Philips SBC RP 420 User Manual

Page 1
SBC RP 420 - Remote Control
S
2
f
b
a
h
e
cz
`
õ
>
I
ö
û
2
B
B
B
B
+
-
+
-
+
-
1
2
3
A
0
4
5
6
7
8
9
0
H
/
MENU
R
U
¥
B
A
BD
C
13/24
_
rpqo
t
n∞
4
â
á
à
É
÷
Ç
m
Instructions for Use
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l’uso
Modo de emprego
Bruksanvisning
Käyttöohje
Page 2
English
English .......................... page 4
Français
Français ........................ page 6
Español
Español ...................... página 8
Deutsch
Deutsch ...................... Seite 10
Nederlands
Nederlands ........... pagina 12
Italiano
Italiano ..................... pagina 14
Português
Português ................... pag 16
Svenska
Svenska........................ sida 18
Suomi
Suomi ............................ sivu 20
2
Page 3
S
2
f
b
a
h
e
ôQ
cz
`
õ
>
I
ö
û
2
B
B
B
B
+
-
+
-
+
-
1
2
3
A
0
4
5
6
7
8
9
0
H
/
MENU
R
U
¥
B
A
BD
C
13/24
_
rpqo
t
n∞
4
â
á
à
É
÷
Ç
m
8
1
7
!
4
5
3
2
9
0
6
3
Page 4
Instruction for Use
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Important: You cannot damage your equipment by pressing a wrong button on your remote control.
INTRODUCTION
The RP 420 is a remote control designed to replace all Philips Television remote controls of 1980 and after. It also controls basic VCR functions for Philips VCR. Keep this manual for future reference.
INSTALLING THE BATTERIES
CONTROLS
To operate: aim at your TV and press the button with the correct symbol. To acti­vate one of the secondary functions, keep the sidebutton 1 pressed and press the button with the correct symbol above. These secondary functions include VCR functions and special TV functions.
Important notes:
Not all TVs have all the features listed hereafter. Please check the instructions for use of your TV to determine which functions your TV has.
The keys of the RP 420 work like the keys of your original remote control even though the symbol on the keys may be slightly different.
Function
2- y - TV Stand-by 3- -P +- Program up/down 4Program selection
5- – E + - Volume up/down 6- s - Mute
7MENU CONTROLS
MENU
# - Cursor up/ Menu + ) - Cursor right/ Menu + ( - Cursor Left /Menu - $ - Cursor down /Menu -
R - Red R - U - Green U - Colour up/down- Yellow - Treble up/down ¥ - Cyan ¥ - Bass up/down B - White B - Balance right/left
4
• Insert the batteries according to the indications in
• Replace the batteries when the transmission
Note: After changing the batteries you may have to setup the keys again. To avoid this, do not touch the keys while changing the batteries.
PROGRAM and VOLUME CONTROLS
- 0-9 - Numeric selection keys
- / - 1 digit/2 digits
- Menu on /Menu off
With ( – or + ) pressed:
Brightness up/down
the battery compartment (rear of the remote). distance becomes too short.
Secondary function with side button 1 pressed:
2- y - VCR Stand-by 3- -P +- VCR program up/down 4VCR Program selection
- 0-9 - Numeric selection keys
- / - 1 digit/2 digits
6- C/P - Channel/Program (TV)
MENU/VCR
With side button 1 pressed:
MENU
- Menu off
7VCR CONTROLS With side button 1 pressed:
0 - VCR record 5- VCR rewind 6- VCR wind 9 - VCR stop 2 - VCR play
Page 5
English
TELETEXT/PIP
With side button 1 pressed:
8TELETEXT FUNCTIONS
b - Teletext on/off f - Page hold e - Reveal/conceal c - TV-teletext mixed z - Actual time on screen a - Cancel teletext picture
temporarily
h - Enlarge õ - Memory out ö - Enter ` - TV-mode
8 - NQ - Install 9 - - (Video) input/output 0 - û - Personal Preference ! - miscellaneous
_ - Sleeptimer
J -OSD/ 1-12
÷ - Previous Program
13/24
- 13-24
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
The remote control does not function
– Check mains power on equipment. – The batteries may be empty or not installed. – The TV is produced before 1980 (RC-4).
To control the matchline TXT system on older sets.
– Press and hold ‘Menu’ and ‘3’ simultaneously for 6 seconds. Now you can control
teletext.
To replace the colour keys for older TV sets.
– Press and hold ‘Menu’ and ‘1’ simultaneously for 6 seconds. Now the colour keys
function like those on the original remote control.
To replace all menu (cursor) functions of RC7535
– Press and hold ‘Menu’ and ‘4’ simultaneously for 6 seconds. Now you can control the
cursor keys like you were used to.
To replace all PIPfunctions of RC 5992, 5390, 5391, 5392 or 5393: – Press and hold menu and ‘6’ simultaneously for 6 seconds.
To access directly programs 11 and 12on some older types of TV: – Press and hold menu and ‘5’ simultaneously for 6 seconds.
To restore all default settings,
– Press ‘Menu’ and ‘0’ simultaneously for 6 seconds.
Not all functions of my original RC are present on the RP 420.
First, try the secondary functions, see: CONTROLS. If some functions are still missing, you can program up to 4 TV functions under buttons A, B, C, D. To program the TV function you require, keep function key A, B, C, or D pressed and enter the 3 digit code by means of the numerical keys. Activate the programmed function by pressing A, B, C, or D together with the sidekey.
Remark: the codes range from 000 to 127. By entering code 199 the original code is resto­red. Codes are listed on page 22.
8PIP (PICTURE IN PICTURE)
FUNCTIONS
n - PIP on/off o - PIP shift r - PIP freeze p - PIP swap q - PIP select t - Multi-picture display
8 SOUND FUNCTIONS
4 - First or second language > - Spatial sound effect I - Speech/Music- Crispener
ADDITIONAL
With side button 1 pressed:
9 - 2 - (Video) input/output 2 0 - · - Automatic search tuning ! - miscellaneous - Programmable:
A-PIP step up A ­B-PIP step down B ­C-Movie expand C ­D-DNR D -
5
Page 6
Mode demploi
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Important: On ne peut endommager les appareils en appuyant sur une touche incorrecte
sur la télécommande.
INTRODUCTION
Cette télécommande RP 420 a été spécialement conçue pour remplacer toutes les télécom­mandes des téléviseurs Philips d’après 1980. Elle vous permet également de contrôler les principales fonctions vidéo pour les magnétoscopes Philips. Gardez ce mode d’emploi comme référence.
INSTALLATION DES PILES
TOUCHES
Pour l’utiliser: orientez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur la touche avec le symbole correct. Pour activer une des fonctions secondaires, maintenez enfoncée la touche de côté 1 et appuyez sur la touche avec le symbole correct. À ces fonctions secondaires appartiennent les fonctions vidéo et des fonctions de télévision spéciales.
Notes importantes :
Tous les téléviseurs ne possèdent pas les fonctions ci-après. Vérifiez les fonc­tions de votre téléviseur sur le manuel d’utilisation correspondant. Les touches de la télécommande RP 420 possèdent les mêmes fonctions que celles que votre ancienne télécommande même si les symboles sont légère­ment différents.
Fonction
2- y - Veille TV 3-
4Sélection des programmes
5- – E + - Réglage du volume 6- s - Coupure du son
7TOUCHES des MENUS
MENU
# - Curseur en haut/ Menu + ) - Curseur à droite/ Menu + ( - Curseur à gauche /Menu - $ - Curseur en bas /Menu -
R - Rouge R - Luminosité U - Vert U - Couleur- Jaune - Aigus ¥ - Bleu ¥ - Graves B - Blanc B - Balance
6
TOUCHES de PROGRAMME et de VOLUME
P + - Programme
suivant/précédent
- 0-9 - Touches de sélection numériques
- / - 1 chiffre/2 chiffres
- Activer/quitter le menu
( 1 – ou + 2 ) enfoncée:
• Introduisez les piles selon les indications dans le compartiment à piles (au dos de la télécommande).
• Remplacez les piles lorsque la distance d’émission est trop courte.
Note : Si vous changez les piles, il sera peut-être nécessaire de reprogrammer les touches. Pour éviter cela, veillez à n’appuyer sur aucune touche en changeant les piles.
Fonction secondaire touche de côté 1 enfoncée:
2- y - Veille magnétoscope 3-
P +
- Programme vidéo suivant/précédent
4Sélection des programmes vidéo
- 0-9 - Touches de sélection numériques
- / - 1 chiffre/2 chiffres
6- C/P - Chaîne/Programme (TV)
MENU/VCR
Touche de côté 1 enfoncée:
MENU
- Quitter le menu
7TOUCHES VIDÉO Touche de côté 1 enfoncée:
0 - enregistrement 5- arrière 6- avant 9 - arrêt 2 - lecture
Page 7
Français
TÉLÉTEXTE/PIP
Touche de côté 1 enfoncée:
8FONCTIONS TÉLÉTEXTE
b - Txt marche/arrêt. f - Arrêt de page e - Montrer/cacher c - Mixage image TV-txt z - Affichage de l’heure a - Arrêt momentané de txt
h - Agrandissement õ - Appeler de la mémoire ö - Stocker dans la mémoire ` - Mode TV
AUTRES FONCTIONS
8 - NQ - Installation 9 - - Entrée/sortie Vidéo 0 - û - Réglages préférentiels
! - divers
Z - Arrêt programmé
J - Info à l’écran/ 1-12
÷ - Programme Précédent
13/24
- 13-24
DÉTECTION DE PANNES
Dans le cas d’une défaillance de l’appareil, vérifiez les points suivants avant de le renvoyer pour réparations.
La télécommande ne fonctionne pas :
– Vérifiez si le téléviseur est sous tension. – Les piles sont peut-être usagées ou non installées. – Le téléviseur date d’avant 1980 (RC-4).
Pour contrôler le système TXT Matchline sur des téléviseurs plus anciens :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘3’ pendant 6 secondes. Vous pouvez
maintenant contrôler le télétexte.
Pour remplacer les touches couleur sur des téléviseurs plus anciens :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘1’ pendant 6 secondes. Les touches
couleur fonctionnent maintenant comme celles de la télécommande d’origine.
Pour remplacer les fonctions menu (curseur) de la RC 7535 :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘4’ pendant 6 secondes. Vous avez
maintenant le contrôle des touches auquel vous étiez habitué.
Pour remplacer toutes les fonctions PIP des RC 5992, 5390, 5391, 5392 ou 5393 :
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘6’ pendant 6 secondes.
Pour accéder directement aux programmes 11 et 12 sur des téléviseurs plus anciens:
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘5’ pendant 6 secondes.
Pour restaurer tous les réglages dorigine:
– Appuyez simultanément sur les touches ‘Menu’ et ‘0’ pendant 6 secondes.
Toutes les fonctions de ma RC dorigine ne sont pas reproduites sur la RP 420.
Essayez d’abord les fonctions secondaires: voir COMMANDES. Si certaines de ces fonctions ne sont toujours pas disponibles, vous pouvez programmer jusqu’à quatre fonctions TV sur les boutons A, B, C et D. Pour programmer la fonction TV désirée, appuyez sur le bouton A, B, C ou D et entrez un code à trois chiffres sur le pavé numérique. Activez la fonction program­mée en appuyant simultanément sur la touche A, B, C ou D et la touche de côté.
Remarque : les codes peuvent aller de 000 à 127. Le code 199 permet de restaurer le code d’origine. La liste des codes est donnée en page 22.
FONCTIONS PIP (PICTURE IN
8
PICTURE = IMAGE DANS L’IMAGE)
n - PIP marche/arrêt. o - Déplacement écran pip r - Arrêt sur image p - Inversion des écrans q - Sélection branchements pip t - Mosaïque pip
8 FONCTIONS du SON
4 - Premier/deuxième langage > - Son spatial I - Parole/Musique- Netteté
Touche de côté 1 enfoncée:
9 - 2 - Entrée/sortie Vidéo 2 0 - · - Recherche automatique des
chaînes
! - divers - Programmable:
A-Pip suivant A B-Pip précédent B C-Dimension écran C D-Réduction du bruit D
7
Page 8
Instrucciones de uso
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Importante: Su equipo no se dañará si Usted pulsa una tecla errónea en su mando a distancia.
INTRODUCCIÓN
El RP 420 es un mando a distancia diseñado para reemplazar a todos los man­dos a distancia de Televisiones Philips desde el año 1980 en adelante. También controla las funciones básicas de vídeo para aparatos Philips. Guarde este manual para futuras referencias.
INSTALACIÓN LAS PILAS
•Coloque las pilas según las indicaciones dentro del compartimiento de pilas (en la parte trasera del mando a distancia).
•Reemplace las pilas cuando el alcance de trasmisión sea demasiado corto.
Nótese: Después de cambiar las pilas puede ser necesario ajustar las teclas de nuevo. Para evitar esto, no toque las teclas mientras cambie las pilas.
CONTROLES
Para operar: apunte el control remoto a su televisión y pulse la tecla con el sím­bolo apropiado. Para activar una de las funciones secundarias, mantenga pulsa­do el botón lateral 1 y pulse la tecla con el símbolo apropiado arriba. Estas funciones secundarias incluyen las de vídeo y funciones especiales de TV.
Advertencias:
No todas las televisiones están dotadas de todas las funciones aquí listadas posteriormente. Por favor chequee las instrucciones de su propia televisión para averiguar cuales son sus funciones. Las teclas del RP 420 funcionan de la misma manera que las teclas de su con­trol remoto original aunque los símbolos en las teclas pueden ser diferentes.
CONTROLES DE PROGRAMA Y VOLUMEN
Función
2 - y - TV en modo de espera 3 - – P + - Ajuste del programa 4 Selección del programa
- 0-9 - Teclas de selección numérica
- / - 1 digito/2 digitos
5 - –E+ - Ajuste del volumen 6 - s- Mute
Funciones secundarias con el botón lateral 1 pulsado:
2- y - VCR en modo de espera 3- – P + - Ajuste del programa de VCR 4Selección del programa de VCR
- 0-9 - Teclas de selección numérica
- / - 1 digito/2 digitos
6 - C/P - Canal/Programa (TV)
MENÚ/VCR
7CONTROLES DEL MENÚ
MENU
# - Cursor hacia arriba/menú + ) - Cursor hacia la derecha/menú + ( - Cursor hacia la izquierda/menú - $ - Cursor hacia abajo/menú -
R -Menú rojo R- Ajuste de claridad U -Menú verde U - Ajuste de color- Menú amarillo- Ajuste de agudo ¥ -Menú azul ¥ - Ajuste de bajo B - Menú blanco B - Ajuste de balance
8
- Menú encendido/apagado
( 1 – o + 2 ) pulsado:
MENU
- Menú apagado
7CONTROLES DEL VCR (Vídeo) Con el botón lateral 1 pulsado:
0 - VCR grabación 5 - VCR retroceso 6 - VCR avance rápido 9 - VCR parada 2 - VCR reproducción
Page 9
8FUNCIONES DEL TELETEXTO
b - Encender/apagar teletexto f - Mantenar la página e - Revelar/ocultar c - Mezclar teletexto y TV z - Hora actual en pantalla a - Cancelar cuadro de teletexto
temporalmente
Español
TELETEXTO/PIP
Con el botón lateral 1 pulsado: 8FUNCIONES DE PIP (IMAGEN
DENTRO DE IMAGEN)
n - Encender/apagar PIP o - Mover PIP r - Congelar PIP p - Intercambiar PIP y TV q - Seleccionar la fuente PIP t - Mostrar mosaico de cuadros
8 FUNCIONES DE SONIDO
h - Aumentar õ - Apagar memoria ö - Entrar ` - Modo de TV
4 - Primera o segunda idioma > - Efecto de sonido espacial I - Habla/música- Nitidez
ADICIONAL
Con el botón lateral 1 pulsado:
8 - NQ - Instalación 9 - - Entrada/salida de video 0 - û - Ajuste personal
9 - 2 - Entrada/salida de video 2 0 - · - Sintonización por medio de
búsqueda automática
! - Varios
Z - Temporizador J - Información en pantalla/1-12 ÷ - Programa anterior
13/14
- 13-24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre una falla, antes de llevar el aparato para reparación, chequee primero lo siguiente.
El control remoto no funciona
– Revise el suministro de energía eléctrica del aparato – Las pilas pueden estar agotadas o no instaladas – La televisión data de antes de 1980 (RC-4)
Para controlar el sistema de teletexto Matchline de aparatos más antiguos
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘3’ simultáneamente durante 6 segundos. Usted puede
ahora controlar las teclas de la manera acostumbrada.
Para substituir las teclas de color de aparatos más antiguos.
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘1’ simultáneamente durante 6 segundos. Las teclas de
color funcionan ahora de la misma manera que las teclas de su control remoto original.
Para substituir todas las funciones del menú (cursor) de RC 7535
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘4’ simultáneamente durante 6 segundos. Usted puede
ahora controlar las teclas de la manera acostumbrada.
Para substituir todas las funciones PIP de RC 5992, 5390, 5391, 5392 o 5393: – Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘6’ simultáneamente durante 6 segundos.
Para acceso directo a los programas 11 y 12 en algunos aparatos más antiguos de televisión: – Mantenga pulsada, ‘Menú’ y ‘5’ simultáneamente durante 6 segundos.
Para restaurar todos los ajustes:
– Mantenga pulsada ‘Menú’ y ‘0’ simultáneamente durante 6 segundos.
No todas las funciones de mi control remoto original se encuentran en el RP 420.
Primero, pruebe las funciones secundarias, vea: CONTROLES. Si todavía no se encuentran algunos de las funciones, Usted puede programar hasta 4 funciones de TV bajo las teclas A,B,C,D. Para programar la función de TV que Usted requiere, mantenga pulsada las teclas A,B,C, o D y entre el código de tres cifras por medio de las teclas numéricas. Active la función programada pulsando A, B, C, o D junto con el botón lateral.
Comentario: el rango de los códigos es de 000 a 127. Al entrar el código 199 se restaura el código original. Los códigos se encuentran listados en la página 22.
! - Varios - Programable:
A - Próximo programa PIP A ­B - Previo programa PIP B­C - Formato del cuadro C­D - Reducción de Ruido D -
9
Page 10
Bedienungsanleitung
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Hinweis: Durch Drücken einer falschen Taste auf der Fernbedienung wird das Gerät nicht beschädigt.
EINLEITUNG
Die Fernbedienung RP 420 ersetzt alle seit 1980 hergestellten Fernbedienungsteile für Philips­Fernsehgeräte. Darüber hinaus können mit der Fernbedienung die VCR-Grundfunktionen von Philips-Videorecordern ausgelöst werden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
EINLEGEN DER BATTERIEN
BEDIENELEMENTE
Die Fernbedienung auf den Fernseher richten, und die Taste mit dem entsprechenden Symbol betätigen. Zum Auslösen einer Sekundärfunktion die Seitentaste 1 gedrückt lassen und die Taste mit dem entsprechenden Symbol betätigen. Zu den Sekundärfunktionen zählen Videofunktionen und spezielle TV-Funktionen.
Achtung:
Nicht jedes Fernsehgerät verfügt über alle hiernach genannten Funktionen. Über welche Funktionen Ihr Fernseher verfügt, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. Die Tasten der Fernbedienung RP 420 funktionieren wie die Tasten Ihrer Originalfernbedienung, wenngleich die Symbole etwas unterschiedlich sein können.
Funktion
2 - y - TV-Bereitschaft 3 - – P + - Nächstes/vorheriges
4 Programmwahl
5 - –E+ - Lautstärkeregelung 6 - s - Stummschaltung
7 MENÜBEDIENUNG
MENU
# - Pfeil nach oben/Menü + ) - Pfeil nach rechts/Menü + ( - Pfeil nach links/Menü - $ - Pfeil nach unten/Menü -
R - Rot R-Helligkeitstärker/schwächer U - Grün U - Farbe stärker/schwächer
¥ - Blau ¥- Tiefen höher/tiefer B - Weiß B - Balance rechts/links
10
• Batterien entsprechend den Hinweisen im Batteriefach (Rückseite der Fernbedienung) einlegen.
• Batterien auswechseln, wenn der Abstand vom Gerät für eine ordnungsgemäße Funktion der Fernbedienung zu kurz wird.
Anmerkung: Nach Auswechslung der Batterien kann es erforderlich sein, die Tasten neu einzustellen. Um dies zu verhindern, die Tasten beim Auswechseln der Batterien nicht berühren.
PROGRAMMWAHL UND LAUTSTÄRKEREGELUNG
Programm
- 0-9 - Zifferntasten
- / - 1 Ziffer/2 Ziffern
- Menü ein/Menü aus
Mit gedrückter Taste
(1 - oder + 2):
- Gelb≥- Höhen höher/tiefer
Sekundärfunktion Mit gedrückter Seitentaste 1:
2 - y - VCR-Bereitschaft 3 - – P + - Nächstes/vorheriges VCR-
Programm
4 VCR-Programmwahl
- 0-9 - Zifferntasten
- / - 1 Ziffer/2 Ziffern
6 - C/P - Kanal/Programm (TV)
MENÜ/VCR
Mit gedrückter Seitentaste 1:
MENU
- Menü ausschalten
7 VCR-BEDIENUNG Mit gedrückter Seitentaste 1:
0 - Videoaufnahme 5 - Zurückspulen des Videobandes 6 - Vorspulen des Videobandes 9 - VCR-Abschaltung 2 - Videowiedergabe
Page 11
Deutsch
VIDEOTEXT/PIP
Mit gedrückter Seitentaste 1:
8 VIDEOTEXTFUNKTIONEN
b - Videotext ein/aus f - Seite halten e - Zeigen/Verbergen c - TV und Videotext mischen z - Zeitanzeige a - Videotextanzeige unterbrechen
h - Vergrößern õ - Speicher aus ö - Eingabe ` - TV-Betrieb
ZUSATZFUNKTIONEN
8 - NQ - Programmierung 9 - - Videoeingang/-ausgang 0 - û - Persönliche Einstellungen ! - Verschiedenes
Z - Automatische Abschaltung
J - Bildschirmanzeige/1-12
÷ - Vorheriges Programm
13/24
- 13-24
FEHLERSUCHE
Sollte ein Fehler auftreten, gehen Sie zunächst die nachfolgend genannten Schritte durch, bevor Sie die Fernbedienung zur Reparatur bringen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
– Netzanschluß des Gerätes überprüfen. – Die Batterien können leer sein, oder es sind keine Batterien eingelegt. – Das Fernsehgerät wurde vor 1980 hergestellt (RC-4).
Matcline TXT-Betrieb bei älteren Geräten.
– Gleichzeitig “Menu” und “3” betätigen und sechs Sekunden lang gedrückt halten. Nun
ist Teletext-Betrieb möglich.
Umstellung der Farbtasten bei älteren Geräten.
– Gleichzeitig “Menu” und “1” betätigen und sechs Sekunden lang gedrückt halten. Nun
funktionieren die Farbtasten wie bei Ihrer Originalfernbedienung.
Umstellung aller Menü-Funktionen (Pfeiltasten) der Fernbedienung RC 7535.
– Gleichzeitig “Menu” und “4” betätigen und sechs Sekunden lang gedrückt halten. Nun
funktionieren die Pfeiltasten wie gewohnt.
Umstellung aller PIP-Funktionen der RC 5992, 5390, 5391, 5392 oder 5393: – Gleichzeitig “Menu” und “6” betätigen und sechs Sekunden lang gedrückt halten.
Direkter Aufruf der Programme 11 und 12 bei einigen älteren Fernsehgeräten: – Gleichzeitig “Menu” und “5” betätigen und sechs Sekunden lang gedrückt halten.
Wiederherstellung aller Standardeinstellungen:
– Gleichzeitig “Menu” und “0” betätigen und sechs Sekunden lang gedrückt halten.
Die Fernbedienung RC 420 verfügt nicht über alle Funktionen Ihrer Originalfernbedienung. Zunächst die Sekundärfunktionen ausprobieren: siehe Abschnitt
“BEDIENELEMENTE”. Fehlen noch immer einige Funktionen, können auf den Tasten A, B, C und D bis zu vier TV-Funktionen programmiert werden. Zur Programmierung einer TV­Funktion die Funktionstaste A, B, C oder D gedrückt halten und mit den Zifferntasten den dreistelligen Code eingeben. der Seitentaste A, B, C bzw. D gedrückt wird.
Bemerkung: Die Codes gehen von 000 bis 127. Durch Eingabe von 199 wird der ursprüngli­che Code wiederhergestellt. Die Codes sind auf Seite 22 aufgeführt.
Die programmierte Funktion auslösen, indem zusammen mit
8 PIP-FUNKTIONEN (BILD-IM-BILD)
n - PIP ein/aus o - Platz des PIP-Schirms umschalten r - Standbild p - PIP- und TV-Schirme umschalten q - Wahl der Anschlüsse t - PIP-Mosaikschirm
8 TONFUNKTIONEN
4 - Erste oder zweite Sprache > - Raumton I - Sprache/Musik- Konturverstärker
Mit gedrückter Seitentaste 1:
9 - †2 - Videoeingang/-ausgang 2 0 - · - Automatischer Suchlauf ! - Verschiedenes - Programmierbar:
A - Nächstes PIP-Programm A ­B - Vorheriges PIP-ProgrammB ­C - Bildformat C ­D - Rauschunterdrückung D-
11
Page 12
Gebruiksaanwijzing
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Belangrijk: U kunt uw apparatuur niet beschadigen door op een verkeerde toets op de afstandsbediening te drukken.
INLEIDING
De RP 420 afstandsbediening is speciaal ontworpen om alle afstandsbedienin­gen van Philips tv’s van 1980 of later te vervangen. Ook de basisfuncties voor Philips videorecorders zijn aanwezig. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor als u in de toekomst iets na wil lezen.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
TOETSEN
Om te bedienen: richt de afstandsbediening naar uw tv en druk op de toets met het juiste symbool. Om één van de nevenfuncties te kiezen, moet u de zijtoets 1 inge- drukt houden en vervolgens op de toets met het juiste symbool erboven drukken. Tot deze nevenfuncties behoren de functies van de videorecorder en speciale tv-functies.
Belangrijke opmerkingen:
Niet op elke tv zitten alle functies die hierna genoemd worden. Kijk in de gebruiks­aanwijzing van uw tv om te weten welke functies op uw tv beschikbaar zijn. De toetsen op de RP 420 functioneren net zo als de toetsen op uw oorspronke­lijke afstandsbediening, ook al kunnen de symbolen iets verschillen.
Functie
2 - y - tv Standby 3 - – P + - volgende/vorige programma
4 Programmakeuze
5 - – E + - volume instellen 6 - s - geluid onderbreken
7MENUTOETSEN
MENU
# - Cursor naar boven/ Menu + ) - Cursor naar rechts/ Menu + ( - Cursor naar links / Menu - $ - Cursor naar beneden/ Menu -
R - Rood R - Helderheid instellen U - Groen U - Kleur instellen
¥ - Blauw ¥ - Lage tonen instellen B - Wit B- Balans instellen
12
PROGRAMMA en VOLUME-TOETSEN
- 0-9 - cijfertoetsen.
- / - 1 cijfer/2 cijfers
- Menu aan /Menu uit
(1 – of + 2) ingedrukt:
- Geel
- Hoge tonen instellen
• Plaats de batterijen volgens de aanduidingen in het batterijvakje (achterop de afstandsbediening).
• Vervang de batterijen als het zendbereik te klein wordt.
Opmerking: Nadat u de batterijen vervangen heeft is het mogelijk dat u de toetsen opnieuw moet programmeren. Zorg er daarom voor dat u op geen enkele toets drukt terwijl u de batterijen vervangt.
Nevenfunctie met de zijtoets 1 ingedrukt:
2 - y - videorecorder Standby 3 - – P + - volgende/vorige
videoprogramma
4
Programmakeuze voor videorecorder
- 0-9 - cijfertoetsen.
- / - 1 cijfer/2 cijfers
6- C/P - Kanaal/Programma (TV)
MENU/VIDEORECORDER
Met de zijtoets 1 ingedrukt:
MENU
- Menu verlaten
7VIDEORECORDERTOETSEN Met de zijtoets 1 ingedrukt:
0 - Videorecorder opnemen 5- Videorecorder terugspoelen 6- Videorecorder vooruit spoelen 9 - Videorecorder stoppen 2 - Videorecorder afspelen
Page 13
Nederlands
TELETEKST/PIP
Met de zijtoets 1 ingedrukt:
8TELETEKSTFUNCTIES
b - Teletekst aan/uit f - Pagina vastzetten e - Verborgen informatie c - Mix teletekst en tv-beeld z - Tijd op het scherm a - Teletekst tijdelijk onderbreken
h - Teletekst vergroten õ - Uit het geheugen halen ö - In het geheugen opslaan ` - tv-beeld
OVERIGE FUNCTIES
8 - NQ - Programmeren 9 - - Video-ingang/uitgang 0 - û - Persoonlijke voorkeur ! - diversen
Z - Timer
J - Info op scherm/ 1-12
÷ - Vorige programma
13/24
- 13-24
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op onderstaande lijst voor u de afstandsbediening ter reparatie aanbiedt.
De afstandsbediening functioneert niet
– Controleer of de tv of videorecorder aanstaat. – Controleer de batterijen. – De tv is voor 1980 geproduceerd (RC-4).
Om het Matchline teletekstsysteem op oudere tvs te bedienen.
– Houd gedurende 6 seconden tegelijk ‘Menu’ en ‘3’ ingedrukt. U kunt nu de teletekst bedienen.
Om de kleurtoetsen bij oudere tv’s te vervangen.
– Houd gedurende 6 seconden tegelijk ‘Menu’ en ‘1’ ingedrukt. De kleurtoetsen
functioneren nu als die op de oorspronkelijke afstandsbediening.
Om alle menu- (cursor) functies van de RC 7535 te vervangen
– Houd gedurende 6 seconden tegelijk ‘Menu’ en ‘4’ ingedrukt. U kunt nu de cursor
bedienen zoals u dat gewend was.
Om alle pip-functies van de RC 5992, 5390, 5391, 5392 of 5393 te vervangen:
– Houd gedurende 6 seconden tegelijk ‘Menu’ en ‘6’ ingedrukt.
Om de zenders 11 en 12 rechtstreeks te kiezen bij sommige oudere tv’s:
– Houd gedurende 6 seconden tegelijk ‘Menu’ en ‘5’ ingedrukt.
Om alle instellingen te annuleren:
– Houd gedurende 6 seconden tegelijk ‘Menu’ en ‘0’ ingedrukt.
Als niet alle functies van de oorspronkelijke afstandsbediening beschikbaar zijn op de RP 420: Probeer eerst de nevenfuncties, zie TOETSEN. Ontbreken er nog steeds enkele
functies, dan kunt u 4 verschillende tv-functies programmeren onder de toetsen A, B, C, D. Houd, om de gewenste tv-functie te programmeren, de toets A, B, C of D ingedrukt en geef met de cijfertoetsen de 3-cijferige code in. Druk tegelijk op A, B, C of D en de zijtoets om de geprogrammeerde tv-functie te gebruiken.
Opmerking: de codes gaan van 000 tot 127. Als u code 199 opgeeft dan wordt de oor­spronkelijke code terug ingesteld. De codes vindt u op pagina 22.
8PIP-FUNCTIES (PICTURE IN
PICTURE = BEELD IN BEELD)
n - pip aan/uit o - pip-beeld verplaatsen r - stilstaand pip-beeld p - tv- en pip-beelden verwisselen q - pip-bron kiezen t - pip-mozaïekscherm
8 GELUIDSFUNCTIES
4 - Eerste of tweede taal > - Effect I - Spraak/Muziek- Scherpte instellen
Met de zijtoets 1 ingedrukt:
9 - 2 - Video-ingang/uitgang 2 0 - · - Automatisch zenders zoeken ! - diversen: - Programmeerbaar:
A-volgende prog. in pip-beeld A ­B-vorige prog. in pip-beeld B ­C-Beeldformaat C ­D-Sneeuwonderdrukking D -
13
Page 14
Istruzioni per luso
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Importante: non è possibile danneggiare la Vostra apparecchiatura premendo un pulsante errato sul telecomando.
INTRODZIONE
L’RP 420 è un telecomando progettato per sostituire tutti i telecomandi Philips per televisori costruiti negli anni dal 1980 in avanti. L’apparecchio controlla anche le funzioni principali dei videoregistratori (VCR) Philips. Conservate il manuale per consultazioni future.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
CONTROLLI
Funzionamento: puntare il telecomando verso il televisore e premere il tasto con il simbolo approp­riato. Per attivare una delle funzioni secondarie, tenere premuto il tasto 1 in alto a sinistra e pre­mere il tasto con il simbolo appropriato. Le funzioni secondarie comprendono le funzioni del VCR e alcune funzioni speciali del televisore.
Note importanti:
Non tutti i televisori hanno le caratteristiche qui sotto. Si prega di controllare le istruzioni per l’uso del Vostro televisore per individuare quali funzioni vi siano implementate. I tasti dell’RP 420 funzionano allo stesso modo di quelli del Vostro telecoman­do originale, anche se i simboli possono presentare alcune differenze.
Funzione
2- y - Attesa del TV 3- - P + - Programma
4Selezione dei programmi
5- – E + - Regolazione aum/dim
6- s - Mute (eliminazione suono)
7 CONTROLLI DI MENU
MENU
# - Cursore in alto/Menu + ) - Cursore a destra/Menu + ( - Cursore a sinistra/Menu - $ - Cursore in basso/Menu -
R - Rosso R - Luminosità aum/dim U - Verde U - Colore aum/dim
¥ - Blu ¥ - Toni bassi aum/dim B - Bianco B - Bilanciamento
14
• Inserire le batterie seguendo le indicazioni presenti nell’apposito alloggio (sul lato posteriore del telecomando).
• Nel momento in cui la distanza di trasmissione si riducesse ridotta eccessivamente, sostituire le batterie.
Avvertenza: Dopo aver cambiato le batterie, può essere necessario reimpostare i tasti. Per evitarlo, non toccate i tasti durante la sostituzione.
CONTROLLO del VOLUME e del PROGRAMMA.
successivo/precedente
- 0-9 - Tasti numerici di selezione
- / - 1 cifra/2 cifre
volume
- Menu acceso/Menu spento
Con (1 - o + 2) premuto:
- Giallo≥- Toni alti aum/dim
destra/sinistra
Funzioni secondarie accessibili con tasto 1 premuto:
2- y - Attesa del VCR 3- - P + - Programma
successivo/precedente del VCR
4Selezione programmi del VCR
- 0-9 - Tasti numerici di selezione
- / - 1cifra/2 cifre
6- C/P - Canale/Programma (TV)
MENU/VCR
Con il tasto 1 in alto a sinistra premuto:
MENU
- spegne Menu
7CONTROLLI VCR
Con il tasto 1 in alto a sinistra premuto:
0 - VCR registrazione 5- VCR riavvolgimento 6- VCR avvolgimento 9 - VCR arresto 2 - VCR riproduzione
Page 15
Italiano
TELEVIDEO/PIP
Con il tasto 1 in alto a sinistra premuto:
8FUNZIONI TELEVIDEO
b - Televideo acceso/spento f - Mantenimento pagina e - Mostra/nascondi c - TV/televideo miscelati z - Indicazione dell’ora sullo schermo a - Cancellazione temporanea
dell’immagine televideo
h - Ingrandisci õ - Escludi memoria ö - Inserisci ` - Modo TV
8 - NQ - Installazione 9 - - Ingresso/Uscita video 0 - û - Preferenza Personale
! - Varie
Z - Sveglia
J - visualizzazione sullo
schermo/1-12
÷ - Programma Precedente
13/24
- 13-24
INCONVENIENTI
Se si presenta un difetto di funzionamento, esaminare i punti sottoelencati, prima di tentare una riparazione.
Il telecomando non funziona
– Controllare l’alimentazione dell’apparecchio da pilotare. – Le batterie possono essere scariche o assenti. – Il televisore è stato costruito prima del 1980 (RC-4).
Per controllare ladattamento (compatibilità) del sistema Televideo Matchline su apparecchi più vecchi.
– Tenere premuti contemporaneamente i tasti ‘Menu’ e ‘3’ per 6 secondi. Ora potete
controllare il televideo.
Per sostituire i tasti colore in caso di apparecchi più vecchi.
– Tenere premuti contemporaneamente i tasti ‘Menu’ e ‘1’ per 6 secondi. Ora i tasti colore
funzionano come quelli presenti sul telecomando originale.
Per sostituire tutte le funzioni di menu(cursore) dellRC 7535
– Tenere premuti contemporaneamente i tasti ‘Menu’ e ‘4’ per 6 secondi. Ora potete
controllare i tasti cursore com’eravate abituati a fare.
Per sostituire tutte le funzioni PIP degli RC 5992, 5390, 5391, 5392 o 5393:
– Tenere premuti contemporaneamente i tasti ‘Menu’ e ‘6’ per 6 secondi.
Per impostare direttamente i programmi 11 e 12 su certi vecchi modelli di televisori:
– Tenere premuti contemporaneamente i tasti ‘Menu’ e ‘5’ per 6 secondi.
Per ripristinare tutte le impostazioni:
– Tenere premuti contemporaneamente i tasti ‘Menu’ e ‘0’ per 6 secondi.
Non tutte le funzioni dellRC originale sono presenti sullRP 420.
Per prima cosa, provate con le funzioni secondarie (vedi CONTROLLI). Se alcune funzioni risultano ancora mancanti, potete programmare fino a 4 funzioni TV utilizzando i tasti A, B, C, D. Per programmare la funzione TV che desiderate, tenete premuto uno dei tasti funzione A, B, C, o D e inserite il codice numerico a 3 cifre servendovi dei tasti numerici. Attivate la funzione programmata premendo A, B, C, o D insieme con il tasto in alto a sinistra. Nota: i codici vanno da 000 a 127. Inserendo il codice 199, si ripristina il codice originale. I codici sono elencati nella pagina 22.
8
FUNZIONI PIP (PICTURE IN PICTURE, immagine nellimmagine)
n - pip acceso/spento. o - Spostare l’immagine pip r - Bloccaggio dell’immagine pip p - Scambiare l’immagine pip e TV q - Selezione della fonte pip t - Schermo a mosaico
8FUNZIONI AUDIO
4 - Prima o seconda lingua > - Effetto spazializzazione del suono I - Parlato/Musica- Regolazione della presenza
AGGIUNTE
Con il tasto 1 in alto a sinistra premuto:
9 - 2 - Ingresso/Uscita video 2 0 - · - Sintonizzazione con ricerca
automatica
! - Varie - Programmabili:
A - Programma PIP successivo A­B - Programma PIP precedente B -
C - Formato immagine C ­D - Riduzione del rumore D -
15
Page 16
Instruções de Utilização
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Importante: Não pode danificar o seu equipamento ao premir um botão errado no controlo remoto.
INTRODUÇÃO
O RP 420 é um controlo remoto concebido para substituir todos os controlos remotos dos Televisores Philips de 1980 e seguintes. Também controla as funções básicas de VCR para os VCR Philips. Conserve este manual para referência futura.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
CONTROLOS
Para funcionar: aponte para a sua TV e prima o botão com o símbolo correcto. Para activar uma das funções secundárias, mantenha o botão lateral 1 premido e prima o botão com o símbolo correcto. Estas funções secundárias incluem as funções de VCR e as funções especiais de TV como.
Notas importantes:
Nem todas as TVs possuem as funcionalidades abaixo listadas. Verifique as inst­ruções de utilização da sua TV para determinar quais as funções que possui. As teclas do RP 420 funcionam como as teclas do seu controlo remoto original, se bem que os símbolos que apresentam possam ser um pouco diferentes.
Função
2 - y - TV Stand-by (em espera) 3 - – P + - Programa seguinte/anterior 4 Selecção de programas
5 - – E + - Som mais/menos 6 - s - Silencioso
7 CONTROLOS DO MENU
MENU
# - Cursor para cima/Menu + ) - Cursor para a direita/Menu + ( - Cursor para a esquerda/Menu - $ - Cursor para baixo/Menu -
R - Vermelho R - +/- Brilho U -Verde U - +/- Cor
¥ - Azul ¥ - +/- Baixos B - Branco B - Balanço
16
•Insira as pilhas de acordo com as indicações do
compartimento das pilhas (na traseira do controlo remoto).
•Substitua as pilhas quando a distância de
transmissão se tornar demasiado curta.
Nota: Depois de mudar as pilhas, pode ser que deva voltar a configurar as teclas. Para evitar isso, não toque nas teclas enquanto estiver a mudar as pilhas.
CONTROLOS de PROGRAMA e de VOLUME DE SOM.
Função secundária com o botão lateral 1 premido:
2 - y - VCR Stand-by (em espera) 3 -–P+ - Ajustamento do Programa VCR 4 Selecção do Programa VCR
- 0-9 - Teclas de selecção numéricas.
- / - 1 dígito/2 dígitos
- 0-9 - Teclas de selecção numéricas
- / - 1 dígito/2 dígitos
6 - C/P - Canal/Programa (TV)
MENU/VCR
Com o botão lateral 1 premido:
- Menu ligado/Menu desligado
Com (1 - ou + 2) premido:
MENU
- Menu desligado
7 CONTROLOS DE VCR Com o botão lateral 1 premido:
0 - Gravação VCR
- Amarelo
- +/- Agudos
direita/esquerda
5 - Rebobinar VCR 6 - Bobinar VCR 9 - Parar VCR 2 - Funcionamento VCR
Page 17
Português
TELETEXTO/PIP
Com o botão lateral 1 premido:
8 FUNÇÕES DE TELETEXTO
b - Teletexto ligado/desligado f - Bloqueio de página e - Apresentar/esconder c - Misto TV-teletexto z - Hora actual no ecrã a - Cancelar, provisoriamente, a
imagem do teletexto
h - Expandir õ - Sem memória ö - Introduzir ` - Modo TV
ADICIONAL
8 - NQ - Instalação 9 - - Entrada/Saída de Vídeo 0 - û - Preferência Pessoal
! - diversos
Z - Relógio
J - OSD/1-12
(apresentação no ecrã)
÷ - Programa Anterior
13/24
- 13 - 24
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer um problema, comece por verificar os pontos listados abaixo antes de enviar o aparelho para reparação.
O controlo remoto não funciona:
– Verifique se o equipamento está ligado à corrente. – As pilhas podem estar gastas ou não instaladas. – A TV foi fabricada antes de 1980 (RC-4).
Para controlar o sistema de alinhamento do TXT Matchline nos aparelhos mais antigos:
– Prima e mantenha premidas as teclas “Menu” e “3” simultâneamente durante 6
segundos. Depois, poderá controlar o teletexto.
Para substituir as teclas de cor nos aparelhos TV mais antigos:
– Prima e mantenha premidas as teclas “Menu” e “1” simultâneamente durante 6 segundos. As
teclas de cor passam a ter as mesmas funções do que as do controlo remoto original.
Para substituir todas as funções do menu (cursor) do RC 7535:
– Prima e mantenha premidas as teclas “Menu” e “4” simult
Depois, poderá controlar as teclas de cursor como antigamente.
Para substituir todas as funções PIP no RC 5992, 5390, 5391, 5392 e 5393:
– Prima e mantenha premidas as teclas menu e “6”, simult
Para ter acesso directamente aos programas 11 e 12 em alguns televisores mais antigos:
– Prima e mantenha premidas as teclas menu e “5”, simultâneamente, durante 6 segundos.
Para repor todas as configurações:
– Prima “Menu” e “0” simult
Nem todas as funções do seu controlo remoto original estão presentes do RP 420.
Primeiro, tente as funções secundárias e consulte: CONTROLOS. Se algumas das funções continuarem a faltar, pode programar até 4 funções TV nos botões A, B, C e D. Para progra­mar a função TV que pretende, mantenha a tecla de função A, B, C ou D premida e introduza um código de 3 dígitos através das teclas numéricas. Active a função programada premindo A, B, C ou D juntamente com a tecla lateral. Nota: os códigos vão de 000 a 127. Se introduzir o código 199, o código original é reposto. Os códigos estão listados na página 22.
â
neamente, durante 6 segundos.
FUNÇÕES PIP (Pequeno Ecrã
8
dentro do Ecrã)
n - PIP ligado/desligado o - Posicionamento do PIP r - Congelar imagem do PIP p - Troca Ecrã/PIP q - Selecção da origem do PIP t - Mosaico de todos os PIPs
8 FUNÇÕES DE SOM
4 - Primeira ou segunda linguagem > - Efeito de som espacial I - Fala/Música- Ajustamento de agudos
Com o botão lateral 1 premido:
9 - 2 - Entrada/saída 2 do vídeo 0 - · - Sintonização de pesquisa
automática
! - diversos - Programável:
A-Programa seguinte no ecrã PIP A ­B-Programa anterior no ecrã PIP B ­C-Formato do filme C ­D-DNR - redução de ruídos D -
â
neamente durante 6 segundos.
â
neamente, durante 6 segundos.
17
Page 18
Bruksanvisning
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Viktigt: Din utrustning kan inte skadas även om du trycker in fel tangenter på fjärrkontrollen.
INTRODUKTION
Fjärrkontrollen RP 420 är designad för att ersätta alla Philips fjärrkontroller för TV gjor­da 1980 och därefter. Den kan också användas för att kontrollera basala videofunktio­ner på Philips videobandspelare. Spar denna bruksanvisning för framtida behov.
INSÄTTNING AV BATTERIER
KONTROLLER
Användning: rikta den mot TV:en och tryck in tangenten med rätt symbol. För att aktivera en av de sekundära funktionerna, håll sidotangenten 1 intryckt och nedtryck tangenten med rätt symbol ovanför tangenten. Dessa sekundära funk­tioner inkluderar videofunktioner och speciella TV funktioner.
Observera: Alla TV-apparater har inte alla de funktioner som beskrivits här efter. Var vänlig kontrollera bruksanvisning för din TV för att etablera vilka funktioner som är tillgängliga för den. Tangenterna på RP 420 fungerar på samma sätt som för din ordinarie fjärrkont­roll även om symbolerna kan vara något olika.
Funktion
2 - y - TV beredskapsläge 3 - – P + - Program nästa/föregående
4 Programval
5 - – E + - Volym öka/minska 6 - s - Tyst
7MENYKONTROLLER
MENU
# - Markör upp/Meny + ) - Markör höger/Meny + ( - Markör vänster/Meny - $ - Markör ner/Meny -
R - Röd R - Ljusstyrka öka/minska U - Grön U - Färg öka/minska
¥ - Blå ¥ - Bas öka/minska B - Vit B - Balans höger/vänster
18
•Sätt in batterierna enligt indikeringen i batterilådan (på baksidan av fjärrkontrollen).
•Byt ut batterierna när fjärrkontrollens räckvidd ej längre är tillräcklig.
Notera: Efter batteribyte kan det vara nödvändigt att åter programmera tangenterna. Du kan undvika detta genom att ej vidröra tangenterna under batteribyte.
PROGRAM OCH VOLYMKONTROLL
- 0-9 - Numeriska valtangenter
- / - 1 siffra/2 siffror
- Meny på/av
Med (1 - eller + 2) intryckt:
- Gul
- Diskant öka/minska
Sekundär funktion med sidotangenten 1 intryckt:
2 - y - Video beredskapsläge 3 - – P + - Videoprogram
nästa/föregående
4 Videoprogramval
- 0-9 - Numeriska valtangenter
- / - 1 siffra/2 siffror
6 - C/P - Kanal/Program (TV)
MENY/VIDEO
Med sidotangenten 1 intryckt:
MENU
- Meny av
7 VIDEOKONTROLLER Med sidotangenten 1 intryckt:
0 - Video inspelning 5 - Video återspolning 6 - Video framspelning 9 - Video stopp 2 - Video spela
Page 19
Svenska
TELETEXT/BIB
Med sidotangenten 1 intryckt:
8 TELETEXTFUNKTIONER
b - Teletext på/av f - Håll sida e - Visa/gömma c - TV-teletext bägge z - Aktuell tid på skärmen a - Tillfälligt gömma teletextbilden
h - Förstora õ - Inget minne ö - Ange ` - TV-läge
8 - NQ - Inställation 9 - - Video in/ut 0 - û- Personlig preferens ! - Övrigt
Z - Insomningsautomatik
J
- Visa på skärm/1-12
÷ - Föregående program
13/24
- 13-24
FELSÖKNING
Om fel inträffar, kontrollera först nedstående punkter innan du skickar fjärrkontrollen till reparation.
Fjärrkontrollen fungerar inte:
– Kontrollera strömförsörjningen till övrig utrustning. – Kontrollera att batterierna är insatta och ej urladdade. – Kontrollera att TV-n är tillverkad före 1980 (RC-4).
Matchline teletextkontroll på äldre TV-apparater (gamla text systemet).
– Tryck och håll ner ‘Meny’ och ‘3’ samtidigt, i minst 6 sekunder. Du kan nu kontrollera
teletexten med fjärrkontrollen.
För att ersätta tangenterna för färgkontroll på äldre TV-apparater:
– Tryck och håll ner ‘Meny’ och ‘1’ samtidigt, i minst 6 sekunder. Färgtangenterna fungerar
nu på samma sätt som på den gamla fjärrkontrollen.
För att ersätta alla meny (markör) funktionerna på RC 7535:
– Tryck och håll ner ‘Meny’ och ‘4’ samtidigt, i minst 6 sekunder. Du kan nu kontrollera
markörtangenterna på samma sätt som du är van vid.
För att ersätta alla BIB funktionerna på RC 5992, 5390, 5392 eller 5393:
– Tryck och håll ner ‘Meny’ och ‘6’ samtidigt, i minst 6 sekunder.
För direktval av program 11 och 12 på vissa äldre modeller:
– Tryck och håll ner ‘Meny’ och ‘5’ samtidigt, i minst 6 sekunder.
För att återgå till alla normalinställningar:
– Tryck och håll ner ‘Meny’ och ‘0’ samtidigt, i minst 6 sekunder.
Alla funktioner på min gamla RC är ej tillgängliga på RP 420.
Först, pröva de sekundära funktionerna, se KONTROLLER. Om vissa funktioner fortfarande saknas så kan du programmera upp till 4 TV-funktioner med tangenterna A, B, C, eller D. För att programmera önskad TV-funktion håll en av tangenterna A, B, C, eller D nedtryckt och ange den 3-siffriga koden med siffertangenterna. Aktivera den programmerade funktionen genom att nedtrycka tangenterna A, B, C, eller D tillsammans med sidotangenten.
Anmärkning: Koderna nummer från 000 till 127. Genom att ange koden 199 återställs den ursprungliga koden. Koderna är listade på sidan 22.
8 BIB (BILD I BILD) FUNKTIONER
n - BIB på/av o - BIB flytta r - BIB stanna p - BIB skifta q - BIB välja t - Mosaikbild
8 LJUDFUNKTIONER
4 - Första eller andra språk > - Spatiell ljudeffekt I - Tal/Musik- Ljudskärpa
EXTRA
Med sidotangenten 1 intryckt:
9 - 2 - Video in/ut 2 0 - · - Automatisk sökinställning ! - Övrigt - Programmerbar:
A- BIB nästa A ­B- BIB föregående B ­C- Filmformat C ­D- Brusreducering D -
19
Page 20
Käyttöohjeet
7
8 0
H
¥
B
A
B
_
É
Ç
m
2 X 1.5 V
R03 / UM4 /AAA
Huomio: Laitteet eivät vahingoitu, vaikka painaisit väärää näppäintä kaukosääti­messä.
JOHDANTO
RP 420 on kaukosäädin, joka on suunniteltu korvaamaan kaikkien Philips-televisiomal­lien kaukosäätimet vuodesta 1980 eteenpäin. Tällä kaukosäätimellä voit myös ohjata Philips-videonauhureiden toimintoja. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
PARISTOJEN ASENNUS
KÄYTTÖ
Käyttö: Osoita kaukosäätimellä televisiovastaanotinta kohti ja paina näppäintä, jossa on haluamasi toiminnon tunnus. Kun haluat kytkeä jonkin lisätoiminnoista, pidä sivunäppäin 1 alaspainettuna ja paina näppäintä, jonka yläpuolella on halu­amasi toiminnon tunnus. Näin kytkettäviä lisätoimintoja ovat videotoiminnot ja TV:n erikoistoiminnot.
Huomioitavaa:
Kaikkia kuten seuraavassa mainitaan toimintoja ei ole kaikissa televisiovas­taanottimissa. Katso käytössäsi olevan televisiovastaanottimen ohjekirjasta, mitä toimintoja siihen sisältyy. RP 420 -kaukosäätimen näppäimet toimivat samalla tavalla kuin alkuperäisen kaukosäätimen näppäimet, vaikka niissä olevat tunnukset saattavat olla hiukan erilaisia.
Toiminnot
2 - y - TV:n valmiustila 3 - – P + - Seuraava/edellinen
4 Ohjelman valinta
5 - – E + - Äänenvoimakkuus
6 - s - Äänen vaimennus
7MENUNÄPPÄIMET
MENU
# - Kohdistin ylös/ Menu + ) - Kohdistin oikealle/ Menu + ( - Kohdistin vasemmalle/ Menu - $ - Kohdistin alas/ Menu -
R - Punainen R - Kirkkauden +/- U - Vihreä U - Värin +/-
¥ - Sininen ¥ - Basson +/- B - Valkoinen B - Tasapaino
20
• Asenna paristot paristotilassa olevien tunnusten mukaisesti (paristotila on kaukosäätimen takaosassa).
Huomio: Paristojen vaihdon jälkeen voit joutua
säätämään näppäimet uudestaan. Voit kuitenkin välttyä tältä, jos et kosketa näppäimiä vaihtaessasi paristoja.
OHJELMAN VALINTA JA ÄÄNEN SÄÄTÖ
ohjelma
- 0-9 - Numeronäppäimet
- / - 1 numero / 2 numeroa
ylös/alas
- Menu PÄÄLLÄ / Menu POIS
Näppäimiä 1 (-) tai (+) 2
painettaessa:
- Keltainen≥- Diskantin +/-
oikea/vasen
Vaihda paristot uusiin, kun kaukosäätimen toimintasäde lyhenee liian pieneksi.
Lisätoiminnot näppäin 1 alhaalla: 2 - y - Videon valmiustila 3 - – P + - Video-ohjelma
seuraava/edellinen
4 Video-ohjelman valinta
- 0-9 - Numeronäppäimet
- / - 1 numero / 2 numeroa
6 - C/P - Kanava/ohjelma (TV)
MENU/VIDEO
Sivunäppäintä 1 painettaessa:
MENU
- Menu POIS
7VIDEONÄPPÄIMET Sivunäppäintä 1 painettaessa:
0 - VIDEO: tallennus 5 - VIDEO: takaisinkelaus 6 - VIDEO: kelaus 9 - VIDEO: pysäytys 2 - VIDEO: toisto
Page 21
Suomi
TEKSTI-TV/PIP
Sivunäppäintä 1 painettaessa:
8TEKSTI-TV TOIMINNOT
b - Teleteksti Päällä/pois f - Sivun pitotoiminto e - Näyttö/peitto c - TV-yhdistetty z - Kellonaika näytössä a - Kuvan peruutus väliaikaisesti
h - Buurennettu teksti õ - Muisti auki ö - Tallennus muistiin ` - TV-tila
LISÄTOIMINNOT
8 - NQ - Asennus 9 - - Video: tulo/lähtö 0 - û - Oma valinta ! sekalaisia toimintoja
Z - Uniajastin
J
- OSD/1-15
÷ - Edellinen ohjelma
13/24
- 13-24
VIANETSINTÄ
Jos toiminnassa esiintyy jokin häiriö, tarkasta alla luetellut seikat, ennen kuin viet laitteen korjattavaksi:
Kaukosäädin ei toimi
– Varmista, että virta on kytketty laitteeseen. – Kaukosäätimeen ei ole asennettu paristoja tai ne ovat kuluneet loppuun. – Televisiovastaanotin on valmistettu ennen vuotta 1980 (RC-4).
TXT-järjestelmän kohdistusviivan säätö vanhemmissa vastaanottimissa:
– Paina ja pidä alhaalla näppäimiä MENU ja 3 samanaikaisesti 6 sekunnin ajan. Voit nyt
ohjata tekstitelevisiota.
Värinäppäinten vaihtaminen vanhemmissa vastaanottimissa:
– Paina ja pidä alhaalla näppäimiä MENU ja 1 samanaikaisesti 6 sekunnin ajan. Värinäppäimet
toimivat nyt samalla tavalla kuin alkuperäisessä kaukosäätimessä.
Mallin RC 7535 kaikkien menutoimintojen (kohdistimen) vaihto:
– Paina ja pidä alhaalla näppäimiä MENU ja 4 samanaikaisesti 6 sekunnin ajan. Voit nyt
ohjata kohdistinnäppäimiä samalla tavalla kuin aikaisemminkin.
Mallien RC 5992, 5390, 5391, 5392 tai 5393 kaikkien PIP-toimintojen vaihto:
– Paina ja pidä alhaalla näppäimiä MENU ja 6 samanaikaisesti 6 sekunnin ajan.
Saadaksesi suoraan ohjelmat 11 ja 12 joissakin vanhemmissa TV-malleissa:
– Paina ja pidä alhaalla näppäimiä MENU ja 5 samanaikaisesti 6 sekunnin ajan.
Palauttaaksesi kaikki oletusasetukset:
– Paina ja pidä alhaalla näppäimiä MENU ja 0 samanaikaisesti 6 sekunnin ajan.
Kaukosäätimessä RP 420 ei ole kaikkia alkuperäisessä RC-kaukosäätimessä olevia toimintoja.
Kokeile ensin lisätoimintoja, katso kohtaa: KÄYTTÖ. Jos jotkin toiminnoista puuttuvat edel­leen, voit ohjelmoida kaikkiaan 4 TV-toiminto näppäinten A, B, C ja D kohdalle. Ohjelmoidaksesi haluamasi TV-toiminnon pidä toimintonäppäintä A, B, C tai D alhaalla ja syötä 3-numeroinen koodi numeronäppäimiä käyttäen. Aktivoi ohjelmoitu toiminto painamal­la näppäintä A, B, C tai D yhdessä sivunäppäimen kanssa. Huomio: Koodeja on olemassa välillä 000 - 127. Alkuperäinen koodi palautuu, kun syötät numeron 199. Koodiluettelo on sivulla 22.
PIP-TOIMINNOT (KUVA KUVASSA)
8
n - PIP: Päällä/pois o - PIP: siirto r - PIP: pysäytys p - PIP: vaihto q - PIP: valinta t - Mosaiikkinäyttö
8 ÄÄNITOIMINNOT
4 - Ensimmäinen tai toinen kieli > - Tilavaikutelma I - Puhe/musiikki- Äänen kirkastus
Sivunäppäintä 1 painettaessa:
9 - 2 - Video: tulo/lähtö 2 0 - · - Automaattinen hakuviritys !
Muita toimintoja
- Ohjelmoitavat:
A-PIP: askel ylös A ­B-PIP: askel alas B ­C-Kuvan laajennus C ­D-DNR-kohinanvaimennus D -
21
Page 22
Batterijen niet weggooien, maar inleveren als KCA.
ñ
PROGRAMMABLE CODES
031: Tint hue up (+) 039: Tint hue down (–) 037: Stereo/mono 047: Show clock 048: Pause 059: Viewdata/ Advance
064..076: Option
091: Strobe on/off 093: PIP main freeze 094: Multi-PIP 112: Next 113: Previous 118: Submode 127: Parental access
TCT/40/95
Loading...