Congratulations on your purchase of this Philips Universal remote control. This
remote control is designed for easy operation of most equipment in the home. It
can replace up to 4 remote controls of almost any brand, for televisions (TV), video
recorders (VCR), satellite receivers (SAT) and DVD equipment, even if the original
remote control is lost or broken.
The Philips Universal Remote Controls are ready for use with Philips TV, VCR, SAT
and DVD equipment. To operate equipment from other brands, you have to set up
the Universal Remote Control by following 3 easy steps.
If the brand of your equipment is known, follow the procedure described in
chapter: SETTING UP BY CODE ENTRY
If the brand of your equipment is unknown or not in the code list, you can have the
Universal Remote Control do an automatic code search for your equipment.
See chapter SETTING UP BY AUTOSEARCH.
FUNCTIONS OVERVIEW (see diagram)
A Indicator LED
B TV/VCR/SAT/DVD Device buttons
C yPower
D Menu To operate menu control
E P+, P- Next / previous programme
TV volume Controls
F aTV Volume louder / softer
G cMute
Even if you're operating the VCR/DVD, you can directly access the volume of the
TV
with these buttons
H Digits 0..9
I -1/2 digits, 10, 1-
J AVExternal / source select
K aTeletext on
L ITeletext off
M Shift Shift button
N OKTo confirm your selection
O FastText keys /VCR/DVD
red5 rewind
green 9 stop
blue6 wind
yellow; pause
2 play
0 record
Depending on your equipment, some buttons may work differently.
Check the manual of your equipment to know which functions it will operate.
NORMAL OPERATION
1. Press a device button to select the device you want to operate
2. Press any of the function buttons to operate that function.
4
Instructions for use English
SHIFT KEY FOR EXTRA FUNCTIONS
Some equipment has more functions than are available here.
With the SHIFT button you can operate some extra functions of your equipment.
Press and hold SHIFT followed by pressing another button:
SHIFT - a:Change colour,
SHIFT - P+ / P-: Change brightness.
Try the other SHIFT keys to discover other functions of your equipment.
BATTERIES
Insert the batteries as indicated in the battery compartment
(rear of remote). Only use batteries of type R03, UM4 or AAA.
Replace the batteries when required, or at least once a year.
SETTING UP BY CODE ENTRY
Before you set up the Universal Remote Control to operate your equipment,
look up the first code for your equipment in the brands list.
1. Press a device button to select the device you want to operate.
2. Press and hold 1 and 3 at the same time for 3 seconds.
– The indicator LED lights up.
3. Enter the 4-digit code for your brand with the numerical keys.
– The indicator LED blinks twice to indicate successful set-up.
– Press buttons on the remote to check that the code works on your equipment.
If it does, write down this code inside the remote's battery lid.
– If the equipment does not respond correctly, try the next code from the code list
until the equipment works properly.
– If none of the listed codes work, go to Chapter SETTING UP BY AUTOSEARCH
– Repeat steps 1 to 3 for every piece of equipment you want to operate.
SETTING UP BY AUTOSEARCH
Before you start, make sure the equipment is ready to receive infra-red signals.
The equipment must be switched on, there should be no obstacles between you
and the equipment, and you should be right in front of the equipment.
Before setting up a VCR, insert a tape and start Playback.
English
1. Press a device button to select the device.
2. Press and hold 1 and 3 at the same time for 3 seconds.
– The indicator LED lights up.
3. Press Power y to start the search.
– Every time the LED lights, another code is tested. When the right code for
your device is found, the equipment switches off, or the VCR stops playing.
Immediately proceed with step 4.
4. Press Power y twice to lock the code.
– The indicator LED blinks twice to indicate successful set-up.
Notes
– Turn on the equipment again and press the buttons on the Universal Remote
Control to see if they are working as expected. Some codes are quite similar.
If your equipment does not respond correctly, repeat steps 1 to 4 to find a
better code.
– Maximum search time is 8 minutes for TV, 4 minutes for VCR,
5 minutes for SAT and 4 minutes for DVD.
5
Instructions for use English
READING OUT THE 4-DIGIT BRAND CODE
English
After using autosearch to set up the remote control, note the 4-digit code for
future use.
1. Press the device button of the device you want to read the code from.
2. Press and release keys 1 and 6 simultaneously.
Important: after pressing the keys, you have to release them immediately!
– The indicator LED lights up.
3. Press -/--;
– The LED indicator goes out.
4. Press 1:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the first digit.
Note: if the indicator does not blink, the digit is 0.
5. Press 2:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the second digit.
6. Press 3:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the third digit.
7. Press 4:
– The indicator starts to blink; Count the number of blinks for the fourth digit.
8. Write down the code inside the remote's battery lid.
Device
TV
VCR
SAT
AUX
6
BrandModel nr.RC model nr.Used code
Mode d'emploiFrançais
INTRODUCTION
Félicitations! Vous venez d'acheter la nouvelle télécommande universelle Philips.
Cette télécommande est conçue pour commander en toute simplicité la plupart
des appareils en votre possession. Elle peut remplacer jusqu'à 4 télécommandes
de presque toutes les marques de téléviseurs (TV), magnétoscopes (VCR),
récepteurs satellite (SAT) et lecteurs de DVD (DVD), si vous avez perdu ou cassé la
télécommande d'origine.
La télécommande universelle Philips est pré-programmée pour des téléviseurs,
magnétoscopes, récepteurs satellite et lecteurs de DVD. Pour utiliser la
télécommande universelle sur un matériel de marque différente, il suffit de la
régler selon une procédure très simple en 3 étapes.
Si la marque est une marque répandue, suivez la procédure décrite au chapitre
INSTALLATION PAR ENTREE DU CODE.
Si la marque est peu connue ou n’est pas répertoriée dans la liste des codes
fournie, la télécommande universelle dispose d'une fonction de recherche de code
automatique.
Reportez-vous au chapitre INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE.
RECAPITULATIF DES FONCTIONS (voir schéma)
A Témoin lumineux
B TV/VCR/SAT/DVD Touches
C yMarche
D Menu Pour contrôler la commande Menu
E P+, P- Programme précédent/suivant
TV volume
F aVolume TV +/-
G cSourdine
Même si vous utilisez la télécommande sur un magnétoscope/DVD,
ces touches vous permettent d’accéder directement à la commande Volume du
téléviseur.
H Chiffres 0-9
I 1/2 Chiffres, 10, 1-…
J AVSélection Source/Externe
K aTélétexte/oui
L ITélétexte /non
M Shift Touche Shift
N OKPour confirmer votre sélection
O Touches Texte rapide TV / Fonctions VCR/DVD
Rouge5Rembobinage
Vert9 Stop
Bleu6Avance
2 Lecture
Jaune; Pause
0 Enregistrer
Français
Selon le type d’appareil que vous possédez, certaines touches auront des
fonctions différentes. Consultez le manuel livré avec votre équipement pour savoir
quelles sont les fonctions correspondantes.
FONCTIONNEMENT NORMAL
1. Appuyez sur une touche d'appareil pour sélectionner le système désiré.
2. Appuyez sur une touche de fonction quelconque pour activer la fonction en
question.
7
Mode d'emploiFrançais
TOUCHE SHIFT POUR FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Certains appareils sont dotés de fonctions non disponibles en tant que telles sur
cette télécommande. La touche SHIFT vous permet d’accéder à ces fonctions.
Appuyez sur la touche SHIFT en même temps que sur une autre touche, par exemple:
Français
SHIFT- a:pour modifier le réglage de la couleur,
SHIFT- P+ / P:pour modifier le réglage de la luminosité.
Essayer d’autres combinaisons avec la touche SHIFT pour découvrir d’autres
fonctions de votre appareil.
PILES
Insérez les piles suivant les indications données à l’intérieur
du compartiment à piles (au dos de la télécommande).
Utilisez uniquement des piles de type RO3, UM4 ou AAA.
Remplacez les piles dès que nécessaire,
ou au moins une fois par an.
INSTALLATION PAR ENTREE DU CODE
Avant de régler la télécommande universelle sur votre appareil, regardez le
premier code de l'équipement mentionné sur la liste des marques.
1. Appuyez sur une touche d'appareil pour sélectionner l'appareil à utiliser
2. Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 3 simultanément pendant 3 sec.
– Le témoin lumineux s’allume.
3. Entrez le code à quatre chiffres correspondant à la marque de votre appareil à
l’aide des touches numériques.
– Le témoin lumineux clignote deux fois pour indiquer que le réglage est accepté.
– Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier si le code est valide.
Dans l’affirmative, inscrivez le code à l’intérieur du couvercle du compartiment
à piles de la télécommande.
– Si l’appareil ne répond pas à la télécommande,
essayez le code suivant sur la liste jusqu’à ce que vous obteniez un résultat.
– Si aucun des codes de la liste ne convient,
consultez le chapitre INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE.
– Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque appareil que vous désirez contrôler.
INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE
Avant de commencer, assurez-vous que l’appareil est prêt à recevoir les signaux
infrarouges: appareil sous tension, absence d’obstacles entre vous-même et l’appareil,
et vous devez vous tenir en face de l’appareil. Avant de procéder au réglage sur un
magnétoscope, insérez une cassette dans l’appareil et appuyez sur Lecture.
1. Appuyez sur une touche d'appareil pour sélectionner l'appareil.
2. Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 3 simultanément pendant
3 secondes. Le témoin lumineux s’allume.
3. Appuyez sur la touche Power y (marche) pour lancer la recherche. Le témoin
lumineux s’allume au passage de chaque code. Dès que le code approprié est
identifié, l’appareil s’éteint, le magnétoscope s’arrête.
Passez immédiatement à l’étape 4.
4. Appuyez sur la touche Power y deuz foispour verrouiller le code. Le témoin
lumineux clignote deux fois pour indiquer que le code est accepté.
– Allumez de nouveau l'appareil et appuyez sur les touches de la télécommande
universelle pour vérifier si la télécommande fonctionne correctement. Certains
codes sont très proches. Si votre appareil ne répond pas exactement à la
télécommande, reprenez les étapes 1 à 4 pour trouver un code plus approprié.
– Le temps de recherche maximum est de 8 minutes sur un téléviseur,
de 4 minutes sur un magnétoscope, de 4 minutes sur un lecteur de DVD et
de 5 minutes sur un récepteur satellite.
8
Remarques:
Mode d'emploiFrançais
LECTURE DU CODE MARQUE A QUATRE CHIFFRES
Si vous avez eu recours à la fonction Recherche automatique pour régler la
télécommande, notez le code pour référence ultérieure.
1. Appuyez sur la touche correspondant à l’appareil à partir duquel vous désirez
lire le code.
2. Appuyez ensuite sur les touches 1 et 6 et relâchez-les de manière simultanée.
Important: après avoir appuyé sur les touches, vous devez les relâcher
immédiatement!
– Le témoin lumineux s’allume.
3. Appuyez sur -/- ,
– Le témoin lumineux s’éteint.
4. Appuyez sur 1: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le premier chiffre.
Remarque: s’il ne clignote pas, le chiffre est 0.
5. Appuyez sur 2: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le deuxième chiffre.
6. Appuyez sur 3: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le troisième chiffre.
7. Appuyez sur 4: ,
– Le témoin lumineux commence à clignoter.
Comptez le nombre de fois qu’il clignote pour le quatrième chiffre.
8. Inscrivez le code à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles de la
telecommande.
Français
Appareil
TV
VCR
SAT
AUX
MarqueNuméro du
modèle
Numéro du
modèle RC
Code utilisé
9
BedienungsanleitungDeutsch
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Philips Universal-Fernbedienung, die Sie
anstelle von bis zu vier Fernbedienungen fast aller Marken zum einfachen
Bedienen von Fernsehgeräten (TV), Videorecordern (VCR), Satellitenempfänger und
Decodern (SAT) und DVD-Geräte (DVD) einsetzen können, selbst wenn die
Originalfernbedienung abhanden gekommen oder kaputt gegangen ist.
Für Fernsehgeräte, Videorecorder, Satellitenanlagen und DVD-Geräte von Philips
Deutsch
sind die Philips Universal-Fernbedienungen sofort einsatzbereit. Wollen Sie Geräte
anderer Hersteller bedienen, brauchen Sie die Universal-Fernbedienung lediglich
mit drei einfachen Schritten entsprechend einzustellen. Kennen Sie die Marke
Ihres Gerätes, gehen Sie nach dem im Abschnitt EINSTELLEN DURCHCODEEINGABE beschriebenen Verfahren vor.
Wissen Sie die Marke nicht oder steht sie nicht in der Codeliste, kann die
Universal-Fernbedienung eine automatische Codesuche vornehmen
(siehe Abschnitt EINSTELLEN DURCH AUTOSEARCH).
ÜBERBLICK ÜBER DIE FUNKTIONEN (siehe Übersicht)
A Leuchtanzeige
B TV/VCR/SAT/DVD Tasten
C yPower
D Menu Zur Bedienung der Menüsteuerung
E P+, P- nächstes/vorheriges Programm
Fernseherlautstärke
F aFernseher lauter/leiser
G cStummschaltung
Mit diesen Tasten können Sie die Fernseherlautstärke direkt regeln, selbst wenn
Sie einen Videorecorder/DVD betreiben.
H Ziffern 0 bis 9
I 1/2 Ziffern 1/2, 10, 1-
J AVGerätewahl
K aTeletext an
L ITeletext aus
M Shift Shift-Taste
N OKZur Bestätigung Ihrer Wahl
O TV-FastText-Tasten / VCR-Funktionen
rot5 Zurückspulen
grün9 Stop
blau6 Vorspulen
gelb; Pause
2 Wiedergabe
0 Aufnahme
Je nach Gerät können einige Tasten unterschiedlich funktionieren. Schauen Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Gerätes nach, über welche Funktionen es verfügt.
NORMALER BETRIEB
1. Wählen Sie das gewünschte Gerät, indem Sie eine Gerätetaste drücken.
2. Aktivieren Sie die gewünschte Funktion, indem Sie die entsprechende
Funktionstaste drücken.
10
BedienungsanleitungDeutsch
SHIFT-TASTE FÜR EXTRAFUNKTIONEN
Einige Geräte verfügen über mehr Funktionen, als hier angeführt sind.
Mit der SHIFT-Taste können Sie einige Extrafunktionen Ihres Gerätes nutzen.
Drücken Sie gleichzeitig SHIFT und eine andere Taste:
SHIFT- a:Regeln der Farbe
SHIFT- P+ / P-:Regeln der Helligkeit
Probieren Sie die anderen SHIFT-Tasten, um weitere Funktionen Ihres Gerätes
herauszufinden.
BATTERIEN
Legen Sie die Batterien wie dargestellt in das Batteriefach
(Rückseite der Fernbedienung). Verwenden Sie nur Batterien
vom Typ R03, UM4 oder AAA. Wechseln Sie die Batterien bei
Bedarf oder mindestens einmal im Jahr aus.
EINSTELLEN DURCH CODEEINGABE
Bevor Sie die Universal-Fernbedienung auf Ihr Gerät einstellen, suchen Sie aus der
Liste den entsprechenden Code heraus.
1. Wählen Sie das gewünschte Gerät, indem Sie eine Gerätetaste drücken.
2. Drücken und halten Sie 1 und 3 gleichzeitig drei Sekunden lang.
– Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
3. Geben Sie mit den Zifferntasten den vierstelligen Code für Ihr Gerät ein.
– Bei richtiger Einstellung blinkt die Leuchtanzeige zweimal.
– Drücken Sie Tasten auf der Fernbedienung, um zu überprüfen, ob der Code bei
Ihrem Gerät funktioniert. Wenn ja, schreiben Sie ihn auf dieInnenseite des
Batteriefachdeckels der Fernbedienung.
– Reagiert das Gerät nicht ordnungsgemäß, versuchen Sie den nächsten Code
aus der Liste, bis das Gerät reagiert.
– Funktioniert keiner der Codes aus der Liste, gehen Sie zum Abschnitt
“Einstellen durch Autosearch” weiter.
– Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 für jedes Gerät, das Sie mit der Fernbedienung
bedienen wollen.
EINSTELLEN DURCH AUTOSEARCH
Bevor Sie anfangen, prüfen Sie, ob das Gerät für Infrarotsignale empfangsbereit
ist. Das Gerät muß eingeschaltet sein, zwischen Ihnen und dem Gerät dürfen
keine Hindernisse sein und Sie sollten sich direkt vor dem Gerät befinden.
Bevor Sie einen Videorecorder einstellen, legen Sie eine Kassette ein und schalten
auf Wiedergabe.
Deutsch
1. Wählen Sie das gewünschte Gerät, indem Sie eine Gerätetaste drücken.
2. Drücken und halten Sie 1 und 3 gleichzeitig drei Sekunden lang.
– Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
3. Beginnen Sie mit der Suche, indem Sie POWER y drücken.
– Immer, wenn die Leuchtdiode leuchtet, wird ein anderer Code getestet.
Wurde der richtige Code für Ihr Gerät gefunden, schaltet sich das Gerät aus
oder der Videorecorder hört mit der Wiedergabe auf.
Gehen Sie sofort zu Schritt 4 weiter.
4. Halten Sie den Code, indem Sie POWER y zweimal drücken.
– Bei richtiger Einstellung blinkt die Leuchtanzeige zweimal.
11
BedienungsanleitungDeutsch
– Schalten Sie das Gerät wieder ein, und drücken Sie die Tasten der Universal-
Fernbedienung, um zu prüfen, ob sie erwartungsgemäß funktionieren. Einige
Codes sind sehr ähnlich. Reagiert Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß, suchen Sie
einen besseren Code, indem Sie Schritt 1 bis 4 wiederholen.
– Die maximale Suchzeit beträgt acht Minuten bei Fernsehern, vier Minuten bei
Videorecordern, vier Minuten bei DVD-spieler und fünf Minuten bei
Satellitenempfängern.
Deutsch
NOTIEREN DES VIERSTELLIGEN GERÄTECODES
Notieren Sie sich nach der automatischen Suche den Code zur künftigen
Verwendung.
1. Drücken Sie die Gerätetaste jenes Gerätes, dessen Code sie erfahren möchten.
2. Drücken Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig.
Wichtig: nachdem Sie die Tasten gedrückt haben,
müssen Sie sie sofort wieder loslassen!
– Die Leuchtanzeige leuchtet auf.
3. Drücken Sie-/--: Die Leuchtanzeige geht aus.
4. Drücken Sie 1:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die erste Ziffer.
Hinweis: Blinkt die Leuchtanzeige nicht, handelt es sich um die Ziffer 0.
5. Drücken Sie 2:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die zweite Ziffer.
6. Drücken Sie 3:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die dritte Ziffer.
7. Drücken Sie 4:
– Die Leuchtanzeige blinkt. Zählen Sie die Blinkzeichen für die vierte Ziffer.
8. Schreiben Sie den Code auf die Innenseite des Batteriefachdeckels der
Fernbedienung.
Hinweise:
Gerät
TV
VCR
SAT
AUX
12
MarkeModellnr.Modellnr. der
Fernbedienung
Verwendeter
Code
GebruiksaanwijzingNederlands
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze universele Philips-afstandsbediening.
Deze afstandsbediening is speciaal ontworpen om de meeste apparatuur in huis
eenvoudig te kunnen bedienen. De afstandsbediening kan tot
4 afstandsbedieningen van bijna elk merk vervangen voor tv’s (TV),
videorecorders (VCR), satellietontvangers (SAT), decoders en
DVD spelers, zelfs als de oorspronkelijke afstandsbediening kwijt of stuk is.
U kunt de universele Philips-afstandsbediening meteen gebruiken voor Philips-tv’s,
-videorecorders, -DVDspelers en -satellietontvangers. Om apparatuur van een
ander merk te bedienen moet u eerst de universele afstandsbediening
programmeren aan de hand van 3 eenvoudige stappen.
Volg daarvoor de procedure in hoofdstuk:
PROGRAMMEREN DOOR HET INTOETSEN VAN EEN CODE.
Ook kunt u de universele afstandsbediening automatisch naar de code van uw
apparaat laten zoeken. Zie hoofdstuk: PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH
ZOEKEN
OVERZICHT VAN DE FUNCTIES (zie de tabel)
A indicator
B TV/VCR/SAT/DVD Apparaattoetsen
C yAan/stand-by
D Menu Voor bediening van menuregeling
E P+, P- Volgende / vorige zender
TV volume toetsen
F aVolume van de tv harder / zachter
G cGeluid uit
Zelfs als u VCR of DVD gekozen heeft, is het met deze toetsen mogelijk om het
volume van de tv rechtstreeks in te stellen.
H Cijfertoetsen 0...9
I 1/2 cijfers, 10, 1-
J AVExtern / bronkeuze
K aTeletekst aan
L ITeletekst uit
M Shift Shift-toets
N OKVoor bevestiging van uw keuze
O Sneltoetsen voor de tv / videorecorder/DVD-speler functies
Afhankelijk van uw apparatuur kan het voorkomen dat een toets een andere
functie heeft. Controleer de gebruiksaanwijzing van uw apparatuur om na te gaan
welke functies u kunt bedienen.
NORMALE BEDIENING
1. Druk op een apparaattoets om het apparaat te kiezen dat u wilt bedienen.
2. Druk op een willekeurige functietoets om de bijbehorende functie te bedienen.
Nederlands
13
Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
ñ
GebruiksaanwijzingNederlands
EXTRA FUNCTIES MET DE SHIFT-TOETS
Sommige apparaten hebben meer functies dan er toetsen beschikbaar zijn op deze
afstandsbediening. Met de SHIFT-toets kunt u een extra aantal functies van uw
apparatuur bedienen. Houd de SHIFT-toets ingedrukt terwijl u op een andere toets
drukt:
SHIFT- a:Instellen van de kleur
SHIFT- P+ / P-:Instellen van de helderheid.
Door de overige toetsen in combinatie met SHIFT uit te proberen kunt u nog meer
functies van uw apparatuur vinden.
BATTERIJEN
Nederlands
PROGRAMMEREN DOOR INTOETSEN VAN EEN CODE
Om de universele afstandsbediening te kunnen programmeren voor het bedienen
van uw apparatuur, moet u de eerste code voor uw apparaat opzoeken in de
merkenlijst.
1. Druk op een apparaattoets om het apparaat te kiezen dat u wilt bedienen.
2. Houd de toetsen 1 en 3 tegelijk ingedrukt gedurende 3 seconden.
– De indicator begint te branden.
3. Toets de 4-cijferige code voor uw merk in met de cijfertoetsen.
– De indicator knippert tweemaal om aan te geven dat het programmeren
gelukt is.
Plaats de batterijen zoals aangegeven in het batterijvak
(achterkant van de afstandsbediening). Gebruik enkel Philips
batterijen van het type R03, UM4 of AAA. Vervang de
batterijen indien nodig of ten minste eenmaal per jaar.
– Druk op enkele toetsen van de afstandsbediening om te controleren of de code
werkt bij uw apparatuur. Werkt de code, schrijf deze dan op op de binnenkant
van het batterijdeksel van de afstandsbediening.
– Als uw apparatuur niet op de juiste manier reageert, probeer dan de volgende
code uit de codelijst tot het apparaat reageert.
– Als geen enkele van de codes uit de lijst werkt, ga dan naar het hoofdstuk
PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH ZOEKEN.
– Herhaal de stappen 1 tot en met 3 voor elk apparaat dat u wilt bedienen.
PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH ZOEKEN
Controleer voor u begint of uw apparaat de infraroodsignalen kan ontvangen.
Het apparaat moet aan staan, er mag niets tussen u en het apparaat in staan en u
moet recht voor het apparaat zitten. Als u de functies van een videorecorder wilt
programmeren plaats dan eerst een cassette in de recorder en start het afspelen.
1. Druk op een apparaattoets om het apparaat te kiezen welke u wilt bedienen.
2. Houd de toetsen 1 en 3 tegelijk ingedrukt gedurende 3 seconden.
– De indicator begint te branden.
3. Druk op Power y om het zoeken te starten.
– Telkens de indicator oplicht, wordt een andere code uitgeprobeerd.
Wanneer de juiste code voor uw apparaat gevonden is dan wordt het
apparaat uitgeschakeld of stopt de videorecorder met spelen.
Ga nu meteen verder met stap 4.
4. Druk twee keer op Power y om de code vast te leggen.
– De indicator knippert tweemaal om aan te geven dat het programmeren
gelukt is.
14
GebruiksaanwijzingNederlands
– Zet uw apparatuur opnieuw aan en druk op de toetsen van de universele
Opmerkingen
afstandsbediening om te controleren of ze werken zoals het hoort. Sommige
codes lijken erg op elkaar. Als uw apparaat niet op de juiste manier reageert,
herhaal dan de stappen 1 tot en met 4 om een betere code te vinden.
– De maximale zoektijd is 8 minuten voor een tv, 4 minuten voor een
videorecorder , 4 minuten voor een DVD-speler en 5 minuten voor een
satellietontvanger.
AFLEZEN VAN DE 4-CIJFERIGE CODE
Als u de afstandsbediening geprogrammeerd heeft met de automatische
zoekfunctie, schrijf dan de code op voor later.
1. Druk op de toets van het apparaat waarvan u de code wilt aflezen.
2. Druk daarna toets 1 en 6 gelijktijdig in en laat ze weer los.
Belangrijk is dat u de toetsen onmiddellijk na het indrukken weer loslaat!
– De indicator begint te branden.
3. Druk op -/--;
– De indicator gaat uit.
4. Druk op 1:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het eerste cijfer.
Opmerking: als de indicator niet knippert is het cijfer 0.
5. Druk op 2:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het tweede cijfer.
6. Druk op 3:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het derde cijfer.
7. Druk op 4:
– De indicator begint te knipperen.
Tel het aantal keren dat de indicator knippert: dit vormt het vierde cijfer.
8. Schijf de code op op de binnenkant van het batterijdeksel van de
afstandsbediening.
Nederlands
Apparaat
TV
VCR
SAT
AUX
merktypenummer
typenr. afstands-
bediening
gebruikte
code
15
Instrucciones de manejoEspañol
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por comprar este mando a distancia universal de Philips. Esto mando a
distancia está diseñado para fácil operación de la mayoría de los aparatos en su
hogar. El mando a distancia puede reemplazar hasta 4 controles remotos de casi
cualquier marca, para televisores (TV), reproductoras de video (VCR), receptoras de
satélite (SAT), decodificadores y reproductoras de
remoto original ha sido perdido o dañado.
Los mandos a distancia universales están listos para usarse con equipos de TV,
VCR, SAT y DVD de Philips. Para poder operar los equipos de otras marcas, será
necesario ajustar el mando a distancia universal, siguiendo tres pasos fáciles.
Si la marca de su equipo es conocida, realice el procedimiento descrito en el
capítulo AJUSTE POR ENTRADA DE CÓDIGOS
Si la marca de su equipo es desconocida o no aparece en la lista de códigos,
puede mandar que el mando a distancia universal busque el código de su equipo
automáticamente. Véase el capítulo AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Español
RESUMEN DE LAS FUNCIONES (véase el diagrama)
A Indicador LED
B TV/VCR/SAT/DVD Botones de dispositivo
C yPower (apagado)
D Menu Selección de fuente externa
E P+, P- Programa anterior/próximo
Volumen de TV
F aVolumen de TV más alto/más bajo
G cMute
Aún si está operando el VCR o DVD, puede controlar el volumen del TV
directamente por medio de estos botones
H Cifras 0 - 9
I 1/2 cifras, 10.1-
J AVSelección de fuente externa
K aTeletext encendido
L ITeletext apagado
M Shift Botón de desplazamiento
N OKPara confirmar su selección
O Teclas de TV FastText / Funciones de VCR/DVD
Dependiendo de su equipo, algunos botones pueden funcionar de modo diferente.
Verifique en el manual de su equipo para saber cué funciones operará.
OPERACIÓN NORMAL
1. Pulseun botón de dispositivo para seleccionar el dispositivo que quiere operar.
2. Pulse cualquiera de los botones de función para operar esa función.
16
Instrucciones de manejoEspañol
TECLA DE DESPLAZAMIENTO PARA FUNCIONES ADICIONALES
Algunos equipos tienen más funciones de las que están disponibles aquí.
Con el botón SHIFT puede operar algunas funciones adicionales de su equipo.
Mantenga pulsado el botón SHIFT mientras pulse otro botón:
SHIFT- a:cambia el color
SHIFT- P+ / P-:cambia la claridad
Compruebe las demás teclas SHIFT para averiguar cuáles son las funciones de su
equipo.
BATERÍAS
Inserte las baterías en el compartimiento de baterías (en la
parte trasera del control remoto) como se indica. Use baterías
tipo RO3, UM4 o AAA solamente. Reemplace las baterías
cuando sea necesario, o por lo menos una vez al año.
AJUSTE POR MEDIO DE LA ENTRADA DE CÓDIGOS
Antes de ajustar el mando a distancia Universal para operar su equipo,
busque el primer código para su equipo en la lista de marcas.
1. Pulse un botón de dispositivo para seleccionar el dispositivo que quiere hacer
funcionar
2. Mantenga pulsados 1 y 3 simultáneamente por 3 segundos.
– Se enciende el indicador LED.
3. Introduzca el código de cuatro cifras que corresponde a su marca mediante las
teclas numéricas.
– El indicador LED parpadea dos veces para indicar que el ajuste se realizó
exitosamente.
Español
– Pulse botones en el mando a distancia para verificar que el código funciona en
su equipo. Si funciona, escriba ese código dentro de la tapa del compartimiento
de baterías del mando a distancia.
– Si el equipo no responde correctamente, intente con el próximo código en la
lista hasta que el equipo sí responda.
– Si ninguno de los códigos en la lista funciona, avance al capítulo
AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
– Repita los pasos 1 - 3 para cada equipo que usted quiere operar.
AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Antes de comenzar, asegúrese de que el equipo está listo para recibir señales
infrarrojas.
El equipo tiene que estar encendido, no debería haber ningún obstáculo entre el
equipo y usted, y usted debe encontrarse justamente frente al equipo.
Antes de ajustar un VCR, inserte un cassette y comience la reproducción.
1. Pulse un botón de dispositivo para seleccionar
2. Mantenga pulsados 1 y 3 simultáneamente por 3 segundos.
– Se enciende el indicador LED.
3. Pulse POWER y (Potencia) para iniciar la búsqueda.
– Cada vez que se encienda el LED, se está comprobando otro código.
Cuando se encuentra el código que corresponde a su dispositivo,
el equipo se apaga, o el VCR deja de reproducir.
Inmediatamente proceda al paso 4.
4. Pulse POWER y (Potencia) dos veces para enclavar el código.
– El indicador LED parpadea dos veces para indicar que el ajuste se realizó
exitosamente.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.