Philips SBCRU460/87, SBCRU460/85, SBCRU460/00 User Manual [sv]

Page 1
Norsk
123
456
7
S
89
0
P
—VOLUME—
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
123
456
7
S
89
0
P
—VOLUME—
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
SBC RU 460
Instructions for Use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Manual de utilização
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσεως
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Code list
Universal Remote Control
Page 2
2
Instructions For Use English
You just made a great choice by buying this Philips universal remote control! It takes the place of as many as six separate remote controls and is pre-programmed to operate the most frequently used functions of almost any brand of TV, VCR, satellite tuner, cable decoder, CD-player and audio receiver. If you want to operate another device or if your device is not included in the code list, the RU460 offers you the opportunity to copy (learn) the codes of your original remote control. Best of all, it’s quick to setup and easy to use and with the green backlighting you can even use it in dimly lit rooms! Here’s how...
AT A GLANCE
Once you’ve installed the batteries, this remote is ready to work with any Philips RC5 TV, VCR, satellite tuner, CD-player, tuner and amplifier. Simply press the mode selector as indicated below - for the Philips device you wish to operate, and press a few keys to test. For other brands, it needs to be set up first - see Getting Started.
Select TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 or AUDIO2 The remote has 6 operating modes: TV, VCR, satellite tuner (SAT/CBL), CD-player and other equipment (AUDIO1 & AUDIO2)). The green indicator LED shows which mode is activated. To switch between modes, press once to activate, then press it again to advance to the next mode.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Power switches your device off (and on, if so on your original remote)
Mode Selector selects whether you are operating the TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 or AUDIO2
Menu switches menu on (and off, if so on your original remote)
Channel Up changes to next channel
Channel Down changes to previous channel
Volume Up turns volume up
Volume Down turns volume down Keypad for direct channel selection and other functions
Mute switches sound on and off
Shift: hold this key while pressing other keys to access
additional functions (if available on your equipment). For instance: Shift - P+: brightness+/menu up Shift - P- : brightness-/menu down Shift - volume +: colour+/menu right Shift - volume -: colour-/menu left Try these and other combinations on your equipment to discover which functions are available
1/2 Digits switches between one and two-digit channel selection and display
for TV FastText for VCR
red Rewind green Stop yellow Play blue Forward white Pause
Record
Teletext Off switches Teletext off
Teletext On switches Teletext on
Teletext Enlarge enlarges the Teletext display
Teletext Hold keeps the current Teletext page on screen Backlighting switches the keypad backlighting on and off;
it will stay on for four seconds after the last key press.
English
Page 3
3
RU240- page 3
Try it out! The easiest way to find out how your new remote works, is
to try pressing the keys and see what happens - dont worry, you won’t damage anything! Most of the keys work just like on your original remote control. Of course, if your TV or VCR does not offer a specific function, pressing that key will have no effect.
DON'T FORGET THE BATTERIES!
You'll need two 1.5V batteries, type UM3, LR6 or AA only. Put them in like this.
Remember to replace the batteries at least once a year. The RU 460 has the unique feature that it wont loose the programm ed or learned codes when the batteries are empty.
GETTING STARTED
This remote is ready to work with any Philips RC5 TV, VCR, satellite tuner, CD-player, tuner and amplifier. For other brands of equipment, it needs to be set up first. That only takes a couple of seconds, thanks to Philips Simple System Setup!
Before you start, make sure youre in the right mode for the equipment youre setting up (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). The green indicator LED shows which mode is selected. To switch between modes, press once to activate, then press it again to advance to the next mode. Also, make sure the equipment is switched on. Sit right in front of it.
If you know the brand of your device and your equipment is one of the following: TV, VCR, Satellite-receiver, Cable-box, CD-player, Amplifier or Tuner, look at the code list at the back of this booklet, and find the first 3-digit code for your equipment. If your device is not included above, follow the instructions in the section copy (learn) codes from your original remote’. 1 Press and hold and at the same time -for about 3
seconds- until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Enter the 3-digit code using the keypad. The green LED blinks
twice.
That’s it! Now, press a few keys on the remote to check that the equipment responds correctly. If it doesnt or if not all keys are responding correctly, try again using the next code in the list. In the rare instance that none of the codes work properly, follow the instructions in the next section.
Tip: Make a note of the code inside the battery case, and in the back
of this booklet in case you ever need to setup again.
If you don’t know the brand of your equipment or if you can not find it in the codelist, setup still wont take long. Philips patented Handsfree autosearch tests all the codes one after another and finds the right one for you! The search time averages about 90 seconds. (Maximum search time is 5 minutes for TV; 2 minutes for VCR; 4 minutes for SAT, 1 minutes for CD and 1 minutes for Tuners/Amplifiers.)
3
3
1
1
+
+
-
+
English
Page 4
RU240- page 4
4
Make sure the TV, VCR etc. is switched on. If its a VCR, insert a tape and start playback. You will know when the correct code has been found because the equipment will switch off or the VCR will stop playback.
1 Press and hold and at the same time - for about 3
seconds - until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Press to start the search. Each time the green LED blinks,
another code is sent. When the right code is found, the equipment switches off (the VCR will stop playing).
3 Immediately press to stop the search. If you missed the correct code because the search went too far, switch
the equipment back on, then press to send the previous code again. Keep pressing down repeatedly until the equipment
switches off again. 4 Once youve found the correct code, press to lock the code in the
memory. The green LED will blink twice.
That’s it! Now, switch the equipment on again manually, then press a few keys on the remote to check that the equipment responds correctly. In the rare instance that it doesnt, try again from step 1 to find a better code.
In case none of the codes work or if you are still missing certain functions of your original remote control, try the solution we offer you in the section Copy (learn) codes from your original remote control or call our free-phone helpline, they can help you out with any query you might have.
Note that code! To save time if you ever need to setup again, make a note of the correct code inside the battery case and in the back of this booklet. In case you have forgotten to note the code you can still read out the code from the remote. Here’s how: 1 Make sure youve selected the right mode (with ).
Then press and hold and at the same time -for about 3 seconds- until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Press . The green LED goes out. 3 Press and count the number of times the green LED blinks. This
is the first digit of the 3-digit code. (No blinks means the digit is zero.)
Press and count the number of blinks for the second digit. Press and count the number of blinks for the third digit.
COPY (LEARN) CODES FROM YOUR ORIGINAL REMOTE CONTROL
If your equipment is not included in the codelist, or if specific
codes on your remote control are missing, the RU460 has the solution. It can copy and replicate up to 100 codes from your original remote controls. Heres how...
Before you start, make sure youre in the mode youre setting up (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). The green indicator LED shows which mode is selected. To switch between modes, press once to activate, then press it again to advance to the next mode.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
P
P
P
P
3
3
1
1
English
Page 5
5
RU240- page 5
NOTE:
The RU460 can be programmed entirely to your needs. With the RU460 you can copy functions from any combination of devices, and allocate them to any mode you want. You can for instance copy functions from the remote control of your second VCR under AUDIO2, or you can copy functions from your DVD remote control under SAT/CBL.
Place the top of your original remote control so that its facing the infrared sensor window of the RU460. Place both remote controls on a flat surface and 3-8 centimeters apart. Make sure that both remote controls have fresh batteries.
To copy codes from your original remote control
Press and hold and at the same time -for about 3 seconds­until the green LED on the RU460 lights up. (Release the keys, the green LED should stay on) 1 Press a key on the RU460 that you want to copy a function of your
original remote under, the green LED blinks once, indicating that the RU460 is ready to receive a signal.
2 Press and hold the key on your original remote control that you
want to copy to the RU460, until the green LED on the RU460 blinks three times and stays off. Release the key, the function for the selected key has now been copied.
That’s it ! Youve now copied a function in the RU460, this key is now ready to transmit the same function as your original remote control. If you want to copy more functions from your original remote control, start again from step 1.
Tip: Choose keys that correspond with the keys on your original remote
control, so that you can remember them easily.
If all LEDs blink once the RU460 did not receive the signal correctly, – make sure that the remotes are correctly positioned and try again
from step 3.
Make sure that both remotes have fresh batteries.try to copy your codes in different light conditions. Light from TL-
tubes may influence the signal you are learning.
NOTE:
In the rare instance that the RU460 does not respond at all or stops working, please remove the batteries. Insert the batteries after 2 seconds, the remote should be back in normal operation mode.
Our RU460 is designed and tested extensively and is ready to copy almost all infrared remote control signals. In some rare instances manufacturers use infrared signals that cannot be copied into any remote control. But please try the Handsfree Autosearch to see if this code is included in our pre-programmed library.
If you run out of keys on the RU460, or if you want to copy less important functions, you can copy them under shift. Here’s how:
Make sure youre in the right mode for the equipment youre setting up and position the remotes as indicated above. 1 Press and hold and at the same time -for about 3
seconds- until the green LED of the RU460 lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 First press and hold and then press the key on the RU460 that
you want to copy a function from your original remote under, the green LED blinks once, indicating that the RU460 is ready to receive a signal. Release both keys.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
English
Page 6
6
3 Press and hold the key on your original remote control that you
want to copy to the RU460, until the green LED on the RU460 blinks three times and stays off. Release the key, the function for the selected key has now been copied.
NOTE:
If you copy a function under a specific key on the RU460, the ‘old’ signal will be erased.
If you want to restore the original function of a specific key,
please follow the instructions below:
1 Press and hold and at the same time -for about 3
seconds- until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Press . 3 Press the key that you want to restore. Thats it, the key will
transmit the pre-programmed signal.
If you want to restore all keys in a certain mode, please follow
the instructions below:
1 Press and hold and at the same time -for about 3
seconds- until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Press . Thats it, you have now restored all keys to their original
functions.
ADVANCED TIPS AND TRICKS
The RU460 can be programmed for any combination of devices pre­programmed in its library. Below you find an example, of course other combinations are also possible.
To change the AUDIO2 mode to control for instance a second TV
The AUDIO2 mode on this remote is used to control additional equipment. It is factory preset to control an amplifier, but you can change it to control a second TV, for example.
Before you start, press to select AUDIO2, and make sure the second TV is switched on. 1 Press and hold and at the same time - for about 3
seconds - until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Press repeatedly until the second LED appears. Select the
TV mode with the second LED.
3 If you know the brand of your second TV, enter the 3-digit code
using the keypad. The green LED blinks twice.
Thats it! Now, press a few keys on the remote to check that the second TV responds correctly. If it doesnt or if not all keys are responding correctly, try again from point 1 using the next code in the list. In the rare instance that none of the codes work, please follow the instructions below to start the Handsfree Autosearch:
1 Press and hold and at the same time - for about 3
seconds - until the green LED lights up. (Release the keys, the green LED should stay on)
2 Press repeatedly until the second LED appears. Select the
TV mode with the second LED.
3 Press to start the search. Each time the green LED blinks,
another code is sent. When the right code is found, the second TV switches off.
4 Immediately press to stop the search. If you missed the correct code because the search went too far, switch
the second TV back on, then press to send the previous code again. Keep pressing down repeatedly until the second TV switches off again.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
English
Page 7
7
5 Once youve found the correct code, press to lock the code in the
memory. The green LED will blink twice.
Thats it! Now, switch the second TV on again manually, then press a few keys on the remote to check that the second TV responds correctly. In the rare instance that it doesnt, try again from step 1 to find a better code.
Tip: Make a note of the code inside the battery case, and in the back of
this booklet in case you ever need to setup again.
To control the second TV’s volume
If you have installed a second TV under AUDIO2 mode, you can also control that TVs volume when you are in VCR mode.
Before you start, press to select VCR.
1 Press and hold and at the same time until the green LED
lights up (about 3 seconds).
2 On the keypad, press . 3 Press repeatedly until the second LED appears. Select the
Audio 2 mode with the second LED.
4 Press any key (except ). Thats it! Now, when youre in VCR mode, press volume+ and volume- to control the
volume of the second (AUDIO2) TV.
NEED HELP?
If you have questions about your remote or if you are missing certain func­tions on your remote, call our free-phone helpline! Before you call, please read the manual carefully. Most questions will be answered here. However, if you dont find an answer to your questions, make a note of your equip­ment in the table below - this makes it easier for the operators to help you quickly. Look for model numbers in the equipment instruction manual, or on the back of the equipment. Be in front of the equipment, this way our operators can help you to see if your remote is working properly.
In the UK. call 0800 968 118. In Ireland, call 1 800 553 136. The model number of your Philips universal remote control is:
SBC RU460 Date of purchase:
____/____/____
Day/month/year
As you add new components to your home entertainment system, Philips again offers a universal remote control that will fit your new needs. Look below for the unique full range of universal remote controls from Philips at a retailer near you.
RU 110 : Universal easy TV zapper RU 410 : 1 in 1 Universal TV Remote with digits and TXT RU 422 : 2 in 1 Universal Remote Control for TV and VCR RU 430 : 3 in 1 Universal Remote Control for TV, VCR and SAT/Cable RU 440 : 4 in 1 Universal Remote Control for TV, VCR, SAT/Cable and Audio RU 455 : 4 in 1 Universal Remote Control for TV, VCR, SAT/Cable and AUX for a
second device, with convenient backlighting Another very attractive product from Philips is the Philips SBC LI510 Remote Control Extender Set, the wireless extension of your infra-red (IR) remote control! This system allows you to operate every IR driven equipment (i.e. Sat-receivers, VCRs or Hi-Fi-sets) from anywhere in or around the house.
3
3
6
6
1
1
English
Equipment
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Brand
Model nr.
Model number of original remote Code
Page 8
8
Français
Mode d'emploi Français
Vous avez certainement pris la bonne décision en achetant cette télécom­mande universelle Philips! Elle remplace jusqu'à six télécommandes séparées. Elle est préprogrammée pour exploiter les fonctions les plus utilisées de pratiquement toutes les marques de téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite, décodeur de télévision câblée, lecteur de disque laser et récepteur audio. Si vous voulez utiliser un autre appareil ou si votre appareil ne figure pas sur la liste de codes, le RU460 vous offre la possibilité de copier (c.a.d. d'apprendre) les codes de votre télécommande d'origine. Cette télécommande comporte un autre avantage considérable, elle est très facile à régler et à utiliser. Elle est dotée d'un éclairage de fond vert ce qui vous permet de
l'employer même dans des salles à lumière tamisée! Et voici comment....
D'UN COUP D'OEIL
Lorsque vous avez inséré les piles, cette télécommande est prête à être utilisée avec tout téléviseur RC5, magnétoscope, récepteur satellite, lecteur de disque laser, syntonisateur, et amplificateur de la marque Philips. Il vous suffit d'appuyer sur le sélecteur de mode, comme indiqué ci-dessous pour obtenir le dispositif Philips que vous désirez utiliser et d'appuyer sur quelques touches pour faire un essai. Si le matériel est d'une autre marque, il faut commencer par régler la commande - reportez-vous à Prise en main.
Sélectionnez un des modes suivants: TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 ou AUDIO2. La télécommande dispose de 6 modes d'exploitation: TV (téléviseur), VCR (magnétoscope), SAT/CBL (récepteur satellite/télévision câblée), CD (lecteur de disque laser) et autres appareils (AUDIO1 et AUDIO2). La diode électroluminescente verte ou DEL indique le mode dans lequel vous vous trouvez. Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez une fois sur pour l'activer, puis une deuxième fois pour passer au mode suivant.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Avec le commutateur d'alimentation, vous arrêtez votre appareil (ou le mettez en marche, si c'est le cas, sur votre télécommande d'origine).
Le sélecteur de mode (Mode Selector) sélectionne le mode d'exploitation c.a.d. TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 ou AUDIO2
Le menu active le menu (et le désactive, si c'est le cas, sur votre télécommande d'origine).
Avec 'Chaîne +' vous passez à la chaîne suivante.
Avec 'Chaîne -' vous passez à la chaîne précédente.
Avec 'Volume +' vous augmentez le volume.
Avec 'Volume -' vous baissez le volume. Le pavé numérique permet de sélectionner une chaîne
directe et d'autres fonctions.
La sourdine permet d'activer ou de désactiver le son.
Avec 'Décaler' (Shift): maintenez cette touche enfoncée en appuyant simultanément sur d'autr es touches pour accéder à d'autres fonctions supplémentaires (si elles sont disponibles sur votr e matériel). Par ex.:Décaler (Shift) - P+: luminosité+/menu suivant
Décaler (Shift) - P-: luminosité-/menu précédent Décaler (Shift) - volume+:couleur+/menu à droite
Décaler (Shift) - volume-: couleur-/menu à gauche Essayez celles-ci et d'autres combinaisons sur votre matériel pour découvrir les fonctions disponibles.
Avec "1/2 chiffres" (1/2 Digits) vous commutez entre affichage et sélection de chaîne à un et deux chiffres.
pour téléviseur à texte rapidepour magnétoscope
rouge Rembobinage vert Stop jaune Lecture bleu Avance blanc Pause
Enregistrement
L'arrêt télétexte désactive le télétexte.
La marche télétexte active le télétexte.
L'agrandissement télétexte agrandit l'écran de télétexte.
Le maintien télétexte maintient sur l'écran la page de télétexte courante.
L'éclairage de fond active et désactive l'éclairage de fond du pavé numérique pendant quatre secondes après avoir appuyé sur la dernière touche.
Page 9
9
Français
RU240- page 9
A votre tour! La manière la plus facile de comprendre le fonctionnement de
votre nouvelle télécommande est d'appuyer sur des touches et d'observer ce qui se passe - ne vous inquiétez pas, vous n'endommagerez rien! La plupart des touches du RU460 fonctionnent exactement de la même manière que celles de votre télécommande d'origine. Pour autant, il est évident que si votre téléviseur ou magnétoscope ne dispose pas de fonction spécifique, il ne se passera rien lorsque vous appuierez sur la touche correspondante .
N'OUBLIEZ PAS LES PILES!
Vous aurez besoin de deux piles de 1,5 V, type UM3, LR6 ou AA uniquement. Insérez­les de la manière indiquée.
N'oubliez pas de remplacer les piles au moins une fois par an. Le RU460 a la qualité unique de ne pas perdre les codes programmés ou appris lorsque les piles sont usées.
PRISE EN MAIN
Cette télécommande peut être utilisée immédiatement avec tout téléviseur RC5, magnétoscope ou récepteur satellite, lecteur de disque laser, syntonisateur et amplificateur de la marque Philips. Si vous utilisez le matériel d'une autre marque, vous devrez d'abord la régler. Ceci ne doit prendre que quelques secondes grâce à la configuration de système simple de Philips!
Avant de commencer, assurez-vous que vous êtes dans le mode correct correspondant au matériel que vous voulez régler (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 ou AUDIO2). La DEL verte indique le mode sélectionné. Pour passer d'un mode à un autre, appuyez une fois sur pour l'activer, puis une deuxième fois pour passer au mode suivant. Vérifier également que le matériel est allumé. Installez-vous bien en face.
Si vous reconnaissez la marque de votre appareil et de votre matériel parmi les suivantes: TV, VCR, récepteur satellite, décodeur de télévision câblée, lecteur de disque laser, amplificateur ou syntonisateur, reportez­vous à la liste de codes qui se trouve à la fin de ce manuel, puis recherchez le premier code à trois chiffres correspondant à votre matériel. Si votre appareil n'est pas indiqué ci-dessus, suivez alors les consignes du paragraphe intitulé ‘copier (apprendre) les codes à partir de votre télécommande d'origine’! 1Appuyez à la fois sur les touches et et maintenez ces touches
enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez maintenant les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Saisissez le code à 3 chiffres au moyen du pavé numérique. La DEL verte
clignote deux fois.
Vous y êtes! Appuyez maintenant sur quelques touches de la télécommande pour vérifier que le matériel réagit correctement. Si ce n'est pas le cas ou, si toutes les touches ne réagissent pas correctement, recommencez l'opération en utilisant le code suivant sur la liste. Dans le cas extrêmement rare, où aucun des codes ne marche comme il faut, suivez les consignes du paragraphe suivant.
Astuce: Notez le code à l'intérieur du compartiment de piles et à la fin de
ce manuel, au cas où il vous faudrait régler à nouveau la télécomman d e.
Si vous ne connaissez pas la marque de votre matériel ou, si elle ne figure pas dans la liste des codes, le réglage ne prendra pas longtemps pour autant. L'option de recherche automatique sans les mains brevetée de Philips teste tous les codes les uns après les autres et est à votre disposition pour trouver le code correct! Cette recherche du code doit prendre en moyenne 90 secondes (la durée de recherche maximale pour le téléviseur est de 5 minutes, de 2 minutes pour le magnétoscope, de 4 minutes pour le récepteur satellite, d'1 minute pour le lecteur de disque laser et d'1 minute pour les syntonisateurs/amplificateurs).
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 10
10
Français
RU240- page 10
Vérifiez que le téléviseur, le magnétoscope etc. est bien allumé. Dans le
cas d'un magnétoscope, insérez une cassette et faites-la passer. Vous vous apercevrez que le bon code a été détecté car, à ce moment l à, le matériel s'éteindra ou la cassette s'arrêter a.
1Appuyez à la fois sur les touches et et maintenez ces touches
enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez sur la touche pour commencer la recherche. Un autre code est
transmis à chaque fois que la DEL verte clignote. Lorsque le bon code a été détecté, le matériel s'éteint (la cassette du magnétoscope s'arrête).
3Appuyez immédiatement sur la touche pour arrêter la recherche. Si vous avez raté le bon code du fait que la recherche soit allée trop loin,
rallumez le matériel puis appuyez sur la touche pour retransmettre le code précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le matériel s'éteigne à nouveau. 4Dès que vous aurez trouvé le bon code, appuyez sur la touche pour le
mettre en mémoire. La DEL verte se mettra à clignoter deux fois.
Vous y êtes! Rallumez maintenant le matériel manuellement puis appuyez sur quelques touches de la télécommande pour vérifier que le matéri el réagit correctement. Dans le cas extrêmement rare o ù ce n'est pas le cas, recommencez alors l'opérati on à partir de l'étape no.1 afin de trouver un meilleur code.
Dans le cas où aucun des codes ne marche ou, s'il vous manque toujours certaines fonctions de votre télécommande d'origine, essayez alors la solution proposée au paragraphe intitulé ‘Copier (apprendre) des codes à partir de votre télécommande d'origine ou appelez notre ligne d'aide téléphonique gratuite où des opérateurs seront en mesure de vous aider quelque soit le problème auquel vous êtes confronté.
Notez ce code! Inscrivez le code correct à l'intérieur du compartiment de piles et à la fin de ce manuel pour gagner du temps et dans le cas où il vous faudrait à nouveau régler la télécommande. Si vous avez oublié de le noter, vous avez toujours la possibilité de ‘lire’ le code sur la télécommande. Voici comment: 1A cet effet, vérifiez que vous avez bien sélectionné le mode correct (avec
le ). Ensuite, appuyez à la fois sur les touches et et maintenez-les enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez les touches. La DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez sur la touche (-/--). La DEL verte s'éteint. 3Appuyez sur la touche et comptez le nombre de clignotements de la
DEL verte. Il correspond au premier chiffre du code à 3 chiffres. (L'absence de clignotement indique que le numéro est zéro). Appuyez sur la touche et comptez le nombre de clignotements qui correspond au deuxième chiffre. Appuyez sur la touche et comptez le nombre de clignotements qui correspond au troisième chiffre.
COPIEZ (APPRENEZ) LES CODES À PARTIR DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE D'ORIGINE
Si votre matériel ne fait pas partie de la liste des codes ou, dans le cas
où vous ne pouvez utiliser certains codes à partir de votre télécommande d'origine, le RU460 vous offre la solution. En effet, il est en mesure de copier et de faire la réplique de près de 100 codes à partir de votre télécommande d'origine. Voici comment...
Avant de commencer, assurez-vous que vous êtes bien dans le mode que vous voulez régler à savoir (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). La DEL verte indique le mode sélectionné. Pour passer d'un mode à un autre, appuyez une fois sur la touche pour l'activer et appuyez à nouveau pour passer au mode suivant.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
PPP
P
3
3
1
1
Page 11
11
Français
RU240- page 11
REMARQUE:
Le RU460 peut être programmé entièrement selon vos besoins. Le RU460 vous permet de copier des fonctions à partir de n'importe quelle combinaison d'appareils et de les attribuer à n'importe quel mode. Vous pouvez par exemple copier des fonctions à partir de votre télécommande de votre deuxième magnétoscope en AUDIO2 ou copier des fonctions de la télécommande de votre DVD en SAT/CBL.
Dirigez votre télécommande de sorte qu'elle soit bien en face de la fenêtre du senseur infrarouge du RU460. Positionnez les deux télécomman d es à plat en les espaçant de 3 à 8 centimètres l'une de l'autre. Veillez à ce que les deux télécommandes aient des piles neuves.
Copier des codes de votre télécommande d'origine
Appuyez à la fois sur les touches et et maintenez ces touches enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte DEL du RU460 s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée). 1Appuyez sur une touche du RU460 sous laquelle vous souhaitez copier la
fonction de votre télécommande d'origine. Dès que la DEL verte clignote une fois, cela veut dire que le RU460 est prêt à recevoir un signal.
2Appuyez sur la touche de votre télécommande dont vous voulez copier
la fonction sur le RU460 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la DEL verte DEL du RU460 clignote trois fois et finit par s'éteindre. Relâchez la touche, vous venez de copier la fonction de la touche que vous avez sélectionnée.
Voilà! Vous venez donc de copier une fonction sur le RU460. Cette touche est enfin prête à transmettre la même fonction que votre télécommande d'origine. Si vous souhaitez copier d'autres fonctions à partir de votre télécommande d'origine, recommencez l'opération à partir de l'étape no.1.
Conseils: Choisissez des touches qui correspondent à celles de votre
télécommande d'origine pour les retenir plus facilement.
Si toutes les DELs clignotent une fois, cela veut dire que le RU460 n'a pas bien reçu le signal. – Veillez à ce que les télécommandes soient bien positionnées et
recommencez l'opération à partir de l'étape no.3.
Assurez-vous que les piles des deux télécommandes sont neuves.Essayez de copier vos codes dans plusieurs conditions de luminosité. En
effet, l'éclairage de tube néon peut exercer une influence sur le signal que vous êtes en train d'apprendre.
REMARQUE:
Dans le cas extrêmement rare, où le RU460 ne réagit pas du tout ou ne fonctionne plus, enlevez les piles. Remettez les piles en place après 2 secondes. La télécommande devrait à nouveau fonctionner normalement.
Notre RU460 a été conçu et testé à multiples reprises et est prêt à copier pratiquement tout signal provenant d'une télécommande infrarouge. Dans certains cas extrêmement rares, des fabricants utilisent des signaux infrarouges qu'il est impossible de copier sur une télécommande quelque soit le type. Mais nous insistons pour que vous essayiez la recherche sans mains pour voir si ce code fait partie de labibliothèque préprogrammée.
Si vous n'avez plus de touches disponibles sur votre RU460 ou si vous voulez copier des touches de moindre importance, vous pouvez le faire sous shift (décaler). Voici comment: Assurez-vous que vous êtes bien dans le bon mode du matériel que vous voulez régler et positionnez les télécommandes en suivant les consignes mentionnées ci-dessus. 1Appuyez à la fois sur les touches et en les maintenant enfoncées
pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte du RU460 s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez la touche en la maintenant enfoncée et appuyez ensuite sur
la touche du RU460 sous laquelle vous désirez copier la fonction de votre télécommande d'origine jusqu'à ce que la DEL verte clignote une fois indiquant que le RU460 est prêt à recevoir le signal. Relâchez ensuite les deux touches.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 12
12
Français
3Appuyez sur la touche de votre télécommande d'origine dont vous souhaitez
copier la fonction sur le RU460 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la DEL verte de votre RU460 se mette à clignoter trois fois et finit par s'éteindre. Relâchez la touche, la fonction de la touche que vous venez de sélectionner vient d'être copiée.
REMARQUE:
Si vous copiez une fonction sous une touche spécifique du RU460, vous effacerez par là-même le signal.
Si vous voulez restaurer la fonction d'origine d'une touche spécifique ,
suivez alors les consignes indiquées ci-dessous:
1Appuyez à la fois sur les touches et en les maintenant enfoncées
pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez sur la touche . 3Appuyez sur la touche dont vous voulez restaurer la fonction. Ça y est, la
touche va transmettre le signal préprogrammé.
Si vous voulez restaurer toutes les fonctions de touches d'un mode en
particulier, suivez alors les consignes indiquées ci-dessous:
1Appuyez à la fois les touches et et maintenez les enfoncées pendant
environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez sur la touche . Ça y est, les touches viennent de retrouver leur
fonction d'origine.
TRUCS ET ASTUCES PERFECTIONNÉS
Le RU460 peut être programmé dans sa bibliothèque quelque soit la combinaison d'appareils préprogrammé. Vous trouverez ci-après un exemple. Il est évident qu'il existe bien d'autres combinaisons.
Changement dumode AUDIO2 pour piloterun deuxièmetéléviseurpar exemple. On utilise le mode AUDIO2 de cette télécommande pour piloter un matériel supplémentaire. Elle est préréglée en usine pour piloter un amplificateur, mais il est également possible de modifier ce réglage, par exemple, pour piloter un deuxième téléviseur.
Avant de commencer, appuyez sur la touche pour sélectionner AUDIO2 et veillez à ce que le deuxième téléviseur soit bien allumé. 1Appuyez à la fois sur les touches et et maintenez ces touches
enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la DEL verte
s'allume une deuxième fois. ) Sélectionnez le mode TV après que le témoin lumineux vert DEL se soit allumé.
3Si vous connaissez la marque de votre deuxième téléviseur, tapez le code de
3 chiffres en utilisant le pavé numérique. La DEL verte clignotera deux fois.
Vous y êtes! Appuyez maintenant sur quelques touches de votre télécommande de manière à vérifier que le deuxième téléviseur fonctionne correctement. Si ce n'est pas le cas ou, si toutes les touches ne fonctionnent pas correctement, recommen­cez l'opération à partir de l'étape no.1 en utilisant le code suivant de la liste. Dans le cas extrêmement rare où, aucun des codes ne fonctionne, reportez-vous alors aux consignes indiquées ci-dessous pour démarrer la recherche sans mains:
1Appuyez à la fois sur les touches et et maintenez ces touches
enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que la DEL verte s'allume. (Relâchez les touches, la DEL verte doit rester allumée).
2Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu' au moment où la DEL
verte s'allume une deuxième fois. Sélectionnez alors le mode TV.
3Appuyez sur la touche pour démarrer la recherche. Un autre code est
transmis à chaque fois que la DEL verte clignote. Lorsque le bon code a été trouvé, le deuxième téléviseur s'éteint.
4Appuyez alors immédiatement sur la touche pour arrêter la recherche. Si vous avez raté le bon code parce que la recherche est allée trop loin,
réallumez alors le deuxième téléviseur. Appuyez ensuite sur la touche pour transmettre à nouveau le code précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le deuxième téléviseur s'éteign e à nouveau.
5Dès que vous aurez trouvé le bon code, appuyez sur la touche pour mettre
le code en mémoire. La DEL verte clignotera deux fois.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 13
13
Français
Vous y êtes! Branch ez à nouveau le deuxième téléviseur manuellement et
appuyez ensuite sur quelques touches de la télécommande pour vérifier le bon fonctionnement du deuxième téléviseur. Dans le cas extrêmement rare où ce ne serait pas le cas, recommencez l'opération à partir de l'étape no. 1 de manière à trouver un meilleur code.
Conseil: Inscrivez le code à l'intérieur du compartiment de piles et à la fin de ce
manuel au cas où il vous faudrait à nouveau régler la télécommande.
Pour régler le volume du deuxième téléviseur
Si vous avez installé un deuxième téléviseur en mode AUDIO2, vous pourrez également régler le volume de ce téléviseur en mode VCR.
Avant de commencer, appuyez sur la touche pour sélectionner VCR.
1Appuyez à la fois sur les touches et et maintenez ces touches
enfoncées (pen d an t envir on 3 secon d es) jusqu'à ce que la DEL verte s'allume.
2Appuyez sur la touche du pavé numérique. 3Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la DEL verte DEL
s'allume. Sélectionnez le mode AUDIO2 dès que la DEL verte se sera allumé une deuxième fois.
4Appuyez sur n'importe quelle touche (à l'e x cepti on d e ). Vous y êtes! Maintenant que vous vous trouver en mode VCR, appuyez sur les touches
volume+ et volume- pour régler le volume de votre deuxième TV (AUDIO2).
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
Si vous avez des questions concernant votre télécommande ou s'il manque certaines fonctions sur votre télécommande, il vous suffit d'appeler notre ligne d'aide téléphonique gratuite! Avant d'appeler, veuillez bien lire votre manuel avec toute l'attention nécessaire en effet, celui-ci reprend la plupart des questions. Si toutefois vous ne trouvez pas réponse à vos questions, notez alors toute information appropriée concernant votre matériel ci-dessous - ceci facilitera la tâche de l'opérateur qui pourra vous aider plus rapidement. Recherchez les numéros de modèle qui se trouvent dans le manuel de consignes du matériel ou à l'arrière du matériel. Mettez-vous en face du matériel ce qui permettra à l'opérateur de vérifier les fonctions de la télécommand e . la France: 0800-904-013, la Belgique: 0800-723-77, la Suisse: 0800-554-166 Le numéro de modèle de votre télécommande universelle Philips est le suivant: SBC RU460 Date de l'achat:
____/____/____
jour/mois/année
Philips vous propose à nouveau une télécommande universelle correspondant à vos besoins au fur et à mesure que vous ajouterez de nouveaux composants à votre système de divertissement chez vous. Contactez un revendeur local de télécommandes universelles Philips pour rechercher celle qui vous convient parmi la gamme complète ci-dessous:
RU 110: Télécommande universelle pour téléviseur, facile à utiliser. RU 410: 1 en 1 Télécommande universelle pour téléviseurs (TV) avec chiffres et télétexte. RU 422: 2 en 1 Télécommande universelle pour téléviseurs (TV) et magnétoscopes (VCR). RU 430: 3 en 1 Télécommande universelle pour téléviseurs (TV), magnétoscopes (VCR) et
récepteurs satellite/ télévision câblée (SAT/CBL).
RU 440: 4 en 1 Télécommande universelle pour téléviseurs (TV), magnétoscopes (VCR),
récepteurs satellite/télévision câblée (SAT/CBL) et magnétophones (AUX).
RU 455: 4 en 1 Télécommande universelle pour téléviseurs (TV), magnétoscopes (VCR),
récepteurs satellite/télévision câblée (SAT/CBL) et (AUX) pour un deuxième appareil avec éclairage de fond très pratique.
RU 460: 6 en 1 Télécommande universelle - préprogrammée et capable d'apprendre.
Un autre produit très attractif de Philips: le jeu d'extension de télécommande SBC LI510 qui est l'extension sans fil de votre télécommande à infrarouge (IR)! Ce système vous permet de commander tout appareil piloté par infrarouge (à savoir récepteurs satellite, magnétoscopes ou chaînes Hi-Fi) quelque soit l'endroit à l'intérieur ou à l'extérieur de votre domicile.
3
3
6
6
1
1
Matériel
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Marque
Numéro de modèle
No. de modèle de la télécommande d'origine
Code
Page 14
14
Deutsch
Bedienungsanleitung Deutsch
Sie haben mit dem Kauf dieser Universal-Fernbedienung von Philips eine gute Wahl getroffen! Dieses Gerät ersetzt nicht weniger als sechs Einzelfern­bedienungen und ist für die Bedienung der am häufigsten benutzten Funktionen nahezu jeder Marke von Fernsehgeräten, Videorecordern, Satellitenempfängern und Kabeldecodern, CD-Spielern und Audioempfängern vorprogrammiert. Wollen Sie ein anderes Gerät bedienen, oder finden Sie Ihr Gerät nicht in der Codeliste, bietet Ihnen die RU460 die Möglichkeit, die Code Ihrer Originalfernbedienung zu kopieren. Und das Beste ist, daß sich das Gerät schnell programmieren läßt, großen Bedienungskomfort bietet und mit seiner grünen Hintergrundbeleuchtung sogar in schwach beleuchteten Räumen benutzt werden kann! Und das geht so...
AUF EINEN BLICK
Sind die Batterien einmal eingesetzt, ist die Fernbedienung in Kombination mit jedem Fernsehgerät, Videorecorder oder Satellitenempfänger, CD-Spieler, Empfänger und Verstärker von Philips sofort betriebsbereit. Drücken Sie einfach - wie nachstehend beschrieben - auf die Betriebsartwahltaste und wählen Sie auf diese Weise das Philips-Gerät aus, das Sie bedienen möchten, und drücken Sie zum Testen einige Tasten. Für Geräte anderer Marken muß die Fernbedienung zunächst eingestellt werden, siehe dazu Los geht's’.
Wählen Sie zwischen TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 oder AUDIO2 aus. Die Fernbedienung verfügt über 6 Betriebsarten: Fernsehgerät (TV), Videorecorder (VCR), Satellitenempfänger (SAT/CBL), CD-Spieler und andere Geräte (AUDIO1 & AUDIO2). Das grüne LED zeigt die aktivierte Betriebsart an. Durch Betätigung der Taste können Sie in eine andere Betriebsart umschalten. Durch einmaliges Betätigen wird die Betriebsart aktiviert und durch nochmaliges Betätigen die nächste ausgewählt.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Die Ein/Aus-Taste schaltet Ihr Gerät aus (un d ein, wenn dies mit Ihrer Originalfernbedienung möglich ist).
Mit der Betriebsartwahltaste wählen Sie aus, ob Sie TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 oder AUDIO2 bedienen.
Menü schaltet das Menü ein (und aus, wenn dies mit Ihrer Originalfernbedienung möglich ist).
Kanal auf schaltet auf den nächsten Kanal um.
Kanal ab schaltet auf den vorigen Kanal um.
Lautstärke auf erhöht die Lautstärke.
Lautstärke ab senkt die Lautstärke. Tastenfeld für Direktwahl der Kanäle un d anderer Funktionen.
Stumm schaltet den Ton des Fernsehg erätes ab und wieder ein.
Shift: Diese Taste während der Betätigung anderer T asten
festhalten, um auf Zusatzfunktionen zuzugreifen (falls an Ihren Geräten vorhanden). Zum Beispiel: Shift - P+: Helligkeit+/Menü aufwärts Shift - P- : Helligkeit-/Menü abwärts Shift - Lautstärke +: Farbe+/Menü rechts Shift - Lautstärke -: Farbe-/Menü links Probieren Sie diese und andere Kombinationen an Ihren Geräten, um auf diese Weise herauszufinden, welche Funktionen vorhanden sind. 1/2 Digits schaltet von der ein- auf die zweistellige Kanalwahl und Wiedergabe um.
für TV FastText für VCR
rot Rückspulen grün Stopp gelb Wiedergabe blau Vorspulen weiß Pause
Aufnahme
Teletext Off schaltet den Teletext aus
Teletext On schaltet den Teletext ein.
Teletext Enlarge vergrößert di e Teletext-Seite auf d em Bildschirm.
Teletext Hold sorgt dafür, daß die aktuelle Teletext-Seite
auf dem Bildschirm verbleibt. Backlighting schaltet die Hintergrundbeleuchtung der Fern-
bedienung ein bzw. aus; die Beleuchtung schaltet sich vier Sekunden nach dem letzten Drücken der Taste automatisch wied er aus.
Page 15
15
Deutsch
RU240- page 15
Probieren Sie es aus! Die einfachste Weise herauszufinden, wie Ihre neue
Fernbedienung funktioniert: Betätigen Sie einfach einige Tasten und warten Sie ab, was passiert. Keine Sorge, Sie können damit keinen Schaden anrichten! Der größte Teil der Tasten funktioniert wie auf Ihrer Originalfernbedienung. Wenn Ihr Fernsehgerät oder Videorecorder nicht über eine bestimmte Funktion verfügt, wird die Betätigung der entsprechenden Taste natürlich auch keinen Effekt haben.
DENKEN SIE AN DIE BATTERIEN!
Sie benötigen zwei Batterien 1,5 V - aber nur vom Typ UM3, LR6 oder AA. Setzen Sie sie so ein:
Denken Sie daran, die Batterien mindestens einmal jährlich zu ersetzen. Die RU460 besitzt die einzigartige Funktion, daß die programmierten oder erlernten Code bei leeren Batterien nicht verloren gehen.
LOS GEHT'S
Diese Fernbedienung ist in Kombination mit jedem RC5 Fernseher, Videorecorder, Satellitenempfänger, CD-Spieler, Empfänger und Verstärker von Philips sofort betriebsbereit. Für Geräte anderer Marken muß die Fernbedienung erst eingestellt werden. Dank der intelligenten Installationshilfe von Philips, dem sogenannten Simple System Setup’, benötigen Sie dazu nur wenige Sekunden!
Kontrollieren Sie vorher, ob die richtige Betriebsart für das Gerät, das Sie einrichten möchten, aktiviert ist (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). Die grüne LED zeigt die ausgewählte Betriebsart an. Durch Betätigung der Taste können Sie in eine andere Betriebsart umschalten. Durch einmaliges Betätigen wird die Betriebsart aktiviert und durch nochmaliges Betätigen die nächste ausgewählt. Überzeugen Sie sich auch davon, daß das Gerät eingeschaltet ist. Setzen Sie sich dem Gerät genau gegenüber.
Wenn Ihnen die Marke Ihres Gerätes bekannt ist und es sich bei Ihrem Gerät um einen Fernseher, Satellitenempfänger, Kabeldecoder, einen CD­Spieler, Verstärker oder Empfänger handelt, können Sie in der am Schluß dieses Hefts befindlichen Code-Liste den ersten dreistelligen Code für Ihr Gerät nachschlagen. Ist Ihr Gerät nicht in der Liste angeführt, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Kopieren der Code von Ihrer Originalfernbedienung’.
1 Die Tasten und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden
gedrückt halten, bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 Den dreistelligen Code über das Tastenfeld eingeben. Die grüne LED
blinkt zweimal.
Das ist alles! Betätigen Sie nun einige Tasten auf der Fernbedienung, um die korrekte Reaktion des Gerätes zu prüfen. Sollte dies nicht der Fall sein oder reagieren nicht alle Tasten korrekt, dann versuchen Sie es nochmals mit Hilfe des nächsten Codes in der Liste. In seltenen Fällen, in denen keiner der Codes korrekt funktioniert, befolgen Sie die Anweisungen des nächsten Abschnitts.
Tip: Für den Fall, daß die Fernbedienung erneut eingestellt werden muß,
notieren Sie sich an der Innenseite des Batterieschachts und hinten in diesem Heft den Code.
Auch wenn Ihnen die Marke Ihres Gerätes nicht bekannt ist oder Sie es nicht in der Code-Liste finden können, läßt sich die Fernbedienung im Handumdrehen programmieren. Die patentierte Suchfunktion ‘Handsfree Autosearch von Philips prüft der Reihe nach alle Codes und findet den richtigen für Sie heraus! Die Suchzeit beträgt durchschnittlich circa 90 Sekunden. (Die maximale Suchzeit beträgt für TV 5 Minuten, für VCR 2 Minuten, für SAT 4 Minuten, für CD 1 Minute und für Empfänger/Verstärker 1 Minute.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 16
16
Deutsch
RU240- page 16
Kontrollieren Sie, ob das Fernsehgerät, der Videorecorder, etc.
eingeschaltet ist. Bei einem Videorecorder eine Videokassette einlegen und die Wiedergabe starten. Bei dem richtigen Code wird das Gerät bzw. bei einem Videorecorder die Wiedergabe ausgeschaltet.
1 und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten,
bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 drücken, um die Suche zu starten. Jedesmal, wenn die grüne LED
blinkt, wird ein anderer Code übertragen. Sobald der richtige Code gefunden ist, wird das Gerät ausgeschaltet (bei einem Videorecorder schaltet sich die Wiedergabe aus).
3 Sofort drücken, um die Suche abzubrechen. Wenn Sie den richtigen Code verpaßt haben, da die Suchaktion zu weit
gegangen ist, das Gerät erneut einschalten, anschließend drücken, um den vorigen Code erneut zu übertragen. wiederholt drücken, bis sich das Gerät wieder ausschaltet.
4 Haben Sie den richtigen Code gefunden, drücken Sie zum Abspeichern
des Codes. Die grüne LED blinkt zweimal.
Das ist alles! Schalten Sie das Gerät jetzt von Hand wieder ein und betätigen Sie anschließend einige Tasten auf der Fernbedienung, um die korrekte Reaktion des Gerätes zu prüfen. In seltenen Fällen, in denen dies nicht gelingt, zur Ermittlung eines besseren Codes den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen.
In Fällen, in denen keiner der Code funktioniert oder Sie weiterhin bestimmte Funktionen Ihrer Originalfernbedienung vermissen, probieren Sie die Lösung aus, die wir Ihnen im Abschnitt Kopieren der Code von Ihrer Originalfernbedienung’ anbieten, oder rufen Sie kostenlos unsere Helpline an, die Ihnen gerne bei allen Problemen helfen wird.
Notieren Sie den Code! Zur Zeitersparnis oder für den Fall, daß eine erneute Einstellung erforderlich sein sollte, den richtigen Code an der Innenseite des Batterieschachts und hinten in diesem Heft notieren. Falls Sie vergaßen, den Code zu notieren, können Sie den Code von der Fernbedienung 'ablesen'. Dies geschieht wie folgt: 1 Die Auswahl der korrekten Betriebsart kontrollieren .
Anschließend gleichzeitig und drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten, bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 drücken. Die grüne LED erlischt. 3 drücken und zählen, wie oft die grüne LED blinkt. Dies ist die
erste Ziffer des dreistelligen Codes. (Wenn die grüne LED keinmal blinkt, bedeutet dies, daß die Ziffer Null ist.)
4 drücken und zählen, wie oft die grüne LED aufleuchtet. Dies ist
die zweite Code-Ziffer.
5 drücken und zählen, wie oft die grüne LED aufleuchtet. Dies ist
die dritte Code-Ziffer.
Kopieren der Code von Ihrer Originalfernbedienung
Ist Ihr Gerät nicht in der Code-Liste angeführt oder fehlen bestimmte
Code in Ihrer Fernbedienung, bietet die RU460 die Lösung an. Sie kann bis zu 100 Code Ihrer Originalfernbedienungen kopieren und wiederholen. So geht's ...
Kontrollieren Sie vorher, ob die richtige Betriebsart für das Gerät, das Sie einrichten möchten, aktiviert ist (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). Die grüne LED zeigt die ausgewählte Betriebsart an. Durch Betätigung der Taste können Sie auf eine andere Betriebsart umschalten. Durch einmaliges Betätigen wird die Betriebsart aktiviert und durch nochmaliges Betätigen die nächste ausgewählt.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
P
P
P
P
3
3
1
1
Page 17
17
Deutsch
RU240- page 17
BEACHTE:
Sie können die RU460 kann ganz nach Ihren Bedürfnissen programmieren. Mit der RU460 können Sie Funktionen einer beliebigen Kombination von Geräten kopieren und sie jeder gewünschten Betriebsart zuweisen. Sie können zum Beispiel Funktionen Der Fernbedienung Ihres zweiten Videorecorders unter AUDIO2 kopieren oder Funktionen Ihrer DVD Fernbedienung unter SAT/CBL kopieren.
Plazieren Sie Ihre Originalfernbedienung so, daß die Vorderseite dem Infrarotsensorfenster der RU460 gegenüber liegt. Legen Sie beide Fernbedienungen in einem Abstand von 3,8 cm auf einen flachen Untergrund. Stellen Sie sicher, daß in beide Fernbedienungen frische Batterien eingesetzt wurden.
Kopieren der Code von Ihrer Originalfernbedienung
und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die grüne LED der RU460 aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.) 1 Drücken Sie eine Taste auf der RU460, unter die Sie eine Funktion Ihrer
Originalfernbedienung kopieren möchten. Die grüne LED blinkt einmal, um anzuzeigen, daß die RU460 für den Empfang eines Signals bereit ist.
2 Drücken Sie die Taste auf Ihrer Originalfernbedienung, deren Funktion Sie in
die RU460 kopieren möchten, und halten Sie diese gedrückt, bis die grüne LED der RU460 dreimal blinkt und anschließend erlischt. Lassen Sie die Taste los, die Funktion der ausgewählten Taste wurde erfolgreich kopiert.
Das war's! Sie haben jetzt eine Funktion in die RU460 kopiert, die betreffende Taste überträgt jetzt die gleiche Funktion wie die Ihrer Originalfernbedienung. Wollen Sie weitere Funktionen Ihrer Originalfernbedienung kopieren, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
Tips: Wählen Sie Tasten aus, die den Tasten Ihrer Originalfernbedienung
entsprechen, um sich diese leichter merken zu können.
Blinken die LEDs einmal, hat die RU460 das Signal nicht korrekt empfangen. – Prüfen Sie, ob die Fernbedienungen korrekt positioniert sind und probieren Sie
es erneut ab Schritt 3.
– Stellen Sie sicher, daß in beide Fernbedienungen frische Batterien eingesetzt
wurden.
– Versuchen Sie, Ihre Code unter anderen Lichtbedingungen zu kopieren. Licht
von Leuchtstoffröhren kann das Signal beeinflussen, das Sie kopieren.
BEACHTE:
In seltenen Fällen, in denen die RU460 nicht reagiert oder nicht mehr funktioniert, nehmen Sie die Batterien aus und legen Sie sie nach 2 Sekunden wieder ein. Die Fernbedienung sollte jetzt wieder korrekt funktionieren. Unsere RU460 wurde eingehend getestet und ist darauf ausgelegt, fast alle Infrarot-Fernbedienungssignale zu kopieren. In einigen seltenen Fällen benutzen Hersteller Infrarotsignale, die in keine Fernbedienung kopiert werden können. Probieren Sie aber bitte mit der Handsfree Autosearch, ob der betreffende Code in unserer vorprogrammierten Bibliothek enthalten ist.
Stehen nicht mehr ausreichend Tasten auf der RU460 zur Verfügung, oder wollen Sie weniger wichtige Funktionen kopieren, können Sie diese unter Shift kopieren. So geht's:
Stellen Sie sicher, daß sich die Fernbedienung in der richtigen Betriebsart für das Gerät befindet, das sie einrichten möchten, und positionieren Sie die Fernbedienungen wie vorhergehend beschrieben. 1 u nd gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten, bis
die grüne LED der RU460 aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2Drücken Sie zuerst und halten Sie diese gedrückt. Drücken Sie dann die
Taste auf der RU460, unter die Sie eine Funktion von Ihrer Originalfernbedienung kopieren möchten. Die grüne LED blinkt einmal, um anzuzeigen, daß die RU460 für den Empfang eines Signals bereit ist. Lassen Sie beide Tasten los.
3Drücken Sie die Taste auf Ihrer Originalfernbedienung, deren Funktion Sie in
die RU460 kopieren möchten, und halten Sie diese gedrückt, bis die grüne LED der RU460 dreimal blinkt und anschließend erlischt. Lassen Sie die Taste los, die Funktion der ausgewählten Taste wurde erfolgreich kopiert.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 18
18
Deutsch
BEACHTE:
Wenn Sie eine Funktion unter eine bestimmte Taste der RU460 kopieren, wird das a lte Signa l ge l öscht.
– Möchten Sie die ursprüngliche Funktion einer bestimmten Taste
wiederherstellen, befolgen Sie bitte nachstehende Anweisungen:
1 und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten,
bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 drücken. 3Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie wiederherstellen möchten. Das
war's, die Taste überträgt wieder das vorprogrammierte Signal.
Möchten Sie die Funktion aller Tasten in einer bestimmten
Betriebsart wiederherstellen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1 und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten,
bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 drücken. Das war's, Sie haben jetzt alle Tasten wieder auf ihre
ursprünglichen Funktionen eingestellt.
TIPS UND TRICK FÜR FORTGESCHRITTENE
Die RU460 kann für jede beliebige Kombination von Geräten programmiert werden, die in Ihrer Bibliothek vorprogrammiert sind. Nachfolgend ein Beispiel, aber natürlich sind andere Kombinationen ebenfalls möglich.
Änderung der Betriebsart AUDIO2, zum Beispiel zur Bedienung eines zweiten Fernsehgerätes.
Die AUDIO2 Betriebsart dieser Fernbedienung wird zur Bedienung eines zusätzlichen Geräts benutzt. Sie ist werksseitig auf die Bedienung eines Verstärkers eingerichtet, Sie können sie jedoch in eine andere Betriebsart umprogrammieren, zum Beispiel zur Bedienung eines zweiten Fernsehgeräts.
Drücken Sie zuerst , um AUDIO2 auszuwählen, und prüfen Sie, ob das zweite Fernsehgerät eingeschaltet ist. 1 und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten,
bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 wiederholt drücken, bis die zweite LED aufleuchtet. Die TV
Betriebsart mit der zweiten LED auswählen.
3Kennen Sie die Marke Ihres zweiten Fernsehgeräts, geben Sie über das
Tastenfeld den dreistelligen Code ein. Die grüne LED blinkt zweimal.
Das ist alles! Drücken Sie jetzt einige Tasten der Fernbedienung, um zu prüfen, ob das zweite Fernsehgerät korrekt reagiert. Ist das nicht der Fall oder reagieren nicht alle Tasten korrekt, versuchen Sie es erneut ab Schritt 1 mit dem nächsten Code in der Liste. In dem seltenen Fall, daß keiner der Code korrekt funktioniert, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen zum Starten der Handsfree Autosearch’:
1 und gleichzeitig drücken und circa 3 Sekunden gedrückt halten,
bis die grüne LED aufleuchtet. (Bei Loslassen der Tasten muß die grüne LED weiterhin leuchten.)
2 wiederholt drücken, bis die zweite LED aufleuchtet. Mit der
zweiten LED die TV Betriebsart auswählen.
3Drücken Sie , um die Suche zu starten. Bei jedem Blinken der grünen
LED wird ein anderer Code übertragen. Wurde der korrekte Code gefunden, schaltet sich das zweite Fernsehgerät aus.
4Sofort drücken, um die Suche abzubrechen. Wenn Sie den richtigen Code verpaßt haben, da die Suchaktion zu weit
gegangen ist, das zweite Fernsehgerät erneut einschalten, anschließend drücken, um den vorigen Code erneut zu übertragen. wiederholt drücken, bis sich das zweite Fernsehgerät wieder ausschaltet.
5Haben Sie den richtigen Code gefunden, drücken Sie zum Abspeichern
des Codes. Die grüne LED blinkt zweimal.
Das ist alles! Schalten Sie das zweite Fernsehgerät jetzt von Hand wieder ein und betätigen Sie anschließend einige Tasten auf der Fernbedienung, um die korrekte Reaktion des zweiten Fernsehgerätes zu prüfen. In den seltenen Fällen, in denen dies nicht gelingt, zur Ermittlung eines besseren Codes den Vorgang ab Schritt 1 wiederholen.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 19
19
Deutsch
Tip: Für den Fall, daß die Fernbedienung erneut eingestellt werden muß,
notieren Sie sich an der Innenseite des Batterieschachts und hinten in diesem Heft den Code.
Lautstärkeregelung des zweiten Fernsehgerätes
Wenn Sie ein zweites Fernsehgerät unter AUDIO2 programmiert haben, können Sie auch die Lautstärke dieses Fernsehgerätes bei aktivierter VCR­Betriebsart regeln.
Zuerst drücken, um VCR auszuwählen.
1 und gleichzeitig drücken und gedrückt halten, bis die grüne LED
aufleuchtet (circa 3 Sekunden).
2Mit dem Tastenfeld eingeben. 3 wiederholt drücken, bis die zweite LED aufleuchtet. Mit der
zweiten LED AUDIO2 auswählen.
4Eine beliebige Taste drücken (außer ). Das ist alles! Stellen Sie jetzt bei aktivierter VCR-Betriebsart mit (Lautstärke+ bzw.
Lautstärke- die Lautstärke des zweiten (AUDIO2) Fernsehgerätes ein.
SIE BRAUCHEN HILFE?
Sollten Sie zu Ihrer Fernbedienung Fragen haben oder Ihrer Fernbedienung bestimmte Funktionen fehlen, rufen Sie kostenlos unseren Helpline an! Lesen Sie vor Ihrem Anruf die Anleitung bitte sorgfältig durch. Die meisten Fragen sind darin beantwortet. Falls Sie keine Antwort auf Ihre Fragen finden, tragen Sie einige wichtige Angaben zu Ihren Geräten in die nachstehende Tabelle ein. Damit können Ihnen die Mitarbeiter Helpline schneller behilflich sein. Schlagen Sie die Modellnummern in der Bedienungsanleitung der Geräte nach oder schauen Sie auf der Rückseite der Geräte nach. Stellen Sie sich vor das Gerät - auf diese können unsere Mitarbeiter helfen, die Funktionalität Ihrer Fernbedienung zu prüfen.
In Deutschland unter der Rufnummer 0130 818 387, in der Schweiz 0800 554 166 und in Österreich 0660 6814.
Die Modellnummer Ihrer Philips Universal-Fernbedienung lautet: SBC RU460 Kaufdatum:
____/____/____
Tag/Monat/Jahr
Auch dann, wenn Sie Ihr Home Entertainment-System um neue Komponenten er­weitern, bietet Philips eine auf Ihren neuerlichen Bedarf abgestimmte Universal­Fernbedienung an. Schauen Sie sich bei einem Händler in Ihrer Nähe das folgende, einzigartige Komplettsortiment an Universal-Fernbedienungen von Philips an.
RU 110: Einfache Universal-Fernbedienung für Fernsehgeräte RU 410: 1 in 1 Universal-Fernbedienung für Fernsehgeräte mit Ziffern und Teletext. RU 422: 2 in 1 Universal-Fernbedienung für Fernsehgeräte und Videorecorder RU 430: 3 in 1 Universalfernbedienung für Fernsehgeräte, Videorecorder und
Satellitenempfänger/Kabeldecoder
RU 440: ’4 in 1 Universal-Fernbedienung für Fernsehgeräte, Videorecorder,
Satellitenempfänger/Kabeldecoder und Audio
RU 455: 4 in 1’ Universal-Fernbedienung für Fernsehgeräte, Videorecorder,
Satellitenempfänger/Kabeldecoder und AUX für ein zweites Gerät, mit
bequemer Hintergrundbeleuchtung Ein weiteres erstklassiges Produkt von Philips ist die erweiterte Fernbedienung SBC LI510, die drahtlose Erweiterung Ihrer Infrarot- (IR-) Fernbedienung! Dieses System ermöglicht Ihnen die Bedienung jedes IR-gesteuerten Geräts (d.h. Satellitenempfänger, Videorecorder oder Hi-Fi-Geräte) von jeder beliebigen Stelle im oder um Ihr Heim aus.
3
3
6
6
1
1
Gerät
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Marke Modell nr.
Modell nr. der Originalfernbedienung
Code
Page 20
20
Nederlands
Gebruiksaanwijzing Nederlands
U heeft zojuist een uitstekende keuze gemaakt bij het aanschaffen van deze universele Philips-afstandsbediening! Deze afstandsbediening vervangt zes verschillende afstandsbedieningen en is voorgeprogrammeerd om de meest gebruikte functies van zowat elk merk tv, videorecorder, satellietontvanger, decoder, cd-speler en audioreceiver te bedienen. Wilt u er een ander apparaat mee bedienen of is uw apparaat niet in de codelijst opgenomen dan biedt de RU460 de mogelijkheid om de codes van uw oorspronkelijke afstandsbediening te kopiëren (te leren). Maar het allerbeste is nog dat de afstandsbediening eenvoudig te programmeren en makkelijk te bedienen is, en dankzij de groene achtergrondverlichting zelfs in een verduisterde kamer! Zo gaat u te werk...
IN HET KORT
Z
odra u de batterijen in de afstandsbediening geplaatst heeft, kunt u met de afstandsbediening elke Philips-tv, -videorecorder, -satellietontvanger, -cd-speler, ­tuner en -versterker met RC5-code bedienen. Druk eerst - zoals hieronder beschreven - op de bronkeuzetoets die bij het Philips-apparaat hoort dat u wilt bedienen, en druk vervolgens op enkele toetsen om te testen. Voor andere merken moet u de afstandsbediening eerst programmeren (zie Aan de slag’)
Kies TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 of AUDIO2. De afstandsbediening geeft u de keuze tussen 6 apparaten: tv (TV), videorecorder (VCR), satellietontvanger (SAT/CBL), cd-speler (CD) en andere apparatuur (AUDIO1 & AUDIO2). De groene indicator geeft aan welk apparaat u gekozen heeft. Om een ander apparaat te kiezen drukt u eerst eenmaal op om te activeren en vervolgens drukt u opnieuw op deze toets om het volgende apparaat te kiezen.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Aan-/uit voor het uitzetten van uw apparaat (en aanzetten, indien dit ook mogelijk was met uw oud e afstandsbediening)
Met de Bronkeuzetoets kiest u het apparaat dat u wilt bedienen: TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 of AUDIO2
Met Menu zet u het menu aan (en uit, indien dit ook mogelijk was met uw oude afstandsbediening)
Met Zender omhoog kiest u de volgende zender
Met Zender omlaag kiest u de vorige zender
Volume omhoog zet het geluid van de tv harder
Volume omlaag zet het geluid van de tv zachter
De Cijfertoetsen dienen voor het rechtstreeks kiezen van een zender en andere functies
Klank uit zet het geluid aan en uit
Shift: houd deze toets ingedrukt terwijl u op een an d ere toets d rukt
voor extra functies (indien aan wezi g op uw apparatuur). Bijvoorbeeld:
- Shift - P+: helderheid+/menu omhoog
- Shift - P- : helderheid-/menu omlaag
- Shift - volume+: kleur+/menu naar rechts
- Shift - volume-: kleur-/menu naar links Door deze en andere combinaties op uw apparaat uit te proberen, kunt u ontdekken welke functies beschikbaar zijn.
1/2 Cijfers: om het zendernummer met 1 of 2 cijfers in te toetsen en weer te geven
voor TV FastText voor VCR
rood Terugspoelen groen Stop geel Afspelen blauw Vooruitspoelen wit Pauze
Opnemen
Teletekst uit zet de teletekst uit
Teletekst aan zet de teletekst aan
Teletekst vergroten vergroot de teletekstpagina
Teletekst vasthouden houdt de huidig e pagina vast op h et sch erm ‘ ‘
'Achtergrondverlichting zet de verlichting van de toetsen aan en uit; de verlichting blijft 4 seconden branden nadat u de laatste keer op een toets gedrukt heeft.
Page 21
20
Nederlands
Gebruiksaanwijzing Nederlands
U heeft zojuist een uitstekende keuze gemaakt bij het aanschaffen van deze universele Philips-afstandsbediening! Deze afstandsbediening vervangt zes verschillende afstandsbedieningen en is voorgeprogrammeerd om de meest gebruikte functies van zowat elk merk tv, videorecorder, satellietontvanger, decoder, cd-speler en audioreceiver te bedienen. Wilt u er een ander apparaat mee bedienen of is uw apparaat niet in de codelijst opgenomen dan biedt de RU460 de mogelijkheid om de codes van uw oorspronkelijke afstandsbediening te kopiëren (te leren). Maar het allerbeste is nog dat de afstandsbediening eenvoudig te programmeren en makkelijk te bedienen is, en dankzij de groene achtergrondverlichting zelfs in een verduisterde kamer! Zo gaat u te werk...
IN HET KORT
Z
odra u de batterijen in de afstandsbediening geplaatst heeft, kunt u met de afstandsbediening elke Philips-tv, -videorecorder, -satellietontvanger, -cd-speler, ­tuner en -versterker met RC5-code bedienen. Druk eerst - zoals hieronder beschreven - op de bronkeuzetoets die bij het Philips-apparaat hoort dat u wilt bedienen, en druk vervolgens op enkele toetsen om te testen. Voor andere merken moet u de afstandsbediening eerst programmeren (zie ‘Aan de slag’)
Kies TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 of AUDIO2. De afstandsbediening geeft u de keuze tussen 6 apparaten: tv (TV), videorecorder (VCR), satellietontvanger (SAT/CBL), cd-speler (CD) en andere apparatuur (AUDIO1 & AUDIO2). De groene indicator geeft aan welk apparaat u gekozen heeft. Om een ander apparaat te kiezen drukt u eerst eenmaal op om te activeren en vervolgens drukt u opnieuw op deze toets om het volgende apparaat te kiezen.
123 456 7
S
89 0
P
—VOLUME—
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Aan-/uit voor het uitzetten van uw apparaat (en aanzetten, indien dit ook mogelijk was met uw oud e afstandsbediening)
Met de Bronkeuzetoets kiest u het apparaat dat u wilt bedienen: TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 of AUDIO2
Met Menu zet u het menu aan (en uit, indien dit ook mogelijk was met uw oude afstandsbediening)
Met Zender omhoog kiest u de volgende zender
Met Zender omlaag kiest u de vorige zender
Volume omhoog zet het geluid van de tv harder
Volume omlaag zet het geluid van de tv zachter
De Cijfertoetsen dienen voor het rechtstreeks kiezen van een zender en andere functies
Klank uit zet het geluid aan en uit
Shift: houd deze toets ingedrukt terwijl u op een an d ere toets d rukt
voor extra functies (indien aan wezi g op uw apparatuur). Bijvoorbeeld:
- Shift - P+: helderheid+/menu omhoog
- Shift - P- : helderheid-/menu omlaag
- Shift - volume+: kleur+/menu naar rechts
- Shift - volume-: kleur-/menu naar links Door deze en andere combinaties op uw apparaat uit te proberen, kunt u ontdekken welke functies beschikbaar zijn.
1/2 Cijfers: om het zendernummer met 1 of 2 cijfers in te toetsen en weer te geven
voor TV FastText voor VCR
rood Terugspoelen groen Stop geel Afspelen blauw Vooruitspoelen wit Pauze
Opnemen
Teletekst uit zet de teletekst uit
‘Teletekst aan’ zet de teletekst aan
‘Teletekst vergroten’ vergroot de teletekstpagina
Teletekst vasthouden houdt de huidig e pagina vast op h et sch erm ‘ ‘
'Achtergrondverlichting’ zet de verlichting van de toetsen aan en uit; de verlichting blijft 4 seconden branden nadat u de laatste keer op een toets gedrukt heeft.
Page 22
21
Nederlands
RU240- page 21
Probeer het! De eenvoudigste manier om te weten te komen hoe uw
afstandsbediening werkt, is door een toets in te drukken en te kijken wat er gebeurt - u hoeft niet bang te zijn, er kan niets stukgaan! De meeste toetsen werken net als op uw oude afstandsbediening. Maar het heeft natuurlijk geen zin een bepaalde toets in te drukken als de bijbehorende functie niet op uw tv of videorecorder zit.
VERGEET DE BATTERIJEN NIET!
U heeft twee 1,5 V-batterijen nodig , type UM3, LR6 of AA. Plaats de batterijen als volgt.
Denkt u eraan de batterijen minstens eenmaal per jaar te vervangen. De RU460 heeft een unieke functie die ervoor zorgt dat de geprogrammeerde en aangeleerde codes niet verloren gaan als de batterijen leeg zijn.
AAN DE SLAG
Deze afstandsbediening kunt u zo gebruiken voor elke Philips-tv, ­videorecorder, -satellietontvanger, -cd-speler, -tuner en -versterker met RC5­code. Voor apparaten van een ander merk moet u de afstandsbediening eerst programmeren. Dit duurt slechts enkele seconden, dankzij de Simple System Setup-functie van Philips!
Controleer voor u begint, of u wel het apparaat gekozen heeft waarvoor u de afstandsbediening wilt programmeren (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). De groene indicator geeft aan welk apparaat gekozen is. Om een ander apparaat te kiezen drukt u eerst eenmaal op om te activeren en vervolgens drukt u opnieuw om het volgende apparaat te kiezen. Let er ook op dat het apparaat ingeschakeld is. En ga recht voor het apparaat zitten.
Weet u van welk merk uw apparaat is en het is één van de volgende apparaten: een tv, videorecorder, satellietontvanger, decoder, cd-speler, versterker of tuner, kijk dan in de codelijst achterin deze gebruiksaanwijzing en zoek de eerste 3-cijferige code voor uw apparaat. Heeft u een ander apparaat dan hierboven staat, volg dan de aanwijzingen in het hoofdstuk Kopiëren (leren) van codes van uw oude afstandsbediening’. 1Houdt en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2Toets de 3-cijferige code in met de cijfertoetsen. De groene indicator
knippert tweemaal.
En klaar! Druk nu op enkele toetsen op uw afstandsbediening om te controleren op het apparaat juist reageert. Is dit niet het geval of reageren ze niet allemaal op de juiste manier, probeer dan opnieuw met de volgende code in de lijst. Mocht het per hoge uitzondering zo zijn dat geen enkele code juist werkt, volg dan de aanwijzingen in het volgende hoofdstuk.
Tip: Schrijf de code op in het batterijvak en achterin deze gebruiksaanwijzing
voor het geval u ooit de afstandsbediening opnieuw moet programmeren.
Als u niet weet van welk merk uw apparaat is of als u het merk niet kunt terugvinden in de codelijst dan kunt u toch redelijk snel de afstandsbediening programmeren. De gepatenteerde zoekfunctie van Philips test alle codes, d e en e na de ander e , en vin d t d e cod e di e u n odig h eeft! Het zoeken duurt gemiddeld ongeveer 90 seconden. (De maximale zoektijd is 5 minuten voor een tv, 2 minuten voor een videorecorder, 4 minuten voor een satellietontvanger, 1 minuut voor een cd-speler en 1 minuut voor tuners/versterkers.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
Page 23
22
Nederlands
RU240- page 22
Let erop dat de tv of videorecorder enzovoort ingeschakeld is. Voor een
videorecorder moet u een band starten. U merkt dat de juiste code
gevonden is als het apparaat uitgeschakeld wordt of als de videorecorder
stopt met afspelen.
1Houdt en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2Druk op om het zoeken te starten. Telkens de groene indicator
knippert, wordt een andere code verstuurd. Wanneer de juiste code gevonden is, wordt het apparaat uitgeschakeld (bij de videorecorder wordt het afspelen beëindi g d).
3Druk onmiddellijk op om het zoeken te beëin di g en.
Heeft u de code gemist omdat het zoeken verderging, zet dan het
apparaat opnieuw aan en druk vervolgens op om de vorige code
opnieuw te versturen. Blijf herhaaldelijk op drukken tot het apparaat
opnieuw uitgeschakeld wo
rdt.
4Heeft u de juiste code gevonden, druk dan op om de code in het
geheugen op te slaan. De groene indicator knippert tweemaal.
En klaar! Zet nu handmatig het apparaat opnieuw aan en druk vervolgens
op enkele toetsen op de afstandsbediening om te controleren of het
apparaat juist reageert. Mocht het toch zo zijn dat het niet lukt, begin dan
opnieuw vanaf stap 1 om een betere code te vinden.
Indien geen enkele code werkt of als u nog steeds een aantal functies van
uw oude afstandsbediening mist, probeer dan de oplossing die beschreven
staat in het hoofdstuk ‘K opiëren (leren) van codes van uw oude
afstandsbediening of bel ons gratis servicenummer; de mensen van onze
servicelijn kunnen u helpen bij al uw vragen.
Schrijf de code op! Om tijd te besparen wanneer u de afstandsbediening
nog eens moet programmeren, is het zinvol om de code op te schrijven
binnenin het batterijvak of achterin deze gebruiksaanwijzing. Mocht u
vergeten zijn de code op te schrijven dan kunt u deze alsnog aflezen van
de afstandsbediening. Dit werkt als volgt:
1Controleer of u het juiste apparaat gekozen heeft (met ). Houd
vervolgens tegelijk en ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden).
2Druk op . De groene indicator gaat uit.
3Druk op en tel hoe vaak de groene indicator knippert. Dit aantal
vormt het eerste cijfer van de 3-cijferige code. (Als de indicator niet knippert dan is het cijfer nul.) Druk op en tel hoe vaak de indicator knippert voor het tweede cijfer. Druk op en tel hoe vaak de indicator knippert voor het derde cijfer.
KOPIËREN (LEREN) VAN CODES VAN UW OUDE AFSTANDSBEDIENING
Als uw apparaat niet in de codelijst voorkomt of als u bepaalde codes op
uw afstandsbediening mist dan heeft de RU460 hier een oplossing voor. De
RU460 kan namelijk tot 100 codes van uw oude afstandsbedieningen
kopiëren en dupliceren. Dit gaat als volgt...
Controleer voor u begint, of u wel het apparaat gekozen heeft waarvoor u
de afstandsbediening wilt programmeren (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1,
AUDIO2). De groene indicator geeft aan welk apparaat gekozen is. Om een
ander apparaat te kiezen drukt u eerst eenmaal op om te activeren
en vervolgens drukt u opnieuw om het volgende apparaat te kiezen.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
P
P
P
P
3
3
1
1
Page 24
23
Nederlands
RU240- page 23
OPMERKING:
De RU460 kan volledig naar uw wensen geprogrammeerd worden. Met de RU460 kunt u functies kopiëren van elke combinatie van apparaten en deze toekennen aan elk gewenst apparaat. U kunt bijvoorbeeld functies kopiëren van de afstandsbediening van uw tweede videorecorder en ze opslaan onder AUDIO2, of u kunt functies kopiëren van de afstandsbediening van uw DVD-speler en opslaan onder SAT/CBL
Plaats de bovenkant van uw oude afstandsbedie­ning recht tegenover de infraroodsensor van de RU460. Leg beide afstandsbedieningen op een vlakke ondergrond en 3 tot 8 centimeter van elkaar.
Om codes van uw oude afstandsbediening te kopiëren
Druk en tegelijk in - ongeveer 3 seconden lang - tot de groene indicator van de RU460 begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden) 1Druk op de RU460 op de toets waaronder u de gekopieerde functie van uw
oude afstandsbediening wilt opslaan. De groene indicator knippert eenmaal en geeft hiermee aan dat de RU460 klaar is om het signaal te ontvangen.
2Houd de toets van uw oude afstandsbediening die u wilt kopiëren naar de
RU460 ingedrukt tot de groene indicator op de RU460 driemaal knippert en vervolgens uit blijft. Laat de toets los. De functie van de gekozen toets is nu gekopieerd.
U bent klaar! U heeft nu een functie gekopieerd naar de RU460; met de toets van de RU460 kunt u nu dezelfde functie bedienen als met uw oude afstandsbediening. Wilt u nog meer functies kopiëren van uw oude afstandsbediening, begin dan opnieuw vanaf stap 1.
Tips: Kies toetsen die overeenkomen met de toetsen op uw oude
afstandsbediening zodat u ze beter kunt onthouden.
Als alle indicators eenmaal knipperen dan heeft de RU460 het signaal niet goed ontvangen.
– Let erop dat de afstandsbedieningen recht tegenover elkaar liggen en probeer
opnieuw vanaf stap 3.
Zorg ervoor dat in beide afstandsbedieningen volle batterijen zitten.Probeer uw codes met een andere verlichting te kopiëren. Licht van tl-lampen
kan het signaal dat u kopieert verstoren.
OPMERKING:
Mocht het per hoge uitzondering zo zijn dat de RU460 helemaal niet reageert of niet meer werkt, haal dan de batterijen uit en plaats ze na 2 seconden terug. De afstandsbediening moet nu weer normaal functioneren. Onze RU460 is zodanig ontworpen en uitgebreid getest zodat deze zowat elk infraroodafstandsbedieningssignaal kan kopiëren. Per uitzondering komt het voor dat fabrikanten infraroodsignalen gebruiken die naar geen enkele afstandsbediening gekopieerd kunnen worden. Probeert u dan de automatische zoekfunctie uit om te kijken of d eze code toch ni et voor g epr ogr amm eerd is .
Heeft u te weinig toetsen op de RU460 of wilt u ook minder belangrijke functies kopiëren, dan kunt u deze opslaan onder de Shift-toets. Dit werkt als volgt:
Controleer voor u begint, of u wel het apparaat gekozen heeft waarvoor u de afstandsbediening wilt programmeren en plaats de afstandsbedieningen zoals hierboven beschreven. 1Houdt en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator van de RU460 begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2Houdt eerst ingedrukt en druk vervolgens op de RU460 op de toets
waaronder u de gekopieerde functie van uw oude afstandsbediening wilt opslaan. De groene indicator knippert eenmaal en geeft hiermee aan dat de RU460 klaar is om het signaal te ontvangen. Laat beide toetsen los.
3Houd de toets van uw oude afstandsbediening die u wilt kopiëren naar de
RU460 ingedrukt tot de groene indicator op de RU460 driemaal knippert en vervolgens uit blijft. Laat de toets los. De functie van de gekozen toets is nu gekopieerd.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 25
24
Nederlands
OPMERKING:
Als u een functie kopieert naar een bepaalde toets van de RU460 dan wordt het oude signaal gewist.
Wilt u de oorspronkelijke functie van een bepaalde toets herstellen,
volg dan de volgende aanwijzingen:
1Houd en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2Druk op . 3Druk op de toets die u wilt herstellen. Meer hoeft u niet te doen; de toets
verstuurt nu opnieuw het voorgeprogrammeerde signaal.
Wilt u alle toetsen voor een bepaald apparaat herstellen, volg dan de
volgende aanwijzingen:
1Houd en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2 Druk op . Klaar; alle toetsen hebben nu weer hun oorspronkelijke functie.
EXTRA TIPS EN TRUCJES
De RU460 kan geprogrammeerd worden voor elke combinatie van voorgeprogrammeerde apparaten. Hieronder vindt u een voorbeeld maar natuurlijk zijn ook andere combinaties mogelijk.
AUDIO2 wijzigen om bijvoorbeeld een tweede tv te bedienen
Met AUDIO2 op deze afstandsbediening kunt u een extra apparaat bedienen. AUDIO2 is in de fabriek ingesteld voor een versterker maar dit kunt u wijzigen om bijvoorbeeld een tweede tv te bedienen.
Druk, voor u begint, op om AUDIO2 te kiezen, en zorg ervoor dat de tweede tv aanstaat. 1Houd en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2Druk herhaaldelijk op tot de tweede indicator verschijnt. Kies de tv
(TV) met de tweede indicator.
3Als u het merk van uw tweede tv kent, toets dan de 3-cijferige code in met
de cijfertoetsen. De groene indicator knippert tweemaal.
U bent klaar! Druk nu op een aantal toetsen op de afstandsbediening om te controleren of de tweede tv juist reageert. Is dit niet het geval of reageren ze niet allemaal op de juiste manier, probeer dan opnieuw vanaf stap 1 met de volgende code uit de lijst. Mocht het per hoge uitzondering zo zijn dat geen enkele code juist werkt, volg dan de aanwijzingen hieronder.
1Houd en tegelijk ingedrukt - ongeveer 3 seconden lang - tot de
groene indicator begint te branden. (Laat de toetsen los; de groene indicator moet blijven branden)
2Druk herhaaldelijk op tot de tweede indicator verschijnt. Kies de
tv (TV) met de tweede indicator.
3Druk op om het zoeken te starten. Telkens de groene indicator knippert,
wordt een andere code verstuurd. Wanneer de juiste code gevonden is, wordt de tv uitgeschakeld.
4Druk onmiddellijk op om het zoeken te beëindi g en. Heeft u de code gemist omdat het zoeken verderging, zet dan de tweede tv
opnieuw aan en druk vervolgens op om de vorige code opnieuw te versturen. Blijf herhaaldelijk op drukken tot de tweede tv opnieuw
uitgeschakeld wordt. 5Heeft u de juiste code gevonden, druk dan op om de code in het
geheugen op te slaan. De groene indicator knippert tweemaal.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 26
25
Nederlands
En klaar! Zet nu handmatig de tweede tv opnieuw aan en druk vervolgens op
enkele toetsen op de afstandsbediening om te controleren of de tweede tv juist reageert. Mocht het toch zo zijn dat het niet lukt, begin dan opnieuw vanaf stap 1 om een betere code te vinden.
Tip: Schrijf de code op in het batterijvak en achterin deze gebruiksaanwijzing
voor het geval u ooit de afstandsbediening opnieuw moet programmeren.
Om het volume te regelen van uw tweede tv
Alsuonder AUDIO2 eentweede tv geïnstalleerd heeft dan kunt u ook het volume van uw tweede tv regelen, zelfs als u de videorecorder (VCR) gekozen heeft.
Druk, voor u begint, op om VCR te kiezen.
1Houd en tegelijk ingedrukt tot de groene indicator begint te
branden (ongeveer 3 seconden).
2Toets met de cijfertoetsen in. 3Druk herhaaldelijk op tot de tweede indicator verschijnt. Kies
AUDIO 2 met de tweede indicator.
4Druk op een willekeurige toets (behalve ). Klaar! U kunt nu, als u de videorecorder (VCR) gekozen heeft, het volume van uw
tweede tv (AUDIO2) regelen met volume+ en volume-.
HULP NODIG?
Heeft u vragen over uw afstandsbediening of mist u bepaalde functies op uw afstandsbediening, bel dan ons gratis servicenummer!
Lees voor u belt aandachtig de gebruiksaanwijzing. De meeste problemen lossen zichzelf op. Vindt u echter geen antwoord op uw vragen, vul dan de informatie over uw apparatuur in de onderstaande tabel in; de mensen van onze servicelijn kunnen u dan gemakkelijker en sneller helpen. Typenummers vindt u in de gebruiksaanwijzing van het betreffende apparaat of op de achterkant van het apparaat. Zorg dat u voor uw apparaat zit zodat ons telefoonteam samen met u uw afstandsbediening kan uittesten.
In Nederland belt u 0800-022-0899, in België belt u 0800-72377. Het typenummer van uw universele Philips-afstandsbediening is:
SBC RU460 Aankoopdatum:
____/____/____
Dag/maand/jaar
Hoe vaak u ook een nieuw apparaat aanschaft, Philips heeft voor u de geschikte universele afstandsbediening die aan al uw wensen voldoet. U vindt het onder­staande unieke, volledige aanbod aan universele afstandsbedieningen van Philips bij een leverancier bij uw in de buurt.
RU 110 : Gebruiksvriendelijke universele tv-zapper RU 410 : 1-in-1 universele tv-afstandsbediening met cijfers en teletekst RU 422 : 2-in-1 universele afstandsbediening voor tv’s (TV) en videorecorders (VCR) RU 430 : 3-in-1 universele afstandsbediening voor tv’s (TV), videorecorders (VCR) en
satellietontvangers (SAT/Cable)
RU 440 : 4-in-1 universele afstandsbediening voor tv’s (TV), videorecorders (VCR),
satellietontvangers (SAT/Cable) en audio-apparatuur (AUX)
RU 455 : 4-in-1 universele afstandsbediening voor tv’s (TV), videorecorders (VCR),
satellietontvangers (SAT/Cable) en extra apparatuur (AUX) met handige achtergrondverlichting
Een ander schitterend product van Philips is de Philips SBC LI510, een draadloze uitbreidingsset voor uw infraroodafstandsbediening! Met dit systeem kunt u elk apparaat met afstandsbediening (bijv. een satellietontvanger, een videorecorder of een hifi-installatie) vanaf elke plek in en om uw huis bedienen.
3
3
6
6
1
1
Apparaat
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Merk
Typenummer
Typenummer van oorspronkelijke afstandsbediening
Code
Page 27
26
Español
Instrucciones de manejo Español
Acaba de hacer una estupenda elección comprando este mando a distancia universal Philips. Realiza el trabajo de hasta tres mandos a distancia y está programado para realizar las funciones más comunes de casi cualquier marca de TV, VCR, sintonizador de satélite, aparato decodificador de cable reproductor de CD y receptor de audio. Si quiere operar otro aparato o si su aparato no está incluido en la lista de códigos, el RU460 le ofrece la oportunidad de copiar (learn) los códigos de su mando a distancia original. Pero, lo mejor de todo es que se configura rápidamente y es fácil de usar. y con la retro-iluminación verde, puede usarlo aún en ambientes donde hay poca luz! Veamos cóm o...
DE UN VISTAZO
Una vez que haya colocado las pilas, su mando a distancia estará listo para funcionar con cualquier Televisor RC5, VCR, sintonizador de satélite, reproductor de CD, sintonizador y amplificador de la marca Philips. Solo tiene que pulsar el selector de modo, como se indica más abajo, para el aparato Philips que desea hacer funcionar y luego pulsar unas cuantas teclas para realizar una prueba. Si desea utilizarlo con otras marcas deberá configurarlo primero - véase Empezar.
Elija TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 o AUDIO2. El mando a distancia cuenta con 6 modos de operación: TV, VCR, y sintonizador de satélite (SAT/CBL), reproductor de CD y otros equipos (AUDIO1 y AUDIO2). El LED indicador de color verde indica cual es el modo activado. Para pasar de un modo a otro pulse una vez para activarlo, luego púlselo de nuevo para avanzar al siguiente modo.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Potencia apaga el televisor (y lo enciende si es así en su mando a distancia original)
Selector de modo selecciona el aparato que está operando
- TV, VCR, SAT/CBL, CD AUDIO1 o AUDIO2.
Menú enciende el menú (y lo apaga si así los hace en su mando a distancia original)
Canal más cambia al próximo
Canal menos cambia de canal anterior
Volumen subir aumenta el volumen
Volumen bajar disminuye el volumen El teclado numérico sirve para la selección directa del
canal y otras funciones.
Mudo conecta y desconecta el sonido.
Desplazamiento: Mantenga pulsada esta tecla al mismo
tiempo que pulsa otras para acceder a funciones adicionales (si están disponibles en su equipo). Por ejemplo:
- Desplazamiento - P+' brillo + menú arriba
- Desplazamiento - P-': brillo + menú abajo
- Desplazamiento - vol+: color + menú derecha
- Desplazamiento - vol-: color + menú izquierda Pruebe estas y otras combinaciones para descubrir las funciones disponibles
para TV Fast Text para VCR rojo Rebobinado
verde Parada amarillo Reproducción azul Avance blanco Pausa
Grabación
Teletext Apagado apaga el teletexto.
Retro-iluminación enciende y apaga la iluminación del
teclado; se queda encendida por 4 segundos después del último toque de tecla.
Mantener teletexto mantiene en pantalla la página actual de teletexto.
Teletext Encendido enciende el teletexto.
Aumentar teletexto agranda la pantalla de teletexto.
Dígitos 1/2 cambia entre una muestra y selección de
canales de uno y dos dígitos.
Page 28
27
Español
RU240- page 27
¡Inténtelo! La mejor manera de enterarse de cómo funciona su nuevo mando a distancia es pulsando las teclas y ver lo que sucede, no se preocupe ¡no estropeará nada! La mayoría de las teclas funcionan exactamente igual que su mando a distancia original. Por supuesto, si su TV o VCR no ofrece una determinada función, al pulsar la tecla correspondiente no ocurrirá nada.
¡NO SE OLVIDE DE LAS PILAS!
Necesitará dos pilas de 1,5V, tipo UM3, LR6 o AA. Póngalas así:
No olvide cambiar las pilas al menos una vez al año. El RU460 tiene la característica de que no perderá los códigos programados o aprendidos cuando las pilas estén gastadas.
EMPEZANDO
Este mando a distancia está preparado para funcionar con cualquier TV RC5, VCR o sintonizador satélite, reproductor de CD, sintonizador y amplificador de la marca Philips. Si desea utilizarlo con aparatos de otras marcas tendrá que configurarlo primero. Gracias al sistema de fácil configuración de Philips, esto solo le llevará un momento.
Antes de empezar, asegúrese de que el modo elegido es el correcto para el aparato que está configurando (TV, VCR, o SAT/CBI, CD, AUDIO1 o AUDIO2.). El diodo indicador de color verde muestra cuál es el modo seleccionado. Para cambiar de un modo a otro sólo tiene que pulsar una vez para activar y luego volver a pulsar para avanzar al siguiente modo. Asegúrese de que el aparato está encendido y siéntese frente a él.
Si sabe cuál es la marca de su dispositivo, y su aparato es uno de los siguientes: TV, VCR, receptor de satélite, Caja de Cable, Reproductor de CD, Amplificador o Sintonizador, consulte la lista de códigos que aparece en la contraportada de este libro y localice el primer código de 3 dígitos para su aparato. Si su dispositivo no está incluido arriba, siga las instrucciones en la sección para copiar (learn) los códigos desde su mando a distancia original! 1Mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo - por
aproximadamente 3 segundos)hasta que el diodo indicador verde se ilumine. (Al soltar las teclas, el diodo verde debe permanecer encendido.)
2Introduzca el código de 3 dígitos con ayuda del teclado numérico. El
diodo verde parpadeará dos veces.
¡Eso es! Ahora, pulse algunas teclas del mando para comprobar que el aparato responde correctamente. Si no es así, o si no todas las teclas responden correctamente, vuelva a intentarlo utilizando el siguiente código que aparece en la lista. En el caso raro de que ninguno de los códigos funcione correctamente, siga las instrucciones de la siguiente sección.
Consejo: Anote el código en el interior del compartimiento de las pilas, y
en la contraportada de este libro por si se da el caso de que necesitará volver a configurarlo.
Si no sabe cuál es la marca de su aparato, o si no la encuentra en la lista de códigos, el proceso de configuración seguirá sin llevarle demasiado tiempo. El sistema de búsqueda automática manos libres patentado por Philips prueba todos los códigos, uno tras otro, y localiza el que usted necesita. El tiempo de búsqueda suele ser, por término medio, unos 90 segundos. (El tiempo máximo de búsqueda es de 5 minutos para la televisión, 2 minutos para el VCR; 4 minutos para SAT, 1 minuto para CD y 1 para Sintonizadores/Amplificadores).
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 29
28
Español
RU240- page 28
Compruebe que su aparato de TV, VCR etc. esté encendido. Si hay un VCR
inserte una cinta y hágalo funcionar. Sabrá cuando se ha encontrado el
código adecuado porque el aparato se apagará o el vídeo dejará de
reproducir la cinta.
1Mantenga pulsados los botones y al mismo tiempo - por
aproximadamente 3 segundos - hasta que el diodo indicador verde se ilumine (Suelte las teclas; el diodo verde debe quedarse iluminado).
2Pulse para iniciar la búsqueda. Cada vez que el diodo verde parpadee
quiere decir que se ha enviado otro código. Cuando se dé con el código correcto, el aparato se apagará (el VCR dejará de pasar la cinta).
3Inmediatamente después deberá pulsar para detener la búsqueda.
En caso de que perdiese el código correcto porque el proceso de búsqued a
haya ido demasiado lejos, vuelva a conectar el aparato y pulse
(menos) para volver a enviar el código anterior. Siga pulsando
repetidamente hasta que el aparato se desconecte.
4Una vez que haya encontrado el código correcto, pulse para
conservarlo en la memoria. El diodo verde parpadeará dos veces.
¡Eso es! Ahora, vuelva a encender el aparato manualmente, pulse algunas
teclas para comprobar que el aparato responde correctamente. Si no es
así, vuelva a intentarlo desde el primer paso para encontrar un códi g o
mejor .
En el caso de que ninguno de los códigos funcione o si todavía le faltan
ciertas de las funciones de su mando a distancia original, intente resolver
el problema en la forma que le ofrecimos en la sección para Copiar (learn)
los códigos de su mando a distancia original. O llame a nuestra línea
gratis de ayuda, para solicitar ayuda.
¡Anote ese código! Para ahorrar tiempo en caso de que tuviera que volver
a configurar el mando de nnuevo, anote el código correcto en el interior
del compartimiento de las pilas y en la contraportada de este libro.
Aunque haya olvidado anotar el código puede 'leerlo' desde el mando a
distancia. Así es como debe hacerlo:
1Cerciórese de que haya seleccionado el modo correcto (con ).
Mantenga pulsada las teclas y al mismo tiempo, por aproximadamente 3 segundos, hasta que el diodo verde se encienda. (Suelte las teclas. El diodo verde debe quedarse encendido).
2Pulse . El diodo verde se apaga.
3Pulse y cuente el número de veces que parpadea el diodo verde.
Este es el primero de los dígitos del código de tres dígitos . (Si no parpadea quiere decir que el número es el cero.) Pulse y cuente el número de parpadeos para el segundo dígito.
Pulse y cuente el número de parpadeos para el tercer dígito.
PARA COPIAR (LEARN) LOS CÓDIGOS DE SU MANDO A DISTANCIA ORIGINAL
Si su equipo no está incluido en la lista de códigos, o si a su mando a
distancia le faltan los códigos específicos, el RU460 tiene la solución.
Puede copiar y replicar hasta 100 códigos desde sus mandos a distancia
originales. Véamos como...
Antes de comenzar, asegúrese de que está en el modo que desea ajustar
(TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). El diodo verde indica el modo
seleccionado. Para cambiar entre modos, pulse una vez para
activarlo, luego vuelva a pulsarlo para avanzar al próximo modo.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
P
P
P
P
3
3
1
1
Page 30
29
Español
RU240- page 29
NOTA:
Puede programar el RU460 según sus necesidades. Con el RU460, puede copiar las funciones desde cualquier combinación de dispositivos, y asignarlas a cualquier modo según su preferencia. Por ejemplo puede copiar funciones desde el mando a distancia de su VCR alternativo bajo AUDIO2, o puede copiar funciones desde el mando a distancia de su DVD bajo SAT/CBL. Oriente la parte superior de su control remoto original de manera que está apuntada al sensor infrarrojo de su RU460. Coloque los dos mandos a distancia en una superifice plana, con 3 - 8 centímetros entre si. Asegúrese de queambos mandos a distancia tienen pilas nuevas.
Para copiar los códigos de su mando a distancia original
Mantenga pulsada y al mismo tiempo - por aproximadamente 3 segundos - hasta que el diodo verde en el RU460 se encienda. (Suelte las taclas. El diodo verde debe quedarse encendido) 1Pulse una tecla en el RU460 bajo la que quiere copiar una función de su
mando a distancia original. El diodo verde parpadea una vez, indicando que el RU460 está listo para recibir una señal.
2Mantenga pulsada la tecla en su mando a distancia original que quiere
copiar al RU460, hasta que el diodo verde en el RU460 parpadee tres veces y se quede apagado. Suelte la tecla. La función para la tecla seleccionada ahora ha sido copiada.
Y ¡eso es! Ahora usted ha copiado una función en el RU460. Esta tecla está lista ahora para transmitir la misma función que su mando a distancia original. Si quiere copiar más funciones desde su mando a distancia original, vuelva al primer paso.
Consejos: Elija teclas que correspondan a las teclas de su mando a distancia
original, para poder recordarlas más fácilmente.
Sitodoslosdiodosparpadeanunavez,el RU460 no recibió laseñalcorrectamente
– Asegúrese de que los mandos a distancia estén colocados correctamente
e intente de nuevo, desde paso 3.
Asegúrese de que ambos mandos a distancia tengan pilas nuevas.Intente de copiar sus códigos en diferentes condiciones de iluminación.
La luz de tubos fluorescentes puede influir la señal que está aprendiendo.
NOTA:
En el caso raro de que el RU460 non responde o non funcione correctamente, retire las pilas y vuelva a insertar las pilas después de 2 segundos. El mando a distancia debe ahora de nuevo funcionar normalmente.
Nuestro RU460 está diseñado y comprobado extensivamente, y está listo para copiar casi cualquier señal infrarroja de mandos a distancia. En algunos casos raros, fabricantes usan señales infrarrojas que no pueden copiarse a ningún mando a distancia. Pero, por favor, intente usar la Autobúsqueda Manos Libres (Handsfree Autosearch) a ver si este código está incluido en nuestra biblioteca pre-programada.
Sino tiene suficientes teclas en el RU460, o si quiere copiar funciones menosimportantes,puede copiarlas bajo shift (sujetador). Veamos como:
1Mantenga pulsadas y al mismo tiempo - por aproximadamente 3
segundos - hasta que el diodo verde en el RU460 se encienda. (Suelte las teclas. El diodo verde debe quedarse encendido)
2Primero mantenga pulsado la tecla y luego pulse la tecla en el RU460
bajo la que quiere copiar una función de su mando a distancia original. El diodo verde parpadea una vez, indicando que el RU460 está listo para recibir una señal. Suelte ambas teclas.
3Mantenga la tecla de su mando a distancia original que quiere copiar al
RU460, hasta que el diodo verde en el RU460 parpadee tres veces y quede apagado. Suelte la tecla. La función para la tecla seleccionada ha sido copiada.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 31
30
Español
NOTA:
Si copia una función bajo una tecla específica en el RU460, la señal vieja
será borrada.
Si quiere restaurar la función original de una tecla específica, por
favor siga las instrucciones a continuación:
1Mantenga pulsadas y al mismo tiempo - por aproximadamente 3
segundos - hasta que el diodo verde en el RU460 se encienda. (Suelte las teclas. El diodo verde debe quedarse encendido)
2Pulse .
3Pulse la tecla que quiere restaurar. La tecla transmitirá la señal pre-
programada.
– Si quiere restaurar las teclas en un cierto modo, por favor siga las
instrucciones a continuación:
1Mantenga pulsadas y al mismo tiempo - por aproximadamente 3
segundos - hasta que el diodo verde en el RU460 se encienda. (Suelte las teclas. El diodo verde debe quedarse encendido)
2Pulse . Y ¡eso es! Ahora ha restaurado todas las teclas a su función
original.
CONSEJOS Y TRUCOS AVANZADOS
El RU460 puede ser programado para cualquier combinación de
dispositivos pre-programados en su biblioteca. A continuación encontrará
un ejemplo. Por supuesto son posibles otras combinaciones.
Para cambiar el modo AUDIO2 para controlar, por ejemplo, una
segunda TV
Se usa el modo AUDIO2 en este mando a distancia para controlar equipos
adicionales. Está ajustado en fábrica para controlar un amplificador, pero
puede cambiarlo para controlar, por ejemplo, una segunda TV.
Antes de empezar, pulse para seleccionar el modo AUDIO2 y
asegúrese de que el segundo televisor esté encendido.
1Mantenga pulsadas y al mismo tiempo hasta que el diodo
indicador verde se ilumine (unos 3 segundos). (Suelte las teclas. El diodo verde debe quedarse encendido)
2Pulse repetidamente hasta que el segundo diodo aparezca.
Seleccione el modo de TV mediante el segundo diodo.
3Si sabe cual es la marca de la segunda TV, entre el código de tres cifras
mediante el teclado. El diodo verde parpadea dos veces.
Y ¡eso es! Ahora pulse una teclas en el mando a distancia para verificar
que la segunda TV responde correctamente. Si no lo hace, o si no todas
las teclas responden correctamente, vuelva a intentar desde punto 1,
usando el próximo código en la lista. En el caso raro en que ningún
código funcione, por favor siga las instrucciones a continuación para
comenzar la Autobúsqueda Mano Libres:
1Mantenga pulsadas y al mismo tiempo hasta que el diodo
indicador verde se ilumine (unos 3 segundos). (Suelte las teclas. El diodo verde debe quedarse encendido)
2Pulse repetidamente hasta que aparezca el segundo diodo.
Seleccione el modo de TV mediante el segundo diodo.
3Pulse para iniciar la búsqueda. Cada vez que el diodo verde
parpadee, se está enviando otro código. Cuando se encuentre el códi g o correcto, la segunda TV se apaga.
4Inmediatamente pulse para detener la búsqueda.
Si perdió el código correcto por que la búsqueda fue muy lejos, encienda
de nuevo la segunda TV, luego pulse para volver a mandar el código
anterior. Siga pulsandorepetidamente hasta que la segunda TV se apague.
5Una vez que haya encontrado el código correcto, pulse para enclavar
el código en la memoria. El diodo verde parpadeará dos veces.
P
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 32
31
Español
Y ¡eso es! Ahora, enciende la segunda TV manualmente, y pulse algunas
teclas en el mando a distancia para verificar que la segunda TV responde correctamente. En el caso raro que esto no ocurra, vuelva a intentar desde paso 1, ara buscar un mejor códig o.
Consejo: Anótese el código en el compartimiento de pilas y en la con-
traportada de este libro, por si necesita volver a hacer el ajuste.
Control del volumen del segundo televisor
Si ha instalado un segundo televisor bajo el modo AUDIO2 podrá controlar el volumen de ese segundo televisor cuando se encuentre en modo VCR.
Antes de empezar, pulse para seleccionar VCR.
1Mantenga pulsadas y al mismo tiempo hasta que el diodo
indicador verde se ilumine (unos 3 segundos).
2Introduzca el número con ayuda del teclado numérico. 3Pulse repetidamente hasta que aparezca el segundo diodo.
Seleccione el modo de AUDIO2 mediante el diodo.
4Pulse cualquier tecla (excepto ). ¡Eso es! Ahora, cuando se encuentre en modo VCR, (volume+) y (volume-)
controlará el volumen del segundo (AUDIO2) TV.
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita hacer alguna pregunta referente a su mando a distancia, ¡llame a nuestra línea gratuita de ayuda! Antes de llamar, lea el manual cuidadosamente. En el mismo encontrará las respuestas a la mayoría de las preguntas. Sin embargo, si no encuentra las respuestas requeridas, tome nota de las características de su aparato en la tabla que se muestra a continuación, esto facilitará a los operadores la tarea de ayudarle rápidamente. Busque los números de modelo en el manual de instrucciones que acompañaba al aparato o en la parte trasera de dicho aparato. Posiciónese delante del aparato para que nuestros operadores puedan ayudarle a verificar el funcionamiento de su mando a distancia.
Si se encuentra en España llame al: 900 983 139. El número de modelo de su mando a distancia universal Philips es:
SBC RU460 Fecha de compra:
____/____/____
Día/mes/año
Cuando añada nuevos componentes a su sistema de TV/vídeo personal recuerde que Philips ofrece un mando a distancia universal que satisfacerá sus nuevas necesidades. Vea la gama única y completa de mandos a distancia Philips en la tienda del distribuidor autorizado más cercano.
RU 110: Mando a distancia Universal fácil de utilizar para TV RU 410: Mando a distancia Universal 1 en 1 con dígitos y TXT para TV RU 422: Mando a distancia Universal 2 en 1 para TV y VCR RU 430: Mando a distancia Universal 3 en 1 para TV, VCR y SAT/Cable RU 440: Mando a distancia Universal 4 en 1 para TV, VCR, SAT/Cable y AUX para
audio
RU 455: Mando a distancia Universal 4 en 1 para TV, VCR, SAT/Cable y AUX
para segundo dispositivo, con retro-iluminación conveniente
Otro excelente producto de Philips es el juego de extensión de mando a distancia SBC LI510, la extensión inalámbrica de mando a distancia a infrarrojos (IR). Este sistema permite operar cualquier equipo controlado con infrarrojos (receptoras de satélite, VCRs o aparatos de Hi-Fi) situado en cualquier parte de la casa o en las cercanías de la misma.
3
3
6
6
1
1
Equipo
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Marca
Número de modelo
Número de modelo del mando a distancia original
Código
Page 33
32
Português
Manual de utilização Português
Você acabou de efectuar uma óptima escolha ao ter comprado este comando à distância universal da Philips. Permitir-lhe-á substituir até um máximo de seis comandos à distância independentes e está pré-programado para operar as funções mais usadas de quase todas as marcas de televisões, gravadores de vídeo (VCR), receptores de satélite (SAT), descodificadores de televisão por cabo, leitores de CD e sintonizadores de rádio. Se você quiser operar outros aparelhos ou se o seu aparelho não estiver incluído na lista de códigos, o RU460 oferece-lhe a oportunidade de copiar (aprender) os códigos do seu comando à distância original. E o melhor de tudo é que se sintoniza muito rapidamente, é extremamente fácil de utilizar e com a retroiluminação verde, você até o pode usar em quartos com iluminação fraca. Vejamos agora como...
UMA BREVE APRESENTAÇÃO
Assim que tiver colocado as pilhas, este comando à distância está pronto a funcionar com qualquer com qualquer aparelho da Philips usando códigos RC5, televisão, gravador de vídeo, receptor de satélite, leitor de Cd, sintonizador ou amplificador. Basta para isso pressionar o selector de modo tal como se indica mais em baixo - para que o aparelho Philips que você deseja comece a funcionar, e pressione algumas teclas para efectuar o teste. Relativamente a equipamentos de outras marcas, é necessário antes de mais sintonizar o comando - ver Como Utilizar o Comando.
Escolha TV, VCR, SAT/ CBL, CD, AUDIO1 ou AUDIO2. O comando possui 6 modos de operação: televisão (TV), gravador de vídeo (VCR), receptor de satélite (SAT/ CBL), leitor de CD e outro equipamento (AUDIO1 e AUDIO2). O LED indicador verde indica-lhe que modo está activado. Para poder passar de um modo para outro, basta pressionar uma vez para activar, e depois voltar a pressioná-la para avançar para o modo seguinte.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
O botão de alimentação d esliga o seu apar elho (e liga se isso acontecer com o seu comando à distância original)
Selector de Modo permite seleccionar de modo a que possa oper ar a televisão, gravador de vídeo, receptor de satélite (SAT/ CBL), CD, AUDIO1 ou AUDIO2
A tecla menu liga o menu (e desliga se isso acontecer com o seu comando à distância original)
Canal Seguinte muda para o próximo canal
Canal Anterior muda para o canal anterior
Volume para cima aumenta o volum e
Volume para baixo diminui o volum e
Teclado numérico permite a selecção dir ecta dos canais e outr as
funções.
A tecla mute permite ligar e desligar o som.
Tecla Shift: Mantenha esta tecla pressi onad a enquan to pressi ona outras teclas para aceder a funções adicionais (se elas estiver em disponíveis no seu equipamento). Por exemplo: - Shift - P+: + luminosi dad e/menu an terior
- Shift - P- : -luminosidade/menu seguinte
- Shift - volume+: +cor/menu à direita
- Shift - volume-: -cor/menu à esquerda Experimente estas e outras combinações no seu equipamen to para descobrir quais as funções que estão disponíveis.
A tecla 1/2 digit permite alternar entre a selecção e visualização de canais de um ou dois dígitos.
Acerto da imagem da televisão Gr avador de vídeo
vermelho Rebobinagem verde Parar amarelo Reprodução azul Avanço branco Pausa
Gravação
Teletexto Desligado permite desli gar o teletexto.
Teletexto Ligado permite ligar o telete xto.
Teletexto Ampliação permite ampliar a janela do teletexto.
Teletexto Par agem permite man ter a página actual do teletexto no ecrã.
A retroiluminação liga e d esliga a retr oiluminação d o teclado. Ela fica ligada por quatro segund os após a última tecla pressionada.
Page 34
33
Português
RU240- page 33
Experimente como é! A forma mais fácil de descobrir como funciona o seu
novo comando à distância é ir pressionando as várias teclas e ver o que acontece - não se preocupe que não vai estragar nada! A maior parte das teclas funciona de maneira semelhante à do seu comando à distância original. É claro que se o seu televisor ou gravador de vídeo não possuírem uma determinada função, o pressionar dessa tecla não produzirá efeito algum.
NÃO SE ESQUEÇA DAS PILHAS!
Você irá precisar de duas pilhas de 1,5V; utilize apenas pilhas do tipo UM3, LR6 ou AA. Coloque-as no compartimento conforme ilustrado:
Lembre-se que deverá trocar as pilhas pelo menos uma vez por ano. O RU460 tem a característica única de não perder os códigos programados ou aprendidos quando as pilhas ficam gastas.
COMO UTILIZAR O COMANDO
Este comando à distância encontra-se pronto a funcionar com qualquer RC5, televisão, gravador de vídeo, receptor de satélite, leitor de Cd, sintonizador e amplificador da marca Philips. Relativamente a outras marcas de equipamentos, necessita de ser previamente sintonizado. A sua sintonização demora apenas alguns segundos, graças ao Simples Sistema de Sintonização da Philips!
Antes de começar , certifique-se de que se encontra no modo correcto para o equipamento que está a sintonizar (TV, VCR, ou SAT/ CBL, CD, AUDIO1 ou AUDIO2). O LED indicador verde indica-lhe o modo que se encontra seleccionado. Para poder passar de um modo para outro, pressione a tecla uma vez para activar o modo, e depois volte a pressioná-la para avançar para o modo seguinte. Certifique-se igualmente de que o equipamento se encontra ligado. Sente-se mesmo em frente ao aparelho.
Se conhece a marca do seu equipamento ou o seu aparelho é um dos seguintes: televisão, gravador de vídeo, receptor de satélite, descodificador de televisão por cabo, leitor de Cd, amplificador ou sintonizador, veja a lista de códigos existente na contracapa deste livro, e procure o primeiro códi g o de 3 dígitos adequado ao seu equipamento. Se o seu equipamento não estiver incluído, siga as instruções da secção ‘Copiar (aprender) códigos do seu comando à distância original
1Pressione ao mesmo tempo as teclas e mantenha-as pressionadas -
por cerca de 3 segundos - até que o LED verde se acenda. (Ao libertar as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso.)
2Através do teclado numérico, introduza o código de 3 dígitos. O LED verde
deverá piscar duas vezes.
E pronto, já está! Pressione agora algumas teclas do comando à distância para verificar se o equipamento responde correctamente. Caso não o faça, ou nem todas as teclas responderem correctamente, tente novamente utilizando o código seguinte da lista. Caso nenhum dos códigos funcione adequadamente, o que será uma situação muito rara, siga as instruções que são apresentadas na próxima secção.
Conselho útil: Tome nota do código no interior do compartimento das pilhas,
e na contracapa deste livro, para o caso de voltar a ser necessário sintonizar o comando.
Caso não conheça a marca do seu equipamento, ou não consiga encontrá-la na lista de códigos, mesmo assim a sintonização não levará muito tempo. O sistema AutoBusca Mãos Livres (HandsFree AutoSearch) da Philips testa todos os códigos um por um, até encontrar aquele que é adequado ao seu caso! O tempo médio de busca é de cerca de 90 segundos. (Tempo máximo de busca para televisões é de 5 minutos, para gravadores de vídeo 2 minutos, para receptores de satélite 4 minutos, para leitores de CD 1 minuto e para Sintonizadores/ Amplificadores 1 minuto.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 35
34
Português
RU240- page 34
Certifique-se de que a sua televisão, gravador de vídeo, etc. se encontram
ligados. Caso seja um gravador de vídeo, introduza uma cassete e inicie a reprodução. Você irá saber quando é que o código correcto foi encontrado porque o equipamento se desligará, ou o gravador de vídeo deixará de reproduzir a cassete.
1Pressione ao mesmo tempo as teclas e e mantenha-as
pressionadas - por cerca de 3 segundos - até que o LED verde se acenda. (Solte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso).
2Pressione para iniciar a busca. Cada vez que o LED verde pisca,
significa que é enviado outro código. Quando o código correcto for encontrado, o equipamento desliga-se (o gravador de vídeo deixará de funcionar).
3Pressione imediatamente para parar a busca.
Caso tenha perdido o código correcto porque a busca continuou para além do desejado, volte a ligar o equipamento, e depois pressione para enviar novamente o código anterior. Pressione repetidamente até que o equipamento se desligue outra vez.
4Assim que tiver descoberto o código correcto, pressione para
guardá-lo em memória. O LED verde deverá piscar duas vezes. E pronto, já está! Agora ligue de novo e manualmente o equipamento, e depois pressione algumas teclas do comando à distância para verificar se o equipamento responde correctamente.
No caso de nenhum dos códigos funcionar ou se ainda lhe faltam algumas funções do seu comando à distância original, tente a solução que nós oferecemos na secção ‘Copiar (aprender) códigos do seu comando à distância original’ ou ligue para a nossa linha verde para ajuda em qualquer dúvida que possa ter.
Tome nota desse código! Para poupar tempo caso necessite de voltar a sintonizar o comando, anote o código correcto no interior do compartimento das pilhas, e na contracapa deste livro. Caso se tenha esquecido de anotar o código, poderá ainda assim ‘lê-lo no comando à distância da seguinte forma:
1Certifique-se de que seleccionou o modo certo (com ). Seguidamente pressione ao mesmo tempo e e mantenha-as
pressionadas - por cerca de 3 segundos - e o LED verde acende-se. (Solte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso).
2Pressione . O LED verde apaga-se.
3Pressione e conte o número de vezes que o LED verde pisca. Este é
o primeiro dígito do código de 3 dígitos. (Caso não pisque nenhuma
vez, então o dígito será zero.)
Pressione e conte o número de vezes que o LED verde pisca para
determinar o segundo dígito.
Pressione e conte o número de vezes que o LED verde pisca para
determinar o terceiro díg
ito.
COPIAR (APRENDER) CÓDIGOS DO SEU COMANDO À DISTÂNCIA ORIGINAL
Se o seu equipamento não estiver incluído na lista de códigos ou se
faltarem códigos específicos no seu comando à distância, o RU460 tem a solução. Ele pode copiar e reproduzir até 100 códigos do seu comando à distância original. Aqui está como:
Antes de começar , certifique-se de que se encontra no modo que pretende configurar (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). O LED indicador verde mostra que modo se encontra seleccionado. Para mudar entre modos pressione uma vez para activar e pressione-o novamente para avançar para o modo seguinte.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
PPP
P
3
3
1
1
Page 36
35
Português
RU240- page 35
NOTA:
O RU460 pode ser inteiramente programado de acordo com as suas necessidades. Com o RU460, você pode copiar funções de qualquer tipo de aparelho e atribuí- las ao modo que você quiser. Você pode, por exemplo, copiar funções do comando à distância do seu segundo Gravador de Vídeo para AUDIO2 ou copiar funções do comando à distância do seu DVD para SAT/CBL. Coloque o topo do seu comando à distância original de modo a que ele esteja voltado para janela do sensor de infravermel­hos do RU460. Coloque ambos os comandos à distância afastados de 3 a 8 cm sobre uma superfície plana. Certifique-se de que ambos os comandos à distância têm pilhas novas.
Para copiar os códigos do seu comando à distância original.
Pressione e ao mesmo tempo e mantenha-os pressionados - cerca de 3 segundos - até se acender o LED verde no RU460 (liberte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso). 1Pressione uma tecla do RU460 para a qual queira copiar uma função do
seu comando à distância original. O LED verde piscará uma vez indicando que está pronto para receber um sinal.
2Pressione e mantenha pressionada a tecla do seu comando à distância
original que você quer copiar para o RU460 até o LED verde do RU460 piscar três vezes e se apagar. Solte a tecla, a função para a tecla escolhida já está copiada.
E é tudo! Você acabou de copiar uma função para o RU460. Esta tecla está agora preparada para transmitir a mesma função do que o. Se quiser copiar mais funções do seu comando à distância ori gi nal , recomece de novo a partir do passo 1.
CONSELHOS: Escolha teclas que correspondam às teclas do seu comando à
distância original de modo a que se possa lembrar delas facilmente.
Se todos os LED piscarem uma vez, o RU460 não recebeu o sinal correctamente.Certifique-se de que os comandos à distância estão colocados
correctamente e tente outra vez a partir do passo 3.
Certifique-se de que ambos os comandos à distância têm pilhas novas.Tente copiar os seus códigos em condições de iluminação diferentes. A
luz dos tubos TL pode influenciar o sinal que quer ensinar.
NOTA:
No caso improvável o RU460 não responder ou não funcionar, retire as pilhas e introduza las pilhas depois de 2 segundos. O comando à distância deverá novamente funcionar normalmente.
O nosso RU460 foi cuidadosamente desenhado e testado e está pronto para copiar quase todos os sinais de comandos à distância de infravermelhos. Em algumas situações raras, os fabricantes usam sinais infravermelhos que não podem ser copiados para nenhum comando à distância. Por favor, tente a Pesquisa Automática de Mãos Livres para ver se esse código está incluído na nossa biblioteca pré-programada.
Se você esgotar as teclas disponíveis do RU460 ou se quiser copiar funções menos importantes, você pode copiá-las usando a tecla shift. Aqui está como:
Assegure-se de que está no modo certo para o equipamento que está a configurar e coloque os comandos à distância como acima indicado. 1Pressione e ao mesmo tempo e mantenha-os pressionados - cerca
de 3 segundos - até se acender o LED verde no RU460 (liberte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso).
2Primeiro pressione e mantenha pressionada e depois pressione a
tecla do RU460 para a qual você quer copiar uma função do seu comando à distância original. O LED verde piscará uma vez indicando que está pronto para receber um sinal.
3Pressione e mantenha pressionada a tecla do seu comando à distância
original que você quer copiar para o RU460 até o LED verde do RU460 piscar três vezes e se apagar. Solte a tecla, a função para a tecla escolhida já está copiada.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 37
36
Português
NOTA:
Se você copiar uma função para uma tecla específica do RU460, o sinal anterior será apagado.
– Se quiser recuperar a função original de uma tecla específica,
siga por favor as seguintes instruções:
1 Pressione e ao mesmo tempo e mantenha-os pressionados -
cerca de 3 segundos - até se acender o LED verde no RU460 (liberte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso).
2 Pressione . 3 Pressione a tecla que quer recuperar, e é tudo. A tecla transmitirá o
sinal pré-programado.
Se quiser recuperar todas as funções de um modo específico, siga por
favor as seguintes instruções:
1 Pressione e ao mesmo tempo e mantenha-os pressionados -
cerca de 3 segundos - até se acender o LED verde no RU460 (liberte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso).
2 Pressione , e é tudo. Repôs as funções originais de todas as
teclas.
CONSELHOS E INFORMAÇÕES AVANÇADAS
O RU460 pode ser programado para qualquer combinação de aparelhos pré- programados na sua biblioteca. Pode encontrar um exemplo a seguir embora seja claro que também são possíveis outras combinações .
PARA MUDAR O MODO AUDIO2 DE FORMA A CONTROLAR, POR EXEMPLO, UMA SEGUNDA TELEVISÃO
O modo AUDIO2 é utilizado neste comando à distância para controlar equipamento adicional. Vem pré-configurado de fábrica para controlar um amplificador, mas você poderá alterá-lo de forma a controlar uma segunda televisão, por exemplo.
Antes de começar, pressione para seleccionar AUDIO2 e certifique- se de que a segunda televisão se encontra ligada. 1Pressione ao mesmo tempo as teclas e e mantenha-as
pressionadas - cerca de 3 segundos até que o LED verde se acenda
(liberte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso). 2Pressione repetidamente até aparecer o segundo LED. Escolha
o modo de televisão com o segundo LED. 3Se você souber a marca da sua segunda televisão, introduza o código
de 3 dígitos usando o teclado. O LED verde piscará duas vezes. É tudo! Agora, pressione algumas teclas do comando à distância para ver se
a segunda televisão responde correctamente. Se ela não o fizer ou nem todas as teclas responderem correctamente, tente novamente a partir do ponto 1 usando o novo código na lista. No caso improvável de nenhum dos códigos funcionar, siga por favor as instruções seguintes para iniciar a Pesquisa Automática de Mãos Livres:
1 Pressione e ao mesmo tempo e mantenha-os pressionados -
cerca de 3 segundos - até se acender o LED verde no RU460 (liberte as teclas, o LED verde deverá manter-se aceso).
2 Pressione repetidamente até aparecer o segundo LED.
Escolha o modo de televisão com o segundo LED.
3 Pressione para iniciar a busca. O segundo LED pisca de cada vez
que é enviado um outro código. Quando o código certo tiver sido encontrado, a segunda televisão desligar-se-á.
4 Pressione imediatamente para parar a busca. Se você perdeu o código correcto porque a busca foi longe de mais, volte a
ligar a segunda televisão e pressione, então para enviar novamente o código anterior. Continue a pressionar repetidamente até a segunda televisão se voltar a desligar.
5Uma vez que tenha encontrado o código correcto, pressione para
guardar o código na memória. O LED verde piscará duas vezes. E é tudo! Agora, ligue manualmente a segunda televisão e pressione
algumas teclas do comando à distância para verificar se a segunda televisão funciona correctamente. No caso improvável de tal não acontecer, tente novamente a partir do passo1 para encontrar um código melhor.
P
P
P
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 38
37
Português
Dica: Tome nota do código dentro do compartimento das pilhas e nas costas
deste folheto para o caso de vir a pr ecisar d e o configur ar outr a vez.
PARA CONTROLAR O SOM DA SEGUNDA TELEVISÃO
Caso tenha instalado uma segunda televisão através do modo AUDIO2, poderá controlar o som desta televisão quando estiver em modo VCR.
Antes de começar, pressione a para seleccionar o modo VCR.
1Pressione ao mesmo tempo e e mantenha-as pressionadas até que
o LED verde se acenda (cerca de 3 segundos).
2No teclado numérico, pressione . 3Pressione repetidamente até aparecer o segundo LED. Escolha o
modo de AUDIO2 com o segundo LED.
4Pressione qualquer tecla (excepto ). E pronto, já está! Agora, quando estiver em modo VCR, pressione volume+ e volume- para
controlar o som da segunda (AUDIO2) televisão.
PRECISA DE AJUDA?
Se tiver algumas dúvidas acerca do seu comando à distância, ou se não tem algumas das funções no seu comando à distância, não hesite em contactar-nos através da nossa linha verde de apoio a clientes! Antes de contactar os nossos serviços, leia o manual com atenção. A maior parte das perguntas são aí respondidas. No entanto, se não encontrar resposta para as suas perguntas, tome nota dos dados do seu equipamento na tabela que a seguir se apresenta ­facilita a tarefa dos operadores que desta forma poderão ajudá-lo mais rapidamente. Procure os números de identificação do modelo no manual de instruções do equipamento, ou no painel traseiro do equipamento. Mantenha-se em frente do equipamento, já que desta forma os nossos operadores poderão ajudá-lo a verificar a funcionalidade do comando.
A partir de Portugal ligue: 0800 831 351. O número do modelo do seu comando à distância universal da Philips é:
SBC RU460 Data de compra:
____/____/____
Dia/mês/ano
À medida que vai adicionando novos componentes ao seu sistema de entretenimento caseiro, mais uma vez, a Philips oferece-lhe um comando à distância universal que dará resposta aos seus novos requisitos. Procure a seguinte gama exclusiva de comandos à distância universais da Philips num retalhista da sua área.
RU 110: Comando universal para TV, de utilização fácil RU 410: Comando à distância universal tipo 1 em 1 para TV com dígitos e TXT RU 422: Comando à distância universal tipo 2 em 1 para TV e VCR RU 430: Comando à distância universal tipo 3 em 1 para TV, VCR e SAT/ televisão por cabo RU 440: Comando à distância universal tipo 4 em 1 para TV, VCR, SAT/televisão por cabo e
AUX para audio
RU 455: Comando à distância universal tipo 4 em 1 para TV, VCR, SAT/televisão por cabo e
AUX para um segundo aparelho, com uma prática retroiluminação.
Outro produto muito interessante da Philips é o Aparelho de Extensão de Comando à Distância Philips SBC LI510, a extensão sem fios do seu comando à distância de infravermelhos (IR)! Este sistema permite-lhe accionar todo o equipamento comandado por infravermelhos (ou seja, receptores de satélite, gravadores de vídeo ou aparelhos de alta fidelidade) a partir de qualquer ponto dentro de casa ou em volta dela.
3
3
6
6
1
1
Aparelho
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Marca
Número do modelo
Número do modelo do comando à distância original
Código
Page 39
38
Italiano
Istruzioni per l'uso Italiano
Complimenti per aver compiuto un'ottima scelta comprando questo telecomando universale della Philips! Esso sostituisce almeno sei telecomandi separati ed è preprogrammato per effettuare le funzioni più comuni di quasi tutte le marche di televisori (TV), videoregistratori (VCR), sintonizzatori satellitari e decodificatori, lettore di CD e ricevitore radio. Se si vuole usare un altro apparecchio oppure se il proprio apparecchio non è incluso nella lista dei codici, l'RU460 vi offre la possibilità di copiare (imparare) i codici del telecomando originale. E' sicuramente il migliore sul mercato, veloce da installare e facile da usare e con illuminazione di fondo in verde si può usare anche in locali con bassa illuminazione!. Ecco come...
PRIMI ACCENNI PER L'USO
Una volta inserite le batterie, questo telecomando è pronto per essere utilizzato utilizzando codici RC5 con ogni Televisore (TV), Videoregistratore (VCR), Sintonizzatore satellitare, lettore CD ed amplificatore Philips. Premere semplicemente il modo selettore, come sotto indicato, per l'apparecchio Philips che volete utilizzare e premere alcuni tasti per provarlo. Per le apparecchiature di altre marche, il telecomando deve essere predisposto prima dell'uso - vedi Installazione.
Selezionare TV (televisore), VCR (videoregistratore), SAT/CBL, CD, AUDIO1 o AUDIO2. Il telecomando ha 6 modi operativi: TV, VCR, e sintonizzatore satellitare (SAT/CBL), lettore CD e altra attrezzatura (AUDIO1 o AUDIO2). La spia verde, LED, mostra la funzione attivata. Per passare e scegliere tra i vari modi operativi, premere una volta per attivare e poi premerlo ancora per passare al modo successivo.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Il tasto dAlimentazione spegne l'apparecchio (e l'accende, se così sul telecomando originale.
Il selettore di Modo seleziona il modo operativo che si sta utilizzando TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 o AUDIO2.
Il tasto Menu attiva il menu (e lo disattiva, se così sul telecomando originale)
Il tasto Canale Su cambia al successivo canale
Il tasto Canale Giù cambia al canale precedente.
Il tasto Volume Su alza il volume del televisore.
Il tasto Volume Giù abbassa il volume del televisore.
La tastiera per selezionare direttamente i canali e altr e funzi oni.
Il tasto Silenciado toglie o rimette il sonoro del televisore.
Il tasto Shift dà accesso ad ulteriori funzioni (se disponibili
sull'apparecchio), se premuto insiem e ad altri tasti. A d esempio: Shift - P+: più luminosità/menu in alto Shift - P-: meno luminosità/menu in basso Shift - vol+:più colore/menu a destra Shift - vol-: meno colore/menu a sinistra Premere queste ed altre combinazioni sull'apparecchio, per scoprire quali siano le funzioni accessibili.
La cifra 1/2 si schiaccia fra le cifre di selezione del canale 1 e 2 ed appare
per TV per VCR
rosso Ritorno veloce verde Fermo giallo Lettura blu Avanzamento rapido bianco Pausa
Registrazione
Il tasto Teletext spento spegne il Teletext.
Il tasto Teletext acceso accende il Teletext.
Il tasto Teletext ingrandiment o’ allarga l'immagine del video.
Il tasto Teletext arresto mantiene fissa l'immagine sullo schermo della pagina corrente del visualizzatore d'immagine.
Illuminazione di fondo accende e spegne l'illuminazione di fondo della tastiera, rimane accesa per quattro secondi dopo aver premuto l'ultimo tasto.
Page 40
39
Italiano
RU240- page 39
Provatelo! Il modo più semplice per scoprire come funziona il Vostro nuovo
telecomando è provarlo, premendo i tasti, e vedere cosa succede - non Vi preoccupate, non provocherete nessun danno! La maggior parte dei tasti funziona proprio come quella del Vostro telecomando abituale. Ovviamente, se il Vostro televisore o videoregistratore non offre una funzione particolare, premere quel tasto per richiamare quella funzione non avrà nessun effetto.
NON DIMENTICATE LE BATTERIE!
Dovrete utilizzare solo due pile da 1,5V, tipo UM3, LR6 o AA. Inseritele in questo modo.
Ricordate Vi di cambiare le batterie almeno una volta all'anno. L'RU460 ha la singolare funzione di non perdere i codici programmati o appresi quando le batterie sono scariche.
INSTALLAZIONE
Questo telecomando è pronto per essere utilizzato con qualsiasi televisore, videoregistratore o sintonizzatore satellitare, lettore CD, sintonizzatore ed amplificatore RC5 Philips. Per apparecchi di altre marche, il telecomando deve essere prima programmato. Ci vogliono solo pochi secondi per fare ciò, grazie al Sistema Semplice d'Installazione Philips!
Prima di iniziare, assicurarsi di essere nel modo operativo giusto per l'apparecchio che si deve utilizzare (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2. Il LED verde mostra quale modo è stato selezionato. Per passare e scegliere tra i vari operativi, premere una volta per attivare e poi premere ancora per passare al modo successivo. AssicurateVi inoltre che l'apparecchio sia acceso. SedeteVi di fronte ad esso.
Se conoscete la marca del Vostro dispositivo ed apparecchio è uno dei seguenti: televisore, videoregistratore, ricevitore satellitario, scatola cavo,
lettore CD, Amplificatore o Sintonizzatore, guardate la lista dei codici in fondo a questo libretto e troverete le prime 3 cifre del codice per il Vostro apparecchio. Se il vostro apparecchio non è incluso qui sopra, seguire le istruzioni della sezione Copia (impara) codici dal Vostro telecomando originale. 1 Premere e tenere premuto e nello stesso momento - per circa
3 secondi - finché il LED verde non si accende (lasciare poi i tasti, il LED verde dovrebbe restare acceso).
2 Immettere le 3 cifre del codice usando la tastiera. Il LED verde
lampeggia due volte.
Ecco fatto! Ora premete pochi tasti sul telecomando per controllare che l'apparecchio risponda correttamente. In caso contrario o se non tutti i tasti rispondono correttamente, provate ancora usando il codice seguente nella lista. Nel caso raro in cui nessuno dei codici funzioni correttamente, seguite le istruzioni della prossima sezione.
Consiglio: Annotate il codice all'interno del porta batterie e in fondo a
questo libretto nel caso in cui aveste bisogno di installarlo nuovamente .
Se non conoscete la marca del Vostro apparecchio, o se essa non è riportata nella lista dei codici, l'installazione non richiederà comunque molto tempo. L'Auto ricerca Libera Manuale brevettata dalla Philips controlla tutti i codici, uno dopo l'altro, e trova quello giusto per Voi! Il tempo di ricerca si aggira intorno ai 90 secondi. (Il tempo massimo di ricerca è 5 minuti per televisore - TV -, 2 minuti per videoregistratore - VCR
- e 4 minuti per satellite - SAT -, 1 minuto per CD ed 1 minuto per Sintonizzatori/Amplificatori.)
AssicurateVi che il televisore (TV), videoregistratore (VCR) etc., sia acceso. Se si tratta di un videoregistratore, inserite una cassetta e iniziate la lettura della cassetta. Saprete quando il codice esatto sarà stato trovato perché l'apparecchio si spegnerà o il videoregistratore fermerà la lettura della cassetta.
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 41
40
Italiano
RU240- page 40
1 Premere e tenere premuto e nello stesso momento per circa 3
secondi, finché il LED verde non si accende. (Rilasciare i tasti, il LED
verde dovrebbe rimanere acceso.
2 Premere per iniziare la ricerca. Ogni volta che il LED verde
lampeggia, un altro codice viene inviato. Quando il codice giusto viene
trovato, l'apparecchio si spegne (il VCR smetterà di leggere la
cassetta).
3 Premere immediatamente per fermare la ricerca. Se avete perso il codice giusto, poiché la ricerca è stata troppo lunga,
riaccendete l'apparecchio e poi premete per inviare di nuovo il codice precedente. Premere ripetutamente finché l'apparecchio non si spegne nuovamente.
4 Una volta che avete trovato il codice giusto, premete per inserirlo in
memoria. Il LED verde lampeggerà due volte.
Ecco fatto! Ora, riaccendete manualmente l'apparecchio, quindi premete qualche tasto del telecomando per controllare che l'apparecchio risponda correttamente. In caso contrario, per altro raro, riprovate dall'inizio per trovare un codice migliore.
Nel caso nessuno dei codici funziona oppure se state ancora perdendo certe funzioni del Vostro telecomando originale, provate la soluzione che Vi suggeriamo nella sezione Copia (impara) codici dal Vostro telecomando originale o chiamate la nostra linnea di assistenza al numero verde, questi Vi potranno aiutare con qualsiasi quesito possiate avere.
Annotate il codice! Per risparmiare tempo, nel caso doveste programmarlo nuovamente, prendete nota del codice esatto all'interno del porta batterie e in fondo a questo libretto. Se avete dimenticato di annotare il codice, potete leggerlo dal telecomando. Ecco come:
1 AssicurateVi di aver selezionato il modo operativo giusto (con ).
Quindi premete e tenete premuto e nello stesso
momento - per circa 3 secondi - finché il LED verde non si accende.
(Rilasciare i tasti, il LED verde dovrebbe rimane acceso).
2 Premere . Il LED verde si spegne. 3 Premere e contare quante volte il LED verde lampeggia. Questa è la pri-
ma delle 3 cifre del codice (se non lampeggia significa che la cifra è zero).
Premere e contare il numero dei lampeggi per la seconda cifra.
Premere e contare il numero dei lampeggi per la terza cifra.
COPIA (IMPARA) CODICI DAL VOSTRO TELECOMANDO ORIGINALE
Se il Vostro apparecchio non è incluso nella lista dei codici, o se specifici
codici del Vostro telecomando sono mancanti, l'RU460 ha la soluzione. Può copiare e replicare fino a 100 codici dal Vostro telecomando originale. Ecco come..:
Prima di iniziare, assicurarsi di essere nel modo operativo giusto per l'apparecchio che si deve utilizzare (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). Il LED verde mostra quale modo è stato selezionato. Per passare e scegliere tra i vari operativi, premere una volta per attivare e poi premere ancora per passare al modo successivo.
NOTA:
L'RU460 può essere programmato completamente per le Vostre esigenze. Con l'RU460 Voi potete copiare funzioni da qualsiasi combinazione di dispositivi, ed allocarle a qualsiasi modo desiderato. Voi potete, ad esempio, copiare delle funzioni da un telecomando del Vostro secondo VCR sotto a AUDIO2, oppure potete copiare delle funzioni dal Vostro lettore DVD sotto a SAT/CBL.
Poggiare la cima del Vostro telecomando in modo che sia rivolto verso la finestra del sensore a infrarossi dell'RU460. Mettere entrambi i telecomandi su di una superficie piana e 3-8 centimetri distanti uno dall'altro. Assicurarsi che entrambi i telecomando abbiano nuove batterie.
3 - 8
3
1
3
1
1
2
2
3
3
1
P
P
P
P
6
6
1
1
Page 42
41
Italiano
RU240- page 41
Per copiare dal Vostro telecomando originale
Premere e tenere premuto e allo stesso momento - per circa 3 secondi - finché il LED verde sull'RU460 non si accende. (Rilasciare i tasti, il LED verde dovrebbe rimanere acceso). 1Premere un tasto sull'RU460 di cui volete copiare una funzione del Vostro
telecomando originale, il LED verde lampeggia una volta, per indicare che l'RU460 è pronto a ricevere un segnale.
2 Premere e tenere premuto il tasto del telecomando originale che volete
copiare sull'RU460, finché il LED verde lampeggia tre volte e rimane spento. Rilasciare il tasto, la funzione del tasto selezionato ora è stata copiata.
Ecco fatto! Ora avete copiato una funzione nell'RU46, questo tasto è ora pronto a trasmettere la stessa funzione come quella del Vostro telecomando originale. Se volete copiare più funzioni dal Vostro telecomando originale, iniziare di nuovo dal punto 1.
Consigli: Scegliere tasti che corrispondo ai tasti del Vostro telecomando
originale, in modo che li possiate ricordare facilmente.
Se i LED lampeggiano una volta l'RU460 non ha ricevuto il segnale correttamente,
– assicuratevi che i telecomandi siano posizionati correttamente e provare di
nuovo a partire dal punto 3.
Assicuratevi che entrambi i telecomandi abbiano nuove batterie.Provate a copiare i codici in condizioni diverse d'illuminazione. La luce di
tubi TL può influire sul segnale che state imparando.
NOTA:
Nel caso raro in cui lRU460 non risponda o non funzioni più, togliete le batterie e reinseritele dopo 2 secondi. Il telecomando dovrebbe adesso funzionare normalmente. Il nostro RU460 è stato progettato ed estensivamente collaudato ed è pronto a copiare quasi tutti i segnali infrarossi del telecomando. In alcuni casi rari dei produttori usano segnali infrarossi che non possono essere copiati su nessun telecomando. Vi preghiamo di provare l'Auto Ricerca Libera Manuale per vedere se questo codice è incluso nella nostra libreria preprogammata.
Se si esauriscono i tasti dell'RU460, oppure volete copiare delle funzioni meno importanti, Voi potete copiare sotto shift, Ecco Come:
Assicurativi che vi trovate nel modo giusto per l'apparecchio che state mettendo a punto e posizionate i telecomandi come indicato sopra. 1 Premere e tenere premuto e nello stesso momento - per circa 3
secondi - finché il LED verde dell'RU460 non si accende. (Rilasciare i tasti, il LED verde dovrebbe rimanere acceso).
2 Prima premere e tenere premuto e poi premere il tasto dell'RU460
che Voi desiderate copiare una funzione dal telecomando originale, il LED verde lampeggia una volta, per indicare che l'RU460 è pronto a ricevere un segnale. Rilasciare entrambi i tasti.
3 Premere e tenere premuto il tasto sul telecomando originale che
desiderate copiare sull'RU460, finché il LED verde dell'RU460 lampeggia tre volte e rimane spento.Rilasciare il tasto, la funzione del tasto selezionato ora è stata copiata.
NOTA:
Se Voi copiate una funzione sotto uno specifico tasto sull'RU460, il segnale ìodì verrà cancellato.
Se volete ripristinare la funzione originale di uno specifico tasto,
seguite le seguenti istruzioni:
1 Premere e tenere premuto e nello stesso tempo - per circa 3
secondi - fino a quando il LED verde si accende. (Rilasciare i tasti, il LED verde dovrebbe rimanere acceso).
2 Premer . 3 Premere il tasto che desiderate ripristinare. Ecco fatto, il tasto
trasmetterà il segnale preprogammato.
Se volte ripristinare tutti i tasti in un cero modo, seguite le
seguenti istruzioni:
1 Premere e tenere premuto e nello stesso momento - per circa 3
secondi - fino a quando il LED verde si accende. (Rilasciare i tasti, il LED verde dovrebbe rimanere acceso).
2 Premere . Ecco fatto, ora avete ripristinato tutti i tasti alle loro
funzioni originarie.
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
Page 43
42
Italiano
CONSIGLI E ACCORGIMENTI PIÙ AVANZATI
L'RU460 può essere programmato per qualsiasi combinazione di dispositivi preprogrammati nella sua libreria, naturalmente altre combinazioni sono anche possibili.
Per cambiare il modo AUDIO2 per controllare, per esempio, un secondo televisore (TV).
Il modo AUDIO2 su questo telecomando viene usato per controllare un apparecchio supplementare. Il telecomando è preimpostato in fabbrica per controllare un amplificatore, ma è possibile cambiarlo per controllare un secondo televisore, per esempio.
Prima di iniziare, premere per selezionare AUDIO2, ed assicurarsi che il secondo televisore sia acceso. 1Premere e tenere premuto e nello stesso momento - per circa
3 secondi - finché il LED verde non si accende. (Rilasciare i tasti, il
LED verde dovrebbe rimanere acceso). 2Premere ripetutamente fino a quando appare il secondo LED.
Selezionare il modo operativo TV col secondo LED. 3Se conoscete la marca del secondo televisore, immettere le prime 3
cifre del codice utilizzando la tastiera. Il LED verde lampeggia due volte. Ecco fatto! Ora premete pochi tasti sul telecomando per controllare che
l'apparecchio risponda correttamente. In caso contrario o se non tutti i tasti rispondono correttamente, provate ancora partendo dal punto 1 usando il codice seguente nella lista. Nel caso raro in cui nessuno dei codici funzioni correttamente, seguite le istruzioni qui di seguito per iniziare l'Auto Ricerca Libera Manuale:
1 Premere e tenere premuto e nello stesso momento - per circa
3 secondi - fino a quando il LED verde si accende. (Rilasciare i tasti, il LED verde dovrebbe rimanere acceso).
2 Premere ripetutamente fino a quando il secondo LED appare.
Selezionare il modo TV col secondo LED.
3 Premere per iniziare la ricerca. Ogni volta che il LED verde
lampeggia, un altro codice viene inviato. Quando il codice giusto viene trovato, il secondo televisore si spegne.
4 Premere immediatamente per fermare la ricerca. Se avete perso il codice giusto, poiché la ricerca è stata troppo lunga,
riaccendete l'apparecchio e poi premete per inviare di nuovo il codice precedente. Premete ripetutamente finché il secondo televisore si spegne nuovamente.
5Una volta che avete trovato il codice giusto, premete per inserirlo
in memoria. Il LED verde lampeggerà due volte. Ecco fatto! Ora, riaccendete manualmente il televisore, quindi premete
alcuni tasti del telecomando per controllare che l'apparecchio risponda correttamente. Nel raro caso contrario, provare di nuovo a partire dal passo 1 per trovare un codice migliore.
Consiglio: Annotare il codice presente nella sede della batteria, e sul retro
del presente manuale nel case abbiate bisogno di mettere a punta di nuovo.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
Page 44
43
Italiano
Per controllare il volume del secondo televisore
Se avete installato un secondo televisore sotto il modo operativo AUDIO2, potete anche controllare il volume di questo secondo televisore quando siete nel modo operativo del videoregistratore (VCR).
Prima di iniziare, premete per selezionare VCR
1 Premere e tenere premuto e nello stesso momento finché il
LED verde non si accende (circa 3 secondi).
2 Digitare sulla tastiera 3 Premere ripetutamente fino a quando il secondo LED appare.
Selezionare il modo AUDIO2 col secondo LED.
4 Premere e qualsiasi tasto (eccetto ). Ecco fatto! Ora, quando Vi troverete nel modo operativo VCR, premere volume+ e
volume- per controllare il volume del secondo televisore (AUDIO2).
AVETE BISOGNO DI AIUTO?
Se avete domande riguardanti il Vostro telecomando, chiamate il nostro numero verde messo a disposizione per aiutarVi! Prima di telefonare, leggete attentamente il manuale. In esso troverete una risposta alla maggior parte delle Vostre domande. Qualora ciò non si dovesse verificare, prendete appunti riguardanti la Vostra apparecchiatura nella tabella sottostante - ciò consentirà agli operatori di aiutarVi con maggiore velocità. Cercate i numeri del modello nel manuale di istruzioni del Vostro apparecchio o sul retro dello stesso. Ponetevi di fronte all'apparecchio, per consentire agli operatori di aiutarVi a verificare il funzionamento del telecomando.
In Italia chiamare: 167 876 016, in Svizzera chiamare: 0800 554 166. Il numero del modello del Vostro telecomando universale Philips è:
SBC RU460 Data di acquisto:
____/____/____
(giorno/mese/anno)
A mano a mano che aggiungete dei nuovi componenti al Vostro sistema Home entertainment, la Philips Vi offre un nuovo telecomando adatto alle Vostre esigenze. Cercate presso il più vicino rivenditore autorizzato Philips leccezionale serie completa di telecomandi riportata di seguito:
RU 110: Facile dispositivo universale per il cambio dei canali TV RU 410: Telecomando TV universale 1 in 1, con cifre e TXT RU 422: Telecomando universale 2 in 1, per TV e VCR RU 430: Telecomando universale 3 in 1, per TV, VCR e SAT/Cavo RU 440: Telecomando universale 4 in 1, per TV, VCR, SAT/Cavo e Audio RU 455: Telecomando universale 4 in 1 per TV, VCR, SAT/Cavo ed AUX per un
secondo apparecchio con illuminazione di fondo comoda
Un altro prodotto Philips molto interessante è il Set di espansione per telecomando SBC LI510 Philips, per l'estensione senza fili del telecomando a raggi infrarossi (IR)! Questo sistema consente di azionare qualsiasi apparecchio a raggi infrarossi (ricevitori satellitari, apparecchi hi-fi o videoregistratori) da un punto qualsiasi della casa o intorno ad essa.
6
6
1
1
3
3
6
6
1
1
Apparecchio
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Brano
Numero del modello
Numero del modello del telecomando originale
Codice
Page 45
44
Έλληνικά
Οδηγίες χρήσεως Έλληνικά
Κάνατε µια πολύ καλή επιλογή αγοράζοντας αυτ το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης της Philips! Μπορεί να αντικαταστήσει µέχρι και έξι ξεχωριστά τηλεχειριστήρια και έχει ρυθµιστεί ώστε να εκτελεί τις περισστερο χρησιµοποιούµενες λειτουργίες σχεδν κάθε µάρκας τηλεοράσεων, βίντεο, δορυφορικών δεκτών, αποκωδικοποιητών καλωδιακής τηλερασης, συσκευών CD player και ραδιοφωνικών δεκτών. Αν θέλετε να λειτουργήσετε κάποια άλλη συσκευή ή αν η συσκευή σας δεν περιλαµβάνεται στη λίστα κωδικών, το RU460 σας προσφέρει τη δυναττητα να αντιγράψετε τους κωδικούς του αρχικού τηλεχειριστηρίου (λειτουργία εκµάθησης). Πάνω απ’ λα, ρυθµίζεται γρήγορα και είναι εύκολο στη χρήση, ενώ µε τον πράσινο φωτισµ του µπορείτε να το χρησιµοποιήσετε ακµη και σε σκοτεινούς χώρους! Να πώς γίνεται...
ΜΕ ΜIΑ ΜΑΤIΑ
Αφού τοποθετήσετε τις µπαταρίες, το τηλεχειριστήριο µπορεί να λειτουργήσει µε λες τις τηλεοράσεις, τα βίντεο, τους δορυφορικούς και ραδιοφωνικούς δέκτες, τις συσκευές CD player και τους ενισχυτές της Philips που χρησιµοποιούν κωδικούς RC5. Απλά πατήστε τον επιλογέα συσκευής, πως περιγράφεται παρακάτω - για τη συσκευή Philips που θέλετε να χειριστείτε, και πατήστε µερικά πλήκτρα για να δοκιµάσετε το τηλεχειριστήριο. Για άλλες µάρκες, το τηλεχειριστήριο θα πρέπει πρώτα να ρυθµιστεί - δείτε Στο Ξεκίνηµα.
Επιλέξτε TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 ή AUDIO2. Το τηλεχειριστήριο προσφέρει 6 επιλογές συσκευής: τηλεραση (TV), βίντεο (VCR), δορυφορικ δέκτη (SAT/CBL), CD player και άλλες συσκευές (AUDIO1 & AUDIO2). Η πράσινη ενδεικτική λυχνία δείχνει τη συσκευή που έχει ενεργοποιηθεί. Για να αλλάξετε την επιλεγµένη συσκευή, πατήστε το µία φορά για να ενεργοποιήσετε τον επιλογέα, και µετά ξαναπατήστε το ίδιο πλήκτρο για να περάσετε στην επµενη επιλογή συσκευής.
123 456 7
S
89 0
P
—VOLUME—
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Το πλήκτρο ισχύος σβήνει τη συσκευή (και την ανάβει, αν το αρχικ τηλεχειριστήριο είχε αυτή τη δυναττητα)
Ο επιλογέας συσκευής επιλέγει τη λειτουργία είτε της τηλερασης (TV), ή του βίντεο (VCR), ή του δορυφορικού δέκτη (SAT/CBL), ή του CD player ή κάποιας άλλης συσκευής (AUDIO 1 ή AUDIO2).
Το πλήκτρο µενού εµφανίζει το µενού (και το σβήνει, αν το αρχικ τηλεχειριστήριο είχε αυτή τη δυναττητα)
Το πλήκτρο Κανάλι Πάνω αλλάζει το κανάλι στο επµενο.
Το πλήκτρο Ενταση Πάνω ανεβάζει την ένταση.
Το πλήκτρο Κανάλι Κάτω αλλάζει το κανάλι στο
προηγούµενο.
Το πλήκτρο Ενταση Κάτω χαµηλώνει την ένταση. Τα αριθµητικά πλήκτρα επιλέγουν απευθείας κάποιο
κανάλι καθώς και άλλες λειτουργίες.
Το πλήκτρο αποσιώπησης διακπτει και επαναφέρει τον ήχο.
Το πλήκτρο Shift: κρατήστε πατηµένο αυτ το πλήκτ ρο ενώ πατάτε άλλα πλήκτρα για την εκτέλεση πρσθετων λειτουργιών (εάν τις διαθέτουν οι συσκευές σας). Για παράδειγµα: - Shift - P+: φωτειντητα + / µενού επάνω
- Shift - P-: φωτειντητα - / µενού κάτω
- Shift - ένταση +: χρώµα + / µενού δεξιά
- Shift - ένταση -: χρώµα - / µενού αριστερά
∆οκιµάστε αυτούς αλλά και άλλους συνδυασµούς, για να ανακαλύψετε ποιες πρσθετες λειτουργίες υπάρχουν.
Το πλήκτρο 1/2 ψηφίων αλλάζει µεταξύ επιλογής και εµφάνισης καναλιών ενς και δύο ψηφίων.
fγια FastText της για το βίντεο τηλε7ρασης
κκκινο Περιέλιξη προς τα πίσω (Rewind) πράσινο ∆ιακοπή (Stop) κίτρινο Αναπαραγωγή (Play) µπλε Περιέλιξη προς τα µπροστά (Forward) άσπρο Παύση (Pause)
Εγγραφή (Record)
Το πλήκτρο φωτισµού ανάβει και σβήνει τον φωτισµ του πληκτρολογίου. Ο φωτισµς παραµένει αναµµένος για τέσσερα δευτερλεπτα µετά το πάτηµα του τελευταίου πλήκτρου
.
Το πλήκτρο διατήρησης Teletext διατηρεί στην οθνη την τρέχουσα σελίδα Teletext.
Το πλήκτρο απενεργοποίησης Teletext σβήνει το Teletext.
Το πλήκτρο ενεργοποίησης Teletext ανάβει το Teletext.
Το πλήκτρο µεγέθυνσης Teletext µεγεθύνει την εικνα
του Teletext.
Page 46
45
Έλληνικά
RU240- page 45
∆οκιµάστε το! Ο ευκολτερος τρπος για να βρείτε πώς δουλεύει το νέο σας τηλεχειριστήριο, είναι να πατήσετε τα πλήκτρα και να παρατηρήσετε τι συµβαίνει - µην ανησυχείτε, δε χαλάτε τίποτα! Τα περισστερα πλήκτρα έχουν παρµοια λειτουργία µε το κανονικ σας τηλεχειριστήριο. Φυσικά, εάν η τηλεραση ή το βίντε σας δεν προσφέρουν κάποια συγκεκριµένη λειτουργία, το πάτηµα του αντίστοιχου πλήκτρου δεν θα έχει κανένα αποτέλεσµα.
Μην ξεχάσετε τις µπαταρίες!
Χρειάζεστε µνο δύο µπαταρίες 1.5V, τύπου UM3, LR6 ή ΑΑ. Τοποθετήστε τις µε αυτ τον τρπο.
Να θυµάστε τι οι µπαταρίες πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον µία φορά το χρνο. Το RU460 έχει τη µοναδική ικαντητα να διατηρεί τους προγραµµατισµένους ή αντιγραµµένους κωδικούς στη µνήµη ταν αδειάσουν οι µπαταρίες.
Στο ξεκίνηµα
Το τηλεχειριστήριο αυτ είναι έτοιµο να λειτουργήσει µε λες τις τηλεοράσεις, τα βίντεο, τους δορυφορικούς και ραδιοφωνικούς δέκτες, τις συσκευές CD player και τους ενισχυτές της Philips που χρησιµοποιούν κωδικούς RC5. Για άλλες µάρκες συσκευών, θα πρέπει πρώτα να ρυθµιστεί. Αυτ απαιτεί ελάχιστο χρνο, χάρη στην Εύκολη Ρύθµιση Συστήµατος της Philips!
Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε τι έχετε επιλέξει τη συσκευή που θέλετε να ρυθµίσετε (TV, VCR, SAT/CBL, CD,AUDIO1, AUDIO2). Η πράσινη ενδεικτική λυχνία δείχνει την επιλεγµένη συσκευή. Για να αλλάξετε την επιλογή συσκευής, πατήστε µία φορά το για να ενεργοποιήσετε τον επιλογ­ψήφιο κωδικ για τη συσκευή σας.
Αν η συσκευή σας δεν συµπεριλαµβάνεται στις παραπάνω συσκευές,
ακολουθήστε τις οδηγίες του κεφαλαίου "Εκµάθηση κωδικών απ το αρχικ σας τηλεχειριστήριο". 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για
τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη.)
2 Εισάγετε τον 3-ψήφιο κωδικ χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα. Η
πράσινη λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές.
Αυτ7 ήταν! Τώρα, πατήστε µερικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να βεβαιωθείτε τι η συσκευή ανταποκρίνεται σωστά. Αν δεν ανταποκρίνεται ή αν δεν λειτουργούν σωστά λα τα πλήκτρα, δοκιµάστε να εισάγετε τον επµενο κωδικ της λίστας. Στη σπάνια περίπτωση που κανένας κωδικς δεν λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις οδηγίες του επµενου τµήµατος.
Υπ7δειξη: Σηµειώστε τον κωδικ στη θήκη των µπαταριών και στο πίσω µέρος
αυτού του φυλλαδίου, σε περίπτωση που χρειαστεί να ξαναρυθµίσετε το τηλεχειριστήριο.
Ακ7µη και εάν δεν ξέρετε τη µάρκα της συσκευής σας, ή αν δεν µπορείτε να τη βρείτε στη λίστα κωδικών, η ρύθµιση του τηλεχειριστηρίου δε θα σας πάρει πολύ ώρα. Η κατοχυρωµένη µε πατέντα λειτουργία Handsfree Autosearch (Αυτµατη Αναζήτηση Χωρίς Χέρια) της Philips, δοκιµάζει λους τους κωδικούς τον έναν µετά τον άλλον και βρίσκει αυτµατα τον σωστ! Ο µέσος χρνος αναζήτησης είναι περίπου 90 δευτερλεπτα. (Ο µέγιστος χρνος αναζήτησης είναι 5 λεπτά για τηλεοράσεις, 2 λεπτά για βίντεο, 4 λεπτά για δορυφορικούς δέκτες, 1 λεπτ για CD player και 1 λεπτ για δέκτες/ενισχυτές.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 47
46
Έλληνικά
RU240- page 46
Βεβαιωθείτε 7τι η τηλεραση, το βίντεο κλπ. είναι αναµµένα. Εάν πρκειται για βίντεο, εισάγετε µια κασέτα και ξεκινήστε την αναπαραγωγή της. Θα καταλάβετε πτε βρέθηκε ο σωστς κωδικς, ταν σβήσει η συσκευή ή ταν το βίντεο σταµατήσει να παίζει.
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για
τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε
τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη.) 2 Πατήστε το για να ξεκινήσετε την αναζήτηση. Κάθε φορά που
αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία, στέλνεται και ένας άλλος κωδικς. Οταν
βρεθεί ο σωστς κωδικς, η συσκευή σβήνει (το βίντεο σταµατάει να
παίζει). 3 Πατήστε αµέσως το για να σταµατήσετε την αναζήτηση.
Αν χάσατε τον σωστ κωδικ επειδή τον προσπεράσατε, ανάψτε ξανά τη συσκευή, µετά πατήστε το για να στείλετε ξανά τον προηγούµενο κωδικ. Πατάτε επανειληµµένα το µέχρι να ξανασβήσει η συσκευή.
4 Αφού βρείτε τον σωστ κωδικ, πατήστε το για να τον καταχωρήσετε
στη µνήµη. Η πράσινη λυχνία θα αναβοσβήσει δύο φορές.
Αυτ7 ήταν! Τώρα, ανάψτε και πάλι τη συσκευή µε το χέρι, και µετά πατήστε µερικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να βεβαιωθείτε τι η συσκευή ανταποκρίνεται σωστά. Στη σπάνια περίπτωση που δεν ισχύει κάτι τέτοιο, δοκιµάστε και πάλι ξεκινώντας απ το βήµα 1 για να βρείτε έναν καλύτερο κωδικ.
Σε περίπτωση που κανένας κωδικς δεν κάνει ή που εξακολουθούν να λείπουν ορισµένες λειτουργίες του αρχικού τηλεχειριστηρίου, δοκιµάστε τη λύση που σας προσφέρουµε στο κεφάλαιο "Εκµάθηση κωδικών απ το αρχικ σας τηλεχειριστήριο", ή τηλεφωνήστε στη δωρεάν γραµµή βοήθειας. Εκεί µπορούν να λύσουν λες τις απορίες σας.
Σηµειώστε αυτ7 τον κωδικ7! Για να εξοικονοµήσετε χρνο εάν χρειαστεί να ξαναρυθµίσετε κάποτε το τηλεχειριστήριο, σηµειώστε τον σωστ κωδικ µέσα στη θήκη των µπαταριών καθώς και στο πίσω µέρος αυτού του φυλλαδίου. Σε περίπτωση που ξεχάσατε να σηµειώσετε τον κωδικ, µπορείτε ακµη να ‘διαβάσετε’ τον κωδικ απ το τηλεχειριστήριο, µε τον ακλουθο τρπο: 1 Βεβαιωθείτε τι επιλέξατε τη σωστή συσκευή (µε το πλήκτρο ).
Μετά πατήστε και κρατήστε - για τρία περίπου
δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα, η
πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη.)).
2 Πατήστε το . Η πράσινη λυχνία σβήνει. 3 Πατήστε το και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία.
Αυτ είναι το πρώτο ψηφίο του 3-ψήφιου κωδικού. (Εάν δεν αναβοσβήσει
καθλου η πράσινη λυχνία, το ψηφίο είναι το µηδέν.)
Πατήστε το και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία
για το δεύτερο ψηφίο.
Πατήστε το και µετρήστε πσες φορές αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία
για το τρίτο ψηφίο.
Εκµάθηση κωδικών απ7 το αρχικ7 σας τηλεχειριστήριο
Ακµη και αν η συσκευή σας δεν περιλαµβάνεται στη λίστα κωδικών, ή αν λείπουν συγκεκριµένοι κωδικοί του τηλεχειριστηρίου σας, το RU460 έχει τη λύση. Μπορεί να αντιγράψει µέχρι και 100 κωδικούς απ το αρχικ σας τηλεχειριστήριο. Να πώς γίνεται...
Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε τι έχετε επιλέξει τη συσκευή που θέλετε να ρυθµίσετε (TV, VCR, SAT/CBL, CD,AUDIO1, AUDIO2). Η πράσινη ενδεικτική λυχνία δείχνει την επιλεγµένη συσκευή. Για να αλλάξετε την επιλογή συσκευής, πατήστε µία φορά το για να ενεργοποιήσετε τον επιλογέα, και µετά ξαναπατήστε για να πάτε στην επµενη επιλογή συσκευής.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
P
P
P
P
3
3
1
1
Page 48
47
Έλληνικά
RU240- page 47
ΣΗΜΕIΩΣΗ:
Το RU460 µπορεί να προγραµµατιστεί έτσι ώστε να ικανοποιεί απλυτα τις ανάγκες σας. Με το RU460 µπορείτε να αντιγράψετε λειτουργίες απ οποιοδήποτε συνδυασµ συσκευών, και να τις κατατάξετε σε οποιαδήποτε επιλογή συσκευής επιθυµείτε. Για παράδειγµα, µπορείτε να αντιγράψετε λειτουργίες απ το τηλεχειριστήριο του δεύτερου βίντεο σας στην επιλογή AUDIO2, ή µπορείτε να αντιγράψετε λειτουργίες απ το τηλεχειριστήριο της συσκευής DVD σας στην επιλογή SAT/CBL. Τοποθετήστε την κορυφή του αρχικού σας τηλεχειριστηρίου έτσι, ώστε να είναι στραµµένη προς τον αισθητήρα υπέρυθρων ακτινών του RU460. Τοποθεσήστε τα δύο τηλεχειριστήρια σε µια επίπεδη επιφάνεια σε απσταση 3-8 εκατοστών. Βεβαιωθείτε τι και τα δύο τηλεχειριστήρια έχουν γεµάτες µπαταρίες.
Αντιγραφή κωδικών απ7 το αρχικ7 τηλεχειριστήριο
Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία στο RU460. (Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη). 1 Πατήστε το πλήκτρο του RU460 προς το οποίο θέλετε να αντιγράψετε κάποια
λειτουργία του αρχικού σας τηλεχειριστηρίου. Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει µία φορά, δείχνοντας τι το RU460 είναι έτοιµο για τη λήψη του σήµατος.
2 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο του αρχικού σας τηλεχειριστη-
ρίου που θέλετε να αντιγράψετε στο RU460, µέχρι να αναβοσβήσει τρεις φορές και να παραµείνει σβησµένη η πράσινη λυχνία του RU460. Αφήστε το πλήκτρο, η λειτουργία του επιλεγµένου πλήκτρου έχει αντιγραφεί.
Αυτ7 ήταν! Αντιγράψατε µια λειτουργία στο RU460, και το πλήκτρο είναι τώρα σε θέση να µεταδίδει την ίδια λειτουργία πως και το αρχικ σας τηλεχειριστήριο. Αν θέλετε να αντιγράψετε περισστερες λειτουργίες απ το αρχικ σας τηλεχειριστήριο, ξαναρχίστε απ το βήµα 1.
Υποδείξεις: Επιλέξτε πλήκτρα τα οποία αντιστοιχούν στα πλήκτρα του αρχικού
σας τηλεχειριστηρίου, για να τα θυµάστε εύκολα.
Αν 7λες οι λυχνίες αναβοσβήσουν µία φορά, το RU460 δεν έλαβε σωστά το σήµα.
– Βεβαιωθείτε τι τα τηλεχειριστήρια είναι τοποθετηµένα σωστά και
ξαναδοκιµάστε ξεκινώντας απ το βήµα 3. – Βεβαιωθείτε τι και τα δύο τηλεχειριστήρια έχουν γεµάτες µπατα. – Προσπαθήστε να αντιγράψετε τους κωδικούς κάτω απ διαφορετικές
συνθήκες φωτισµού. Το φως λαµπτήρων φθορισµού µπορεί να επηρεάσει το
σήµα που προσπαθείτε να αντιγράψετε.
ΣΗΜΕIΩΣΗ:
Στη σπάνια π ερίπ τωση π ου το RU460 δεν ανταποκρίνεται καθλου ή σταµατά να λειτουργεί, αφαιρέστε τις µπαταρίες. Επανατοποθετήστε τις µπαταρίες µετά απ δύο δευτερλεπτα. Το τηλεχειριστήριο θα πρέπει να έχει επανέλθει στην κανονική κατάσταση λειτουργίας. Το RU460 έχει σχεδιαστεί και δοκιµαστεί µε µεγάλη προσοχή και είναι σε θέση να αντιγράψει σχεδν λα τα σήµατα τηλεχειριστηρίων υπέρυθρων ακτινών. Σε ορισµένες σπάνιες περιπτώσεις, ο κατασκευαστής χρησιµοποιεί σήµατα υπέρυθρων ακτινών που δεν µπορούν να αντιγραφούν σε άλλο τηλεχειριστήριο. Προσπαθήστε µως τη µέθοδο Aυτµαατης Aναζήτησης (Handsfree Autosearch) για να ελέγξετε µήπως ο κωδικς συµπεριλαµβάνεται στην προκαθορισµένη βιβλιοθήκη µας.
Σε περίπτωση που δεν σας φτάνουν τα πλήκτρα του RU460, ή 7ταν θέλετε να αντιγράψετε λιγ7τερο σηµαντικές λειτουργίες, µπορείτε να τις αντιγράψετε µε συνδυασµ7 shift. Nα πώς γίνεται:
Bεβαιωθείτε τι έχετε επιλέξει τη συσκευή που θέλετε να προγραµµατίσετε, και τοποθετήστε τα τηλεχειριστήρια πως περιγράφεται πιο πάνω. 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για τρία
περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία στο RU460.
(Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη). 2 Πατήστε πρώτα το πλήκτρο και κρατήστε το πατηµένο, και έπειτα πατήστε
το πλήκτρο του RU460 προς το οποίο θέλετε να αντιγράψετε κάποια
λειτουργία του αρχικού σας τηλεχειριστηρίου. Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει
µία φορά, δείχνοντας τι το RU460 είναι έτοιµο για τη λήψη του σήµατος.
Αφήστε και τα δύο πλήκτρα. 3 Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο του αρχικού σας
τηλεχειριστηρίου που θέλετε να αντιγράψετε στο RU460 µέχρι να
αναβοσβήσει τρεις φορές και να παραµείνει σβησµένη η πράσινη λυχνία του
RU460. Αφήστε το πλήκτρο, η λειτουργία του επιλεγµένου πλήκτρου έχει
αντιγραφεί.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 49
48
Έλληνικά
ΣΗΜΕIΩΣΗ:
Οταν αντιγράφετε κάποια λειτουργία σε κάποιο συγκεκριµένο πλήκτρο του RU460, το 'παλι' σήµα διαγράφεται απ τη µνήµη. – Αν θέλετε να επαναφέρετε την αρχική λειτουργία κάποιου πλήκτρου,
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για
τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη).
2 Πατήστε το πλήκτρο . 3 Πατήστε το πλήκτρο που θέλετε να επαναφέρετε. Αυτ ήταν, το πλήκτρο
τώρα θα µεταδίδει το προκαθορισµένο σήµα.
Αν θέλετε να επαναφέρετε την αρχική λειτουργία 7λων των πλήκτρων σε
κάποια επιλογή συσκευής, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για
τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη).
2 Πατήστε το πλήκτρο . Αυτ ήταν, επαναφέρατε τώρα τις αρχικές
λειτουργίες λων των πλήκτρων.
Προχωρηµένες υποδείξεις και τεχνάσµατα
Το RU460 µπορεί να προγραµµατιστεί για κάθε συνδυασµ συσκευών που έχουν προκαθοριστεί στη βιβλιοθήκη του. Παρακάτω θα βρείτε ένα παράδειγµα, υπάρχουν βέβαια και άλλοι συνδυασµοί.
Αλλαγή της επιλογής AUDIO2, π.χ. για το χειρισµ7 και δεύτερης τηλε7ρασης
Η επιλογή AUDIO2 του τηλεχειριστηρίου χρησιµοποιείται για τον χειρισµ πρσθετων συσκευών. Εχει προγραµµατιστεί απ την κατασκευή του να χειρίζεται έναν ενισχυτή, µως µπορείτε να το αλλάξετε ώστε να χειρίζεστε µια δεύτερη τηλεραση, για παράδειγµα.
Πριν ξεκινήσετε, πατήστε το για να επιλέξετε τη λειτουργία AUDIO2, και βεβαιωθείτε τι η δεύτερη τηλεραση είναι αναµµένη. 1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για
τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη).
2 Πατήστε επανειληµµένα το µέχρι να εµφανιστεί η δεύτερη λυχνία.
Με τη δεύτερη λυχνία, επιλέξτε τη λειτουργία τηλερασης (TV).
3 Αν γνωρίζετε τη µάρκα της δεύτερης σας τηλερασης, εισάγετε τον
τριψήφιο κωδικ χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα. Η πράσινη λυχνία αναβοσβήνει δύο φορές.
Αυτ7 ήταν! Τώρα, πατήστε µερικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να βεβαιωθείτε τι η δεύτερη τηλεραση ανταποκρίνεται σωστά. Αν δεν ανταποκρίνεται ή αν δεν λειτουργούν σωστά λα τα πλήκτρα, ξαναρχίστε απ το σηµείο 1 και δοκιµάστε να εισάγετε τον επµενο κωδικ της λίστας. Στη σπάνια περίπτωση που κανένας κωδικς δεν λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να ξεκινήσετε την Αυτµατη Αναζήτηση.
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα - για
τρία περίπου δευτερλεπτα - µέχρι να ανάψει η πράσινη λυχνία. (Αφήστε τα πλήκτρα, η πράσινη λυχνία θα πρέπει να παραµείνει αναµµένη).
2 Πατήστε επανειληµµένα το µέχρι να εµφανιστεί η δεύτερη λυχνία.
Με τη δεύτερη λυχνία, επιλέξτε τη λειτουργία τηλερασης (TV).
3 Πατήστε το για να ξεκινήσετε την αναζήτηση. Κάθε φορά που
αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία, στέλνεται και ένας άλλος κωδικς. Οταν βρεθεί ο σωστς κωδικς, η δεύτερη τηλεραση σβήνει.
4 Πατήστε αµέσως το για να σταµατήσετε την αναζήτηση. Αν χάσατε τον σωστ κωδικ επειδή τον προσπεράσατε, ανάψτε ξανά τη
δεύτερη τηλεραση, µετά πατήστε το για να στείλετε ξανά τον προηγούµενο κωδικ. Πατάτε επανειληµµένα το µέχρι να ξανασβήσει η
δεύτερη τηλεραση.
5 Αφού βρείτε τον σωστ κωδικ, πατήστε το για να τον καταχωρήσετε στη
µνήµη. Η πράσινη λυχνία θα αναβοσβήσει δύο φορές.
Αυτ7 ήταν! Τώρα, ανάψτε και πάλι τη δεύτερη τηλεραση µε το χέρι, και µετά πατήστε µερικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να βεβαιωθείτε τι η δεύτερη τηλεραση ανταποκρίνεται σωστά. Στη σπάνια περίπτωση που δεν ισχύει κάτι τέτοιο, δοκιµάστε και πάλι ξεκινώντας απ το βήµα 1 για να βρείτε έναν καλύτερο κωδικ.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 50
49
Έλληνικά
Υπ7δειξη: Σηµειώστε τον κωδικ στη θήκη των µπαταριών και στο πίσω µέρος
αυτού του φυλλαδίου, σε περίπτωση που χρειαστεί να ξαναρυθµίσετε το τηλεχειριστήριο.
Χειρισµ7ς της ένταση ήχου της δεύτερης τηλε7ρασης
Εάν έχετε εγκαταστήσει µια δεύτερη τηλεραση στη λειτουργία AUDIO2, µπορείτε να ρυθµίζετε την ένταση ήχου αυτής της τηλερασης ενώ βρίσκεστε σε λειτουργία βίντεο.
Πριν ξεκινήσετε, πατήστε το για να επιλέξετε VCR.
1 Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα και ταυτχρονα, µέχρι να
ανάψει η πράσινη λυχνία (περίπου 3 δευτερλεπτα).
2
Πατήστε το στο πληκτρολγιο
.
3 Πατήστε επανειληµµένα το µέχρι να εµφανιστεί η δεύτερη λυχνία.
Με τη δεύτερη λυχνία, επιλέξτε τη AUDIO2.
4 Πατήστε κάποιο άλλο πλήκτρο (εκτς του ). Αυτ ήταν!
Τώρα, ταν βρίσκεστε σε λειτουργία βίντεο, µπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση ήχου της δεύτερης (AUDIO2) τηλερασης πατώντας τα πλήκτρα Ενταση+ και Ενταση-.
Χρειάζεστε βοήθεια;
Εάν έχετε απορίες σχετικά µε το τηλεχειριστήρι σας, ή αν δεν µπορείτε να βρείτε ορισµένες λειτουργίες στο τηλεχειριστήρι σας, καλέστε τη δωρεάν γραµµή βοήθειάς µας! Πριν καλέσετε, σας παρακαλούµε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Εκεί θα βρείτε τις απαντήσεις στις περισστερες ερωτήσεις σας. Ωστσο, αν δεν βρίσκετε απάντηση στις απορίες σας, σηµειώστε τις συσκευές σας στον παρακάτω πίνακα - έτσι θα διευκολύνετε τις τηλεφωνήτριες ώστε να σας εξυπηρετήσουν πιο γρήγορα. Βρείτε τους αριθµούς µοντέλων στα εγχειρίδια οδηγιών των συσκευών, ή στο πίσω µέρος των ίδιων των συσκευών. Φροντίστε να βρίσκεστε µπροστά στις συσκευές σας. Ετσι, οι τηλεφωνήτριες µπορούν να σας βοηθήσουν να βεβαιωθείτε τι το τηλεχειριστήρι σας λειτουργεί σωστά.
Για την Ελλάδα, τηλεφωνήστε 00800 3122 1219. Ο αριθµς µοντέλου του δικού σας τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης Philips
είναι: SBC RU460 Ηµεροµηνία αγοράς:
____/____/____
Ηµέρα/µήνας/έτος
Ενώ εσείς προσθέτετε νέες συσκευές στο σύστηµα οικιακής ψυχαγωγίας σας, η Philips εξακολουθεί να σας προσφέρει τηλεχειριστήρια γενικής χρήσης που ανταποκρίνονται στις ανάγκες σας. Ζητήστε την παρακάτω µοναδική πλήρη σειρά τηλεχειριστηρίων γενικής χρήσης της Philips απ τον αντιπρσωπο της περιοχής σας.
RU 110: TV Zapper γενικής χρήσης για εύκολο ζάπινγκ στα κανάλια της τηλερασης RU 410: Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης 1 σε 1 για τηλεραση, µε αριθµητικά πλήκτρα
και TXT
RU 422: Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης 2 σε 1 για τηλεραση και βίντεο RU 430: Τηλεχειριστήριο γευικής χρήσης 3 σε 1 για τηλεραση, βίντεο και δορυφορικ
δέκτη / αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλερασης
RU 440: Τηλεχειριστήριο γευικής χρήσης 4 σε 1 για τηλεραση, βίντεο, δορυφορικ
δέκτη / αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλερασης και ηχοσύστηµα
RU 455: Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης 4 σε 1 για τηλεραση, βίντεο, δορυφορικ
δέκτη / αποκωδικοποιητή καλωδιακής τηλερασης και δεύτερη συσκευή Ενα άλλο εξαιρετικά µορφο προϊν της Philips είναι το Σετ Επέκτασης Τηλεχειριστηρίου Philips SBC LI510, η ασύρµατη επέκταση του τηλεχειριστηρίου υπέρυθρων ακτινών σας! Αυτ το σύστηµα σας προσφέρει τη δυναττητα να χειρίζεστε κάθε συσκευή που λειτουργεί µε υπέρυθρες ακτίνες (π.χ. δορυφορικ δέκτη, βίντεο ή ηχοσύστηµα), απ οποιαδήποτε θέση µέσα ή γύρω απ το σπίτι.
3
3
1
1
Συσκευή
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Μάρκα
Αριθµ7ς µοντέλου
Αρ. µοντέλου αρχικού τηλεχειριστηρίου
Κωδικ7ς
Page 51
50
Svenska
Bruksanvisning Svenska
Du gjorde ett bra val när du anskaffade den här universella fjärrkontrollen från Philips. Den ersätter inte mindre än sex separata fjärrkontroller och är förprogrammerad att styra de vanligaste funktionerna hos nästan alla typer av TV, video, satellittuner, kabelavkodare, CD-spelare och ljudmottagare. Om du vill använda den för att styra en annan apparat, eller om din apparat inte ingår i kodlistan, kan du lära din RU460 koderna från din ursprungliga fjärrkontroll genom att du kopierar över dem. Men bäst av allt, den kan programmeras snabbt och är enkel att använda. Tack vare den gröna bakgrundsbelysningen kan du till och med använda den i rum med svag belysning! Så här...
I EN HANDVÄNDNING
När du har satt i batterierna, fungerar den här fjärrkontrollen med alla Philips TV-, video- och satellittunerapparater, CD-spelare, radio och förstärkare som använder RC5-koder. Tryck bara på funktionsväljaren såsom anges nedan för den Philips-apparat som du vill använda, och tryck på ett par knappar för att testa. För andra märken som använder RC5-koder måste fjärrkontrollen först programmeras - se HUR MAN STARTAR.
Välj TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2. Fjärrkontrollen har 6 funktioner: TV, video (VCR), och satellittuner (SAT/CBL), CD-spelare och annan utrustning (AUDIO1 och AUDIO2). Den gröna lysdioden visar vilken funktion som är aktiverad. För att växla mellan olika funktioner, tryck på en gång för att aktivera, sedan en gång till för att gå till nästa läge.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
På/av-knappen stänger av apparaten (och kan också slå på den, om det var möjligt från din usprungliga fjärrkontroll).
Lägesväljaren väljer användning av TV, VCR,
SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2. Menu kopplar på ljudet ( och av, om det var möjligt från din ursprunliga fjärrkontroll)
Kanal upp byter till nästa kanal.
Kanal ner byter till föregående kanal.
Volym upp höjer volymen.
Volym ner sänker volymen Knappsats för direkt kanalval och andra funktioner.
Mute kopplar på och av ljudet.
Shift ger tillgång till extrafunktioner (om dessa finns
på din utrustning). Exempel:
- Shift - P+: ljusstyrka+/meny upp
- Shift - P- : ljusstyrka-/meny ner
- Shift - vol+: färg+/meny höger
- Shift - vol-: färg-/meny vänster Pröva dessa och andra kombinationer på din utrustning för att ta reda på vilka funktioner som finns.
1/2-siffrigt växlar mellan ett- och tvåsiffrigt kanalval och visning.
för TV FastText för VCR
röd Rewind grön Stop gul Play blå Forward vit Pause
Record
Text-tv Från kopplar från Text-tv.
Bakgrundsbelysning kopplar på och av knappsatsens
bakgrundsbelysning. Den slocknar om knapparna
inte rörts på fyra sekunder.
Text-tv Stopp håller kvar den aktuella Text-tv-bilden på skärmen.
Text-tv På kopplar på Text-tv.
Text-tv Förstoring förstorar Text-tv-bilden
Page 52
51
Svenska
RU240- page 51
Försök! Det enklaste sättet att ta reda på hur din nya fjärrkontroll
fungerar är att trycka på knapparna och se vad som händer - det är ingen risk för att något går sön der! De flesta knapparna fungerar precis som på din vanliga fjärrkontroll. Om din TV eller video inte har en viss funktion händer det förstås ingenting om du trycker på den knappen.
GLÖM INTE BATTERIERNA!
Du behöver två batterier på 1,5V, endast typ UM3, LR6 eller AA. Sätt i dem så här:
Glöm inte att byta batterier minst en gång om året. RU460 har den fördelen att programmeringen eller de inlärda koderna inte går förlorade när batterierna är slut.
HUR MAN STARTAR
Den här fjärrkontrollen är klar för användning med en Philips TV, video, satellittuner, CD-spelare, radio och förstärkare som använder RC5-koder. För andra märken måste den först programmeras. Det tar bar några sekunder, tack vare Philips Simple System Setup!
Innan du startar, se till att du har rätt utrustning (TV, VCR, SAT/CLB, CD, AUDIO1 eller AUDIO2) inställd. De gröna lysdioderna visar vilken funktion som har valts. För att växla mellan funktionerna, tryck en gång på för att aktivera, sedan en gång till för att gå till nästa läge. Se också till att utrustningen är påkopplad. Sitt rakt framför den.
Om du vet vilket märke din utrustning är och det är ett av följande: TV, VCR, satellitmottagare, kabeldosa, CD-spelare, förstärkare eller radio, se kodlistan bak i denna bok för att hitta den första 3-siffriga koden för din utrustning. Om din utrustningen inte är någon av dessa, följer du instruktionerna i avsnittet HUR DU KOPIERAR KODERNA FRÅN DIN URSPRUNGLIGA FJÄRRKONTROLL”. 1Tryck på och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden tänds. (Släpp knapparna, dioden ska fortsätta att lysa.)
2Mata in den 3-siffriga koden på knappsatsen. Den gröna lysdioden blinkar
två gånger .
Det är allt! Tryck nu på några knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att utrustningen reagerar ordentligt. Om den inte gör det, eller om inte alla knapparna reagerar på rätt sätt, försök igen med nästa kod på listan. OM motförmodan ingen av koderna skulle fungera ordentligt, följer du instruktionerna i nästa avsnitt.
Tips: Anteckna koden inuti batterifacket och längst bak i denna bok, om
du skulle behöva programmera på nytt.
Om du inte vet vilket märke din utrustning är eller om du inte kan hitta det i kodlistan, tar det ändå inte lång tid att programmera. Philips patenterade Handsfree Autosearch testar alla koder efter varandra och hittar den rätta åt dig! Söktiden är ca 90 sekunder. (Maximal söktid är 5 minuter för TV, 2 minuter för video och 4 minuter för SAT, 1 minut för CD och 1 minut för radio/förstärk ar e.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 53
52
Svenska
RU240- page 52
Se till att TV, video etc. är påkopplade. Om det gäller en video, sätt i ett
band och starta avspelning. Du märker när rätt kod har hittats, eftersom utrustningen stängs av eller avspelning av videon stannar.
1Tryck på och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden tänds. ( N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.)
2Tryck på för att starta sökningen. Varje gång dioden blinkar skickas
en ny kod. N är rätt kod har hittats stängs utrustningen av (avspelning av videon stannar).
3Tryck genast på för att stanna söknin g en. Om du missade rätt kod för att sökningen gick för långt, sätt på apparaten
igen och tryck på r att skicka den förra koden på nytt. Fortsätt att trycka på upprepade gånger tills utrustningen stängs av igen.
4När du har hittat rätt kod, tryck på för att lagra den i minnet. Den
gröna lysdioden blinkar två gånger.
Det är allt! Sätt sedan på utrustningen igen manuellt och tryck på någr a knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att utrustningen reagerar ordentligt. Om mot förmodan den inte gör det, försök igen från steg 1 för att hitta en bättre kod.
Om inga av koderna fungerar, eller om du fortfarande saknar vissa funktioner från din ursprungliga fjärrkontroll, kan du pröva förslaget i avsnittet HUR DU KOPIERAR KODERNA FRÅN DIN URSPRUNGLIGA FJÄRRKONTROLL eller ringa vårt gratisnummer, där du kan få hjälp med dina frågor.
Anteckna koden! För att spara tid om du skulle behöva programmera på nytt kan du anteckna den rätta koden inuti batterifacket och bak i denna bok. Om du har glömt att anteckna koden kan du avläsa den från fjärrkontrollen. Så här gör du: 1 Se till att du har valt rätt funktion (med ).
Tryck sedan ner och håll kvar och samtidigt - i ca 3 sekunder
- tills den gröna lysdioden tänds. (N är du släpper upp knapparna, fortsätter dengröna lysdioden att lysa.)
2 Tryck på .Den gröna lysdioden släcks. 3 Tryck på . och räkna antalet gånger som lysdioden blinkar. Detta
är den första siffran i den 3-siffriga koden. (Inga blinkningar betyder att siffran är noll.)
Tryck på och räkna antalet blinkningar för den andra siffran. Tryck på och räkna antalet blinkningar för den tredje siffran.
HUR DU KOPIERAR KODERNA FRÅN DIN URSPRUNGLIGA FJÄRRKONTROLL
Om din utrustning inte finns med i kodlistan, eller om du saknar vissa
koder från din ursprungliga fjärrkontroll, klarar RU460 det också. Den kan kopiera upp till 100 koder från dina ursprungliga fjärrkontroller. Så här gör du...
Innan du startar, se till att du har rätt funktion för utrustningen (TV, VCR, SAT/CLB, CD, AUDIO1 eller AUDIO2) inställd. De gröna lysdioderna visar vilken funktion som har valts. För att växla mellan funktionerna, tryck en gång på r att aktivera, sedan en gång till för att gå till nästa läge.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
PPP
P
3
3
1
1
Page 54
53
Svenska
RU240- page 53
OBS:
RU460 kan programmeras helt efter dina egna önskemål. Med RU460 kan du kopiera funktioner från vilken som helst kombination av apparater och ge den vilka funktioner du vill. Du kan till exempel kopiera funktioner från din fjärrkontroll från en andra VCR under AUDIO2, och du kan kopiera funktionerna från din fjärrkontroll för DVD under SAT/CBL.
Lägg överdelen av din ursprungliga
fjärrkontroll så att den är riktad mot IR­fönstret på din RU460. Lägg båda kontrollerna på en plan yta på 3-8 cm avstånd från varandra. Se till att båda fjärrkontorllerna har färska batterier.
Hur du kopierar över koderna från din ursprungliga fjärrkontroll
Tryck på och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den gröna lysdioden tänds. ( N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.) 1Tryck på en knapp på RU460 som du vill kopiera över en funktion till
från din ursprungliga fjärrkontroll. Då blinkar den gröna lysdioden en gång för att ange att RU460 är klar att ta emot en signal.
2Tryck på och håll ner den knapp på din ursprungliga fjärrkontroll som
du vill kopiera över till RU460 tills den gröna lysdioden på RU460 blinkar tre gånger och förblir sedan släckt. Släpp upp knappen. Då har den valda knappens funktion kopierats över.
Det var allt! Du har nu kopierat över en funktion till RU460. Knappen är nu klar att sända samma funktion som din ursprungliga fjärrkontroll. Om du vill kopiera över fler funktioner frånn din ursprungliga fjärrk on tr oll, startar du igen från steg 1.
Tips: Välj knappar som sitter på samma ställe som på din ursprungliga
fjärkontroll, så att du kommer ihåg var de sitter.
Om alla lysdioderna blinkar samtidigt gick inte signalen fram ordentligt till RU460.
Se till att fjärrkontrollerna ligger rätt och försök igen från steg 3. Båda fj ärrkontrollerna måste ha färska batterier.Pröva med att göra kopieringen under olika ljusförhållanden. Ljus
från lysrör kan påverka signalen som sänds.
OBS:
Om RU460 mot förmodan inte skulle reagera alls, eller om den slutar fungera, kan du försöka med att ta ut batterierna och sätta i dem igen efter 2 sekunder. Då ska den fungera normalt igen.
Vår RU460 har konstruerats och testats med stor noggrannhet och är klar att kopiera nästan alla infraröda fjärrkontrollsignaer. I mycket sällsynta fall kan det hända att tillverkaren använder en infraröd signal som inte går att kopieras över till någon fjärrkontroll. Pröva sökfunktionen Handsfree Autosearch för att se om koden förekommer i vårt förprogrammerade bibliotek.
Om det tar slut på knappar för dig på RU460 och du vill programmera in mindre viktiga funktioner, kan du kopiera dem tillsammans med skiftknappen. Så här gör du: Se till att du har rätt utrustning vald och
placera fjärrkontrollerna som beskrivs ovan. 1Tryck på och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden på RU460 tänds. (N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.)
2Tryck först på och håll ner den medan du trycker på den knapp på
RU460 som du vill kopiera över funktionen till från din ursprungliga fjärrkontroll. Då blinkar lysdioden en gång, vilket betyder att RU460 är klar att ta emot en signal. Släpp upp båda knapparna.
3Tryck på och håll ner den knapp på den ursprungliga kontrollen som du
vill kopiera över funktionen från till RU460 tills den gröna lysdioden på RU460 blinkar tre gånger och sedan förblir släckt. Släpp upp knappen så har funktionen för den valda knappen kopierats över.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 55
54
Svenska
OBS:
Om du kopierar över en viss knapp på din RU460 raderas den “gamla funktionen för den knappen.
Om du vill återställa den ursprunliga funktionen för en viss knapp,
gör du följande:
1Tryck på och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden tänds. ( N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.)
2Tryck . 3Tryck på den knapp som du vill återställa den tidigare funktionen för.
Det är allt. Knappen sänder nu den tidigare signalen.
Om du vill återställa funktionerna för alla knapparna för en viss
apparat, r du följande:
1Tryck på och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden tänds. ( N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.)
2Tryck på . Det är allt. Du har nu återställt alla knapparna till deras
tidigare funktioner.
AVANCERADE TIPS OCH TRICKS
RU460 kan programmeras för vilken som helst kombination apparater som finns i det förprogrammerade biblioteket. Nedan hittar du några exempel, men du kan naturligtvis välja andra kombinationer.
ÄNDRING AV AUDIO2-FUNKTIONEN FÖR ATT STYRA T.EX. EN ANDRA TV
AUDIO2-funktionen på denna fjärrkontroll används för att styra extrautrustning. Den är förprogrammerad på fabriken för att styra en förstärkare, men du kan ändra den för att t.ex. styra en andra TV.
Innan du startar, tryck på för att välja AUDIO2, och se till att den andra TV:n är påsatt. 1Tryck och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden tänds. ( N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.)
2Tryck på upprepade gånger till den andra lysdioden tänds. Välj
TV-läge med den a ndra lysdioden.
3Om du vet vilket märke den andra TVn är kan du skriva in den
tresiffriga koden på knappsatsen. Då blinkar den gröna lysdioden två gånger.
Det var allt! Tryck nu på ett par knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att den andra TVn reagerar på rätt sätt. Om den inte gör det, eller om inte alla knapparna reagerar på rätt sätt, måste du försöka igen från punkt 1 och använda nästa kod i listan. Om det mot förmodan inte skulle fungera med några koder, följer du anvisningarna nedan för att sätta igång funktionen Handsfree Autosearch:
1Tryck och håll ner och samtidigt - i ca 3 sekunder - tills den
gröna lysdioden tänds. ( N är du släpper upp knapparna ska den gröna lysdioden fortsätta att lysa.)
2Tryck på upprepade gånger till den andra lysdioden tänds. Välj
TV-läge med den a ndra lysdioden.
3Tryck på för att starta sökningen. Varje gång som den gröna
lysdioden blinkar, sänds en ny kod. När den riktiga koden sänds, stänger den andra TVn av sig.
4Tryck genast på för att avbryta sökningen. Om du missade rätt kod för att sökningen gick för långt, sätt på TVn
igen och tryck på r att skicka den förra koden på nytt. Fortsätt att trycka på upprepade gånger tills TVn stänger av sig igen.
5När du har hittat rätt kod, tryck på för att lagra den i minnet. Den
gröna lysdioden blinkar två gånger.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 56
Det är allt! Sätt sedan på TVn igen manuellt och tryck på några knappar på fjärrkontrollen för att kontrollera att TVn reagerar ordentligt. Om den mot förmodan inte gör det, försök igen från steg 1 för att hitta en bättre kod.
Tips: Anteckna koden inuti batterifacket och längst bak i detta häfte om du
skulle behöva göra om inställningen någon gång.
VOLYMKONTROLL AV DEN ANDRA TV:N
Om du har installerat en andra TV under AUDIO2, kan du reglera denna TV:s volym i VCR-läge.
Innan du startar, tryck på för att välja VCR.
1Tryckoch håll ner och samtidigt tills den gröna lysdioden tänds
(ca. 3 sekunder).
2Tryck på på knappsatsen. 3Tryck upprepade gånger på tills den andra lysdioden tänds. Välj
AUDIO2-läge med den andra lysdioden.
4Tryck på vilken knapp som helst (utom ). Det var allt! Nu när du är i VCR-läge reglerar du volymen på den andra TVn (AUDIO2)
med volume+ och volume-.
BEHÖVER DU HJÄLP?
Om du har frågor rörande din fjärrkontroll eller om du saknar vissa funktioner på din fjärrkontroll, kan du ringa vår gratislinje för att få hjälp. Innan du ringer, läs genom handboken noggrant. Där hittar du svaret på de flesta frågor. Om du inte kan klara ut det på det sättet, ska du anteckna detaljer om din utrustning i tabellen nedan - detta gör det enklare för oss att hjälpa dig snabbt. Sök upp modellnummer i användarmanualen eller på utrustningens baksida. Håll dig framför apparaten, så att du kan tala om för teknikerna vad som händer när du använder fjärrk on tr ollen.
I Sverige ring: 020 794 435. Modellnumret för din universella fjärrkontroll från Philips är:
SBC RU460 Inköpsdatum:
____/____/____
Dag/månad/år
Vartefter som du lägger till nya komponenter till ditt Philipssystem för underhållning i hemmet finns det en universell fjärrkontroll som motsvarar dina nya behov. Titta efter hela sortimentet universella fjärrkontrollen från Philips i butiken.
RU110: Universell enkel TV-zappare RU410: 1 i 1 universell TV-fjärrkontroll med siffror och TXT RU422: 2 i 1 universell fjärrkontroll för TV och video RU440: 4 i 1 universell fjärrkontroll för TV, video, SAT/kabel och AUX för ljud RU455: 4 i 1 universell fjärrkontroll för TV, video, SAT/kabel och AUX för en andra
apparat, med praktisk bakgrundsbelysning.
En annan mycket trevlig produkt från Philips är Philips SBC LI510 utbyggnadssats för fjärrkontroller, den sladdlösa utsträckningen av din infraröda (IR) fjärrkontroll. Med det systemet kan du styra all IR-styrd utrustning (dvs satellitmottagare, videobandspelare eller HiFi-apparater) var du än befinner sig i huset.
3
3
6
6
1
1
55
Svenska
Utrustning
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Märke Modelnum
mer
Den ursprungliga fjärrkontrollens modellnummer
Kod
Page 57
56
Dansk
Brugsanvisning Dansk
Du har netop truffet er godt valg ved at købe denne Philips universal­fjernbetjening. Den kan erstatte helt op til seks separate fjernbetjeninger og er programmeret til betjening af de hyppigst anvendte funktioner for næsten ethvert tv, videobåndoptager, satellittuner, kabeldekoder, CD­afspiller og receiver. Hvis du ønsker at betjene et andet apparat, eller hvis dit apparat ikke findes på kodelisten, giver denne fjernbetjening mulighed for at kopiere (lære) koderne fra din gamle fjernbetjening. Det bedste af det hele er at den er hurtig at indstille og nem at bruge! Med den grønne bagbelysning kan den oven i købet bruges i et lokale med dæmpet belysning! Sådan gør du...
OVERSIGT
Når du har sat batterierne i, er fjernbetjeningen klar til brug med et Philips-tv der bruger RC5-koder, en Philips videobåndoptager, satellittuner, CD-afspiller, tuner eller forstærker. Tryk blot på funktionsmådevælgeren ­som beskrevet nedenfor - for det Philips-apparat du ønsker at betjene, og tryk på et par taster for at teste. Til udstyr af andre fabrikater skal fjernbetjeningen først indstilles - se afsnittet "Sådan kommer du i
gang". Vælg TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2. Fjernbetjeningen har
6 funktionsmåder: TV, videobåndoptager (VCR), satellittuner (SAT/CBL), CD-afspiller og andet udstyr (AUDIO1 og AUDIO2). Den grønne LED-lampe viser hvilken funktionsmåde der er aktiv. Du skifter fra én funktionsmåde til en anden ved at trykke én gang på for at aktivere den og derefter endnu en gang for at komme videre til næste funktionsmåde.
123 456 7
S
89
0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Afbryder slukker for apparatet (og tænder, hvis din gamle fjernbetjening gjorde det)
Med Funktionsmådevælger vælger du om du betjener TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2)
Menu slår menuen til (og fra, hvis din gamle fjernbetjening gjorde det)
Kanal Op skifter til næste kanal
Lydstyrke Op øger lydstyrken Kanal Ned skifter til forrige kanal
Lydstyrke Ned mindsker lydstyrken
Tastatur til direkte valg af kanal og andre funktioner
Lydafbryder tænder og slukker for lyden
Skift: Hold denne tast inde samtidig med at du trykker
på andre taster, for at få adgang til yderligere funktioner (hvis de findes på udstyret). Eksempler: Skift - P+: lysstyrke+/menu op Skift - P-: lysstyrke-/menu ned Skift - Lydstyrke+: farve+/menu th. Skift - Lydstyrke-: farve-/menu tv. Prøv disse og andre kombinationer på udstyret for at finde ud af hvilke funktioner der er til rådighed. 1/2 Cifre skifter mellem et- og tocifret kanalvalg og visning for tv FastText
for TV-FastText
for VCR
rød Tilbagespoling grøn Stop gul Afspilning blå Fremspoling hvid Pause
Optagelse
Tekst-tv Fra slår tekst-tv fra
Tekst-tv Til slår tekst-tv til
Tekst-tv Større forstørrer tekst-tv-billedet
Tekst-tv Hold fastholder den aktuelle tekst-tv-side på skærmen Bagbelysning tænder/slukker for tastaturets bagbelysning;
lyset forbliver tændt i 4 sekunder efter sidste tryk på tasten.
Page 58
57
Dansk
RU240- page 57
Prøv selv! Den nemmeste måde at finde ud af hvordan din nye
fjernbetjening virker, er at prøve at trykke på tasterne og se hvad der sker
- bare rolig, du kan ikke ødelægge noget! De fleste af tasterne fungerer nøjagtig som på din gamle fjernbetjening. Men hvis tv'et/videobåndoptageren ikke har en bestemt funktion, sker der selvfølgelig ikke noget når du trykker på den pågældende tast.
HUSK BATTERIER!
Du skal bruge 2 stk. 1,5 V batterier af typen UM3, LR6 eller AA. De sættes i som vist her.
Glem ikke at udskifte batterierne mindst en gang om året. RU460 har den unikke egenskab at hverken de programmerede eller indlærte koder går tabt når batterierne er opbrugt.
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Denne fjernbetjening er klar til brug med et Philips-tv der bruger RC5­koder, en Philips videobåndoptager, satellittuner, CD-afspiller, tuner eller forstærker. Til udstyr af andre fabrikater skal den først indstilles. Dette tager kun få sekunder, takket være Philips' "Simple System" opsætning.
Inden du starter, må du kontrollere at du har valgt den rette funktionsmåde for det udstyr der skal indstilles til (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2). Den grønne LED-lampe viser den valgte funktionsmåde. Du skifter fra én funktionsmåde til en anden ved at trykke én gang på for at aktivere den og derefter endnu en gang for at komme videre til næste funktionsmåde. Kontroller også at der er tændt for udstyret. Sæt dig lige foran det.
Hvis du kender apparatets fabrikat, og det drejer sig om et tv, en videobåndoptager, satellitreceiver, kabelboks, CD-afspiller, forstærker eller tuner, kan du ved at slå op på kodelisten bag i denne bog finde den første 3-cifrede kode for udstyret. Hvis apparatet ikke er et af ovenstående typer, skal du følge vejledningen i afsnittet "Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle fjernbetjening". 1 Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne
LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Indtast den 3-cifrede kode på tastaturet. Den grønne LED-lampe
blinker to gange.
Det er det hele! Tryk nu på et par af tasterne på fjernbetjeningen for at kontrollere om udstyret reagerer korrekt. Hvis ikke, eller hvis ikke alle taster har den rette virkning, så prøv igen med brug af den næste kode på listen. I de sjældne tilfælde hvor ingen af koderne virker rigtigt, skal du følge vejledningen i næste afsnit.
Et godt råd: Notér koden inden i batterikassen og bag i denne bog, for det tilfælde at fjernbetjeningen på et eller andet tidspunkt skal indstilles igen.Selvom du ikke kender udstyrets fabrikat, eller hvis du ikke kan finde det på kodelisten, vil indstillingen alligevel ikke tage lang tid. Philips' patenterede håndfri autosøgning prøver alle koderne én efter én og finder frem til den rette kode! Den gennemsnitlige søgetid er ca. 90 sekunder. (Maksimal søgetid er 5 minutter for tv, 2 minutter for videobåndoptager, 4 minutter for satellittuner, 1 minut for CD-afspiller og 1 minut for tunere/forstærkere).
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 59
58
Dansk
RU240- page 58
Der skal være tændt for tv'et, videobåndoptageren osv. Hvis det drejer
sig om en videobåndoptager, skal der sættes et bånd i og afspilningen startes. Når der slukkes for udstyret, eller videobåndoptageren standser afspilningen, ved du at den rette kode er fundet.
1 Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne
LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk på for at starte søgningen. Hver gang den grønne LED-
lampe blinker, sendes der en ny kode. Når den rette kode er fundet, slukkes der for udstyret (videobåndoptageren standser afspilningen).
3 Tryk straks på for at standse søgningen. Hvis du ikke finder den rette kode, fordi søgningen gik for vidt, skal du
tænde for udstyret igen. Tryk derefter på for at sende den foregående kode endnu en gang. Tryk flere gange på indtil der slukkes for apparatet igen.
4 Når du har fundet den rette kode, trykker du på for at fastlåse
koden i hukommelsen. Den grønne LED-lampe blinker to gange.
Det er det hele! Tænd nu manuelt for udstyret igen og tryk derefter på et par taster på fjernbetjeningen for at kontrollere om udstyret reagerer korrekt. Hvis ikke, må du begynde forfra igen for at finde en bedre kode.
Hvis ingen af koderne virker, eller hvis du stadig mangler visse af din gamle fjernbetjenings funktioner, prøv da den løsning der foreslås i afsnittet "Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle fjernbetjening". Du kan også ringe til vor gratis hjælpe-telefonlinje, hvor man gerne er behjælpelig med at løse de eventuelle problemer du måtte have.
Skriv koden ned! Hvis du nogen sinde får brug for at skulle indstille fjernbetjeningen igen, kan du spare tid hvis du har noteret den rette kode inden i batterikassen og bag i denne bog. Hvis du har glemt at notere koden, kan du stadig "aflæse" den fra fjernbetjeningen. Sådan gør du: 1 U skal have valgt den rette funktionsmåded (med ).
Hold derefter og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk på , hvorefter den grønne LED-lampe slukkes. 3 Tryk på og tæl hvor mange gange den grønne lampe blinker. Det
er det første ciffer i den 3-cifrede k ode (ing en blink betyder at det første ciffer er 0).
Tryk på og tæl hvor mange gange lampen blinker. Det er det and et ciffer. Tryk på og tæl hvor mange gange lampen blinker. Det er det tredje ciffer.
Kopiering (indlæring) af koder fra din gamle fjernbetjening
Hvis dit udstyr ikke står på kodelisten, eller hvis der mangler bestemte koder på fjernbetjeningen, har RU460 løsningen: Den kan
kopiere og gentage op til 100 koder fra dine gamle fjernbetjeninger. Dette gøres som følger: Heres how...
Inden du starter, skal du vælge den funktionsmåde der skal indstilles (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2). Den grønne LED-lampe viser hvilken funktionsmåde der er valgt. Du skifter fra én funktionsmåde til en anden ved at trykke én gang på for at aktivere den og derefter endnu en gang for at kom me videre til næste funktionsmåde.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
PPP
P
3
3
1
1
Page 60
59
Dansk
RU240- page 59
BEMÆRK:
RU460 kan programmeres fuldstændigt efter behov. Du kan kopiere funktioner fra en hvilken som helst kombination af apparater og tildele dem til den ønskede funktionsmåde. Du kan f.eks. kopiere funktioner fra fjernbetjeningen for din videobåndoptager nr. 2 til AUDIO2 eller funktioner fra din DVD's fjernbetjening til SAT/CBL.
Anbring din gamle fjernbetjening sålede sat den øverste del af den peger mod den infrarøde føler på RU460-fjernbetjeningen. Anbring begge fjernbetjeninger på en plan flade i en indbyrdes afstand af 3-8 cm. Der skal være nye batterier i begge fjernbetjeninger.
Kopiering af koder fra din gamle fjernbetjening
Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne LED­lampe på RU460 tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse). 1 Tryk på den tast på RU460 hvortil du ønsker at kopiere en funktion fra din
gamle fjernbetjening. Den grønne lampe blinker én gang som tegn på at RU460 er klar til at modtage et signal.
2 Tryk på den tast på din gamle fjernbetjening som du ønsker at kopiere til
RU460; hold den inde, indtil den grønne lampe på RU460 blinker tre gange og derefter slukkes. Slip tasten. Funktionen af den valgte tast er nu kopieret.
Det er det hele! Du har nu kopieret en funktion til RU460, og denne tast er nu klar til at sende den samme funktion som din gamle fjernbetjening. Hvis du ønsker at kopiere flere funktioner fra din gamle fjernbetjening, skal du begynde forfra igen.
Tip: Hvis du vælger taster der svarer til tasterne på din gamle
fjernbetjening, er det lettere at huske dem.
Hvis alle LED'er blinker en gang, har RU460 ikke modtaget signalet korrekt.
Kontroller at fjernbetjeningerne er placeret rigtigt, og prøv igen fra trin 3.Kontroller også at der er nye batterier i begge fjernbetjeninger.
Prøv at kopiere koderne under forskellige belysningsforhold
f.eks. kan lyset fra lysstofrør indvirke på signalet.
BEMÆRK:
Hvis det usædvanlige skulle ske, at RU460 overhovedet ikke reagerer eller stopper funktionen, tages batterierne ud og sættes i igen batterierne efter 2 sekunder. Derefter skulle fjernbetjeningen fungere normalt igen.
RU460 er grundigt afprøvet og er klar til at kopiere så godt som alle fjern- betjeningssignaler. I meget sjældne tilfælde bruger fabrikanterne infrarøde signalerderikke kan kopieres til en fjernbetjening.Prøvdenhåndfri automatiske søgning for at se om koden er inkluderet i vort indprogrammerede bibliotek.
Hvis du udgår for taster på RU460, eller hvis du ønsker at kopiere mindre vigtige funktioner, kan de kopieres ved brug af skiftetasten. Dette gøres som følger: Vælg den rette funktionsmåde for det apparat der skal indstilles
til, og placér fjernbetjeningerne som beskrevet ovenfor. 1 Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne LED-
lampe på RU460 tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk først på og hold den inde. Tryk derefter på den tast på RU460
hvortil du ønsker at kopiere en funktion fra den gamle fjernbetjening. Den grønne LED-lampe blinker én gang som tegn på at den nye fjernbetjening er klar til at modtage signalet. Slip begge taster.
3 Tryk på den tast på din gamle fjernbetjening som du ønsker at kopiere til
RU460; hold den inde, indtil den grønne lampe på RU460 blinker tre gange og derefter slukkes. Slip tasten. Funktionen af den valgte tast er nu kopieret.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 61
60
Dansk
BEMÆRK:
Hvis du kopierer en funktion til en bestemt tast på den ny e fjernbetjening, slettes det "gamle" signal..
– Hvis du ønsker at genoprette den oprindelige funktion for en
bestemt tast, skal du gå frem som følger:
1 Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den
grønne LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk på . 3 Tryk på den tast der skal have sin oprindelige funktion tilbage. Det
er det hele - tasten vil nu udsende det indprogrammerede signal.
– Hvis du ønsker at genoprette funktionerne for samtlige taster i
en bestemt funktionsmåde, går du frem som følger:
1 Hold og ainde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den
grønne LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk på . Det er det hele - alle tasterne har nu fået deres
oprindelige funktioner tilbage.
AVANCEREDE TIPS OG TRICKS
RU460 kan programmeres til enhver kombination af udstyr der er indprogrammeret i dens bibliotek. Nedenfor følger et eksempel, men andre kombinationer kan naturligvis også tænkes.
Ændring af AUDIO2 til betjening af f.eks. tv nr. 2
Funktionsmåden AUDIO2 på denne fjernbetjening benyttes til styring af ekstra udstyr. Den er fabriksindstillet til styring af en forstærker, men du kan ændre den til styring af f.eks. et andet tv.
Tryk først på for at vælge AUDIO2 og kontroller at der er tændt for det andet tv. 1 Hold og ainde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne
LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk flere gange på indtil den anden LED-lampe tændes. Vælg
tv-funktionsmåden med den anden LED-lampe.
3 Hvis du kender fabrikatet af tv nr. 2, indtaster du den 3-cifrede kode på
tastaturet. Den grønne lampe blinker to gange.
Thats it! Tryk nu på et par taster på fjernbetjeningen for at kontrollere om tv nr. 2 reagerer korrekt. Hvis ikke, eller hvis ikke alle tasterne fungerer rigtigt, må du begynde forfra igen med brug af den næste kode på listen. Hvis det skulle ske at ingen af koderne virker, følg da vejledningen nedenfor med hensyn til start af den håndfri automatiske søgning:
1 Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne
LED-lampe tændes. (Når du slipper tasterne, skal lampen blive ved med at lyse).
2 Tryk flere gange på indtil den anden LED-lampe tændes. Vælg
tv-funktionsmåden med den anden LED-lampe.
3 Tryk på for at starte søgningen. Hver gang den grønne lampe
blinker, sendes der en ny kode. Når den rette kode er fundet, slukkes der for tv'et.
4 Tryk straks på for at standse søgningen. Hvis du ikke finder den rette kode, fordi s øgningen gik for vidt, skal
du tænde for tv'et igen. Tryk derefter på for at sende den foregående kode endnu en gang. Tryk flere gange på , indtil der
slukkes for tv'et igen. 5 Når du har fundet den rette kode, trykker du på for at fastlåse
koden i hukommelsen. Den grønne LED-lampe blinker to gange.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 62
61
Dansk
Det er det hele! Tænd nu manuelt for tv nr. 2 igen og tryk derefter på et
par taster på fjernbetjeningen for at kontrollere om tv'et reagerer korrekt. Hvis ikke, må du begynde forfra igen for at finde en bedre kode.
Et godt råd: Notér koden inden i batterikassen og bag i denne bog, for det
tilfælde at indstillingen på et eller andet tidspunkt skal foretages igen.
Regulering af lydstyrken på tv nr. 2
Hvis du har programmeret tv nr. 2 under AUDIO2, kan du også regulere dette tv's lydstyrke når fjernbetjeningen er i VCR-funktionsmåde.
Inden du starter, skal du trykke på for at vælge VCR.
1 Hold og inde samtidigt i ca. 3 sekunder, indtil den grønne
LED-lampe tændes.
2 Tryk på på tastaturet. 3 Tryk flere gange på indtil den anden LED-lampe tændes. Vælg
AUDIO2-funktionsmåden med den anden LED-lampe.
4 Tryk på en vilkårlig tast (undtagen ). Det er det hele! I VCR-funktionsmåde kan du nu regulere lydstyrken på tv nr. 2 (AUDIO2) ved
at trykke på Lydstyrke+ og Lydstyrke-.
HAR DU BRUG FOR HJÆLP?
Hvis du har spørgsmål om fjernbetjeningen, eller hvis du mangler visse funktioner på den, er du velkommen til at ringe til vor gratis hjælpe­telefonlinje. Inden du ringer, bedes du gennemlæse brugsanvisningen omhyggeligt - her besvares de fleste spørgsmål. Hvis du ikke kan finde svarene på dine spørgsmål, bedes du udfylde nedenstående tabel, hvilket vil gøre det lettere og hurtigere for os at hjælpe dig. Modelnumrene finder du enten i betjeningsvejledningen for det pågældende udstyr eller bag på udstyret. Når du ringer, bedes du stille/sætte dig foran udstyret, således at vort servicepersonale kan hjælpe dig med at kontrollere at din fjernbetjening fungerer rigtigt.
I Danmark skal du ringe til tlf. 80 01 60 72. Modelnummeret for din Philips universal-fjernbetjening er:
SBC RU460 Købsdato:
____/____/____
dag/måned/år
Hvis du føjer nye komponenter til dit underholdningssystem i hjemmet, kan Philips tilbyde en universal-fjernbetjening som opfylder dine nye behov. Nedenfor finder du en liste over hele udvalget af universal-fjernbetjeninger fra Philips, som kan fås hos en forhandler i nærheden af hvor du bor.
RU 110 : Universal tv-zapper der er let at bruge RU 410 : 1-i-1 universal tv-fjernbetjening med tal og tekst RU 422 : 2-i-1 universal fjernbetjening til tv og videobåndoptager RU 430 : 3-i-1 universal fjernbetjening til tv, videobåndoptager og satellit/kabel-tv RU 440 : 4-i-1 universal fjernbetjening til tv, videobåndoptager, satellit/kabel-tv og lydudstyr RU 455 : 4-i-1 universal fjernbetjening til tv, videobåndoptager, satellit/kabel-tv og AUX til et
ekstra apparat, med praktisk bagbelysning Et andet meget attraktivt produkt fra Philips er udvidet fjernbetjening SBC L1510, som er radioudvidelsen til den infrarøde (IR) fjernbetjening. Med dette system kan du betjene alt IR­styret udstyr (dvs. satellitreceivere, videobåndoptagere og hi-fi anlæg) fra overalt i og omkring huset.
3
3
6
6
1
1
Udstyr
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Fabrikat
Modelnr.
Modelnr. for din gamle fjernbetjening
Kode
Page 63
62
Norsk
Bruksanvisning Norsk
Du har akkurat gjort et godt valg ved å kjøpe Philips universal fjernkontroll! Den erstatter så mange som seks separate fjernkontroller og er forhåndsprogrammert slik at den kan kjøre de mest brukte funksjoner på nesten ethvert merke av TV, videospiller, satellittmottaker, kabeldekoder, CD­spiller og radiomottaker. Hvis du ønsker å bruke den for et annet apparat, eller apparatet du har ikke står på kodelisten, gir RU460 deg anledning til å kopiere (lære) kodene på den opprinnelige fjernkontrollen.Det beste av alt, den er rask å installere og lett å bruke. Med den grønne bakgrunnsbelysningen kan du til og med se i dempet belysning. Her er framgangsmåten...
PÅ ET ØYEBLIKK!
Når du har satt i batteriene, er denne fjernkontrollen klar til bruk for enhver Philips RC5 TV, videospiller, satellittmottaker, CD-spiller, tuner og forsterker. Trykk simpelthen på innstillingsvelgeren som vist nedenfor - for det Philipsapparatet du ønsker å kjøre, og trykk på noen få taster for å teste. For utstyr av andre merker må den installeres først – se Å komme i gang.
Velg TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2. Fjernkontrollen har 6 kjøreinnstillinger: TV, VCR (videospiller), satellittmottaker (SAT/CBL), CD­spiller og annet utstyr (AUDIO1 og AUDIO2). Det grønne indikatorlyset viser hvilken innstilling du er i. For å veksle mellom innstillingene, trykk én gang for å aktivere, trykk så en gang til for å komme videre til neste innstilling.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Strøm slår apparatet av (og på, hvis det var slik på den opprinnelige fjernkontrollen)
Modusvelger velger om du kjører TV, VCR(videospiller), SAT/CBL, CD, AUDIO1 eller AUDIO2.
Meny slår på menyen (og av, hvis det var slik på den opprinnelige fjernkontrollen)
Kanal Opp skifter til forrige kanal
Channel Down changes to previous channel
Volume Opp øker volumet
Volume Ned demper volumet Knappegruppe for direkte kanalvalg og andre funksjoner
Demp slår lyden av og på
Shift: hold denne knappen mens du trykker andre
knapper for å få tilgang til ekstra funksjoner (hvis de er tilgjengelige på ditt utstyr). For eksempel:- Shift - P+: lys +/meny opp
- Shift - P- : lys-/meny ned
- Shift - volum+: farge+/meny høyre
- Shift - volum-: farge-/meny venstre Prøv disse og andre kombinasjoner på utstyret ditt for å finne ut hvilke funksjoner som er tilgjengelige. 1/2 sifrene veksler mellom en og to-sifrede kanalvalg og viser
for hurtigtekst for videospiller
Rød Spol tilbake Grønn Stop Gul Spill Blå framover Hvit Pause
Opptak
Tekst-TV Av slår Tekst-TV av
Forstørrelse av Tekst-TV forstørrer Tekst-TVbildet
Tekst-TV Stopp holder den aktuelle TekstTVsiden på skjermen
Tekst-TV På slår Tekst-TV på
Bakgrunnsbelysning slår bakgrunnsbelysningen på
knappegruppen av og på - den slår seg ikke av før fire sekunder etter siste knappetrykk.
Page 64
63
Norsk
RU240- page 63
Prøv deg fram! Den letteste måten å finne ut hvordan fjernkontrollen virker,
er å prøve å trykke på knappene for å se hva som skjer – ikke vær redd, du kan ikke ødelegge noe! De fleste knappene virker på samme måte som på den opprinnelige fjernkontrollen din. Om du trykker på en knapp for en spesiell funksjon har den selvsagt ingen virkning hvis ikke din TV eller videospiller har denne funksjonen.
IKKE GLEM BATTERIENE!
Du trenger to 1,5V batterier, bare type UM3, LR6 eller AA. Sett dem i slik:
Husk å sette i nye batterier minst én gang i året. RU460 har den unike egenskapen at den
ikke mister programmering en eller k odene den har lært, selv om batteriene er utladet.
Å KOMME I GANG
Denne fjernkontrollen er klar til bruk for enhver Philips RC5 TV, videospiller, satellittmottaker, CD-spiller, tuner og forsterker. For utstyr av andre merker må den installeres først. Det tar bare et par sekunder, takket være Philips enkle installeringssystem!
Før du starter, må du forsikre deg om at du har den rette innstillingen for det utstyret du installerer (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). Det grønne indikatorlyset viser hvilken innstilling som er valgt. For å skifte fra en modus til en annen, trykk på én gang for å aktivere og trykk så på nytt for å gå til neste modus. Forsikre deg også om at utstyret er slått på. Sitt rett foran utstyret.
Hvis du vet merket på utstyret ditt, og utstyret ditt er ett av følgende: TV, VCR (videospiller), satellittmottaker, kabeldekoder, CD-spiller, forsterker eller tuner, se i kodelisten bak i dette heftet, og finn den første 3sifrede koden for ditt utstyr. Hvis utstyret ditt ikke er nevnt ovenfor, følg veiledningen i “Kopiér (lær) koder fra din opprinnelige fjernkontroll”. 1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset tennes. (Slipp knappene, det grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Sett inn den tresifrede koden ved hjelp av tastgruppen. Det grønne
indikatorlyset blinker to ganger.
Det var det! Trykk så et par knapper på fjernkontrollen for å sjekke at utstyret reagerer riktig. Hvis ikke, eller hvis ikke alle tastene virker som de skal, prøv igjen ved å bruke den neste koden på listen. I de sjeldne tilfellene hvor ingen av kodene virker som de skal, følg instruksjonene i neste avsnitt.
Tips: Noter koden på innsiden av batterihylsteret, og bak i dette heftet, i
tilfelle du tenger å installere igjen.
Om du ikke vet merket på utstyret ditt eller hvis du ikke kan finne det på kodelisten, vil installeringen likevel ikke ta lang tid. Philips patenterte håndfri autosøker tester alle kodene, den ene etter den andre, for å finne den rette for deg! Søkingen tar omtrent 90 sekunder i gjennomsnitt. (Maksimum søketid er 5 minutter for TV, 2 minutter for videospillere, 4 minutter for SAT, 1 minutt for CD og 1 minutt for tuner/forsterker.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 65
64
Norsk
RU240- page 64
Forsikre deg om at TV-en, videospilleren osv. er slått på. Hvis det er en
videospiller, sett inn en film og start avspilling. Du vil vite når den rette koden er funnet fordi utstyret vil slå seg av eller videospilleren vil stoppe avspillingen.
1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset tennes. (Slipp knappene, det grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk for å starte søkingen. Hver gang det grønne indikatorlyset
blinker, blir en ny kode sendt. Når den rette koden er funnet, vil utstyret slå seg av (videospilleren vil stoppe avspillingen).
3 Trykk straks på for å stoppe søkingen. Hvis du har gått glipp av den rette koden fordi søkingen gikk for langt, slå
utstyret på igjen, trykk på for å sende den forrige koden igjen. Fortsett å trykke på gjentatte ganger til utstyret slår seg av igjen.
4 Når du har funnet den rette koden, trykk på for å låse den iminnet. Det grønne indikatorlyset blinker da to ganger.
Det var det! Slå så utstyret på igjen manuelt, og trykk noen få knapper på fjernkontrollen for å sjekke at utstyret reagerer riktig. I de sjeldne tilfellene hvor det ikke gjør det, prøv om igjen fra trinn 1 for å finne en bedre kode.
Hvis ingen av kodene virker, eller hvis noen av funksjonene som var på den opprinnelige fjernkontrollen fremdeles mangler, prøv løsningen vi har foreslått i avsnittet “Kopiér (lær) koder fra din opprinnelige fjernkontroll” eller ring vår gratis hjelpelinje - de kan hjelpe deg hvis det er noe du lurer på.
Noter koden! For å spare tid hvis du må installere igjen, noter den rette koden på innsiden av batterihylsteret eller bak i dette heftet. I tilfelle du har glemt å notere koden kan du likevel lese ut koden fra fjernkontrollen. Her er framgangsmåten: 1 Forsikre deg om at du har valgt d en rette inn stillingen (m ed ). Trykk
så og hold nede og samtidig – i omtrent 3 sekunder – til d et grønne in dikatorlyset tennes . (Slipp knappene , d et grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk på . Det grønne indikatorlyset slukkes. 3 Trykk på og tell antall ganger som det grønne indikatorlyset blinker.
Dette er det første sifferet i den 3-sifrede koden. (Ingen blink betyr at sifferet er null).
Trykk på og tell antall blink for det andre sifferet. Trykk på og tell blinkene for det tredje sifferet.
KOPIÉR (LÆR) KODER FRA DIN OPPRINNELIGE FJERNKONTROLL
Hvis utstyret ditt ikke står på kodelisten, eller hvis det mangler spesifikke
koder på på din fjernkontroll, kan RU460 løse problemet. Den kan kopiere og gjengi inntil 100 koder fra din opprinnelige fjernkontroll.
Slik går du fram .....
Før du begynner, pass på at du er i den samme modusen (innstillingen) som den du skal stille inn (TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). Det grønne indikatorlyset viser hvilken innstilling du er i. For å veksle mellom innstillingene, trykk én gang for å aktivere, trykk så en gang til for å komme videre til neste innstilling.
MERK:
Du kan programmere RU460 akkurat slik du vil. Du kan bruke RU460 til å kopiere funksjoner fra en hvilken som hels kombinasjon av apparater, og så tilordne dem til hvilken som helst modus etter ønske. For eksempel kan du kopiere funksjoner fra fjernkontrollen til din andre videospiller under AUDIO2, eller du kan kopiere funksjoner fra din DVD fjernkontroll under SAT/CBL.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
PPP
P
3
3
1
1
Page 66
65
Norsk
RU240- page 65
Legg toppen av din opprinnelige fjernkontroll slik at den vender mot det infrarøde sensorvinduet på RU460. Legg begge fjernkontrollene på et jevnt, flatt underlag, 3-8 cm fra hverandre. Forviss deg om at begge fjernkontrollene har nye batterier.
For å kopiere koder fra din opprinnelige fjernkontroll
Trykk og hold og samtidig – i omtrent 3 sekunder – til det grønne indikatorlyset på RU460 tennes. (Slipp knappene, det grønn e indikatorlyset skal lyse fortsatt). 1 Trykk på den knappen på RU460 hvor du vil kopiere en funksjon fra din
opprinnelige fjernkontroll til, det grønne lyset blinker én gang for å vise at RU460 er klar til åmotta et signal.
2 Trykk på og hold den knappen på din opprinnelige fjernkontroll som du
vil kopiere over til RU460, til det grønne lyset på RU460 blinker tre ganger og så slutter å lyse. Slipp knappen - funksjonen til knappen du valgte er nå blitt kopiert.
Det var det! Du har nå kopiert en funksjon til RU460 og denne knappen er nå klar til å utføre de samme funksjonene som på den opprinnelige fjernkontrollen. Ønsker du å kopiere flere funksjoner fra den opprinnelige fjernkontrollen, gjør du det på nøyaktig samme måten.
Tips: Velg knapper som korresponderer med knappene på den opprinnelige
fjernkontrollen, slik at de er lettere å huske.
Hvis alle LEDer blinker én gang, har ikke RU460 mottatt signalet korrekt.
Sjekk at fjernkontrollene ligger riktig og prøv igjen fra trinn 3. Kontroller at begge fjernkontrollene har nye batterier.Forøk å kopiere under forskjellige lysforhold. Lys fra lysrør kan virke inn
på signalet som læres.
MERK:
I det sjeldne tilfelle at RU460 ikke reagerer i det hele tatt eller stopper å funksjonere, tas batteriene ut. Batteriene settes i etter 2 sekunder. Deretter skulle fjernbetjeningen virke normalt igjen.
Vi har lagt mye arbeid i utforming og utprøving av RU460 - den er i stand til å kopiere nesten alle infrarøde signaler fra fjernkontroller. Det hender imidlertid at enkelte produsenter kan ha brukt infrarøde signaler som ikke kan kopieres til en annen fjernkontroll. Prøv håndfri autosøker for å se om denne koden er i det forhåndsprogrammerte biblioteket vårt.
Hvis du ikke har mange nok knapper på RU460, eller hvis du vil kopiere mindre viktige funksjoner, kan du kopiere dem under skift. Slik går du fram: Du må forsikre deg om at du har den rette innstillingen for utstyret
du installerer at du plasserer fjernkontrollene som anvist. 1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset på RU460 tennes. (Slipp knappene, det grønn e indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk først og hold og trykk deretter på den knappen på RU460
hvor du vil legge inn funksjonen som du kopierer fra den opprinnelige fjernkontrollen. Det grønne lyset blinker én gang for å vise at RU460 er klar til å motta signalet. Slipp begge knappene.
3 Trykk og hold knappen på den opprinnelige fjernkontrollen som har
funksjonen som du vil kopiere til RU460, til det grønne lyset på RU460 blinker tre ganger og slukkes. Slipp knappen - funksjonen for knappen du valgte er nå blitt kopiert.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 67
66
Norsk
MERK:
Hvis du kopierer en funksjon til en bestemt knapp på RU460, vil det gamle signalet bli slettet.
– Hvis du ønsker å gjenopprette den opprinnelige funksjonen som en
bestemt tast hadde, går du fram slik:
1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset tennes. (Slipp knappene, det grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk på . 3 Trykk på knappen som hadde funksjonen du vil gjenopprette. Så enkelt
er det - knappen vil sende det forhåndsprogrammerte signalet.
Hvis du ønsker å gjenopprette alle knappene i en bestemt
modusinnstilling, r du fram slik:
1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset tennes. (Slipp knappene, det grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk på . Så enkelt er det - alle knappene har nå sine opprinnelige
funksjoner
AVANSERTE TIPS OG TRIKS
RU460 kan programmeres for en hvilken som helst kombinasjon av apparater som er forhåndsprogrammert i “biblioteket” den har. Nedenfor er et eksempel - du kan selvsagt ha andre kombinasjoner.
Å forandre AUDIO2-innstilling for å kontrollere f.eks. en ekstra TV.
AUDIO2-innstillingen på denne fjernkontrollen brukes til å kontrollere ekstra utstyr. Den er forhåndsinnstilt fra fabrikken for å kontrollere en forsterker, men du kan fo randre den for å kontrollere for eksempel en ekstra TV.
Før du starter, trykk på for å velge AUDIO2, og forsikre deg om at den andre TV-en er slått på. 1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset tennes. (Slipp knappene, det grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk flere ganger på til det andre lyset tennes. Velg TV-modus
med det andre LED-lyset.
3 Hvis du vet merket på den andre TV-en, kan du taste inn den 3-sifrede
koden på tastgruppen. Det grønne lyset blinker to ganger.
Det var det! Trykk så på noen av knappene på fjernkontrollen for å sjekke at den andre TV-en reagerer riktig. Hvis ikke, eller hvis noen av knappene ikke virker som de skal, prøv igjen fra første trinn ved å bruke den neste koden på listen. Hvis mot formodning ingen av kodene virker, følg veiledningen nedenfor for å begynne håndfri autosøk:
1 Trykk og hold og samtidig i omtrent 3 sekunder til det
grønne indikatorlyset tennes. (Slipp knappene, det grønne indikatorlyset skal lyse fortsatt).
2 Trykk flere ganger på til det andre lyset tennes. Velg TV-modus
med det andre LED-lyset.
3 Trykk for å starte søkingen. Hver gang det grønne indikatorlyset
blinker, blir en ny kode sendt. Når den rette koden er funnet, vil TV-en slå seg av.
4 Trykk straks på for å stoppe søkingen. Hvis du har gått glipp av den rette koden fordi søkingen gikk for langt, slå
den andre TV-en på igjen, trykk på for å sende den forrige koden igjen. Fortsett å trykke på gjentatte ganger til den andre TV-en slår seg av
igjen. 5 Når du har funnet den rette koden, trykk på for å låse den i minnet.
Det grønne indikatorlyset blinker da to ganger.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 68
67
Norsk
Det var det! Slå så den andre TV-en på igjen manuelt, og trykk noen få
knapper på fjernkontrollen for å sjekke at utstyret reagerer riktig. I de sjeldne tilfellene hvor det ikke gjør det, prøv om igjen fra trinn 1 for å finne en bedre kode.
Tips: Noter koden på innsiden av batterihylsteret, og bak i dette heftet, i
tilfelle du tenger å installere igjen.
Å kontrollere volumet på den andre TV-en.
Hvis du har installert en ekstra TV under AUDIO2-innstillingen, kan du også kontrollere volumet på den TV-en når du er i VCR-innstillingen.
Før du starter, trykk for å velge VCR.
1 Trykk og hold og samtidig til det grønne indikatorlyset tennes
(omtrent 3 sekunder).
2 Sett inn på tastgruppen. 3 Trykk gjentatte ganger til det andre lyset tennes. Velg AUDIO2-
innstilling med det andre LED-lyset.
4 Trykk en hvilken som helst knapp (unntatt ). Det var det! Nå som du er i VCR-innstilling, trykk volum+ og volum/ for å kontrollerer
volumet på den andre (AUDIO2) TV-en.
TRENGER DU HJELP?
Hvis du har spørsmål om fjernkontrollen din eller hvis du savner visse funksjoner på fjernkontrollen, ring vår gratis hjelpelinje! Før du ringer, vennligst les bruksanvisningen nøye. Du vil finne svar på de fleste spørsmål i bruksanvisningen. Hvis du imidlerid ikke finner svar på spørsmålene dine, noter utstyret ditt i tabellen nedenfor – dette gjør det lettere for operatørene å hjelpe deg raskt. Se etter modellnummer i håndboken for utstyret, eller på baksiden av utstyret. Plasser deg foran utstyret, slik at operatørene kan hjelpe deg med å slå fast hvordan fjernkontrollen din virker.
I Norge ring: 800 113 20. Modellnummeret på din Philips universal fjernkontroll er:
SBC RU460 Kjøpedato:
____/____/____
Dag/måned/år
Etter hvert som du får nye komponenter til systemet ditt for hjemmeunderholdning, tilbyr Philips enda en universal fjernkontroll som passer til dine behov. Se nedenfor oversikt over hele utvalget av universal fjernkontroller fra Philips hos din lokale forhandler .
RU 110 : universal lett TV hurtigvelger RU 410 : 1 i 1 universal TV fjernkontroll med desimaler og TXT (tekst) RU 422 : 2 i 1 universal fjernkontroll for TV, og videospiller RU 430 : 3 i 1 universal fjernkontroll for TV, videospiller og satellitt/kabel RU 440 : 4 i 1 universal fjernkontroll for TV, videospiller, satellitt/kabel og Audio RU 455 : 4 i 1 universal fjernkontroll for TV, videospiller, satellitt/kabel og AUX for
ekstra apparat med nyttig bakgrunnsbelysning Et annet flott produkt fra Philips er forlengersettet til Philips SBC LI510 fjernkontroll, den trådløse forlengelsen til den infrarøde (IR) fjernkontrollen din! Dette systemet gjør det mulig for deg å styre ethvert IR-drevet utstyr (for eksempel satellittmottakere, videospillere, eller Hi-Fi-anlegg) fra hvor som helst i eller rundt huset.
3
3
6
6
1
1
Type utstyr
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Merke
Modell nr.
Modell nr. på opprinnelig fjernkontroll Kode
Page 69
68
Suomi
Käyttöohje Suomi
Teit hyvän valinnan ostaessasi tämän Philips-yleiskauko-ohjaimen! Se korvaa peräti kolme erillistä kaukosäädintä ja on ennalta ohjelmoitu ohjaamaan läheskaikenmerkkisten televisioiden, kuvanauhureiden, satelliittivirittimien, kaapelidekooderien, CD-soittimien ja audiovastaanottimien käytetyimpiä toimintoja. Jos haluat käyttää muuta laitetta tai jos laitteesi ei sisälly koodilistaan, RU460 tarjoaa mahdollisuuden kopioida (omaksua) alkuperäisen kauko-ohjaimesi koodit. Mikä parasta, viritys käy nopeasti ja käyttö on helppoa ja vihreän taustavalon ansiosta voit käyttää sitä heikosti valaistussa tilassa! Seuraavassa neuvomme miten...
YHDESSÄ VILAUKSESSA
Kun olet asentanut tähän kauko-ohjaimeen paristot, se on valmis toimimaan minkä tahansa RC5-koodeja käyttävän Philips-television, -kuvanauhurin, satelliittivirittimen tai vahvistimen kanssa. Valitse vain seuraavassa annettavien ohjeiden mukaisesti käyttötilan valitsemalla, mitä Philips laitetta haluat käyttää ja suorita tarkistus muutamia näppäimiä painamalla. .Jos laite on muunmerkkinen, sinun on ensin viritettävä kauko-ohjain - katso kappaletta Perustoiminnot..
Valitse TV, VCR, SAT/CBL, CD, AUDIO1 tai AUDIO2. Kauko-ohjaimessa on 6 käyttötilaa: TV, kuvanauhuri (VCR), satelliittiviritin (SAT/CBL), CD-soitin ja muut laitteet (AUDIO1 ja AUDIO2). Vihreä LED-valo osoittaa, mikä käyttötila on toiminnassa. Tilan vaihtamiseksi valitsin aktivoidaan ensin painikkeella
ja painamalla sitä uudelleen päästään seuraavaan käyttötilaan.
123 456 7
S
89 0
P
VOLUME
MENU
P
CD
AUDIO2
SAT/CBL
AUDIO1
VCR
TV
Virtakytkinnäppäin katkaisee laitteen virran (ja kytkee virran, jos tämä on alkuperäisessä kauko-ohjaimessa)
Tilan valitsin valitsee käytettävän laitteen, joka voi olla TV, kuvanauhuri (VCR), SAT/CBL, CD-soitin, AUDIO1 tai AUDIO2
Valikko kytkee valikon toimintaan (ja katkaisee sen toiminnan, jos tämä on aluperäisessä kauko-ohjaimessasi)
Kanava ylös -painike valitsee seuraavan kanavan
Kanava alas -painikevalitsee edellisen kanavan
Äänenvoimakkuus ylös -painike lisää äänenvoimakkuutta
Äänenvoimakkuus alas -painike vähentää äänenvoimakkuutta
Näppäimistö kanavan suoraa valintaa ja muita toimintoja varten.
Vaimenninpainike kytkee äänen ja katkaisee sen
Shift käyttää lisätoimintoja (jos niitä on laitteessasi).
Esimerkiksi: Shift - P+: kirkkaus+/valikko ylös Shift - P- : kirkkaus/valikko alas Shift - vol+: väri+/valikko oikealle Shift - vol- : väri-/valikko vasemmalle Kokeile näitä ja muita yhdistelmiä laitteella ja seuraa, mitä muita toimintoja on käytössäsi.
1/2 Digits määrittää, onko kanavanumero yksi- vai kaksinumeroinen.
TV FastText -toiminnolle Kuvanauhurille
punainen Kelaus taaksepäin vihreä Seis keltainen Toisto sininen Kelaus eteenpäin valkoinen Tauko
Tallennus
Tekstitelevision katkaisinpainike katkaisee tekstitelevision.
T
ekstitelevision kytkinpainike kytkee tekstitelevision.
Tekstitelevision suurennuspainik e suur en taa tekstitelevisi on näytön.
Tekstitelevision pitopainike pitää senhetkisen tekstitelevisi osivun
ruudussa. Taustavalopainike kytkee näppäimistön taustavalon virran ja katkaisee
sen; se palaa neljän sekunnin ajan viimeisen näppäinpainalluksen jälkeen.
Page 70
69
Suomi
RU240- page 69
Kokeile itse! Helpoimmin pääset selville uuden kauko-ohjaimesi
toiminnasta painelemalla näppäimiä ja katsomalla, mitä tapahtuu - äläkä arkaile, mikään ei mene rikki! Useimmat painikkeet toimivat aivan samalla tavalla kuin alkuperäisessä kauko-ohjaimessasi. Jos televisiossasi tai kuvanauhurissasi ei kuitenkaan ole jotain toimintoa, vastaavan painikkeen painamisella ei luonnollisesti ole mitään vaikutusta.
ÄLÄ UNOHDA PARISTOJA!
Tarvitset kaksi 1,5 voltin R03-, UM4- tai AAA­tyyppistä paristoa. Ne pannaan kauko­ohjaimeen tällä tavalla:
Muista vaihtaa paristot ainakin kerran vuodessa. RU460: nainutlaatuisena ominaisuutena on, että ohjelmoidut tai opitut koodit eivät häviä, jos paristot sattuvat tyhjenemään.
PERUSTOIMINNOT
Tämä kauko-ohjain toimii heti kaikkien Philips-RC5-televisioiden, ­kuvanauhureiden, -CD-soittimien, -virittimien ja -vahvistimien kanssa. Muunmerkkisiä laitteita varten kauko-ohjain on ensin viritettävä. Se sujuu parissa sekunnissa Philipsin Simple System Setup -menetelmän ansiosta!
Ennen kuin aloitat, varmista, että käyttötila vastaa laitetta, jolle haluat virittää kauko-ohjaimen (TV, kuvanauhuri, SAT/CBL, CD-soitin, AUDIO1, AUDIO2). Vihreä LED-merkkivalo osoittaa valitun käyttötilan. Kun haluat vaihtaa käyttötilaa, aktivoi valitsin yhdellä painalluksella ja siirry uudella painalluksella seuraavaan tilaan. Varmista myös, että käytettävään laitteeseen on kytketty virta. Istu suoraan laitteen edessä
Jos tiedät minkämerkkinen laitteesi on ja jos laitteesi on televisio, kuvanauhuri, satelliittivastaanotin, kaapelilaatikko, CD-soitin, vahvistin tai viritin, katso tämän kirjan lopussa olevasta koodilistasta ensimmäinen laitettasi vastaava 3-numeroinen koodi. Jos laitteesi ei ole yksi näistä, seuraa alkuperäisen kauko-ohjaimesi kopioinnin (oppimimisen) koodeja koskevan jakson antamia ohjeita. 1 Paina painikkeita ja samanaikaisesti ja pidä niitä painettuna -
noin 3 sekunnin ajan -, kunnes vihreä LED-valo syttyy. (Vapauta painikkeet, jolloin vihreän merkkivalon pitäisi jäädä palamaan.)
2 Syötä 3-numeroinen koodi näppäimillä. Vihreä LED vilkahtaa kaksi
kertaa.
Siinä kaikki! Kokeile nyt muutamaa kauko-ohjaimen painiketta, jotta näet totteleeko laitteisto kauko-ohjainta. Jos näin ei käy, kokeile luettelon seuraavaa koodia. Siinä harvinaisessa tapauksessa, että mikään koodeista ei toimi kunnolla, katso seuraavan kappaleen ohjeita.
Vinkki: Merkitse koodi muistiin paristopesän sisäpuolelle ja tämän kirjan
loppuun siltä varalta, että joudut joskus tekemään virityksen uudelleen.
Jos et tiedä laitteesi merkkiä tai et löydä ditä koodilutettelosta, virittäminen ei kuitenkaan kestä kauaa. Philipsin patentoitu Handsfree Autosearch -toiminto testaa koodit yksi kerrallaan ja etsii sinulle oikean! Haku kestää keskimäärin noin 90 sekuntia. (Haun pisin kesto on TV-tilassa 5 minuuttia, VCR-tilassa 2 minuuttia, SAT-tilassa 4 minuuttia, CD-tilassa 1 minuutti ja virittimien/ vahvistimien tilassa 1 minuutti.)
3
3
1
1
+
+
-
+
Page 71
70
Suomi
RU240- page 70
Varmista, että televisioon, kuvanauhuriin tai muuhun laitteeseen on kytketty
virta. Jos laite on kuvanauhuri, syötä siihen nauha ja käynnistä toisto. Tiedät, että oikea koodi on löytynyt, kun laitteesta katkeaa virta tai kuvanauhuri lopettaa toiston.
1 Paina painikkeita ja samanaikaisesti ja pidä niitä painettuna -
noin 3 sekunnin ajan -, kunnes vihreä LED-merkkivalo syttyy. (Vapauta painikkeet, jolloin vihreän merkkivalon pitäisi jäädä palamaan.)
2 Aloita haku painamalla painiketta Joka keran, kun vihreä merkkivalo
syttyy, kauko-ohjain lähettää uuden koodin. Kun oikea koodi on löytynyt, laitteesta katkeaa virta (kuvanauhurin toisto pysähtyy).
3 Pysäytä haku heti painikkeella Jos haku jatkui liian pitkälle ja ohitit oikean koodin, kytke laitteeseen jälleen
virta ja paina painiketta jolloin kauko-ohjain läh ettää edellisen koodin uudelleen. Paina painiketta toistuvasti, kunnes katkeaa uudelleen virta.
4 Kun olet löytänyt oikean koodin, lukitse se muistiin painamalla painiketta
Vihreä LED-valo vilkahtaa kahdesti.
Siinä kaikki! Kytke nyt laitteeseen uudelleen virta manuaalisesti ja kokeile kauko-ohjaimesta muutamaa painiketta varmistaaksesi, että laite tottelee sitä. Siinä harvinaisessa tapauksessa, että näin ei käy, aloita uudelleen kohdasta 1 ja yritä löytää parempi koodi.
Jos mikään koodeista ei toimi tai jos et ole saanut siirrettyä tiettyjä alkupe­räisen kauko-ohjaimen toimintoja, kokeile ratkaisua, joka esitetään alkupe­räisestä kauko-ohjaimesta kopioinnin (oppimisen) koodeja koskevassa jaksossa taisoita puhelinneuvontaamme,joka pystyy antamaan apua tiedusteluihin.
Merkitse koodi muistiin! Jos joudut joskus tekemään virityksen uudelleen, säästät aikaa, kun merkitset oikean koodin nyt paristopesän sisäpuolelle ja tämän kirjan loppuun. Jos olet unohtanut kirjoittaa ylös koodin, voit edelleen lukea sen kauko-ohjaimesta. Koodi luetaan seuraavalla tavalla: 1 Varmista, että olet valinnut oikean käyttötilan käyttämällä ().
Paina sen jälkeen painikkeita ja samanaikaisesti ja pidä niitä painettuna - noin 3 sekunnin ajan -, kunnes LED-valo syttyy. (Vapauta painikkeet, jolloin vihreän merkkivalon pitäisi jäädä palamaan.)
2 Paina painiketta . Vihreä LED-valo sammuu. 3 Paina painiketta ja laske, montako kertaa vihreä LED-valo vilkahtaa.
Tämä osoittaa 3-numeroisen koodin ensimmäisen numeron. (Jos valo ei vilku ollenkaan, numero on nolla.)
Paina painiketta ja laske vilkahdusten lukumäärä toista numeroa varten.
Paina painiketta ja laske vilkahdusten lukumäärä kolmatta numeroa varten.
KOPIOI (OPETTELE) KOODEJA ALKUPERÄISESTÄ KAUKO-OHJAIMESTASI
Jos laite ei sisälly koodilistaan tai jos kauko-ohjaimestasi puuttu tiettyjä koodeja RU460 antaa ratkaisun, Se pystyy kopioimaan ja jäljentämään 100 koodia alkuperäisistä kauko-ohjaimistasi. Seuraavassa neuvomme miten...
Ennen toimien aloittamista varmista, että olet siinä käyttötilassa, jonka haluat asentaa (TV, kuvanauhuri, SAT/CBL, CD, AUDIO1, AUDIO2). Vihreä LED­merkkivalo osoittaa, mikä käyttötila on valittuna. Eri käyttötilojen välillä vuorottelu tapahtuu painamalla kerran sen aktivoimiseksi ja painamalla sitä uudelleen seuraavaan käyttötilaan siirtymiseksi.
HUOMAUTUS:
RU460 voidaan ohjelmoida täysin tarpeittesi mukaiseksi. Sen avulla pystyt kopioimaan toimintoja kaikenlaisista laiteyhdistelmistä ja siirtämään ne haluamaasi käyttötilaan. Voit esimerkiksi kopioida toimintoja toisen kuvanauhurisi kauko-ohjaimsesta AUDIO2:een tai voit kopioida toimintoja DVD-kauko-ohjaimestasi SAT/CBL-käyttötilaan.
3
3
2
2
1
1
6
6
1
1
PPP
P
3
3
1
1
Page 72
71
Suomi
RU240- page 71
Aseta alkuperäisen kauko-ohjaimesi yläosa RY460:n infrapunasensorilasia kohti. Aseta molemmat kauko-ohjaimet tasaiselle pinnalle noin 3-8 cm etäisyydelle toisistaan. Varmista, että molemmissa kauko-ohjaimissa on täystehoiset paristot.
Koodien kopiointi alkuperäisestä kauko-ohjaimestasi
Paina ja pidä painettuna ja samanaikaisesti - noin 3 sekunnin ajan
-, kunnes vihreä valo RU460:llä syttyy. (Vapauta näppäimet, jolloin vihreän LED-valon pitäisi jäädä palamaan) 1 Paina sitä RU460:n näppäintä, johon haluat kopioida alkuperäisen kauko-
ohjaimesi toiminnon; vihreä LED-valo vilkkuu kerran osoittaen, että RU460 on valmis vastaanottamaan signaalin.
2 Paina ja pidä painettuna sitä alkuperäisen kauko-ohjaimen näppäintä,
jonka haluat kopioida RU460:een, kunnes RU460:n vihreä LED-valo vilkkuu kolme kertaa ja jää palamaan. Vapauta näppäin; toiminto valittua näppäintä varten on nyt kopioitu.
Siinä kaikki! Olet nyt kopioinut toiminnon RY460een ja tämä näppäin on nyt vamis välittämään saman toiminnon, mikä oli alkuperäisessä kauko- ohjaimessasi. Jos haluat kopioida muita toimintoja alkuperäisestä kauko­ohjaimestasi, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Vinkkejä: Valitse näppäimet, jotka vastaavat alkuperäisen kauko-ohjaimesi
näppäimiä, niin pystyt muistamaan ne helposti.
Jos kaikki merkkivalot vilkahtavat kerran, RU460 ei vastaanottanut signaalia kunnolla. – Varmista, että kauko-ohjaimet on asetettu oikein ja yritä uudelleen
vaiheesta 3 lähtien.
Varmista, että molemmissa kauko-ohjaimissa on täystehoiset paristot.Kokeile kopioimista erilaisessa valaistuksessa. TL-putkista lähtevä valo voi
vaikuttaa välitettävään signaaliin.
HUOM:
Siinä harvinaisessa tapauksessa, että RU460 ei reagoi ollenkaan tai lakkaa toimimasta, ota paristot pois pesästä. Pane ne takaisin 2 sekunnin kuluttua. Tällöin kauko-ohjaimen tulisi toimia normaalisti.
RU460 on suunniteltu ja testattu huolella ja näin ollen valmis kopioimaan melkein kaikkia kauko-ohjaimen infrapunasignaaleja. Joissakin harvoissa tapauksissa tuotevalmistajat käyttävät infrapunasignaaleja, jotka eivät ole kopioitavissa kauko-ohjaimiin. Voit tarkistaa Hansfree Autosearch -hausta, sisältyykö tämä koodi ennalta ohjelmoituun hakemistoomme.
Jos RU460 näppäimet loppuvat tai jos haluat kopioida vähemmän tärkeitä toimintoja, voit kopioida ne välilyöntinäppäimeen. Se tapahtuu näin:
Varmista, että olet oikeassa käyttötilassa asetettavaa laitetta varten ja aseta kauko-ohjaimet yllä kuvalla tavalla. 1 Paina ja pidä painettuna ja samanaikaisesti - noin 3 sekunnin
ajan -, kunnes vihreä valo RU460:llä syttyy. (Vapauta näppäimet; vihreä LED-valo jää palamaan).
2 Paina ensin ja pidä painettuna ja paina sen jälkeen sitä RU460:n
näppäintä, johon haluat kopioida alkuperäisen kauko-ohjaimesi toiminnon; vihreä LED-valo vilkkuu kerran osoittaen, että RU460 on valmis vastaanottamaan signaalin. Vapauta molemmat näppäimet
3 Paina ja pidä painettuna sitä alkuperäisen kauko-ohjaimen näppäintä,
jonka haluat kopioida RU460:een, kunnes RU460:n vihreä LED-valo vilkkuu kolme kertaa ja jää palamaan. Vapauta näppäin; toiminto valittua näppäintä varten on nyt kopioitu.
S
S
6
6
4
4
6
6
4
4
3 - 8
Page 73
72
Suomi
HUOMAUTUS:
Jos kopioit toiminnon tiettyyn RU460:n näppäimeen, [vanha] signaali pyyhkiytyy pois.
Jos haluat palauttaa tietyn näppäimen alkuperäisen toiminnon,
noudata seuraavana annettuja ohjeita:
1 Paina ja pidä painettuna ja samanaikaisesti - noin 3 sekunnin
ajan - kunnes vihreä LED-valo syttyy. (Vapauta näppäimet; vihreä LED-valo jää palamaan)
2 Paina . 3 Paina näppäintä, jonka toiminnon haluat palauttaa. Siinä kaikki - näppäin
tulee välittämään ennalta ohjelmoidun signaalin.
Jos haluat haluat palauttaa kaikkien näppäinten toiminnot tietyssä
käyttötilassa, seuraa seuraavana annettuja ohjeita:
1 Paina ja pidä painettuna ja samanaikaisesti - noin 3 sekunnin
ajan -, kunnes vihreä LED-valo syttyy- (Vapauta näppäimet; vihreä LED- valo jää palamaan)
2 Paina . Siinä kaikki - nyt olet palauttanut kaikki näppäimet niiden
alkuperäisiin toimintoihin.
LISÄOHJEITA JA VINKKEÄ?
RU460 voidaan ohjelmoida mitä tahansa sen hakemiston ennalta ohjelmoitua laiteyhdistelmää varten. Seuraavassa annetaan esimerkki ja muut yhdistelmät ovat luonnollisesti myös mahdollisia.
AUDIO2-käyttötilan muuttaminen esimerkiksi toisen television ohjausta varten
Tämän kauko-ohjaimen AUDIO2 tilaa käytetään ohjaamaan jotain muuta laitetta. Tila on tehtaalla asetettu vahvistimen ohjausta varten, mutta voit muuttaa sen ohjaamaan esimerkiksi toista televisiota.
Ennen kuin aloitat, valitse AUDIO2-tila painikkeella ja varmista, että toiseen televisioon on kytketty virta. 1 Paina painikkeita ja samanaikaisesti ja pidä niitä painettuna -
noin 3 sekunnin ajan -, kunnes vihreä LED-valo syttyy. (Vapauta painikkeet, jolloin vihreän merkkivalon pitäisi jäädä palamaan.)
2 Paina painiketta toistuvasti, kunnes toinen LED-valo syttyy.
Valitse TV-käyttötila käyttämällä toista LED-valoa.
3 Jos tiedät toisen televisiosi merkin, syötä 3-numeroinen luku näppäimistöä
käyttämällä. Vihreä LED-valo vilkahtaa kahdesti.
Siinä kaikki! Paina nyt joitakin kaukoäohjaimen näppäimiä tarkistaaksesi, että toinen TV reagoi asianmukaisesti. Jos näin ei ole tai jos kaikki näppäimet eivät reagoi asianmukaisesti, suorita uudelleen toimenpiteet kohdasta 1 lähtien käyttämällä listan seuraavaa koodia. Jos sattuisi käymään poikkeuksellisesti niin että mitkään koodeista eivät toimi, noudata alla mainittuja ohjeita Handsfree Autosearch -haun käynnistämiseksi:
1 Paina ja pidä painettuna ja samanaikaisesti - noin 3 sekunnin
ajan -, kunnes vihreä LED-valo syttyy. (Vapauta näppäin; vihreä LED-valo jää palamaan)
2 Paina toistuvasti, kunnes seuraava LED-valo valaistuu. Valitse TV-
käyttötila toisella LED-valolla.
3 Paina haun aloittamiseksi. Joka kerta vihreän LED-valon vilkkuessa,
lähetetään toinen koodi. Kun oikea koodi on löytynyt, toisen TV:n virta katkeaa.
4 Paina välittömästi haun pysäyttämiseksi. Jos et saanut oikeaa koodia, koska haku ulottui liian kauas, kytke virta takai-
sin toiseen TV:hen ja paina sen jälkeen edellisen koodin lähettämiseksi uudelleen. Paina toistuvasti, kunnes virta katkeaa jälleen toisesta TV:stä.
5 Oikean koodin löyd ettyäsi paina koodin lukitsemiseksi muistiin. Vihreä
LED-valo vilkkuu kahdesti.
PPP
P
3
3
1
1
3
3
1
1
666
6
1
1
7
7
6
6
1
1
Page 74
73
Suomi
Siinä kaikki! Kytke nyt virta TV:hen uudelleen manuaalisesti ja paina sen
jälkeen joitakin kauko-ohjaimen näppäimistä tarkistaaksesi, että toinen TV reagoi asianmukaisesti. Siinä harvinaisessa tapauksessa, että näin ei käy, aloita toimenpiteet uudelleen kohdasta 1 lähtien paremman koodin löytämiseksi.
Vinkki: Kirjoita koodi muistiin paristolokeron sisälle ja tämän esitteen
takapuolelle sen varalta, että joudut suorittamaan asetuksen uudelleen tulevaisuudessa.
TOISEN TV:N ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ
Jos olet säätänyt AUDIO2-tilan kohdalle toisen television, voit säätää tämän television äänenvoimakkuutta ollessasi kuvanauhuri (VCR) -tilassa.
Ennen kuin aloitat, valitse VCR-tila painikkeella .
1 Paina painikkeita ja painettuna samanaikaisesti ja pidä niitä
painettuna, kunnes LED-valot syttyvät (noin 3 sekunnin kuluttua).
2 Pain a näppäimistöä käyttämällä. 3 Paina toistuvasti, kunnes toinen VALO syttyy. Valitse
kuvanauhuritila toisen LED-valon avulla
4 Paina mitä tahansa näppäintä (paitsi painiketta ). Siinä kaikki! Jos nyt siirryt VCR-tilaan, voit säätää toisen (AUDIO2) television
äänenvoimakkuutta painikkeetta volume+ ja volume- ollessasi kuvanauhuri (VCR) -tilassa.
TARVITSETKO APUA?
Jos sinulla on kauko-ohjaintasi koskevia kysymyksiä, voit soittaa maksutta puhelintukeemme! Ennen kuin soitat, lue ohjekirja huolella. Useimmat kysymykset selviävät itsestään. Jos et löydä vastausta kysymyksiisi, merkitse laitteistosi tiedot allaolevaan taulukkoon - niiden avulla tukihenkilöstö pystyy auttamaan sinua nopeammin. Katso laitteen mallinumero sen ohjekirjasta tai laitteen takapaneelista. Asetu laitteen etupuolelle; näin tukihenkilöstömme voi auttaa sinua vahvistamaan kauko-ohjaimesi toiminnan.
Puhelinnumero Suomessa: 08001 131 52. Philips-kauko-ohjaimesi mallin numero on:
SBC RU460 Ostopäivämäärä:
____/____/____
Päivä/kuukausi/vuosi
Lisätessäsi uusia komponentteja järjestelmääsi Philips on valmis tarjoamaan jälleen tarpeitasi vastaavan kauko-ohjaimen. Tutustu alla kuvattuun ainutlaatuiseen Philipsin kauko­ohjainvalikoimaan paikallisessa myyntipisteessäsi.
RU 110 : Helppokäyttöinen TV-zapper RU 410 : Numeroin ja TXT:llä varustettu TV-kauko-ohjain RU 422 : Kaksitoiminen kauko-ohjain TV:tä ja videonauhuria varten RU 430 : Kolmitoiminen kauko-ohjain TV:tä, videonauhuria ja SAT/Cable-laitetta varten RU 440 : Nelitoiminen kauko-ohjain TV:tä, videonauhuria SAT/Cable- ja AUX-audiota varten RU 455 : Nelitoiminen toisen laitteen kauko-ohjain TV:tä, videonauhuria, SAT/Cable- ja AUX
toimintoa varten varustettuna kätevällä tausvalolla RU 460 : Kuusitoiminen kauko-ohjain esiasetettu ja ohjelmoitavissa Toinen erittäin mielekäs Philips-tuote on Philips SBC LI510 -kauko-ohjaimen laajennuslaite, jota tarjoaa IR-infrapunakauko-ohjaimen. Tämä järjestelmä mahdollistaa kunkin IR-käyttöisen laitteen käytön (esim. Sat-vastaanottimet, videonauhurit tai Hi-Fi-laitteet) kaikkialla tahansa kodin sisätiloissa.
3
3
6
6
1
1
Laite
TV VCR SAT CD AUDIO 1 AUDIO 2
Tuotemerkki
Mallin numero
Alkuperäisen kauko- ohjaimen mallin numero
Koodi
Page 75
SETUP CODES FOR AMPLIFIERS/CABLE
74
AMPLIFIERS D
Denon.....................................187
G
Grundig...................................000
L
Linn........................................000
M
Marantz...................................000
Meridian..................................000
Micromega...............................000
N
Naim.......................................000
P
Panasonic................................335
Philips ............................000, 001
Pioneer............................040, 000
Q
Quad.......................................000
T
Technics..................................335
Y
Yamaha...................................381
CABLE B
Birgmingham Cable
Communications.......................303
J
Jerrold.............................030, 303
P
PVP Stereo Visual Matrix............030
S
Scientific Atlanta...............035, 304
U
United Cable............................030
Page 76
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
75
RU455- page 75
CD PLAYERS A
Arcam.....................................000
C
Carver.....................................206
D
Denon..............................030, 061
F
Fisher ..............................075, 206
G
Grundig...................................000
J
JVC.........................................099
K
Kenwood..........................064, 217
L
Linn........................................184
M
Marantz...................................000
Memorex..................................059
N
NAD........................................027
Naim.......................................000
O
Onkyo..............................128, 129
P
Panasonic.........................330, 056
Philips ............................000, 001
Pioneer............................059, 495
Proton.....................................000
Q
Quad.......................................000
R
Rotel ......................................000
S
SAE.........................................000
Sanyo ..............................075, 206
Sansui.....................................000
Sharp......................................064
Sony...................................... 027
T
Technics...........................330, 056
U
Universum ...............................000
Y
Yamaha...................................214
MISC AUDIO J
JVC.........................................100
S
Sony............................... 037, 186
SETUP CODES FOR CD PLAYERS/MISC AUDIO
Page 77
SETUP CODES FOR RECEIVERS
76
B
Bush...................................... 416
C
Carver.....................................069
D
Denon.....................................031
F
Fisher......................................069
G
Grundig...................................000
J
JVC.........................................101
K
Kenwood..........................054, 341
M
Marantz...................................000
O
Onkyo..............................127, 162
P
Panasonic..................066, 336, 416
Philips ............................000, 001
Pioneer............................107, 316
S
Sansui.....................................000
Sanyo......................................069
Sony.......................................185
T
Technics....................066, 336, 416
Y
Yamaha ............................109, 203
Page 78
SETUP CODES FOR SATELLITE
77
A
AST.........................................348
Alba................. 389, 448, 482, 640
Aldes......................................315
Allantide.................................360
Amstrad...................................107
Ankaro........244, 247, 315, 396, 546
Anttron ............................210, 448
Arcon......................................395
Armstrong................................270
Astra.......................................135
Astro........................200, 385, 547
Avalon ....................................423
Axis................................ 396, 557
B
BT..........................................695
Barcom....................................244
Beko...................................... 216
Best ............................... 244, 396
Blaupunkt................................200
Boca............................... 270, 540
Brain Wave ..............................359
Bush...................................... 094
C
CNT.........................................547
Channel Master.........................389
CityCom...................................421
Commlink ................................315
Connexions..............................423
Conrad....................................616
Crown .....................................270
Cyrus ......................................227
D
D-box......................................750
DDC........................................389
DNT ..........................000, 227, 423
Diskxpress................................244
Drake......................................295
E
Echostar...........................423, 898
Emanon...................................448
Eurodec...................................551
F
FTE.........................................358
Ferguson ............094, 210, 216, 738
Finlux.......................135, 174, 482
Fracarro...................................898
Freecom...........................362, 448
Fuba ......... 244, 324, 396, 423, 448
G
G-Sat......................................210
Galaxis......................315, 861, 890
Galaxisat.................................348
GoldStar..................................362
Gooding ..................................598
Goodmans................................216
Grothusen................................362
Grundig .............200, 216, 355, 598
H
Harting und Helling ..................360
Hinari.....................................210
Hirschmann200, 360, 425, 529, 600, 608
Hitachi ............................174, 482
Houston..................................695
Huth ................ 247, 270, 315, 616
I
ITT .........................................135
InVideo...................................898
Intervision...............................619
J
JVC.........................................598
Johansson...............................359
K
Kathrein............000, 119, 200, 227,
.................358, 385, 421, 608, 685
Kosmos............................358, 362
Kreiselmeyer ............................200
Kyostar....................................448
L
La Sat ..............................540, 547
Lenco ..............................362, 448
Lennox....................................619
Lupus......................................396
Luxor...............................135, 600
M
Macab................551, 613, 878, 908
Manhattan.................482, 547, 619
Marantz............................000, 227
Maspro.............................119, 355
Matsui.....................................598
Mediamarkt..............................270
Micro Technology......................360
Minerva...................................598
Morgan's...........................270, 540
Multistar..................................358
Muratto...................................362
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
Page 79
SETUP CODES FOR SATELLITE
78
N
Navex......................................359
Newhaus..................................247
Nokia .........135, 355, 482, 600, 900
Nordmende ..............................389
O
Oceanic...................................613
P
Pace .. 094, 210, 355, 482, 818, 822
Palcom....................................324
Palladium................................598
Panda......................................482
Philips ..............000, 001, 002, 003,
........................227, 355, 482, 598
Phonotrend.......................315, 619
Planet.....................................898
Polytron..................................421
Promax....................................482
Prosat.....................................315
Q
Quadral .....................389, 546, 655
R
Radiola ............................000, 227
Radix...............................423, 909
RFT ...................000, 227, 247, 315
S
SEG .................................396, 448
Saba...................................... 547
Sabre......................................482
Salora.....................................135
SatPartner...359, 362, 448, 529, 547
Satcom....................................632
Satec...............................210, 355
Schwaiger.........................210, 421
Seemann..........................423, 557
Siemens...................................200
Skymaster ..........315, 546, 632, 655
Sony...................................... 731
Sunstar ...................................540
T
Tantec..............................324, 482
Telefunken...............................448
Teleka..............................270, 640
Telesat....................................632
Thomson..................................482
Thorens...................................613
Tonna......................................695
Triad.........................348, 360, 362
U
Unitor..............................244, 359
Universum.................174, 200, 598
V
Vector.....................................360
Ventana............................000, 227
Vortec.....................................448
W
Wevasat...................................360
Winersat..................................359
Wisi ................ 200, 348, 399, 423,
...............................433, 434, 482
Z
Zehnder ....................348, 358, 547
Page 80
SETUP CODES FOR TELEVISION
79
A
Acura......................................036
Admiral............................114, 190
Adyson....................................244
Akai....................................... 388
Akura........................245, 291, 396
Alba................ 001, 036, 064, 245,
...............................398, 422, 000
Allorgan..................................321
Amplivision..............................244
Amstrad .............036, 389, 396, 398
Anitech...................................036
Arc En Ciel...............................595
Arcam..............................243, 244
Aristona............001, 064, 002, 003,
.................004, 005, 064, 114, 000
ASA ..........................114, 131, 322
Asuka......................................245
Atlantic...................................233
Audiosonic.........001, 064, 136, 000
Autovox......114, 233, 264, 322, 363
B
BPL ........................................309
BSR ........................................321
BTC.........................................245
Baird ......................................370
Bang & Olufsen.................114, 592
Basic Line ........................036, 245
Baur................ 001, 037, 064, 376,
........................388, 539, 581, 000
Beko...................................... 397
Beon....................... 001, 064, 000
Binatone.................................244
Blaupunkt .................354, 355, 581
Blue Sky ..................................245
Blue Star.................................309
Bondstec.................................274
Boots......................................244
Brandt......................136, 360, 362
Brandt Electronic......................595
Brionvega................................114
Britannia.................................243
Bruns......................................114
Bush........ 001, 036, 064, 245, 309,
..........321, 376, 390, 398, 401, 000
C
CGE ..........................111, 274, 333
CS Electronics...........................243
CTC.........................................274
Cascade...................................036
Cathay......................001, 064, 000
Centurion..................001, 064, 000
Century...................................114
Cimline....................................036
Clarivox.....................001, 064, 000
Clatronic ..........................274, 397
Condor.............................347, 397
Contec.............................036, 243
Continental Edison .....360, 426, 595
Crosley......................111, 114, 374
Crown..001, 036, 064, 397, 445, 000
Crystal ....................................458
Cybertron.................................245
D
Daewoo ......001, 036, 064, 401, 000
Dainichi ..................................245
Dansai......................001, 064, 000
Dayton....................................036
De Graaf..................................390
Decca................001, 064, 099, 000
Dixi.................. 001, 036, 064, 000
Dual ............................... 363, 379
Dual Tec..................................244
Dumont .............097, 114, 322, 374
D-Vision....................001, 064, 000
E
Elbe....................................... 286
Elin......................... 001, 064, 000
Elite ................................245, 347
Elta ....................................... 036
Emerson...........................114, 388
Erres..................001, 039, 064, 000
Expert.....................................233
F
Ferguson ...........001, 064, 100, 136,
.................265, 314, 362, 370, 000
Fidelity.....................243, 388, 390
Finlandia...................373, 386, 390
Finlux........001, 064, 097, 099, 114,
..........131, 132, 322, 373, 374, 000
Firstline...................036, 243, 244,
...............................274, 321, 348
Fisher.........131, 244, 330, 397, 582
Flint .......................................482
Formenti..................001, 064, 114,
...............................347, 374, 000
Frontech.....190, 274, 291, 390, 458
Fujitsu.............................099, 233
Funai ........................291, 321, 330
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
Page 81
SETUP CODES FOR TELEVISION
80
G
GEC............001, 064, 099, 244, 000
GPM........................................245
Geloso .............................036, 374
Genexxa...........................190, 245
GoldStar............001, 064, 136, 244,
...............................317, 390, 000
Goodmans ................001, 064, 099,
..........244, 344, 370, 398, 401, 000
Gorenje...................................397
Graetz.......................190, 374, 388
Granada............001, 064, 099, 244,
........................366, 386, 390, 000
Grandin...................................309
Grundig .............097, 264, 514, 581
H
HCM ................................036, 309
Hanseatic....001, 064, 347, 388, 000
Hantarex .................................036
Hifivox....................................595
Hinari.........001, 036, 064, 245, 000
Hisawa.............................309, 482
Hitachi.............071, 132, 136, 190,
.................244, 333, 374, 376, 390
Huanyu............................243, 401
Hypson .......001, 064, 291, 309, 000
I
ICE ...........................244, 291, 398
ICeS....................................... 245
ITS.........................................398
ITT...........................190, 374, 388
Imperial.............111, 274, 397, 445
Indesit....................................264
Indiana.....................001, 064, 000
Ingelen...................................190
Inno Hit..................................099
Interfunk .................001, 064, 190,
.................274, 388, 539, 595, 000
Intervision ...............001, 064, 129,
...............................244, 291, 000
Isukai .....................................245
J
JVC ...................080, 121, 398, 680
K
Kaisui.........036, 243, 244, 245, 309
Kapsch .............................190, 233
Kathrein..................................000
Kendo................001, 064, 389, 000
Kingsley..................................243
Kneissel...................................286
Korpel.......................001, 064, 000
Korting....................................114
Koyoda....................................036
L
Leyco..001, 064, 099, 291, 321, 000
Liesenk & Tter............001, 064, 000
Loewe..............................114, 539
Luma.............................. 233, 390
Luxor ..221, 264, 376, 388, 390, 582
M
M Electronic......001, 036, 064, 131,
................132, 136, 190, 244, 314,
........................373, 401, 507, 000
MTC.................................376, 539
Magnadyne.........114, 129, 274, 374
Magnafon................................129
Manesth....................244, 291, 347
Marantz.....................001, 064, 000
Marelli.....................................114
Mark........................ 001, 064, 000
Matsui..............001, 036, 038, 062,
................064, 099, 244, 321, 390,
........................398, 458, 514, 000
Mediator............001, 039, 064, 000
Memorex..................................036
Memphis..................................364
Metz........................ 114, 302, 394
Minerva .............097, 264, 514, 581
Minoka....................................396
Mitsubishi ...114, 135, 177, 264, 539
Mivar.................243, 317, 318, 319
Multitech...........036, 129, 243, 390
N
NEI............001, 064, 364, 458, 000
National..................................264
Neckermann..............001, 064, 114,
........................376, 390, 581, 000
Nikkai...............001, 062, 064, 099,
.................243, 245, 291, 364, 000
Nobliko...................................129
Nogamatic...............................595
Nokia.................388, 500, 507, 519
Nordmende.........136, 314, 370, 595
Page 82
SETUP CODES FOR TELEVISION
81
O
Oceanic.....................190, 374, 388
Orion ..001, 064, 321, 347, 348, 000
Osaki .................099, 244, 245, 291
Oso.........................................245
Osume..............................099, 184
Otake......................................344
Otto Versand......001, 037, 064, 244,
. 347, 370, 374, 376, 539, 581, 000
P
Palladium ..................390, 397, 445
Panama............................244, 291
Panasonic..........153, 190, 253, 264,
........................277, 374, 394, 677
Pathe Cinema.............243, 265, 347
Pathe Marconi...................360, 595
Pausa......................................036
Perdio.....................................347
Philco.......................111, 114, 274
Philips.......001, 002, 003, 004, 005,
..........039, 064, 114, 401, 581, 000
Phoenix...................................114
Phonola ......001, 039, 064, 114, 000
Pioneer.....................136, 190, 314
Profex.......................036, 388, 390
Proline....................................348
Protech......001, 036, 064, 129, 244,
..........274, 291, 364, 445, 458, 000
Pye.........................................039
Q
Quelle .......001, 037, 038, 064, 097,
................111, 131, 279, 322, 333,
..........354, 355, 388, 539, 581, 000
R
R-Line.......................001, 064, 000
RBM........................................097
RFT.........................................114
Radiola..............001, 039, 064, 000
Radiomarelli.............................114
Rediffusion..............................388
Revox.......................001, 064, 000
Rex...................190, 233, 286, 291
Roadstar............036, 245, 291, 445
S
SBR ...................001, 039, 064, 000
SEG .................................244, 291
SEI ...........................114, 129, 321
SEI-Sinudyne............................374
Saba................ 114, 136, 190, 314,
........................362, 370, 374, 595
Saccs......................................265
Saisho...............036, 038, 291, 458
Salora .190, 221, 376, 386, 388, 390
Sambers ..................................129
Samsung...........001, 036, 064, 117,
.................244, 291, 317, 397, 000
Sandra.....................................243
Sanyo.........038, 099, 131, 184, 366
Schaub Lorenz...................374, 388
Schneider..........001, 064, 245, 274,
..........330, 363, 379, 398, 421, 000
Sei-Sinudyne............................037
Seleco ...............190, 233, 286, 389
Sentra.....................................062
Sharp......................................120
Shorai.....................................321
Siarem......................114, 129, 374
Siemens ............001, 064, 184, 354,
........................355, 374, 581, 000
Singer.....................................114
Sinudyne...................114, 129, 321
Solavox...................................190
Sonoko..............001, 036, 064, 000
Sonolor...................................190
Sontec......................001, 064, 000
Sony........................ 037, 038, 000
Soundwave .........001, 064, 445, 000
Standard...................036, 244, 245
Stern........................190, 233, 286
Sunkai .............................321, 348
Susumu...................................245
Sysline......................001, 064, 000
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
Page 83
SETUP CODES FOR TELEVISION
82
T
Tandberg .................................322
Tandy ................099, 190, 244, 245
Tashiko.....................244, 386, 390
Tatung........001, 064, 099, 244, 000
Tec ..................................244, 274
Technema ................................347
Technics...........................277, 677
Teleavia.............360, 370, 517, 595
Telefunken........111, 128, 136, 279,
..........333, 362, 370, 504, 593, 595
Telemeister..............................347
Teletech..................................036
Teleton ..............233, 244, 376, 390
Tensai................245, 321, 344, 347
Texet ...............................243, 245
Thomson ...........136, 264, 314, 360,
.................370, 376, 426, 517, 595
Thorn ...............001, 062, 064, 099,
.................111, 131, 388, 539, 000
Thorn-Ferguson ........................370
Tomashi...................................309
Toshiba.....................062, 097, 270
Triumph...................................270
U
Uher........................ 233, 330, 347
Ultravox..................................129
Universum................001, 064, 131,
..........132, 291, 373, 397, 519, 000
V
Vestel.......................001, 064, 000
Videosat..................................274
Videotechnic............................244
Videoton .................................458
Visa .................................036, 190
Vision.....................................347
Voxson.............................114, 190
W
Waltham..................................244
Watson..............001, 064, 347, 000
Watt Radio...............................129
Wega ..................................... 114
White Westinghouse...001, 064, 243,
......................................347, 000
Y
Yoko.. 001, 064, 244, 291, 458, 000
Z
Zanussi ............................233, 390
Page 84
SETUP CODES FOR VCR
83
A
Aiwa ................ 027, 334, 375, 379
Akai .......... 068, 076, 080, 133, 342
Akiba......................................099
Alba... 047, 099, 236, 305, 342, 379
Ambassador .............................047
Amstrad....................027, 305, 359
Anitech...................................099
Aristona............001, 002, 003, 004,
.................005, 108, 411, 430, 000
ASA...................002, 064, 108, 000
Asuka......................................064
Baird .................027, 068, 131, 134
Basic Line.................047, 099, 305
Blaupunkt.........030, 033, 043, 061,
.......................181, 189, 222, 253,
...............................254, 430, 000
Brandt ...............214, 347, 348, 520
Brandt Electronic......................068
Bush ................ 099, 236, 305, 379
C
CGE.........................................027
Catron.....................................047
Cimline....................................099
Clatronic..................................047
Combitech ...............................379
Condor....................................047
Crown.......................047, 099, 305
D
Daewoo ............................047, 305
Dansai.....................................099
De Graaf...........................069, 193
Decca................002, 027, 108, 000
Denon.....................................069
Dual ...................................... 068
Dumont......002, 027, 108, 131, 000
E
ESC..................................267, 305
Elcatech..................................099
F
Ferguson..................068, 111, 125,
........................134, 347, 348, 520
Fidelity....................................027
Finlandia............002, 108, 131, 000
Finlux .002, 027, 069, 108, 131, 000
Firstline......064, 070, 072, 099, 236
Fisher................073, 074, 081, 131
Frontech..................................047
Funai......................................027
G
GEC ..........................002, 108, 000
General ...................................047
GoldHand.................................099
GoldStar...........................064, 252
Goodmans ................002, 027, 047,
.................064, 099, 305, 430, 000
Graetz................032, 068, 131, 267
Granada ......002, 073, 108, 131, 000
Grandin.....................027, 064, 099
Grundig ............002, 030, 033, 034,
................043, 099, 108, 222, 234,
.................253, 374, 376, 430, 000
H
HCM........................................099
Hanseatic................................064
Hinari................031, 099, 267, 379
Hitachi.............027, 031, 068, 069,
...............................193, 262, 267
Hypson....................................099
I
ITT...................032, 068, 073, 131,
...............................133, 267, 411
ITV..................................064, 305
Imperial..................................027
Ingersol ..................................031
Interfunk ..................002, 108, 000
J
JVC ..................035, 068, 094, 111,
........................233, 234, 411, 513
K
Kaisui .....................................099
Kendo..............................133, 236
Kenwood .................................068
Korpel.....................................099
L
Lenco......................................305
Leyco......................................099
Loewe .002, 031, 033, 064, 108, 000
Logik...............................031, 267
Luxor .........070, 073, 075, 131, 133
M
M Electronic.............................027
Manesth...........................072, 099
Marantz......002, 030, 033, 108, 000
Matsui.031, 063, 115, 236, 375, 379
Memorex............027, 064, 073, 131
Memphis..................................099
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
Page 85
SETUP CODES FOR VCR
84
Metz.. 030, 033, 189, 222, 254, 374
Minerva.....................033, 043, 222
Mitsubishi ...002, 070, 094, 108, 000
Multitech..........................027, 099
Murphy....................................027
N
NEC..........................065, 068, 094
Neckermann...............002, 108, 000
Nesco......................................099
Nokia..068, 073, 075, 131, 133, 267
Nordmende ...............068, 324, 347,
...............................348, 411, 521
O
Oceanic............................027, 068
Okano..............................342, 375
Orion ..031, 063, 115, 236, 375, 379
Osaki........................027, 064, 099
Otto Versand..............002, 108, 000
P
Palladium...........033, 064, 068, 099
Panasonic..................189, 253, 254
Pathe Cinema ...........................063
Pathe Marconi..........................068
Pentax ....................................069
Perdio.....................................027
Philco.....................................065
Philips ..............001, 002, 003, 004,
.................005, 108, 411, 430, 000
Phonola....................002, 108, 000
Pioneer.......002, 094, 108, 262, 000
Portland..................................047
Profex.....................................349
Profitronic...............................267
Proline....................................027
Pye ..........................002, 108, 000
Q
Quartz.....................................073
Quelle.......................002, 108, 000
R
Radiola.....................002, 108, 000
Rex..................................068, 411
RFT.........................................430
S
SBR............002, 108, 001, 003, 000
SEG .................................267, 349
SEI....................002, 031, 108, 000
Saba................ 068, 233, 234, 324,
........................347, 348, 411, 521
Saisho...............031, 063, 115, 236
Salora .......................070, 073, 133
Samsung ..........................267, 459
Sansui..............................068, 094
Sanyo ..............................073, 131
Saville.....................................379
Schaub Lorenz ....027, 032, 068, 131
Schneider....002, 027, 099, 108, 000
Seleco.....................................068
Sentra.....................................047
Sharp......................................075
Shintom...........................099, 131
Shorai.....................................031
Siemens ............002, 030, 033, 043,
..........064, 081, 108, 131, 222, 000
Silva.......................................064
Singer.....................................072
Sinudyne............002, 031, 108, 000
Solavox...................................047
Sonolor...................................073
Sontec ....................................064
Sony ................ 038, 059, 060, 061
Sunkai.....................................375
Sunstar ...................................027
Suntronic.................................027
T
Tashiko....................................027
Tatung........002, 027, 068, 108, 000
Tec.........................................047
Technics...........................189, 253
Teleavia............................068, 520
Telefunken................068, 214, 347,
........................348, 411, 520, 521
Tenosal....................................099
Tensai..............................027, 349
Thomson ...........068, 347, 411, 520,
......................................521, 555
Thorn ................063, 068, 111, 131
Toshiba.............002, 068, 070, 072,
...............................108, 411, 000
Towada....................................349
U
Uher...................................... 267
Ultravox..................................076
Universum.........002, 027, 033, 043,
...064, 076, 108, 133, 222, 267, 000
Y
Yamishi...................................099
Yokan......................................099
Yoko............................... 047, 267
Page 86
Notes
85
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
Page 87
Notes
86
Page 88
87
RU455- page 87
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Português
Svenska
Suomi
Dansk
Έλληνικά
Norsk
Page 89
RU455- page 88
TCtext/CvB/9810
year jaar Jahr année
χρνος
warranty garantie Garantie garantie
εγγύηση
år año ano anno
garanti garantia garantia garanzia
Guarantee certificate
Identieficatiekaart
Garantibeviset
Certificat de
garantie
Certificado de
garantia
Takuutodistus
Garantie
Certificato di
garanzia
Εγγύηση
Type: Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Kaufdatum - Koopdatum - Fecha de compra ­Data da compra - Data di acquisto - Købsdato - kjøpedato - inköpsdato ­Ostopäivå -
Ηµεροµηνία αγοράς
_________________19_____
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam,adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinatura da loja Forhrhandlerens navn, adresse og underskrift Återförsäljarens namn, adress och namnteckning Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus,
Ονοµατεπώνυµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτή
Loading...