi laitteesi merkki koodilistalta (tämän käsikirjan
keskellä).
2 Tarkista, että laite on päällä (virta kytketty). 3 Paina 1 ja 3 -näppäimiä yhtä aikaa noin kolme sekuntia,
kunnes vihreä merkkivalo syttyy. (Päästä näppäimet: vihreän merkkivalon tulee jäädä palamaan)
4 Anna nelinumeroinen koodi numeronäppäimellä
30 sekunnin kuluessa.
– Vihreä merkkivalo välähtää kaksi kertaa.
T ARKISTA
Siinä se! Kokeile, reagoiko laite oikein, kun painat muutamia näppäimiä. Jos palaute ei ole oikea, toista toimenpide vaiheesta 1 lähtien käyttämällä seuraavaa koodiluettelon 4-numeroista numeroa.
Käyttöohje
39
Finland
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 40
H UOMAA
- Jos merkkivalo välähtää kerran pitkään, koodi oli tuntematon. Mene takaisin vaiheeseen 1 ja toista toimenpide käyttäen seuraavaa 4-numeroista koodia listalta.
- Jos mitään näppäintä ei painettu 30 sekunnin aikana, on aloitettava uudelleen kohdasta 1.
- Jos oikea koodi ei löydy luettelosta, siirry seuraavaan kappaleeseen.
N EUVO
Lue ohjeet huolella läpi ennen kuin alat toimia!
Et tiedä laitteesi merkkiä/oikea koodi ei löydy koodilistalta y » autom.haku:
1 Varmista, että laite on päällä. 2 Pidä 1 ja 3 yhtä aikaa painettuna noin kolme sekuntia,
kunnes vihreä merkkivalo syttyy. (Päästä näppäimet: vihreän merkkivalon tulee jäädä palamaan)
3 Käynnistä haku virtakytkimellä (Power). Suuntaa
kaukosäädin laitetta kohti.
– Joka kerta merkkivalon välähtäessä lähetetään uusi koodi.
Kun oikea koodi löytyy, laite menee pois päältä (virta katkeaa). Keskeytä haku välittömästä painamalla virtakytkintä. Jos vihreä merkkivalo välähti uudelleen kun laitteesta katkaistiin virta, se tarkoittaa, että oikea koodi pääsi livahtamaan ohi! Jos kävi näin, siirry seuraavaan toimenpiteeseen aloittaen vaiheesta 4. Jos vihreä merkkivalo ei välähtänyt kun laitteesta katkaistiin virta, siirry vaiheeseen 6.
4 Kytke virta uudelleen päälle käsin. 5 Paina 'PROG-' (vain alas!) kerta toisensa jälkeen, jolloin
ohjain lähettää edelliset koodit, kunnes virta taas katkeaa.
6 Lukitse oikea koodi virtakytkintä painamalla SBC RU510:n
muistiin.
– Vihreä merkkivalo välähtää kahdesti.
T
ARKISTA
Kytke virta päälle käsin. Tarkista toiminta painamalla muutamia näppäimiä.
H
UOMAA
- Hakuaika on keskimäärin 90 sekuntia. (Pisimmät hakuajat ovat 5 minuuttia televisiolle).
- Automaattihaku pysähtyy automaattisesti, kun kaikkia koodeja on kokeiltu.
Käyttöohje
40
Finland
1 3
PROG
Page 41
MERKITSE KOODI MUISTIIN!
N EUVO
Lue ohjeet huolella läpi ennen kuin alat toimia!
Merkitse muistiin paristotilan sisällä oleva koodi ja koodilistalla (tämän kirjan keskellä) oleva koodi. Tästä koodista voi olla hyötyä, jos SBC RU510 -kaukosäätimen asetukset on joskus tehtävä uudelleen. Käytitkö automaattihakua mutta unohdit merkitä koodin muistiin? Ei haittaa! Voit vieläkin katsoa koodin kaukosäätimestä:
1 Paina sitten yhtä aikaa näppäimiä 1 ja 6 ja päästä ne.
Tärkeää: Näppäimet on päästettävä välittömästi painamisen jälkeen!
– Vihreä merkkivalo syttyy.
2 Paina näppäintä valinta
yksi- ja kaksinumeroisen
kanavanumeron välilla
.
– Vihreä merkkivalo sammuu.
3 Paina näppäintä 1 ja laske, kuinka monta kertaa vihreä
merkkivalo välähtää. Tämä on 4-numeroisen koodin ensimmäinen numero. (Jos valo ei välähdä kertaakaan, ensimmäinen numero on 0.)
4 Paina näppäintä 2 ja laske välähdysten määrä. Se ilmaisee
koodin toisen numeron.
5 Paina taas näppäintä 3 ja laske välähdysten määrä. Se
ilmaisee koodin kolmannen numeron.
6 Paina taas näppäintä 4 ja laske välähdysten määrä. Se
ilmaisee koodin neljäs numeron.
7 Merkitse koodi muistiin.
Erityistoiminnon lisääminen kaukosäätimeen
Jos et löydä käytettäväksi haluamaasi toimintoa (esim. erityinen teletekstitoiminto), se voidaan lisätä helposti kaukosäätimen toimintoihin. Ota yhteys Philipsin kaukosäätimien puhelintukipalveluun, josta saat kolminumeroisen tunnuksen puuttuvaa toimintoa varten. Suorita sen jälkeen seuraavat yksinkertaiset toimenpiteet:
1 Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti näppäimiä 1 ja 6
– noin kolmen sekunnin ajan – kunnes vihreä merkkivalo syttyy.
2 Syötä numerot 9, 9 ja 4 numeronäppäimiä käyttämällä. 3 Syötä puhelintukipalvelusta saamasi 3-numeroinen koodi
30 sekunnin sisällä numeronäppäimiä käyttämällä.
4 Paina näppäintä, jonka alle haluat tallentaa uuden
toiminnon. Merkkivalo vilkkuu kahdesti osoituksena onnistuneesta asennuksesta. Jos haluat tallentaa toiminnon Siirto/Näppäin-yhdistelmän alle, paina ensin Siirto ja paina senjälkeen tarvittavaa toimintonäppäintä.
H
UOMAUTUS
- Näppäimen alkuperäinen toiminto pyyhkiytyy yli. Jos haluat palata sen alkuperäiseen toimintoon, katso seuraavaa uudelleenasetusta koskevaa jaksoa.
- Muista: tällä kaukosäätimellä voidaan suorittaa vain sellaisia toimintoja, jotka ovat jo olemassa käytettävässä laitteessa!
Käyttöohje
41
Finland
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
Page 42
Uudelleenaseta kaukosäädin sen alunperin ohjelmoituihin asetuksiin:
Jos haluat palata kaikkien näppäinten alkuperäisiin toimintoihin ja ylipyyhkiä kaikki lisätyt toiminnot ohjelmoitujen näppäinten alta, se tapahtuu suorittamalla seuraava yksinkertainen toimenpide:
1 Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti näppäimiä 1 ja 6
– noin kolmen sekunnin ajan – kunnes vihreä merkkivalo syttyy.
2 Syötä numerot 9, 8 ja 1 numeronäppäimiä painamalla.
- \
Merkkivalo vilkkuu kahdesti osoituksena onnistuneesta
uudelleenasetuksesta. Kuakosäätimen näppäimet ovat nyt valmiina suorittamaan niiden oletustoimintoja.
VIANETSINTÄOPAS
• Ongelma:
– Ratkaisu:
• Laite ei reagoi eikä vihreä merkkivalo välähdä, kun näppäintä
painetaan.
– Vaihda paristot: kaksi kpl 1,5 V paristoja, tyyppi RO3, UM4 tai
AAA.
• Laite ei reagoi, mutta vihreä merkkivalo välähtää, kun
näppäintä painetaan.
– Suuntaa SBC RU510 laitteeseen ja varmista, ettei
kaukosäätimen ja laitteen välissä ole mitään esineitä.
• SBC RU510 ei suorita komentoja oikein.
– Koodi voi olla väärä. Suorita alkuasetukset uudelleen kokeillen
toista laitteellesi ilmoitettua koodia tai käynnistä
automaattihaku uudelleen.
Ellei laite reagoi vieläkään, soita neuvontapuhelimeen, niin me
autamme sinua.
• Et saa tekstitelevisiota esiin, mutta aikaisemmin kyllä käytit
tätä näppäintä (), kun halusit katsella tekstitelevisiota.
– Tee alkuasetukset. Sitten kohdan “
Laitteesi on muun merkkinen, tai laitteesi on Philips-merkkinen, mutta kaikki näppäimet eivät toimi oikein”
vaiheessa 5 paina näppäimiä
0, 0, 6 ja 4. Tekstitelevisiosivuille pääset painamalla
TV-
tekstitoiminnon peruuttamiseksi
.
• Tekstitelevisionäppäimet eivät toimi.
– Varmista, että televisiossasi on tekstitelevisio. SBC RU510 ei
tuo lisää toimintoja televisioosi!
• Ongelmia laitteesi kaikkien toimintojen käytössä.
– SBC RU510 vaatii ehkä muutoksia laitteesi kanssa toimiakseen.
Soita neuvontapuhelimeen, niin autamme sinua.
• Laitteesi merkkiä ei ole mainittu koodilistassa.
– Kokeila hands-free automaattihakua.
• Haluat palauttaa kaukosäätimeesi tehdasasetukset.
– 1 Pidä näppäimet 1 ja 6 yhtä aikaa painettuna kolmisen
sekuntia, kunnes vihreä merkkivalo syttyy.
– 2 Paina numeronäppäimistön näppäimiä 9, 8 ja 1.
Merkkivalon kaksi välähdystä osoittavat, että tehdasasetukset on palautettu.
Käyttöohje
42
Finland
1 6
9 8 1
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 43
TARVITSETKO APUA?
Jos sinulla on SBC RU510 -kaukosäädintä koskevia kysymyksiä, soita neuvontapuhelimeen! Numero löytyy tämän vihkon koodilistan yhteydestä.
Lue kuitenkin nämä ohjeet huolella ennen kuin soitat. Useimmat ongelmat osaat ratkaista itsekin. Ellet löydä vastauksia kysymyksiisi, tee laitteestasi merkinnät lomakkeeseen, joka on tässä vihkossa olevan koodilistan takana. Se auttaa neuvojiamme ratkaisemaan ongelmasi nopeammin. Etsi mallinumero laitteen omasta käsikirjasta tai itse laitteen takaa. Ole soittaessasi laitteen vieressä niin, että neuvojamme voivat auttaa sinua testaamaan kaukosäätimen toiminnan.
Philips-yleiskaukosäätimesi mallinumero on: SBC RU510
Ostopäivä: ----/----/---
Päivä/kuukausi/vuosi
Käyttöohje
43
Finland
Page 44
Du har lige foretaget et fantastisk valg ved at købe denne universale fjernbetjening fra Philips! Den kan betjene de mest anvendte funktioner på næsten ethvert mærke inden for TV.
Installering af batterier
Din SBC RU510 bruger to 1,5V batterier, type R03, UM4 eller AAA. Sæt dem i således:
KNAPPER & FUNKTIONER
Power: at slå TV til og fra.
Mute: at slå TV lyden til eller fra.
Kanal Op/Ned: at vælge næste / forrige kanal.
Volumen Op/Ned: at kontrollere TV-apparatets lydstyrke.
Numeriske knapper: til direkte kanalvalg og andre funktioner.
At skifte mellem et- og tocifret kanalvalg og display. SHIFT: for at få adgang til yderligere funktioner (tryk ned
sammen med andre funktionsknapper). Afhængig af dit
udstyrs alder, er resultatet f.eks.: SHIFT + PROG+: øger lysstyrken eller funktionen menu op SHIFT + PROG- : formindsker lysstyrken eller funktionen
menu ned SHIFT + VOL+ : øger farverne eller funktionen menu højre SHIFT + VOL- : formindsker farverne eller funktionen menu
venstre
At betjene Menu-kontrol.
At bekræfte dit valg.
Brugsanvisning
44
Dansk
E T RÅD
• Husk at skifte batterierne mindst en gang om året.
• Lad ikke batterierne være ude i mere end en time, ellers bliver du nødt til at installere SBC RU510´en igen.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 45
Prøv andre shift-knap kombinationer på dit udstyr for at finde ud af, hvilke funktioner der er tilgængelige. Husk, at du ikke kan få adgang til yderligere funktioner, hvis disse funktioner ikke var tilgængelige på den originale fjernbetjening til dit udstyr!
at slå tekst-tv til. at forstørre tekst-tv displayet på skærmen. for at stoppe ændring af tekst-tv sider. sådan afbrydes tekst-tv.
Hvis du bruger knappen til hukommelse ud () for at gå til næste tekst-tv side på dit Philips TV. For flere detaljer se:
Problemløsning.
Hurtigtekst
rød
grøn
gul
blå
INDSTIL TIL BRUG
E T RÅD
Læs omhyggeligt hele fremgangsmåden igennem før du starter!
Dit udstyr er et Philips mærke:
1 Tryk på knappen power for at teste.
– Den grønne indikator lyser for at bekræfte transmissionen.
K ONTROL
Tryk på et par knapper for at kontrollere korrekt svar. Hvis reaktionen ikke er korrekt, skal man gå til næste afsnit.
Dit udstyr er af et andet mærke, eller dit udstyr er et Philips mærke, men ikke alle knapper svarer korrekt:
1 Slå mærket på det apparat som du vil betjene op i
kodelisten (som findes midt i denne brugervejledning).
2 Sørg for at apparatet er slået til. 3 Tryk og hold knapperne 1 og 3 nede på samme tid - i ca.
tre sekunder - indtil den grønne LED lyser op. (Slip knapperne: Den grønne LED skal forblive tændt)
4 Indtast din 4-cifrede kode inden for 30 sekunder ved at
bruge de numeriske knapper .
– Den grønne LED blinker to gange.
K ONTROL
Det var det! Tryk på et par knapper for at kontrollere korrekt svar. Hvis reaktionen ikke er korrekt, skal man gentage proceduren, idet man skal begynde med trin 1 og anvende den næste 4-cifrede kode fra kodelisten.
Brugsanvisning
45
Dansk
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 46
B EMÆRK
- Hvis LED´en viser et langt blink, var koden ukendt. Gå tilbage til trin 1 og gentag fremgangsmåden, ved brug af den næste 4-cifrede kode fra listen.
- Hvis der ikke trykkes en knap ned inden 30 sekunder, skal du begynde igen ved trin 1.
- Hvis der ikke er nogen korrekt kode på listen, skal man gå til næste afsnit.
E T RÅD
Læs omhyggeligt den fulde fremgangsmåde igennem før start!
Du kender ikke mærket på dit udstyr / du kan ikke finde den rigtige kode i kodelisten. Du kan da bruge autosøgning:
1 Sørg for at apparatet er slået til. 2 Tryk og hold knapperne 1 og 3 nede på samme tid - i ca.
tre sekunder - indtil den grønne LED lyser op. (Slip knapperne: Den grønne LED skal forblive tændt)
3 Tryk på knappen Power for at starte søgningen. Sørg for at
du holder fjernbetjeningen, så den peger på dit udstyr.
– Hver gang den grønne LED blinker, sendes en ny kode. Når
den rigtige kode er fundet, slukker udstyret. Tryk straks på knappen Power for at stoppe søgningen. Hvis den grønne LED blinkede igen efter at udstyret var slået fra, betyder det at du mistede den korrekte kode! Hvis du mistede den korrekte kode følg så næste fremgangsmåde som begynder ved trin 4. Hvis LED´en ikke blinker igen efter at udstyret er slået fra så gå til trin 6.
4 Slå manuelt udstyret til igen. 5 Tryk på 'PROG-' (kun ned!) gentagne gange for at sende
tidligere koder indtil udstyret slukker igen.
6 Tryk på knappen Power for at låse den korrekte kode i SBC
RU510's hukommelse.
– Den grønne LED blinker to gange.
K
ONTROL
Slå udstyret til manuelt. Tryk på et par knapper for at kontrollere korrekt svar. Hvis svaret ikke er korrekt, gentag så fremgangsmåden som begynder ved trin 1.
B
EMÆRK
- Søgetiden er omkring 90 sekunder. (Den maksimale søgetid er 5 minutter for TV).
- Autosøgning stopper automatisk når alle koder er blevet testet.
Brugsanvisning
46
Dansk
1 3
PROG
Page 47
NOTER DIN KODE NED!
E T RÅD
Læs omhyggeligt den fulde fremgangsmåde igennem før start!
Noter koden inde i batterikassen og i kodelisten som findes midt i denne håndbog. Dette kan være nyttigt, hvis du nogen sinde får brug for at installere SBC RU510´en igen. Brugte du autosøgefremgangsmåden eller glemte du at notere koden ned efter installation? Ikke noget problem! Du kan stadig 'læse' koden fra fjernbetjeningen:
1 Tryk da på og slip knapperne 1 og 6 samtidig. Vigtigt: Efter
at have trykket på knapperne, skal du slippe dem straks!
– Den grønne LED lyser op.
2 Tryk på knappen
et- og tocifret kanalvalg
– Den grønne LED går ud.
3 Tryk på knappen 1 og tæl antal gange den grønne LED
blinker. Dette er det første ciffer i en 4-cifret kode. (Ingen blink betyder at cifferet er nul.)
4 Tryk på knappen 2 og tæl antallet af blink for det andet
ciffer.
5 Tryk på knappen 3 og tæl antallet af blink for det tredje
ciffer.
6 Tryk på knappen 4 og tæl antallet af blink for det fjerde
ciffer.
7 Noter koden ned.
Sådan tilføjes en specifik funktion til fjernbetjeningen
Hvis man ikke finder den funktion, man ønsker at anvende (f.eks. en specifik tekst-tv funktion), kan den let tilføjes til fjernbetjeningens funktioner. Man skal blot kontakte Philips’ helpline for universale fjernbetjeninger for at få den 3-cifrede kode for den manglende funktion. Resten af proceduren er ganske simpel:
1 Tryk samtidigt på tast 1 og 6 - i ca. 3 sekunder - til den
grønne indikator lyser.
2 Indtast 9, 9 og 4 ved hjælp af nummertasterne. 3 Man skal så indtaste den 3-cifrede kode, man fik hos
Philips’ helpline med nummertasterne, inden der er gået 30 sekunder.
4 Man skal trykke på den tast, hvorunder man ønsker at
gemme den nye funktion. Indikatoren blinker to gange for at vise, at programmeringen er vellykket. Hvis man ønsker at gemme funktionen under en skiftetast/tastkombination, skal man først trykke på skiftetasten og derefter på den ønskede funktionstast.
B
EMÆRK
- Tastens oprindelige funktion vil blive overskrevet. Hvis man ønsker at vende tilbage til den oprindelige funktion, henvises man til følgende afsnit om genindstilling.
- Husk: Fjernbetjeningen kan ikke udføre nogen funktioner, som ikke findes på det apparat, man betjener!
Brugsanvisning
47
Dansk
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
Page 48
Sådan genindstilles fjernbetjeningen til de oprindelige indstillinger:
Hvis man ønsker at vende tilbage til alle tasters oprindelige funktioner og slette alle funktioner, der er tilføjet under programmerede taster, gøres dette let med en simpel genindstillingsprocedure:
1 Tryk samtidigt på tast 1 og 6 - i ca. 3 sekunder - til den
grønne indikator lyser.
2 Indtast 9, 8 og 1 ved hjælp af nummertasterne.
-
Indikatoren blinker to gange for at vise, at genindstillingen
er vellykket. Tasterne på fjernbetjeningen vil nu udføre deres standardfunktioner.
VEJLEDNING TIL PROBLEMLØSNING
• Problem:
– Løsning:
• Apparatet svarer ikke og det grønne lys blinker ikke, når du
trykker på en knap.
– Udskift batterierne med to nye 1,5 Volt, type RO3, UM4 eller
AAA batterier.
• Apparatet svarer ikke, men det grønne lys blinker, når du
trykker på en knap.
– Sigt på apparatet med SBC RU510´en og sørg for, at der ikke
er nogen forhindring mellem SBC RU510´en og apparatet.
• SBC RU510´en udfører ikke kommandoerne korrekt.
– Du bruger måske den forkerte kode. Prøv at gentage
installationen ved brug af en anden kode, listet under dit
mærke, eller start autosøgeinstallationen igen for at lokalisere
den korrekte kode. Hvis apparatet stadig ikke svarer, så ring til
hjælp-linien og vi vil få dig tilbage på rette vej.
• Du kan ikke få adgang til tekst-tv siderne og du var vant til at
bruge denne () knap for at få adgang til tekst-tv.
– Følg installationsfremgangsmåden og ved afsnittets trin 5 "Dit
udstyret er af et andet mærke, eller dit udstyr er et Philips
mærke, men ikke alle knapper svarer korrekt " tryk på
knapperne 0, 0, 6 og 4. For at indtaste tekst-tv siderne tryk på
knappen
sådan annulleres tekst-tv
.
• Tekst-tv knapperne virker ikke.
– Sørg for at dit TV har tekst-tv funktioner. SBC RU510´en
udvider ikke funktionerne på dit TV!
• Problemer med at betjene alle funktioner på dit apparat.
– SBC RU510´en skal tilpasses netop din modeltype. Ring til
vores hjælp-linie og vi vil hjælpe dig tilbage på rette vej.
• Dit mærke er ikke listet i kodelisten.
– Prøv den håndfri autosøgemetode.
• Du vil genindstille fjernbetjeningen til dens fabriksindstilling.
– 1 Tryk på og hold knapperne 1 og 6 nede på samme tid
- i ca. 3 sekunder - indtil den grønne LED lyser op.
– 2 Tryk på knapperne 9, 8, og 1.
LED´ en blinker to gange for at angive en korrekt genindstilling.
Brugsanvisning
48
Dansk
1 6
9 8 1
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 49
BEHØVER DU HJÆLP?
Hvis du har nogle spørgsmål om SBC RU510, så ring til vores hjælp-linie efter assistance! Du kan finde nummeret i kodelisteafsnittet i denne vejledning.
Før du ringer, læs da denne vejledning omhyggeligt igennem. Du vil kunne løse de fleste af dine problemer selv. Hvis du ikke finder svar på dine spørgsmål så lav en bemærkning om dit udstyr i tabellen bagerst i kodelisteafsnittet i denne håndbog. Dette gør det lettere og hurtigere for vore servicefolk at hjælpe dig. Se efter modelnumrene i udstyrets instruktionsvejledning, eller bag på dit udstyr. Når du ringer til vores hjælp-linie, så hav udstyret tæt på dig, så vore servicefolk kan hjælpe dig med at efterprøve funktionaliteten af din fjernbetjening.
Modelnummeret på din Philips universale fjernbetjening er: SBC RU510
Købsdato: ____/_____/_____
Dag/måned/år
Brugsanvisning
49
Dansk
Page 50
Du gjorde akkurat det riktige valget da du kjøpte denne universalfjernkontrollen fra Philips! Den kan betjene alle de funksjonene du bruker oftest på TV-apparater fra omtrent alle merkeprodusenter.
Installere batteriene
Til SBC RU510 trengs det to 1,5 V batterier, type R03, UM4 eller AAA. Sett dem inn på denne måten:
TASTER OG FUNKSJONER
Strøm: Slår TV på og av. Stum: Slår TV-lyd på og av.
Kanal opp/ned: Velger neste/forrige kanal.
Lydstyrke opp/ned: Styrer lydstyrken på TV-apparatet.
Nummertaster: For direkte kanalvalg og andre funksjoner.
Veksler mellom ett- og tosifret kanalvalg og visning.
SHIFT: Gir tilgang til ekstrafunksjoner (trykkes sammen med
andre funksjonstaster). Avhengig av hvor gammelt
utstyret ditt er, blir resultatet for eksempel: SHIFT + PROG+: Øker lysstyrken, eller meny opp-funksjon SHIFT + PROG- : Reduserer lysstyrken, eller meny ned-funksjon SHIFT + VOL+ : Øker fargen, eller meny høyre-funksjon SHIFT + VOL- : Reduserer fargen, eller meny venstre-funksjon
Betjener Menykontroll.
Bekrefter valget ditt.
Bruksanvisning
50
Norsk
E T RÅD
• Husk å bytte batterier minst én gang i året.
• La ikke fjernkontrollen være uten batterier i mer enn en time, ellers må du gå gjennom oppsettprosessen for SBC RU510 på nytt.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 51
Prøv andre skifttastkombinasjoner på utstyret ditt, for å finne ut hvilke funksjoner du har tilgang til. Husk at du ikke kan få tilgang til ekstrafunksjoner hvis disse ikke fantes på den opprinnelige fjernkontrollen som fulgte med utstyret ditt!
Slår Tekst-TV på. Forstørrer Tekst-TV-visningen på skjermen. Stopper blaing i Tekst-TV-sider. For å slå av tekst-TV.
Hvis du bruker tasten minne ut ()for å gå til neste Tekst­TV-side på en Philips-TV, se: Feilløsing.
Hurtigtekst
rød
grønn
gulav
blå
OPPSETT FOR BRUK
E T RÅD
Les hele fremgangsmåten nøye før du begynner!
TV ditt er av merket Philips: 1 Trykk strømtasten for å teste.
– Det grønne indikatorlyset tenner for å bekrefte overføring.
K ONTROLL
Trykk noen få taster og sjekk at du får riktig respons. Hvis responsen ikke er korrekt, gå videre til neste avsnitt.
TV ditt er av et annet merke eller TV ditt er av merket Philips, men ikke alle taster reagerer riktig:
1 Slå opp merkenavnet på den utstyrsenheten du skal
bruke, i kodelisten (midt i dette heftet) for utstyrsenheten.
2 Sjekk at utstyrsenheten er slått på. 3 Trykk og hold 1 og 3 tastene samtidig - i ca. tre sekunder
-til den grønne lysdioden begynner å lyse. (Slipp opp tastene: Den grønne lysdioden skal fortsette å lyse).
4 Tast den 4-sifrete koden ved bruk av talltastene,
innen 30 sekunder.
– Den grønne lysdioden blinker to ganger.
K
ONTROLL
Sånn, ja! Trykk noen få taster og sjekk at du får riktig respons. Hvis responsen ikke er korrekt, gjenta prosedyren ved å begynne med trinn 1, og bruk den neste 4-sifrede koden i kodelisten.
Bruksanvisning
51
Norsk
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 52
M ERK
- Hvis lysdioden gir et langt blink, er koden ukjent. Gå tilbake til trinn 1 og gjenta prosessen, ved bruk av neste 4-sifrete kode på listen.
- Hvis du ikke trykker noen tast innen 30 sekunder, må du begynne på nytt ved trinn 1.
- Hvis det ikke finnes en korrekt kode i listen, gå videre til neste avsnitt.
E T RÅD
Les hele fremgangsmåten nøye før du begynner!
Du kjenner ikke merkenavnet på utstyret/du finner ikke riktig kode i kodelisten. Da kan du bruke autosøk:
1 Forsikre deg om at utstyrsenheten er slått på. 2 Trykk og hold 1 og 3 samtidig - i ca. tre sekunder - til
den grønne lysdioden begynner å lyse. (Slipp opp tastene: Den grønne lysdioden skal fortsette å lyse).
3 Trykk strømtasten for å starte søket. Forsikre deg om at
fjernkontrollen er rettet inn mot apparatet.
– Hver gang den grønne lysdioden blinker, sendes det en ny
kode.Når den riktig koden en funnet, slår apparatet seg av. Trykk øyeblikkelig strømtasten for å stoppe søket. Hvis den grønne lysdioden blinket på nytt etter at TV slo seg av, betyr det at du ikke fanget opp riktig kode! Hvis du bommet på koden, følg neste fremgangsmåte, fra og med trinn 4. Hvis lysdioden ikke blinket etter at TV slo seg av, gå til trinn 6.
4 Slå utstyrsenheten manuelt på igjen. 5 Trykk 'PROG-' (kun ned!) flere ganger for å sende tidligere
koder, helt til enheten slår seg av igjen.
6 Trykk strømtasten for å låse riktig kode i minnet i
SBC RU510.
– Den grønne lysdioden blinker to ganger.
M
ERK
Slå TV på manuelt. Trykk noen få taster og sjekk at du får riktig respons. Hvis du ikke får riktig respons, gjenta prosessen fra trinn 1.
N
OTA
- Søketiden er gjennomsnittlig på ca. 90 sekunder. (Maksimum søketid er 5 minutter for TV).
- Autosøk avsluttes automatisk etter at alle koder er blitt testet.
SKRIV NED KODEN DIN!
E T RÅD
Les hele fremgangsmåten nøye før du begynner!
Noter deg koden på innsiden av batteriet, og i kodelisten midt i dette heftet. Det kan være nyttig hvis du en dag trenger å lage et nytt oppsett for SBC RU510. Brukte du autosøk-metoden, eller glemte du å skrive ned koden etter oppsett? Ikke noe problem! Du kan fremdeles 'lese ut' koden fra fjernkontrollen:
Bruksanvisning
52
Norsk
1 3
PROG
Page 53
1 Så trykker og slipper du 1 og 6 tastene samtidig.
Viktig: Når du har trykket tastene, må du slippe dem opp igjen øyeblikkelig!
– Den grønne lysdioden begynner å lyse.
2 Trykk
ett- og tosifret kanalvalgtasten.
– Den grønne lysdioden slutter å lyse.
3 Trykk 1-tasten og tell hvor mange ganger den grønne
lysdioden blinker. Dette er det første sifferet i den 4-sifrete koden. (Ingen blink betyr at sifferet er null.).
4 Trykk 2-tasten og tell antall blink for det andre sifferet. 5 Trykk 3-tasten og tell antall blink for det tredje sifferet. 6 Trykk 4-tasten og tell antall blink for det fjerde sifferet. 7 Skriv ned koden.
Legg en spesiell funksjon til fjernkontrollen din
Hvis fjernkontrollen din mangler den funksjonen du ønsker å bruke (f.eks. en spesiell teletekstfunksjon), er det enkelt å legge den til de andre funksjonene på fjernkontrollen. Alt du trenger å gjøre er å ta kontakt med Philips Universal Remote Control hjelpelinje for å få en 3-sifret kode for den manglende funksjonen. Resten av prosedyren er ganske enkel:
1 Trykk og hold nede knappene 1 og 6 samtidig - i omtrent
tre sekunder - til det grønne indikatorlyset tennes.
2 Skriv inn 9, 9 og 4, ved hjelp av de numeriske knappene. 3 Bruk så de numeriske knappene til å skrive inn den
3-sifrede koden du fikk fra hjelpelinjen. Dette må skje innen 30 sekunder.
4 Trykk på den knappen der du ønsker å lagre den nye
funksjonen. Indikatorlyset blinker to ganger for å vise at installasjonen har vært vellykket. Hvis du ønsker å lagre funksjonen under en Skift/knappkombinasjon; trykk først Skift, og trykk deretter på den aktuelle funksjonsknappen.
M
ERK
- Knappens opprinnelige funksjon vil bli overskrevet. Hvis du ønsker å gå tilbake til den opprinnelige funksjonen, les følgende avsnitt om tilbakestilling.
- Husk: ingen funksjoner kan utføres av denne fjernkontrollen hvis ikke de finnes på det utstyret du bruker!
Tilbakestilling av fjernkontrollen til de opprinnelige innstillingene:
Hvis du vil gå tilbake til de opprinnelige funksjonene på alle knappene, og slette alle tilleggsfunksjoner under programmerte knapper, er det tilstrekkelig med en enkel tilbakestillingsprosedyre:
1 Trykk og hold nede knappene 1 og 6 samtidig – i omtrent
tre sekunder - til det grønne indikatorlyset tennes.
2 Skriv inn 9, 8 og 1, ved hjelp av de numeriske knappene.
-
Indikatorlyset blinker to ganger for å vise at
tilbakestillingen har vært vellykket. Knappene på fjernkontrollen din vil nå utføre standardfunksjonene.
Bruksanvisning
53
Norsk
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
1 6
9 8 1
Page 54
VEILEDNING VED FEILLØSING
• Problem:
– Løsning:
• Enheten reagerer ikke, og det grønne lyset blinker ikke når du trykker på en knapp.
– Erstatt batteriene med to nye 1,5 Volt, type RO3-, UM4- eller
AAA-batterier .
• Enheten reagerer ikke, men det grønne lyset blinker når du trykker på en knapp.
– Pek med SBC RU510 i retning utstyrsenheten, og forsikre deg
om at det ikke er noe som stenger mellom SBC RU510 og utstyrsenheten.
• SBC RU510 utfører ikke kommandoer som den skal.
– Det er mulig at du bruker feil kode. Prøv å gjenta Oppsett med
en annen kode fra listen under ditt merkenavn, eller start oppsettet for autosøk igjen for å finne riktig kode. Hvis du fremdeles ikke får noen respons fra utstyret, ring hjelplinjen slik at vi kan sette deg på sporet igjen.
• Du kommer ikke inn på Tekst-TV-sidene, og du var vant til å bruke denne ()-tasten for å kommer inn på Tekst-TV.
- Følg fremgangsmåten for oppsettet, og ved trinn 5 i
avsnittet " Utstyret ditt er av merket Philips, men ikke alle taster reagerer riktig, eller utstyret ditt er av et annet merke:", trykk tastene 0, 0, 6 og 4. Når du vil gå inn i Tekst-TV-sider, trykk tasten for å oppheve tekst-TV.
• Knappene for Tekst-TV virker ikke.
– Forsikre deg om at du har Tekst-TV på TVen din. SBC RU510 gir
ikke TVen din funksjoner den ikke har!
• Du har problemer med å bruke alle funksjonene på utstyrsenheten.
– SBC RU510 trenger kanskje bare å tilpasses din modelltype.
Bare ring hjelplinjen vår, så skal vi få deg på sporet igjen.
• Merket ditt finnes ikke i kodelisten.
– Prøv handsfree autosøk-metoden.
• Du vil tilbakestille fjernkontrollen til fabrikkinnstillingene.
– 1 Trykk og hold 1-tasten og 6-tasten samtidig - i ca. 3
sekunder - til den grønne lysdioden begynner å lyse.
– 2 På tastaturet, trykk tastene 9, 8, og 1.
Lysdioden blinker to ganger for å bekrefte vellykket oppsett.
Bruksanvisning
54
Norsk
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 55
TRENGER DU HJELP?
Hvis du har spørsmål om SBC RU510, vennligst ring hjelplinjen vår for assistanse! Du finner nummeret i avsnittet om Kodeliste i dette heftet.
Før du ringer, les heftet nøye. De fleste problemene kan du løse selv. Hvis du ikke finner svar på spørsmålene dine, merk deg referansen for TV ditt i tabellen bakerst i avsnittet Kodeliste i dette heftet. Da kan operatørene våre hjelpe deg enklere og raskere. Se etter modellnumrene i brukerveiledningene for TV ditt, eller på baksiden av apparatene. Når du ringer hjelplinjen vår, sitt ved siden av apparatene, slik at operatørene våre kan hjelpe deg å sjekke hvordan fjernkontrollen fungerer.
Modellnummeret på din Philips universalfjernkontroll er: SBC RU510. Kjøpt den: ----/----/---
Dag/måned/år
Bruksanvisning
55
Norsk
Page 56
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus
Εγγύηση
year année jaar Jahr año
warranty garantie garantie Garantie garantía
anno ano år vuosi
χρνος
garanzia garantia garanti takuu
εγγύηση
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra ­Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato ­Ostopäivä -
Ηµεροµηνία αγοράς
_________________20_____
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Naam, adres en handtekening v.d. verkoper Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, endereço e assinatura da loja Återförsäljarens namn, adress och namnteckning Forhandlerens navn, adresse og underskrift Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Ονοµατεπώνυµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτή
CMM/JS/0109
Page 57
Universal
tv
Your Remote Control Su mando a distancia Il tuo telecomando O sue Controlo Remoto
o  o
Инструкчия по
испольэованию
Instrukcja obsługi
Pokyny k použiti
Page 58
You just made a great choice by buying this Philips universal remote control! It can operate the most-used functions of almost any brand of TV.
Installing the batteries
Your SBC RU 510 needs two 1.5V batteries, type R03, UM4 or AAA. Put them in like this:
KEYS & FUNCTIONS
Power: to switch TV on and off.
Mute: to switch the TV sound on and off.
Channel Up/Down: to select next / previous channel.
Volume Up/Down: to control the TV volume.
Number Keys: for direct channel selection and other functions.
To switch between one and two-digit channel selection and display.
SHIFT: to get access to additional functions (press together
with other function keys). Depending on the age of
your equipment, the result is for example: SHIFT + PROG+: increases brightness or menu up function SHIFT + PROG-: decreases brightness or menu down function SHIFT + VOL+: increases colour or menu right function SHIFT + VOL-: decreases colour or menu left function
To operate menu control.
To confirm your selection.
Try other shift/key combinations on your TV to discover which functions are available. Remember that you can’t get access to additional functions if these functions were not available on the original remote control of your TV!
Instructions for use
2
English
T IP
• Remember to replace the batteries at least once a year.
• Don’t leave the batteries out for longer than one hour, otherwise you will need to set-up the SBC RU510 again.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 59
To switch on teletext. To enlarge the teletext display on screen. To stop changing teletext pages. To switch off teletext.
If you use the memory out key () to access the next teletext page on your Philips TV, see Troubleshooting.
Fasttext
Red Green Yellow Blue
SET-UP FOR USE
A DVICE
Carefully read the complete procedure before starting!
Your TV is a Philips brand:
1 Press the power key to test.
– The green LED lights up to confirm transmission.
C HECK
Press a few keys to check correct response. If response is not correct, go to the next paragraph.
Your TV is of another brand, or your TV is a Philips brand, but not all keys respond correctly:
1 Look up the brand name of the TV you want to operate in
the code list (centre of this manual).
2 Make sure the TV is switched on. 3 Press and hold keys 1 and 3 simultaneously - for about
three seconds- until the green LED lights up. (Release the keys: the green LED should stay on)
4 Enter your 4-digit code using the number keys, within
30 seconds.
– The green LED flashes twice.
C HECK
That’s it! Press a few keys to check correct response. If response is not correct, repeat procedure beginning at step 1, using the next 4-digit code in the codelist.
N OTE
- If the LED displays one long flash, the code was not recognised. Please go back to step 1 and repeat the procedure, using the next 4-digit code in the list.
- If no key is pressed within 30 seconds, you have to start again at step 1.
- If no correct code is in the list, go to the next paragraph.
Instructions for use
3
English
9-0
1 3
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
Page 60
A DVICE
Carefully read the complete procedure before starting!
You do not know the brand of your TV/you can not find the right code in the code list » auto search:
1 Make sure the TV is switched on. 2 Press and hold keys 1 and 3 simultaneously -for about
three seconds- until the green LED lights up. (Release the keys: the green LED should stay on)
3 Press the power key to start the search. Make sure that
you keep the remote control pointed at your TV.
– Each time the green LED flashes, another code is sent.
When the right code is found, the TV switches off. Immediately press the power key to stop the search. If the green LED flashed again after the TV switched off, this means you missed the correct code! If you missed the code, follow the next procedure, starting at step 4. If the LED did not flash again after the TV switched off, go to step 6.
4 Switch the TV manually back on. 5 Press ‘PROG-’ (down only!) repeatedly to send previous
codes until the TV switches off again.
6 Press the power key to lock the correct code in the SBC
RU510’s memory.
– The green LED flashes twice.
C
HECK
Switch TV on manually. Press a few keys to check correct response. If response is not correct, repeat procedure beginning at step 1.
N
OTE
- The search time averages about 90 seconds. (Maximum search time is 5 minutes for TV).
- Autosearch stops automatically after all codes have been tested.
MAKE A NOTE OF YOUR CODE!
A
DVICE
Carefully read the complete procedure before starting!
Note the code inside the battery case and in the codelist in the centre of this booklet. This may be useful if you ever need to set up the SBC RU510 again. You used the auto search procedure or you forgot to note the code after set up? No problem! You can still ‘read out’ the code from the remote:
1 Press and release keys 1 and 6 simultaneously.
Important: after pressing the keys, you have to release them immediately!
– The green LED lights up.
2 Press the two digits key.
– The green LED goes out.
Instructions for use
4
English
1 3
PROG
1 6
Page 61
3 Press key 1 and count the number of times the green LED
flashes. This is the first digit of the 4-digit code. (No flashes means the digit is zero.)
4 Press key 2 and count the number of flashes for the second
digit.
5 Press key 3 and count the number of flashes for the third
digit.
6 Press key 4 and count the number of flashes for the forth
digit.
7 Note the code.
Add a specific function to your remote control
In case you do not find the function you want to use (e.g. a specific teletext function), it can easily be added to your remote control’s functionality. All you have to do is contact the Philips Universal Remote Control helpline to obtain the 3-digit code for the missing function. The rest of the procedure is quite simple:
1 Pres
s and hold keys 1 and 6 simultaneously - for about
three seconds - until the green LED lights up.
2 Enter 9, 9 and 4, using the number keys. 3 Enter the 3-digit code you received from the helpline
using the number keys, within 30 seconds.
4 Press the key under which you want to store the new
function. The LED flashes twice to indicate a succesfull installation. If you want to store the function under a Shift/Key combination; first press Shift, then press the required function key.
N
OTE
- The original function of the key will be overwritten. If you want to return to its original function see the following section about resetting.
- Remember: no functions can be performed by this remote control that are not present on the equipment you are operating!
Reset your remote control to its original presets:
If you want to return to the original functions of all keys and delete all added functions under programmed keys a simple reset procedure is sufficient:
1 Pres
s and hold keys 1 and 6 simultaneously - for about
three seconds - until the green LED lights up.
2 Enter 9, 8 and 1, using the number keys.
-
The LED flashes twice to indicate a succesfull reset. The keys on your remote control will now perform their default functions.
Instructions for use
5
English
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
1 6
9 8 1
Page 62
TROUBLESHOOTING GUIDE
• Problem:
– Solution:
• Device is not responding and the green light does not flash when you press a button.
– Replace batteries with two new 1.5 volt, type RO3, UM4 or
AAA batteries.
• Device is not responding, but the green light does flash when you press a button.
– Aim the SBC RU510 at the TV and be sure that there are no
obstructions between the SBC RU510 and the TV.
• The SBC RU510 is not performing commands properly.
– You may be using the wrong code. Try repeating Set up using
another code, listed under your brand, or start the Autosearch Set-up over again to locate the proper code. If the TV still doesn’t respond, call the help-line and we’ll put you back on track.
• You can’t access teletext pages and you were used to use this () button to access teletext.
– Follow Set up procedure and at step 5 of section “Your
equipment is of another brand, or your equipment is a Philips brand, but not all keys respond correctly” press keys 0, 0, 6 and 4. To enter teletext pages, press the teletext cancel button.
• The teletext buttons do not work.
– Be sure your TV has teletext capabilities. The SBC RU510 does
not extend the capabilities of your TV!
• Having problems operating all the functions on your TV.
– The SBC RU510 may just need customising for your model
type. Just call our help-line and we’ll put you back on track.
• Your brand is not listed in the code list.
– Try the hands-free Autosearch method.
• You want to reset the remote control to its factory preset.
– 1 Press and hold keys 1 and 6 simultaneously - for about
3 seconds - until the green LED lights up.
– 2 On the keypad, press keys 9, 8, and 1.
The LED flashes twice to indicate a successful reset.
Instructions for use
6
English
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Page 63
NEED HELP?
If you have any questions about the SBC RU510, please call our help-line for assistance! You can find the number in the code list section of this booklet.
Before you call, please read this manual carefully. You will be able to solve most of your problems. If you don’t find an answer to your questions, make a note of your TV in the table at the back of the code list section of this booklet. This makes it easier and faster for our operators to help you. Look for the model numbers in the TV instruction manual, or on the back of your TV. When calling our help-line please have your TV close by, so our operators can help you verify the functionality of your remote control.
The model number of your Philips universal remote control is: SBC RU510
Date of purchase: _____/_____/______
day/month/year
Instructions for use
7
English
Page 64
¡Acaba de hacer una gran elección al comprar este control remoto Philips! Puede controlar las funciones más utilizadas de casi cualquier marca de TV.
Instalación de las pilas
Su SBC RU510 necesita dos pilas de 1,5 V del tipo R03, UM4 o AAA. Colóquelas del siguiente modo:
TECLAS & FUNCIONES
Encendido: para encender y apagar TV.
Silenciador: para apagar y encender el sonido de la televisión.
Canal Arriba/Abajo: para seleccionar el canal siguiente/ anterior.
Volumen Arriba/Abajo: para controlar el volumen de la televisión.
Teclas de números: para selección directa del canal y otras funciones.
Para conmutar entre la selección de canales pantalla de uno y dos dígitos.
SHIFT: para acceder a funciones adicionales (pulsar junto con
otra tecla de función). En función de los años de su TV, el resultado puede ser, por ejemplo:
SHIFT + PROG+: aumenta el brillo o ejecuta la función de
menú arriba.
SHIFT + PROG-: disminuye el brillo o ejecuta la función de
menú abajo.
SHIFT + VOL+: aumenta el color o ejecuta la función de menú
derecha.
SHIFT + VOL-: disminuye el color o ejecuta la función de
menú izquierda.
Para accionar el control de Menú.
Para confirmar su selección.
Instrucciones de manejo
8
Español
I NDICACIÓN
• Acuérdese de cambiar las pilas al menos una vez al año.
• No deje el control sin pilas durante más de una hora o tendrá que volver a configurar de nuevo el SBC RU510.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 65
Pruebe otras combinaciones de la tecla shift en su control remoto para descubrir qué funciones están disponibles. ¡Recuerde que no podrá acceder a funciones adicionales si estas funciones no están disponibles en el control remoto original de su TV!
Para conmutar al teletexto. Para aumentar la pantalla de teletexto en el monitor. Para detener el cambio de páginas del teletexto. Para apagar el teletexto.
Si utiliza la tecla de salida de memoria () para acceder a la siguiente página de teletexto en su TV Philips, ver: Solución
de problemas.
Indicativo
Rojo Verde Amarillo Azul
CONFIGURACIÓN PARA EL USO
N OTA
¡Lea cuidadosamente y por completo el siguiente procedimiento antes de empezar!
Su TV es marca Philips:
1 Pulse la tecla de encendido para realizar una prueba.
– El LED verde se enciende para confirmar la transmisión.
C OMPROBACIÓN
Pulse algunas teclas para comprobar la respuesta correcta. Si la respuesta no es correcta, vaya al párrafo siguiente.
Su TV es de otra marca o su TV es de marca Philips, pero no todas las teclas responden correctamente
1 Busque el nombre de la marca del dispositivo que desea
controlar en la lista de códigos (en el medio de este manual).
2 Asegúrese de que su dispositivo está encendido. 3 Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 e 3 al mismo
tiempo - durante unos tres segundos – hasta que se encienda el LED verde. (Si suelta las teclas la luz verde ha de continuar encendida)
4 Introduzca el código de 4 dígitos utilizando las teclas de
número, en 30 segundos.
– El LED verde parpadea dos veces.
Instrucciones de manejo
9
Español
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 66
C OMPROBACIÓN
¡Eso es!. Pulse unas cuantas teclas para comprobar que la respuesta es correcta. Si la respuesta no es correcta, repita el procedimiento empezando por el paso 1, utilizando el siguiente código de 4 dígitos de la lista de códigos.
N OTA
- Si el LED muestra un parpadeo largo, el código no es reconocido. Vuelva al paso 1 y repita el procedimiento, utilizando el siguiente código de 4 dígitos de la lista.
- Si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos, tendrá que empezar de nuevo en el paso 1.
- Si en la lista no hay un código correcto, vaya al párrafo siguiente.
N OTA
¡Lea cuidadosamente el procedimiento completo antes de comenzar!
No conoce la marca de su TV/no puede encontrar el código correcto en la lista » búsqueda automática:
1 Asegúrese de que el dispositivo esté encendido. 2 Pulse y mantenga pulsados 1 e 3 gleichzeitig - al mismo
tiempo – durante unos tres segundos – hasta que se encienda el LED verde. (Si suelta las teclas la luz verde ha de continuar encendida)
3 Pulse la tecla de Encendido para comenzar la búsqueda.
Asegúrese de mantener su control remoto orientado hacia su TV.
– Cada vez que parpadee el LED verde, se envía otro código.
Cuando se ha encontrado el código correcto, el TV se apaga. Pulse inmediatamente la tecla de Encendido para parar la búsqueda. Si el LED verde ha parpadeado de nuevo tras apagar el aparato, significa que el código introducido no es correcto. En tal caso, siga el procedimiento siguiente, comenzando por el paso 4. Si el LED no ha vuelto a parpadear después de apagar el aparato, vaya al paso 6.
4 Vuelva a encender manualmente el TV . 5 Pulse ‘PROG-‘ (¡sólo abajo!) de forma repetida para enviar
los códigos anteriores hasta que el TV se apague de nuevo.
6 Pulse la tecla de encendido para fijar el código correcto en
la memoria del SBC RU510.
– El LED verde parpadea dos veces.
C
OMPROBACIÓN
Encienda el TV manualmente. Pulse algunas teclas para comprobar que responde correctamente. Si la respuesta no es correcta, repita la operación, comenzando por el paso 1.
Instrucciones de manejo
10
Español
1 3
PROG
Page 67
N
OTA
- Los tiempos medios de búsqueda son de unos 90 segundos (el tiempo máximo de búsqueda es de 5 minutos para TV).
- La búsqueda automática se para automáticamente después de haber probado todos los códigos.
¡ANOTE SU CÓDIGO!
N OTA
¡Lea cuidadosamente el procedimiento completo antes de comenzar!
Anote el código en el interior del compartimiento de las pilas y en la lista de códigos en el medio de este folleto. Puede ser de gran utilidad si vuelve a necesitar configurar el SBC RU510 de nuevo. ¿Ha utilizado el procedimiento de búsqueda automática o ha olvidado anotar el código después de la configuración? ¡Ningún problema! Todavía puede “leer” el código desde su control remoto:
1 Pulse y libere las teclas 1 e 6 de forma s imultánea.
Importante: ¡después de pulsar las teclas, ha de soltarlas inmediatamente!
– Se enciende el LED verde.
2 Pulse la tecla
de canales pantalla de uno y dos dígitos
.
– Se apaga el LED verde.
3 Pulse la tecla 1 y cuente el número de veces que parpadea
el LED verde. Este es el primer dígito del código de 4 dígitos. (Si no hay parpadeos, el dígito es cero).
4 Pulse la tecla 2 y cuente el número de parpadeos para el
segundo dígito.
5 Pulse la tecla 3 y cuente el número de parpadeos para el
tercer dígito.
6 Pulse la tecla 4 y cuente el número de parpadeos para el
cuarto dígito.
7 Anote el código.
Añada una función específica a su control remoto
En el caso de que no encuentre la función que quiere utilizar (por ejemplo, una función de teletexto específica), puede añadirse fácilmente a la funcionalidad de su control remoto. Todo lo que tiene que hacer es ponerse en contacto con la línea de ayuda de Control Remoto Universal de Philips para obtener códigos de 3 dígitos para la función que le falta. El resto del procedimiento es bastante simple:
1 Pulse simultáneamente las teclas 1 y 6 y manténgalas
apretadas durante unos 3 segundos, hasta que el LED verde se encienda.
2 Introduzca 9, 9 y 4, utilizando las teclas numéricas. 3 Introduzca el código de 3 dígitos que recibió de la línea
de ayuda utilizando las teclas numéricas, antes de 30 segundos.
Instrucciones de manejo
11
Español
1 6
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
Page 68
4 Pulse la tecla bajo la que quiere almacenar la nueva
función. El LED destella dos veces para indicar que la instalación ha tenido éxito. Si quiere almacenar la función bajo una combinación de Shift/tecla, en primer lugar pulse Shift y después pulse la tecla de función requerida.
N
OTA
- La nueva función sustituirá a la función original de la tecla. Si quiere restaurar la función original, consulte la sección siguiente referente a la restauración de funciones.
- Recuerde: ¡Este control remoto no puede ejecutar funciones que no estén presentes en el equipo que esté utilizando!
Restaure el control remoto a los ajustes originales:
Si quiere restaurar las funciones originales de todas las teclas y borrar todas las funciones añadidas bajo las teclas programadas, basta realizar un simple procedimiento de restauración:
1 Pulse simultáneamente las teclas 1 y 6 y manténgalas
apretadas durante unos tres segundos, hasta que el LED verde se encienda.
2 Introduzca 9, 8 y 1, utilizando las teclas numéricas.
-
El LED destella dos veces para indicar que la restauración
ha tenido éxito. Ahora las teclas del control remoto ejecutarán sus funciones por defecto.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Problema:
– Solución:
• El aparato no responde y la luz verde no parpadea al pulsar un
botón.
– Cambie las pilas por dos pilas nuevas de 1,5 voltios, tipo R03,
UM4 ó AAA.
• El aparato no responde pero la luz verde sí parpadea al pulsar
un botón.
– Dirija el SBC RU510 hacia el aparato y asegúrese de que no
hay ningún obstáculo entre el SBC RU510 y el aparato.
• El SBC RU510 no ejecuta las órdenes debidamente.
– Tal vez está usando el código erróneo. Pruebe a configurar de
nuevo utilizando otro código, listado bajo su marca, o efectúe
un ajuste automático una vez más para localizar el código
adecuado. Si el aparato sigue sin responder, llame a nuestro
servicio de asistencia telefónica y le atenderemos.
• No puede acceder a las páginas del teletexto y estaba
acostumbrado a usar el botón () para acceder al teletexto.
– Siga el procedimiento de configuración y en el paso 5 de la
sección “Su TV es de otra marca o su TV es de marca Philips,
pero no todas las teclas responden correctamente”, pulse las
teclas 0, 0, 6 y 4.
Para introducir las páginas del teletexto, pulse el botón
para
cancelar el teletexto
.
Instrucciones de manejo
12
Español
1 6
9 8 1
0
0
6
4
SHIFT
Page 69
• Los botones del teletexto no funcio nan.
– Asegúrese de que su televisor cuente con la función de
teletexto. ¡El SBC RU 510 no amplía las funciones de su televisor!
• Tiene problemas para accionar todas las funciones de su aparato.
– Puede que el SBC RU 510 precise personalizarse para su
modelo de aparato. Llame a nuestra línea de asistencia telefónica y le atenderemos.
• Su marca no aparece en la lista de códigos.
– Pruebe el método de búsqueda automática.
• Desea recuperar los ajustes predeterminados de fábrica del control remoto.
– 1 Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 e 6 al mismo tiempo
- durante unos 3 segundos - hasta que se encienda el LED verde.
– 2 Pulse en el teclado las teclas 9, 8 y 1.
El LED parpadea dos veces para indicar que se ha conseguido una configuración correcta.
¿NECESITA AYUDA?
¡Si tiene cualquier pregunta sobre el SBC RU510, llame a nuestro servicio de ayuda en línea para asistirle! Puede encontrar el número en la sección de lista de códigos de este folleto.
Antes de llamar, lea este manual cuidadosamente. Será capaz de resolver la mayoría de sus problemas. Si no encuentra una respuesta a sus preguntas, haga una nota de su aparato en la tabla en el dorso del apartado de la lista de códigos de este folleto. Esto facilita y agiliza la ayuda que puedan prestarle nuestros operadores. Busque los números de modelo de su TV en el manual de instrucciones o en la parte posterior de su TV . Cuando llame a nuestro servicio de ayuda en línea, tenga su TV cerca para que nuestros operadores le puedan ayudar a verificar el funcionamiento de su control remoto.
El número de modelo de su control remoto universal Philips es: SBC RU510.
Fecha de compra: ____/_____/_____
Día/mes/año
Instrucciones de manejo
13
Español
1 6
9 8 1
Page 70
Acquistando questo telecomando universale Philips avete fatto davvero una buona scelta! Esso ed è in grado di azionare le funzioni più utilizzate praticamente di tutte le marche di TV.
Installazione batterie
Il vostro SBC RU 510 richiede due batterie da 1,5 V, tipo R03, UM4 o AAA. Inseritele così:
TASTI & FUNZIONI
Alimentazione: per accendere e spegnere TV. Mute: per mettere e togliere il sonoro della TV.
Canale Su/Giù: per selezionare il canale successivo/precedente.
Volume Su / Giù: per controllare il volume della TV.
Numero tasti: per la selezione diretta del canale ed altre funzioni.
Per passare dalla selezione e visualizzazione di canali a una cifra a quelli a due cifre.
SHIFT: per avere accesso alle funzioni addizionali (premere
contemporaneamente con gli altri tasti funzione). A seconda dell’epoca in cui è stato acquistato
l’apparecchio, il risultato è per esempio: SHIFT + PROG+: aumenta la luminosità o funzione menu su SHIFT + PROG-: diminuisce la luminosità o funzione menu giù SHIFT + VOL+: aumenta il colore o funzione menu destra SHIFT + VOL-: diminuisce il colore o funzione menu sinistra
Per azionare il Menu controllo.
Per confermare la selezione.
Istruzioni per l’uso
14
Italiano
I NFORMAZIONE
• Ricordate di sostituire le batterie almeno una volta all’anno.
• Non lasciate fuori le batterie più di un’ora, altrimenti dovrete reinstallare il SBC RU 510.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 71
Provate altre combinazioni del tasto shift sulla vostra TV per scoprire le funzioni disponibili. Ricordate che non potete avere accesso alle funzioni addizionali se queste funzioni non erano disponibili nel telecomando originale in dotazione!
Per passare al Televideo. Per allargare la visualizzazione del Televideo sullo Schermo. Per smettere di sfogliare le pagine del Televideo. Per spegnere il Televideo.
Se utilizzate il tasto () di memoria esterna per accedere alla pagina Televideo successiva sulla vostra TV Philips, vedi:
Ricerca e riparazione dei guasti
Testo rapido
Rosso Verde Giallo Blu
IMPOSTAZIONI PER L’USO
A VVERTENZA
Prima di iniziare leggere attentamente tutto il procedimento!
La vostra TV porta il marchio Philips:
1 Premere il tasto power per provare.
– La spia luminosa LED verde si accende per confermare la
trasmissione.
V ERIFICA DI CONTROLLO
Premere qualche tasto per verificare che la risposta sia corretta. Se la risposta no è corretta, passare al successivo paragrafo.
La vostra TV è di un'altra marca, oppure porta il marchio Philips, ma non tutti i tasti rispondono correttamente:
1 Guardare il nome della marca delvostra TV che volete
azionare nell’elenco dei codici (a metà di questo manuale).
2 Assicurarsi che vostra TV sia acceso. 3 Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 3 -
per circa tre secondi -, fino a quando si accende il LED verde. (Rilasciare i tasti: il LED verde dovrebbe restare acceso)
4 Entro 30 secondi digitare il vostro codice a 4 cifre
utilizzando i tasti numerici.
– Il LED verde lampeggia due volte.
V ERIFICA DI CONTROLLO
Ecco! Premere qualche tasto per verificare che la risposta sia corretta. Se la risposta non è corretta, ripetere la procedura iniziando dal punto 1, utilizzando il codice a 4 cifre dalla lista dei codici.
Istruzioni per l’uso
15
Italiano
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 72
C ONTRÔLE
C’est tout! Appuyez sur quelques touches pour vérifier qu’elles fonctionnent correctement. Si la réponse n’est pas correcte, répétez la procédure en commençant par l’étape 1, utilisant le code à quatre chiffres suivant de la liste des codes.
N OTA
- Se il LED lampeggia una volta a lungo, il codice è sconosciuto. Si prega di tornare al punto 1 e ripetere il procedimento, utilizzando il codice a 3 cifre successivo nell’elenco.
- Se non viene premuto nessun tasto entro 30 secondi, dovete ricominciare dal punto 1.
- In assenza del codice nella lista, passare al paragrafo successivo.
A VVERTENZA
Prima di iniziare leggere attentamente tutto il procedimento!
Non conoscete la marca della vostra TV/ non riuscite a trovare il codice giusto nell’elenco dei codici » ricerca automatica:
1 Assicurarsi che vostra TV sia acceso. 2 Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e
3 - per circa tre secondi -, fino a quando si accende il LED verde. (Rilasciare i tasti: il LED verde dovrebbe restare acceso)
3 Premere il tasto Power per iniziare la ricerca. Assicurarsi di
mantenere il telecomando puntato verso l’apparecchiatura.
– Ogni volta che il LED verde lampeggia, viene inviato un
nuovo codice. Quando viene trovato il codice giusto, vostra TV si spegne. Premere immediatamente il tasto Power per fermare la ricerca. Se il LED verde lampeggia ancora dopo che il dispositivo è stata spento, questo significa che manca il codice corretto! Se manca il codice, seguire la procedura seguente, partendo dal punto 4. Se il LED non lampeggia più dopo che il dispositivo è stata spento, andare al punto 6.
4 Fate tornare indietro manualmente l’apparecchiatura. 5 Premere ‘PROG-’ (solo giù!) ripetutamente per inviare i
codici precedenti, fino a quando vostra TV si spegne nuovamente.
6 Premere il tasto Power per fissare il codice giusto nella
memoria dell’SBC RU 510.
– Il LED verde lampeggia due volte.
Istruzioni per l’uso
16
Italiano
1 3
PROG
Page 73
V
ERIFICA DI CONTROLLO
Spegnere manualmente l’apparecchiatura. Premere qualche tasto per verificare che la risposta sia corretta. Se la risposta non risulta corretta, ripetere la procedura partendo dal punto 1.
N
OTA
- In media la ricerca dura 90 secondi. (Il tempo massimo di ricerca è di 5 minuti per la TV).
- La ricerca automatica si ferma automaticamente dopo aver provato tutti i codici.
ANNOTATE IL VOSTRO CODICE!
A VVERTENZA
Prima di iniziare leggere attentamente tutto il procedimento!
Prendere nota del codice riportato all’interno dell’alloggiamento delle batterie e nella lista dei codici riportata a metà di questo libretto. Ciò può essere utile se doveste reimpostare il SBC RU
510. Avete usato la ricerca automatica o avete dimenticato di
annotare il codice dopo l’impostazione? Nessun problema! Potete sempre ‘richiamare alla memoria’ il codice dal telecomando:
1 Quindi premere e rilasciare contemporaneamente i tasti
1 e 6.
Importante: dopo aver premuto i tasti, dovete rilasciarli immediatamente!
– Il LED verde si accende.
2 Premere il tasto
di canali a una cifra a quelli a due cifre.
– Il LED verde si spegne.
3 Premere il tasto 1 e contare il numero di volte in cui il LED
verde lampeggia. Questa è la prima cifra del codice a tre cifre. (Se non lampeggia la cifra è zero).
4 Premere il tasto 2 e contare il numero di volte in cui il LED
verde lampeggia per la seconda cifra.
5 Premere il tasto 3 e contare il numero di volte in cui il LED
verde lampeggia per la terza cifra.
6 Premere il tasto 4 e contare il numero di volte in cui il LED
verde lampeggia per la quarto cifra.
7 Annotare il codice.
Aggiungere una specifica funzione al vostro telecomando
In caso non trovate la funzione che volete usare (es. una specifica funzione di televideo), la potete aggiungere alla funzionalità del telecomando. Basta contattare il servizio di assistenza per telecomandi universali della Philips per ottenere il codice di 3 cifre per la funzione mancante. Il resto della procedura è semplicissimo:
1 Premere e tenere premuto contemporaneamente i tasti 1 e 6
- per circa 3 secondi - fino a quando il LED verde si accende.
2 Digitare 9, 9 e 4, utilizzando i tasti dei numeri. 3 Utilizzando i tasti con i numeri, digitare entro 30 secondi
il codice a 3 cifre che avete ricevuto dalla linea di assistenza.
Istruzioni per l’uso
17
Italiano
1 6
1
2
3
4
1 6
9 9 4
9-0
Page 74
4 Premere il tasto sotto cui volete memorizzare la nuova
funzione. Il LED lampeggia due volte per indicare l’installazione di successo. Se volete memorizzare la funzione sotto la combinazione Shift/Tasto; premere Shift per prima, quindi premere il tasto richiesto per la funzione.
N
OTA
- La funzione originale del tasto verrà sovrascritta. Se volete ritornare alla funzione originale, consultare la seguente sezione per il ripristino.
- Ricordate: nessuna funzione può essere eseguita con questo telecomando se non è presente sull’apparecchio che state azionando!
Ripristino del telecomando alle impostazioni originali:
Se volete ritornare alle funzioni originali di tutti i tasti e cancellare tutte le funzioni aggiunte sotto tasti programmati basta una semplice procedura di ripristino:
1 Premere e tenere premuto contemporaneamente i tasti 1 e 6
- per circa 3 secondi - fino a quando il LED verde si accende.
2 Digitare 8, 9 e 1, utilizzando i tasti dei numeri.
-
Il LED lampeggia due volte per indicare il ripristino di
successo. A questo punto i tasti del telecomando eseguiranno le loro funzioni di default.
GUIDA PER LA RICERCA E LA RIPARAZIONE DEI GUASTI
• Problema:
– Soluzione:
• Vostra TV non risponde e la spia verde non lampeggia quando
premete un pulsante.
– Sostituire le batterie con due nuove batterie da 1,5 Volt, tipo
R03, UM4 o AAA.
• Vostra TV non risponde ma la spia verde lampeggia quando
premete un pulsante.
– Puntate il SBC RU 510 verso vostra TV e assicuratevi che non
ci siano ostacoli tra il SBC RU 510 e l’apparecchio.
• Non potete avere accesso alle pagine del Televideo e eravate
soliti usare questo pulsante () per accedere al Televideo.
- Seguite la procedura di installazione e al punto 5 della
sezione “La vostra TV è di un'altra marca, oppure porta il
marchio Philips, ma non tutti i tasti rispondono
correttamente”, premere i tasti 0, 0, 6 e 4.
Per entrare nelle pagine del Televideo premere il pulsante
per cancellare il televideo.
• I pulsanti del Televideo non funzionano.
– Assicuratevi che la vostra TV supporti il Televideo. Il
telecomando SBC RU 510 non estende le funzioni della
vostra TV!
Istruzioni per l’uso
18
Italiano
1 6
9 8 1
0
0
6
4
SHIFT
Page 75
• Avete problemi di funzionamento con tutte le funzioni dell’apparecchiatura.
– Forse il telecomando SBC RU 510 deve solo essere adattato al
vostro tipo di modello. Vi basterà chiamare il nostro numero verde e vi rimetteremo in carreggiata.
• La vostra marca non compare nell’elenco dei codici.
– Provate il metodo di Ricerca automatica non manuale.
• Volete reimpostare il telecomando alle impostazioni di fabbrica.
– 1 Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti 1 e 6
– per circa tre secondi – fino a quando si accende il LED verde.
– 2 Sulla tastierina numerica, premere i tasti 9, 8 e 1.
Il LED lampeggia due volte per indicare che l’impostazione è stata portata a termine con successo.
AVETE BISOGNO DI AIUTO?
Se avete domande sul SBC RU 510, chiamate il nostro numero verde per il servizio di assistenza! Potete trovare il numero nella sezione di questo opuscolo con l’elenco dei codici.
Prima di telefonare, vi preghiamo di leggere attentamente il presente manuale, che vi consentirà di risolvere la maggior parte dei problemi. Se non è possibile trovare una risposta alle domande, annotare il dispositivo in dotazione nella tabella riportata sul retro della sezione della lista di codici di questo libretto. Ciò faciliterà e velocizzerà le nostre operazioni di assistenza. Cercate i numeri del modello nel manuale di istruzioni dell’apparecchiatura, o sul retro dellla vostra TV stessa. Quando chiamate il nostro numero verde, vi preghiamo di tenere vicino a voi vostra TV in modo che i nostri operatori possano aiutarvi a verificare la funzionalità del telecomando.
Il numero del modello del vostro telecomando universale Philips è: SBC RU 510. Data di acquisto: ----/----/---
Giorno/mese/anno
Istruzioni per l’uso
19
Italiano
1 6
9 8 1
Page 76
Fez uma óptima escolha ao comprar este comando à distância universal Philips! Ele permite-lhe utilizar as funções mais usadas de praticamente qualquer marca de TV.
Instalação das pilhas
O seu SBC RU510 precisa de duas pilhas de 1,5 V, tipo R03, UM4 ou AAA. Coloque-as assim:
TECLAS E FUNÇÕES
Corrente: para ligar e desligar o TV.
Corte de som: para ligar e desligar o som do televisor.
Canal Seguinte/Anterior: para seleccionar o canal seguinte ou o canal anterior.
Volume Mais Alto/Mais Baixo: para regular o volume do televisor.
Teclas numéricas: para a selecção directa de canais e outras funções.
Para comutar entre a selecção de canais de um e dois dígitos e a visualização.
SHIFT: para obter acesso a funções adicionais (pressione
juntamente com outras teclas de função). Dependendo da idade do equipamento, o resultado será, por exemplo:
SHIFT + PROG+: aumento da luminosidade ou função menu
acima
SHIFT + PROG-: redução da luminosidade ou função menu
abaixo SHIFT + VOL+: aumento da cor ou função menu à direita SHIFT + VOL-: redução da cor ou função menu à esquerda
Para controlar o Menu.
Para confirmar a selecção.
Manual de utilização
20
Português
A VISO
• Não se esqueça de substituir as pilhas pelo menos uma vez por ano.
• Não deixe as pilhas fora do comando mais de uma hora, caso contrário terá de voltar a configurar o SBC RU510.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 77
Experimente outras combinações com a tecla SHIFT no seu comando à distância para descobrir quais as funções disponíveis. Não se esqueça de que não poderá obter acesso a funções adicionais se essas funções não estavam disponíveis no comando à distância original do equipamento!
Para activar o Teletexto. Para alargar a visualização do Teletexto no ecrã. Para deixar de mudar as páginas do Teletexto. Para desligar o Teletexto.
Se utilizar a tecla sem memória () para aceder à próxima página de Teletexto no seu televisor Philips, veja:
Resolução de Problemas.
Fasttext
Vermelho Verde Amarelo Azul
CONFIGURAR PARA UTILIZAÇÃO
R ECOMENDAÇÃO
Leia cuidadosamente todo o procedimento antes de começar!
O seu TV é da marca Philips:
1 Pressione a tecla de corrente para testar.
– O LED verde acende para confirmar a transmissão.
V ERIFIQUE
Pressione algumas teclas para se certificar de que obtém a resposta correcta. Se a resposta não for a correcta, passe ao parágrafo seguinte.
O aparelho é de outra marca, ou o TV é da marca Philips, mas nem todas as teclas respondem correctamente:
1 Procure a marca do aparelho que deseja utilizar na lista
de códigos (na parte central deste manual).
2 Certifique-se de que o aparelho está ligado. 3 Pressione e fixe as teclas 1 e 3 ao mesmo tempo –
durante aproximadamente três segundos – até o LED verde acender. (Solte as teclas: o LED verde deverá continuar aceso.)
4 Insira o seu código de 4 dígitos utilizando as teclas
numéricas, no espaço de 30 segundos.
- O LED verde pisca duas vezes.
V ERIFIQUE
Isso mesmo! Pressione algumas teclas para se certificar de que obtém a resposta correcta. Se a resposta não for a correcta, repita o procedimento começando no ponto 1 e utilizando o código de 4 dígitos seguinte na lista de códigos.
Manual de utilização
21
Português
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 78
N OTA
- Se o LED responder com uma única piscadela longa, é porque o código não foi reconhecido. Volte ao ponto 1 e repita o procedimento, utilizando o código de 4 dígitos seguinte na lista.
- Se não for pressionada qualquer tecla no espaço de 30 segundos, terá de recomeçar outra vez no ponto 1.
- Se não houver um código correcto na lista, passe ao parágrafo seguinte.
R ECOMENDAÇÃO
Leia cuidadosamente todo o procedimento antes de começar!
Não sabe qual é a marca do TV / não consegue encontrar o código correcto na lista » busca automática:
1 Certifique-se de que o aparelho está ligado. 2 Pressione e fixe 1 e 3 ao mesmo tempo – durante
aproximadamente três segundos – até o LED verde acender. (Solte as teclas: o LED verde deverá continuar aceso.)
3 Pressione a tecla de Corrente para iniciar a busca.
Assegure-se de manter o seu comando afontaceo ao equipamento.
– De cada vez que o LED verde pisca é enviado outro código.
Quando for encontrado o código correcto, o TV desligar-se­á. Pressione a tecla de Corrente imediatamente para parar a busca. Se depois de o TV ter sido desligado, o LED verde voltar a piscar, isso significa que foi colocado o código errado! Se colocou o código errado, proceda da seguinte forma, começando no ponto 4. Se o LED não piscar outra vez após ter desligado o equipamento, poderá passar ao ponto 6.
4 Volte a ligar o TV manualmente. 5 Pressione repetidamente “PROG-“ (apenas o sinal - !) para
enviar os códigos anteriores até o TV voltar a desligar.
6 Pressione a tecla de Corrente para fixar o código correcto
na memória do SBC RU510.
– O LED verde pisca duas vezes.
V
ERIFIQUE
Ligue o TV manualmente. Pressione algumas teclas para se certificar de que obtém a resposta correcta. Se a resposta não for a correcta, repita o procedimento começando no ponto 1.
N
OTA
- O tempo de busca é em média de 90 segundos. (O tempo de busca máximo é de 5 minutos para TV).
- A busca automática pára automaticamente depois de testados todos os códigos.
Manual de utilização
22
Português
1 3
PROG
Page 79
TOME NOTA DO SEU CÓDIGO!
R ECOMENDAÇÃO
Leia cuidadosamente todo o procedimento antes de começar!
Tome nota do código, que se encontra no interior da caixa da bateria e, na lista de códigos que está na parte central deste manual. Isto poderá ser útil se alguma vez precisar de voltar a configurar o SBC RU510. Utilizou o procedimento de busca automática ou esqueceu-se de anotar o código após a configuração? Não faz mal! Pode “ler” o código com o comando à distância:
1 Pressione e solte as teclas 1 e 6 simultaneamente.
Importante: depois de pressionar as teclas, tem de as soltar imediatamente!
– O LED verde acende.
2 Pressione a tecla
a selecção de canais de um e dois dígitos
– O LED verde apaga-se.
3 Pressione a tecla 1 e conte o número de vezes que o LED
verde pisca. Isto é o primeiro dígito do código de 4 dígitos. (Nenhuma piscadela significa que o dígito é zero.)
4 Pressione a tecla 2 e conte o número de piscadelas
correspondentes ao segundo dígito.
5 Pressione a tecla 3 e conte o número de piscadelas
correspondentes ao terceiro dígito.
6 Pressione a tecla 4 e conte o número de piscadelas
correspondentes ao quarto dígito.
7 Tome nota do código.
Adicionar uma função específica ao comando à distância
Caso não encontre a função que deseja usar (por ex. uma função de teletexto específica), poderá facilmente acrescentá­la à funcionalidade do seu comando à distância. Bastará contactar a linha de ajuda do Comando Universal Philips para obter o código de 3 dígitos para a função em falta. O resto do processo é muito simples:
1 Pressione e fixe simultaneamente as teclas 1 e 6 – durante
aproximadamente três segundos – até o LED verde acender.
2 Insira 9, 9 e 4, utilizando as teclas numéricas. 3
Insira o código de 3 dígitos que recebeu da linha de ajuda, utilizando as teclas numéricas, no espaço de 30 segundos.
4 Pressione a tecla onde deseja armazenar a nova função. O
LED pisca duas vezes a indicar uma instalação bem sucedida. Se deseja armazenar a função numa tecla pressionada em combinação com a tecla Shift, pressione primeiro Shift e depois a tecla de função desejada.
N
OTA
- A função original da tecla será substituída pela nova função. Se quiser fazer regressar a tecla à sua função original, veja a secção seguinte sobre como repor as predefinições.
- Não se esqueça: não é possível executar com o comando à distância funções que não existam no equipamento que está a utilizar!
Manual de utilização
23
Português
1 6
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
Page 80
Repor as predefinições de origem do comando à distância:
Se deseja repor as funções originais de todas as teclas e eliminar todas as funções acrescentadas em teclas programadas, basta executar um simples procedimento de reposição:
1 Pressione e fixe simultaneamente as teclas 1 e 6 – durante
aproximadamente três segundos – até o LED verde acender.
2 Insira 9, 8 e 1, utilizando as teclas numéricas.
-
O LED pisca duas vezes a indicar uma reposição bem sucedida. As teclas do comando à distância executarão agora as respectivas funções por defeito.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Problema:
– Solução:
• O aparelho não responde e a luz verde não pisca quando
pressiona um botão.
– Substitua as pilhas por duas pilhas novas 1,5 V, tipo R03, UM4
ou AAA.
• O aparelho não responde, mas a luz verde pisca quando
pressiona um botão.
– Aponte o SBC RU510 ao aparelho e certifique-se de que não á
quaisquer obstáculos entre o SBC RU510 e o aparelho.
• O SBC RU510 não está a executar os comandos como deve ser.
– Poderá estar a utilizar o código errado. Experimente repetir a
configuração utilizando outro código, indicado para a sua
marca, ou inicie outra vez a Configuração por Busca
Automática para localizar o código correcto. Se ainda assim o
aparelho não responder, telefone para a linha de ajuda e nós
ajudá-lo-emos a encontrar a solução adequada.
• Não consegue aceder às páginas do Teletexto e costumava usar
esta tecla () para aceder ao Teletexto.
– Siga o procedimento de Configuração e, no ponto 5 da secção
“O TV é de outra marca, ou o TV é da marca Philips, mas nem
todas as teclas respondem correctamente” pressione as teclas
0, 0, 6 e 4. Para inserir páginas do Teletexto, pressione o
botão
para cancelar o teletexto.
• Os botões do Teletexto não funcionam.
– Certifique-se de que o televisor possui a função de Teletexto. O
SBC RU422 não aumenta as capacidades do televisor!
• Tem problemas com a utilização de todas as funções do
aparelho.
– Poderá ser que o SBC RU510 necessite de ser adaptado para o
seu tipo de modelo. Telefone para a linha de ajuda e nós
ajudá-lo-emos a encontrar a solução adequada.
Manual de utilização
24
Português
1 6
9 8 1
0
0
6
4
Page 81
• A marca não aparece na lista de códigos.
– Experimente o método de Busca Automática.
• Deseja reinicializar o comando à distância para a sua pré­definição de fábrica.
– 1 Pressione e fixe a tecla 1 e a tecla 6 ao mesmo tempo –
durante aproximadamente 3 segundos – até o LED verde acender.
– 2 No teclado, pressione as teclas 9, 8 e 1.
O LED pisca duas vezes a indicar uma reinicialização bem sucedida.
PRECISA DE AJUDA?
Se tem quaisquer dúvidas relativas ao SBC RU510, queira telefonar para a nossa linha de ajuda para assistência! Encontrará o número na secção de lista de códigos deste folheto.
Antes de telefonar, queira, por favor, ler este manual cuidadosamente. Conseguirá resolver a maior parte dos seus problemas. No caso de não encontrar resposta às suas questões, escreva uma nota sobre o seu equipamento, na tabela que se encontra na parte de trás da secção da listagem dos códigos neste manual. Isto fará com que os nossos operadores o possam ajudar com mais facilidade e rapidez. Procure os números de modelo no manual de instruções do equipamento, ou na parte de trás do equipamento. Quando telefonar para a linha de ajuda, queira ter o TV à mão por forma a que os nossos operadores o possam ajudar a verificar a funcionalidade do comando à distância.
O número de modelo do comando à distância universal Philips é: SBC RU510.
Data de compra: ____/_____/_____
Dia/mês/ano
Manual de utilização
25
Português
1 6
9 8 1
Page 82
Codes
ASA............................0114, 0131
Acura..................................0036
Admiral......................0114, 0190
Adyson................................0244
Agef....................................0114
Aiko........0036, 0583, 0398, 0062,
................0099, 0388, 0218, 0244
Aim ....................................0583
Akai................. 0388, 0378, 0235
Akiba .......0245, 0309, 0482, 0583
Akito ..................................0299
Akura..................................0245
Alba....... 0064, 0036, 0245, 0063,
.................................0262, 0398
Alcyon.................................0103
Allorgan..............................0321
Allstar.................................0583
Amplivision................0244, 0427
Amstrad............0204, 0398, 0036,
.................................0064, 0389
Anglo..................................0036
Anitech ......................0036, 0103
Ansonic............0397, 0129, 0036,
......0319, 0401, 0190, 0350, 0286,
.................................0274, 0455
Arcam .................................0244
Arc en Siel........0426, 0223, 0136,
..........................................0360
Aristona..............................0583
AR Systems.................0583, 0379
Arthur Martin..............0427, 0190
Asberg ................................0103
Asuka..................................0245
Atlantic...............................0233
Atori...................................0036
Auchan.......................0427, 0190
Audiosonic .................0064, 0136
Audioton....................0244, 0513
Ausind ................................0103
Autovox............0233, 0264, 0114,
........................0571, 0103, 0363
AWA....................................0038
Ayomi.................................0265
BPL.....................................0309
BSR.....................................0321
BTC .....................................0245
Baird.................0136, 0099, 0256
Bang & Olufsen....................0114
Barco ..................................0579
Basic Line ..................0036, 0245
Bastide ...............................0244
Baur....... 0064, 0539, 0388, 0037,
.................................0376, 0571
Bazin ..................................0244
Beko......................... 0513, 0397
Beon.................................. 0064
Best..................0364, 0397, 0448
Bestar........................0583, 0397
Binatone.............................0244
Black Star............................0274
Blacktron ............................0309
Blackway.............................0309
Blaupunkt ........ 0354, 0355, 0218
Blue Sky..............................0245
Blue Star.............................0309
Bondstec.............................0274
Boots..................................0244
Brandt......0360, 0223, 0136, 0362
Brinkmann..................0445, 0583
Brionvega...................0114, 0389
Brittania .............................0244
Bruns..................................0114
Bush ...... 0064, 0398, 0245, 0036,
......0376, 0579, 0063, 0299, 0309,
.................................0321, 0401
CGE ..........0111, 0274, 0103, 0579
CTC .....................................0274
Carena........................0482, 0583
Carrefour.............................0063
Cascade...............................0036
Cathay ................................0064
Centurion............................0064
Century...............................0114
Cimline...............................0036
City ....................................0036
Clarivox...............................0064
Clatronic............0103, 0274, 0397
Concorde.............................0036
Condor .......................0347, 0397
Contec........................0036, 0063
Continental Edison.....0223, 0360,
..........................................0426
Cosmel.......................0036, 0364
Crosley.....0111, 0114, 0103, 0374
Crown......0397, 0036, 0064, 0103,
..........................................0445
Crystal ................................0458
CS Electronics.............0274, 0245
Cybertron............................0245
Daewoo .............0401, 0036, 0064
Dainichi .....................0242, 0245
Dansai.................................0064
Dantax .......................0397, 0513
Dawa...................................0583
Dayton................................0036
De Graaf .....................0235, 0575
Decca ................0064, 0099, 0299
Desmet.......................0347, 0583
Diamant..............................0583
Dixi .......................... 0036, 0064
DTS .....................................0036
Dual................. 0363, 0379, 0571
Dual Tec..............................0244
Dumont.............0114, 0097, 0374
D-Vision..............................0583
Dynatron.............................0583
Elbe................................... 0286
Elcit...........................0114, 0274
Elekta .................................0309
Elin........................... 0064, 0575
Elite...........................0245, 0347
Elman .................................0129
TV
C O D E L I S T
Page 83
Codes
Elta.................................... 0036
Emerson.....................0114, 0388
Emperor ..............................0309
Erres...................................0064
Etron.................0036, 0190, 0583
Euroman...0291, 0583, 0244, 0397
Europhon....................0583, 0543
Expert.................................0233
Fenner........................0401, 0036
Ferguson..0100, 0265, 0136, 0314,
.................................0362, 0064
Fidelity ......................0388, 0571
Finlandia...........0373, 0386, 0235
Finlux......0114, 0373, 0064, 0131,
................0132, 0097, 0099, 0374
Firstline ...........0348, 0036, 0244,
.................................0274, 0321
Fisher......0571, 0244, 0235, 0131,
.................................0397, 0582
Flint ...................................0482
Formenti...........0347, 0064, 0374,
.................................0579, 0114
Fortress......................0120, 0114
Fraba..........................0397, 0583
Frontech............0458, 0190, 0274
Fujitsu .......................0099, 0233
Funai ..................................0321
Galaxis.......................0397, 0583
GBC.....................................0579
GEC ..........0070, 0099, 0064, 0244
GPM....................................0245
Geloso........................0036, 0374
General Technic....................0036
Genexxa .....................0190, 0245
Goldline..............................0364
GoldStar ...0064, 0244, 0136, 0317
Goodmans.........0064, 0099, 0398,
................0063, 0244, 0262, 0401
Gorenje...............................0397
Graetz ...............0388, 0374, 0190
Granada............0386, 0064, 0099,
................0235, 0378, 0244, 0366
Grandin...............................0309
Grundig ....0097, 0218, 0264, 0514
HCM...........................0036, 0309
Halifax.......................0291, 0244
Hampton.............................0244
Hanseatic .........0388, 0064, 0347,
........................0455, 0571, 0583
Hantarex ....................0036, 0583
Hema .........................0244, 0036
Hinari.......0036, 0063, 0064, 0245
Hisawa ..............0309, 0427, 0482
Hitachi.............0190, 0252, 0070,
......0376, 0383, 0136, 0071, 0244,
.......0063, 0223, 0132, 0374, 0575
Huanyu ...............................0401
Hornyphon ..........................0583
Hoshai ................................0245
Hygashi...............................0244
Hyper................0036, 0244, 0274
Hypersonic..........................0388
Hypson.......................0064, 0309
ICE.............................0244, 0398
ICeS................................... 0245
ITC......................................0579
ITS......................................0398
ITT ..........0374, 0388, 0378, 0190,
.................................0571, 0575
Imperial...........0274, 0111, 0445,
........................0579, 0103, 0397
Indesit................................0264
Indiana ...............................0064
Ingelen ...............................0190
Ingersol ..............................0036
Inno Hit..............................0099
Interbuy............0036, 0291, 0274
Interfunk..........0064, 0388, 0539,
.................................0190, 0274
Intervision.........0064, 0129, 0244
Irradio...............0036, 0064, 0245
Isukai.................................0245
JEC .....................................0062
JVC ..........0080, 0121, 0063, 0398
Kaisui.......0245, 0244, 0036, 0309
Kapsch .......................0190, 0233
Karcher ......................0583, 0448
Kathrein..............................0583
Kendo................0064, 0262, 0389
Kennedy..............................0579
Kolster................................0583
Konka ........................0245, 0398
Kneissel .....................0286, 0462
Korpel.................................0064
Korting ...............................0114
Koyoda................................0036
Lenco.........................0036, 0131
Lenoir.................................0036
Lesa....................................0274
Leyco ................0099, 0064, 0321
Liesenk & Tter.....................0064
Lifetec .......................0036, 0291
Lloyds.................................0036
Loewe.......0539, 0114, 0102, 0316
Logik..................................0038
Luma ........................ 0233, 0332
Lux May ..............................0583
Luxor.......0264, 0388, 0384, 0376,
..........................................0383
M Electronic..... 0373, 0132, 0131,
......0244, 0036, 0064, 0136, 0190,
........................0314, 0401, 0507
MTC............................0376, 0539
Magnadyne .......0114, 0374, 0129,
.................................0274, 0571
Magnafon ...................0129, 0103
Manesth ............0347, 0244, 0262
Marantz......................0064, 0583
Marelli ................................0114
Mark.................................. 0064
TV
C O D E L I S T
Page 84
Codes
Matsui.....0036, 0262, 0064, 0204,
......0235, 0244, 0398, 0571, 0038,
......0062, 0063, 0099, 0299, 0321,
..........................................0514
McMichael ...........................0070
Mediator .............................0064
Memorex .............................0036
Memphis .............................0364
Mercury...............................0583
Metz........ 0302, 0266, 0114, 0394
Minerva.............0514, 0097, 0264
Mitsubishi ........0063, 0539, 0135,
.................................0114, 0264
Mivar.................0317, 0318, 0319
Motion................................0103
Multistandard......................0129
Multitech...........0036, 0103, 0129
Murphy................................0131
NEC.....................................0197
NEI ...................0064, 0364, 0458
National..............................0264
Neckermann......0376, 0064, 0114,
.................................0583, 0218
Nesco..................................0274
Newtech.....................0583, 0036
New World...........................0245
Nicam .................................0571
Nikkai.....0064, 0062, 0245, 0364,
..........................................0099
Nobliko......................0103, 0129
Nokia .......0507, 0575, 0388, 0500
Nordmende........0223, 0136, 0314
Oceanic ....0388, 0242, 0374, 0190
Okano ........................0397, 0583
Onwa...................................0398
Opera..................................0583
Orbit...................................0583
Orion.......0204, 0321, 0262, 0571,
........................0064, 0347, 0348
Osaki.................0099, 0244, 0245
Oso.....................................0245
Osume.................................0099
Otto Versand.....0064, 0539, 0374,
......0376, 0037, 0063, 0218, 0244,
........................0347, 0579, 0583
Palladium...................0397, 0445
Panama...............................0244
Panasonic.........0253, 0153, 0264,
................0677, 0190, 0374, 0394
Panavision...........................0583
Pathe Cinema.....0347, 0265, 0579
Pathe Marconi.............0223, 0360
Pausa..................................0036
Perdio.................................0347
Perfekt................................0583
Philco......0114, 0111, 0274, 0579,
..........................................0103
Philex .................................0378
Philharmonic.......................0244
Philips.....0064, 0583, 0359, 0350,
.......0070, 0114, 0401, 0632, 0883
Phoenix...............................0114
Phonola......................0064, 0114
Pioneer .............0136, 0314, 0190
Plantron.....................0291, 0583
Poppy..................................0036
Prandoni-Prince ..........0273, 0543
Precision.............................0244
Prima.........................0036, 0291
Prinz...................................0099
Profex ...............0036, 0103, 0388
Profi-Tronic.........................0583
Proline................................0348
Prosonic ............0397, 0401, 0583
Protech....0064, 0129, 0036, 0458,
.......0244, 0274, 0364, 0445, 0579
Pye.....................................0583
Pymi...................................0036
Quasar ................................0274
Quelle .....0064, 0097, 0539, 0037,
......0111, 0038, 0279, 0354, 0388,
................0579, 0131, 0355, 0571
Questa ................................0063
R-Line.................................0064
RBM....................................0097
RFT ............................0455, 0114
Radialva..............................0136
Radiola.......................0064, 0350
Radiomarelli........................0114
Radiotone..........0036, 0445, 0583
Rank Arena..........................0063
Rediffusion ................0388, 0378
Revox..................................0064
Rex ..........0332, 0233, 0190, 0286
Roadstar............0036, 0245, 0445
Robotron.............................0114
Royal Lux............................0448
SBR............................0064, 0070
SEG ..........0244, 0063, 0103, 0579
SEI..........0571, 0129, 0374, 0037,
........................0114, 0204, 0321
Saba....... 0136, 0114, 0190, 0223,
................0314, 0362, 0102, 0374
Saccs...................................0265
Sagem.................................0482
Saisho .....0038, 0204, 0571, 0036,
.................................0262, 0458
Salora......0388, 0376, 0575, 0190,
.................................0383, 0386
Sambers .....................0129, 0103
Samsung..0064, 0244, 0317, 0397,
0036, 0583
Sansui.................................0583
Sanyo0063, 0235, 0038, 0099, 0131,
0366
Schaub Lorenz.............0388, 0374
Schneider .........0064, 0363, 0350,
.......0571, 0245, 0274, 0379, 0398
Seleco .....0233, 0286, 0190, 0332,
..........................................0389
Sencora...............................0036
Sentra.................................0062
TV
C O D E L I S T
Page 85
Codes
Sharp .........................0120, 0063
Shorai.................................0321
Siarem...............0114, 0129, 0374
Siemens ...........0354, 0218, 0355,
.................................0064, 0374
Sierra..................................0583
Siesta .................................0397
Silver..................................0063
Singer.................................0114
Sinudyne ..........0571, 0129, 0037,
.......0114, 0204, 0262, 0321, 0374
Skantic.......................0384, 0383
Sogera.................................0347
Solavox ......................0378, 0190
Sonitron..............................0235
Sonoko.......................0036, 0064
Sonolor..............0190, 0235, 0242
Sontec.................................0064
Sony........ 0038, 0037, 0063, 0256
Sound & Vision ...........0245, 0401
Soundwave .................0064, 0445
Standard............0244, 0245, 0036
Star Lite..............................0583
Sten Way ....................0245, 0309
Stern........0233, 0190, 0286, 0332
Sunkai........................0321, 0348
Sunwood.....................0036, 0583
Supertech...................0036, 0583
Supra .........................0401, 0036
Susumu...............................0245
Sutron.................................0036
Sysline................................0064
Tandy .......0190, 0245, 0099, 0244
Tashiko.....0063, 0070, 0244, 0386
Tatung...............0099, 0244, 0064
Tec ....................0579, 0244, 0274
Technema............................0347
Technics..............................0677
Teleavia...............................0360
Telecor..............0190, 0244, 0245
Telefunken........0136, 0279, 0128,
.................................0111, 0362
Telegazi.............0190, 0245, 0583
Telemeister .........................0347
Telesonic.............................0583
Teletech..............................0036
Teleton.....0233, 0063, 0244, 0376
Televideon...........................0347
Temco.................................0321
Tensai ...............0245, 0321, 0347
Texet...................................0245
Thomson...........0136, 0360, 0223,
................0314, 0264, 0426, 0376
Thorn ......0064, 0062, 0099, 0111,
........................0131, 0388, 0539
Tokai .................0099, 0190, 0583
Tomashi ..............................0309
Toshiba..............0062, 0063, 0097
Towada................................0579
Trans Continens...................0244
Triumph ..............................0204
Uher ......................... 0233, 0347
Ultravox .....................0129, 0378
Universum........0132, 0373, 0064,
.......0579, 0131, 0397, 0448, 0519
Univox .......................0114, 0583
Vestel .................................0064
Vexa ...........................0036, 0583
Videosat..............................0274
VideoSystem........................0583
Videotechnic .......................0244
Videoton.............................0458
Visa ...........................0036, 0190
Vision.................................0347
Vortec.................................0583
Voxson.......................0114, 0190
Waltham.....................0383, 0244
Watson.......................0347, 0064
Watt Radio.........0129, 0571, 0579
Wega......................... 0114, 0063
Weltblick....................0347, 0583
White Westinghouse....0347, 0064
Yamashi .....................0245, 0583
Yoko................. 0244, 0064, 0458
Yorx....................................0245
Zanussi ......................0332, 0233
TV
C O D E L I S T
Page 86
C O D E L I S T
Notes
Page 87
Note your equipment
TV
Equipment Brand Model number Number of original remote Code
Helpline
Östereich 01 546575609 België/Belgique 02 7172458 Danmark 35258758 Finland 09 22948258 France 03 87 17 00 87 Deutschland 0211 65791158
Έλληνας
00800 3122 1219 Ireland 01 6011158 Italia 02 48271158 Nederland 053 4849106 Norge 22 70 82 58 Portugal 0800 831 351 España 91 7456228 Sverige 08 7505196 Suisse/die Schweiz 01 2120045 United Kingdom 0207 7440344
H E L P L I N E
Page 88
Κάνατε µια πολύ καλή επιλογή αγοράζοντας αυτ το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης της Philips! Μπορεί να εκτελεί τις περισσοτέρο χρησιµοποιούµενες λειτουργίες σχεδν κάθε µάρκας τηλεοράσων.
Tοποθέτηση των µπαταριών
Tο SBC RU510 χρησιµοποιεί δύο µπαταρίες 1,5V, τύπου R03, UM4 ή AAA. Tοποθετήστε τις µε τον εξής τρπο:
Πλήκτρα & Λειτουργίες
Iσχύς: ενεργοποίηση / απενεργοποίηση των συσκευών TV.
Αποσιώπηση: διακοπή του ήχου της τηλερασης.
Κανάλι πάνω/κάτω: επιλογή του επµενου / προηγούµενου καναλιού
Ενταση πάνω/κάτω: αυξοµείωση της έντασης της τηλερασης.
Αριθµητικά πλήκτρα: για την άµεση επιλογή του καναλιού, καθώς και για άλλες λειτουργίες.
Αλλαγή ανάµεσα σε επιλογή και εµφάνιση µονοψήφιων ή διψήφιων καναλιών.
SHIFT: πρσβαση σε πρσθετες λειτουργίες (πατήστε το µαζί µε
άλλα πλήκτρα λειτουργίας). Ανάλογα µε την ηλικία της
συσκευής σας, το αποτέλεσµα µπορεί να είναι: SHIFT + PROG+: αύξηση της φωτειντητας ή µενού επάνω SHIFT + PROG-: µείωση της φωτειντητας ή µενού κάτω SHIFT + VOL+: αύξηση του χρώµατος ή µενού δεξιά SHIFT + VOL-: µείωση του χρώµατος ή µενού αριστερά
Χειρισµς του πλήκτρου ρύθµισης Μενού.
Επιβεβαίωση της επιλογής σας.
∆οκιµάστε αυτούς αλλά και άλλους συνδυασµούς, για να ανακαλύψετε ποιες πρσθετες λειτουργίες υπάρχουν. Μην ξεχνάτε τι δεν µπορείτε να επιλέξετε πρσθετες λειτουργίες εάν αυτές οι λειτουργίες δεν ήταν διαθέσιµες στο αρχικ τηλεχειριστήριο της συσκευής σας!
Οδηγίες χρήσεως
32
Έλληνικά
Συµβουλή
Μην ξεχάσετε να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες τουλάχιστον
µία φορά το χρνο.
Μην αφαιρείτε τις µπαταρίες πάνω απ µία ώρα, διαφορετικά
θα πρέπει να προγραµµατίσετε το SBC RU510 εκ νέου.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 89
Εµφάνιση του Teletext.
Μεγέθυνση του Teletext στην οθνη.
∆ιακοπή της αλλαγής των σελίδων του Teletext.
Απενεργοποίηση του teletext.
Αν χρησιµοποιείτε το πλήκτρο εµφάνισης µνήµης () για την εύρεση της επµενης σελίδας του Teletext σε τηλεραση µάρκας Philips, Για περισστερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο υποκεφάλαιο µνήµης του κεφαλαίου Επίλυση Προβληµάτων.
Fasttext
Κκκινο
Πράσινο
Κίτρινο
Μπλε
Προγραµµατισµ)ς
Συµβουλή
∆ιαβάστε προσεκτικά ολκληρη τη διαδικασία πριν αρχίσετε!
Αν οι συσκευές σας είναι µάρκας Philips:
1
Πατήστε το πλήκτρο ισχύος για να δοκιµάσετε.
Η πράσινη ενδεικτική λυχνία ανάβει ως επιβεβαίωση της µετάδοσης.
Ελεγχος
Πατήστε µερικά πλήκτρα για να βεβαιωθείτε τι η συσκευή ανταποκρίνεται σωστά. Αν η συσκευή δεν ανταποκρίνεται σωστά, ακολουθήστε τις οδηγίες της επµενης παραγράφου.
Αν οι συσκευές σας είναι διαφορετικής µάρκας ή, αν οι συσκευές σας είναι µάρκας Philips, αλλά δεν ανταποκρίνονται σωστά )λα τα πλήκτρα:
1
Ψάξτε τη µάρκα της συσκευής που θέλετε να χειριστείτε στον κατάλογο κωδικών ( κέντρο τού παρντος εγχειριδίου ).
2
Βεβαιωθείτε τι η συσκευή είναι αναµµένη.
3
Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα 1 και 3 ταυτχρονα - για τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα: η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη)
4
Εισάγετε τον 4-ψήφιο κωδικ χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα, µέσα σε 30 δευτερλεπτα.
– Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές.
Ελεγχος
Σωστά ! Πατήστε µερικά πλήκτρα για να βεβαιωθείτε τι η συσκευή ανταποκρίνεται σωστά. Αν η συσκευή δεν ανταποκρίνεται σωστά, επαναλαµβάνετε τη διαδικασία ξεκινώντας απ το πρώτο βήµα, χρησιµοποιώντας τον επµενο 4-ψήφιο κωδικ απ τον κατάλογο κωδικών.
Οδηγίες χρήσεως
33
Έλληνικά
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
9-0
1 3
Page 90
Σηµείωση
- Αν η λυχνία αναβοσβήσει µία φορά, ο κωδικς δεν ήταν
γνωστς. Ξαναρχίστε απ το βήµα 1 και επαναλαµβάνετε τη διαδικασία, χρησιµοποιώντας τον επµενο 4-ψήφιο κωδικ απ τον κατάλογο.
- Αν δεν πατήσετε κάποιο πλήκτρο µέσα σε 30 δευτερλεπτα, θα
πρέπει να ξαναρχίσετε απ το βήµα 1.
- Σε περίπτωση που δεν υπάρχει κανένας σωστς κωδικς στον
κατάλογο, ακολουθήστε τις οδηγίες της επµενης παραγράφου.
Συµβουλή
∆ιαβάστε προσεκτικά ολκληρη τη διαδικασία πριν αρχίσετε!
Αν δεν γνωρίζετε τη µάρκα της συσκευής σας / αν δεν µπορείτε να βρείτε τον σωστ) κωδικ) στον κατάλογο κωδικών --> αυτ)µατη αναζήτηση:
1
Βεβαιωθείτε τι η συσκευή είναι αναµµένη (αν πρκειται για βίντεο, εισάγετε µια κασέτα και αρχίστε την αναπαραγωγή της).
2
Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα 1 και 3 ταυτχρονα - για τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα: η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη)
3
Πατήστε το πλήκτρο ισχύος για να ξεκινήσετε την αναζήτηση. Φροντίστε ώστε το τηλεχειριστήριο να είναι πάντοτε στραµµένο προς τη συσκευή σας.
– Κάθε φορά που αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία, στέλνεται
ένας άλλος κωδικς. Oταν βρεθεί ο σωστς κωδικς, η συσκευή σβήνει. Πατήστε αµέσως το πλήκτρο ισχύος για να σταµατήσετε την αναζήτηση. Εάν το πράσινο LED αναβσβησε πάλι µετά την διακοπη λειτουργίας της συσκευης, σηµαίνει τι χάσατε τον σωστ κώδικα / κάνατε λάθος στον κώδικα! Aν χάσατε τον κώδικα, ακολουθείστε την επµενη διαδικασία, ξεκινώντας απ το βηµα 5. Aν το LED δεν ξανανάψει πάλι µετά την διακοπη λειτουργίας τής συσκευής, προχωρείστε στο βηµα 7.
4
Ξανανάψτε τη συσκευή µε το χέρι.
5
Πατήστε επανειληµµένα το πλήκτρο 'ΡROG-' (µνο κάτω!) για να στείλετε τους προηγούµενους κωδικούς µέχρι να ξανασβήσει η συσκευή.
6
Πατήστε το πλήκτρο ισχύος για να αποθηκεύσετε τον σωστ κωδικ στη µνήµη του SBC RU510.
– Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές.
Ελεγχος
Ανάψτε τη συσκευή µε το χέρι. Πατήστε µερικά πλήκτρα για να βεβαιωθείτε τι ανταποκρίνεται σωστά. Aν η απκριση δεν είvαι σùστή, επαναλάβετε την διαδικασία απ το βηµα 1.
Σηµειωση
- O µέσος χρνος αναζήτησης είναι 90 περίπου δευτερλεπτα.
(O µέγιστος χρνος αναζήτησης είναι 5 λεπτά για TV).
- Η αυτµατη αναζήτηση σταµατά ταν έχουν δοκιµαστεί λοι οι
κωδικοί.
Οδηγίες χρήσεως
34
Έλληνικά
1 3
PROG
Page 91
Σηµειώστε τον κωδικ)!
Συµβουλή
∆ιαβάστε προσεκτικά ολκληρη τη διαδικασία πριν αρχίσετε!
Σηµειώστε τν κώδικα στο εσωτερικ της èηκης της µπαταρίας και στον κατάλογο τών κωδίκων στο κέντρο αυτού τού φυλλαδίου. Αυτ µπορεί να είναι χρήσιµο ταν χρειαστεί να προγραµµατίσετε εκ νέου το SBC RU510. Ακολουθήσατε τη διαδικασία αυτµατης αναζήτησης ή ξεχάσατε να σηµειώσετε τον κωδικ µετά την αναζήτηση; Κανένα πρβληµα! Μπορείτε ακµη να ‘διαβάσετε’ τον κωδικ απ το τηλεχειριστήριο:
1
Στη συνέχεια, πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα 1 και 6 ταυτχρονα.
Σηµαντικ: αφού πατήσετε τα πλήκτρα, πρέπει να τα αφήσετε αµέσως!
– Ανάβει η πράσινη λυχνία.
2
Πατήστε το πλήκτρο εµφάνιση µονοψήφιων ή διψήφιων καναλιών.
– Η πράσινη λυχνία σβήνει.
3
Πατήστε το πλήκτρο 1 και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία. Αυτ είναι το πρώτο ψηφίο του 4-ψήφιου κωδικού. (Εάν δεν αναβοσβήσει καθλου η πράσινη λυχνία, το ψηφίο είναι το µηδέν.)
4
Πατήστε το πλήκτρο 2 και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία για το δεύτερο ψηφίο.
5
Πατήστε το πλήκτρο 3 και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία για το τρίτο ψηφίο.
6
Πατήστε το πλήκτρο 4 και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία για το µπροστά ψηφίο.
7
Σηµειώστε τον κωδικ.
Προσθήκη συγκεκριµένης λειτουργίας στο τηλεχειριστήρι) σας
Σε περίπτωση που δεν βρίσκετε τη λειτουργία που θέλετε να χρησιµοποιήσετε (για παράδειγµα, µια συγκεκριµένη λειτουργία του Teletext), µπορείτε εύκολα να τη προσθέσετε στις λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου σας. Tο µνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να επικοινωνήσετε µε την τηλεφωνική γραµµή βοήθειας για τα Tηλεχειριστήρια Γενικής Χρήσεως της Philips και να ζητήσετε τον τριψήφιο κωδικ για τη λειτουργία που λείπει. Η υπλοιπη διαδικασία είναι αρκετά απλή:
1
Πιέστε ταυτχρονα τα πλήκτρα 1 και 6 και κρατήστε τα πατηµένα - για τρία περίπου δευτερλεπτα - έως του ανάψει η πράσινη λυχνία.
2
Πληκτρολογήστε 9, 9 και 4, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.
3
Χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα, πληκτρολογήστε µέσα σε 30 δευτερλεπτα τον τριψήφιο κωδικ που λάβατε απ τη γραµµή βοήθειας.
4
Πιέστε το πλήκτρο κάτω απ το οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε τη νέα λειτουργία. Η λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές, δείχνοντας τι η εγκατάσταση ήταν επιτυχής. Αν θέλετε να αποθηκεύσετε τη λειτουργία κάτω απ έναν συνδυασµ του πλήκτρου Shift και κάποιου άλλου πλήκτρου, πιέστε πρώτα Shift και στη συνέχεια το επιθυµητ πλήκτρο λειτουργίας.
Οδηγίες χρήσεως
35
Έλληνικά
1 6
1
2
3
4
1 6
9-0
9 9 4
SHIFT
Page 92
Σηµείωση
-
Η αρχική λειτουργία του πλήκτρου θα διαγραφεί. Αν θέλετε να επαναφέρετε την αρχική του λειτουργία, ανατρέξτε στο επµενο κεφάλαιο για την επαναφορά των αρχικών ρυθµίσεων.
-
Μην ξεχνάτε: αυτ το τηλεχειριστήριο δεν είναι σε θέση να εκτελεί λειτουργίες οι οποίες δεν προσφέρονται απ τη συσκευή που χρησιµοποιείτε!
Επαναφορά των αρχικών ρυθµίσεων του τηλεχειριστηρίου:
Αν θέλετε να επαναφέρετε τις αρχικές ρυθµίσεις λων των πλήκτρων και να διαγράψετε λες τις λειτουργίες που προστέθηκαν σε προγραµµατισµένα πλήκτρα, αρκεί να ακολουθήσετε µια απλή διαδικασία επαναρρύθµισης:
1
Πιέστε ταυτχρονα τα πλήκτρα 1 και 6 και κρατήστε τα πατηµένα - για τρία περίπου δευτερλεπτα - έως του ανάψει η πράσινη λυχνία.
2
Πληκτρολογήστε 9, 8 και 1, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.
-
Η λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές, δείχνοντας τι η
επαναρρύθµιση ήταν επιτυχής. Tα πλήκτρα στο τηλεχειριστήριο τώρα θα λειτουργούν σύµφωνα µε τις πρτυπες ρυθµίσεις τους.
Oδηγ)ς επίλυσης προβληµάτων
Πρβληµα: – Λύση:
Η συσκευή δεν ανταποκρίνεται και η πράσινη λυχνία δεν
αναβοσβήνει ταν πατάτε κάποιο πλήκτρο.
Αντικαταστήστε τις µπαταρίες µε δύο καινούργιες µπαταρίες
1.5 Volt, τύπου RO3, UM4 ή ΑΑΑ.
Η συσκευή δεν ανταποκρίνεται, αλλά η πράσινη λυχνία
αναβοσβήνει ταν πατάτε κάποιο πλήκτρο.
Στρέψτε το SBC RU510 προς τη συσκευή και φροντίστε ώστε
να µην υπάρχουν εµπδια ανάµεσα στο SBC RU510 και τη συσκευή.
Tο SBC RU510 δεν εκτελεί σωστά τις εντολές σας. – Iσως να χρησιµοποιείτε τον λάθος κωδικ. Επαναλαµβάνετε
τον προγραµµατισµ χρησιµοποιώντας κάποιον άλλο κωδικ για τη µάρκα σας απ τον κατάλογο, ή αρχίστε την Αυτµατη Αναζήτηση απ την αρχή για να εντοπίσετε τον σωστ κωδικ. Αν η συσκευή εξακολουθεί να µην ανταποκρίνεται, τηλεφωνήστε στη γραµµή βοήθειας και θα σας εξηγήσουµε τι πρέπει να κάνετε.
∆εν έχετε πρσβαση στις σελίδες του Teletext, ενώ
χρησιµοποιούσατε το πλήκτρο () για την ενεργοποίηση του Teletext.
Ακολουθήστε τη διαδικασία προγραµµατισµού, και στο βήµα
5 του κεφαλαίου. Αν οι συσκευές σας είναι µάρκας Philips, αλλά δεν ανταποκρίνονται σωστά λα τα πλήκτρα, ή αν οι συσκευές σας είναι διαφορετικής µάρκας" πατήστε τα πλήκτρα 0, 0, 6 και 4.
Για να εµφανίσετε το Teletext, πατήστε το
πλήκτρο διακοπή του Teletext.
Οδηγίες χρήσεως
36
Έλληνικά
1 6
9 8 1
0
0
6
4
Page 93
Tα πλήκτρα του Teletext δεν λειτουργούν.
Βεβαιωθείτε τι η τηλερασή σας διαθέτει Teletext.
Tο SBC
RU 510
δεν επεκτείνει τις δυναττητες της τηλερασής
σας!
∆εν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε λες τις λειτουργίες που
διαθέτει η συσκευή σας.
Iσως να χρειάζεται προσαρµογή του SBC RU510 για το
µοντέλο της συσκευής σας. Tηλεφωνήστε στη γραµµή βοήθειας και θα σας εξηγήσουµε τι πρέπει να κάνετε.
Η µάρκα σας δεν περιλαµβάνεται στον κατάλογο κωδικών. – ∆οκιµάστε τη µέθοδο αυτµατης αναζήτησης.
Θέλετε να επαναρρυθµίσετε το τηλεχειριστήριο στις
εργοστασιακές του ρυθµίσεις.
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα 1 και 6
ταυτχρονα - για 3 περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία.
– 2 Πατήστε τα πλήκτρα 9, 8 και 1 στο αριθµητικ πληκτρολγιο.
Η λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές, δείχνοντας τι η επαναρρύθµιση ολοκληρώθηκε επιτυχώς.
Χρειάζεστε βοήθεια?
Εάν έχετε απορίες σχετικά µε το SBC RU510, καλέστε τη γραµµή βοήθειάς µας! Θα βρείτε το τηλέφωνο στον κατάλογο κωδικών αυτού του εγχειριδίου.
Πριν καλέσετε, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο. Εδώ θα βρείτε τις απαντήσεις στις περισστερες ερωτήσεις σας. Eάν δεν βρίσκετε απάντηση σε κάποιο ερώτηµά σας, σηµειώστε την συσκευή σας στον πίνακα τής πίσω σελίδας τού τµήµατος καταλγου κωδίκων τού παρντος φυλλαδίου. Ετσι θα διευκολύνετε τις τηλεφωνήτριες ώστε να σας εξυπηρετήσουν πιο γρήγορα. mρείτε τους αριθµούς µοντέλων στα εγχειρίδια των συσκευών, ή στο πίσω µέρος των ίδιων των συσκευών. Φροντίστε να βρίσκεστε κοντά στις συσκευές σας ταν µας τηλεφωνείτε. Ετσι, οι τηλεφωνήτριες µπορούν να σας βοηθήσουν να βεβαιωθείτε τι το τηλεχειριστήρι σας λειτουργεί σωστά.
O αριθµς µοντέλου του δικού σας τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης Philips είναι: SBC RU510
Ηµεροµηνία αγοράς: ----/----/---
Ηµέρα/µήνας/έτος
Οδηγίες χρήσεως
37
Έλληνικά
1 6
9 8 1
Page 94
Nabywajåc uniwersalny pilot zdalnego sterowania marki Philips dokonaeœ doskonaego wyboru. Mo¿esz go u¿ywaæ w miejsce nawet czterech oddzielnych pilotów, do sterowania najczêœciej wykorzystywanych funkcji telewizorów (TV).
Instalowanie baterii
Pilot SBC RU510 wymaga dwóch baterii 1,5 V typu R03, UM4 lub AAA. Zainstaluj je w sposób nastêpujåcy:
Klawisze i funkcje
Wyåcznik: wåczanie i wyåczanie TV
Wyciszenie: wåczanie i wyåczanie dŸwiêku telewizora.
Zwiêksz / zmniejsz kana: wybieranie nastêpnego / poprzedniego kanau.
Zwiêksz / zmniejsz siê gosu: sterowanie goœnoœciå telewizora.
Klawisze numeryczne: bezpoœrednie wybieranie kanau i innych funkcji.
Przeåczanie pomiêdzy wybieraniem i wyœwietlaniem kanaów o numerach jedno- i dwucyfrowych.
SHIFT: udostêpnia funkcje dodatkowe (naciskany jednoczeœnie z
innymi klawiszami funkcyjnymi). Zale¿nie od wieku urzådzeñ, rezultat mo¿e byæ na przykad:
SHIFT + PROG+: zwiêkszanie jasnoœci lub funkcja zmiany pozycji
menu na wy¿szå,
SHIFT + PROG-: zmniejszanie jasnoœci lub funkcja zmiany pozycji
menu na ni¿szå,
SHIFT + VOL+: zwiêkszanie nasycenia koloru lub funkcja zmiany
pozycji menu na prawå,
SHIFT + VOL-: zmniejszanie nasycenia koloru lub funkcja zmiany
pozycji menu na lewå.
Obs¬uga menu.
Zatwierdzenie wyboru.
38
Polski
W SKAZÓWKA
• Pamiêtaj o wymianie baterii przynajmniej raz w roku.
• Nie wyjmuj baterii na du¿ej ni¿ godzinê. W przeciwnym razie bêdziesz musia ponownie skonfigurowaæ SBC RU510.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Instrukcja u¿ytkowania
Page 95
SprawdŸ, jakie funkcje så dostêpne w Twoim sprzêcie, wypróbowujåc ró¿ne kombinacje klawisza SHIFT z klawiszami funkcyjnymi. Pamiêtaj, ¿e mo¿esz uzyskaæ dostêp do dodatkowych funkcji nawet wtedy, gdy nie byy one dostêpne na oryginalnych pilotach dostarczanych ze sprzêtem!
Wåczanie teletekstu. Powiêkszanie na ekranie wyœwietlanego teletekstu. Zatrzymanie zmiany stron teletekstu. Wyåczenie teletekstu.
W przypadku korzystania z klawisza wyåczania pamiêci () do wywoania nastêpnej strony teletekstu w telewizorze marki Philips, patrz rozdzia „Diagnoza usterek".
Fasttext
Czerwony
Zielony
¯óty
Niebieski
Konfigurowanie przed u¿yciem
Rada
Przed rozpoczêciem konfigurowania dokadnie przeczytaj opis caej procedury!
Jeœli posiadasz sprzêt marki Philips:
1 SprawdŸ dziaanie, naciskajåc klawisz wyåcznika.
– Przy ka¿dym urzådzeniu (TV) zapala siê zielona dioda œwiecåca,
Sprawdzenie
Naciœnij kilka klawiszy i sprawdŸ reakcjê urzådzeñ. PrzejdŸ do nastêpnego akapitu, jeœli reakcja nie jest waœciwa.
Jeœli posiadasz sprzêt innej marki lub marki Philips, ale nie wszystkie klawisze reagujå prawidowo:
1 ZnajdŸ nazwê marki obsugiwanego urzådzenia na liœcie kodów
(wewnåtrz niniejszego podrêcznika)
2 Upewnij siê, ¿e urzådzenie jest wåczone. 3 Wciœnij równoczeœnie i przytrzymaj przez okoo trzy sekundy
klawisze 1 i 3, a¿ zapali siê zielona dioda. (Zwolnij klawisze ­dioda powinna pozostaæ zapalona.)
4 W ciågu trzydziestu sekund wprowadŸ czterocyfrowy kod swojego
urzådzenia, wykorzystujåc klawisze numeryczne.
– Zielona dioda rozbyœnie dwukrotnie.
Sprawdzenie
To wszystko! Naciœnij kilka klawiszy i sprawdŸ reakcjê urzådzeñ. Jeœli reakcja nie jest waœciwa, powtórz caå procedurê od czynnoœci 1, wprowadzajåc nastêpny czterocyfrowy kod z listy.
9-0
1 3
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
39
Polski
Instrukcja u¿ytkowania
Page 96
Uwaga
- Jedno dugie mrugniêcie diody oznacza, ¿e kod nie zosta rozpoznany. Wróæ do czynnoœci 1 i powtórz procedurê, wykorzystujåc nastêpny czterocyfrowy kod z listy.
- Jeœli w ciågu trzydziestu sekund nie zostanie naciœniêty ¿aden klawisz, konieczne bêdzie rozpoczêcie caej procedury od czynnoœci 1.
- Jeœli poprawnego kodu nie ma na liœcie, przejdŸ do nastêpnego akapitu.
Rada
Przed rozpoczêciem konfigurowania dokadnie przeczytaj opis caej procedury!
Nie znasz marki swojego sprzêtu/nie mo¿esz znaleŸæ na liœcie poprawnego kodu » szukanie automatyczne:
1 Upewnij siê, ¿e urzådzenie jest wåczone. 2 Jednoczeœnie wciœnij i przytrzymaj przez okoo trzy sekundy
klawisze 1 i 3, a¿ zapali siê zielona dioda. (Zwolnij klawisze: dioda powinna pozostaæ zapalona.)
3 Rozpocznij szukanie naciskajåc klawisz wyåcznika. Pilot zdalnego
sterowania trzymaj skierowany w stronê urzådzenia.
– Z ka¿dym migniêciem zielonej diody wysyany jest inny kod.
Po odnalezieniu waœciwego kodu urzådzenie zostanie wyåczone (magnetowid przestanie odtwarzaæ taœmê). Niezwocznie zatrzymaj wyszukiwanie kodu naciœniêciem klawisza wyåcznika. Migniêcie zielonej diody po wyåczeniu siê urzådzenia oznacza, ¿e przeoczyeœwaœciwy kod! Jeœli tak siê waœnie stao, postêpuj wedug nastêpnej procedury, poczynajåc od czynnoœci 4. Jeœli po wyåczeniu siê urzådzenia dioda nie mignêa, przejdŸ do czynnoœci 6.
4 Jeszcze raz rêcznie wåcz sprzêt. 5 Wielokrotnie naciskajåc 'PROG-' (tylko dolny klawisz!) wysyaj
poprzednie kody, a¿ do chwili, kiedy sprzêt ponownie siê wyåczy.
6 Naciœnij przycisk wyåcznika, zapisujåc w pamiêci SBC RU510
waœciwy kod.
– Zielona dioda mignie dwukrotnie.
Sprawdzenie
Wåcz sprzêt rêcznie. Naciœnij kilka klawiszy i sprawdŸ reakcjê sprzêtu. Jeœli reakcja nie jest waœciwa, powtórz caå procedurê od czynnoœci 1.
Uwaga
- Czas wyszukiwania kodu trwa œrednio okoo 90 sekund. (Maksymalny czas wynosi 5 minut dla trybu TV).
- Po przetestowaniu wszystkich kodów, przeszukiwanie automatyczne zatrzymuje siê samoczynnie.
40
Polski
1 3
PROG
Instrukcja u¿ytkowania
Page 97
Zanotuj swój kod!
Rada
Przed przyståpieniem do dalszych czynnoœci dokadnie przeczytaj caå procedurê!
Zapisz kod swojego sprzêtu wewnåtrz pojemnika baterii i na liœcie kodów w niniejszej broszurze. Mo¿e to byæ przydatne, jeœli kiedyœ zdarzy Ci siê ponownie konfigurowaæ SBC RU510. Korzystaeœ z procedury automatycznego wyszukiwania kodu lub zapomniaeœ go zapisaæ po skonfigurowaniu? Nie ma problemu! Wciå¿ mo¿esz 'odczytaæ' kod z pilota:
1 Naciœnij równoczeœnie i zwolnij klawisze 1 i 6..
Wa¿ne: po wciœniêciu klawiszy nale¿y je niezwocznie zwolniæ!
– Zapala siê zielona dioda.
2 Naciœnij klawisz wartoœci dwucyfrowych.
– Zielona dioda gaœnie.
3 Naciœnij klawisz 1 i policz iloœæ byœniêæ zielonej diody. Jest ona
równa pierwszej cyfrze czterocyfrowego kodu. (Brak byœniêæ oznacza zero.)
4 Naciœnij klawisz 2 i policz iloœæ byœniêæ dla drugiej cyfry. 5 Naciœnij klawisz 3 i policz iloœæ byœniêæ dla trzeciej cyfry. 6 Naciœnij klawisz 4 i policz iloœæ byœniêæ dla czwartej cyfry. 7 Zanotuj kod.
Przywracanie oryginalnych ustawieñ pilota zdalnego sterowania
Prosta procedura, wystarczajåca do przywrócenia fabrycznych funkcji wszystkich klawiszy i usuniêcia wszystkich dodanych funkcji i zaprogramowanych klawiszy, jest nastêpujåca:
1 Jednoczeœnie naciœnij i przytrzymaj przez okoo 3 sekundy klawisze
1 i 6, a¿ zapali siê zielona dioda.
2 Naciœnij na klawiaturze numerycznej klawisze 9, 8 i 1.
-
Dioda byœnie dwa razy, sygnalizujåc udane skonfigurowanie. Klawisze pilota bêdå od teraz uruchamiaæ funkcje przypisane im fabrycznie.
1
2
3
4
1 6
41
Polski
Instrukcja u¿ytkowania
1 6
9 8 1
Page 98
Diagnoza usterek
• Problem:
– Rozwiåzanie:
• Urzådzenie nie dziaa, a przy naciskaniu przycisku nie byska zielona dioda.
– Wymieñ dwie baterie 1.5 V na nowe, typu RO3, UM4 lub AAA.
• Urzådzenie nie reaguje, ale przy naciskaniu przycisku byska zielona dioda.
– Skieruj pilot SBC RU510 na urzådzenie i upewnij siê, pomiêdzy
pilotem i urzådzeniem nie ma ¿adnych przeszkód.
• SBC RU510 nie wykonuje poprawnie poleceñ.
– Byæ mo¿e korzystasz z nieodpowiedniego kodu. Spróbuj powtórnie
skonfigurowaæ pilota wykorzystujåc inny kod dla marki Twojego sprzêtu, albo ponownie uruchom konfiguracjê z automatycznym wyszukiwaniem kodu. Jeœli urzådzenie wciå¿ nie dziaa, skontaktuj siê z naszym telefonicznym serwisem, a my pomo¿emy Ci wybrnåæ z kopotów.
• Nie mo¿esz wywoaæ stron teletekstu przy pomocy dawniej u¿ywanego klawisza. ()
– PrzeprowadŸ procedurê konfiguracji i czynnoœci 5 w czêœci
zatytuowanej" Posiadasz sprzêt innej marki lub marki Philips, ale nie wszystkie klawisze dajå prawidowå reakcjê" naciœnij klawisze 0, 0, 6 i 4. Celem wprowadzenia strony teletekstu, naciœnij przycisk anulowania teletekstu.
• Nie dziaa przycisk teletekstu.
– SprawdŸ, czy Twój telewizor jest wyposa¿ony w teletekst.
Pilot SBC RU510 nie zwiêksza mo¿liwoœci telewizora!
• Problemy z obsugå wszystkich funkcji Twojego urzådzenia.
– Mo¿e byæ potrzebne dostosowanie SBC RU510 do konkretnego
modelu sprzêtu. Po prostu zatelefonuj do serwisu, a pomo¿emy Ci rozwiåzaæ problem.
• Marka Twojego sprzêtu nie widnieje na liœcie kodów.
– Wypróbuj metodê automatycznego wyszukania odpowiedniego kodu.
• Chcesz przywróciæ fabryczne ustawienia pilota.
– 1 Naciœnij równoczeœnie i przytrzymaj przez okoo 3 sekundy
klawisze 1 i 6, a¿ zapali siê zielona dioda.
– 2 Naciœnij na klawiaturze numerycznej klawisze 9, 8 i 1.
Dioda byœnie dwa razy, sygnalizujåc udane skonfigurowanie.
Numer modelu uniwersalnego pilota zdalnego sterowania: SBC RU510
Data zakupu: _____/_____/______
dzieñ/miesiåc/rok
42
Polski
0
0
6
4
1 6
9 8 1
Instrukcja u¿ytkowania
Page 99
43
кЫТТНЛИ
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛
З˚ Т‰‰О‡ОЛ Ы‰‡˜М˚И ‚˚·Уp Л НЫФЛОЛ ˝ЪУЪ ‰ЛТЪ‡МˆЛУММ˚И ФЫО¸Ъ ЫФp‡‚О‰МЛfl ЩЛpП˚ Philips! MУК‰Ъ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‰Оfl ЫФp‡‚О‰МЛfl ·УО¸¯ЛМТЪ‚УП ЩЫМНˆЛИ Ъ‰О‰‚ЛБУpУ‚.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡p‰È
СОfl З‡¯‰„У ФЫО¸Ъ‡ SBC RU 510 МЫКМУ ЫТЪ‡МУ‚ЛЪ¸ ‰‚‰ ·‡Ъ‡p‰Л 1,5 V ЪЛФ‡ R03, UM4 ЛОЛ AAA. мТЪ‡МУ‚ЛЪ‰ Лx ТО‰‰Ы˛˘ЛП У·p‡БУП:
дМУФНЛ Л ЩЫМНˆЛЛ
èËÚ‡Ìˉ: ‰Îfl ‚Íβ˜‰ÌËfl TV ‰Îfl ‚Íβ˜‰ÌËfl Ë ‚˚Íβ˜‰ÌËfl.
á‚ÛÍ : ‰Îfl ‚Íβ˜‰ÌËfl Ë ÓÚÍβ˜‰ÌËfl Á‚Û͇ ډΉ‚ËÁÓp‡ TV.
Ç˚·Óp ͇̇ÎÓ‚: ‰Îfl ‚˚·Óp‡ ÒΉ‰Û˛˘‰„Ó/Ôp‰‰˚‰Û˘‰„Ó Í‡Ì‡Î.
ìpÓ‚‰Ì¸ Á‚Û͇: ‰Îfl ÍÓÌÚpÓÎfl ÛpÓ‚Ìfl Á‚Û͇ ډΉ‚ËÁÓp‡.
дМУФНЛ: ‰Оfl ФpflПУ„У ‚˚·Уp‡ Н‡М‡ОУ‚ Л ‰pЫ„Лx ЩЫМНˆЛИ.
ÑÎfl Ô‰p‰Íβ˜‰ÌËfl Ï‰Ê‰Û Ó‰ÌÓ- ‰‚ÛÁ̇˜Ì˚ÏË ÌÓωp‡ÏË Í‡Ì‡ÎÓ‚ Ë ‰ËÒÔΉfl.
SHIFT: ‰Оfl ‰УТЪЫФ‡ Н ‰УФУОМЛЪ‰О¸М˚П ЩЫМНˆЛflП (М‡К‡Ъ¸
У‰МУ‚p‰П‰ММУ Т ‰pЫ„ЛПЛ НМУФН‡ПЛ ЩЫМНˆЛИ). З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ ТpУН‡ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl З‡¯‰„У
У·УpЫ‰У‚‡МЛfl, p‰БЫО¸Ъ‡Ъ ПУК‰Ъ ·˚Ъ¸, М‡Фp., Ъ‡НЛП: SHIFT + PROG+: ФУ‚˚¯‰МЛ‰ flpНУТЪЛ ЛОЛ ФpУТПУЪp П‰М˛ ‚‚‰px SHIFT + PROG-: ФУМЛК‰МЛ‰ flpНУТЪЛ ЛОЛ ФpУТПУЪp П‰М˛ ‚МЛБ SHIFT + VOL+: Ы‚‰ОЛ˜‰МЛ‰ ЛМЪ‰МТЛ‚МУТЪЛ ˆ‚‰Ъ‡ ЛОЛ Фp‡‚‡fl
ÙÛÌ͈Ëfl Ï‰Ì˛
SHIFT + VOL-: ФУМЛК‰МЛ‰ ЛМЪ‰МТЛ‚МУТЪЛ ˆ‚‰Ъ‡ ЛОЛ О‰‚‡fl
ÙÛÌ͈Ëfl Ï‰Ì˛
СОfl ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl НУМЪУОfl ПВМ˛.
ÑËfl ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl ‚˚·Ó‡.
ëÓ‚‰Ú:
• ç‰ Á‡·˚‚‡ÈÚ‰ ωÌflÚ¸ ·‡Ú‡p‰Ë ÔÓ Íp‡ÈÌ‰È Ï‰p‰ Ó‰ËÌ p‡Á ‚ „Ó‰.
• ç‰ ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ‰ ÔÛÎ¸Ú SBC RU 510 ·‰Á ·‡Ú‡p‰È ‰Óθ¯‰ Ó‰ÌÓ„Ó ˜‡Ò‡, ‚ ÔpÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡‰ Ç‡Ï ÔpˉfiÚÒfl ÒÌÓ‚‡ ÓÒÛ˘‰ÒÚ‚ËÚ¸ ‚Ò˛ p‰„ÛÎËpÓ‚ÍÛ.
+
PROG
PROG
+
VOL
VOL
9-0
SHIFT
M
E
N
U
O
K
Page 100
иУФpУ·ЫИЪ‰ ‰pЫ„Л‰ НУП·ЛМ‡ˆЛЛ Т НМУФНУИ SHIFT Т З‡¯ЛП У·УpЫ‰У‚‡МЛ‰П ‰Оfl У·М‡pЫК‰МЛfl М‡ОЛ˜Лfl ‰pЫ„Лx ЩЫМНˆЛИ. ЦТЪ‰ТЪ‚‰ММУ, З˚ М‰ ТПУК‰Ъ‰ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ‰УТЪЫФ Н ЩЫМНˆЛflП, УЪТЫЪТЪ‚Ы˛˘ЛП М‡ З‡¯‰П ТЪ‡pУП ФЫО¸Ъ‰ ЫФp‡‚О‰МЛfl!
ÑÎfl Ô‰p‰Íβ˜‰ÌËfl ̇ ډΉډÍÒÚ.
ÑÎfl Û‚‰Î˘‰ÌËfl ‰ËÒÔΉfl ډΉډÍÒÚ‡ ̇ ˝Íp‡Ì‰.
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ô‰p‰ÎËÒÚ˚‚‡ÌËfl ÒÚp‡Ìˈ.
ÑÎfl ‚˚Íβ˜‰ÌËfl ډΉډÍÒÚ‡.
ЦТОЛ З˚ ЛТФУО¸БЫ‰Ъ‰ НМУФНЫ () Ф‡ПflЪЛ ‰Оfl ‰УТЪЫФ‡ Н ТО‰‰Ы˛˘‰И ТЪp‡МЛˆ‰ Ъ‰О‰Ъ‰НТЪ‡ М‡ З‡¯‰П Ъ‰О‰‚ЛБУp‰ ЩЛpП˚ Philips, ТП. ê‡Á‰‰Î é·Ì‡pÛʉÌˉ ̉ËÒÔp‡‚ÌÓÒÚ‰È.
Fasttext
äp‡Ò̇fl
á‰Îfi̇fl
ÜfiÎÚ‡fl
ëËÌflfl
иУ‰„УЪУ‚Н‡ Н ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛
ëÓ‚‰Ú
è‰p‰‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‚ÌËχډθÌÓ ÔpÓ˜ËÚ‡ÈÚ‰ ‚Ò‰ Û͇Á‡ÌËfl!
ÖÒÎË Ç‡¯‰ Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡Ìˉ χpÍË Philips:
1 з‡КПЛЪ‰ НМУФНЫ ‚НО˛˜‰МЛfl ФЛЪ‡МЛfl ‰Оfl ФpУ‚‰pНЛ.
– èÓ‰ ‚˚·p‡ÌÌ˚Ï ÛÒÚpÓÈÒÚ‚ÓÏ Á‡„ÓpËÚÒfl Á‰ÎfiÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓp.
èpÓ‚‰p͇
з‡КПЛЪ‰ ‰‚‰ НМУФНЛ ‰Оfl ФpУ‚‰pНЛ ‚‰pМУТЪЛ Тp‡·‡Ъ˚‚‡МЛfl ЫТЪpУИТЪ‚‡. ЦТОЛ ЫТЪpУИТЪ‚У p‰‡„ЛpЫ‰Ъ М‰‚‰pМУ, Ф‰p‰И‰ЛЪ‰ Н ТО‰‰Ы˛˘‰ПЫ ‡·Б‡ˆЫ.
З‡¯‰ У·УpЫ‰У‚‡МЛ‰ ‰pЫ„УИ П‡pНЛ ЛОЛ П‡pНЛ Philips, МУ М‰ ‚Т‰ НМУФНЛ Тp‡·‡Ъ˚‚‡˛Ъ ‚‰pМУ:
1 ç‡È‰ËÚ‰ χpÍÛ Ç‡¯‰„Ó Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÍÓÚÓpÓ‰ Ç˚ xÓÚËÚ‰
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸, ‚ Ф‰p‰˜М‰ НУ‰У‚ (‚ Т‰p‰‰ЛМ‰ ЛМТЪpЫНˆЛЛ).
2 ì·‰‰ËÚ‰Ò¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ó·ÓpÛ‰Ó‚‡Ìˉ ‚Íβ˜‰ÌÓ. 3 з‡КПЛЪ‰ Л ‰‰pКЛЪ‰ НМУФНЛ 1 Л 3 У‰МУ‚p‰П‰ММУ – УНУОУ
Ъpfix Т‰НЫМ‰- ‰У Б‡„Уp‡МЛfl Б‰ОfiМУ„У ЛМ‰ЛН‡ЪУp‡ (УТ‚У·У‰ЛЪ‰ НМУФНЛ: Б‰ОfiМ˚И ЛМ‰ЛН‡ЪУp ‰УОК‰М ФpУ‰УОК‡Ъ¸ „Уp‰Ъ¸)
4 л ФУПУ˘¸˛ НМУФУН Т ˆЛЩp‡ПЛ ‚‚‰‰ЛЪ‰ 4-БМ‡˜М˚И НУ‰
‚ Ú‰˜‰Ìˉ 30 Ò‰Í.
– á‰ÎfiÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓp ÏË„ÌfiÚ ‰‚‡Ê‰˚.
èpÓ‚‰p¸Ú‰
ЗУЪ Л ‚Тfi! з‡КПЛЪ‰ М‰ТНУО¸НУ НМУФУН, ˜ЪУ·˚ ФpУ‚‰pЛЪ¸ Фp‡‚ЛО¸МУТЪ¸ Тp‡·‡Ъ˚‚‡МЛfl. ЦТОЛ ЫТЪpУИТЪ‚У Тp‡·‡Ъ˚‚‡‰Ъ М‰‚‰pМУ, ФУ‚ЪУpЛЪ‰ М‡ТЪpУИНЫ Т Ф. 1, ‚‚‰‰fl ТО‰‰Ы˛˘ЛИ 4-БМ‡˜М˚И НУ‰ ЛБ Ф‰p‰˜Мfl.
9-0
1 3
SHIFT
SHIFT
SHIFT
SHIFT
мН‡Б‡МЛfl ФУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛
44
кЫТТНЛИ
Loading...