Congratulations on your purchase of this Philips Universal remote control. This
remote control is designed for easy operation of most equipment in the home. It
can replace up to 4 remote controls of almost any brand, for televisions (TV), video
recorders (VCR), satellite receivers (SAT) and DVD equipment, even if the original
remote control is lost or broken.
The Philips Universal Remote Controls are ready for use with Philips TV, VCR, SAT
and DVD equipment. To operate equipment from other brands, you have to set up
the Universal Remote Control by following 3 easy steps.
If the brand of your equipment is known, follow the procedure described in
chapter: SETTING UP BY CODE ENTRY
If the brand of your equipment is unknown or not in the code list, you can have the
Universal Remote Control do an automatic code search for your equipment.
See chapter SETTING UP BY AUTOSEARCH.
FUNCTIONS OVERVIEW (see diagram)
A Indicator LED
B TV/VCR/SAT/DVD Device buttons
C yPower
D Menu To operate menu control
E P+, P- Next / previous programme
TV volume Controls
F aTV Volume louder / softer
G cMute
Even if you're operating the VCR/DVD, you can directly access the volume of the
TV
with these buttons
H Digits 0..9
I -1/2 digits, 10, 1-
J AVExternal / source select
K aTeletext on
L ITeletext off
M Shift Shift button
N OKTo confirm your selection
O FastText keys /VCR/DVD
red5 rewind
green 9 stop
blue6 wind
yellow; pause
2 play
0 record
Depending on your equipment, some buttons may work differently.
Check the manual of your equipment to know which functions it will operate.
NORMAL OPERATION
1. Press a device button to select the device you want to operate
2. Press any of the function buttons to operate that function.
4
Page 5
Instructions for use English
SHIFT KEY FOR EXTRA FUNCTIONS
Some equipment has more functions than are available here.
With the SHIFT button you can operate some extra functions of your equipment.
Press and hold SHIFT followed by pressing another button:
SHIFT - a:Change colour,
SHIFT - P+ / P-: Change brightness.
Try the other SHIFT keys to discover other functions of your equipment.
BATTERIES
Insert the batteries as indicated in the battery compartment
(rear of remote). Only use batteries of type R03, UM4 or AAA.
Replace the batteries when required, or at least once a year.
SETTING UP BY CODE ENTRY
Before you set up the Universal Remote Control to operate your equipment,
look up the first code for your equipment in the brands list.
1. Press a device button to select the device you want to operate.
2. Press and hold 1 and 3 at the same time for 3 seconds.
– The indicator LED lights up.
3. Enter the 4-digit code for your brand with the numerical keys.
– The indicator LED blinks twice to indicate successful set-up.
– Press buttons on the remote to check that the code works on your equipment.
If it does, write down this code inside the remote's battery lid.
– If the equipment does not respond correctly, try the next code from the code list
until the equipment works properly.
– If none of the listed codes work, go to Chapter SETTING UP BY AUTOSEARCH
– Repeat steps 1 to 3 for every piece of equipment you want to operate.
SETTING UP BY AUTOSEARCH
Before you start, make sure the equipment is ready to receive infra-red signals.
The equipment must be switched on, there should be no obstacles between you
and the equipment, and you should be right in front of the equipment.
Before setting up a VCR, insert a tape and start Playback.
English
1. Press a device button to select the device.
2. Press and hold 1 and 3 at the same time for 3 seconds.
– The indicator LED lights up.
3. Press Power y to start the search.
– Every time the LED lights, another code is tested. When the right code for
your device is found, the equipment switches off, or the VCR stops playing.
Immediately proceed with step 4.
4. Press Power y twice to lock the code.
– The indicator LED blinks twice to indicate successful set-up.
Notes
– Turn on the equipment again and press the buttons on the Universal Remote
Control to see if they are working as expected. Some codes are quite similar.
If your equipment does not respond correctly, repeat steps 1 to 4 to find a
better code.
– Maximum search time is 8 minutes for TV, 4 minutes for VCR,
5 minutes for SAT and 4 minutes for DVD.
5
Page 6
Instructions for use English
READING OUT THE 4-DIGIT BRAND CODE
English
After using autosearch to set up the remote control, note the 4-digit code for
future use.
1. Press the device button of the device you want to read the code from.
2. Press and release keys 1 and 6 simultaneously.
Important: after pressing the keys, you have to release them immediately!
– The indicator LED lights up.
3. Press -/--;
– The LED indicator goes out.
4. Press 1:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the first digit.
Note: if the indicator does not blink, the digit is 0.
5. Press 2:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the second digit.
6. Press 3:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the third digit.
7. Press 4:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the fourth digit.
8. Write down the code inside the remote's battery lid.
Device
TV
VCR
SAT
AUX
6
BrandModel nr.RC model nr.Used code
Page 7
Mode d'emploiFrançais
INTRODUCTION
Félicitations! Vous venez d'acheter la nouvelle télécommande universelle Philips.
Cette télécommande est conçue pour commander en toute simplicité la plupart
des appareils en votre possession. Elle peut remplacer jusqu'à 4 télécommandes
de presque toutes les marques de téléviseurs (TV), magnétoscopes (VCR),
récepteurs satellite (SAT) et lecteurs de DVD (DVD), si vous avez perdu ou cassé la
télécommande d'origine.
La télécommande universelle Philips est pré-programmée pour des téléviseurs,
magnétoscopes, récepteurs satellite et lecteurs de DVD. Pour utiliser la
télécommande universelle sur un matériel de marque différente, il suffit de la
régler selon une procédure très simple en 3 étapes.
Si la marque est une marque répandue, suivez la procédure décrite au chapitre
INSTALLATION PAR ENTREE DU CODE.
Si la marque est peu connue ou n’est pas répertoriée dans la liste des codes
fournie, la télécommande universelle dispose d'une fonction de recherche de code
automatique.
Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE.
RECAPITULATIF DES FONCTIONS (voir schéma)
A Témoin lumineux
B TV/VCR/SAT/DVD Touches
C yMarche
D Menu Pour contrôler la commande Menu
E P+, P- Programme précédent/suivant
TV volume
F aVolume TV +/-
G cSourdine
Même si vous utilisez la télécommande sur un magnétoscope/DVD,
ces touches vous permettent d’accéder directement à la commande Volume du
téléviseur.
H Chiffres 0-9
I 1/2 Chiffres, 10, 1-…
J AVSélection Source/Externe
K aTélétexte/oui
L ITélétexte /non
M Shift Touche Shift
N OKPour confirmer votre sélection
O Touches Texte rapide TV / Fonctions VCR/DVD
Rouge5Rembobinage
Vert9 Stop
Bleu6Avance
2 Lecture
Jaune; Pause
0 Enregistrer
Français
Selon le type d’appareil que vous possédez, certaines touches auront des
fonctions différentes. Consultez le manuel livré avec votre équipement pour savoir
quelles sont les fonctions correspondantes.
FONCTIONNEMENT NORMAL
1. Appuyez sur une touche d'appareil pour sélectionner le système désiré.
2. Appuyez sur une touche de fonction quelconque pour activer la fonction en
question.
7
Page 8
Mode d'emploiFrançais
TOUCHE SHIFT POUR FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Certains appareils sont dotés de fonctions non disponibles en tant que telles sur
cette télécommande. La touche SHIFT vous permet d’accéder à ces fonctions.
Appuyez sur la touche SHIFT en même temps que sur une autre touche, par exemple:
Français
SHIFT- a:pour modifier le réglage de la couleur,
SHIFT- P+ / P:pour modifier le réglage de la luminosité.
Essayer d’autres combinaisons avec la touche SHIFT pour découvrir d’autres
fonctions de votre appareil.
PILES
Insérez les piles suivant les indications données à l’intérieur
du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
Utilisez uniquement des piles de type RO3, UM4 ou AAA.
Remplacez les piles dès que nécessaire,
ou au moins une fois par an.
INSTALLATION PAR ENTREE DU CODE
Avant de régler la télécommande universelle sur votre appareil, regardez le
premier code de l'équipement mentionné sur la liste des marques.
1. Appuyez sur une touche d'appareil pour sélectionner l'appareil à utiliser
2. Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 3 simultanément pendant 3 sec.
– Le témoin lumineux s’allume.
3. Entrez le code à quatre chiffres correspondant à la marque de votre appareil à
l’aide des touches numériques.
– Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que le réglage est accepté.
– Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier si le code est valide.
Dans l’affirmative, inscrivez le code à l’intérieur du couvercle du compartiment
à piles de la télécommande.
– Si l’appareil ne répond pas à la télécommande,
essayez le code suivant sur la liste jusqu’à ce que vous obteniez un résultat.
– Si aucun des codes de la liste ne convient,
consultez le chapitre INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE.
– Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque appareil que vous désirez contrôler.
INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE
Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est prêt à recevoir les signaux
infrarouges: appareil sous tension, absence d’obstacles entre vous-même et l’appareil,
et vous devez vous tenir en face de l’appareil. Avant de procéder au réglage sur un
magnétoscope, insérez une cassette dans l’appareil et appuyez sur Lecture.
1. Appuyez sur une touche d'appareil pour sélectionner l'appareil.
2. Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 3 simultanément pendant
3 secondes. Le témoin lumineux s’allume.
3. Appuyez sur la touche Power y (marche) pour lancer la recherche. Le témoin
lumineux s’allume au passage de chaque code. Dès que le code approprié est
identifié, l’appareil s’éteint, le magnétoscope s’arrête.
Passez immédiatement à l’étape 4.
4. Appuyez sur la touche Power y deuz foispour verrouiller le code. Le témoin
lumineux clignote deux fois pour indiquer que le code est accepté.
– Allumez de nouveau l'appareil et appuyez sur les touches de la télécommande
universelle pour vérifier si la télécommande fonctionne correctement. Certains
codes sont très proches. Si votre appareil ne répond pas exactement à la
télécommande, reprenez les étapes 1 à 4 pour trouver un code plus approprié.
– Le temps de recherche maximum est de 8 minutes sur un téléviseur,
de 4 minutes sur un magnétoscope, de 4 minutes sur un lecteur de DVD et
de 5 minutes sur un récepteur satellite.
8
Remarques:
Page 9
Mode d'emploiFrançais
LECTURE DU CODE MARQUE A QUATRE CHIFFRES
Si vous avez eu recours à la fonction Recherche automatique pour régler la
télécommande, notez le code pour référence ultérieure.
1. Appuyez sur la touche correspondant à l’appareil à partir duquel vous désirez
lire le code.
2. Appuyez ensuite sur les touches 1 et 6 et relâchez-les de manière simultanée.
Important: après avoir appuyé sur les touches, vous devez les relâcher
immédiatement!
– Le témoin lumineux s’allume.
3. Appuyez sur -/- ,
– Le témoin lumineux s’éteint.
4. Appuyez sur 1: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le premier chiffre.
Remarque: s’il ne clignote pas, le chiffre est 0.
5. Appuyez sur 2: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le deuxième chiffre.
6. Appuyez sur 3: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le troisième chiffre.
7. Appuyez sur 4: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le quatrième chiffre.
8. Inscrivez le code à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles de la
telecommande.
Français
Appareil
TV
VCR
SAT
AUX
MarqueNuméro du
modèle
Numéro du
modèle RC
Code utilisé
9
Page 10
BedienungsanleitungDeutsch
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Philips Universal-Fernbedienung, die Sie
anstelle von bis zu vier Fernbedienungen fast aller Marken zum einfachen
Bedienen von Fernsehgeräten (TV), Videorecordern (VCR), Satellitenempfänger und
Decodern (SAT) und DVD-Geräte (DVD) einsetzen können, selbst wenn die
Originalfernbedienung abhanden gekommen oder kaputt gegangen ist.
Für Fernsehgeräte, Videorecorder, Satellitenanlagen und DVD-Geräte von Philips
Deutsch
sind die Philips Universal-Fernbedienungen sofort einsatzbereit. Wollen Sie Geräte
anderer Hersteller bedienen, brauchen Sie die Universal-Fernbedienung lediglich
mit drei einfachen Schritten entsprechend einzustellen. Kennen Sie die Marke
Ihres Gerätes, gehen Sie nach dem im Abschnitt EINSTELLEN DURCHCODEEINGABE beschriebenen Verfahren vor.
Wissen Sie die Marke nicht oder steht sie nicht in der Codeliste, kann die
Universal-Fernbedienung eine automatische Codesuche vornehmen
(siehe Abschnitt EINSTELLEN DURCH AUTOSEARCH).
ÜBERBLICK ÜBER DIE FUNKTIONEN (siehe Übersicht)
A Leuchtanzeige
B TV/VCR/SAT/DVD Tasten
C yPower
D Menu Zur Bedienung der Menüsteuerung
E P+, P- nächstes/vorheriges Programm
Fernseherlautstärke
F aFernseher lauter/leiser
G cStummschaltung
Mit diesen Tasten können Sie die Fernseherlautstärke direkt regeln, selbst wenn
Sie einen Videorecorder/DVD betreiben.
H Ziffern 0 bis 9
I 1/2 Ziffern 1/2, 10, 1-
J AVGerätewahl
K aTeletext an
L ITeletext aus
M Shift Shift-Taste
N OKZur Bestätigung Ihrer Wahl
O TV-FastText-Tasten / VCR-Funktionen
rot5 Zurückspulen
grün9 Stop
blau6 Vorspulen
gelb; Pause
2 Wiedergabe
0 Aufnahme
Je nach Gerät können einige Tasten unterschiedlich funktionieren. Schauen Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes nach, über welche Funktionen es verfügt.
NORMALER BETRIEB
1. Wählen Sie das gewünschte Gerät, indem Sie eine Gerätetaste drücken.
2. Aktivieren Sie die gewünschte Funktion, indem Sie die entsprechende
Funktionstaste drücken.
10
Page 11
BedienungsanleitungDeutsch
SHIFT-TASTE FÜR EXTRAFUNKTIONEN
Einige Geräte verfügen über mehr Funktionen, als hier angeführt sind.
Mit der SHIFT-Taste können Sie einige Extrafunktionen Ihres Gerätes nutzen.
Drücken Sie gleichzeitig SHIFT und eine andere Taste:
SHIFT- a:Regeln der Farbe
SHIFT- P+ / P-:Regeln der Helligkeit
Probieren Sie die anderen SHIFT-Tasten, um weitere Funktionen Ihres Gerätes
herauszufinden.
BATTERIEN
Legen Sie die Batterien wie dargestellt in das Batteriefach
(Rückseite der Fernbedienung). Verwenden Sie nur Batterien
vom Typ R03, UM4 oder AAA. Wechseln Sie die Batterien bei
Bedarf oder mindestens einmal im Jahr aus.
EINSTELLEN DURCH CODEEINGABE
Bevor Sie die Universal-Fernbedienung auf Ihr Gerät einstellen, suchen Sie aus der
Liste den entsprechenden Code heraus.
1. Wählen Sie das gewünschte Gerät, indem Sie eine Gerätetaste drücken.
2. Drücken und halten Sie 1 und 3 gleichzeitig drei Sekunden lang.
– Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
3. Geben Sie mit den Zifferntasten den vierstelligen Code für Ihr Gerät ein.
– Bei richtiger Einstellung blinkt die Leuchtanzeige zweimal.
– Drücken Sie Tasten auf der Fernbedienung, um zu überprüfen, ob der Code bei
Ihrem Gerät funktioniert. Wenn ja, schreiben Sie ihn auf dieInnenseite des
Batteriefachdeckels der Fernbedienung.
– Reagiert das Gerät nicht ordnungsgemäß, versuchen Sie den nächsten Code
aus der Liste, bis das Gerät reagiert.
– Funktioniert keiner der Codes aus der Liste, gehen Sie zum Abschnitt
“Einstellen durch Autosearch” weiter.
– Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 für jedes Gerät, das Sie mit der Fernbedienung
bedienen wollen.
EINSTELLEN DURCH AUTOSEARCH
Bevor Sie anfangen, prüfen Sie, ob das Gerät für Infrarotsignale empfangsbereit
ist. Das Gerät muß eingeschaltet sein, zwischen Ihnen und dem Gerät dürfen
keine Hindernisse sein und Sie sollten sich direkt vor dem Gerät befinden.
Bevor Sie einen Videorecorder einstellen, legen Sie eine Kassette ein und schalten
auf Wiedergabe.
Deutsch
1. Wählen Sie das gewünschte Gerät, indem Sie eine Gerätetaste drücken.
2. Drücken und halten Sie 1 und 3 gleichzeitig drei Sekunden lang.
– Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
3. Beginnen Sie mit der Suche, indem Sie POWER y drücken.
– Immer, wenn die Leuchtdiode leuchtet, wird ein anderer Code getestet.
Wurde der richtige Code für Ihr Gerät gefunden, schaltet sich das Gerät aus
oder der Videorecorder hört mit der Wiedergabe auf.
Gehen Sie sofort zu Schritt 4 weiter.
4. Halten Sie den Code, indem Sie POWER y zweimal drücken.
– Bei richtiger Einstellung blinkt die Leuchtanzeige zweimal.
11
Page 12
BedienungsanleitungDeutsch
– Schalten Sie das Gerät wieder ein, und drücken Sie die Tasten der Universal-
Fernbedienung, um zu prüfen, ob sie erwartungsgemäß funktionieren. Einige
Codes sind sehr ähnlich. Reagiert Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß, suchen Sie
einen besseren Code, indem Sie Schritt 1 bis 4 wiederholen.
– Die maximale Suchzeit beträgt acht Minuten bei Fernsehern, vier Minuten bei
Videorecordern, vier Minuten bei DVD-spieler und fünf Minuten bei
Satellitenempfängern.
Deutsch
NOTIEREN DES VIERSTELLIGEN GERÄTECODES
Notieren Sie sich nach der automatischen Suche den Code zur künftigen
Verwendung.
1. Drücken Sie die Gerätetaste jenes Gerätes, dessen Code sie erfahren möchten.
2. Drücken Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig.
Wichtig: nachdem Sie die Tasten gedrückt haben,
müssen Sie sie sofort wieder loslassen!
– Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
3. Drücken Sie-/--: Die Leuchtanzeige geht aus.
4. Drücken Sie 1:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die erste Ziffer.
Hinweis: Blinkt die Leuchtanzeige nicht, handelt es sich um die Ziffer 0.
5. Drücken Sie 2:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die zweite Ziffer.
6. Drücken Sie 3:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die dritte Ziffer.
7. Drücken Sie 4:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die vierte Ziffer.
8. Schreiben Sie den Code auf die Innenseite des Batteriefachdeckels der
Fernbedienung.
Hinweise:
Gerät
TV
VCR
SAT
AUX
12
MarkeModellnr.Modellnr. der
Fernbedienung
Verwendeter
Code
Page 13
GebruiksaanwijzingNederlands
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze universele Philips-afstandsbediening.
Deze afstandsbediening is speciaal ontworpen om de meeste apparatuur in huis
eenvoudig te kunnen bedienen. De afstandsbediening kan tot
4 afstandsbedieningen van bijna elk merk vervangen voor tv’s (TV),
videorecorders (VCR), satellietontvangers (SAT), decoders en
DVD spelers, zelfs als de oorspronkelijke afstandsbediening kwijt of stuk is.
U kunt de universele Philips-afstandsbediening meteen gebruiken voor Philips-tv’s,
-videorecorders, -DVDspelers en -satellietontvangers. Om apparatuur van een
ander merk te bedienen moet u eerst de universele afstandsbediening
programmeren aan de hand van 3 eenvoudige stappen.
Volg daarvoor de procedure in hoofdstuk:
PROGRAMMEREN DOOR HET INTOETSEN VAN EEN CODE.
Ook kunt u de universele afstandsbediening automatisch naar de code van uw
apparaat laten zoeken. Zie hoofdstuk: PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH
ZOEKEN
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES (zie de tabel)
A indicator
B TV/VCR/SAT/DVD Apparaattoetsen
C yAan/stand-by
D Menu Voor bediening van menuregeling
E P+, P- Volgende / vorige zender
TV volume toetsen
F aVolume van de tv harder / zachter
G cGeluid uit
Zelfs als u VCR of DVD gekozen heeft, is het met deze toetsen mogelijk om het
volume van de tv rechtstreeks in te stellen.
H Cijfertoetsen 0...9
I 1/2 cijfers, 10, 1-
J AVExtern / bronkeuze
K aTeletekst aan
L ITeletekst uit
M Shift Shift-toets
N OKVoor bevestiging van uw keuze
O Sneltoetsen voor de tv / videorecorder/DVD-speler functies
Afhankelijk van uw apparatuur kan het voorkomen dat een toets een andere
functie heeft. Controleer de gebruiksaanwijzing van uw apparatuur om na te gaan
welke functies u kunt bedienen.
NORMALE BEDIENING
1. Druk op een apparaattoets om het apparaat te kiezen dat u wilt bedienen.
2. Druk op een willekeurige functietoets om de bijbehorende functie te bedienen.
Nederlands
13
Page 14
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
GebruiksaanwijzingNederlands
EXTRA FUNCTIES MET DE SHIFT-TOETS
Sommige apparaten hebben meer functies dan er toetsen beschikbaar zijn op deze
afstandsbediening. Met de SHIFT-toets kunt u een extra aantal functies van uw
apparatuur bedienen. Houd de SHIFT-toets ingedrukt terwijl u op een andere toets
drukt:
SHIFT- a:Instellen van de kleur
SHIFT- P+ / P-:Instellen van de helderheid.
Door de overige toetsen in combinatie met SHIFT uit te proberen kunt u nog meer
functies van uw apparatuur vinden.
BATTERIJEN
Nederlands
PROGRAMMEREN DOOR INTOETSEN VAN EEN CODE
Om de universele afstandsbediening te kunnen programmeren voor het bedienen
van uw apparatuur, moet u de eerste code voor uw apparaat opzoeken in de
merkenlijst.
1. Druk op een apparaattoets om het apparaat te kiezen dat u wilt bedienen.
2. Houd de toetsen 1 en 3 tegelijk ingedrukt gedurende 3 seconden.
– De indicator begint te branden.
3. Toets de 4-cijferige code voor uw merk in met de cijfertoetsen.
– De indicator knippert tweemaal om aan te geven dat het programmeren
gelukt is.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in het batterijvak
(achterkant van de afstandsbediening). Gebruik enkel Philips
batterijen van het type R03, UM4 of AAA. Vervang de
batterijen indien nodig of ten minste eenmaal per jaar.
– Druk op enkele toetsen van de afstandsbediening om te controleren of de code
werkt bij uw apparatuur. Werkt de code, schrijf deze dan op op de binnenkant
van het batterijdeksel van de afstandsbediening.
– Als uw apparatuur niet op de juiste manier reageert, probeer dan de volgende
code uit de codelijst tot het apparaat reageert.
– Als geen enkele van de codes uit de lijst werkt, ga dan naar het hoofdstuk
PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH ZOEKEN.
– Herhaal de stappen 1 tot en met 3 voor elk apparaat dat u wilt bedienen.
PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH ZOEKEN
Controleer voor u begint of uw apparaat de infraroodsignalen kan ontvangen.
Het apparaat moet aan staan, er mag niets tussen u en het apparaat in staan en u
moet recht voor het apparaat zitten. Als u de functies van een videorecorder wilt
programmeren plaats dan eerst een cassette in de recorder en start het afspelen.
1. Druk op een apparaattoets om het apparaat te kiezen welke u wilt bedienen.
2. Houd de toetsen 1 en 3 tegelijk ingedrukt gedurende 3 seconden.
– De indicator begint te branden.
3. Druk op Power y om het zoeken te starten.
– Telkens de indicator oplicht, wordt een andere code uitgeprobeerd.
Wanneer de juiste code voor uw apparaat gevonden is dan wordt het
apparaat uitgeschakeld of stopt de videorecorder met spelen.
Ga nu meteen verder met stap 4.
4. Druk twee keer op Power y om de code vast te leggen.
– De indicator knippert tweemaal om aan te geven dat het programmeren
gelukt is.
14
Page 15
GebruiksaanwijzingNederlands
– Zet uw apparatuur opnieuw aan en druk op de toetsen van de universele
Opmerkingen
afstandsbediening om te controleren of ze werken zoals het hoort. Sommige
codes lijken erg op elkaar. Als uw apparaat niet op de juiste manier reageert,
herhaal dan de stappen 1 tot en met 4 om een betere code te vinden.
– De maximale zoektijd is 8 minuten voor een tv, 4 minuten voor een
videorecorder , 4 minuten voor een DVD-speler en 5 minuten voor een
satellietontvanger.
AFLEZEN VAN DE 4-CIJFERIGE CODE
Als u de afstandsbediening geprogrammeerd heeft met de automatische
zoekfunctie, schrijf dan de code op voor later.
1. Druk op de toets van het apparaat waarvan u de code wilt aflezen.
2. Druk daarna toets 1 en 6 gelijktijdig in en laat ze weer los.
Belangrijk is dat u de toetsen onmiddellijk na het indrukken weer loslaat!
– De indicator begint te branden.
3. Druk op -/--;
– De indicator gaat uit.
4. Druk op 1:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het eerste cijfer.
Opmerking: als de indicator niet knippert is het cijfer 0.
5. Druk op 2:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het tweede cijfer.
6. Druk op 3:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het derde cijfer.
7. Druk op 4:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het vierde cijfer.
8. Schijf de code op op de binnenkant van het batterijdeksel van de
afstandsbediening.
Nederlands
Apparaat
TV
VCR
SAT
AUX
merktypenummer
typenr. afstands-
bediening
gebruikte
code
15
Page 16
Instrucciones de manejoEspañol
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por comprar este mando a distancia universal de Philips. Esto mando a
distancia está diseñado para fácil operación de la mayoría de los aparatos en su
hogar. El mando a distancia puede reemplazar hasta 4 controles remotos de casi
cualquier marca, para televisores (TV), reproductoras de video (VCR), receptoras de
satélite (SAT), decodificadores y reproductoras de
remoto original ha sido perdido o dañado.
Los mandos a distancia universales están listos para usarse con equipos de TV,
VCR, SAT y DVD de Philips. Para poder operar los equipos de otras marcas, será
necesario ajustar el mando a distancia universal, siguiendo tres pasos fáciles.
Si la marca de su equipo es conocida, realice el procedimiento descrito en el
capítulo AJUSTE POR ENTRADA DE CÓDIGOS
Si la marca de su equipo es desconocida o no aparece en la lista de códigos,
puede mandar que el mando a distancia universal busque el código de su equipo
automáticamente. Véase el capítulo AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Español
RESUMEN DE LAS FUNCIONES (véase el diagrama)
A Indicador LED
B TV/VCR/SAT/DVD Botones de dispositivo
C yPower (apagado)
D Menu Selección de fuente externa
E P+, P- Programa anterior/próximo
Volumen de TV
F aVolumen de TV más alto/más bajo
G cMute
Aún si está operando el VCR o DVD, puede controlar el volumen del TV
directamente por medio de estos botones
H Cifras 0 - 9
I 1/2 cifras, 10.1-
J AVSelección de fuente externa
K aTeletext encendido
L ITeletext apagado
M Shift Botón de desplazamiento
N OKPara confirmar su selección
O Teclas de TV FastText / Funciones de VCR/DVD
Dependiendo de su equipo, algunos botones pueden funcionar de modo diferente.
Verifique en el manual de su equipo para saber cué funciones operará.
OPERACIÓN NORMAL
1. Pulseun botón de dispositivo para seleccionar el dispositivo que quiere operar.
2. Pulse cualquiera de los botones de función para operar esa función.
16
Page 17
Instrucciones de manejoEspañol
TECLA DE DESPLAZAMIENTO PARA FUNCIONES ADICIONALES
Algunos equipos tienen más funciones de las que están disponibles aquí.
Con el botón SHIFT puede operar algunas funciones adicionales de su equipo.
Mantenga pulsado el botón SHIFT mientras pulse otro botón:
SHIFT- a:cambia el color
SHIFT- P+ / P-:cambia la claridad
Compruebe las demás teclas SHIFT para averiguar cuáles son las funciones de su
equipo.
BATERÍAS
Inserte las baterías en el compartimiento de baterías (en la
parte trasera del control remoto) como se indica. Use baterías
tipo RO3, UM4 o AAA solamente. Reemplace las baterías
cuando sea necesario, o por lo menos una vez al año.
AJUSTE POR MEDIO DE LA ENTRADA DE CÓDIGOS
Antes de ajustar el mando a distancia Universal para operar su equipo,
busque el primer código para su equipo en la lista de marcas.
1. Pulse un botón de dispositivo para seleccionar el dispositivo que quiere hacer
funcionar
2. Mantenga pulsados 1 y 3 simultáneamente por 3 segundos.
– Se enciende el indicador LED.
3. Introduzca el código de cuatro cifras que corresponde a su marca mediante las
teclas numéricas.
– El indicador LED parpadea dos veces para indicar que el ajuste se realizó
exitosamente.
Español
– Pulse botones en el mando a distancia para verificar que el código funciona en
su equipo. Si funciona, escriba ese código dentro de la tapa del compartimiento
de baterías del mando a distancia.
– Si el equipo no responde correctamente, intente con el próximo código en la
lista hasta que el equipo sí responda.
– Si ninguno de los códigos en la lista funciona, avance al capítulo
AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
– Repita los pasos 1 - 3 para cada equipo que usted quiere operar.
AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Antes de comenzar, asegúrese de que el equipo está listo para recibir señales
infrarrojas.
El equipo tiene que estar encendido, no debería haber ningún obstáculo entre el
equipo y usted, y usted debe encontrarse justamente frente al equipo.
Antes de ajustar un VCR, inserte un cassette y comience la reproducción.
1. Pulse un botón de dispositivo para seleccionar
2. Mantenga pulsados 1 y 3 simultáneamente por 3 segundos.
– Se enciende el indicador LED.
3. Pulse POWER y (Potencia) para iniciar la búsqueda.
– Cada vez que se encienda el LED, se está comprobando otro código.
Cuando se encuentra el código que corresponde a su dispositivo,
el equipo se apaga, o el VCR deja de reproducir.
Inmediatamente proceda al paso 4.
4. Pulse POWER y (Potencia) dos veces para enclavar el código.
– El indicador LED parpadea dos veces para indicar que el ajuste se realizó
exitosamente.
17
Page 18
Instrucciones de manejoEspañol
– Encienda el equipo de nuevo y pulse los botones del mando a distancia
Universal para asegurarse de que están funcionando como se espera.
Algunos códigos son bastante similares. Si su equipo no responde
correctamente, repita los pasos 1 - 4 para encontrar un código mejor.
– El tiempo máximo de búsqueda es de 8 minutos para TV, 4 minutos para VCR,
4 minutos para DVD y 5 minutos para SAT.
LECTURA DEL CÓDIGO DE MARCA DE 4 CIFRAS
Después de usar la búsqueda automática para ajustar el mando a distancia,
tome nota del código para su uso posterior.
1. Pulse el botón del dispositivo del cual quiere
2. Pulse y libere las teclas 1 e 6 de forma simultánea.
Importante: ¡después de pulsar las teclas, ha de soltarlas inmediatamente!
Español
– Se enciende el indicador LED.
3. Pulse -/--: Se apaga el indicador LED.
4. Pulse 1:
– El indicador comienza a parpadear.
Cuente la cantidad de parpadeos para la primera cifra.
Si el indicador no parpadea, la cifra es 0.
5. Pulse 2:
– El indicador comienza a parpadear.
Cuente la cantidad de parpadeos para la segunda cifra.
6. Pulse 3:
– El indicador comienza a parpadear.
Cuente la cantidad de parpadeos para la tercera cifra.
7. Pulse 4:
– El indicador comienza a parpadear. Cuente la cantidad de parpadeos para la
cuarto cifra.
8. Escriba el código dentro de la tapa del compartimientode baterías del mando a
distancia.
Notas
dispositivo
TV
VCR
SAT
AUX
18
marcanº de modelo nº de modelo
de CR
código usado
Page 19
Manual de utilizaçãoPortuguês
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua compra deste controlo remoto universal da Philips.
Este controlo remotos são desenhados para a fácil operação da maior parte dos
equipamentos domésticos.
O controlo remoto pode substituir até 4 controlos remotos de quase qualquer
marca, de televisões (TV), gravadores de vídeo (VCR), receptores de satélite (SAT),
descodificadores e gravadores de DVD (DVD), mesmo que o controlo remoto
original esteja perdido ou partido.
Os controlos remotos universais da Philips estão prontos para usar com
equipamento TV, VCR, SATe DVD da Philips. Para operar equipamento de outras
marcas, você tem de configurar o controlo remoto universal seguindo três passos
fáceis. Se a marca do seu equipamento é conhecida, siga o procedimento descrito
no capítulo: CONFIGURANDO ATRAVÉS DA INTRODUÇÃO DE CÓDIGO.
Se a marca do seu equipamento é desconhecida ou não consta na lista de
códigos, o controlo remoto universal pode fazer automaticamente uma pesquisa
de código. Ver capítulo CONFIGURAÇÃO POR PESQUISA AUTOMÁTICA.
RESUMO DAS FUNÇÕES (ver diagrama)
A LED indicador
B TV/VCR/SAT/DVD botões de dispositivo
C yLigar / Desligar
D Menu Para controlar o Menu
E P+, P- Programa seguinte / programa anterior
Volume da TV
F avolume do TV mais alto / mais baixo
G cSilenciamento
Mesmo que esteja a operar o VCR ou DVD, você pode aceder directamente ao
volume do TV com estes botões.
H Dígitos 0 .. 9
I 1/2 dígitos, 10 .. 1-
J AVExterno / selecção de fonte
K aTeletexto ligado
L ITeletexto desligado
M Shift Botão de Shift
N OKPara confirmar a selecção
O Teclas FastText TV / Funções VCR/DVD
vermelho5 rebobinar
verde9 parar
azul6 avançar
2 reproduzir
amarelo;pausa
0 gravar
Português
Dependendo do seu equipamento, alguns botões poderão funcionar de um modo
diferente. Verifique o manual do seu equipamento para saber que funções
funcionarão.
OPERAÇÃO NORMAL
1. Pressione um botão de dispositivo para seleccionar o dispositivo com que quer
operar.
2. Pressione qualquer dos botões de função para executar essa função.
19
Page 20
Manual de utilizaçãoPortuguês
TECLA DE SHIFT PARA FUNÇÕES ADICIONAIS
Alguns equipamentos têm mais funções do que as aqui disponíveis. Com o botão
SHIFT, você pode aceder a algumas das funções adicionais do seu equipamento.
Pressione SHIFT enquanto pressiona outro botão:
SHIFT - a: Mudar a cor.
SHIFT - P+ / P-: Mudar a luminosidade.
Experimente as outras teclas SHIFT para descobrir outras funções do seu
equipamento.
PILHAS
Insira as pilhas no seu compartimento, como indicado
(traseira do controlo remoto). Só use pilhas de tipo R03, UM4
ou AAA. Substitua as pilhas quando necessário ou, pelo
menos, uma vez por ano.
CONFIGURANDO POR INTRODUÇÃO DE CÓDIGO
Antes de configurar o controlo remoto universal para trabalhar com o seu
Português
equipamento, procure o primeiro código para a marca do seu equipamento.
1. Pressione um botão de dispositivo para seleccionar o dispositivo com que quer
operar.
2. Pressione ao mesmo tempo 1 e 3 e mantenha-os pressionados durante
3 segundos.
– O LED indicador acender-se-à.
3. Com as teclas numéricas, introduza o código de 4 dígitos da sua marca.
– O LED indicador piscará duas vezes para indicar configuração bem sucedida.
– Pressione botões no controlo remoto para verificar se o código funciona para o
seu equipamento. Se funciona, escreva esse código dentro da tampa do
compartimento das pilhas do controlo remoto.
– Se o equipamento não responder correctamente, tente o código seguinte na
lista de códigos até o equipamento reagir.
– Se nenhum dos códigos listados funcionar, veja o capítulo CONFIGURAÇÃO
POR PESQUISA AUTOMÁTICA.
– Repita os passos de 1 a 3 com todos os componentes com que pretende operar.
CONFIGURAÇÃO POR PESQUISA AUTOMÁTICA
Antes de começar, certifique-se de que o equipamento está em condições de
receber sinais infravermelhos.
O equipamento tem de estar ligado, não deverão existir obstáculos entre si e o
equipamento e você deverá estar mesmo em frente do equipamento.
Antes de configurar um VCR, introduza uma cassete e comece a reproduzi-la.
1. Pressione um botão de dispositivo para seleccionar o dispositivo.
2. Pressione e mantenha pressionados 1 e 3 ao mesmo tempo durante
3 segundos. O LED indicador acender-se-á.
3. Pressione a tecla de ligar/ desligar y para começar a pesquisa.
É testado um outro código cada vez que o LED se acende.
Quando for encontrado o código certo para o seu aparelho, o equipamento
desliga-se ou o VCR deixa de reproduzir.
Prossiga imediatamente para o passo 4.
4. Pressione a tecla de ligar/ desligar y (duas vezes) para trancar o código.
O LED indicador piscará duas vezes para indicar configuração bem sucedida.
20
Page 21
Manual de utilizaçãoPortuguês
– Ligue novamente o equipamento e pressione os botões do controlo remoto
Notas
universal para ver se eles funcionam de acordo com o que é esperado. Alguns
códigos são bastante semelhantes; se o seu equipamento não responder
correctamente, repita os passos 1 a 4 para procurar um código melhor.
– O tempo máximo de pesquisa é de 6 minutos para o TV, 4 minutos para o VCR,
4 minutos para o DVD e 5 minutos para o SAT.
LENDO O CÓDIGO DE MARCA DE 4 DÍGITOS
Depois de configurar o controlo remoto, tome nota do código para uso futuro.
1. Pressione o botão do dispositivo de que quer ler o código.
2. Pressione e solte as teclas 1 e 6 simultaneamente.
Importante: depois de pressionar as teclas, tem de as soltar imediatamente!
– O LED indicador acende-se.
3. Pressione -/--.
– O LED indicador apaga-se.
4. Pressione 1:
– O indicador começa a piscar.
O primeiro dígito corresponde ao número de vezes que o LED acender.
Se o indicador não piscar, o dígito é 0.
5. Pressione 2:
– O indicador começa a piscar.
O segundo dígito corresponde ao número de vezes que o LED acender.
6. Pressione 3:
– O indicador começa a piscar.
O terceiro dígito corresponde ao número de vezes que o LED acender.
7. Pressione 4:
– O indicador começa a piscar.
O quarto dígito corresponde ao número de vezes que o LED acender.
8. Escreva o código dentro da tampa do compartimento das pilhas do remoto.
Português
Aparelho
TV
VCR
SAT
AUX
Marcanº de modelo nº de modeloACcódigo usado
21
Page 22
Instruzioni per l'usoItaliano
INTRODUZIONE
Complimenti per l’acquistodel telecomando universale Philips. Tali telecomandi
sono progettati per far funzionare facilmente la maggior parte degli apparecchi
della casa.
Il telecomando può sostituire fino a 4 comandi a distanza di quasi qualsiasi marca,
per televisori (TV), videoregistratori (VCR), ricevitori via satellite (SAT),
decodificatori e DVDregistratori (DVD), anche se il comando a distanza originale è
andato perduto o rotto.
I Telecomandi universali Philips sono pronti per l’uso con apparecchi TV, VCR, SAT
e DVD della Philips. Per far funzionare apparecchi di marche diverse, dovete
impostare il Telecomando universalel in 3 facili passaggi. Se la marca del vostro
apparecchio è nota, seguite il procedimento descritto nel capitolo:
IMPOSTAZIONE CON IMMISSIONE DI CODICE
Se la marca del vostro apparecchio è sconosciuta o non si trova nella lista dei
codici, potete far fare automaticamente la ricerca del codice per il vostro
apparecchio al Telecomando universalel.
Vedi capitolo IMPOSTAZIONE CON RICERCA AUTOMATICA
PANORAMA GENERALE DELLE FUNZIONI (vedi diagramma)
A Indicatore a diodo a emissione luminosa (LED)
B TV/VCR/SAT/DVD Tasti di scelta dell’apparecchio
C yAlimentazione
D Menu Per azionare il Menu controllo
Italiano
E P+, P- Programma il prossimo/il precedente
Volume TV
F aVolume TV più forte/più debole
G cMuto
Anche se state operando il VCR/DVD, con questi tasti potete avere direttamente
accesso al volume della TV.
H Tasti 0..9
I 1/2 Tasti, 10, 1-
J AVSeleziona esterna/fonte
K aTeletext acceso
L ITeletext spento
M Shift Tasto per lo shift
N OKPer confermare la selezione
O Tasti per il Fast Text della TV / Funzioni VCR/DVD
A seconda dei vostri apparecchi, alcuni tasti possono avere funzioni diverse.
Controllate il manuale del vostro apparecchio per sapere quali funzioni
opereranno.
FUNZIONAMENTO NORMALE
1. Premete un pulsante per selezionare l’apparecchio che desiderate azionare.
2. Premete qualsiasi tasto di funzione per renderla operativa.
22
Page 23
Instruzioni per l'usoItaliano
TASTO SHIFT PER ULTERIORI FUNZIONI
Alcuni apparecchi sono dotati di un maggior numero di funzioni di quelli disponibili
qui. Con il tasto SHIFT potete rendere operative alcune altre funzioni del vostro
apparecchio. Tenete premuto SHIFT mentre premete un altro tasto:
SHIFT- a: Cambia il colore.
SHIFT- P+ / P-: Cambia la luminosità.
Esplorate gli altri tasti SHIFT per scoprire altre funzioni del vostro impianto.
BATTERIE
Inserite le batterie come indicato nel comparto delle batterie
(sul retro del comando a distanza). Usate solo batterie del
tipo RO3, UM4 o AAA.
Sostituite le batterie quando è necessario, o almeno una
volta l’anno.
IMPOSTAZIONE CON IMMISSIONE DI CODICE
Prima di impostare il Telecomando universale in modo che faccia funzionare i
vostri apparecchi, cercate il primo codice per il vostro impianto nella lista delle
marche.
1. Premete un pulsante per selezionare l’apparecchio che desiderate azionare.
2. Tenete premuti contemporaneamente 1 e 3 per 3 secondi.
– Si accende l’indicatore LED.
3. Immettete il codice di 4 cifre corrispondente alla vostra marca con i tasti
numerici.
– L’indicatore LED lampeggia due volte per indicare che l’impostazione è
riuscita.
Italiano
– Premete i tasti sul telecomando per controllare che il codice funzioni sul vostro
apparecchio. Se funziona, scrivete questo codice dentro al coperchio delle
batterie del telecomando.
– Se l’apparecchio non risponde in maniera corretta, provate il codice successivo
nella lista di codici fino a che l’apparecchio risponde.
– Se non funziona nessuno dei codici elencati, andate al Capitolo
IMPOSTAZIONE CON RICERCA AUTOMATICA.
– Ripetete i passaggi da 1 a 3 per ogni apparecchio che volete far funzionare.
IMPOSTAZIONE CON RICERCA AUTOMATICA
Prima di incominciare assicuratevi che l’apparecchio sia pronto a ricevere dei
segnali infrarossi. L’apparecchio dev’essere acceso, non vi devono essere ostacoli
tra voi e l’apparecchio, e dovrete essere di fronte all’apparecchio.
Prima di impostare un VCR, inserite una videocassetta e incominciate la
riproduzione.
1. Premete un pulsante per selezionare l’apparecchio.
2. Tenete premuti contemporaneamente 1 e 3 per 3 secondi.
– Si accende l’indicatore LED.
3. Premete POWER y per incominciare la ricerca.
– Ogni volta che si accende il LED viene provato un altro codice. Quando viene
trovato il codice giusto per il vostro apparecchio, l’impianto si spegne, o il
VCR interrompe la riproduzione. Andate immediatamente al passaggio 4.
4. Premete POWER y due volte per bloccare il codice.
– L’indicatore LED lampeggia due volte per indicare che l’impostazione è
riuscita.
23
Page 24
Instruzioni per l'usoItaliano
– Tornate ad accendere l’apparecchio e premete i tasti del Telecomando
universale per vedere se funzionano come dovrebbero. Alcuni codici sono
piuttosto simili. Se il vostro apparecchio non risponde correttamente, ripetete i
passaggi da 1 a 4 per trovare un codice migliore.
– Il tempo complessivo per la ricerca completa è di 8 minuti, 4 minuti per il VCR,
4 minuti per il DVD e 5 minuti per il SAT.
LETTURA DEL CODICE A QUATTRO CIFRE DELLA MARCA
Dopo aver usato la ricerca automatica per impostare il telecomando, prendete
nota del codice per usarlo in futuro.
1. Premete il tasto dell’apparecchio da cui volete leggere il codice.
2. Quindi premere e rilasciare contemporaneamente i tasti 1 e 6.
Importante: dopo aver premuto i tasti, dovete rilasciarli immediatamente!
– Si accende l’indicatore LED.
3. Premete -/--:
– L’indicatore LED si spegne.
4. Premete 1:
– L’indicatore incomincia a lampeggiare:
Contate il numero dei lampeggiamenti per la prima cifra.
NB: se l’indicatore non lampeggia la cifra è 0.
5. Premete 2:
– L’indicatore incomincia a lampeggiare;
Italiano
Contate il numero dei lampeggiamenti per la seconda cifra.
6. Premete 3:
– L’indicatore incomincia a lampeggiare;
Contate il numero dei lampeggiamenti per la terza cifra.
7. Premete 4:
– L’indicatore incomincia a lampeggiare;
Contate il numero dei lampeggiamenti per la quarta cifra.
8. Scrivete il codice all’interno del coperchio delle batterie del telecomando .
NB
apparecchio
TV
VCR
SAT
AUX
24
marcamodello n.modello RC n. codice usato
Page 25
Οδηγίες ΧρήσηςΕλληνικά
ΕIΣΑΓΩΓΗ
Συγχαρητήρια µε την αγορά αυτού του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης
της Philips. Αυτ το τηλεχειριστήριο έχει σχεδιαστεί για τον εύκολο
τηλεχειρισµ των περισστερων συσκευών σας. Το τηλεχειριστήριο είναι σε
θέση να αντικαταστήσει έως και 4 τηλεχειριστήρια, σχεδν κάθε µάρκας,
για τηλεοράσεις (TV), βίντεο (VCR), δορυφορικούς δέκτες (SAT) και DVD
(DVD), ακµη και ταν το αρχικ τηλεχειριστήριο έχει χαθεί ή έχει σπάσει.
Τα τηλεχειριστήρια γενικής χρήσης της Philips είναι έτοιµα για χρήση σε
συνδυασµ µε τηλεοράσεις, βίντεο, DVD και δορυφορικούς δέκτες της
Philips. Για τη λειτουργία συσκευών άλλης µάρκας, θα πρέπει να
προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης, ακολουθώντας τα
παρακάτω 3 εύκολα βήµατα. Αν γνωρίζετε τη µάρκα της συσκευής σας,
ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο:
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΩ∆IΚΑ.
Αν δεν γνωρίζετε τη µάρκα της συσκευής σας ή αν αυτή δεν αναφέρεται
στον κατάλογο κωδικών, µπορείτε να δώσετε στο τηλεχειριστήριο
γενικής χρήσης την εντολή να πραγµατοποιήσει αυτµατη αναζήτηση
του κώδικα.
∆είτε κεφάλαιο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ.
ΠΕΡIΓΡΑΦΗ ΛΕIΤΟΥΡΓIΩΝ (δείτε διάγραµµα)
A ∆είκτης LED
B TV/VCR/SAT/DVD Πλήκτρα συσκευής
C yPower (άναµµα / σβήσιµο)
D Menuχειρισµς του πλήκτρου ρύθµισης Μενού
E P+, P-Επµενο / προηγούµενο πργραµµα
έντασης της τηλερασης
F aΑύξηση / µείωση της έντασης της τηλερασης a
G cΑποσιώπηση
Ακµη και ταν λειτουργείτε το βίντεο/DVD, µπορείτε, µε τα
πλήκτρα αυτά, να ρυθµίσετε αµέσως την ένταση της τηλερασης
H Ψηφία 0..9
I 1/2 ψηφία, 10, 1-
J AVξωτερική / επιλογή πηγής
K aΕµφάνιση του Teletext
L IΣβήσιµο του Teletext
M ShiftΠλήκτρο Shift
N OKεπιβεβαίωση της επιλογής σας
O Πλήκτρα τηλερασης FastText /Λειτουργίες βίντεο/DVD
κκκινο5 Περιέλιξη προς τα πίσω
πράσινο9 ∆ιακοπή (stop)
κίτρινο6 Περιέλιξη προς τα µπροστά
2 Παίξιµο (play)
µπλε;Παύση
0 εγγραφή (record)
Ελληνικά
Ανάλογα µε τις συσκευές σας, ορισµένα πλήκτρα µπορεί να λειτουργούν
διαφορετικά. Συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο της συσκευής σας για να
µάθετε ποιες λειτουργίες θα ελέγχονται.
ΚΑΝΟΝIΚΟΣ ΧΕIΡIΣΜΟΣ
1 Πατήστε ένα πλήκτρο συσκευής για να επιλέξετε τη συσκευή που
θέλετε να λειτουργείτε.
2 Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο λειτουργίας για να ελέγξετε τη
συγκεκριµένη λειτουργία.
25
Page 26
Οδηγίες ΧρήσηςΕλληνικά
ΠΛΗΚΤΡΟ SHIFT ΓIΑ ΠΕΡIΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕIΤΟΥΡΓIΕΣ
Ορισµένες συσκευές διαθέτουν περισστερες λειτουργίες απ σες
προσφέρονται εδώ. Με το πλήκτρο SHIFT µπορείτε να ελέγξετε
ορισµένες επιπρσθετες λειτουργίες της συσκευής σας. Κρατήστε το
πλήκτρο SHIFT πατηµένο και πατήστε κάποιο άλλο πλήκτρο:
SHIFT-
a:Αλλαγή χρώµατος,
SHIFT- P+ / P-:Αλλαγή φωτειντητας.
∆οκιµάστε τα άλλα πλήκτρα SHIFT για να ανακαλύψετε και άλλες
λειτουργίες της συσκευής σας.
ΜΠΑΤΑΡIΕΣ
Τοποθετήστε τις µπαταρίες µε τον ενδεδειγµένο
τρπο στον χώρο µπαταριών (στο πίσω µέρος του
τηλεχειριστηρίου). Χρησιµοποιήστε µνο µπαταρίες
του τύπου R03, UM4 ή ΑΑΑ. Αντικαταστήστε τις
µπαταρίες ταν είναι αναγκαίο, ή τουλάχιστον µία
φορά τον χρνο.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΩ∆IΚΑ
Πριν προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης για τον
τηλεχειρισµ των συσκευών σας, ψάξτε τον πρώτο κώδικα για τη συσκευή
σας στον κατάλογο κωδικών.
1. Πατήστε ένα πλήκτρο συσκευής για να επιλέξετε τη συσκευή που
θέλετε να λειτουργείτε.
2. Πατήστε ταυτχρονα τα πλήκτρα 1 και 3 και κρατήστε τα πατηµένα για
3 δευτερλεπτα.
– Ο δείκτης LED θα ανάψει.
3. Πληκτρολογήστε τον 4-ψήφιο κώδικα για τη µάρκα σας,
χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα.
– Ο δείκτης LED θα αναβοσβήσει δύο φορές, δείχνοντας τι ο
Ελληνικά
προγραµµατισµς ήταν επιτυχής.
– Πατήστε τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να ελέγξετε αν ο κώδικας
λειτουργεί για τη συσκευή σας. Αν λειτουργεί, γράψτε αυτν τον κώδικα
µέσα στο καπάκι του χώρου µπαταριών του τηλεχειριστηρίου.
– Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, δοκιµάστε τον επµενο κώδικα
απ τον κατάλογο κωδικών, έως του να λειτουργήσει η συσκευή σας.
– Αν δεν λειτουργεί κανένας απ τους κώδικες του καταλγου, προχωρήστε
στο κεφάλαιο ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ.
– Επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1 έως 3 για κάθε συσκευή που θέλετε να
προγραµµατίσετε.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ
Πριν αρχίσετε, βεβαιωθείτε τι η συσκευή σας είναι έτοιµη για τη λήψη
υπέρυθρων σηµάτων. Η συσκευή θα πρέπει να έχει τεθεί σε λειτουργία,
και δεν θα πρέπει να υπάρχουν εµπδια ανάµεσα στο τηλεχειριστήριο και
τη συσκευή. Επίσης, θα πρέπει να βρίσκεστε µπροστά απ τη συσκευή.
Πριν προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία ενς βίντεο,
τοποθετήστε µια κασέτα και βάλτε την να παίζει.
1. Πατήστε ένα πλήκτρο συσκευής για να επιλέξετε τη συσκευή.
2. Πατήστε ταυτχρονα τα πλήκτρα 1 και 3 και κρατήστε τα πατηµένα για
3 δευτερλεπτα.
– Ο δείκτης LED θα ανάψει.
3. Πατήστε το πλήκτρο Power y για να αρχίσει η αναζήτηση.
– Κάθε φορά που ανάβει ο δείκτης LED, δοκιµάζεται ο επµενος
κώδικας. Μλις βρεθεί ο σωστς κώδικας για τη συσκευή σας, η
συσκευή θα σβήσει, ή το βίντεο θα σταµατήσει να παίζει.
Προχωρήστε αµέσως στο βήµα 4.
4. Πατήστε το πλήκτρο Power y (δύο φορές) για να αποθηκεύσετε τον
κώδικα στη µνήµη του τηλεχειριστηρίου.
– Ο δείκτης LED θα αναβοσβήσει δύο φορές, δείχνοντας τι ο
προγραµµατισµς ήταν επιτυχής.
26
Page 27
Οδηγίες ΧρήσηςΕλληνικά
– Θέστε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία και πατήστε τα πλήκτρα του
Σηµειώσεις
τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης για να ελέγξετε αν λειτουργούν
σωστά. Ορισµένοι κώδικες είναι σχεδ1ν 1µοιοι. Αν η συσκευή σας δεν
λειτουργεί σωστά, επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1 ως 4 για να βρείτε
έναν καλύτερο κώδικα.
– Ο ανώτερος χρ1νος αναζήτησης είναι 8 λεπτά για TV, 4 λεπτά για VCR ,
4 λεπτά για DVD και 5 λεπτά για SAT.
ΕΜΦΑΝIΣΗ ΤΟΥ 4-ΨΗΦIΟΥ ΚΩ∆IΚΑ
Αφού χρησιµοποιήσατε τη µέθοδο αυτµατης αναζήτησης για τον
προγραµµατισµ του SBC RU 240 για τη συσκευή σας, σηµειώστε τον
κώδικα για µελλοντική χρήση.
1. Πατήστε το πλήκτρο συσκευής για τη συσκευή της οποίας θέλετε να
‘διαβάσετε’ τον κώδικα.
2. Στη συνέχια, πατήστ και κρατήστ πατηµένα τα πλήκτρα 1 και 6 ταυτχρονα.
Σηµαντικ1: αφού πατήστ τα πλήκτρα, πρέπι να τα αφήστ αµέσως!
– Ο δείκτης LED θα ανάψει.
3. Πατήστε το πλήκτρο -/--.
– Ο δείκτης LED θα σβήσει.
4. Πατήστε το πλήκτρο 1.
– Η ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Μετρήστε τις αναλαµπές για το πρώτο ψηφίο.
Σηµείωση: αν ο δείκτης LED δεν αναβοσβήσει, το ψηφίο είναι 0.
5. Πατήστε το πλήκτρο 2.
– Η ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Μετρήστε τις αναλαµπές για το δεύτερο ψηφίο.
6. Πατήστε το πλήκτρο 3.
– Η ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Μετρήστε τις αναλαµπές για το τρίτο ψηφίο.
7. Πατήστε το πλήκτρο 4.
– Η ένδειξη θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
Μετρήστε τις αναλαµπές για το τέταρτος ψηφίο.
8. Σηµειώστε τον κώδικα που βρήκατε µέσα στο καπάκι του χώρου
µπαταριών του τηλεχειριστηρίου.
συσκευή
TV
VCR
SAT
AUX
µάρκααρ. µοντέλου
αρ. µοντέλου
τηλεχειριστηρίου
Ελληνικά
χρησιµοποιηµέν ς
κώδικας
27
Page 28
BruksanvisningSvenska
INLEDNING
Vi gratulerar dig till ditt inköp av en universalfjärrkontroll från Philips.
Dessa fjärrkontroller är utformade för att enkelt användas tillsammans med de
flesta utrustningar i hemmet. Fjärrkontrollen kan ersätta upp till 4 fjärrkontroller
av nästan alla märken, för TV-apparater (TV), videobandspelare (VCR),
satellitmottagare (SAT), kabel-TV dekoder och DVDspelare (DVD), även om den
ursprungliga fjärrkontrollen försvunnit eller är skadad.
Universalfjärrkontrollerna från Philips är klara att användas med TV-apparater,
videobandspelare, DVDspelare och satellitutrustningar från Philips. För att
använda apparater från andra tillverkare måste du ställa in universalfjärrkontrollen
genom att följa 3 enkla steg. Om märket på apparaten är känt skall rutinen som
beskrivs i kapitlet INSTÄLLNING MED KODINMATNING följas.
Om märket på apparaten inte är känt eller inte visas i kodlistan,
kan universalfjärrkontrollen automatiskt söka efter märkeskoden.
Se kapitlet INSTÄLLNING MED AUTOMATISK SÖKNING.
ÖVERSIKT ÖVER FUNKTIONER (se diagrammet)
A LED-indikator
B TV/VCR/SAT/DVD Väljarknappar
C yPower, På/Av
D Menu För att styra menykontrollen
E P+, P- Nästa/föregående program
TV-volym
F aTV-volym, högre/lägre
G cDämpningsknapp
Även om VCR/DVD-utrustning används ger dessa knappar direktåtkomst till
TV:ns volym
H Sifferknappar 0..9
I 1/2 tal, 10, 1 -
J AVVäljarknapp, extern/källa
K aTeletext på
L ITeletext av
Svenska
M Shift Shift-knapp
N OKFör att bekräfta ett val
O TV Snabbtangenter / VCR/DVD-funktioner
röd5 Spola bakåt
grön9 Stopp
blå6 Spola framåt
gul; Paus
2 Avspelning
0 Spela in
Knapparnas funktion kan variera beroende på utrustningen.
Se apparatens bruksanvisning angående knapparnas exakta funktion.
NORMAL ANVÄNDNING
1. Tryck på en apparatknapp för att välja apparaten som skall användas.
2. Tryck på en av funktionsknapparna för att välja en funktion.
28
Page 29
BruksanvisningSvenska
SHIFTKNAPP FÖR EXTRAFUNKTIONER
Vissa apparater har fler funktioner än de som anges här.
Med SHIFT-knappen kan du använda vissa av apparaternas extrafunktioner.
Håll SHIFT intryckt samtidigt som en annan knapp trycks in:
SHIFT - a:Ändra färg
SHIFT - P+ / P-:Ändra ljusstyrka
Prova de övriga SHIFT-knappskombinationerna för att undersöka deras funktion
hos apparaten.
BATTERIER
Sätt i batterier så som visas i batterifacket
(på fjärrkontrollens baksida).
Använd endast batterier av typen R03, UM4 eller AAA.
Byt batterier när det behövs eller minst en gång om året.
INSTÄLLNING MED KODINMATNING
Innan du ställer in universalfjärrkontrollen för användning med din utrustning,
bör du först slå upp apparatens kod i märkeslistan.
1. Tryck på en apparatknapp för att välja vilken apparat som ska användas.
2. Tryck och håll 1 och 3 nedtryckta samtidigt i 3 sekunder.
– LED-indikatorn tänds.
3. Skriv in märkets 4-siffriga kod med sifferknapparna.
– LED-indikatorn blinkar två gånger för att visa att installationen lyckats.
– Tryck på knapparna på fjärrkontrollen för att kontrollera att koden fungerar med
din apparat. Om den gör det, bör du anteckna koden inuti batterifackets lock på
fjärrkontrollen.
– Om apparaten inte fungerar korrekt skall du försöka nästa kod i kodlistan tills
utrustningen reagerar.
– Om ingen av de angivna koderna fungerar, gå till kapitlet
INSTÄLLNING MED AUTOMATISK SÖKNING.
– Upprepa stegen 1 till 3 för varje apparat som du vill använda med
fjärrkontrollen.
INSTÄLLNING MED AUTOMATISK SÖKNING
Innan du startar, kontrollera att apparaten är redo att motta infraröda signaler.
Apparaten måste vara påslagen, inga hinder skall finnas mellan dig och apparaten
och du bör sitta mitt framför apparaten. Innan en videobandspelare ställs in skall
ett videoband sättas i och avspelning startas.
1. Tryck på en apparatknapp för att välja apparat.
2. Tryck och håll 1 och 3 nedtryckta samtidigt i 3 sekunder.
– LED-indikatorn tänds.
3. Tryck på Power y för att starta sökningen.
– Varje gång LED-lampan tänds, provas en annan kod.
När rätt kod för apparaten har hittats, stängs apparaten av eller
videobandspelaren slutar att spela.
Gå omedelbart till steg 4.
4. Tryck på Power y (två gånger) för att lagra koden.
– LED-indikatorn blinkar två gånger för att visa att installationen lyckats.
Svenska
29
Page 30
BruksanvisningSvenska
– Slå på apparaten igen och tryck på knapparna på universalfjärrkontrollen för att
kontrollera att de fungerar som de ska. Vissa koder är ganska lika.
Om utrustningen inte reagerar korrekt, upprepa steg 1 till 4 för att hitta en
bättre kod.
– Maximal söktid är 8 minuter för TV, 4 minuter för videobandspelare,
4 minuter för DVD och 5 minuter för satellitmottagare.
AVLÄSNING AV 4-SIFFRIG MÄRKESKOD
När automatisk sökning använts för inställning av fjärrkontrollen,
skall koden antecknas för framtida bruk.
1. Tryck på knappen för den apparat vars kod du vill avläsa.
2. Sedan trycker du på och släpper knapparna 1 och 6 samtidigt.
Viktigt: när du tryckt ned knapparna måste du släppa dem omedelbart!
– LED-indikatorn tänds.
3. Tryck på -/--:
– LED-indikatorn slocknar.
4. Tryck på 1:
– Indikatorlampan börjar blinka; räkna antalet gånger lampan blinkar för den
första siffran. Obs: Om indikatorlampan inte blinkar är siffran 0.
5. Tryck på 2:
– Indikatorlampan börjar blinka; räkna antalet gånger lampan blinkar för den
andra siffran.
6. Tryck på 3:
– Indikatorlampan börjar blinka; räkna antalet gånger lampan blinkar för den
tredje siffran.
7. Tryck på 4:
– Indikatorlampan börjar blinka; räkna antalet gånger lampan blinkar för den
fjärde siffran.
8. Anteckna koden inuti batterifackets lock på fjärrkontrollen.
Anmärkningar:
Svenska
Apparat
TV
VCR
SAT
AUX
30
MärkeModellnrModellnr.
fjärrkontroll
Använd kod
Page 31
BrugsanvisningDansk
INDLEDNING
Til lykke med dit køb af Philips universale fjernbetjening, som gør det legende let
at betjene det meste udstyr i dit hjem. Disse fjernbetjeninger kan erstatte op til
4 fjernbetjeninger af så godt som ethvert fabrikat, til tv-apparater (TV),
videobåndoptagere (VCR), satellitmodtagere (SAT), dekodere og DVDoptagere,
hvis den originale fjernbetjening er blevet væk eller er gået i stykker.
Philips universale fjernbetjeninger er klare til brug sammen med Philips tv, video,
DVD og satellitudstyr; hvis du ønsker at betjene udstyr af andre fabrikater, skal
den først forberedes i 3 enkle trin. Hvis du kender udstyrets fabrikat, skal du blot
følge fremgangsmåden i afsnittet OPSÆTNING VED INDTASTNING AF KODE.
Hvis du ikke kender udstyrets fabrikat, eller det ikke står på kodelisten, kan du få
fjernbetjeningen til automatisk at finde frem til udstyrets kode.
Se afsnittet OPSÆTNING VED AUTOMATISK SØGNING.
OVERSIGT OVER FUNKTIONER (se illustrationen)
A Indikator
B TV/VCR/SAT/DVD Knapper for udstyr
C yAfbryder
D Menu At betjene Menu-kontrol
E P+, P- Næste/forrige program
TV-lydstryrke
F aTv-lydstyrke op/ned
G cMute-funktion
Selv under betjening af video/DVD kan tv’ets lydstyrke reguleres direkte med
disse knapper.
H Tallene 0-9
I 1/2 cifre, 10...
J AVEkstern/valg af kilde
K aAktivering af tekst-tv
L IAfbrydelseaf tekst-tv
M Shift Funktionsvælger
N OKAt bekræfte dit valg
O Tv’ets FastText-knapper / Video-funktioner
rød5 tilbagespoling
grøn9 stop
blå6 fremspoling
2 afspilning
gul; pause
0 optag
Dansk
Visse knapper har muligvis andre funktioner, alt efter hvilket udstyr der er tale om.
Slå op i udstyrets brugsanvisning for at se hvilke funktioner der kan betjenes.
NORMAL BRUG
1. Vælg det udstyr, der skal betjenes, ved at trykke på en udstyrsknap.
2. Tryk på en af funktionsknapperne for at betjene den pågældende funktion.
TAST TIL EKSTRA FUNKTIONER
Visse apparater har flere funktioner end der er til rådighed her. Ved hjælp af
skiftetasten kan du styre en række ekstra funktioner på udstyret.
Hold SHIFT inde samtidig med at du trykker på en anden knap:
SHIFT- a:Skift farve
SHIFT- P+ / P-:Lav om på lysstyrken
Prøv de andre SHIFT-knapper for at finde frem til eventuelle andre funktioner på
dit udstyr.
31
Page 32
BrugsanvisningDansk
BATTERIER
Batterierne isættes som angivet i batteriboxen
(bag på enheden).
Brug kun batterier af type R03, UM4 eller AAA.
Udskift batterierne efter behov, dog mindst en gang om året.
OPSÆTNING VED INDTASTNING AF KODE
Inden du begynder på opsætning af enheden til betjening af dit udstyr,
skal du finde den første kode for udstyret på listen.
1. Vælg det udstyr, der skal betjenes, ved at trykke på en udstyrsknap.
2. Hold 1 og 3 inde samtidigt i tre sekunder.
– Nu tændes indikatoren.
3. Brug talknapperne til indtastning af den 4-cifrede kode for fabrikatet.
– Indikatoren blinker to gange som tegn på at opsætningen er foretaget.
– Tryk på nogle af knapperne på fjernbetjeningen for at kontrollere at koden virker
på udstyret. Hvis det er tilfældet, anbefales det at du noterer koden på
indersiden af fjernbetjeningens batteridæksel.
– Hvis udstyret ikke reagerer som det skal, prøv da den næste kode på listen,
indtil udstyret reagerer.
– Hvis ingen af koderne på listen virker, gå da videre til afsnittet
OPSÆTNING VED AUTOMATISK SØGNING.
– Gentag pkt. 1-3 ovenfor for hvert apparat der skal betjenes.
OPSÆTNING VED AUTOMATISK SØGNING
Inden du begynder, bør du sikre dig at udstyret er klart til at modtage infrarøde
signaler. Der skal være tændt for udstyret, der må ikke være nogen forhindringer
mellem dig og udstyret, og du skal befinde dig lige foran udstyret.
Inden du begynder på opsætning af en videobåndoptager, skal du sætte et bånd
i og starte afspilning af det.
1. Vælg det udstyr, der skal betjenes, ved at trykke på en udstyrsknap.
2. Hold 1 og 3 inde samtidigt i tre sekunder.
– Nu tændes indikatoren.
3. Tryk på afbryderen y for at starte søgningen.
Dansk
– Hver gang indikatorlampen lyser, afprøves en ny kode. Når den rette kode er
fundet, slukkes der for udstyret, henholdsvis videobåndet standser.
Gå straks videre til pkt. 4.
4. Tryk på afbryderen y to gange for at fastlåse koden.
– Indikatoren blinker to gange som tegn på at opsætningen er foretaget.
Bemærk:
– Tænd for udstyret igen og tryk på knapperne på den universale fjernbetjening
for at kontrollere, om de fungerer rigtigt Visse koder ligner hinanden meget hvis udstyret ikke reagerer som det skal, gentages pkt. 1-4 for at finde frem til
en bedre kode.
– Den maksimale søgetid er 8 minutter for TV, 4 minutter for videobåndoptager,
4 minutter for DVD og 5 minutter for satellitmodtager.
32
Page 33
BrugsanvisningDansk
AFLÆSNING AF DEN 4-CIFREDE KODE
Når du har foretaget opsætning ved automatisk søgning, bør du notere koden til
eventuel brug i fremtiden.
1. Tryk på udstyrsknappen for det pågældende udstyr.
2. Tryk da på og slip knapperne 1 og 6 samtidig.
Vigtigt: Efter at have trykket på knapperne, skal du slippe dem straks!
– Nu tændes indikatoren.
3. Tryk på -/--,
– Hvorefter lampen slukkes.
4. Tryk på 1,
– Hvorefter lampen begynder at blinke.
Tæl antallet af blink for det første ciffer.
NB! Hvis lampen ikke blinker, er cifret 0.
5. Tryk på 2,
– Hvorefter lampen begynder at blinke.
Tæl antallet af blink for det andet ciffer.
6. Tryk på 3,
– Hvorefter lampen begynder at blinke.
Tæl antallet af blink for det tredje ciffer.
7. Tryk på 4,
– Hvorefter lampen begynder at blinke.
Tæl antallet af blink for det fjerde ciffer.
8. Notér koden på indersiden af fjernbetjeningens batteridæksel.
TV
VCR
SAT
AUX
Dansk
FabrikatModel nr.AC model nr Kode anvendt
33
Page 34
BruksanvisningNorsk
INTRODUKSJON
Gratulerer med kjøpet av Philips universalfjernkontroll. Disse fjernkontrollene er
utformet slik at de er lette å bruke på det meste av utstyret i hjemmet. Den kan
erstatte opp til 4 fjernkontroller av nesten et hvilket som helst merke, for fjernsyn
(TV), videospillere (VCR), satelittmottakere (SAT) og DVDspillere (DVD), selv om
den opprinnelige fjernkontrollen er mistet eller i stykker.
Philips universalfjernkontroller er klare til bruk for Philips TV-, videospiller- (VCR),
DVDspiller, og satellitt-utstyr. Hvis du skal kjøre utstyr av andre merker, må du
installere universalfjernkontrollen ved å følge 3 enkle trinn. Hvis du vet hvilket
merke utstyret ditt er, følg framgangsmåten som er beskrevet i kapittelet:
INSTALLERING VED Å SETTE INN KODE.
Hvis du ikke vet merket på utstyret ditt, eller du ikke finner det i kodelisten,
kan du la universalfjernkontrollen gjøre en automatisk kodesøking for utstyret ditt.
Se kapittelet INSTALLERING VED AUTOSØKING.
FUNKSJONSOVERSIKT (se diagram)
A Indikatorlys
B TV/VCR/SAT/DVD Apparatknapper
C yStrøm
D Menu Betjener Menykontroll
E P+, P- Neste / forrige program
Volumkontroller for TV
F aTV volum høyere / lavere
G cUten lyd
Selv om du kjører TV eller VCR/DVD, har du direkte tilgang til lyden på
TV-en med disse knappene.
H Siffer 0..9
I -1/2 siffer, 10, 1-
J AVEkstern / kildevelger
K bTekst-TV på
L ITekst-TV av
M Shift Shift/ Installeringsknapp
N OKBekrefter valget ditt
O Knapper for FastText (hurtigtekst) / VCR/DVD
rød5 spol tilbake
grønn9 Stopp
blå6 spol
gul; pause
Norsk
Noen knapper kan fungere forskjellig, avhengig av utstyret ditt.
Gå til håndboken for utstyret ditt for å finne ut hvilke funksjoner den kan kjøre.
VANLIG BRUK
1. Trykk en apparatknapp for å velge hvilket apparat du vil kjøre.
2. Trykk en hvilken som helst av funksjonsknappene for å kjøre den funksjonen.
2 spill
0 opptak
34
Page 35
BruksanvisningNorsk
SHIFTKNAPP FOR TILLEGGSFUNKSJONER
En del utstyr har flere funksjoner enn de som er tilgjengelig her.
Med SHIFTknappen kan du kjøre noen ekstra funksjoner på utstyret ditt.
Trykk og slipp SHIFT etterfulgt av et trykk på en annen knapp:
SHIFT - a:Endre farge
SHIFT - P+ / P-: Endre lys
Prøv de andre SHIFTknappene for å oppdage andre funksjoner som utstyret ditt
har.
BATTERIER
Sett inn batteriene som vist, i batterirommet
(i den bakre delen av fjernkontrollen).
Bruk bare batterier av typen R03, UM4 eller AAA.
Skift batteriene etter behov, eller minst en gang i året.
INSTALLERING VED Å SETTE INN KODE
Før du installerer universalfjernkontrollen for å kjøre utstyret ditt,
må du finne den første koden for utstyret ditt i merkelisten.
1. Trykk på en apparatknapp for å velge det apparatet du vil kjøre.
2. Trykk og hold 1 og 3 samtidig i 3 sekunder.
– Indikatorlyset tennes.
3. Sett inn den 4-sifrede koden for ditt merke med nummerknappene.
– Indikatorlyset blinker to ganger for å bekrefte vellykket installering.
– Trykk knapper på fjernkontrollen for å undersøke om koden virker på utstyret
ditt. Hvis den gjør det, så skriv ned koden på innsiden av batterilokket på
fjernkontrollen.
– Hvis utstyret ikke reagerer riktig, prøv den neste koden på kodelisten inntil
utstyret virker som det skal.
– Hvis ingen av kodene på listen virker,
gå til kapittelet INSTALLERING VED AUTOSØKING.
– Gjenta trinn 1 til 3 for hvert apparat du ønsker å kjøre.
INSTALLERING VED AUTOSØKING
Før du starter må du forsikre deg om at utstyret ditt er klar til å motta infrarøde
signaler. Utstyret må være slått på, der bør ikke være noen hindringer mellom deg
og utstyret, og du bør sitte rett foran utstyret.
Før du installerer en videospiller, må du sette i en film og starte avspilling.
1. Trykk på en apparatknapp for å velge apparat.
2. Trykk og hold 1 og 3 samtidig i 3 sekunder.
– Indikatorlyset tennes.
3. Trykk på Strøm y for å starte søkingen.
– Hver gang indikatorlyset tennes, blir en ny kode testet.
Når den rette koden for ditt utstyr er funnet, slår utstyret (TV eller SAT)
seg av, eller videospilleren slutter å spille. Gå straks videre til trinn 4.
4. Trykk Strøm y to ganger for å låse koden.
– Indikatorlyset blinker to ganger for å bekrefte en vellykket installering.
Merknader
– Slå på utstyret igjen og trykk på knappene på universalfjernkontrollen for å se
om de virker som forventet. Noen koder er ganske like. Hvis utstyret ditt ikke
reagerer riktig, gjenta trinnene 1 til 4 for å finne en bedre kode.
– Maksimum søketid er 8 minutter for TV, 4 minutter for videospiller,
4 minutter for DVD og 5 minutter for SAT.
Norsk
35
Page 36
BruksanvisningNorsk
Å LESE UT DEN 4-SIFREDE MERKEKODEN
Etter å ha brukt autosøking for å installere universalfjernkontrollen,
bør du notere den 3-sifrede koden for framtidig bruk.
1. Trykk på apparatknappen (TV, VCR, SAT, eller AUX) for det apparatet du vil lese
av koden fra.
2. Så trykker og slipper du 1 og 6 tastene samtidig.
Viktig: Når du har trykket tastene, må du slippe dem opp igjen øyeblikkelig!
– Indikatorlyset tennes.
3. Trykk -/--;
– Indikatorlyset slukkes.
4. Trykk 1:
– Indikatorlyset begynner å blinke; tell antall blink for det første sifferet.
Merk: hvis indikatorlyset ikke blinker, er sifferet 0.
5. Trykk 2:
– Indikatorlyset begynner å blinke; tell antall blink for det andre sifferet.
6. Trykk 3:
– Indikatorlyset begynner å blinke; tell antall blink for det tredje sifferet.
7. Trykk 4:
– Indikatorlyset begynner å blinke; tell antall blink for det fjerde sifferet.
8. Skriv ned koden på innsiden av batterilokket.
Norsk
Apparat
TV
VCR
SAT
AUX
36
Merke
Modellnummer
RC modellnr.Brukerkode
Page 37
KäyttöohjeSuomi
JOHDANTO
Philips Universal -kaukosäädin on helppokäyttöinen ja se toimii useimpien
kodinelektroniikkalaitteiden kanssa. Se voi korvata jopa 4 melkein minkä tahansa
merkkistä TV:n, kuvanauhurin, satelliittivirittimen (satelliittia) dekooderin
kaukosäädintä ja DVD, vaikka alkuperäinen ohjain olisi hävinnyt tai rikkoutunut.
Philips Universal -kauko-ohjaimia voidaan käyttää heti kaikkien Philipsin
valmistamien televisioiden, kuvanauhureiden, DVD ja satelliittivirittimien kanssa.
Muunmerkkisten laitteiden kanssa käytettäessä joudutaan
Universal-kaukosäätimeen tekemään helppo 3-vaiheinen asetus. Jos laitteen
merkki ei ole tiedossa, naudata kohdan ASETUS ANTAMALLA KOODI ohjeita.
Jos laitteen merkki ei ole tunnistettavissa tai sitä ei ole mainittu koodilistassa,
voit asettaa Universal-kaukosäätimen suorittamaan laitteesi haun automaattisesti.
Katso jaksoa ASETUS AUTOMAATTIHAKUA KÄYTTÄMÄLLÄ
TOIMINNOT (katso kaaviokuvaa)
A Merkkivalo LED
B TV/VCR/SAT/DVD Laitepainikkeet
C yVirtapainike
D Menu Valikko-ohjauksen käyttö
J AVUlkopuolisen ohjelmalähteen valinta
E P+, P- Seuraava / edellinen ohjelma
TV:n äänenvoimakkuuden säätimet
F aTV:n äänenvoimakkuuden vahvistaminen / heikentäminen
G cVaimennus
Vaikka käytät kuvanuhuria/DVD, voit silti suoraan säätää TV:n äänenvoimakkuutta
käyttämällä näitä painikkeita.
H Numerot 0..9
I 1/2 numerot, 10, 1-
K ateksti-TV päälle
L Iteksti-TV pois
M Shift Vaihtonäppäin
N OKValinnan vahvistus
O TV:n FastText-näppäimet /Video/DVDnauhuritoiminnot
Laitteesta riippuen jotkut painikkeista voivat toimia eri tavalla.
Tarkista laitteen käsikirjasta, mitkä toiminnot ovat käytössä.
NORMAALI TOIMINTA
1. Valitse haluamasi laite laitepainikkeella.
2. Valitse toiminto painamalla kyseistä toimintopainiketta.
Suomi
37
Page 38
KäyttöohjeSuomi
VAIHTONÄPPÄIN MUITA TOIMINTOJA VARTEN
Joissakin laitteissa on enemmän toimintoja kuin mitä tässä on mainittu.
SHIFT-painiketta (vaihtonäppäin) painamalla voit käyttää laitteesi muita toimintoja.
Pidä painettuna SHIFT-näppäintä samalla kun painat haluamasi toiminnon
painiketta:
SHIFT- a: värin muuttaminen,
SHIFT- P + / -: kirkkauden muuttaminen.
Kokeile muita SHIFT-näppäimiä saadaksesi selville laitteesi muita toimintoja.
PARISTOT
Aseta paristot paristojen säilytyslokeron osoituksen
mukaisesti (kaukosäätimen takaosassa).
Käytä vain RO3, UM4 tai AAA tyypin paristoja.
Vaihda paristot tarvittaessa tai ainakin kerran vuodessa.
ASETUS ANTAMALLA KOODI
Ennen kuin asetat Universal-kaukosäätimen ohjaamaan laitetta, katso olevasta
tuotemerkkiluettelosta ensimmäinen laitteelle ilmoitettu koodi.
1. Paina laitepainiketta valitaksesi laitteen, jota haluat käyttää.
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 1 ja 3 samanaikaisesti 3 sekunnin ajan.
– Merkkivalo (LED) syttyy.
3. Syötä kyseisen tuotemerkin 4-numeroinen koodi numeropainikkeita käyttämällä.
– Merkkivalo (LED) vilkkuu kahdesti osoitukseksi asetuksen onnistumisesta.
– Paina kaukosäätimen painikkeita tarkistaaksesi, että koodi toimii laitteessasi.
Jos se toimii, kirjoita kyseinen koodi kaukosäätimen kanteen.
– Jos laite ei reagoi oikein, kokeile laitteen seuraavaa koodilistan koodia, kunnes
laite reagoi.
– Jos yksikään listan koodeista ei toimi oikein, siirry jaksoon
ASETUS AUTOMAATTIHAKUA KÄYTTÄMÄLLÄ
– Toista vaiheet 1 ja 3 jokaisen laitteen kohdalla, jota haluat käyttää.
ASETUS AUTOMAATTIHAKUA KÄYTTÄMÄLLÄ
Ennen aloittamista varmista, että laite on valmis vastaanottamaan
infrapunasignaaleja. Laitteen on oltava kytkettynä, sinun ja laitteen välissä ei saa
olla minkäänlaisia esteitä ja sinun on oltava aivan laitteen edessä. Ennen
videonauhurin asetusta aseta videonauha valmiiksi ja käynnistä toisto (Playback).
1. Valitse haluamasi laite laitepainikkeella.
2. Paina ja pidä painettuna painikkeita 1 ja 3 samanaikaisesti 3 sekunnin ajan.
– Merkkivalo syttyy.
3. Käynnistä haku virtapainikkeella y.
– Aina merkkivalon (LED) syttyessä suoritetaan toisen koodin testaus. Kun on
Suomi
löydetty laitteen oikea koodi, laite sammuu tai videonauhurin toisto
keskeytyy. Suorita tällöin välittömästi toimenpide 4.
4. Lukitse koodi painamalla virtapainiketta y.
– Merkkivalo vilkkuu kahdesti osoitukseksi asetuksen onnistumisesta.
38
Page 39
KäyttöohjeSuomi
– Kytke laite uudelleen ja paina Universal-kaukosäätimen painikkeita nähdäksesi,
että ne toimivat odotetulla tavalla. Jotkut koodeista ovat melko samantapaisia.
Jos laite ei reagoi oikein, toista vaiheet 1 - 4 paremman koodin löytämiseksi.
– Maksimi hakuaika on 8 minuuttia TV, 4 minuuttia videonauhuria (VCR),
4 minuuttia DVD ja 5 minuuttia satelliittivastaanotinta (SAT) varten.
4-NUMEROISEN TUOTEMERKKIKOODIN LUKEMINEN
Sen jälkeen kun olet käyttänyt automaattihakua remote control -kaukosäätimen
asetukseen, merkitse koodi muistiin tulevaa käyttöä varten.
1. Paina sen laitteen laitepainiketta, josta haluat lukea koodin.
2. Paina sitten yhtä aikaa näppäimiä 1 ja 6 ja päästä ne.
Tärkeää: Näppäimet on päästettävä välittömästi painamisen jälkeen!
4. Paina painiketta 1:
– Alkaa vilkkua: Laske ensimmäistä numeroa tarkoittavien vilkkumisten määrä.
Huomautus: jos merkkivalo ei vilku, numero on 0.
5. Paina painiketta 2:
– Alkaa vilkkua: Laske toista numeroa tarkoittavien vilkkumisten määrä.
6. Paina painiketta 3:
– Alkaa vilkkua: Laske kolmatta numeroa tarkoittavien vilkkumisten määrä.
7. Paina painiketta 4:
– Alkaa vilkkua: Laske neljäs numeroa tarkoittavien vilkkumisten määrä.
8. Merkitse koodi muistiin kaukosäätimen kannen sisäpuolelle.
Huomautuksia
laite
TV
VCR
SAT
AUX
Suomi
tuotemerkkimallin nroRC-mallin nroKäytetty
koodi
39
Page 40
Instrukcja użytkowaniaPolski
WPROWADZENIE
Dziêkujemy Pañstwu za zakupienie pilota uniwersalnego firmy Philips. Jest on
przeznaczony do sterowania domowym sprzêtem Audio-Video. Mo¿e obs¬ugiwaæ
do czterech urzådzeñ typu odbiornik telewizyjny (TV), magnetowid (VCR), tuner
telewizji satelitarnej (SAT) oraz DVD, niemal wszystkich producentów, nawet jeœli
oryginalny pilot zosta¬ uszkodzony lub zgubiony.
Pilot zosta¬ fabrycznie przygotowany do wspó¬pracy z odbiornikami telewizyjnymi,
magnetowidami, DVD i tunerami telewizji satelitarnej firmy Philips.
Aby móg¬ obs¬ugiwaæ urzådzenia innych producentów, nale¿y go odpowiednio
zaprogramowaæ za pomocå trzech prostych czynnoœci. Jeœli marka urzådzenia jest
znana, nale¿y postêpowaæ zgodnie z procedurå opisanå w czêœci
PROGRAMOWANIE PRZEZ WPISANIE KODU.
W przypadku, gdy marka urzådzenia nie jest znana lub nie ujêto jej w spisie
kodów, programowanie polega na automatycznym wyszukaniu przez pilot kodu
urzådzenia, co opisano w czêœci PROGRAMOWANIE PRZEZ WYSZUKANIE KODU.
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW NA PRZEDNIEJ ŒCIANCE PILOTA
(patrz rys.)
A Dioda œwiecåca
B TV/VCR/SAT/DVD Przyciski urzådzeñ
C yZasilanie
D Menu Sterowanie funkcjå menu
E P+, P- Przyciski zmiany programu na nastêpny / poprzedni
Regulacja g¬oœnoœci odbiornika TV
F aRegulacja natê¿enia dŸwiêku: g¬oœniej / ciszej
G cWyciszenie
Nawet w przypadku zdalnej obs¬ugi urzådzeñ VCR/DVD, mo¿esz dotrzeæ wprost do
regulacji g¬oœnoœci odbiornika, korzystajåc z tych trzech przycisków.
H Przyciski numeryczne 0..9
I Przyciski numeryczne -1/2, 10, 1-
J AVWybór ¿ród¬a / zewnêtrzne
K aPrzycisk w¬åczajåcy telegazetê
L IPrzycisk wy¬åczajåcy telegazetê
M Shift Przycisk Shift
N OKPotwierdzenie wyboru
O Klawisze FastText / VCR/DVD
czerwony5 Przewijanie do ty¬u
zielony9 Stop
niebieski6 Przewijanie do przodu
¿ó¬ty; Pauza
2 Odtwarzanie
0 Zapis
W przypadku niektórych urzådzeñ pewne przyciski mogå nie dzia¬aæ w sposób
opisany powy¿ej. Informacje o funkcjach obs¬ugiwanych przez dane urzådzenie
mo¿na znaleŸæ w instrukcji obs¬ugi tego urzådzenia.
STEROWANIE URZÅDZENIAMI ZA POMOCÅ PILOTA
1. Nacisnåæ przycisk wyboru urzådzenia, do sterowania którego bêdzie u¿ywany
URUCHAMIANIE DODATKOWYCH FUNKCJI URZÅDZENIA ZA POMOCÅ
PRZYCISKU SHIFT
Niektóre urzådzenia potrafiå obs¬ugiwaæ wiêcej funkcji ni¿ te, które dostêpne så
na pilocie. Funkcje te uruchamia siê za pomocå przycisku SHIFT. Nacisnåæ przycisk
SHIFT, a nastêpnie, przytrzymujåc go, jeden z nastêpujåcych przycisków:
SHIFT - a:Regulacja nasycenia kolorów,
SHIFT - P+ / P- : Regulacja jaskrawoœci obrazu.
Mo¿na równie¿ wypróbowaæ kombinacje innych przycisków z przyciskiem SHIFT,
aby sprawdziæ, czy urzådzenie posiada inne funkcje dodatkowe.
BATERIE
Do pojemnika znajdujåcego siê z ty¬u obudowy pilota w¬o¿yæ
baterie, zgodnie z umieszczonymi tam oznaczeniami. U¿ywaæ
wy¬åcznie baterii typu R03, UM4 lub AAA. Baterie wymieniaæ
po ich wyczerpaniu lub przynajmniej raz w roku.
PROGRAMOWANIE PRZEZ WPISANIE KODU
Przed przyståpieniem do programowania pilota przez wpisanie kodu urzådzenia,
które ma on obs¬ugiwaæ, nale¿y sprawdziæ, czy figuruje ono w spisie kodów
zamieszczonym.
1. Nacisnåæ przycisk wyboru urzådzenia, do sterowania którego bêdzie u¿ywany
pilot.
2. Nacisnåæ i przytrzymaæ przez trzy sekundy jednoczeœnie przyciski 1 i 3.
– Zapali siê dioda œwiecåca.
3. Za pomocå przycisków numerycznych wprowadziæ 4-cyfrowy kod urzådzenia.
– Sprawdziæ, czy urzådzenie reaguje na naciskanie przycisków pilota. Jeœli tak,
zapisaæ wprowadzony kod na wewnêtrznej stronie pokrywki pojemnika na baterie.
– Jeœli urzådzenie nie odpowiada na sygna¬y z pilota, operacjê programowania
powtórzyæ, wprowadzajåc nastêpny kod z listy.
– Jeœli pilot nie dzia¬a z ¿adnym z kodów podanych na liœcie,
zaprogramowaæ go w sposób przedstawiony w czêœci
PROGRAMOWANIE PRZEZ WYSZUKANIE KODU.
– Aby zaprogramowaæ pilota do obs¬ugi kolejnych urzådzeñ, powtórzyæ czynnoœci
opisane w punktach 1 - 3.
PROGRAMOWANIE PRZEZ WYSZUKANIE KODU
Przed przyståpieniem do programowania nale¿y siê upewniæ, ¿e do urzådzenia,
które ma byæ obs¬ugiwane przez pilota bêdå docieraæ sygna¬y w podczerwieni.
W tym celu nale¿y sprawdziæ, czy jest ono w¬åczone oraz czy na drodze sygna¬u
z pilota do czujnika podczerwieni w urzådzeniu nie ma ¿adnych przeszkód.
Nale¿y równie¿ pamiêtaæ, aby przy naciskaniu przycisków pilot znajdowa¬ siê
dok¬adnie na wprost urzådzenia. W przypadku, gdy obs¬ugiwanym urzådzeniem jest
magnetowid, do jego kieszeni nale¿y w¬o¿yæ kasetê i rozpoczåæ jej odtwarzanie.
1. Wybraæ ¿ådane urzådzenie przez naciœniêcie odpowiadajåcego mu przycisku na
pilocie.
2. Nacisnåæ i przytrzymaæ przez trzy sekundy jednoczeœnie przyciski 1 i 3.
– Zapali siê dioda œwiecåca.
3. Nacisnåæ przycisk y, aby rozpoczåæ automatyczne wyszukiwanie kodu urzådzenia.
– Ka¿de zapalenie siê diody œwiecåcej sygnalizuje testowanie kolejnego kodu.
Po znalezieniu w¬aœciwego kodu urzådzenie zostanie wy¬åczone.
W przypadku magnetowidu zatrzymane zostanie odtwarzanie kasety.
Nale¿y wówczas szybko wykonaæ czynnoœæ opisanå w punkcie 4.
41
Polski
Page 42
Instrukcja użytkowaniaPolski
4. Dwukrotnie nacisnåæ przycisk y, aby zapisaæ nowy kod w pamiêci pilota.
– Pomyœlne zakoñczenie programowania zostanie zasygnalizowane
dwukrotnym zapaleniem siê diody œwiecåcej.
– Ponownie w¬åczyæ urzådzenie i sprawdziæ, czy reaguje ono na naciskanie
przycisków pilota. Poniewa¿ niektóre kody så do siebie podobne, istnieje
mo¿liwoœæ, ¿e zaprogramowany kod jest niew¬aœciwy, co objawia siê
nieprawid¬owymi reakcjami urzådzenia na sygna¬y z pilota. W takim przypadku
nale¿y powtórzyæ czynnoœci opisane w punktach 1 - 4, aby wyszukaæ w¬aœciwy kod.
– Maksymalny czas wyszukiwania kodu to, odpowiednio, 8 minut dla odbiornika
telewizyjnego, 4 minuty dla magnetowidu, 4 minuty dla DVD i 5 minut dla
tunera telewizji satelitarnej.
ODCZYTYWANIE 4-CYFROWEGO KODU MARKI
Kod wyszukany przez pilota nale¿y zapisaæ w razie, gdyby operacjê programowania
trzeba by¬o powtórzyæ w przysz¬oœci.
1. Nacisnåæ przycisk wyboru urzådzenia, którego kod ma byæ odczytany.
2. Naciœnij równoczeœnie i zwolnij klawisze 1 i 6.
Wa¿ne: po wciœniêciu klawiszy nale¿y je niezwocznie zwolniæ!
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato Ostopäivä -
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Naam, adres en handtekening v.d. verkoper
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Nombre, dirección y firma del distribuidor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, endereço e assinatura da loja
Återförsäljarens namn, adress och namnteckning
Forhandlerens navn, adresse og underskrift
Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Ονοµατεπώνυµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτή
Ηµεροµηνία αγοράς
_________________20_____
warranty
garantie
garantie
Garantie
garantía
anno
ano
år
vuosi
χρνος
garanzia
garantia
garanti
takuu
εγγύηση
MM/RM/0307
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.