Philips SBC RP 520 User Manual [de]

Page 1
Your Remote Control
Votre Télécommande
Ihre Fernbedienung
Uw afstandsbediening
Il tuo telecomando
o gkeeiq o
Su mando a distancia
Din fjärrkontroll
Din fjernbetjening
Kauko-ohjaimesi
Din fjernkontroll
SBC RP
520/00
Page 2
You just made a great choice by buying this Philips remote control! It replaces all Philips TV remote controls manufactured since 1980. Besides this it also offers access to basic Philips VCR functionality on all Philips videorecorders. Its capabillity to operate with the latest infrared coding system (RC6 - used on TV’s from 1999 onwards) makes this remote control a true allround device.
Installing the batteries
Your SBC RP 520 needs two 1.5V batteries, type R06 or AA. Do not press any buttons during battery placement since this will delete any programmed functions! Put the batteries in like this:
OPERATING THE REMOTE CONTROL
N OTE
Not all TVs have all the features listed hereafter. Please check the instructions for use of your TV to determine which functions your TV has.
Most of the symbols used on this remote control are the same as the symbols on your original remote control. The function displayed on a button can be accessed by pressing this button.
Secondary functions
Your remote control can perform a second set of features. These secondary functions are displayed above the buttons. To access these functions simply:
1 Press and hold the Shift button on the left top side of
the remote control.
2 Simultaneously press the button above which the required
function is displayed.
Instructions for use
2
English
T IP
Remember to replace the batteries at least once a year.
Page 3
English
Instructions for use
3
button=function
Power
Red
Green
Yellow
Blue
White
Text hold
Clock
TV
Text enlarge
Text
Menu
OK
Menu up
Menu left /
Menu right
Menu down
Volume up
Volume down
Mute
Program up
Program down
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Info
0
Previous program
Smart sound
Smart picture
Movie expand
External 1
Main still
Active control
Dynamic contrast
Mosaic
PIP/dual screen
PIP/dual screen swap
PIP/dual screen freeze
EPG
shift+button=function
VCR power VCR record VCR rewind VCR stop VCR play VCR forward VCR timer Sleeptimer EPG record EPG info Enter Menu off (no function)
(no function) (no function) / (no function) (no function)
Increment Decrement C/P VCR program up VCR program down VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Incredible surround I-II DNR External 2 PP Search up Subtitle PIP shift Reveal/conceal Text mixed Text cancel Memory out
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s. `e ÄH
¢¢2
· i
to
e c a õ
LIST OF FUNCTIONS
in RC-6 mode
VCR Showview VCR Select/VPS VCR SP/SL play
VCR tuner
PIP program up
PIP program down
VCR Clear
VCR Go To
Surround sound scroll
Instant record
One touch home cinema
VCR Monitor
TV/VCR
Page 4
English
Instructions for use
4
Picture and Sound control
The picture and sound adjustment features (displayed on these coloured buttons) are accessed differently:
1 Press and hold the button of the feature you want to
adjust.
2 Simultaneously press the Program up or down button to
adjust the setting.
Enter installation menu
To enter the installation menu simply:
Press the ‘EPG’-button and ‘Dual Screen’-button simultaneously.
ADJUSTMENTS TO YOUR REMOTE CONTROL
Perhaps your remote control is not working with your TV or is not performing some specific functions. There is a simple procedure to adapt your remote control and give you access to all the operational TV function sets you need.
Coloured buttons set is not working properly
Cause: Your TV is of an older type. Solution: Press and hold the OK button and digit 1 button
simultaneously for 5 seconds.
- Coloured button functions are now performed as on your original remote control.
Teletext buttons set is not working properly
Cause: Older TV’s work with different Teletext commands. Solution: Press and hold the OK button and digit 2 button
simultaneously for 5 seconds.
- Teletext functions are now performed as on your original remote control.
Teletext buttons set is not working at all
Cause: Older Matchline TV’s work with a different Teletext
system.
Solution: Press and hold the OK button and digit 3 button
simultaneously for 5 seconds.
- Teletext functions are now performed as on your original remote control.
-In this mode it is not possible during Teletext
operation to use the digit buttons for channel selection. To switch between channels with the digit buttons first switch off the Teletext function.
Picture in Picture (PIP) function is not working
Cause: Older Philips TV’s work with different PIP commands. Solution: Press and hold the OK button and digit 4 button
simultaneously for 5 seconds.
- PIP functions are now performed as on your original remote control.
Page 5
N OTE
It is possible to program modifications in the Teletext, PIP and coloured buttons sets in any given combination simultaneously.
Remote control is not working at all
Cause: Your TV is purchased after 1999 and uses the new RC-6
remote control protocol.
Solution: Press and hold the OK button and digit 5 button
simultaneously for 5 seconds.
- Commands are sent in the new protocol. Some buttons obtain a different function. See ‘LIST OF FUNCTIONS (in RC-6 mode)’.
N OTE
It is not possible to program modifications in the Teletext, PIP and coloured buttons sets when your remote control is operating in RC-6 mode.
Reset modified buttons set to default function
If you want to reset any of the modified Teletext, PIP or coloured buttons sets to their default function:
1 Press and hold the OK button. 2 Simultaneously press for 5 seconds the same digit button
you used to:
- modify a set of Teletext, PIP or coloured buttons,
- switch your remote control to RC-6 operation mode.
Adding functions
N OTE
You can program the additional TV and VCR functions listed below.
Buttons A, B, C, D or E are reserved for additional functions you assign yourself. To program a button:
1 Press and hold the button (A, B, C, D or E). 2 Enter the 3-digit code of the required function listed
below.
3 Release the button.
If the TV function you require is not listed, please call our Helpline to obtain the correct code. It is not possible to add other VCR functions then listed below.
N OTE
- If a wrong code is entered the button will maintain its initial function.
- By adding a new function you delete the original secondary function of the button. To reset the original function see ‘Resetting all functions’.
Instructions for use
5
English
Page 6
English
Instructions for use
6
Additional functions TV Additional functions VCR
300 Smart picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Select/VPS 302 EPG 502 Timer 303 EPG info 503 Pause 304 EPG record 504 Clear 305 Set alarm 505 Go to 306 Alarm reset 506 TV/VCR 307 Alarm on/off 507 SP/SL play 308 Light on 508 Showview
509 Monitor 510 Tuner
Access to added functions
1 Press and hold the Shift button on the left top side of
the remote control.
2 Simultaneously press the button of the added function.
Resetting all functions
If you want to return to the original functions of all keys and delete all added functions under programmed keys:
Press and hold the OK and digit 0 button simultaneously for about five seconds. – The buttons on your remote control will now perform their
default functions.
TROUBLESHOOTING GUIDE
• Problem:
– Solution:
• The SBC RP520 is not working at all.
– The SBC RP520 needs to be adjusted to your TV. See
‘Adjustments to your remote control’
– The batteries are empty. Place new 1,5V AA batteries.
• Your TV is sometimes not responding to remote control commands.
– Aim the remote control to your TV and be sure there are no
obstacles in between.
– The batteries are almost empty. Place new 1,5V AA batteries.
• The colour buttons are not working properly .
– The SBC RP520 needs to be adjusted to your TV. See
‘Adjustments to your remote control’.
• Teletext buttons are not working or not working properly.
– The SBC RP520 needs to be adjusted to your TV. See
‘Adjustments to your remote control’.
• The Picture in Picture (PIP) buttons are not working.
– The SBC RP520 needs to be adjusted to your TV. See
‘Adjustments to your remote control’.
Page 7
English
Instructions for use
7
• I cannot turn of the menu.
– Press and hold the side switch and press the ‘menu’ button.
• I can not enter the installation menu.
– Press the ‘dual screen’ and ‘EPG’ buttons simultaneously.
• I can not find the Picture in Picture (PIP) functions.
– Use the ‘dual screen’ functions to operate PIP. These commands
are the same.
• I can not search for the channels in the installation menu.
– Press and hold the side switch and press ‘Volume up’ button to
search forward and the ‘Volume down’ button to search backwards.
• I’m missing some TV / VCR functions on the SBC RP520.
– It is possible to add some functions. See ‘Adding functions’
under ‘Adjustments to your remote control’.
NEED HELP?
If you have any questions about the SBC RP520, please call our help-line for assistance! You can find the number on the last page of this booklet.
Before you call, please read this manual carefully. You will be able to solve most of your problems. If you don’t find an answer to your questions, make a note of your equipment in the table on the last page of this booklet. This makes it easier and faster for our operators to help you. Look for the model numbers in the equipment instruction manual, or on the back of your equipment. When calling our help-line please have your equipment close by, so our operators can help you verify the functionality of your remote control.
The model number of your Philips replacement remote control is: SBC RP520 Date of purchase: _____/_____/______
day/month/year
Page 8
Vous avez fait le bon choix en achetant cette télécommande Philips! Elle remplace toutes les télécommandes TV Philips fabriquées depuis 1980. En plus, elle permet également l’accès à la fonction basique VCR Philips sur tous les magnétoscopes Philips. Sa capacité à fonctionner avec le dernier né des systèmes infrarouges de codage (RC6 – utilisés sur les TV depuis 1999) fait de cette télécommande un dispositif parfaitement universel.
Mise en place des piles
Votre SBC RP 520 nécessite deux piles d’1.5V, de type R06 ou AA. N’appuyer sur aucune touche lors de la mise en place des piles, car vous effaceriez toutes les fonctions programmées! Placer les piles comme ceci:
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
R EMARQUE
Toutes les TV n’ont pas toutes les caractéristiques listées ci­dessous. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre TV afin de déterminer quelles sont les fonctions que possède votre TV.
La plupart des symboles utilisés sur cette télécommande sont identiques aux symboles de votre télécommande d’origine. On accède à la fonction affichée sur une touche en appuyant sur celle-ci.
Fonctions secondaires
Votre télécommande possède une seconde série de caractéristiques. Ces fonctions secondaires sont affichées au­dessus des touches. Pour accéder à ces fonctions, il suffit de:
1 Appuyer sur et maintenir appuyée la touche Shift sur la
partie supérieure gauche de la télécommande.
2 Appuyer simultanément sur la touche au-dessus de
laquelle la fonction désirée est affichée.
Mode d’emploi
8
Français
C ONSEIL
Ne pas oublier de remplacer les piles au minimum une fois par an.
Page 9
Français
Mode d’emploi
9
touche = fonction
Marche
Rouge
Vert
Jaune
Bleu
Blanc
Synchronisation texte
Horloge
TV
Agrandir texte
Texte Menu
OK
Menu haut
Menu gauche /
Menu droit
Menu bas
Augmenter le volume
Baisser le volume
Couper le son
Numéros de chaînes
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Info
0
Programme précédent
Réglage son
Réglage image Extension film
Externe 1
Affichage principal
Touche active
Contraste dynamique
Mosaïque
PIP/double écran
PIP/permuter double
écran
PIP/figer double écran
EPG
shift+touche = fonction
Alimentation VCR Enregistrement VCR Rembobinage VCR Arrêt VCR Marche VCR Avancer VCR Minuterie VCR Minuterie veille Enregistrement EPG Info EPG Entrer Arrêt Menu (pas de fonction)
(pas de fonction) (pas de fonction) / (pas de fonction) (pas de fonction)
Incrémentation
Décrémentation
C/P VCR avancer le numéro de programme VCR reculer le numéro de programme VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Encadrement exceptionnel I-II DNR Externe 2 PP Recherche Sous-titrage PIP shift Révéler/cacher Texte mixte
Annulation texte Sortie mémoire
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s.
`e ÄH
¢¢2
· i
to
e c
a õ
LISTE DES FONCTIONS
en mode RC-6
Showview VCR
Sélection/VPS VCR
Marche SP/SL VCR
Tuner VCR
PIP avancer le numéro
de programme
PIP reculer le numéro
de programme
Effacer VCR
Aller à VCR
Défilement son
ambiance
Enregistrement Instantané
One Touche cinéma maison
Moniteur VCR
TV/VCR
Page 10
Français
Mode d’emploi
10
Contrôle de l’Image et du Son
On accède différemment aux caractéristiques de réglage de l’image et du son (affichées sur ces touches de couleur):
1 Appuyer sur et maintenir appuyée la touche de la
caractéristique que vous souhaitez régler.
2 Appuyer simultanément sur la touche Avancer ou Reculer
Programme pour ajuster le réglage.
Entrer dans le menu d’installation
Pour entrer dans le menu d’installation, il suffit de:
Appuyer simultanément sur la touche ‘EPG’ et sur la touche ‘Double Ecran’.
REGLAGES DE VOTRE TÉLÉCOMMANDE
Peut-être que votre télécommande ne fonctionne pas avec votre TV ou n’effectue pas certaines fonctions spécifiques. Il existe une procédure très simple pour régler votre télécommande et vous permettre l’accès à toutes les fonctions d’utilisation de votre TV dont vous avez besoin.
Les touches de couleur ne fonctionnent pas correctement
Cause: Votre TV est un modèle ancien. Solution: Appuyer sur et maintenir appuyées la touche OK et
la touche numérique 1 simultanément pendant 5
secondes.
- Les fonctions des touches de couleur fonctionnent exactement comme sur votre télécommande d’origine.
Les touches télétexte ne fonctionnent pas correctement
Cause: Les anciens modèles de TV fonctionnent avec des
touches télétexte différentes.
Solution: Appuyer sur et maintenir appuyées la touche OK et
la touche numérique 2 simultanément pendant 5 secondes.
- Les fonctions télétexte fonctionnent exactement comme sur votre télécommande d’origine.
Les touches télétexte ne fonctionnent pas du tout
Cause: Les anciens modèles de TV Matchline fonctionnent avec
un système télétexte différent.
Solution: Appuyer sur et maintenir appuyées la touche OK et
la touche numérique 3 simultanément pendant 5 secondes.
- Les fonctions télétexte fonctionnent exactement comme sur votre télécommande d’origine.
-Dans ce mode, il n’est pas possible lorsque le
Télétexte fonctionne, d’utiliser les touches numériques pour sélectionner les chaînes. Pour changer de chaîne avec les touches numériques, annuler d’abord la fonction Télétexte.
Page 11
La fonction Image dans Image (PIP) ne fonctionne pas
Cause: Les anciens modèles TV Philips fonctionnent avec des
touches PIP différentes.
Solution: Appuyer sur et maintenir appuyée la touche OK et la
touche numérique 4 simultanément pendant 5 secondes.
- Les fonctions PIP fonctionnent exactement comme sur votre télécommande d’origine.
R EMARQUE
Il est possible de programmer simultanément des modifications sur les touches Télétexte, PIP et de couleur dans toute combinaison donnée.
La télécommande ne fonctionne pas du tout
Cause: Votre TV a été achetée après 1999 et fonctionne à
partir du nouveau protocole de télécommande RC-6.
Solution: Appuyer sur et maintenir appuyées simultanément
la touche OK et la touche numérique 5 pendant 5 secondes.
- Les commandes sont transmises au nouveau protocole. Certaines touches acquièrent une fonction différente. Voir la ‘LISTE DES FONCTIONS (en mode RC-6)’.
R EMARQUE
Il n’est pas possible de programmer des modifications au niveau des touches Télétexte, PIP et de couleur lorsque votre télécommande fonctionne en mode RC-6.
Ré-initialiser les touches modifiées à la fonction par défaut
Si vous souhaitez ré-initialiser l’une des touches modifiées Télétexte, PIP ou de couleur, à leur fonction par défaut:
1 Appuyer sur la touche OK et la maintenir appuyée. 2 Appuyer simultanément pendant 5 secondes sur la touche
numérique que vous avez utilisée pour:
- modifier les touches Télétexte, PIP ou colorées,
- commuter votre télécommande en mode RC-6.
Ajouter des fonctions
R EMARQUE
Il est possible de programmer les fonctions TV et VCR supplémentaires listées ci-dessous.
Les touches A, B, C, D ou E sont réservées aux fonctions supplémentaires que vous leur assignez vous-même. Pour programmer une touche:
1 Appuyer sur et maintenir appuyée la touche (A, B, C, D
ou E).
2 Entrer le code à 3 chiffres de la fonction requise listée ci-
dessous.
3 Relâcher la touche.
Dans le cas où la fonction TV souhaitée n’est pas listée, veuillez appeler notre Assistance en ligne afin d’obtenir le bon code.
Mode d’emploi
11
Français
Page 12
Français
Mode d’emploi
12
Il n’est pas possible d’ajouter d’autres fonctions VCR que celles listées ci-dessous.
R EMARQUE
- En cas d’entrée d’un mauvais code, la touche conservera sa fonction initiale.
- En ajoutant une nouvelle fonction, vous effacez la fonction secondaire d’origine de la touche. Pour ré-initialiser la fonction d’origine, voir ‘Ré-initialiser toutes les fonctions’.
Fonctions TV Fonctions VCR supplémentaires supplémentaires
300 Image Smart 500 -/-­301 Son Smart 501 Sélection/VPS 302 EPG 502 Minuterie 303 Info EPG 503 Pause 304 Enregistrer EPG 504 Effacer 305 Programmer alarme 505 Aller à 306 Ré-initialiser alarme 506 TV/VCR 307 Alarme on/off 507 Marche SP/SL 308 Ecklairage 508 Showview
509 Moniteur 510 Tuner
Accès aux fonctions ajoutées
1 Appuyer sur et maintenir appuyée la touche Shift sur la
partie supérieure gauche de la télécommande.
2 Appuyer simultanément sur la touche de la fonction
ajoutée.
Ré-initialisation de toutes les fonctions
Si vous souhaitez revenir aux fonctions d’origine de toutes les touches et effacer toutes les fonctions ajoutées sous les touches programmées:
Appuyer sur et maintenir appuyées la touche OK et la touche numérique 0 simultanément pendant environ 5 secondes. – Les touches de votre télécommande vont maintenant
fonctionner avec leurs fonctions par défaut.
GUIDE DES PANNES
• Problème:
– Solution:
• La SBC RP520 ne fonctionne pas du tout.
– La SBC RP520 doit être configurée à votre TV. Voir ‘Réglages de
votre télécommande’
– Les piles sont usées. Placer de nouvelles piles d’1,5V AA.
• Parfois votre TV ne répond pas aux touches de votre
télécommande .
– Diriger la télécommande vers votre TV et s’assurer qu’il n’y a
pas d’obstacles entre les deux.
– Les piles sont presque usées. Placer de nouvelles piles d’1,5V AA.
Page 13
Français
Mode d’emploi
13
• Les touches de couleur ne fonctionnent pas correctement.
– La SBC RP520 doit être configurée à votre TV. Voir ‘Réglages de
votre télécommande’.
• Les touches Télétexte ne fonctionnent pas ou ne fonctionnent pas correctement.
– La SBC RP520 doit être configurée à votre TV. Voir ‘Réglages de
votre télécommande’.
• Les touches Image dans Image (PIP) ne fonctionnent pas.
– La SBC RP520 doit être configurée à votre TV. Voir ‘Réglages de
votre télécommande’.
• Je ne peux pas ouvrir le menu.
– Appuyer sur et maintenir appuyée la touche latérale et appuyer
sur la touche ‘menu’.
• Je ne peux pas entrer dans le menu installation.
– Appuyer simultanément sur les touches ‘double écran’ et ‘EPG’.
• Je ne trouve pas les fonctions Image dans Image (PIP).
– Utiliser les fonctions ‘double écran’ pour utiliser PIP. Ces
touches sont les mêmes.
• Je ne peux pas chercher les chaînes dans le menu installation.
– Appuyer sur et maintenir appuyée la touche latérale et appuyer
sur la touche ‘Augmenter le Volume’ pour chercher dans le sens ascendant et sur la touche ‘Baisser le Volume’ pour chercher dans le sens descendant.
• ertaines fonctions TV / VCR sont absentes sur SBC RP520.
– Il est possible d’ajouter des fonctions. Voir ‘Ajouter des
fonctions’ sous ‘Réglages de votre télécommande’.
BESOIN D’AIDE?
En cas de questions sur la SBC RP520, veuillez appeler notre assistance en ligne! Le numéro figure sur la dernière page de ce mode d’emploi.
Avant de téléphoner, veuillez lire attentivement ce manuel. Vous pourrez régler vous-même la majorité des problèmes rencontrés. Si vous ne parvenez pas à trouver de réponses à vos questions, faîtes un descriptif de votre appareil sur la dernière page de ce mode d’emploi. Nos opérateurs pourront ainsi vous apporter l’assistance nécessaire plus facilement et plus rapidement. Noter les numéros du modèle qui figurent dans le mode d’emploi ou au dos de votre appareil. Lorsque vous appelez l’assistance, veuillez avoir votre appareil près de vous, ainsi nos opérateurs pourront vous aider à vérifier le fonctionnement de votre télécommande.
Le numéro du modèle de votre nouvelle télécommande Philips est: SBC RP520 Date d’achat: _____/_____/______
jour/mois/année
Page 14
¡Ha hecho una decisión excelente al comprar este control remoto Philips! Reemplaza a todos los controles remotos de TV Philips fabricados desde 1980. Además, esto ofrece acceso a la funcionalidad de VCR de Philips de todos los grabadores de vídeo Philips. Su capacidad de funcionar con el sistema de códigos infrarrojos más avanzado (RC6 - utilizado en televisores a partir de 1999) hace que este control remoto sea un dispositivo que verdaderamente lo cubre todo.
Instalación de las pilas
El SBC RP 520 necesita dos pilas de 1,5 V, tipo R06 o AA. ¡No pulse ningún botón durante la colocación de la pila ya que esto borraría todas las funciones programadas! Coloque las pilas de esta forma:
UTILIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
N OTA
No todos los televisores tienen las funciones detalladas a continuación. Consulte las instrucciones de utilización de su televisor para determinar las funciones del mismo.
La mayoría de los símbolos utilizados en este control remoto son los mismos que los símbolos del control re moto original. La función mostrada en un botón puede accederse pulsando este botón.
Funciones secundarias
Su control remoto puede ejecutar un segundo juego de funciones. Estas funciones secundarias se muestran encima de los botones. Para acceder a estas funciones, simplemente:
1 Pulse y mantenga apretado el botón Shift, situado en la
parte superior izquierda del control remoto.
2 Pulse simultáneamente el botón sobre el que se muestra
la función requerida.
Instrucciones de utilización
14
Español
C ONSEJO
Recuerde cambiar las pilas por lo menos una vez al año.
Page 15
Español
Instrucciones de utilización
15
botón = función
Corriente
Rojo
Verde
Amarillo
Azul
Blanco
Retención de texto
Reloj
TV
Ampliar texto
Texto Menú
OK
Menú arriba
Menú izquierda /
Menú derecha
Menú abajo
Aumentar volumen
Reducir volumen
Silenciamiento
Próximo programa
Previo programa
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Info
0
Programa anterior
Smart sound
Smart picture
Expandir película
Externo 1
Imagen principal
congelada
Control activo
Contraste dinámico
Mosaico PIP/ pantalla doble PIP/intercambio de
pantalla doble
PIP/congelación de
pantalla doble
EPG
shift+botón = función
VCR corriente VCR grabación VCR rebobinado de VCR parada VCR reproducción VCR avance VCR temporizador Temporizador para dormir EPG grabación EPG información Introducir Cerrar menú (no función)
(no función) (no función) / (no función) (no función)
Incremento Decremento C/P VCR Próximo programa VCR Previo programa VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Incredible surround
I-II DNR Externo 2 PP
Búsqueda hacia arriba Subtítulo Desplazamiento por PIP Revelar/ocultar Teletexto mezclado con imagen Cancelar texto
Página de texto fuera de memoria
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s.
`e ÄH
¢¢2
· i
to
e c
a
õ
LISTA DE FUNCIONES
En modo RC-6
VCR Showview
VCR seleccionar/VPS
VCR reproducir SP/SL de
VCR sintonizador
Próximo programa PIP Anterior programa PIP
VCR borrar
VCR Ir a
Desplazar sonido
envolvente
Grabación instantánea
Cinema casero con
una pulsación
Monitor de VCR
TV/VCR
Page 16
Español
Instrucciones de utilización
16
Control de imagen y sonido
Las funciones de ajuste de imagen y sonido (mostradas en estos botones de colores) se acceden de forma diferente:
1 Pulse y mantenga apretado el botón de la función que
quiere ajustar.
2 Pulse simultáneamente el botón de ir a programa de nº
superior o inferior para ajustar la función.
Entre en el menú de instalación
Para entrar en el menú de instalación, simplemente:
Pulse simultáneamente el botón ‘EPG’ y el botón ‘ Pantalla doble’.
AJUSTES EN SU CONTROL REMOTO
Quizás su control remoto no funcione con su televisor o no ejecute algunas funciones específicas. Hay un procedimiento sencillo para adaptar el control remoto y obtener acceso a todos los juegos de funciones de TV que necesita.
El juego de botones de colores no funciona correctamente
Causa: Su TV es de un tipo más antiguo. Solución: Pulse simultáneamente y mantenga apretados el
botón OK y el botón numérico 1 durante 5 segundos.
- Ahora las funciones de botones de colores se ejecutan como en el control remoto original.
El juego de botones de teletexto no funciona correctamente
Causa: El televisor es de un modelo antiguo y funciona con
diferentes comandos de teletexto.
Solución: Pulse simultáneamente y mantenga apretados el
botón OK y el botón numérico 2 durante 5 segundos.
- Ahora las funciones de teletexto se ejecutan en el control remoto original.
Los botones de teletexto no funcionan en absoluto
Causa: El televisor Matchline de modelo antiguo funciona con
un diferente sistema de teletexto.
Solución: Pulse y mantenga apretados simultáneamente el
botón OK y el botón numérico 3 durante 5 segundos.
- Ahora las funciones de teletexto se ejecutan como en el control remoto original.
- Durante el funcionamiento del teletexto, en este modo no es posible utilizar los botones numéricos para la selección de canales. Para conmutar entre canales con los botones numéricos, en primer lugar desactive la función de teletexto.
Page 17
La función Picture in Picture (Imagen en Imagen) (PIP) no funciona
Causa: Es un televisor Philips de modelo más antiguo que
funciona con diferentes comandos de PIP.
Solución: Pulse y mantenga apretados simultáneamente el
botón OK y el botón numérico 4 durante 5 segundos.
- Ahora las funciones de PIP se ejecutan como en el control remoto original.
N OTA
Es posible programar modificaciones en los juegos de botones de teletexto, PIP y botones de colores simultáneamente.
El control no funciona en absoluto
Causa: Su televisor TV fue comprado después de 1999 y utiliza
el nuevo protocolo de control remoto RC-6.
Solución: Pulse y mantenga apretados simultáneamente el
botón OK y el botón numérico 5 durante cinco segundos.
- Los comandos se envían en el nuevo protocolo. Algunos botones obtienen una función diferente. Véase ‘LISTA DE FUNCIONES (en modo RC-6)’.
N OTA
No es posible programar modificaciones en los botones de teletexto, PIP y botones de colores cuando el control remoto está funcionando en modo RC-6.
Restaure los botones modificados a la función por defecto
Si quiere restaurar alguno de los botones de teletexto, PIP y botones de colores que se han modificado a su función por defecto:
1 Pulse y mantenga apretado el botón OK. 2 Pulse simultáneamente durante 5 segundos el mismo
botón que utilizó para:
- modificar algún juego de botones de teletexto, PIP o botones de colores,
- ponga el control remoto al modo de funcionamiento RC-6.
Cómo añadir funciones
N OTA
Puede programar las funciones adicionales de TV y VCR detalladas a continuación.
Los botones A, B, C, D o E se reservan para funciones adicionales que asigna usted mismo. Para programar un botón:
1 Pulse y mantenga apretado el botón (A, B, C, D o E). 2 Introduzca el código de 3 dígitos de la función requerida,
indicado en la lista mostrada a continuación.
3 Suelte el botón.
Si la función de TV que requiere no está en la lista, llame a nuestra línea de ayuda para obtener el código correcto. No es posible añadir otras funciones de VCR aparte de las detalladas en la lista.
Instrucciones de utilización
17
Español
Page 18
Español
Instrucciones de utilización
18
N OTA
- Si se introduce un código incorrecto, el botón mantendrá su función inicial.
- Al añadir una nueva función, se borra la función secundaria original del botón. Para restaurar la función original, consulte ‘Restauración de todas las funciones’.
Funciones adicionales de TV Funciones adicionales de VCR
300 Smart picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Seleccionar /VPS 302 EPG 502 Temporizador 303 Información de EPG 503 Pausa 304 Grabación de EPG 504 Borrar 305 Poner alarma 505 Ir a 306 Restaurar alarma 506 TV/VCR 307 Act./Desact. alarma 507 Reproducción de SP/SL 308 Luz encendida 508 Showview
509 Monitor 510 Sintonizador
Acceso a funciones añadidas
1 Pulse y mantenga apretado el botón Shift situado en el
lado superior izquierdo del control remoto.
2 Pulse simultáneamente el botón de la función añadida.
Restauración de todas las funciones
Si quiere restaurar las funciones originales de todas las teclas y borrar todas las funciones añadidas bajo las teclas programadas:
Pulse y mantenga apretados simultáneamente el botón OK y el botón numérico 0 durante unos 5 segundos. – Ahora los botones de control remoto ejecutarán sus
funciones por defecto.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Problema:
– Solución:
• El SBC RP520 no funciona en absoluto.
– El SBC RP520 necesita ajustarse al televisor. Véase ‘Ajustes en
el control remoto’
– Las pilas están vacías. Coloque nuevas pilas AA de 1,5 V.
• A veces el televisor no responde a los comandos del control
remoto.
– Apunte el control remoto al televisor y asegúrese de que no
hay obstáculos entre ellos.
– Las pilas están casi agotadas. Coloque nuevas pilas AA de 1,5 V.
• Los botones de colores no funcionan correctamente.
– El SBC RP520 necesita ajustarse al televisor. Véase ‘Ajustes en el control remoto’.
Page 19
Español
Instrucciones de utilización
19
• Los botones de teletexto no funcionan o no funcionan correctamente .
– El SBC RP520 necesita ajustarse al televisor. Véase ‘Ajustes en
el control remoto’.
• Los botones de Picture in Picture (PIP) no funcionan correctamente .
– El SBC RP520 necesita ajustarse al televisor. Véase ‘Ajustes en
el control remoto’.
• No puedo desactivar el menú.
– Pulse y mantenga apretado el interruptor lateral y pulse el
botón ‘menu’.
• No puedo entrar en el menú de instalación.
– Pulse simultáneamente el botón ‘pantalla doble’ y ‘EPG’.
• No puedo encontrar las funciones de Picture in Picture (Imagen en Imagen) (PIP).
– Utilice las funciones de ‘pantalla doble’ para utilizar las
funciones de PIP. Estos comandos son los mismos.
• No puedo organizar una búsqueda de canales en el menú de instalación.
– Pulse y mantenga apretados simultáneamente el interruptor
lateral y pulse el botón ‘Aumentar volumen’ para realizar una búsqueda hacia delante y el botón ‘Reducir volumen’ para reducir una búsqueda hacia atrás.
• Faltan algunas funciones de TV / VCR en el SBC RP520.
– Es posible añadir algunas funciones. Consulte ‘Cómo añadir
funciones’ bajo ‘Ajustes en el control remoto’.
¿NECESITA AYUDA?
Si quiere hacer alguna pregunta sobre el SBC RP520, llame a nuestra línea de ayuda para obtener asistencia. Puede encontrar el número en la última página de este folleto.
Antes de llamar, lea este manual cuidadosamente. Le permitirá resolver la mayoría de sus problemas. Si no encuentra una respuesta a sus preguntas, tome nota de su equipo, cuyos detalles se muestran en la tabla mostrada en la última página de este folleto. Esto permite que nuestros operadores le ayuden con mayor facilidad y rapidez. Localice los números de modelo en el manual de soluciones del equipo o en la parte trasera del equipo mismo. Cuando llame a nuestra línea de ayuda, tenga su equipo a mano para que nuestros operadores puedan ayudarle a verificar la funcionalidad de su control remoto.
El número de modelo de su control remoto Philips de sustitución es: SBC RP520 Fecha de la compra: _____/_____/______
día/mes/año
Page 20
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Fernbedienung von Philips! Sie löst alle seit 1980 hergestellten Philips TV­Fernbedienungen ab. Außerdem ermöglicht sie – bei allen Philips Videorecordern – den Zugriff auf VCR-Grundfunktionen von Philips. Ihre Fähigkeit, mit dem aktuellsten Infrarot­Codiersystem (RC6 – seit 1999 bei Fernsehgeräten benutzt) zu arbeiten, macht diese Fernbedienung zu einem wirklichen „Allrounder".
Die Batterien einlegen
Ihre SBC RP 520 benötigt zwei 1,5 V-Batterien, Typ R06 oder AA. Drücken Sie beim Einlegen von Batterien keine Tasten, weil dadurch etwaige programmierte Funktionen gelöscht werden! Batterien werden wie folgt eingelegt:
UMGANG MIT DER FERNBEDIENUNG
H INWEIS
Nicht alle Fernsehgeräte haben alle nachfolgend aufgeführten Funktionen. Bitte überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes, um in Erfahrung zu bringen, welche Funktionen Ihr Fernsehgerät hat.
Die meisten auf dieser Fernbedienung benutzten Symbole sind dieselben wie die Symbole auf Ihrer ursprünglichen Fernbedienung. Die auf einer Taste angezeigte Funktion ist durch Drücken dieser Taste zugänglich.
Sekundärfunktionen
Ihre Fernbedienung kann eine zweite Reihe von Funktionen wahrnehmen. Diese Sekundärfunktionen werden über den Tasten angezeigt. Zugriff auf diese Funktionen geschieht einfach wie folgt:
1 Drücken und halten Sie die Shift-Taste oben links auf der
Fernbedienung.
2 Gleichzeitig drücken Sie die Taste, über welcher die
gewünschte Funktion angezeigt ist.
Bedienungsanleitung
20
Deutsch
T IP
Denken Sie daran, die Batterien mindestens einmal pro Jahr zu wechseln.
Page 21
Deutsch
Bedienungsanleitung
21
Taste = Funktion
Ein/Aus
Rot Grün Gelb Blau
Weiß
Text halten
Uhr
TV
Text vergrößern
Text
Menü
OK
Menü nach oben
Menü nach links /
Menü nach rechts
Menü nach unten
Lautstärkeregelung +
Lautstärkeregelung -
Stummschaltung
Nächstes Programm
Vorheriges Programm
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Info
0
Vorheriges Programm
Smart Sound
Smart Picture
Bildformat
Extern 1
Standbild
Aktive Steuerung
Dynamischer Kontrast
Mosaik
PIP/TV-Schirm
PIP/TV-Schirm umschalten
PIP/TV-Schirm Standbild
EPG
Shift+Taste=Funktion
VCR ein/aus Videoaufnahme Zurückspulen des Videobandes VCR-Abschaltung Videowiedergabe Vorspulen des Videobandes VCR-Timer Automatische Abschaltung EPG-Aufnahme EPG-Info Eingabe Menü aus (keine Funktion)
(keine Funktion) (keine Funktion) / (keine Funktion) (keine Funktion)
Schritt vor Schritt zurück C/P Nächstes VCR-Programm Vorheriges VCR-Programm VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Incredible surround I-II Rauschunterdrückung Extern 2 PP Vorwärtssuche Untertitel Platz des PIP-Schirms umschalten Zeigen/Verbergen Text mischen Text unterbrechen Speicher aus
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s. `e ÄH
¢¢2
· i
to
e c a õ
LISTE VON FUNKTIONEN
im RC-6 Betrieb
VCR Showview VCR Wahl/VPS
VCR SP/SL Wiedergabe
VCR Tuner
Nächstes PIP-Programm
Vorheriges PIP-Programm
VCR Löschen
VCR Gehe Zu
Surround Sound-Laufleiste
Sofortaufnahme
Heimkino auf Knopfdruck
VCR Monitor
TV/VCR
Page 22
Deutsch
Bedienungsanleitung
22
Bild- und Soundregelung
Auf die Bild- und Sound-Einstellfunktionen (auf diesen farbigen Tasten angezeigt) wird anders zugegriffen:
1 Drücken und halten Sie die Taste der Funktion, die Sie
ändern wollen.
2 Gleichzeitig drücken Sie die Taste für nächstes/vorheriges
Programm, um die Einstellung zu ändern.
In das Installationsmenü gelangen
In das Installationsmenü gelangt man einfach wie folgt:
Drücken Sie die ‚EPG‘-Taste und die ‚Doppelschirm‘-Taste gleichzeitig.
ÄNDERUNGEN IHRER FERNBEDIENUNG
Evtl. funktioniert Ihre Fernbedienung nicht mit Ihrem Fernsehgerät oder führt sie einige spezifische Funktionen nicht aus. Es gibt ein simples Verfahren zur Anpassung Ihrer Fernbedienung, damit Sie Zugriff auf alle fernsehbetrieblichen Funktionsgruppen, die Sie benötigen, erhalten.
Farbtastengruppe funktioniert nicht richtig
Ursache: Ihr Fernsehgerät gehört zu einem älteren Typ. Lösung: Drücken und halten Sie die OK-Taste und Zifferntaste 1
gleichzeitig 5 Sekunden lang.
- Farbtastenfunktionen werden jetzt wie auf Ihrer ursprünglichen Fernbedienung ausgeführt.
Videotext-Tastengruppe funktioniert nicht richtig
Ursache: Ältere Fernsehgeräte arbeiten mit verschiedenen
Videotext-Befehlen.
Lösung: Drücken Sie und halten die OK-Taste und Zifferntaste 2
gleichzeitig 5 Sekunden lang.
- Videotext-Funktionen werden jetzt wie auf Ihrer ursprünglichen Fernbedienung ausgeführt.
Videotext-Tastengruppe funktioniert überhaupt nicht
Ursache: Ältere Matchline-Fernsehgeräte arbeiten mit einem
anderen Videotextsystem.
Lösung: Drücken und halten Sie die OK-Taste und Zifferntaste 3
gleichzeitig 5 Sekunden lang.
- Videotext-Funktionen werden jetzt wie auf Ihrer ursprünglichen Fernbedienung ausgeführt.
- In diesem Modus ist es beim Videotext-Betrieb nicht möglich, die Zifferntasten zur Kanalwahl zu benutzen. Zum Umschalten zwischen Kanälen mit den Zifferntasten wird zuerst die Videotext­Funktion abgeschaltet.
Page 23
Picture in Picture- (PIP) Funktion funktioniert nicht
Ursache: Ältere Philips-Fernsehgeräte arbeiten mit
unterschiedlichen PIP-Befehlen.
Lösung: Drücken und halten Sie die OK-Taste und Zifferntaste 4
gleichzeitig 5 Sekunden lang.
- PIP Funktionen werden jetzt wie auf Ihrer ursprünglichen Fernbedienung ausgeführt.
H INWEIS
Es ist möglich, Modifizierungen in den Videotext-, PIP- und Farbtastengruppen in beliebiger jeweiliger Kombination gleichzeitig zu programmieren.
Fernbedienung funktioniert überhaupt nicht
Ursache: Ihr Fernsehgerät wurde nach 1999 gekauft und
benutzt das neue RC-6 Fernbedienungsprotokoll.
Lösung: Drücken und halten Sie die OK-Taste und Zifferntaste 5
gleichzeitig 5 Sekunden lang.
- Befehle werden im neuen Protokoll geschickt. Einige Tasten erhalten eine andere Funktion. Siehe ‚LISTE VON FUNKTIONEN (im RC-6 Betrieb)’.
H INWEIS
Es ist nicht möglich, Modifizierungen in den Videotext-, PIP­und Farbtastengruppen zu programmieren, wenn Ihre Fernbedienung im RC-6 Betrieb arbeitet.
Modifizierte Tasten auf Standardfunktion rückstellen
Wenn Sie beliebige modifizierte Videotext-, PIP- oder Farb­tastengruppen auf ihre Standardfunktion rückstellen wollen:
1 Drücken und halten Sie die OK-Taste. 2 Gleichzeitig drücken Sie 5 Sekunden lang dieselbe
Zifferntaste, die Sie für Folgendes benutzten:
- modify a set of Teletext, PIP or coloured buttons,
- switch your remote control to RC-6 operation mode.
Funktionen hinzufügen
H INWEIS
Sie können die nachstehend aufgeführten zusätzlichen Fernsehgerät- und VCR-Funktionen programmieren.
Tasten A, B, C, D oder E sind für zusätzliche Funktionen, die Sie selbst zuweisen, reserviert. Zum Programmieren einer Taste:
1 Drücken und halten Sie die Taste (A, B, C, D oder E). 2 Geben Sie den dreistelligen Code der gewünschten,
nachstehend aufgeführten Funktion ein.
3 Lassen Sie die Taste los.
Wenn die von Ihnen benötigte Fernsehgerät-Funktion nicht aufgeführt ist, rufen Sie bitte unseren Helpline an, um sich den richtigen Code zu besorgen. Es ist nicht möglich, andere VCR-Funktionen als die nachstehend aufgeführten hinzuzufügen.
Bedienungsanleitung
23
Deutsch
Page 24
Deutsch
Bedienungsanleitung
24
H INWEIS
- Wenn einen falscher Code eingegeben wird, behält die Taste ihre anfängliche Funktion bei.
- Durch Hinzufügen einer neuen Funktion löschen Sie die ursprüngliche Sekundärfunktion der Taste. Rückstellen der ursprünglichen Funktion siehe ‚Alle Funktionen rückstellen‘.
Zusatzfunktionen TV Zusatzfunktionen VCR
300 Smart Picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Wahl/VPS 302 EPG 502 Timer 303 EPG-Info 503 Pause 304 EPG-Aufnahme 504 Löschen 305 Alarm einstellen 505 Gehe zu 306 Alarm rückstellen 506 TV/VCR 307 Alarm ein/aus 507 SP/SL Wiedergabe 308 Licht ein 508 Showview
509 Monitor 510 Tuner
Zugriff auf hinzugefügte Funktionen
1 Drücken und halten Sie die Shift-Taste links oben auf der
Fernbedienung.
2 Gleichzeitig drücken Sie die Taste der hinzugefügten
Funktion.
Alle Funktionen rückstellen
Wenn Sie zu den ursprünglichen Funktionen aller Tasten zurückkehren und alle hinzugefügten Funktionen unter programmierten Tasten löschen wollen:
Drücken und halten Sie die OK-Taste und Zifferntaste 0 gleichzeitig etwa fünf Sekunden lang. – Die Tasten auf Ihrer Fernbedienung führen jetzt ihre
Standardfunktionen aus.
FEHLERSUCHANLEITUNG
• Problem:
– Lösung:
• Die SBC RP520 funktioniert überhaupt nicht.
– Die SBC RP520 muss auf Ihr Fernsehgerät eingestellt werden.
Siehe ‚Änderungen Ihrer Fernbedienung‘
– Die Batterien sind erschöpft. Legen Sie neue 1,5 V AA-
Batterien ein.
• Ihr Fernsehgerät spricht manchmal nicht auf
Fernbedienungsbefehle an.
– Richten Sie die Fernbedienung auf Ihr Fernsehgerät und
vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse im Weg sind.
– Die Batterien sind nahezu erschöpft. Legen Sie neue 1,5 V
AA-Batterien ein.
• Die Farbtasten funktionieren nicht richtig.
– Die SBC RP520 muss auf Ihr Fernsehgerät eingestellt werden.
Siehe ‚Änderungen Ihrer Fernbedienung‘.
Page 25
Deutsch
Bedienungsanleitung
25
• Videotext-Tasten funktionieren nicht oder nicht richtig.
– Die SBC RP520 muss auf Ihr Fernsehgerät eingestellt werden.
Siehe ‚Änderungen Ihrer Fernbedienung‘.
• Die Picture in Picture- (PIP) Tasten funktionieren nicht.
– Die SBC RP520 muss auf Ihr Fernsehgerät eingestellt werden.
Siehe ‚Änderungen Ihrer Fernbedienung‘.
• Ich kann das Menü nicht abschalten.
– Drücken und halten Sie den Seitenschalter und drücken Sie die
‚Menü‘-Taste.
• Ich kann nicht in das Installationsmenü gelangen.
– Drücken Sie die ‚Doppelschirm‘- und ‚EPG‘-Tasten gleichzeitig.
• Ich kann die Picture in Picture- (PIP) Funktionen nicht finden.
– Benutzen Sie die ‚Doppelschirm‘-Funktionen zur
PIP-Bedienung. Diese Befehle sind dieselben.
• Ich kann nicht nach den Kanälen im Installationsmenü suchen.
– Drücken und halten Sie den Seitenschalter und drücken Sie die
Taste ‚Lautstärkeregelung +‘ zur Vorwärtssuche und die Taste ‚Lautstärkeregelung -‘ zur Rückwärtssuche.
• Mir fehlen einige TV / VCR-Funktionen auf der SBC RP520.
– Es ist möglich, einige Funktionen hinzuzufügen. Siehe
‚Funktionen hinzufügen‘ unter ‚Änderungen Ihrer Fernbedienung‘.
SIE BRAUCHEN HILFE?
Sollten Sie zu Ihrer Fernbedienung SBC RP520 Fragen haben, rufen Sie bitte unseren Helpline an! Die Nummer finden Sie auf der letzten Seite dieser Schrift.
Bevor Sie anrufen, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. Die meisten Fragen sind darin beantwortet. Falls Sie keine Antwort auf Ihre Fragen finden, tragen Sie einige wichtige Angaben zu Ihrer Ausrüstung in die Tabelle auf der letzten Seite dieser Schrift ein. Damit können Ihnen die Helpline-Mitarbeiter schneller behilflich sein. Schlagen Sie die Modellnummern in der Bedienungsanleitung der Geräte nach oder schauen Sie auf der Rückseite der Geräte nach. Wenn Sie unseren Helpline anrufen, sollte sich Ihre Ausrüstung in der Nähe befinden – auf diese Weise können unsere Mitarbeiter helfen, die Funktionalität Ihrer Fernbedienung zu bestätigen.
Die Modellnummer Ihrer Philips-Fernbedienungsalternative lautet: SBC RP520
Kaufdatum: _____/_____/______
Tag/Monat/Jahr
Page 26
U heeft zojuist een voortreffelijke keuze gemaakt met de aanschaf van deze Philips-afstandsbediening! U vervangt hiermee alle afstandsbedieningen voor Philips-tv’s van na
1980. U kunt er bovendien ook de belangrijkste functies van
alle Philips-videorecorders mee bedienen. De mogelijkheid om te bedienen met het nieuwste infraroodcodeersysteem (RC-6 ­gebruikt bij tv’s vanaf 1999) maakt deze afstandsbediening heel veelzijdig in gebruik.
Plaatsen van de batterijen
U heeft voor uw SBC RP 520 twee 1,5V-batterijen, type R06 of AA nodig. Druk niet op een van de toetsen tijdens het vervangen van de batterijen want daarmee wist u alle geprogrammeerde functies! Plaats de batterijen als volgt:
GEBRUIKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
O PMERKING
De functies in de lijst die volgt, zitten niet allemaal op alle tv’s. Kijk in de gebruiksaanwijzing van uw tv om te weten welke functies op uw tv beschikbaar zijn.
De meeste symbolen die op deze afstandsbediening voorkomen, komen overeen met de symbolen op uw oorspronkelijke afstandsbediening. U bedient de functie die op een toets staat door de toets in te drukken.
Nevenfuncties
Uw afstandsbediening beschikt over een tweede serie functies. Deze functies staan boven de toetsen. Om deze functies eenvoudig te bedienen:
1 Houd de Shift-toets bovenaan de linkerzijkant van de
afstandsbediening ingedrukt.
2 Druk tegelijkertijd op de toets waarboven de gewenste
functie staat.
Gebruiksaanwijzing
26
Nederlands
T IP
Denk eraan de batterijen minstens één keer per jaar te vervangen.
Page 27
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
27
toets = functie
Aan/uit
Rood
Groen
Geel
Blauw
Wit
Teletekst vasthouden
Klok
Tv
Teletekst vergroten
Teletekst
Menu
OK
Menu omhoog
Menu naar links /
Menu naar rechts
Menu omlaag
Volume harder
Volume zachter
Volume uit
Zender hoge r
Zender lager
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Informatie
0
Vorige zende r
Smart sound
Smart picture
Beeldformaat
External 1
Hoofdbeeld bevriezen
Active control
Dynamiekcontrast
Mozaïek PIP/dubbel beeld PIP/dubbel beeld
verwisselen
PIP/dubbel beeld
vastzetten
EPG
shift + toets = functie
Video aan/uit Video opnemen Video terugspoelen Video stoppen Video afspelen Video vooruitspoelen Video timer Sleeptimer EPG opnemen EPG informatie Bevestigen Menu uit (geen functie)
(geen functie) (geen functie) / (geen functie) (geen functie)
Hoger Lager Kanaal/zender Videozender hoger Videozender lager Video 1 Video 2 Video 3 Video 4 Video 5 Video 6 Video 7 Video 8 Video 9 13/24 Video 0
-/-­Incredible surround I-II DNR External 2 Persoonlijke voorkeur Voorwaarts zenders zoeken Ondertiteling PIP shift Tonen/verbergen Teletekst gemengd
Teletekst uit
Uit geheugen
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s. `e ÄH
¢¢2
· i
to
e c
a
õ
LIJST MET FUNCTIES
bij RC-6
Video Showview
Video kiezen/VPS
Video SP/SL afspelen
Video tuner
PIP zender hoger
PIP zender lager
Video wissen
Video Ga Naar
Surround sound scrollen
Meteen opnemen
One touch home cinema
Video monitoren
Tv/video
Page 28
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
28
Bediening van Beeld en Geluid
De functies om beeld en geluid in te stellen (weergegeven op deze gekleurde toetsen) worden op een andere manier bediend:
1 Houd de toets van de functie die u wilt instellen ingedrukt. 2 Druk tegelijkertijd op de toets ‘Zender hoger’ of ‘lager’ om
te instelling aan te passen.
Openen van het installatiemenu
Om eenvoudig het installatiemenu te openen:
Druk tegelijk op de toets ‘EPG’ en de toets ‘Dubbel beeld’.
AANPASSEN VAN UW AFSTANDSBEDIENING
Het kan zijn dat uw afstandsbediening niet werkt bij uw tv of bepaalde functies niet uitvoert. U kunt uw afstandsbediening op een eenvoudige manier aanpassen om zo alle bedieningsfuncties die u nodig heeft van uw tv te kunnen gebruiken.
Gekleurde toetsen werken niet op de juiste manier
Oorzaak: Uw TV is wat ouder. Oplossing: Houd de toets OK en cijfertoets 1 gedurende
5 seconden tegelijk ingedrukt.
- De gekleurde toetsen hebben nu dezelfde functie als op uw oorspronkelijke afstandsbediening.
De teleteksttoetsen werken niet op de juiste manier
Oorzaak: Oudere tv’s werken met andere teletekstcommando’s. Oplossing: Houd de toets OK en cijfertoets 2 gedurende
5 seconden tegelijk ingedrukt.
- De teletekstfuncties werken nu als op uw oorspronkelijke afstandsbediening.
De teleteksttoetsen werken helemaal niet
Oorzaak: Oudere Matchline-tv’s werken met een ander
teletekstsysteem.
Oplossing: Houd de toets OK en cijfertoets 3 gedurende 5
seconden tegelijk ingedrukt.
- De teletekstfuncties werken nu als op uw oorspronkelijke afstandsbediening.
- Bij deze instelling is het niet mogelijk om tijdens het bedienen van teletekst met de cijfertoetsen een zender te kiezen. Om een andere zender te kiezen met de cijfertoetsen moet u eerst teletekst uitschakelen.
De PIP-functie (Beeld binnen het Beeld) werkt niet
Oorzaak: Oudere Philips-tv’s werken met andere
PIP-commando’s.
Oplossing: Houd de toets OK en cijfertoets 4 gedurende
5 seconden tegelijk ingedrukt.
- De PIP-functies werken nu als op uw oorspronkelijke afstandsbediening.
Page 29
O PMERKING
Het is mogelijk om de teleteksttoetsen, de PIP-toetsen en de gekleurde toetsen tegelijk en in elke combinatie aangepast te programmeren.
De afstandsbediening werkt helemaal niet
Oorzaak: Uw tv is na 1999 aangekocht en gebruikt het nieuwe
systeem voor afstandsbedieningen RC-6.
Oplossing: Houd de toets OK en cijfertoets 5 gedurende
5 seconden tegelijk ingedrukt.
- De commando’s worden volgens het nieuwe systeem verstuurd. Een aantal toetsen veranderen van functie. Zie de ‘LIJST MET FUNCTIES’ (bij RC-6)’.
O PMERKING
Wanneer uw afstandsbediening met het RC-6-systeem geprogrammeerd is dan is het niet mogelijk om de teleteksttoetsen, de PIP-toetsen en de gekleurde toetsen aangepast te programmeren.
Herstellen van de standaardfunctie van aangepaste toetsen
U wilt de standaardfunctie van een van de aangepaste teleteksttoetsen, PIP-toetsen of gekleurde toetsen herstellen:
1 Houd de toets OK ingedrukt. 2 Druk tegelijkertijd gedurende 5 seconden op dezelfde
cijfertoets die u gebruikt heeft om:
- de teleteksttoetsen, PIP-toetsen of gekleurde toetsen aan te passen,
- uw afstandsbediening in de RC-6-bedieningsstand te
schakelen.
Toevoegen van functies
O PMERKING
De aanvullende tv- en videofuncties uit de onderstaande lijst kunnen geprogrammeerd worden.
De toetsen A, B, C, D of E zijn voorbehouden voor aanvullende functies die u zelf toekent. Om een toets te programmeren:
1 Houd de toets (A, B, C, D of E) ingedrukt. 2 Toets de 3-cijferige code van de gewenste functie uit de
onderstaande lijst in.
3 Laat de toets los.
Komt de tv-functie die u wilt niet op de lijst voor, neem dan contact op met de servicelijn om de juiste code te verkrijgen. Het is niet mogelijk om andere videorecorderfuncties toe te voegen dan die uit de onderstaande lijst.
O PMERKING
- Als een foute code ingetoetst wordt dan behoudt de toets zijn oorspronkelijke functie.
- Door een nieuwe functie toe te voegen wist u de oorspronkelijke nevenfunctie van de toets. Om de oorspronkelijke functie te herstellen, zie ‘Herstellen van alle functies’.
Gebruiksaanwijzing
29
Nederlands
Page 30
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
30
Aanvullende tv-functies Aanvullende videorecorderfuncties
300 Smart picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Select/VPS 302 EPG 502 Timer 303 EPG informatie 503 Pauze 304 EPG opnemen 504 Wissen 305 Alarm instellen 505 Go to 306 Alarm resetten 506 Tv/video 307 Alarm aan/uit 507 SP/SL afspelen 308 Verlichting aan 508 Showview
509 Monitor 510 Tuner
Gebruiken van de aanvullende functies
1 Houd de Shift-toets bovenaan de linkerzijkant van de
afstandsbediening ingedrukt.
2 Druk tegelijkertijd op de toets van de aanvullende
functie.
Herstellen van alle functies
U wilt de oorspronkelijke functie van alle toetsen herstellen en alle aanvullende functies die u onder de toetsen geprogrammeerd heeft wissen:
Houd de toets OK en cijfertoets 0 gedurende vijf seconden tegelijk ingedrukt. – De toetsen op uw afstandsbediening voeren nu weer hun
standaardfuncties uit.
VERHELPEN VAN STORINGEN
• Probleem:
– Oplossing:
• De SBC RP520 werkt helemaal niet.
– De SBC RP520 moet aangepast worden aan uw tv.
Zie ‘Aanpassen van uw afstandsbediening’.
– De batterijen zijn leeg. Plaats nieuwe 1,5V-batterijen, type AA.
• Uw tv reageert soms niet op de commando’s van de afstandsbediening.
– Richt de afstandsbediening naar uw tv en let erop dat er niets
tussen u en de tv instaat.
– De batterijen zijn bijna leeg. Plaats nieuwe 1,5V-batterijen,
type AA.
• De gekleurde toetsen werken niet op de juiste manier.
– De SBC RP520 moet aangepast worden aan uw tv. Zie
‘Aanpassen van uw afstandsbediening’.
• De teleteksttoetsen werken niet of niet op de juiste manier.
– De SBC RP520 moet aangepast worden aan uw tv.
Zie ‘Aanpassen van uw afstandsbediening’.
• De PIP-toetsen (Beeld binnen het Beeld) werken niet.
– De SBC RP520 moet aangepast worden aan uw tv.
Zie ‘Aanpassen van uw afstandsbediening’.
Page 31
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
31
• Ik kan het menu niet afsluiten.
– Houd de toets op de zijkant ingedrukt en druk op de toets ‘menu’.
• Ik kan het installatiemenu niet openen.
– Druk tegelijk op de toetsen ‘dubbel beeld’ en ‘EPG’.
• Ik kan de PIP-functies (Beeld binnen het Beeld) niet vinden.
– Maak gebruik van de ‘dubbel beeld’-functies om PIP te
bedienen. Deze commando’s zijn dezelfde.
• Ik kan niet naar de zenders zoeken in het installatiemenu.
– Houd de toets op de zijkant ingedrukt en druk op de toets
‘Volume harder’ om voorwaarts te zoeken en op de toets ‘Volume zachter’ om achterwaarts te zoeken.
• Ik mis een aantal tv-/videorecorderfuncties op de SBC RP520.
– U kunt bepaalde functies toevoegen. Zie ‘Toevoegen van
functies’ onder ‘Aanpassen van uw afstandsbediening’.
HULP NODIG?
Heeft u vragen over de SBC RP520, belt u dan onze servicelijn voor hulp! U vindt het nummer op de laatste pagina van dit boekje.
Leest u, voor u belt, aandachtig deze gebruiksaanwijzing. De meeste problemen kunt u dan zelf al oplossen. Kunt u het antwoord op uw vragen niet vinden, vul dan de infomatie over uw apparatuur in in de tabel op de laatste pagina van dit boekje. De mensen van onze servicelijn kunnen u dan makkelijker en sneller helpen. Zoek de typenummers op in de gebruiksaanwijzing van uw apparatuur of op de achterkant van de apparaten. Zorg dat u de apparaten bij u in buurt heeft als u belt zodat onze servicelijn u kan helpen met het uitproberen van uw afstandsbediening.
Het typenummer van uw vervangende Philips-afstandsbediening is: SBC RP520 Aankoopdatum: _____/_____/______
dag/maand/jaar
Page 32
Avete appena fatto una grande scelta acquistando un telecomando Philips! Sostituisce tutti i telecomandi TV Philips prodotti dal 1980. A parte questo, esso offre anche accesso alle funzionalità di base VCR su tutti i videoregistratori Philips. Le sue capacità di funzionamento con il più recente sistema di codificazione ad infrarossi (RC6 - usati sulle TV sin dal 1990 in poi) rende questo telecomando un vero dispositivo tuttofare.
Installazione delle batterie
L’SBC RP 520 richiede due batterie, del tipo R06 o AA. Durante la sostituzione delle batterie non premere nessun pulsante poiché questo cancellerebbe qualsiasi funzione programmata! Mettere le batterie nel modo seguente:
AZIONAMENTO DEL TELECOMANDO
N OTA
Non tutte le TV hanno tutte le funzioni elencate qui di seguito. Controllate le istruzioni per l’uso della TV per determinare di quali funzioni dispone l’apparecchio.
La maggior parte dei simboli su questo telecomando sono gli stessi dei simboli del telecomando originale. Alla funzione che appare su di un pulsante si può accedere premendo il pulsante stesso.
Funzioni secondarie
Il telecomando può effettuare una seconda serie di funzioni. Dette funzioni secondarie appaiono al di sopra del pulsante. Per accedere a queste funzioni basta:
1 Premere e tenere premuto il tasto Shift posto all’angolo
sinistro superiore del telecomando.
2 Premere contemporaneamente il pulsante al di sopra del
quale appare la funzione richiesta.
Istruzioni per l’uso
32
Italiano
S UGGERIMENTO
Ricordate di sostituire le batterie almeno una volta all’anno.
Page 33
Italiano
Istruzioni per l’uso
33
pulsante = funzione
Alimentazione
Rosso
Verde
Giallo
Blu
Bianco
Televideo mantenimento
Orologio
TV
Ingrandimento televideo
Televideo
Menu
OK
Menu su
Menu sinistra /
Menu destra
Menu giù
Volume su
Volume giù
Muto suono
Programma su
Programma giù
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Informazioni
0
Programma precedente
Smart sound
Smart picture
Immagine cinema
External 1
Bloccaggio immagine
principale
Controllo attivo
Contrasto dinamico
Mosaico
PIP/doppio schermo
PIP/scambiare
doppio schermo
PIP/congelare
doppio schermo
EPG
shift + pulsante = funzione
Alimentazione VCR VCR registrazione VCR riavvolgimento VCR arresto VCR riproduzione VCR avvolgimento VCR timer Timer di sonno EPG registrazione Informazioni EPG Confirmazione Menu disattivato (nessuna funzione)
(nessuna funzione) (nessuna funzione) / (nessuna funzione) (nessuna funzione)
Incremento Decremento C/P Programma VCR su Programma VCR giù VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Incredible surround I-II DNR External 2 Preferenza personale
Ricerca su Sottotitolo Shift PIP Mostra/nascondi Televideo mescolato
Annulla televideo
Apri memoria
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s. `e ÄH
¢¢2
· i
to
e c
a
õ
ELENCO DELLE FUNZIONI
in modalità RC-6
VCR Showview
Seleziona VCR/VPS
Aziona VCR SP/SL
Sintonizzatore VCR
Programma PIP su
Programma PIP giù
Azzera VCR
VCR Vai a
Scorri suono surround
Instant record
One touch home cinema
VCR Monitor
TV/VCR
Page 34
Italiano
Istruzioni per l’uso
34
Controllo immagine e suono
Alle funzioni di regolazione del suono e dell’immagine (viste su questi pulsanti colorati) si può accedere in modo diverso:
1 Premere e tener premuto il pulsante relativo alla funzione
che volete modificare.
2 Premere contemporaneamente il pulsante Programma su o
giù per regolare l’impostazione.
Ingresso al menu d’installazione
Per entrare nel menu d’installazione basta:
Premere contemporaneamente i pulsanti ‘EPG’ e ‘Doppio schermo’.
REGOLAZIONI DEL TELECOMANDO
Potrebbe darsi che il telecomando non funziona con la vostra TV oppure non sta eseguendo alcune specifiche funzioni. C’è una semplice procedura per adattare il telecomando e consentirvi l’accesso a tutta la serie di funzioni operative della TV di cui avete bisogno.
La serie di pulsanti a colori non funziona correttamente
Causa: La TV è di tipo più vecchio. Soluzione: Premere e tener premuto contemporaneamente per
5 secondi i pulsanti OK e 1.
- Le funzioni dei pulsanti colorati a questo punto vengono eseguite dal telecomando.
La serie di pulsanti del televideo non funziona correttamente
Causa: TV più vecchie funzionano con comandi di televideo
diversi.
Soluzione: Premere e tener premuto contemporaneamente i
pulsanti OK e 2 per 5 secondi.
- Le funzioni dei pulsanti di televideo a questo punto vengono eseguite come dal telecomando originale.
La serie di pulsanti del televideo non funziona affatto.
Causa: Matchline di TV più vecchie funzionano con sistemi di
televideo diversi.
Soluzione: Premere e tener premuto contemporaneamente i
pulsanti OK e 3 per 5 secondi.
- Le funzioni dei pulsanti di televideo a questo punto vengono eseguite come dal telecomando originale.
- In questa modalità non è possibile usare i pulsanti digitali durante il funzionamento di televideo per la selezione di canale. Per commutare tra canali con i pulsanti digitali spegnere per prima la funzione di televideo.
Page 35
La funzione Immagine in Immagine (PIP) non funziona
Causa: TV più vecchie funzionano con comandi di televideo
PIP diversi.
Soluzione: Premere e tener premuto contemporaneamente i
pulsanti OK e 4 per 5 secondi.
- Le funzioni PIP a questo punto vengono eseguite come dal telecomando originale.
N OTA
È possibile programmare modifiche nelle serie di pulsanti di televideo, di PIP e di quelli a colori in qualsiasi combinazione simultaneamente.
Il telecomando non funziona affatto
Causa: Avete acquistato la TV dopo il 1999 ed usa il
protocollo RC-6 del telecomando.
Soluzione: Premere e tener premuto contemporaneamente i
pulsanti OK e 5 per 5 secondi.
- Comandi vengono inviati nel nuovo protocollo. Alcuni pulsanti producono funzioni diverse. Vedi "LISTA DI FUNZIONI (in modalità RC-6)’.
N OTA
Non è possibile programmare modifiche nelle serie di televideo, PIP e tasti colorati quando il telecomando sta funzionando nella modalità RC-6.
Ripristino della serie di pulsanti modificati alla funzione di default
Se volete ripristinare qualcuna delle serie di pulsanti di televideo, PIP, o colorati alla loro funzione di default:
1 Premere e tener premuto il pulsante OK. 2 Premere contemporaneamente per 5 secondi lo stesso
pulsante digitale che avete usato per:
- modificare una serie di pulsanti di televideo, PIP o colorati,
- commutare il telecomando alla modalità di
funzionamento RC-6.
Aggiunta di funzioni
N OTA
Si possono programmare le funzioni aggiuntive TV e VCR elencate qui di seguito.
I pulsanti A, B, C, D o E sono riservati per funzioni aggiuntive a cui volete assegnare voi stessi. Per programmare un pulsante:
1 Premere e tener premuto il pulsante (A, B, C, D o E). 2 Digitare il codice a 3 cifre della funzione richiesta
elencata qui di seguito.
3 Rilasciare il pulsante.
Se la funzione TV che richiedete non è elencata, chiamate la linea di assistenza per ottenere il codice corretto.
Istruzioni per l’uso
35
Italiano
Page 36
Italiano
Istruzioni per l’uso
36
Non è possibile aggiungere altre funzioni VCR quindi elencate qui di seguito.
N OTA
- Se viene digitato il codice errato, il pulsante manterrà la funzione iniziale.
- Aggiungendo una nuova funzione si annulla la funzione secondaria originale del pulsante. Se volete ritornare alle funzioni originali, vedi ‘Ripristino di tutte le funzioni’.
Funzioni TV aggiuntive Funzioni VCR aggiuntive
300 Smart picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Selezione/VPS 302 EPG 502 Timer 303 Info EPG 503 Pausa 304 Registra EPG 504 Azzera 305 Imposta allarme 505 Vai a 306 Ripristino allarme 506 TV/VCR 307 Allarme acceso/spento 507 Aziona SP/SL 308 Accendi luce 508 Visualizza
509 Monitor 510 Sintonizzatore
Accesso alle funzioni cancellate
1 Premere e tener premuto il tasto Shift posto all’angolo
sinistro superiore del telecomando.
2 Premere contemporaneamente il pulsante della funzione
aggiunta.
Ripristino di tutte le funzioni
Se volete ritornare alle funzioni originali di tutti i tasti e cancellare tutte le funzioni aggiunte sotto tasti programmati:
Premere e tener premuto contemporaneamente i pulsanti OK e 1 per 5 secondi. – A questo punto i tasti del telecomando eseguiranno le
loro funzioni di default.
GUIDA DI RETTIFICA DEI GUASTI
• Problema:
– Soluzione:
• L’SBC RP520 non funziona.
– L’SBC RP520 deve essere regolato per la TV.
Vedi ‘Regolazione del telecomando’
– Le batterie sono scariche. Sostituire con nuove batterie da
1,5V tipo AA.
• Delle volte la TV non risponde al telecomando.
– Puntare il telecomando alla TV ed assicurarsi che non vi siano
ostacoli tra di loro.
– Le batterie sono quasi scariche. Sostituire con nuove batterie
si 1,5V tipo AA.
• I pulsanti a colore non funzionano bene.
– L’SBC RP520 deve essere regolato per la TV. Vedi "Regolazioni
del telecomando’.
Page 37
Italiano
Istruzioni per l’uso
37
• I pulsanti di televideo non funzionano oppure non funzionano bene.
– L’SBC RP520 deve essere regolato per la TV. Vedi "Regolazioni
del telecomando’.
• La funzione Immagine in Immagine (PIP) non funziona.
– L’SBC RP520 deve essere regolato per la TV. Vedi "Regolazioni
del telecomando’.
• Non posso disattivare il menu.
– Premere e tener premuto l’interruttore laterale e premete il
pulsante ‘menu’.
• Non posso entrare nel menu installazione.
– Premere simultaneamente i pulsanti ‘Doppio schermo’ ed EPG.
• Non posso trovare le funzioni Immagine in Immagine (PIP).
– Usare le funzioni ‘Doppio schermo’ per azionare PIP. Questi
comandi sono identici.
• Non posso cercare i canali nel menu d’installazione.
– Premere e tener premuto l’interruttore laterale e premere il
pulsante ‘Volume su’ per la ricerca in avanti ed il tasto ‘Volume giù’ per la ricerca all’indietro.
• Mi mancano delle funzioni TV / VCR sull’SBC RP520.
– È possibile aggiungere alcune funzioni. Vedi "Aggiunta di funzioni’ sotto a ‘Regolazioni del telecomando’.
BISOGNO DI AIUTO?
Se avete dei quesiti circa l’SBC RP520, chiamate la linea di aiuto per assistenza! Il numero si trova sull’ultima pagina del presente manuale.
Prima che chiamate, leggete completamente questo manuale. Sarete in grado di risolvere la maggior parte dei vostri problemi. Se non trovate una risposta alle vostre domande, fate una nota della vostra attrezzatura sulla tabella sull’ultima pagina del presente manuale. Questo facilita e rende più rapido l’assistenza degli operatori. Trovate i numeri del modello nel manuale d’istruzione dell’apparecchio, sul retro del vostro apparecchio. Quando chiamate la linea di assistenza, assicuratevi di avere l’apparecchio a portata di mano, in modo che gli operatori possano assistervi a verificare il funzionamento del telecomando.
Il numero del modello del telecomando di sostituzione Philips è: SBC RP520 Data di acquisto: _____/_____/______
giorno/mese/anno
Page 38
Acaba de fazer uma óptima escolha ao comprar este comando Philips! Ele substitui todos os comandos à distância Philips para TV fabricados desde 1980. Para além disto, permite também o acesso à funcionalidade básica VCR Philips de todos os gravadores de vídeo Philips. A sua capacidade de funcionamento com o mais recente sistema de códigos de infravermelhos (o RC6 – usado desde 1999 em televisores) faz deste comando à distância um dispositivo verdadeiramente versátil.
Colocação das pilhas
O SBC RP 520 precisa de duas pilhas de 1,5V, tipo R06 ou AA. Não pressione quaisquer teclas durante a colocação das pilhas, já que tal apagará quaisquer funções programadas! Coloque as pilhas assim:
UTILIZAÇÃO DO COMANDO À DISTNCIA
N OTA
Nem todas as TVs possuem todas as funções aqui indicadas. Consulte as instruções de utilização do televisor para saber quais são as funções que o seu televisor tem.
A maior parte dos símbolos usados neste comando à distância são os mesmos do comando original. Para aceder à função visualizada num botão, será necessário pressionar o botão em causa.
Funções secundárias
O comando à distância pode executar um segundo conjunto de funções. Estas funções secundárias são visualizadas por cima dos botões. Para aceder a estas funções, faça simplesmente o seguinte:
1 Pressione e fixe o botão Shift, em cima, à esquerda, no
comando à distância.
2 Pressione simultaneamente o botão por cima do qual se
encontra visualizada a função desejada.
Instruções de utilização
38
Português
S UGESTÃO
Não se esqueça de substituir as pilhas pelo menos uma vez por ano.
Page 39
Português
Instruções de utilização
39
botão = função
Ligar/desligar
Vermelho
Verde
Amarelo
Azul
Branco
Bloqueio de texto
Relógio
TV
Ampliação de texto
Texto Menu
OK
Menu para cima
Menu para a esquerda
Menu para a direita
Menu para baixo
Mais volume
Menos volume
Corte de som
Programa para cima
Programa para baixo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Informação
0
Programa anterior
Smart sound
Smart picture
Formato do filme
Externo 1
Principal fixa
Comando activo
Contraste dinâmico
Mosaico
PIP/ecrã duplo
PIP/troca de ecrã duplo
PIP/congelamento de
ecrã duplo
EPG
shift+botão=função
Ligar/desligar VCR Gravar VCR Rebobinar VCR Parar VCR Reproduzir VCR Avançar VCR Temporizador VCR Temporizador de espera Gravar EPG Informação EPG Enter Desactivar menu (sem função)
(sem função) (sem função) / (sem função) (sem função)
Aumentar Reduzir C/P Programa VCR para cima Programa VCR para baixo VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Incredible surround
I-II DNR Externo 2 PP Busca para cima Legenda Posicionamento do PIP Apresentar/esconder Misto TV-teletexto
Cancelar texto
Trazer da memória
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s.
`e ÄH
¢¢2
· i
to
e c
a
õ
LISTA DE FUNÇÕES
no modo RC-6
VCR Showview
VCR - Selecção/VPS
VCR - Reproduzir SP/SL
Sintonizador VCR
Programa PIP para cima
Programa PIP para baixo
Limpar VCR
VCR - Ir para
Deslocamento no
menu Surround
Gravação instantânea
Home cinema de
um só toque
Monitor VCR
TV/VCR
Page 40
Português
Instruções de utilização
40
Comando da imagem e do som
O acesso às características de regulação da imagem e do som (visualizadas nestes botões de cor) é obtido de maneira diferente:
1 Pressione e fixe o botão correspondente à característica
que deseja regular.
2 Pressione simultaneamente o botão de Programa para
cima ou para baixo para ajustar a definição.
Aceder ao menu de instalação
Para aceder ao menu de instalação:
Pressione simultaneamente o botão "EPG" e o botão de "Ecrã Duplo".
AJUSTES DO COMANDO À DISTANCIA
O comando poderá não estar a funcionar com a TV ou não estar a executar algumas funções específicas. Existe um procedimento simples que lhe permitirá adaptar o comando à distância e aceder a todas as funções operacionais de TV de que necessite.
O conjunto de botões de cor não está a funcionar como deve ser
Causa: O televisor é de tipo mais antigo. Solução: Pressione e fixe simultaneamente o botão OK e o
botão numérico 1 durante 5 segundos.
- As funções correspondentes aos botões de cor são agora executadas como no comando à distância original.
O conjunto de botões do teletexto não está a funcionar como deve ser
Causa: As TVs mais antigas funcionam com comandos de
Teletexto diferentes.
Solução: Pressione e fixe simultaneamente o botão OK e o
botão numérico 2 durante 5 segundos.
- As funções correspondentes ao teletexto são agora executadas como no comando à distância original.
O conjunto de botões do teletexto não funciona de maneira nenhuma
Causa: As TVs Matchline mais antigas funcionam com um
sistema de Teletexto diferente.
Solução: Pressione e fixe simultaneamente o botão OK e o
botão numérico 3 durante 5 segundos.
- As funções correspondentes ao teletexto são agora executadas como no comando à distância original.
- Neste modo, não é possível usar os botões numéricos para a selecção de canais enquanto o Teletexto estiver a funcionar. Para mudar de canal utilizando os botões numéricos, desactive primeiro a função de Teletexto.
Page 41
A função PIP (Pequeno Ecrã dentro do Ecrã) não está a funcionar
Causa: As TVs Philips mais antigas funcionam com comandos
da função PIP diferentes.
Solução: Pressione e fixe simultaneamente o botão OK e o
botão numérico 4 durante 5 segundos.
- As funções PIP são agora executadas como no comando à distância original.
N OTA
É possível programar modificações aos conjuntos de botões de Teletexto, PIP e de cor, simultaneamente, em qualquer combinação.
O comando à distância não funciona de maneira nenhuma
Causa: A TV foi adquirida depois de 1999 e utiliza o novo
protocolo RC-6 de comando à distância.
Solução: Pressione e fixe simultaneamente o botão OK e o
botão numérico 5 durante 5 segundos.
- Os comandos são agora emitidos utilizando o novo protocolo. Alguns botões adquirem uma função diferente. Consulte "LISTA DE FUNÇÕES (no modo RC-6)’.
N OTA
Não é possível programar modificações aos conjuntos de botões de Teletexto, PIP e de cor quando o comando se encontra a funcionar no modo RC-6.
Repor a funcionalidade original de um conjunto de botões modificado
Se deseja repor a funcionalidade original de qualquer dos conjuntos de botões de Teletexto, PIP ou de cor modificados:
1 Pressione e fixe o botão OK. 2 Pressione simultaneamente durante 5 segundos o mesmo
botão numérico que usou para:
- modificar um conjunto de botões de Teletexto, PIP ou de cor,
- fazer passar o comando à distância para o modo de
funcionamento RC-6.
Adicionar funções
N OTA
Pode programar as funções adicionais de TV e VCR a seguir indicadas.
Os botões A, B, C, D ou E estão reservados para funções adicionais atribuídas pelo utilizador. Para programar um botão:
1 Pressione e fixe o botão (A, B, C, D ou E). 2 Introduza o código de 3 dígitos correspondente à função
desejada e indicado na lista seguinte.
3 Solte o botão.
Se a função de TV que deseja não consta da lista, ligue para a nossa Linha de Ajuda para obter o código correcto.
Instruções de utilização
41
Português
Page 42
Português
Instruções de utilização
42
Não é possível adicionar outras funções VCR para além das indicadas na lista seguinte.
N OTA
- Se for introduzido um código incorrecto, o botão manterá a sua função original.
- Ao adicionar uma nova função, é eliminada a função secundária original do botão. Para repor a função original, consulte "Repor todas as funções".
Funções adicionais para TV Funções adicionais para VCR
300 Smart picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Selecção/VPS 302 EPG 502 Temporizador 303 Informação EPG 503 Pausa 304 Gravar EPG 504 Limpar 305 Programação do alarme 505 Ir para 306 Reactivação do alarme 506 TV/VCR 307 Alarme ligado/desligado 507 Reproduzir SP/SL 308 Luz acesa 508 Showview
509 Monitor 510 Sintonizador
Acesso às funções adicionadas
1 Pressione e fixe o botão Shift, em cima, à esquerda, no
comando à distância.
2 Pressione simultaneamente o botão correspondente à
função adicionada.
Repor todas as funções
Se deseja voltar às funções originais de todos os botões e apagar todas as funções adicionadas nas teclas programadas:
Pressione e fixe simultaneamente o botão OK e o botão numérico 0 durante aproximadamente cinco segundos. – Os botões do comando à distância executarão agora as
respectivas funções por defeito.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Problema:
– Solução:
• O SBC RP520 não funciona de maneira nenhuma.
– O SBC RP520 precisa de ser adaptado à TV.
Consulte "Ajustes do comando à distância".
– As pilhas estão descarregadas. Coloque pilhas AA de 1,5V novas.
• A TV nem sempre reage ao accionamento do comando à
distância.
– Aponte o comando à TV e certifique-se de que não há
obstáculos entre os dois aparelhos.
– As pilhas estão quase descarregadas. Coloque pilhas AA de
1,5V novas.
• Os botões de cor não estão a funcionar como deve ser.
– O SBC RP520 precisa de ser adaptado à TV. Consulte "Ajustes
do comando à distância".
Page 43
Português
Instruções de utilização
43
• Os botões do Teletexto não funcionam ou funcionam mal.
– O SBC RP520 precisa de ser adaptado à TV. Consulte "Ajustes
do comando à distância".
• Os botões da função PIP (Pequeno Ecrã dentro do Ecrã) não estão a funcionar.
– O SBC RP520 precisa de ser adaptado à TV. Consulte "Ajustes
do comando à distância".
• Não é possível desactivar o menu.
– Pressione e fixe o interruptor lateral e pressione o botão "menu".
• Não é possível aceder ao menu de instalação.
– Pressione simultaneamente os botões de "ecrã duplo" e "EPG".
• Não é possível encontrar as funções PIP (Pequeno Ecrã dentro do Ecrã).
– Utilize as funções de "ecrã duplo" para accionar a função PIP.
Estes comandos são iguais.
• Não é possível fazer a busca de canais no menu de instalação.
– Pressione e fixe o interruptor lateral e pressione o botão
"Mais Volume" para procurar para a frente e o botão "Menos Volume" para procurar para trás.
• Faltam-lhe algumas funções de TV/VCR no SBC RP520.
– É possível adicionar algumas funções. Consulte "Adicionar
funções" em "Ajustes do comando à distância".
PRECISA DE AJUDA?
Se tem quaisquer dúvidas relativamente ao SBC RP520, ligue para a nossa linha de ajuda! Encontrará o respectivo número na última página deste folheto.
Antes de fazer a chamada, leia cuidadosamente este manual. Conseguirá assim resolver a maior parte dos problemas que possa ter. Se não encontrar resposta para as suas dúvidas, tome nota dos dados do seu equipamento na tabela que se encontra na última página deste folheto. Isto facilitará o trabalho dos nossos operadores e encurtará o tempo da sua chamada. Procure os números de modelo no manual de instruções do equipamento, ou na parte de trás do equipamento. Quando telefonar para a linha de ajuda, tenha o equipamento à mão para que os nossos operadores o possam ajudar a verificar a funcionalidade do comando à distância.
O número de modelo do seu comando à distância de substituição Philips é: SBC RP520 Data de aquisição: _____/_____/______
dia/mês/ano
Page 44
Du gjorde ett bra val när du köpte denna fjärrkontroll från Philips! Den ersätter alla fjärrkontroller för Philips teveapparater som tillverkats sedan 1980. Du kan också använda den för att styra de grundläggande funktionerna på alla videobandspelare från Philips. Fjärrkontrollen har också det senaste infraröda kodsystemet (RC6 – som används på teveapparater från 1999), vilket gör den till en verkligt mångsidig apparat.
Sätta i batterier
Din SBC RP 520 använder två 1,5V-batterier av typ R06 eller AA. Tryck inte på några knappar medan du byter batterier – då raderas eventuella inprogrammerade funktioner! Så här sätter du i batterierna:
ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN
O BSERVERA
Det är inte säkert att din teve har alla funktioner som anges här nedan. Läs i bruksanvisningen för din teve för att se vilka funktioner den har.
De flesta symboler som används på fjärrkontrollen är samma som på din ordinarie fjärrkontroll. Du aktiverar funktionen på en viss knapp genom att trycka på knappen.
Sekundära funktioner
Fjärrkontrollen kan också användas för en andra uppsättning funktioner. De anges ovanför knapparna. För att aktivera dem gör du så här:
1 Håll ner Shift på vänster sida av fjärrkontrollen. 2 Tryck samtidigt på knappen under symbolen för den
önskade funktionen.
Bruksanvisning
44
Svenska
T IPS
Kom ihåg att byta batterier minst en gång om året.
Page 45
Svenska
Bruksanvisning
45
knapp = funktion
Röd
Grön
Gul
Blå
Vit
Håll text
Klocka
TV
Större text
Text
Meny
OK
Meny upp
Meny vänster /
Meny höger
Meny ner Volym upp
Volym ner
Tyst
Program upp
Program ner
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Info
0
Tidigare program
Smart Sound
Smart Picture
Bred film
Extern 1
Huvudbild stilla
Aktiv styrning
Dynamisk kontrast
Mosaik
BIB/dubbelskärm
BIB/dubbelskärm byte
BIB/dubbelskärm frys
EPG
shift+knapp=funktion
Video på Video spela in Video spola tillbaka Video stopp Video spela Video framåt Video timer Insomningstimer EPG spela in EPG info Enter Meny av (ingen funktion)
(ingen funktion) (ingen funktion) / (ingen funktion) (ingen funktion)
Ökning Minskning C/P Videoprogram upp Videoprogram ner VCR 1 VCR 2 VCR 3 VCR 4 VCR 5 VCR 6 VCR 7 VCR 8 VCR 9 13/24 VCR 0
-/-­Incredible surround I-II DNR Extern 2 PP Sök uppåt Textremsa BIB byte Dölj/visa Text blandad Text avbryt Från minnet
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s. `e ÄH
¢¢2
· i
to
e c a õ
LISTA ÖVER FUNKTIONER
i RC-6-läge
Video Showview
Video Select/VPS
Video SP/SL spela
Video tuner
BIB program upp
BIB program ner
Video Bort
Video Gå till
Surround Sound Rulla
Spela in omedelbart
Hembio med ett knapptryck
Video övervaka
TV/video
Page 46
Svenska
Bruksanvisning
46
Styrning av bild och ljud
Justeringsfunktionerna för bild och ljud (som visas på de färgade knapparna) aktiveras på annat sätt:
1 Håll ner knappen för den funktion du vill justera. 2 Tryck samtidigt på knappen Program upp eller Program
ner för att justera inställningen.
Gå in i installationsmenyn
Så här gör du för att gå in i installationsmenyn:
Tryck samtidigt på EPG-knappen och knappen för dubbel skärm.
JUSTERINGAR AV FJÄRRKONTROLLEN
Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar med din teve eller inte kan aktivera vissa funktioner. Det finns ett enkelt förfarande för att anpassa fjärrkontrollen och ge dig åtkomst till alla funktioner du behöver för att styra din teve.
Färgknapparna fungerar inte ordentligt
Orsak: Your TV is of an older type. Åtgärd: Håll ner OK-knappen och nummerknappen 1 samtidigt
i fem sekunder.
- Färgknappsfunktionerna styrs nu på samma sätt som på din ordinarie fjärrkontroll.
Text-TV knapparna fungerar inte ordentligt
Orsak: Äldre teveapparater fungerar med olika text-TV-
kommandon.
Åtgärd: Håll ner OK-knappen och nummerknappen 2 samtidigt
i fem sekunder.
- Text-TV funktioner styrs nu som på din ordinarie fjärrkontroll.
Text-TV knappar set fungerar inte alls
Orsak: Äldre teveapparater av typ Matchline fungerar med ett
annat text-TV-system.
Åtgärd: Håll ner OK-knappen och nummerknappen 3 samtidigt
i fem sekunder.
- Text-TV funktionerna styrs nu som på din ordinarie fjärrkontroll.
- I detta läge går det inte att använda nummerknapparna för val av kanal medan du använder text-TV. För att växla mellan kanaler med nummerknapparna måste du först stänga av text-TV-funktionen.
BIB-funktionen (BIB) fungerar inte
Orsak: Äldre teveapparater från Philips fungerar med andra
BIB-kommandon.
Åtgärd: Håll ner OK-knappen och nummerknappen 4 samtidigt
i fem sekunder.
- BIB-funktionen styrs nu som på din ordinarie fjärrkontroll.
Page 47
O BSERVERA
Det går att programmera in modifikationer av text-TV-, BIB­och färgknapparna i vilken kombination som helst samtidigt.
Fjärrkontroll fungerar inte alls
Orsak: Din teve köptes efter 1999 och använder sig av det nya
fjärrkontrollsprotokollet RC-6.
Åtgärd: Håll ner OK-knappen och nummerknappen 5 samtidigt
i fem sekunder.
- Kommandona sänds nu i det nya protokollet. Vissa knappar får andra funktioner. Se ‘LISTA ÖVER FUNKTIONER (i RC-6-läge)’.
O BSERVERA
Det går inte att programmera in modifikationer av text-TV-, BIB- och färgknapparna när fjärrkontrollen är i RC-6-läge.
Återställa modifierade knappar till fabriksinställningarna
Om du vill återställa några av de modifierade text-TV-, BIB­eller färgknapparna till fabriksinställningarna, gör du så här:
1 Håll ner OK-knappen. 2 Tryck samtidigt i fem sekunder på samma nummerknapp
som du använde för att:
- modifiera några text-TV-, PIP- eller färgknappar, och,
- ställ om fjärrkontrollen till RC-6-läge.
Lägga till funktioner
O BSERVERA
Du kan programmera in ytterligare nedanstående teve- och videofunktioner.
Knapparna A, B, C, D eller E är reserverade för ytterligare funktioner som du tilldelar själv. Så här programmerar du en knapp:
1 Håll ner knappen (A, B, C, D eller E). 2 Skriv in den tresiffriga koden för den önskade funktionen
enligt listan nedan.
3 Släpp upp knappen.
Om den tevefunktion du vill programmera in inte finns i listan, kan du ringa telefonhjälpen för att få rätt kod. Det går inte att lägga till andra videospelarfunktioner än de som anges nedan.
O BSERVERA
- Om fel kod skrivs in, behåller knappen sin ursprungliga funktion.
- Genom att skriva in en ny funktion, raderar du knappens ursprungliga sekundära funktion. För att återställa den ursprungliga funktionen, se ‘Återställa alla funktioner’.
Bruksanvisning
47
Svenska
Page 48
Svenska
Bruksanvisning
48
Ytterligare tevefunktioner Ytterligare videospelarfunktioner
300 Smart picture 500 -/-­301 Smart Sound 501 Välj/VPS 302 EPG 502 Timer 303 EPG info 503 Paus 304 EPG spela in 504 Töm 305 Ställ väckning 505 Gå till 306 Återställ väckning 506 TV/video 307 Väckning på/av 507 SP/SL spela 308 Ljus på 508 Showview
509 Bevaka 510 Tuner
Använda tillagda funktioner
1 Håll ner Shift-knappen till vänster på fjärrkontrollens övre
sida.
2 Tryck samtidigt på knappen för den tillagda funktionen.
Återställa alla funktioner
Om du vill komma tillbaka till alla knapparnas ursprungliga funktioner och radera alla tillagda funktioner för de programmerade knapparna, håller du ner OK-knappen och nummerknappen 0 samtidigt i ca fem sekunder.
Press and hold the OK and digit 0 button simultaneously for about five seconds. – Knapparna på fjärrkontrollen får då tillbaka sina
fabriksinställda funktioner.
FELSÖKNING
• Problem:
– Åtgärd:
• SBC RP520 fungerar inte alls.
– SBC RP520 måste justeras till din teve. Se ‘Justeringar av
fjärrkontrollen’
– Batterierna är slut. Sätt i nya batterier, 1,5 V AA.
• Teven reagerar ibland inte på kommandona från fjärrkontrollen.
– Rikta fjärrkontrollen mot teven och se till att det inte finns
några hinder emellan.
– Batterierna börjar ta slut. Sätt i nya batterier, 1,5 V AA.
• Färgknapparna fungerar inte ordentligt.
– SBC RP520 måste justerar till din teve. Se ‘Justeringar av
fjärrkontrollen’
• Text-TV-knapparna fungerar inte eller fungerar inte ordentligt.
– SBC RP520 måste justerar till din teve. Se ‘Justeringar av
fjärrkontrollen’
• BIB-knapparna (Bild i Bild) fungerar inte.
– SBC RP520 måste justerar till din teve. Se ‘Justeringar av
fjärrkontrollen’
Page 49
Svenska
Bruksanvisning
49
• Jag kan inte stänga av menyn.
– Håll ner knappen på sidan och tryck på menyknappen.
• Jag kan inte komma in i installationsmenyn.
– Tryck på dubbelskärmsknappen och EPG-knappen samtidigt.
• Jag kan inte hitta BIB-funktionerna (Bild i Bild).
– Använd dubbelskärmsfunktionerna för att styra BIB.
Kommandona är desamma.
• Jag kan inte söka efter kanalerna i installationsmenyn.
– Håll ner knappen på sidan och tryck på volym upp-knappen
för att söka bakåt.
• Det saknas vissa teve-/videospelarfunktioner på SBC RP520.
– Det går att lägga till vissa funktioner. Se ‘Lägga till
funktioner’ under ‘Justeringar av fjärrkontrollen’.
BEHÖVER DU HJÄLP?
Om du har några frågor om SBC RP520, är du välkommen att ringa vår telefonhjälp. Du hittar numret på sista sidan i det här häftet.
Innan du ringer ber vi dig att läsa handboken noga. De flesta problem kan lösas på det sättet. Om du inte hittar svaret där på dina frågor, ber vi dig att anteckna uppgifter om dina apparater på sista sidan i detta häfte. Då går det enklare och fortare för våra tekniker att hjälpa dig. Titta efter modellnumren i bruksanvisningen till din utrustning, eller på baksidan av apparaterna. När du ringer telefonhjälpen bör du stå nära dina apparater, så att teknikern kan hjälpa dig att kontrollera om fjärrkontrollen fungerar.
Modellnumret för din utbytesfjärrkontroll från Philips är: SBC RP520 Inköpsdatum: _____/_____/______
dag/månad/år
Page 50
Teit hyvän valinnan ostaessasi tämän Philips­yleiskaukosäätimen! Se on suunniteltu korvaamaan kaikkien Philips-televisiomallien kaukosäätimet vuodesta 1980 eteenpäin. Lisäksi sen avulla on mahdollista päästä käyttämään kaikkien Philips-kuvanauhurien perustoimintoja. Koska sitä voidaan käyttää viimeisimmän infrapunatunnusjärjestelmän (RC6 – käytössä televisioissa vuodesta 1999 lähtien) yhteydessä, sitä voidaan pitää todellisena yleistoimintolaitteena.
Paristojen asennus
SBC RP 520 vaatii kaksi 1,5V paristoa, typpi R06 tai AA. Älä paina näppäimiä paristoja asennettaessa, muuten kaikki ohjelmoidut toiminnot ylipyyhitään! Asenna paristot seuraavalla tavalla:
KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ
H UOMAUTUS
Kaikkia seuraavassa lueteltuja toimintoja ei ole kaikissa televisovastaanottimissa. Tarkista televisiovastaanottimesi ohjekirjasta, mitä toimintoja siihen sisältyy.
Useimmat tässä kaukosäätimessä käytetyistä tunnuksista ovat samoja kuin alkuperäisessä kaukosäätimessäsi. Painikkeen osoittamaan toimintoon päästään tätä painiketta painamalla.
Lisätoimintoja
Kaukosäätimesi pystyy suorittamaan tiettyjä lisätoimintoja. Nämä lisätoiminnot on esitetty painikkeiden yläpuolella. Näihin toimintoihin pääset seuraavalla tavalla:
1 Paina ja pidä painettuna kaukosäätimen yläosassa
vasemmalla puolella olevaa Siirto-painiketta.
2 Paina samanaikaisesti painiketta, jonka yläpuolella
kyseinen toiminto on esitettynä.
Käyttöohjeet
50
Finland
V INKKI
Muista vaihtaa paristot vähintään kerran vuodessa.
Page 51
Finland
Käyttöohjeet
51
painike = toiminto
Virta Punainen Punainen
Keltainen
Sininen
Valkoinen
Tekstin pito
Kello
TV
Tekstin suurennus
Teksti
Valikko
OK
Valikko ylös
Valikko vasemmalle /
Valikko oikealle
Valikko alas
Äänenvoimakkuus ylös Äänenvoimakkuus alas
Vaimennettu Ohjelma ylös Ohjelma alas
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Info
0
Edellinen ohjelma
Älykäs ääni
Älykäs kuva
Filmin laajennus
Ulkopuolinen 1
Päänäyttö liikkumaton
Aktiivinen säätö
Dynaaminen kontrasti
Mosaiikkinäyttö
PIP/kaksoisnäyttö
PIP/
kaksoisnäytön vaihto
PIP/
kaksoisnäytön pysäytys
EPG
siirto+painike=toiminto
Kuvanauhurin virta Nauhoitus Kelaus Pysäytys Toisto Eteenpäin Ajastin Uniajastin EPG-nauhoitus EPG-info Enter Valikko pois (ei toimintoa)
(ei toimintoa) (ei toimintoa) / (ei toimintoa) (ei toimintoa)
Lisäys Vähennys C/P Nauhuriohjelma ylös Nauhuriohjelma alas Nauhuri 1 Nauhuri 2 Nauhuri 3 Nauhuri 4 Nauhuri 5 Nauhuri 6 Nauhuri 7 Nauhuri 8 Nauhuri 9 13/24 VCR 0
-/-­Tilavaikutelma I-II DNR Ulkopuolinen 2 PP Haku ylös Tekstitys PIP-siirto Näyttö/peitto Teksti sekoitettu
Tekstin peruutus
Muisti ulos
2 ˜â Uà ≥Ç ¥É
fA zB `C hD bE
Menu
OK
+A
-A
H
+P
-P
1 2 3 4 5 6 7 8 9
m13/24
O
÷/
±i.s. `e ÄH
¢¢2
· i
to
e c
a
õ
TOIMINTOLISTA
RC-6-tilassa
Nauhurin Showview
Nauhuri valinta/VPS
Nauhurin SP/SL-toisto
Nauhurin viritin
PIP-ohjelma ylös PIP-ohjelma alas
Nauhurin tyhjennys
Nauhurin siirto
Tilavaikutelman vieritys
Välitön nauhoitus
Kodin One touch -
elokuvateatteri
Nauhurin monitori
TV/Nauhuri
Page 52
Finland
Käyttöohjeet
52
Kuvan ja äänen säätö
Kuva- ja äänensäätötoimintoja (esitetty näillä väripainikkeilla) päästään käyttämään eri tavoin:
1 Paina ja pidä painettuna säädettäväksi haluamasi
toiminnon painiketta.
2 Paina samanaikaisesti Ohjelma ylös- tai Ohjelma alas -
painiketta asetuksen säätämiseksi.
Ota esille asennusvalikko
Saat asennusvalikon esille seuraavalla tavalla:
Paina samanaikaisesti painikkeita ‘EPG’ ja ‘Kaksoisnäyttö’.
KAUKOSÄÄTIMEN SÄÄDÖT
Jos kaukosäätimesi ei esimerkiksi toimi television yhteydessä tai ei pysty suorittamaan tiettyjä erityistoimintoja, saat haluamasi televisiotoiminnot käyttöösi suorittamalla yksinkertaisen toimenpiteen.
Värillisten painikkeiden sarja ei toimi kunnolla
Syy: Televisio edustaa vanhempaa mallia. Ratkaisu: Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti OK-
painiketta ja painiketta numero 1 viiden sekunnin ajan.
- Värillisten painikkeiden toiminnot suoritetaan nyt samaan tapaan kuin alkuperäisellä kaukosäätimellä.
Teletekstipainikeet eivät toimi kunnolla
Syy: Vanhemmat televisiot käyttävät erilaisia
teletekstikomentoja.
Ratkaisu: Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti numeron 2
painiketta viiden sekunnin ajan.
- Teletekstitoiminnot toimivat nyt samalla tavalla kuin alkuperäisessä kaukosäätimessä.
Teletekstipainikkeet eivät toimi lainkaan
Syy: Vanhempien televisioiden kohdistusviiva toimii erilaisen
teletekstijärjestelmän yhteydessä.
Ratkaisu: Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti OK-
painiketta ja numeron 3 painiketta viiden sekunnin ajan.
- Teletekstitoiminnot toimivat nyt samalla tavalla kuin alkuperäisessä kaukosäätimessä.
- Teletekstitoiminnan aikana tässä tilassa ei ole mahdollista käyttää numeropainikkeita kanavan valitsemiseksi. Katkaise ensin teletekstitoiminto kanavalta toiselle vaihtamiseksi numeropainikkeita käyttämällä.
Page 53
PIP-toiminto (KUVA KUVASSA) ei toimi
Syy: Vanhemmat Philips-televisiot käyttävät erilaisia PIP-
komentoja.
Ratkaisu: Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti OK-
painiketta ja numeron 4 painiketta viiden sekunnin ajan.
- PIP-toiminnot toimivat nyt samalla tavalla kuin alkuperäisessä kaukosäätimessä.
H UOMAUTUS
Teleteksti-, PIP- ja värillisten painikkeiden sarjoihin on mahdollista ohjelmoida muutoksia samanaikaisesti minä tahansa yhdistelmänä.
Kaukosäädin ei toimi lainkaan
Syy: Televisio on ostettu vuoden 1999 jälkeen ja käyttää
uutta RC-6-kaukosäädinkäytäntöä.
Ratkaisu: Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti OK-
painiketta ja numeron 5 painiketta viiden sekunnin ajan.
- Komennot lähetetään pohjautuen uuteen käytäntöön. Joillakin painikkeista on erilainen toiminto. Ks. ‘TOIMINTOLISTA (RC-6-tilassa)’.
H UOMAUTUS
Muunnosten ohjelmointi ei ole mahdollista teleteksti-, PIP- ja värillisten painikkeiden sarjoissa, kun kaukosäädintä käytetään RC-6-tilassa.
Muunnettujen painikkeiden sarjan nollaus oletustoimintoon
Jos haluat nollata muunnettuja teleteksti-, PIP- tai värillisten painikkeiden sarjoja oletustoimintoon:
1 Paina ja pidä painettuna OK-painiketta. 2 Paina samanaikaisesti viiden sekunnin ajan samaa
numeropainiketta, jota käytit seuraavana mainittuihin toimintoihin:
- muuntamaan teleteksti-, PIP- tai värillisten painikkeiden sarja,
- kytkemään kaukosäädin RC-6-toimintatilaan.
Toimintojen lisääminen
H UOMAUTUS
Voit ohjelmoida alla mainittuja ylimääräisiä televisio ja kuvanauhuritoimintoja.
Painikkeet A, B, C, D tai E on varattu haluamiasi lisätoimintoja varten. Painikkeen ohjelmointi:
1 Paina painiketta ja pidä sitä painettuna (A, B, C, D tai E). 2 Syötä halutun toiminnon alla mainittu 3-numeroinen
tunnus.
3 Vapauta painike.
Jos luettelossa ei ole mainittu haluamaasi TV-toimintoa, soita puhelintukipalveluumme oikean tunnuksen saamiseksi.
Käyttöohjeet
53
Finland
Page 54
Finland
Käyttöohjeet
54
Ei ole mahdollista lisätä muita kuin alla lueteltuja kuvanauhuritoimintoja.
H UOMAUTUS
- Väärä tunnus syötettäessä painike ylläpitää olemassa olevan toimintonsa.
- Uuden toiminnon lisätessäsi ylipyyhit painikkeen alkuperäisen lisätoiminnon. Alkuperäisen toiminnon nollaamiseksi katso jaksoa ‘Kaikkien toimintojen nollaaminen’.
Television lisätoiminnot Nauhurin lisätoiminnot
300 Älykäs kuva 500 -/-­301 Älykäs ääni 501 Valitse/VPS 302 EPG 502 Ajastin 303 EPG-info 503 Tauko 304 EPG-nauhoitus 504 Poista 305 Aseta herätys 505 Siirry 306 Herätyksen nollaus 506 TV/VCR 307 Herätys päällä/poissa 507 SP/SL-toisto 308 Valo päällä 508 Showview
509 Monitori 510 Viritin
Pääsy lisättyihin toimintoihin
1 Paina ja pidä painettuna kaukosäätimen yläosassa
vasemmalle olevaa Siirto-painiketta.
2 Paina samanaikaisesti lisätyn toiminnon painiketta.
Kaikkien toimintojen nollaus
Jos haluat palata kaikkien näppäinten alkuperäisiin toimintoihin ja ylipyyhkiä kaikki ohjelmoitujen näppäinten alla olevat lisätyt toiminnot:
Paina ja pidä painettuna samanaikaisesti painiketta OK ja numeron 0 painiketta noin viiden sekunnin ajan. – Kaukosäätimen painikeet suorittavat nyt niiden
oletustoimintoja.
VIANHAKUOPAS
• Ongelma:
– Ratkaisu:
• SBC RP520 ei toimi lainkaan.
– SBC RP520 on säädettävä televisiosi mukaisesti.
Katso jaksoa ‘Kaukosäätimen säädöt’
– Paristot ovat tyhjiä. Aseta uudet 1,5V AA -paristot.
• Televisio ei ajoittain reagoi kaukosäätimen komentoihin.
– Kohdista kaukosäädin televisiota kohti ja varmista, että tiellä
ei ole esteitä.
– Paristot ovat melkein tyhjentyneet. Asenna uudet 1,5V AA -
paristot.
• Väripainikkeet eivät toimi kunnolla.
– SBC RP520 on säädettävä televisiosi mukaiseksi.
Katso jaksoa ‘Kaukosäätimen säädöt’.
Page 55
Finland
Käyttöohjeet
55
• Teletekstipainikkeet eivät toimi lainkaan tai eivät toimi kunnolla.
– SBC RP520 on säädettävä televisiosi mukaiseksi.
Katso jaksoa ‘Kaukosäätimen säädöt’.
• PIP-painikkeet (KUVA KUVASSA) eivät toimi.
– SBC RP520 on säädettävä televisiosi mukaiseksi.
Katso jaksoa ‘Kaukosäätimen säädöt’.
• En pääse ulos valikosta.
– Paina ja pidä painettuna sivukytkintä ja paina ‘valikko’­painiketta.
• En saa esille asennusvalikkoa.
– Paina samanaikaisesti ‘kaksoisnäyttö’- ja ‘EPG’-painikkeita.
• En löydä PIP-toimintoja (KUVA KUVASSA).
– Käytä ‘kaksoisnäyttö’-toimintoja PIP-toimintojen
käyttämiseksi. Nämä komennot ovat samoja.
• En pysty suorittamaan kanavien hakua asennusvalikossa.
– Paina ja pidä painettuna sivukytkintä ja paina
‘Äänenvaimennus ylös’ –painiketta haun suorittamiseksi eteenpäin ja ‘Äänenvoimakkuus alas’ –painiketta haun suorittamiseksi taaksepäin.
• SBC RP520 –kaukosäätimestäni puuttuu tiettyjä televisio/ kuvanauhuritoimintoja.
– Tiettyjen toimintojen lisääminen on mahdollista. Katso osaa
‘Toimintojen lisääminen’ jaksossa ‘Kaukosäätimen säädöt’.
TARVITSETKO APUA?
Jos Sinulla on kaukosäädintäsi SBC RP520 koskevia kysymyksiä, soita puhelintukeemme! Numero löytyy tämän esitteen viimeiseltä sivulta.
Ennen kuin soitat, lue tämä ohjekirja huolella. Se on avuksi vastauksen löytymiseksi usimpiin ongelmista. Jos et löydät vastausta kysymyksiisi, merkitse laitettasi koskevat tiedot tämän ohjekirjan viimeiselle sivulle; niiden avulla tukihenkilöstö pystyy auttamaan Sinua nopeammin. Katso laitteen mallinumero sen ohjekirjasta tai laitteen takapaneelista. Pidä laite lähettyvillä puhelintukeen soittaessasi niin että tukihenkilöstö pystyy vahvistamaan kaukosäätimesi toiminnon.
Vaihdetun Philips-kaukosäätimesi mallin numero on: SBC RP520 Ostopäivämäärä: _____/_____/______
päivä/kuukausi/vuosi
Page 56
56
Note your equipment
Helpline
United Kingdom 0207 7440344 France 03 87170087 Deutschland 0211 65791158 España 91 7456228 Nederland 053 4849106 Italia 02 48271158 België/Belgique 02 7172458 Suisse/die Schweiz 01 2120045 Östereich 01 546575609 Portugal 0800 831 351 Έλληνας 00800 3122 1219 Danmark 35258758 Finland 09 22948258 Norge 22 70 82 58 Sverige 08 7505196 Ireland 01 6011158
H E L P L I N E
TV
Equipment : Brand : PHILIPS Model number : Number of original
remote :
VCR
Equipment : Brand : PHILIPS Model number : Number of original
remote :
Page 57
Notes
Page 58
Notes
Page 59
Notes
Page 60
Guarantee
certificate
Certificat de
garantie
Garantiebewijs
Garantieschein
Certificado de
garantía
Certificato di
garanzia
Certificado de
garantia
Garantibevis
Takuutodistus
Εγγύηση
year année jaar Jahr año
warranty garantie garantie Garantie garantía
anno ano år vuosi
χρνος
garanzia garantia garanti takuu
εγγύηση
Type:
Serial nr.:
Date of purchase - Date d’achat - Koopdatum - Kaufdatum - Fecha de compra ­Data di acquisto - Data da compra - Inköpsdat - Køpedatum - Kjøpedato ­Ostopäivä -
Ηµεροµηνία αγοράς.
_________________20_____
Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Naam, adres en handtekening v.d. verkoper Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Nombre, dirección y firma del distribuidor Nome, indirizzo e firma del fornitore Nome, endereço e assinatura da loja Återförsäljarens namn, adress och namnteckning Forhandlerens navn, adresse og underskrift Myyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Ονοµατεπώνυµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτή
Cmm/JS/0109
Loading...