Philips SB8600 User Manual [pt]

Always there to help you

 

 

 

Register your product and get support at

 

 

 

 

www.philips.com/welcome

SB8600

 

 

 

 

 

 

Uit: de aan/uit-LED wordt

Question?

 

 

 

Contact

 

 

 

uitgeschakeld.

Philips

 

 

 

Onder de volgende omstandigheden

 

 

 

 

 

 

 

 

wordt de SB8600-luidspreker na 15

 

 

 

 

minuten automatisch uitgeschakeld:

 

 

 

 

• er wordt geen muziek via Bluetooth

 

 

 

 

of audiokabel afgespeeld;

 

IT

Tenere premuto per accendere/

 

• er zijn geen inof uitgaande

 

 

oproepen;

 

 

spegnere

 

 

 

 

• het volumeniveau is 0.

 

 

Accensione: il LED di alimentazione

 

 

 

 

 

 

 

diventa bianco.

PL

Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć

 

 

Spegnimento: il LED di alimentazione

 

 

 

lub wyłączyć urządzenie

 

 

si spegne.

 

 

 

 

Wł.: wskaźnik LED zasilania świeci na

 

 

L’altoparlante SB8600 si spegne

 

biało.

 

 

automaticamente dopo 15 minuti se:

 

 

 

 

Wył.: wskaźnik LED zasilania jest

 

 

• non viene riprodotto alcun brano

 

wyłączony.

Manuale utente

 

musicale tramite Bluetooth o un cavo

 

Príručka užívateľa

 

Głośnik SB8600 wyłącza się

audio;

 

Gebruiksaanwijzing

Användarhandbok

 

automatycznie po 15 minutach w

• non è possibile effettuare o ricevere

 

 

następujących sytuacjach:

Instrukcja obsługi

Қолданушының нұсқасы

chiamate telefoniche;

 

• muzyka nie jest odtwarzana ani za

• il livello del volume è 0.

 

Manual do utilizador

Посібник користувача

 

pośrednictwem przewodu audio, ani

 

 

Houd ingedrukt om in of uit te

 

przez połączenie Bluetooth;

Руководство пользователя

NL

 

• nie są wykonywane ani odbierane

 

schakelen.

 

 

 

 

Aan: de aan/uit-LED brandt wit.

 

żadne połączenia;

 

АС SB8600 автоматически

 

• poziom głośności to 0.

 

отключается через 15 минут в

PT

Mantenha

premido para ligar ou

 

следующих случаях:

 

отсутствует воспроизведение

 

desligar

 

 

музыки через Bluetooth или

 

Ligado: O LED de alimentação acende-

 

аудиокабель;

 

se a branco.

 

 

• не выполняются входящие или

 

Desligado: O LED de alimentação

 

исходящие вызовы;

 

apaga-se.

 

 

• для уровня громкости выбрано

 

O altifalante SB8600 desliga-se

 

значение“0”.

 

automaticamente depois de decorridos

 

 

 

 

15 minutos se:

SK

Ak chcete zariadenie zapnúť alebo

 

• Não for reproduzida música através

 

vypnúť, stlačte a podržte tlačidlo .

 

do Bluetooth ou de um cabo áudio;

 

Zap.: Kontrolka LED napájania svieti

 

• Não forem recebidas nem

 

nabielo.

 

efectuadas chamadas;

 

Vyp.: Kontrolka LED napájania sa vypne.

 

• O nível de volume estiver regulado

 

Reproduktor SB8600 sa po 15

 

para 0.

 

 

minútach automaticky vypne, ak:

RU

Нажмите и удерживайте кнопку

 

prostredníctvom Bluetooth alebo

 

zvukového kábla sa neprehráva žiadna

 

для включения или выключения

 

hudba;

 

Включено: светодиодный индикатор

 

• neprichádza ani neodchádza žiadny

 

питания горит белым светом.

 

hovor;

 

Выключено: светодиодный

 

• úroveň hlasitosti je 0.

 

индикатор питания не горит.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV

Slå på och stäng av genom att hålla

 

UA Натисніть та утримуйте , щоб

 

nedtryckt.

 

увімкнути або вимкнути

 

På: strömlysdioden lyser vitt.

 

Увімкнено: світлодіодний індикатор

 

Av: strömlysdioden släcks.

 

живлення світиться білим світлом.

 

Högtalaren SB8600 stängs av efter 15

 

Вимкнено: світлодіодний індикатор

 

minuter om:

 

живлення не світиться.

 

• Du inte spelar upp musik via

 

Гучномовець SB8600 вимикається

 

Bluetooth eller en ljudkabel

 

автоматично через 15 хвилин, якщо:

 

• Du inte får eller ringer något samtal

 

• не відтворюється музика через

 

• Volymnivån är 0.

 

Bluetooth чи аудіокабель;

KZ

Қосу немесе өшіру үшін түймесін

 

не здійснюється жодного

 

вхідного чи вихідного телефонного

 

басып тұрыңыз.

 

виклику;

 

Қосу: Қуат ЖШД ақ болып жанады.

 

встановлено рівень гучності“0”.

 

Өшіру: Қуат ЖШД өшеді.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SB8600 динамигі келесі жағдайларда

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15 минуттан кейін автоматты түрде

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

өшеді:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bluetooth немесе дыбыс кабелі арқылы ешқандай музыка ойнамайды;

Ешқандай телефон қоңырауы кірмейді немесе шықпайды;

Дыбыс деңгейі 0.

 

 

 

Accensione e collegamento

Inschakelen en verbinden

Ligar e conectar

Zapnutie a pripojenie

Қосу және жалғау

 

 

 

Włączanie i podłączanie

Включение и подключение

Slå på & ansluta

Увімкнення і під’єднання

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

SB8600_10.2_UM_V1.0_WK1336.3

 

LED alimentazione

LED kontrolka

 

napájania

 

Aan/uit-LED

 

Strömlysdiod

 

Wskaźnik zasilania

 

Қуат ЖШД

 

LED de alimentação

 

Світлодіодний

 

LED-индикатор

 

індикатор живлення

 

питания

 

 

 

 

 

 

LED dello stato del

 

 

collegamento

 

 

Lampje

Kontrolka LED stavu

 

verbindingsstatus

pripojenia

 

Wskaźnik LED stanu

Lysdiod för

 

połączenia

anslutningsstatus

 

LED do estado de

Байланыс күйінің

 

ligação

ЖШД

 

Светодиодный

Світлодіодний

 

индикатор состояния

індикатор з’єднання

 

подключения

 

 

Accensione/

Включение и

 

spegnimento effetti

 

отключение эффектов

 

audio dell’ambiente

 

звучания для улицы

 

circostante

 

Vonkajšie zvukové

 

Outdoor-

 

efekty zap. alebo vyp.

 

geluidseffecten aan

 

På/av-läge för

 

of uit

 

utomhusljudeffekter

 

Włączanie i wyłączanie

 

Сыртқы дыбыс

 

efektów dźwiękowych

әсерлерін қосу

 

dla przestrzeni na

немесе өшіру

 

zewnątrz budynku

 

Увімкнення або

 

Efeitos sonoros de

 

вимкнення зовнішніх

 

exterior ligados ou

 

звукових ефектів

 

desligados

 

 

 

Tag NFC

Značka NFC

 

NFC-tag

 

NFC-bricka

 

Znacznik NFC

 

NFC тегі

 

Indicação NFC

 

Мітка NFC

 

NFC-метка

 

 

 

per la ricarica dei

 

 

telefoni cellulari

 

 

voor het opladen van

na sieťové nabíjanie

 

mobiele telefoons

 

mobilných telefónov

 

do ładowania

 

för laddning av

 

telefonów

 

mobiltelefoner

 

komórkowych

 

ұялы телефондардың

 

para o carregamento

 

қуат зарядтауы үшін

 

de energia em

 

для заряджання

 

telemóveis

 

мобільних телефонів

 

для зарядки

 

 

 

мобильных

 

 

телефонов

 

SB8600 _UM_10_2_V1.0.indd 2-5

 

Philips shoqBox XL

IT Tenere premuto per accendere. Pronto per l’associazione: la spia bianca lampeggia.

NL Houd ingedrukt om in te schakelen. Klaar voor koppeling: lampje knippert wit.

PL Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć urządzenie. Gotowość do parowania: wskaźnik miga na biało.

PT

Mantenha premido para ligar. Pronto para emparelhamento: luz branca

 

intermitente.

RU Для включения нажмите и удерживайте кнопку. Готов к сопряжению: индикатор мигает белым светом.

SK Stlačením a podržaním tlačidlazariadenie zapnite. Pripravené na párovanie: bliká biela kontrolka.

SV Slå på genom att hålla nedtryckt. Klar för ihopparning: Lampan blinkar vitt.

KZ Қосу үшінтүймесін басып тұрыңыз. Жұптауға дайын: Ақ шам жыпылықтайды.

UA Натисніть та утримуйте, щоб увімкнути. Готовність до з’єднання у пару: блимає білий індикатор.

Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips shoqBox XL.

Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar Philips shoqBox XL.

W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik Philips shoqBox XL.

No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure Philips shoqBox XL.

Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните поиск устройства Philips shoqBox XL.

V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor Philips shoqBox XL.

Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter Philips shoqBox XL.

Bluetooth құрылғысында Bluetooth қызметін іске қосып, Philips shoqBox XL деп іздеңіз.

На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і знайдіть Philips shoqBox XL.

Collegato: la spia bianca è sempre accesa. All’accensione successiva del dispositivo SB8600, l’altoparlante si collega all’ultimo dispositivo associato automaticamente.

Verbonden: lampje brandt continu wit.

Als u de SB8600 de volgende keer inschakelt, maakt de luidspreker automatisch verbinding met het laatst gekoppelde apparaat.

Połączono: wskaźnik świeci na biało w sposób ciągły.

Następnym razem, gdy włączysz głośnik SB8600, automatycznie połączy się on z ostatnio sparowanym urządzeniem.

Conectado: luz branca mantém-se continuamente acesa.

Da próxima vez que ligar o SB8600, o altifalante liga-se automaticamente ao último dispositivo emparelhado.

Подключено: индикатор горит белым светом. При следующем включении SB8600 АС автоматически устанавливает соединение с последним подключенным устройством.

Pripojené: biela kontrolka nepretržite svieti. Pri ďalšom zapnutí sa reproduktor SB8600 automaticky pripojí k naposledy spárovanému zariadeniu.

Ansluten: Lampan lyser med ett fast, vitt sken. Nästa gång du startar SB8600 ansluter högtalaren till den senaste ihopparade enheten automatiskt.

Қосылған: Ақ шам әрқашан жанып тұрады. Келесіде SB8600 қосылғанда, динамик соңғы жұпталған құрылғыға автоматты түрде қосылады.

Під’єднано: білий індикатор світиться без блимання.

Наступного разу після увімкнення SB8600 гучномовець автоматично підключиться до останнього пристрою, з яким було утворено пару.

Ripristina

Resetten

 

Repor predefinições

Obnovenie

Қалпына келтіру

 

 

Przywracanie ustawień domyślnych

Сброс

 

Återställ

Скидання налаштувань

 

 

IT

L’altoparlante SB8600 può ricordare quattro

SK

Reproduktor SB8600 si dokáže zapamätať štyri

 

Su SB8600, è possibile accedere alla modalità di associazione. Sul dispositivo associato, 1. dissociare SB8600; 2.

 

dispositivi associati. Il quinto dispositivo associato

 

spárované zariadenia. Piate spárované zariadenie

 

cercare e collegare nuovamente SB8600.

 

sostituirà il primo. Per cancellare i dispositivi associati

 

potom nahradí to prvé v poradí.Ak chcete z

 

 

 

da SB8600, tenere premuto

per più di cinque

 

reproduktora SB8600 odstrániť spárované zariadenia,

 

Ga op de SB8600 naar de koppelingsmodus. Op het gekoppelde apparaat, 1. koppel SB8600 los ; 2. zoek en

 

secondi.

 

 

 

stlačte a aspoň päť sekúnd podržte tlačidlo .

 

 

 

 

 

 

verbind de SB8600 opnieuw.

 

 

 

 

 

 

 

 

5 sec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NL

De SB8600 kan vier gekoppelde apparaten opslaan.

SV

SB8600 kan memorera fyra ihopparade enheter.

 

Het vijfde apparaat dat wordt gekoppeld vervangt

 

Den fjärde enheten som ihopparas ersätter den

 

het eerste apparaat. Houd

meer dan vijf seconden

 

första enheten.Ta bort de ihopparade enheterna från

 

ingedrukt om de met SB8600 gekoppelde apparaten

 

SB8600 genom att hålla nedtryckt i minst fem

 

te wissen.

 

 

sekunder.

PL

Głośnik SB8600 może zapamiętać cztery sparowane

KZ

SB8600 төрт жұпталған құрылғыны есте

 

urządzenia. Piąte sparowane urządzenie zastąpi

 

сақтай алады. Бесінші жұпталған құрылғы

 

urządzenie sparowane jako pierwsze.Aby usunąć

 

біріншісін ауыстырады. SB8600 ішінен жұпталған

 

sparowane urządzenia z pamięci głośnika SB8600,

 

құрылғыларды тазалау үшін түймесін бес

 

naciśnij i przytrzymaj przycisk

przez ponad pięć

 

секундтан артық басып тұрыңыз.

 

sekund.

 

 

 

 

 

 

UA

SB8600 може запам’ятати чотири з’єднані в

PT

O SB8600 pode memorizar quatro dispositivos

 

пару пристрої. П’ятий з’єднаний у пару пристрій

 

emparelhados. O quinto dispositivo emparelhado

 

замінить перший. Щоб видалити з’єднані в пару

 

substituirá o primeiro. Para limpar os dispositivos

 

пристрої з SB8600, натисніть і утримуйте понад

 

emparelhados do SB8600, mantenha premido

 

п’ять секунд.

 

durante mais de cinco segundos.

 

 

RU

SB8600 запоминает четыре подключенных

 

 

 

устройства. Пятое сопряженное устройство

 

 

 

заменит первое сохраненное. Чтобы удалить

 

 

 

историю ранее подключенных устройств на

 

 

 

SB8600, нажмите и удерживайте кнопку в

 

 

 

течение более 5 секунд.

 

 

 

W głośniku SB8600 przejdź do trybu parowania.W sparowanym urządzeniu: 1. usuń parowanie z głośnikiem SB8600; 2. wyszukaj głośnik SB8600 i ponownie ustanów z nim połączenie.

No SB8600, entra no modo de emparelhamento. No dispositivo emparelhado, 1. desemparelhe o SB8600; 2. procure e volte a ligar o SB8600.

SB8600 перейдет в режим сопряжения. На сопряженном устройстве выполните следующие действия. 1. Отмените сопряжение с SB8600. 2. Найдите и снова подключите SB8600.

Na reproduktore SB8600 zadajte režim párovania.V spárovanom zariadení: 1. zrušte spárovanie reproduktora SB8600; 2. vyhľadajte a opätovne pripojte reproduktor SB8600.

Aktivera ihopparningsläget på SB8600. På den ihopparade enheten: 1. ta bort ihopparningen med SB8600. 2. sök efter SB8600 och återanslut.

SB8600 құрылғысында жұптау режиміне өтесіз. Жұпталған құрылғыда 1. SB8600 құрылғысының жұбын алу; 2. тауып, SB8600 құрылғысын қайта қосу.

На SB8600 ввійдіть у режим з’єднання у пару. На з’єднаному в пару пристрої: 1) скасуйте з’єднання SB8600; 2) знову виконайте пошук і під’єднайте SB8600.

IT

Per collegare il dispositivo SB8600 a un altro dispositivo

 

Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo

 

Bluetooth in uso.

NL

Om de SB8600 met een ander Bluetooth-apparaat

 

te verbinden, schakelt u Bluetooth uit op het huidige

 

Bluetooth-apparaat.

 

Collegamento tramite NFC

Collegamento tramite NFC \Verbinden via NFC \ Połączenie z użyciem technologii NFC \ Ligar através do NFC \ Подключение с

 

помощью NFC \ Pripojenie prostredníctvom NFC \ Anslut via NFC \ NFC арқылы қосу \ Під’єднання через NFC

 

 

 

Wireless & networks

NFC

3

No Yes

NFC

PL

Aby połączyć głośnik SB8600 z innym urządzeniem

 

Bluetooth, wyłącz funkcję Bluetooth w obecnie

 

używanym urządzeniu Bluetooth.

PT

Para ligar o SB8600 a outro dispositivo Bluetooth,

 

desligue a função Bluetooth no dispositivo Bluetooth

 

actual.

RU

Чтобы подключить SB8600 к другому Bluetooth-

 

устройству, выключите функцию Bluetooth на

 

текущем подключенном Bluetooth-устройстве.

SK

Ak chcete pripojiť reproduktor SB8600 k inému

 

zariadeniu Bluetooth, vypnite rozhranie Bluetooth v

 

aktuálne pripojenom zariadení Bluetooth.

SV

Om du vill ansluta SB58600 till en annan Bluetooth-

 

enhet stänger du av Bluetooth-funktionen på den

 

nuvarande Bluetooth-enheten.

KZ

SB8600 құрылғысын басқа Bluetooth құрылғысына

 

қосу үшін ағымдағы Bluetooth құрылғысында

 

Bluetooth функциясын ажыратыңыз.

UA

Щоб під’єднати SB8600 до іншого пристрою

 

Bluetooth, вимкніть функцію Bluetooth на поточному

 

пристрої Bluetooth.

IT Sul dispositivo Bluetooth che supporta la funzione NFC (Near Field Communication), 1. Attivare la modalità NFC. 2. Sul retro del dispositivo Bluetooth, toccare il tag NFC su sistema SB8600. 3. Seguire le istruzioni visualizzate per avviare l’associazione e il collegamento.

NL Op uw Bluetooth-apparaat dat NFC (Near Field Communication) ondersteunt, 1. schakel NFC in. 2. Raak met de achterkant van het Bluetooth-apparaat de NFC-tag op de SB8600 aan. 3. Volg de instructie op het scherm om te koppelen en verbinding te maken.

PL W urządzeniu Bluetooth obsługującym funkcję NFC (Near Field Communication): 1. Włącz funkcję NFC. 2. Tylną częścią urządzenia Bluetooth dotknij znacznika NFC w głośniku SB8600. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie.

PT No seu dispositivo Bluetooth que suporta NFC (Near Field Communication - comunicação por aproximação), 1. Ligue a NFC. 2. Com a parte posterior do dispositivo Bluetooth, toque na indicação NFC no SB8600. 3. Siga as instruções no ecrã para iniciar o emparelhamento e ligar.

RU На Bluetooth-устройстве с поддержкой технологии NFC (Near Field Communication): 1. Включите функцию NFC. 2. Поднесите Bluetooth-устройство тыльной стороной к NFC-метке на SB8600. 3. Для выполнения сопряжения и подключения следуйте инструкциям на экране.

SK V zariadení Bluetooth, ktoré podporuje technológiu NFC (Near Field Communication), 1. zapnite funkciu NFC. 2. Zadnou stranou zariadenia Bluetooth sa dotknite značky NFC na zariadení SB8600. 3. Podľa pokynov na obrazovke spustite párovanie a pripojenie.

SV På Bluetooth-enheten med stöd för NFC (Near Field Communication): 1. slå på NFC. 2. Tryck på NFCbrickan på SB8600 med baksidan av Bluetooth-enheten. 3. Påbörja ihopparningen och anslutningen med hjälp av instruktionerna på skärmen.

KZ NFC (Near Field Communication) қолдайтын Bluetooth құрылғысында, 1. NFC қосыңыз. 2. Bluetooth

құрылғысының артымен SB8600 телефонындағы NFC белгісіне тиіңіз. 3. Жұптастыруды және қосуды бастау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.

UA На пристрої Bluetooth, що підтримує технологію NFC (зв’язок на невеликих відстанях), 1. увімкніть функцію NFC. 2. Задньою панеллю пристрою Bluetooth торкніться мітки NFC на SB8600. 3. Виконайте вказівку на екрані, щоб почати з’єднання у пару та під’єднатися.

4. Una volta effettuato il collegamento, allontanare il dispositivo Bluetooth da SB8600. Se necessario, riavviare la riproduzione musicale sul dispositivo Bluetooth.

4. Beweeg na het verbinden uw Bluetooth-apparaat weg van de SB8600. Herstart indien nodig het afspelen van muziek op uw Bluetooth-apparaat.

4. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia odsuń urządzenie Bluetooth od głośnika SB8600.W razie potrzeby ponownie rozpocznij odtwarzanie muzyki w urządzeniu

Bluetooth.

4. Depois de a ligação ser bem sucedida, afaste o seu dispositivo Bluetooth do SB8600. Se necessário, reinicie a reprodução de música no seu dispositivo Bluetooth.

4. После успешного подключения переместите Bluetooth-устройство дальше от SB8600. При необходимости возобновите воспроизведение музыки на

Bluetooth-устройстве.

4. Po úspešnom pripojení odtiahnite zariadenie Bluetooth preč od zariadenia SB8600.V prípade potreby znovu spustite prehrávanie hudby v zariadení Bluetooth.

4. När anslutningen har upprättats flyttar du Bluetooth-enheten från SB8600. Om det behövs så startar du musikuppspelningen på Bluetooth-enheten igen.

4. Сәтті қосылудан кейін Bluetooth құрылғыңызды SB8600 телефонынан ары жылжытыңыз. Қажет болса, Bluetooth құрылғыңызда музыканы ойнатуды қайта бастаңыз.

4. Після успішного підключення заберіть пристрій Bluetooth від SB8600. Якщо потрібно, перезапустіть відтворення музики на пристрої Bluetooth.

2013/9/4 16:08:17

Philips SB8600 User Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metti la musica

Afspelen

Reproduzir

Prehrávanie

Ойнату

 

 

 

 

 

 

Odtwarzanie

Воспроизведение

Spela

Відтворення

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT

La riproduzione musicale potrebbe essere

RU

Потоковая передача музыки может

 

 

interrotta da ostacoli che si frappongono fra il

 

прерываться из-за препятствий между

 

 

dispositivo e il dispositivo SB8600 quali muri o

 

устройством и SB8600, таких как стены или

 

 

altri dispositivi nelle vicinanze che utilizzano la

 

другие устройства, расположенные рядом и

 

 

stessa frequenza.

 

работающие на той же частоте.

 

NL

Het streamen van muziek kan worden

SK

Prenos hudby môžu rušiť prekážky medzi

 

 

onderbroken door obstakels tussen het apparaat

 

zariadením a reproduktorom SB8600, ako

 

 

en de SB8600, zoals een muur of apparaten

 

sú napr. steny alebo iné zariadenia v blízkosti

 

 

in de nabijheid die van dezelfde frequentie

 

fungujúce na rovnakej frekvencii.

 

 

gebruikmaken.

SV

Musikströmningen kan störas av hinder mellan

 

 

 

 

PL

Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać

 

enheten och SB8600, till exempel väggar, eller av

 

 

zakłócone przez przeszkody znajdujące się między

 

andra enheter i närheten som använder samma

 

 

urządzeniem Bluetooth a głośnikiem SB8600.

 

frekvens.

 

 

Do takich przeszkód należą m.in. ściany i inne

KZ

Музыка ағынын құрылғы мен SB8600

 

 

urządzenia działające w pobliżu w tej samej

 

 

częstotliwości.

 

арасындағы қабырғалар немесе бірдей жиілікте

 

 

 

 

жұмыс істейтін басқа құрылғылар сияқты

 

PT

A transmissão de música pode ser interrompida

 

кедергілер үзуі мүмкін.

 

 

por obstáculos entre o dispositivo e o SB8600,

UA

Передача музики може перериватися через

 

 

como paredes ou outros dispositivos próximos a

 

 

funcionar na mesma frequência.

 

перешкоди між пристроєм і SB8600, такі як

 

 

 

 

стіни чи інші пристрої поблизу, які працюють на

 

 

 

 

тій самій частоті.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-456-7890

IT Quando è in arrivo una chiamata, la riproduzione musicale si mette in pausa.

Rispondere alla chiamata sul telefono cellulare. Parlare tramite il microfono del SB8600. La riproduzione musicale riprende non appena termina la chiamata.

NL Bij een inkomende oproep wordt het afspelen van muziek onderbroken.

Beantwoord het gesprek op uw mobiele telefoon. U kunt via de microfoon op de SB8600 praten. Het afspelen van muziek wordt hervat bij het beëindigen van de oproep.

PL W przypadku połączenia przychodzącego odtwarzanie muzyki zostanie wstrzymane.

Odbierz połączenie telefoniczne w telefonie komórkowym. Głośnik SB8600 umożliwia rozmowę przez mikrofon. Odtwarzanie muzyki zostanie wznowione po zakończeniu połączenia telefonicznego.

PT Quando é recebida uma chamada, a reprodução de música pára.

Atenda a chamada no seu telemóvel. Pode falar através do microfone do SB8600.A reprodução de música é retomada quando a sua chamada terminar.

RU При поступлении входящего вызова воспроизведение музыки приостанавливается.’ Ответьте на вызов на мобильном телефоне. Вы можете говорить через микрофон на АС SB8600. Воспроизведение музыки возобновится по завершении звонка.

SK Pri prichádzajúcom hovore sa preruší prehrávanie hudby.

Prijmite hovor v mobilnom telefóne. Komunikovať môžete prostredníctvom mikrofónu reproduktora SB8600. Po ukončení hovoru sa obnoví prehrávanie hudby.

SV Musikuppspelningen pausas vid inkommande samtal. Ta telefonsamtalet i din mobiltelefon. Du kan prata genom mikrofonen i SB8600. Musikuppspelningen återupptas när samtalet avslutas.

KZ Кіріс қоңырауы болғанда, музыка ойнату кідіреді. Ұялы телефонда телефон қоңырауына жауап беріңіз. SB8600 құрылғысындағы микрофон арқылы сөйлей аласыз. Телефон қоңырауы аяқталған кезде музыка ойнату жалғасады.

UA У разі надходження виклику відтворення музики призупиняється.

Прийміть виклик на мобільному телефоні. Можна говорити через мікрофон на SB8600. Після завершення виклику відтворення музики продовжиться.

AUX IN

Premere il pulsante più volte per accendere o spegnere gli effetti audio dell’ambiente

Per la riproduzione tramite cavo audio, disattivare il Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.

circostante.

 

Druk herhaaldelijk op de knop om de outdoor-geluidseffecten in of uit te schakelen.

Schakel Bluetooth uit op het Bluetooth-apparaat om muziek af te spelen via de audiokabel.

 

Naciśnij kilkakrotnie przycisk, aby włączyć lub wyłączyć efekty dźwiękowe dla przestrzeni

Aby odtwarzać za pośrednictwem przewodu audio, wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.

 

na zewnątrz budynku.

 

 

Para reproduzir através do cabo de áudio, desligue o Bluetooth no dispositivo Bluetooth.

Prima o botão alternadamente para ligar ou desligar os efeitos sonoros de exterior.

 

Чтобы включить или отключить эффекты звучания для улицы, последовательно

Чтобы начать воспроизведение с помощью аудиокабеля, отключите функцию Bluetooth на Bluetooth-

устройстве.

нажимайте кнопку.

 

Opakovaným stlačením tlačidla zapnite alebo vypnite vonkajšie zvukové efekty.

Ak chcete prehrávať hudbu prostredníctvom zvukového kábla, vypnite v zariadení Bluetooth rozhranie

Bluetooth.

 

Tryck på knappen upprepade gånger om du vill slå på eller stänga av

Avaktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten om du vill spela upp via ljudkabeln.

utomhusljudeffekter.

Сыртқы дыбыс әсерлерін қосу немесе өшіру үшін түймені қайталап басыңыз.

Дыбыс кабелі арқылы ойнату үшін Bluetooth құрылғысындағы Bluetooth функциясын ажыратыңыз.

Щоб увімкнути або вимкнути зовнішні звукові ефекти, кілька разів натисніть цю

Для відтворення через аудіокабель вимкніть функцію Bluetooth на пристрої Bluetooth.

кнопку.

 

Carica

Opladen

Carregar

Nabíjanie

Зарядтау

Ładowanie

Зарядка

Ladda

Заряджання

 

IT Batteria scarica: spia lampeggiante rossa

Ricarica in corso: la spia bianca lampeggia Ricarica completa: spia bianca sempre accesa

NL Batterij bijna leeg: knipperend rood lampje

Opladen actief: lampje knippert wit Opladen gereed: lampje brandt continu wit

PL Niski poziom naładowania akumulatora: wskaźnik miga na czerwono

Trwa ładowanie: wskaźnik miga na biało

Ładowanie zakończone: wskaźnik świeci na biało w sposób ciągły

PT Bateria fraca: luz vermelha intermitente

Carregamento a decorrer: luz branca intermitente

Carregamento completo:luz branca continuamente acesa

RU Низкий уровень заряда: индикатор мигает красным светом

Выполняется зарядка: индикатор мигает белым светом Зарядка завершена: индикатор горит ровным белым светом

SK Nízka úroveň nabitia batérie:bliká červená kontrolka

Prebieha nabíjanie: bliká biela kontrolka

Nabíjanie dokončené:biela kontrolka nepretržite svieti

SV Låg batterinivå: Lampan blinkar rött

Laddning pågår: Lampan blinkar vitt.

Laddning klar: Lampan lyser med ett fast, vitt sken

KZ Батарея төмен: Жыпылықтаған қызыл шам

Зарядтау жалғасуда: Ақ шам жыпылықтайды

Зарядтау аяқталды: Ақ шам әрқашан жанып тұрады

UA Низький рівень заряду батареї: блимає червоний індикатор

Виконується заряджання: блимає білий індикатор

Заряджання завершено: білий індикатор світиться без блимання

Tempo di ricarica: fino a 5 ore per una batteria completamente carica

Tempo di riproduzione: fino a 8 ore di riproduzione musicale tramite Bluetooth

Nota: la durata delle batterie varia a seconda dell’uso e delle impostazioni selezionate.

Oplaadtijd: tot vijf uur voor een volle batterij Afspeeltijd: tot acht uur muziek afspelen via Bluetooth

Opmerking: de levensduur van de batterij hangt af van het gebruik en de instellingen.

Czas ładowania: do 5 godzin (pełne naładowanie akumulatora) Czas odtwarzania: do 8 godzin odtwarzania muzyki przez Bluetooth Uwaga: żywotność akumulatora zależy od sposobu używania i zastosowanych ustawień.

Tempo de carregamento: até 5 horas para uma bateria cheia Tempo de reprodução: até 8 horas de reprodução de música via

Bluetooth

Nota:A duração da bateria varia de acordo com a utilização e as características.

Время зарядки: до 5 часов для полной зарядки батареи

Время работы в режиме воспроизведения: до 8 часов воспроизведения музыки через Bluetooth

Примечание. Срок службы батареи зависит от характера использования и настроек.

Čas nabíjania: až 5 hodín po úplné nabitie batérie

Čas prehrávania: až 8 hodín prehrávania hudby cez rozhranie

Bluetooth

Upozornenie:Výdrž batérie závisí od spôsobu používania a nastavení.

Laddningstid: Upp till 5 timmar för ett fulladdat batteri Uppspelningstid: Upp till 8 timmars musikuppspelning via

Bluetooth

Obs! Batterilivslängden varierar beroende på användning och inställningar.

Зарядтау уақыты: батарея толу үшін 5 сағатқа дейін Ойнату уақыты: Bluetooth арқылы 8 сағатқа дейін музыка ойнату Ескертпе: батареяның қызмет мерзімі қолдануға және

параметрлерге байланысты әр түрлі болады.

Час заряджання: до 5 годин, щоб зарядити батарею повністю Час відтворення: до 8 годин відтворення музики через

Bluetooth

Примітка. Ресурс батарей різниться залежно від умов використання і налаштувань.

Termékjellemzők SpecificheSpecificaties

IT

Amplificatore

Potenza nominale in uscita: 2 x 10W Rapporto segnale-rumore:> 65dBA

AUDIO IN: 0,6V RMS 22 kohm

Bluetooth

Standard: Bluetooth standard versione 4.0

Banda di frequenza:Banda ISM: 2,402~2,480 GHz Portata: 10 m (spazio libero)

Informazioni generali Alimentazione CA

Modello: OH-1028E1502000U (Philips) Ingresso: 100-240V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX Uscita: 15V CC, 2 A

Consumo energetico durante il funzionamento < 25W

Carica

massima 1000 mA per USB

Dimensioni (lxpxa)

Unità principale (L x A x P): 325 x 176 x 115 mm

Peso

Unità principale: 2 kg

NL

Versterker

Nominaal uitgangsvermogen:2 x 10W Signaal-ruisverhouding:> 65dBA

AUDIO IN: 0,6V RMS 22 kOhm

Bluetooth

Standaard: Bluetooth Standard versie 4.0

Frequentieband:2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band Bereik: 10 m (vrije ruimte)

Algemene informatie Netspanning

Model: OH-1028E1502000U (Philips) Ingangsvermogen: 100-240V~, 50/60 Hz, 800 mA max. Uitgangsvermogen: 15V DC, 2 A

Stroomverbruik in werking < 25W Opladen

maximaal 1000 mA voor USB

Afmetingen

Apparaat (B x H x D): 325 x 176 x 115 mm

Gewicht

Apparaat: 2 kg

PL

Wzmacniacz

Zakres mocy wyjściowej: 2 X 10W Stosunek sygnału do szumu:> 65 dBA

AUDIO IN. 0,6V RMS, 22 kΩ

Bluetooth

Standard:Wersja standardu Bluetooth: 4.0

Pasmo częstotliwości:2,402–2,480 GHz, pasmo ISM Zasięg: 10 m (wolna przestrzeń)

Informacje ogólne

Zasilanie prądem przemiennym

Dane techniczne

Характеристики

Specifikationer

Especificações

Technické údaje

 

Model: OH-1028E1502000U (Philips)

Wejście: 100–240V~, 50/60 Hz, 800 mA (maks.) Wyjście: 15V DC, 2 A

Pobór mocy podczas pracy < 25W Ładowanie

maksymalnie 1000 mA w przypadku USB

Wymiary

Jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.): 325 x 176 x 115 mm

Waga

Jednostka centralna: 2 kg

PT

Amplificador

Potência de saída nominal: 2 X 10W Relação sinal/ruído: > 65 dBA

AUDIO IN: 0,6V RMS 22 kOhm

Bluetooth

Padrão:Versão do padrão Bluetooth: 4.0

Banda de frequência:Banda ISM 2,402~2,480 GHz Alcance: 10 m (em espaços livres)

Informações gerais Potência de CA

Modelo: OH-1028E1502000U (Philips) Entrada: 100-240V~ 50/60 Hz, 800 mA MÁX. Saída: 15V CC, 2 A

Consumo de energia em funcionamento < 25W Charging

máximo de 1000 mA para USB

Dimensões

Unidade principal (W x H x D): 325 x 176 x 115 mm

Peso

Unidade principal: 2 kg

RU

Усилитель

Номинальная выходная мощность: 2 x 10 Вт Отношение сигнал/шум: > 65дБА

AUDIO IN. 0,6 В (среднеквадр.), 22 кОм

Bluetooth

Стандартный. Стандарт Bluetooth версии 4.0

Диапазон частот: 2,402 ~ 2,480 ГГц (диапазон частот для промышленной, медицинской и научной аппаратуры) Рабочий диапазон: 10 м (свободного пространства)

Общая информация Сеть переменного тока

Модель: OH-1028E1502000U (Philips) Вход: 100—240 В~ 50/60 Гц, 800 мА (макс.)

Выход: 15 В пост. тока, 2 А

Энергопотребление во время работы < 25 Вт Зарядка

макс. 1000 мА для USB

Размеры

Основное устройство (Ш x В x Г): 325 x 176 x 115 мм

Вес

Основное устройство: 2 кг

SK

Zosilňovač

Menovitý výstupný výkon: 2 x 10W Odstup signálu od šumu:> 65 dBA

AUDIO IN: 0,6V RMS 22 kiloohmov

Bluetooth

Štandard: Štandard Bluetooth verzie 4.0 Frekvenčné pásmo:2,402 ~ 2,480 GHz pásmo ISM Dosah: 10 m (voľné priestranstvo)

Všeobecné informácie

Sieťové napájanie

Model: OH-1028E1502000U (Philips) Vstup: 100 - 240V~, 50/60 Hz, MAX 800 mA Výstup: 15V DC, 2 A

Prevádzková spotreba energie < 25W

Nabíjanie

maximálne 1 000 mA pre zariadenie USB

Rozmery

Hlavná jednotka (Š xV x H): 325 x 176 x 115 mm

Hmotnosť

Hlavná jednotka: 2 kg

SV

Förstärkare

Nominell uteffekt:

2 x 10W

Signal/brusförhållande:

> 65dBA

AUDIO IN:

0,6V RMS 22 kohm

Bluetooth

Standard: Bluetooth-standardversion: 4.0

Frekvensband:2,402 ~ 2,480 GHz ISM-band Räckvidd: 10 m (ledigt utrymme)

P, allmän information Nätström

Modell: OH-1028E1502000U (Philips) Ingång: 100–240V~ 50/60 Hz, 800 mA (max) Utgång: 15V DC, 2 A

Effektförbrukning vid användning < 25W Laddning

max 1 000 mA för USB

Storlek

Huvudenhet (B x H x D): 325 x 176 x 115 mm

Vikt

Huvudenhet: 2 kg

KZ

Күшейткіш

Номиналды шығыс қуаты: 2 X 10 Вт Сигнал-шуыл арақатынасы:> 65дБА

ДЫБЫС КІРІСІ: 0,6 В ОКМ 22 кОм

Bluetooth

Стандарты: Bluetooth стандартының 4.0 Жиілік жолағы:2,402-2,480 ГГц ISM жолағы

Ауқымы: 10 м (бос орын)

PЖалпы ақпарат Айнымалы ток қуаты

Үлгісі: OH-1028E1502000U (Philips)

Кіріс: 100-240 В~, 50/60 Гц, ЕҢ ЖОҒ. 800 мA

Шығыс: 15 В тікелей ток, 2 А

Жұмыс үшін қуат тұтынуы < 25 Вт Зарядтау

USB үшін ең көп 1000 мА

Мөлшері

Негізгі құрылғы (Е x Б x Қ): 325 x 176 x 115 мм

Салмағы

Негізгі құрылғы: 2 кг

UA

Підсилювач

Номінальна вихідна потужність: 2 x 10 Вт Співвідношення «сигнал-шум»: > 65дБ (A)

AUDIO IN: 0,6 В RMS, 22 кОм

Bluetooth

Стандарт:Bluetooth стандартної версії 4.0

Частотний діапазон:2,402–2,480 ГГц, діапазон ISM

Діапазон:10 м (вільного простору)

Загальна інформація Мережа змінного струму

Модель: OH-1028E1502000U (Philips)

Вхід: 100–240 В змінного струму, 50/60 Гц; макс. 800 мА Вихід: 15 В пост. струму, 2 А

Споживання електроенергії під час експлуатації < 25 Вт Заряджання

макс. 1000 мА для USB

Розміри

Головний блок (Ш x В x Г): 325 x 176 x 115 мм

Вага

Головний блок: 2 кг

www.philips.com/support

IT Visitare il sito www.philips.com/support per scaricare l’ultimo manuale dell’utente e trovare dei consigli per la risoluzione dei problemi.

NL Ga naar www.philips.com/support voor tips om problemen op te lossen en om de nieuwste gebruikershandleiding te downloaden.

PL Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby pobrać najnowszą instrukcję obsługi i poznać sposoby rozwiązywania problemów.

PT Visite www.philips.com/support para transferir o manual do utilizador mais actual e encontrar dicas para a resolução de problemas.

RU Чтобы загрузить последнюю версию руководства пользователя и получить рекомендации по устранению неисправностей, посетите веб-сайт www. philips.com/support.

SK Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať najnovší návod na používanie a nájdete tam aj tipy na odstránenie problémov.

SV Gå till www.philips.com/support för att ladda ned användarhandboken och hitta felsökningstips.

KZ Соңғы пайдаланушы нұсқаулығын жүкт\еу және ақаулықтарды жою кеңестерін табу үшін www.philips.com/support сайтына

кіріңіз.

UA Щоб прочитати посібник користувача, вставте компакт-диск із комплекту у пристрій зчитування компакт-дисків на комп’ютері.

Щоб завантажити найновіший посібник користувача і знайти поради щодо усунення несправностей, відвідайте веб-

сайт www.philips.com/support.

SB8600 _UM_10_2_V1.0.indd 6-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2013/9/4 16:08:20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...