Mode d’emploi
AI D E MÉ M O I R E
ALLUMER |
AJOUTER UN NOM |
|
Appuyez et |
Réseau |
|
maintenez |
||
|
||
la touche |
Composez le |
|
enfoncée. |
||
|
numéro de |
|
Code PIN: |
téléphone. |
|
_ |
|
|
Entrez votre |
1234_ |
|
|
||
code PIN. |
|
OK
EFFECTUER UN APPEL
Composez le numéro de téléphone.
Envoyez le numéro.
(ex: 112 pour une urgence voir p. 9)
RÉPONDREA UN APPEL
12345678
Accepter.
TERMINER UN APPEL
Stop.
OK
1234_
.
Enr. numéro
OK
Noms:
_
Tapez votre nom.
OK
Numéro:
01234_
|
Pour valider |
OK |
le numéro. |
|
Mémorisé |
Pour les options de composition vocale (voir p.13)
ACCÉDER AU MENU
Afficher ou quitter les menus.
NAVIGATION
OK
Vers le haut ou
en arrière.
Vers la droite.
Vers la gauche.
Vers le bas ou
OK en avant ou
Valider.
ÉTEINDRE
Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
Lorsque votre téléphone est éteint, vous ne pouvez recevoir d’appels.
MENUS
RENVOYER MESSAGES NOMS APPELS EXTRA RÉGLAGES SECURITÉ
Renvoyer
Toujours |
Non réponse |
Si occupé |
Injoignable |
Désactiver |
Messages
Num. centre |
Archivé(s) |
Envoyer |
Modèles msg |
Noms
Chercher |
Consulter |
Ajouter |
Mon numéro |
Appels
Tout suppr.
Consulter
Compteurs
Extra
Chronomètre Horloge
Réveil
Calculette Biorythme Conversion
Réglages
Connexion Bip touches
Sonnerie
No répond. Mess. diffus.
Securité
Change PIN2 Change PIN |
Code PIN |
Noms fixes |
Restriction |
S U N E M S E D E RT A C
|
GL O S S A I R E |
Carte d’abonnement Carte à puce appelée carte SIM permettant d’utiliser |
|
|
votre téléphone cellulaire, fournie lors de la prise |
|
d’abonnement et contenant votre numéro de téléphone.. |
Code PIN |
Code personnel d’identification. C’est le code secret de |
|
votre carte d’abonnement. |
Code PIN2 |
Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions |
|
et certains services d’abonnement dépendant de votre |
|
carte d’abonnement.. Pour le connaître, contactez |
|
votre opérateur. |
Code PUK |
Code secret utilisé pour débloquer votre carte |
|
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez |
|
entré un code PIN incorrect trois fois de suite. Pour le |
|
connaître, contactez votre opérateur. |
Code PUK2 |
Code secret utilisé pour débloquer votre carte |
|
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré |
|
un code PIN2 incorrect trois fois de suite. Pour le |
|
connaître, contactez votre opérateur. |
DTMF |
Signaux à fréquence vocale utilisés pour interroger un |
|
répondeur ou transmettre des codes. |
Itinérance |
Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le |
|
nominal. |
Réseau GSM |
Global System for Mobile communications (Système |
|
global de communications mobiles). |
|
C’est la norme du réseau téléphonique utilisée par votre |
|
téléphone portable. |
SMS |
Service proposé par le fournisseur du réseau, permettant |
|
l’échange de courts messages écrits (Maximum : 160 |
|
Caractères). |
|
|
1
AVA N T D E C O M M E N C E R
Détachez la carte SIM micro de votre carte
Pour utiliser votre téléphone, vous devez y insérer une carte SIM micro valide qui vous aura été fournie par votre opérateur GSM.Vous serez
invité à indiquer votre code PIN lorsque vous allumerez le téléphone. Ce code est le code
secret de la carte SIM micro.
La carte SIM micro contient vos numéros d’abonnement et de téléphone. Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pourrez enregistrer vos numéros de téléphone et vos messages. Si vous utilisez votre carte SIM micro sur un autre téléphone, vous conservez votre numéro de téléphone, les numéros que vous avez enregistrés et vos messages.
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
•Après avoir inséré la batterie dans le téléphone, veuillez patienter quelques instants avant de mettre en marche l’appareil en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt.
• Une batterie n’atteint sa capacité maximale qu’après avoir été totalement déchargée et rechargée deux ou trois fois.
• Vous pouvez allonger la durée de vie de votre batterie en la déchargeant complètement de temps en temps.
•Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre téléphone pendant quelques jours, nous vous recommandons de retirer la batterie.
Appuyer sur le loquet au dos du téléphone, puis soulevez le couvercle.
Soulevez la batterie en la saisissant par la partie inférieure, puis retirez-la de son logement.
2
AVA N T D E C O M M E N C E R
Insérer la carte SIM micro en la faisant glisser dans le logement prévu à cet effet du compartiment batterie (la puce doit se trouver face au connecteur et l’encoche en haut à gauche).
1. Placez le + et le – du dessus de la batterie en face du + et du – du téléphone.
2. Enfoncez la batterie jusqu’aux contacts et appuyez.
Remettez le couvercle sur les gonds situés à la base du téléphone, puis appuyez vers l’avant pour accrocher le loquet.
Avec la batterie en place dans le téléphone, insérez le connecteur dans la prise droite à la base du téléphone. Connectez ensuite le transformateur à une prise de secteur.
La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi, utiliser une prise de secteur facile d’accès.
L’icône batterie qui figure sur le dispositif d’affichage de votre téléphone vous indique l’état de chargement de la batterie:
• |
Barres en déplacement |
= chargement en cours. |
• |
Barres immobiles |
= chargement terminé. |
• |
Batterie clignotante sans barre (voir Dépannage page 32). |
Vous pouvez allumer et utiliser votre téléphone pendant le chargement de la batterie.
Si la batterie est complètement déchargée, la première fois que vous l’utilisez ou les fois suivantes, l’icône batterie n’apparaîtra que deux ou trois minutes après que vous aurez connecté le chargeur.
Veuillez charger la batterie pendant un minimum de 3 heures avant première utilisation.
3
DÉ C O U V R E Z V O T R E T É L É P H O N E
"Compass"Touche «Compas»key
utilisezthis cettekey totouchenavigatepour incirculerthe mentreus, les menus. theLa toucheOK key OKis usedpermetto de valideratelesinformationormations.
GreenTouche"CALL"verte key press« Appelthis»key to dial the numberutilisez cetteor nametoucheon the display,pour ppeleror useleitnuméroto answerou le noma callpparaissant à l’écran ou pour répondre à un appel
Touche « Effacer » utilisez cette touche pour"CLEAR"effacerkeyles numérosto deleteetnumbles lettresrs andà l’écranletters on the display
Pavé numérique utilisez cesK ypadtouches pour taperto enterdes numérosnumbersou du texteand
text
Écouteur
Earpiece placez votre listen here
oreille ici
C |
OK |
MENU |
1 |
2 |
3 |
|
ABC |
DEF |
4 |
5 |
6 |
GHI |
JKL |
MNO |
7 |
8 |
9 |
PQRS |
TUV |
WXYZ |
+ |
0 |
# |
|
. |
= |
Antenne
Antenna
Écran
Display voir page suivante
see next page
Touche rouge
« ALLUMER/ ÉTEINDRERed "ON/OFF"» key pour allumerong pressou on
éteindrethis lekeytéléphone,switches appuyezthe surphonecetteon/off, touchea shorten la press ends maintenantcall enfoncée. Pour mettre fin à un appel, appuyez une fois sur la touche
Touche « Menu »
MENU key
pour afficher ou
to enter and exit quitter les menus
the menus
Microphone
Microphone
Dans ce manuel, le symbole signifie que vous devez appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour activer la fonction.
4
ÉC R A N
Nouveau(x)w text messamessage(s)e(s) textuel(s)
- allumé: vousreceivedeçu de nouveaux
- if on: you new messages
messages
- if flashing: the memory is full,
- clignotant: la mémoire est saturée. you need to delete old messages
Vous devez effacer d’anciens messages before you can receive new ones avant de pouvoir en recevoir de nouveaux
SilentMode silencieuxmode |
|
RéseauNetwork |
allumé: sonnerie et |
|
- allumé : votr téléphone |
if on: phone will not |
|
if on: your phone is |
signaux sonores |
|
est connecté à un réseau |
ring or beep (except |
|
registered to a network |
désactivés (sauf |
|
- clignotant: la connexion |
for the alarm clock) |
|
if flashing: registration |
réveil) |
|
est en cours |
|
|
is in progress |
|
|
|
BatteryNiveau delevella batterie |
NouveauxoicemailNew |
ÉtrangerRoaming |
ReceptionQualité de qualityla |
les barres indiquent le |
messages vocaux |
votre |
réception |
the bars indicate the |
if on: there are |
your phone |
the more bars are |
niveau de chargement |
allumé: vous avez |
téléphone est |
le nombre de barres |
battery level (4 bars |
new messages |
is registered |
shown the better |
de la batterie (4 barres |
reçu de nouveaux |
connecté à |
est proportionnel à |
is full, no bars |
waiting in your |
to a foreign |
the reception |
= batterie pleine, |
messages sur votre |
un réseau |
la qualité de la |
means recharging is |
voicemailbox (*) |
network |
réception |
aucune barre = batterie |
répondeur (*) |
étranger |
needed)
vide)
Zone graphique
Graphics area affiche le réveil et displays the clock vous guide dans le
and guides you menu
through the menu
FlèchesArrows vousindicateindiquentwhichles dirdirections
possibles
you can go using the Compass key
Gauche/Droiteleft/right etand
Arrière/Avantback/forward ouor
end of menu
Fin du men
2Cursorlignes de texte
pour entrer des numéros indicates that you can
et du texte ou lire des enter numbers or text messages textuels
Curseur2 text lines indiqueto enterquenumbersvous
pouvez entrer des and text or to read
numéros ou du texte text messages
(*) Selon le réseau.
5
EN T R E R D U T E X T E
Chaque touche correspond à plusieurs caractères.Appuyez rapidement sur la même touche afin d’obtenir le caractère souhaité.
Exemple: |
POUR OBTENIR |
|
Espace |
D |
ñ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
APPUYEZ |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 fois |
1 fois |
5 fois |
|
|
|
|
|
|
rapidement |
|
Touche |
Caractères |
|
|
|
||
|
espace 1 @ # = <> ( ) & £ $ ¥ |
|||||
|
a b c 2 à ä å æ ç |
|
|
|
||
|
d e f 3 é è |
Φ |
|
|
|
g h i 4 Γ ì
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ü ù
w x y z 9 Ω Ξ Ψ
.0 ” ’ ? ! , : ¡ ¿
* + - / %
majuscules, minuscules
Si vous souhaitez entrer du texte en mode majuscule appuyez une fois sur , pour passer en mode minuscule appuez encore une fois sur
.
Les icônes
et
vous indiquent que vous vous trouvez en mode majuscule et les icônes
et
que vous vous trouvez en mode minuscule.
6
|
FO N C T I O N S D E BA S E |
||
Allumer/Éteindre... |
... |
Effectuer un appel |
|
ALLUMER |
Si vous utilisez le |
Réseau |
|
Appuyer et |
téléphone pour la 1re |
||
|
|||
fois,ou si la batterie a |
|
||
maintenez |
|
||
la touche |
été retirée depuis la |
Composez le |
|
enfoncée. |
dernière utilisation,vous |
||
numéro de |
|||
|
devez rerégler l’horloge |
||
Code PIN: |
téléphone. |
||
(voir page 26). |
|||
_ |
|
||
|
|
|
Connexion |
01456_ |
|
Il n’est pas |
(see p. 26). |
||
|
|
||
toujours |
|
|
|
nécessaire |
Réseau |
Envoyez le |
|
d’entrer son code |
|||
|
|||
PIN (selon votre |
|
numéro. |
|
type |
ÉTEINDRE |
|
|
d’abonnement ou |
Appuyez et |
Appel |
|
des réglages PIN |
maintenez la |
0145678901 |
|
- voir page 24). |
touche enfoncée. |
||
|
|||
Entrez votre |
Au revoir |
Black Jack |
|
code PIN. |
|
00:02 |
|
Les chiffres que vous |
Composition vocale |
Le coût de la |
|
tapez apparaissent |
|||
communication |
|||
sous forme de gros |
|
||
Vous pouvez également |
est affiché à |
||
points. |
|||
l’écran s’il est |
|||
|
composer le numéro d’un |
||
|
envoyé par votre |
||
|
correspondant en pronon- |
||
|
réseau. |
||
OK |
çant son indicateur voval |
||
Le nom de votre |
|||
|
|||
Après trois codes |
(voir p.13) |
interlocuteur |
|
PIN erronés, la |
Appuyez et |
s’affiche si vous |
|
carte se bloque. |
maintenez la |
l’avez |
|
Dans cette |
touche enfoncée |
préalablement |
|
situation, veuillez |
Parlez |
enregistré dans |
|
contacter votre |
la liste des noms. |
||
opérateur. |
|
FIN D'APPEL |
|
|
Prononcez l’indicateur |
||
|
|
||
PIN correct |
vocal associé au numéro, |
|
|
|
le téléphone composera |
|
|
|
immédiatement |
|
7
FO N C T I O N S D E BA S E
123456789
Lorsque vous êtes appelé, le numéro de votre correspondant ne s’affiche que si votre abonnement le permet. De plus, si le numéro appartient à la liste des noms, le nom du correspondant apparaîtra.
Acceptez l’appel
ou
Refusez l’appel.
Volume de l'écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur pendant un appel.
|
Helen |
|
17:24 |
|
Augmentez |
|
le volume. |
|
OU |
|
Helen |
|
17:24 |
|
Baissez le |
OK |
volume. |
|
Helen |
|
17:24 |
Votre téléphone archive automatiquement la liste des 10 derniers numéros que vous avez appelés et des 10 derniers numéros reçus (incluant les appels auxquels vous n’avez pas répondu).
Réseau
Affiche le dernier appel donné, reçu ou non répondu.
Appels
Florence
Pour consulter les autres appels.
Pour appeler.
Pour plus de détails sur la consultation des 20 derniers appels donnés ou reçus, voir la section «Appels» page 19.
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie ou sélectionner le mode vibreur.
Réseau
Affichez la sélection du volume de la sonnerie.
Volume
Moyen
Silence Vibreur Vib+sonne Bas Moyen Fort
|
Sélectionnez |
|
le volume. |
|
Volume |
|
Fort |
|
OU |
|
Sélectionnez |
|
le mode |
OK |
vibreur |
Volume
Vibreur
Validez la sélection du
OK volume ou du vibreur.
8
FO N C T I O N S D E BA S E
Tapez 112 |
Appel |
112 |
Selon le réseau, ce numéro d’appel d’urgence peut être composé sans que la carte SIM soit insérée.
Sélectionner
la langue
En règle générale,votre téléphone sélectionne automatiquement la langue de votre pays, mais si vous souhaitez en changer:
Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
Langue
Anglais
Selectionner
la langue.
OK
Appel International |
Blocage/Déblocage |
du clavier |
Pour effectuer un |
Pour désactiver les |
|
appel |
touches lorsque le |
|
international, |
téléphone est dans |
|
vous pouvez |
votre poche. |
|
utiliser la touche |
|
|
«+» comme |
Réseau |
|
préfixe |
|
|
international. |
|
|
Réseau |
Appuyez et |
|
|
maintenez |
|
Appuyez sur |
la touche |
|
enfoncée |
||
la touche et |
||
pour bloquer |
||
maintenez |
||
le clavier |
||
la enfoncée. |
||
|
+_
Composez le numéro (code international du pays, puis numéro local).
Envoyez le numéro
Appel
+831234567
Clavier
bloqué
Réseau
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour débloquer le clavier.
Clavier
débloqué
Il est possible de composer le numéro d’urgence et de recevoir des appels même lorsque le clavier est bloqué.
9