Philips SBCRP421/00 User Manual

SBC RP 421 - Remote Control
S
2
f
b
a
h
e
cz
`
õ
>
I
ö
û
2
B
B
B
B
+
-
+
-
+
-
1
2
3
A
0
4
5
6
7
8
9
0
H
/
MENU
R
U
¥
B
A
BD
C
13/24
_
rpqo
t
n∞
4
â
á
à
É
÷
Ç
m
UNIVERSAL
FOR VCR
UNIVERSAL
FOR VCR
Instructions for Use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l’uso
Modo de emprego
Bruksanvisning
Käyttöohje
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσεως
English
English .......................... page 4
Français
Français ........................ page 7
Español
Español .................... página 10
Deutsch
Deutsch ...................... Seite 13
Nederlands
Nederlands ........... pagina 16
Italiano
Italiano ..................... pagina 19
Português
Português ................... pag 22
Svenska
Svenska........................ sida 25
Suomi
Suomi ............................ sivu 28
Dansk
Dansk ............................. side 31
Norsk
Norsk ............................. side 34
Έλληνικά
Έλληνικά................................ σελίδα 37
S
2
f
b
a
h
e
ôQ
cz
`
õ
>
I
ö
û
2
B
B
B
B
+
-
+
-
+
-
1
2
3
A
0
4
5
6
7
8
9
0
H
/
MENU
R
U
¥
B
A
BD
C
13/24
_
rpqo
t
n∞
4
â
á
à
É
÷
Ç
m
8
1
7
!
4
5
3
2
9
0
6
UNIVERSAL
FOR VCR
UNIVERSAL
FOR VCR
3
Instruction for Use
8 0
Important: You cannot damage your equipment by pressing a wrong button on your remote control.
INTRODUCTION
You’ve just made a great choice by buying this Philips Universal Remote Control! The RP421 is a remote control designed to replace all Philips Television remote controls of 1980 and after. It also control basic functions of VCRs of all main European brands. Keep this manual for future reference.
INSTALLING THE BATTERIES
Ç
É
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
GETTING STARTED
To operate: aim at your TV and press the button with the correct symbol. To activate one of the secondary functions, keep the sidebutton 1 pressed and press the button with the cor­rect symbol above. These secondary functions include VCR functions and special TV func­tions. The RP421 is ready to work with almost all Philips VCRs. For other brands of VCR, it needs to be set up first- see Setting up your VCR.
Important notes:
Not all TVs have all the features listed hereafter. Please check the instructions for use of your TV to determine which functions your TV has. The keys of the RP 421 work like the keys of your original remote control even though the symbol on the keys may be slightly different.
• Insert the batteries according to the indications in the
¥
7
battery compartment (rear of the remote).
B
H
• Replace the batteries when the transmission distance becomes too short.
A
_
B
m
Note: After changing the batteries you may have to setup the keys again. To avoid this, do not touch the keys while changing the batteries.
PROGRAM and VOLUME CONTROLS
Function
2 - y - TV Stand-by _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 - -P +- Program up/down _ _ _ _ _ _ _ 4 Program selection _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- 0-9 - Numeric selection keys
- / - 1 digit/2 digits
5- – E + - Volume up/down 6 - s - Mute_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
MENU/VCR
7 MENU CONTROLS
MENU
- Menu on /Menu off _ _ _ _ _ _ _ _ _
# - Cursor up/ Menu + ) - Cursor right/ Menu + ( - Cursor Left /Menu - $ - Cursor down /Menu -
With ( – or + ) pressed:
- Red R - Brightness up/down
R
- Green U - Colour up/down
U
- Yellow - Treble up/down
- Cyan ¥ - Bass up/down
¥
- White B - Balance right/left
B
4
Secondary function with side button 1 pressed:
2 - y - VCR Stand-by 3 - -P +- VCR program up/down 4 VCR Program selection
- 0-9 - Numeric selection keys
- / - 1 digit/2 digits
6 - C/P - Channel/Program (TV)
With side button 1 pressed:
MENU
- Menu off
7 VCR CONTROLS With side button 1 pressed:
0 - VCR record 5 - VCR rewind 6 - VCR wind 9 - VCR stop 2 - VCR play
English
TELETEXT/PIP
8 TELETEXT FUNCTIONS
b - Teletext on/off _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ f - Page hold e - Reveal/conceal c - TV-teletext mixed z - Actual time on screen a - Cancel teletext picture temporarily
h - Enlarge _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ õ - Memory out ö - Enter ` - TV-mode
8 - NQ - Install 9 - † - (Video) input/output_ _ _ _ _ _ _ _ 0 - û - Personal Preference ! - miscellaneous
_ - Sleeptimer
J - OSD/ 1-12
÷ - Previous Program
13/24
- 13-24
SETTING UP YOUR VCR
This remote is ready to work with any Philips VCR. For other brands, it needs to be set up first. That only takes a couple of seconds, thanks to Philips’ Simple System Setup!
Before you start, make sure the equipment is switched on. Sit right in front of it. If you know the brand of your VCR, look at the code list at the back of this book, and find the first 3-digit code for your equipment.
1. Press and hold ‘Menu’ and ‘7’ simultaneously for at least 3 seconds.
2. Enter the 3-digit code using the keypad.
Thats it!Now, press a few keys on the remote to check that the equipment responds correctly. If it doesn’t, try again using the next code in the list. In the rare instance that none of the codes work, follow the instructions below.
Tip: Make a note of the code on the back of the remote and in the back of this booklet in case
you ever need to setup again.
If you dont know the brand of your VCRor if you can not find it in the codelist, setup still won’t take long. Philips’ patented Handsfree autosearch tests all the codes one after another and finds the right one for you! Maximum search time is 3 minu
Make sure the VCR is switched on, insert a tape and start playback. You will know when the correct code has been found because the VCR will stop playback.
1. Press and hold ‘Menu’ and ‘7’ simultaneously for at least 3 seconds.
2. Press y to start the search. Keep the remote pointed at your VCR. Every 1.5 seconds
another code is sent. When the right code is found, the VCR either switches off or will stop playback).
3. Immediately press y to stop the search. If you missed the correct code because the search went too far, switch the VCR back on
and start playback again, then press - P to send the previous code again. Keep pressing - P until the VCR stops playback again.
4. Once you’ve found the correct code, press y to lock it in memory. Thats it!Now, switch the VCR manually on again, then press a few keys on the remote to
check that the VCR responds correctly. In the rare instance that it doesn’t, try again from step 1 to find a better code.
With side button 1 pressed: 8 PIP (PICTURE IN PICTURE)
FUNCTIONS
n - PIP on/off o - PIP shift r - PIP freeze p - PIP swap q - PIP select t - Multi-picture display
8 SOUND FUNCTIONS
4 - First or second language > - Spatial sound effect I - Speech/Music- Crispener
English
ADDITIONAL
With side button 1 pressed: 9 - 2 - (Video) input/output 2
0 - · - Automatic search tuning ! - miscellaneous - Programmable:
A-PIP step up A ­B-PIP step down B ­C-Movie expand C ­D-DNR D -
tes for VCRs.
English
5
TROUBLESHOOTING
English
If you’re having problems with operating your equipment or if your missing certain functions on your remote, please check the points listed below:
The remote control does not function
– Check mains power on equipment. – The batteries may be empty or not installed. – The TV is produced before 1980 (RC-4).
To control the matchline TXT system on older sets.
– Press and hold ‘Menu’ and ‘3’ simultaneously for 6 seconds. Now you can control
teletext.
To replace the colour keys for older TV sets.
– Press and hold ‘Menu’ and ‘1’ simultaneously for 6 seconds. Now the colour keys
function like those on the original remote control.
To replace all menu (cursor) functions of RC7535
– Press and hold ‘Menu’ and ‘4’ simultaneously for 6 seconds. Now you can control the
cursor keys like you were used to.
To replace all PIP functions of RC 5992, 5390, 5391, 5392 or 5393:
– Press and hold menu and ‘6’ simultaneously for 6 seconds.
To access directly programs 11 and 12 on some older types of TV:
– Press and hold menu and ‘5’ simultaneously for 6 seconds.
To restore all default settings,
– Press ‘Menu’ and ‘0’ simultaneously for 6 seconds.
Not all functions of my original RC are present on the RP 421.
First, try the secondary functions, see: CONTROLS. If some functions are still missing, you can program up to 4 TV functions under buttons A, B, C, D. To program the function you require, look at the code list at the back of this book, and find the 3-digit code for this spe­cific function.
Press and hold ‘Menu’ and key A, B, C or D simultaneously for at least 3 seconds. Enter the 3-digit code using the keypad. Activate the programmed function by pressing A, B, C or D together with the sidekey.
Remark: Not all codes are listed on page 41-42. If you require functions that are not listed,
please contact our free-phone helpline (see below). By entering code 199 the ori­ginal function is restored.
NEED HELP?
If you have questions about your remote or if you are missing certain functions on your remote, call our free-phone helpline! Before you call, please read the manual carefully. Most questions will clear themselves. If your having problems with setting up your VCR, please make a note of your VCR in the table below this makes it easier for the operators to help you quickly. Look for model num­bers in the equipment instruction manual, or on the back of the equipment. Be in front of the equipment, this way our operators can help you verify the functionality of your remote.
In the UK call 0800 968 118 In Ireland 1 800 553 136
The model number of your Philips universal remote control is: SBC RP421 Date of purchase: ____/____/____
Day/month/year
English
Equipment
VCR
6
Brand
Model nr.
Model number of original remote Code
Mode demploi
8 0
Important: On ne peut endommager les appareils en appuyant sur une touche incorrecte sur la télécommande.
INTRODUCTION
Vous avez certainement pris la bonne décision en achetant cette télécommande universelle Philips! Cette télécommande RP 421 a été spécialement conçue pour remplacer toutes les télécommandes des téléviseurs Philips d’après 1980. Elle vous permet également de contrô­ler les principales fonctions pour les magnétoscopes de la plupart des marques européen­nes. Gardez ce mode d’emploi comme référence.
INSTALLATION DES PILES
• Introduisez les piles selon les indications dans le
Ç
¥
7
compartiment à piles (au dos de la télécommande).
É
B
H
• Remplacez les piles lorsque la distance d’émission est trop courte.
A
_
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
DUN COUP DOEIL
Pour l’utiliser: orientez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur la touche avec le symbole correct. Pour activer une des fonctions secondaires, maintenez enfoncée la touche de côté 1 et appuyez sur la touche avec le symbole correct. À ces fonctions secondaires appartiennent les fonctions vidéo et des fonctions de télévision spéciales.La RP421 peut être utilisée immédiatement avec tout magnétoscope de la marque Philips. Si vous utilisez un magnétoscope d'une autre marque, vous devrez d'abord le régler - voir Programmation pour votre magnétoscope.
Notes importantes :
Tous les téléviseurs ne possèdent pas les fonctions ci-après. Vérifiez les fonc­tions de votre téléviseur sur le manuel d’utilisation correspondant. Les touches de la télécommande RP 421 possèdent les mêmes fonctions que celles que votre ancienne télécommande même si les symboles sont légère­ment différents.
TOUCHES de PROGRAMME et de VOLUME
Fonction
2 - y - Veille TV _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
P + - Programme suivant/précédent_ _
3 ­4 Sélection des programmes_ _ _ _ _
- 0-9 - Touches de sélection numériques
- / - 1 chiffre/2 chiffres
5 - – E + - Réglage du volume 6 - s - Coupure du son _ _ _ _ _ _ _ _ _
7 TOUCHES des MENUS
MENU
- Activer/quitter le menu _ _ _ _ _ _ _
# - Curseur en haut/ Menu + ) - Curseur à droite/ Menu + ( - Curseur à gauche /Menu - $ - Curseur en bas /Menu -
( 1 – ou + 2 ) enfoncée:
R- Rouge R - Luminosité U- Vert U - Couleur- Jaune - Aigus ¥- Bleu ¥ - Graves B- Blanc B - Balance
Note : Si vous changez les piles, il sera peut-être
B
nécessaire de reprogrammer les touches. Pour éviter cela, veillez à n’appuyer sur aucune touche en changeant les piles.
Fonction secondaire touche de côté 1 enfoncée:
2 - y - Veille magnétoscope
P +
- Programme vidéo
3 -
suivant/précédent
4 Sélection des programmes vidéo
- 0-9 - Touches de sélection numériques
- / - 1 chiffre/2 chiffres
6 - C/P - Chaîne/Programme (TV)
MENU/VCR
Touche de côté 1 enfoncée:
MENU
- Quitter le menu
7 TOUCHES VIDÉO Touche de côté 1 enfoncée:
0 - enregistrement 5 - arrière 6 - avant 9 - arrêt 2 - lecture
Français
7
Français
TÉLÉTEXTE/PIP
8 FONCTIONS TÉLÉTEXTE
Français
b - Txt marche/arrêt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ f - Arrêt de page e - Montrer/cacher c - Mixage image TV-txt z - Affichage de l’heure a - Arrêt momentané de txt
h - Agrandissement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ õ - Appeler de la mémoire ö - Stocker dans la mémoire ` - Mode TV
AUTRES FONCTIONS
8 - NQ - Installation 9 - - Entrée/sortie Vidéo _ _ _ _ _ _ _ 0 - û - Réglages préférentiels
! - divers
Z - Arrêt programmé
J - Info à l’écran/ 1-12
÷ - Programme Précédent
13/24
- 13-24
PROGRAMMATION POUR VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Cette télécommande peut être utilisée immédiatement avec tout magnétoscope de la marque Philips. Si vous utilisez un magnétoscope d'une autre marque, vous devrez d'abord le régler. Ceci ne doit prendre que quelques secondes grâce à la configuration de système simple de Philips!
Avant de commencer, assurez-vous que le matériel est allumé. Installez-vous bien en face. Si vous reconnaissez la marque de votre magnétoscope, reportez-vous à la liste de codes qui se trouve à la fin de ce manuel, puis recherchez le premier code à trois chiffres correspondant à votre matériel.
1. Appuyez à la fois sur les touches ‘Menu’ et ‘7' et maintenez ces touches enfoncées pendant plus de 3 secondes.
2. Saisissez le code à 3 chiffres au moyen du pavé numérique.
Vous y êtes!Appuyez maintenant sur quelques touches de la télécommande pour vérifier que le matériel réagit correctement. Si ce n'est pas le cas, recommencez l'opération en utilisant le code suivant sur la liste. Dans le cas extrêmement rare, où aucun des codes ne marche comme il faut, suivez alors les consignes indiquées ci-dessous.
Astuce: Notez le code à l'arrière de la télécommande et à la fin de ce manuel, au cas où il vous
faudrait régler à nouveau la télécommande.
Si vous ne connaissez pas la marque de votre magnétoscope ou, si elle ne figure pas dans la liste des codes, le réglage ne prendra pas longtemps pour autant. L'option de recherche auto­matique sans les mains brevetée de Philips teste tous les codes les uns après les autres et est à votre disposition pour trouver le code correct! La durée de recherche maximale pour les magnéto­scopes est de 3 minutes.
Vérifiez que le magnétoscope est bien allumé, insérez une cassette et faites-la passer. Vous vous apercevrez que le bon code a été détecté car, à ce moment là, la cassette s'arrêtera.
1. Appuyez à la fois sur les touches ‘Menu’ et ‘7' et maintenez ces touches enfoncées pendant plus de 3 secondes.
2. Appuyez sur la touche y pour commencer la recherche. Orientez la télécommande vers le magnétoscope. Un autre code est transmis chaque 1,5 seconde. Lorsque le bon code a été détecté, le matériel s'éteint ou la cassette du magnétoscope s'arrête.
3. Appuyez immédiatement sur la touche y pour arrêter la recherche.
Si vous avez raté le bon code du fait que la recherche soit allée trop loin, rallumez le magnéto­scope et faites à nouveau passer la bande, puis appuyez sur la touche code précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche veau.
Touche de côté 1 enfoncée:
FONCTIONS PIP (PICTURE IN PICTURE
8
= IMAGE DANS L’IMAGE)
n - PIP marche/arrêt. o - Déplacement écran pip r - Arrêt sur image p - Inversion des écrans q - Sélection branchements pip t - Mosaïque pip
8 FONCTIONS du SON
4 - Premier/deuxième langage > - Son spatial I - Parole/Musique- Netteté
Touche de côté 1 enfoncée: 9 - 2 - Entrée/sortie Vidéo 2
0 - · - Recherche automatique des
chaînes
! - divers - Programmable:
A- Pip suivant A B- Pip précédent B C-Dimension écran C D- Réduction du bruit D
- P
- P
jusqu'à ce que la cassette s’arrête à nou-
pour retransmettre le
8
Français
4. Dès que vous aurez trouvé le bon code, appuyez sur la touche y pour le mettre en mémoire.
Vous y êtes!Rallumez maintenant le magnétoscope manuellement puis appuyez sur quelques touches de la télécommande pour vérifier que le magnétoscope réagit correctement. Dans le cas extrêmement rare où ce n'est pas le cas, recommencez alors l'opération à partir de l'étape no.1 afin de trouver un meilleur code.
DÉTECTION DE PANNES
Si vous avez des problèmes pour contrôler votre appareil ou si certaines fonctions ne sont pas disponibles sur votre télécommande, vérifiez les points suivants:
La télécommande ne fonctionne pas :
– Vérifiez si le téléviseur est sous tension. – Les piles sont peut-être usagées ou non installées. – Le téléviseur date d’avant 1980 (RC-4).
Pour contrôler le système TXT Matchline sur des téléviseurs plus anciens :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘3’ pendant 6 secondes. Vous pouvez
maintenant contrôler le télétexte.
Pour remplacer les touches couleur sur des téléviseurs plus anciens :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘1’ pendant 6 secondes. Les touches couleur
fonctionnent maintenant comme celles de la télécommande d’origine.
Pour remplacer les fonctions menu (curseur) de la RC 7535 :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘4’ pendant 6 secondes. Vous avez
maintenant le contrôle des touches auquel vous étiez habitué.
Pour remplacer toutes les fonctions PIP des RC 5992, 5390, 5391, 5392 ou 5393:
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘6’ pendant 6 secondes.
Pour accéder directement aux programmes 11 et 12 sur des téléviseurs plus anciens:
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘5’ pendant 6 secondes.
Pour restaurer tous les réglages dorigine:
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘0’ pendant 6 secondes.
Toutes les fonctions de ma télécommande d'origine ne sont pas reproduites sur la RP421.
Essayez d’abord les fonctions secondaires: voir COMMANDES. Si certaines de ces fonctions ne sont toujours pas disponibles, vous pouvez programmer jusqu’à quatre fonctions TV sur les bou­tons A, B, C et D. Pour programmer une fonction spécifique, reportez-vous à la liste de codes qui se trouve à la fin de ce manuel, puis recherchez le premier code à trois chiffres correspondant à cette fonction spécifique.
Appuyez à la fois sur les touches ‘Menu’ et A, B, C ou D et maintenez ces touches enfoncées pen­dant environ 3 secondes. Saisissez le code à 3 chiffres au moyen du pavé numérique. Activez la fonction programmée en appuyant simultanément sur la touche A, B, C ou D et la touche de côté.
Remarque: Certains codes n’apparaissent pas sur la liste à la page
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE?
Si vous avez des questions concernant votre télécommande ou s'il manque certaines fonctions sur votre télécommande, il vous suffit d'appeler notre ligne d'aide téléphonique gratuite! Avant d'appeler, veuillez bien lire votre manuel avec toute l'attention nécessaire en effet, celui-ci reprend la plupart des questions. Si vous n’arrivez pas à programmer votre magnétoscope,notez alors toute information appropriée concernant votre magnétoscope ci-dessous - ceci facilitera la tâche de l'opérateur qui pourra vous aider plus rapidement. Recherchez les numéros de modèle qui se trouvent dans le manuel de consignes du matériel ou à l'arrière du matériel. Mettez-vous en face du matériel ce qui permettra à l'opérateur de vérifier les fonctions de la télécommande.
Pour la France, appelez le 0800-904-013/Pour la Belgique, appelez le 0800-72377/Pour la Suisse, appelez le 0800-554-166
Le numéro de modèle de votre télécommande universelle Philips est le suivant: SBC RP421 Date de l'achat: ____/____/____
jours certaines fonctions, appelez notre ligne d'aide téléphonique gratuite (voir ci­après). Si vous voulez restaurer la fonction d'origine, saisissez le code 199.
jour/mois/année
Appareil
Marque
Numéro du modèle
Numéro de modèle de la télécommande d'origine Code
VCR
41-42
. S'il vous manque tou-
9
Français
Instrucciones de uso
8 0
Importante: Su equipo no se dañará si Usted pulsa una tecla errónea en su mando a dis-
tancia.
INTRODUCCIÓN
Acaba de hacer una estupenda elección comprando este mando a distancia universal Philips. El RP 421 es un mando a distancia diseñado para reemplazar a todos los mandos a distancia de Televisiones Philips desde el año 1980 en adelante. También controla las fun­ciones básicas para aparatos VCR de la mayoría de las marcas en Europa. Guarde este manual para futuras referencias.
INSTALACIÓN LAS PILAS
•Coloque las pilas según las indicaciones dentro del
Español
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
EMPEZANDO
Para operar: apunte el control remoto a su televisión y pulse la tecla con el símbolo apropia­do. Para activar una de las funciones secundarias, mantenga pulsado el botón lateral 1 y pulse la tecla con el símbolo apropiado arriba. Estas funciones secundarias incluyen las de vídeo y funciones especiales de TV. El RP421 está preparado para funcionar con casi cual­quier VCR de la marca Philips. Si desea utilizarlo con otras marcas deberá configurarlo pri­mero - véase Configuración para su VCR.
Advertencias:
No todas las televisiones están dotadas de todas las funciones aquí listadas posteriormente. Por favor chequee las instrucciones de su propia televisión para averiguar cuales son sus funciones. Las teclas del RP 421 funcionan de la misma manera que las teclas de su con­trol remoto original aunque los símbolos en las teclas pueden ser diferentes.
Función
2 - y - TV en modo de espera _ _ _ _ _ _ 3 - – P + - Ajuste del programa _ _ _ _ _ 4 Selección del programa _ _ _ _ _ _
- 0-9 - Teclas de selección numérica
- / - 1 digito/2 digitos
5 - –E+ - Ajuste del volumen 6 - s- Mute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7 CONTROLES DEL MENÚ
MENU
- Menú encendido/apagado _ _ _ _ _
# - Cursor hacia arriba/menú + ) - Cursor hacia la derecha/menú + ( - Cursor hacia la izquierda/menú - $ - Cursor hacia abajo/menú -
R - Menú rojo R - Ajuste de claridad U-Menú verde U - Ajuste de color- Menú amarillo - Ajuste de agudo ¥-Menú azul¥ - Ajuste de bajo B - Menú blanco B - Ajuste de balance
Ç
¥
7
compartimiento de pilas (en la parte trasera del mando a
É
B
H
distancia).
•Reemplace las pilas cuando el alcance de trasmisión sea
A
_
demasiado corto.
B
m
Nótese: Después de cambiar las pilas puede ser necesario ajustar las teclas de nuevo. Para evitar esto, no toque las teclas mientras cambie las pilas.
CONTROLES DE PROGRAMA Y VOLUMEN
Funciones secundarias con el botón lateral 1 pulsado:
2 - y - VCR en modo de espera 3 - – P + - Ajuste del programa de VCR 4 Selección del programa de VCR
- 0-9 - Teclas de selección numérica
- / - 1 digito/2 digitos
6 - C/P - Canal/Programa (TV)
MENÚ/VCR
Con el botón lateral 1 pulsado:
MENU
- Menú apagado
( 1 – o + 2 ) pulsado:
7 CONTROLES DEL VCR (Vídeo) Con el botón lateral 1 pulsado:
0 - VCR grabación 5 - VCR retroceso 6 - VCR avance rápido 9 - VCR parada 2 - VCR reproducción
10
Español
TELETEXTO/PIP
8 FUNCIONES DEL TELETEXTO
b - Encender/apagar teletexto _ _ _ _ _ _ f - Mantenar la página e - Revelar/ocultar c - Mezclar teletexto y TV z - Hora actual en pantalla a - Cancelar cuadro de teletexto
temporalmente
h - Aumentar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ õ - Apagar memoria ö - Entrar ` - Modo de TV
8 - NQ - Instalación 9 - - Entrada/salida de video _ _ _ _ _ 0 - û - Ajuste personal
! - Varios
Z - Temporizador
J - Información en pantalla/1-12
÷ - Programa anterior
13/14
- 13-24
CONFIGURACIÓN PARA SU VCR
Este mando a distancia está preparado para funcionar con cualquier VCR de la marca Philips. Si desea utilizarlo con otras marcas tendrá que configurarlo primero. Gracias al sis­tema de fácil configuración de Philips, esto solo le llevará un momento.
Antes de empezar, asegúrese de que el aparato está encendido y siéntese frente a él. Si sabe cuál es la marca de su VCR, consulte la lista de códigos que aparece en la con-
traportada de este libro y localice el primer código de 3 dígitos para su aparato.
1. Mantenga pulsados los botones ‘Menu’ y ‘7' al mismo tiempo durante más de 3 segundos.
2. Introduzca el código de 3 dígitos con ayuda del teclado numérico.
¡Eso es! Ahora, pulse algunas teclas del mando para comprobar que el aparato responde correctamente. Si no es así, o si no todas las teclas responden correctamente, vuelva a intentarlo utilizando el siguiente código que aparece en la lista. En el caso raro de que nin­guno de los códigos funcione correctamente, siga las instrucciones a continuación.
Consejo: Anote el código en la parte posterior del mando a distancia, y en la contraportada
de este libro por si se da el caso de que necesitará volver a configurarlo.
Si no sabe cuál es la marca de su VCR, o si no la encuentra en la lista de códigos, el proceso de configuración seguirá sin llevarle demasiado tiempo. El sistema de búsqueda automática manos libres patentado por Philips prueba todos los códigos, uno tras otro, y localiza el que usted necesita. El tiempo máximo de búsqueda es de 3 minutos para el VCR.
Compruebe que su VCR esté encendido, inserte una cinta y hágalo funcionar. Sabrá cuando se ha encontrado el código adecuado porque el vídeo dejará de reproducir la cinta.
1. Mantenga pulsados los botones ‘Menu’ y ‘7' al mismo tiempo durante más de 3 segundos.
2. Pulse y para iniciar la búsqueda. Apunte el mando a distancia a su VCR. Cada 1,5 segundo el mando envía otro código. Cuando se dé con el código correcto, el VCR se apagará o el VCR dejará de pasar la cinta.
3. Inmediatamente después deberá pulsar y para detener la búsqueda.
En caso de que perdiese el código correcto porque el proceso de búsqueda haya ido demasiado lejos, vuelva a conectar el VCR y a reproducir la cinta, y pulse - P para volver a enviar el código anterior. Siga pulsando - P repetidamente hasta que el VCR deje de repro­ducir la cinta.
4. Una vez que haya encontrado el código correcto, pulse y para conservarlo en la memoria.
Con el botón lateral 1 pulsado: 8 FUNCIONES DE PIP (IMAGEN
DENTRO DE IMAGEN)
n - Encender/apagar PIP o - Mover PIP r - Congelar PIP p - Intercambiar PIP y TV q - Seleccionar la fuente PIP t - Mostrar mosaico de cuadros
8 FUNCIONES DE SONIDO
4 - Primera o segunda idioma > - Efecto de sonido espacial I - Habla/música- Nitidez
ADICIONAL
Con el botón lateral 1 pulsado: 9 - 2 - Entrada/salida de video 2
0 - · - Sintonización por medio de
búsqueda automática
! - Varios - Programable:
A - Próximo programa PIP A ­B - Previo programa PIP B ­C - Formato del cuadro C ­D - Reducción de Ruido D -
Español
11
Español
¡Eso es! Ahora, vuelva a encender el VCR manualmente, pulse algunas teclas para compro-
bar que el VCR responde correctamente. Si no es así, vuelva a intentarlo desde el primer paso para encontrar un código mejor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si no puede operar su aparato o si su mando a distancia no ofrece una determinada fun­ción, compruebe los puntos que se indican a continuación.
El control remoto no funciona
– Revise el suministro de energía eléctrica del aparato – Las pilas pueden estar agotadas o no instaladas – La televisión data de antes de 1980 (RC-4)
Español
Para controlar el sistema de teletexto Matchline de aparatos más antiguos
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘3’ simultáneamente durante 6 segundos. Usted puede
ahora controlar las teclas de la manera acostumbrada.
Para substituir las teclas de color de aparatos más antiguos.
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘1’ simultáneamente durante 6 segundos. Las teclas de
color funcionan ahora de la misma manera que las teclas de su control remoto original.
Para substituir todas las funciones del menú (cursor) de RC 7535
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘4’ simultáneamente durante 6 segundos. Usted puede
ahora controlar las teclas de la manera acostumbrada.
Para substituir todas las funciones PIP de RC 5992, 5390, 5391, 5392 o 5393: – Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘6’ simultáneamente durante 6 segundos.
Para acceso directo a los programas 11 y 12 en algunos aparatos más antiguos de televisión: – Mantenga pulsada, ‘Menú’ y ‘5’ simultáneamente durante 6 segundos.
Para restaurar todos los ajustes:
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘0’ simultáneamente durante 6 segundos.
No todas las funciones de mi control remoto original se encuentran en el RP 421.
Primero, pruebe las funciones secundarias, vea: CONTROLES. Si todavía no se encuentran algunos de las funciones, Usted puede programar hasta 4 funciones de TV bajo las teclas A,B,C,D. Para configurar la función que Usted requiere, consulte la lista de códigos que apa­rece en la contraportada de este libro y localice el código de 3 dígitos para esta función.
Mantenga pulsados los botones ‘Menu’ y A, B, C o D al mismo tiempo durante más de 3 segundos. Introduzca el código de 3 dígitos con ayuda del teclado numérico. Active la fun­ción programada pulsando A, B, C, o D junto con el botón lateral.
Nota: No todos los códigos están listados en la página 41-42. Si la función deseada no está
incluida en la lista de códigos, llame a nuestra línea gratuita de ayuda (véase más abajo). Al entrar el código 199 se restaura el código original.
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita hacer alguna pregunta referente a su mando a distancia, ¡llame a nuestra línea gratuita de ayuda! Antes de llamar, lea el manual cuidadosamente. En el mismo encontrará las respuestas a la mayoría de las preguntas. Si no puede configurar su VCR, tome nota de las características de su VCR en la tabla que se muestra a continuación, esto facilitará a los operadores la tarea de ayudarle rápidamen­te. Busque los números de modelo en el manual de instrucciones que acompañaba al apara­to o en la parte trasera de dicho aparato. Posiciónese delante del aparato para que nuestros operadores puedan ayudarle a verificar el funcionamiento de su mando a distancia.
Si se encuentra en España llame al: 900 983 139. El número de modelo de su mando a distancia universal Philips es: SBC RP421 Fecha de compra: ____/____/____
Día/mes/año
Aparato
VCR
12
Marca
Nº de Modelo
Nº de Modelo del mando a distancia original
Código
Bedienungsanleitung
8 0
Hinweis: Durch Drücken einer falschen Taste auf der Fernbedienung wird das Gerät nicht beschädigt.
EINLEITUNG
Sie haben mit dem Kauf dieser Universal-Fernbedienung von Philips eine gute Wahl getrof­fen! Die Fernbedienung RP 421 ersetzt alle seit 1980 hergestellten Fernbedienungsteile für Philips-Fernsehgeräte. Darüber hinaus können mit der Fernbedienung die Grundfunk-tionen von Videorecordern der meisten Marken Europas ausge-löst werden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
EINLEGEN DER BATTERIEN
• Batterien entsprechend den Hinweisen im Batteriefach
Ç
¥
7
(Rückseite der Fernbedienung) einlegen.
É
B
H
• Batterien auswechseln, wenn der Abstand vom Gerät für eine ordnungsgemäße Funktion der Fernbedienung zu kurz
A
_
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
LOS GEHT’S
Die Fernbedienung auf den Fernseher richten, und die Taste mit dem entsprechenden Symbol betä­tigen. Zum Auslösen einer Sekundärfunktion die Seitentaste 1 gedrückt lassen und die Taste mit dem entsprechenden Symbol betätigen. Zu den Sekundärfunktionen zählen Videofunktionen und spezielle TV-Funktionen. Philips sofort betriebsbereit. Für Videorecordern anderer Marken muß die Fernbedienung erst eingestellt werden - siehe Installieren für den Videorecorder.
Achtung:
Nicht jedes Fernsehgerät verfügt über alle hiernach genannten Funktionen. Über welche Funktionen Ihr Fernseher verfügt, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. Die Tasten der Fernbedienung RP 421 funktionieren wie die Tasten Ihrer Originalfernbedienung, wenngleich die Symbole etwas unterschiedlich sein können.
wird.
B
Anmerkung: Nach Auswechslung der Batterien kann es
erforderlich sein, die Tasten neu einzustellen. Um dies zu verhindern, die Tasten beim Auswechseln der Batterien nicht berühren.
Die RP421 ist in Kombination mit nahezu jedem Videorecorder von
Deutsch
Funktion
PROGRAMMWAHL UND LAUTSTÄRKEREGELUNG
2 - y - TV-Bereitschaft _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 - – P + - Nächstes/vorheriges Programm
4 Programmwahl
- 0-9 - Zifferntasten
- / - 1 Ziffer/2 Ziffern
5 - –E+ - Lautstärkeregelung 6 - s - Stummschaltung _ _ _ _ _ _ _ _ _
MENÜ/VCR
7 MENÜBEDIENUNG
MENU
- Menü ein/Menü aus _ _ _ _ _ _ _ _ _
# - Pfeil nach oben/Menü + ) - Pfeil nach rechts/Menü + ( - Pfeil nach links/Menü - $ - Pfeil nach unten/Menü -
Mit gedrückter Taste
(1 - oder + 2):
R - Rot R-Helligkeitstärker/schwächer U - Grün U - Farbe stärker/schwächer
- Gelb≥- Höhen höher/tiefer
≥ ¥ - Blau ¥ - Tiefen höher/tiefer B - Weiß B - Balance rechts/links
Sekundärfunktion Mit gedrückter Seitentaste 1:
2 - y - VCR-Bereitschaft 3 - – P + - Nächstes/vorheriges VCR-
Programm
4 VCR-Programmwahl
- 0-9 - Zifferntasten
- / - 1 Ziffer/2 Ziffern
6 - C/P - Kanal/Programm (TV)
Mit gedrückter Seitentaste 1:
MENU
- Menü ausschalten
7 VCR-BEDIENUNG Mit gedrückter Seitentaste 1:
0 - Videoaufnahme 5 - Zurückspulen des Videobandes 6 - Vorspulen des Videobandes 9 - VCR-Abschaltung 2 - Videowiedergabe
13
Loading...
+ 29 hidden pages