Code PINCode personnel d’identification. C’est le code secret de
Code PIN2Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions
Code PUKCode secret utilisé pour débloquer votre carte
Code PUK2Code secret utilisé pour débloquer votre carte
DTMFSignaux à fréquence vocale utilisés pour interroger un
ItinéranceUtilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le
Réseau GSMGlobal System for Mobile communications (Système
Carte à puce appelée carte SIM permettant d’utiliser
votre téléphone cellulaire,fournie lors de la prise
d’abonnement et contenant votre numéro de téléphone..
votre carte d’abonnement.
et certains services d’abonnement dépendant de votre
carte d’abonnement.. Pour le connaître, contactezvotre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez
entré un code PIN incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré
un code PIN2 incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
répondeur ou transmettre des codes.
nominal.
global de communications mobiles).
C’est la norme du réseau téléphonique utilisée par votre
téléphone portable.
SMSService proposé par le fournisseur du réseau, permettant
l’échange de courts messages écrits (Maximum : 160
Caractères).
1
AVANT DE COMMENCER
Détachez la carte SIM
micro de votre carte
La carte SIM micro
Pour utiliser votre téléphone,vous devez y
insérer une carte SIM micro valide qui vous aura
été fournie par votre opérateur GSM.Vous serez
invité à indiquer votre code PIN lorsque vous
allumerez le téléphone. Ce code est le code
secret de la carte SIM micro.
La carte SIM micro contient vos numéros d’abonnement et de téléphone.Elle
contient également une mémoire dans laquelle vous pourrez enregistrer vos
numéros de téléphone et vos messages.Si vous utilisez votre carte SIM micro sur
un autre téléphone, vous conservez votre numéro de téléphone,les numéros que
vous avez enregistrés et vos messages.
La batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Après avoir inséré la batterie dans le téléphone, veuillez patienter
quelques instants avant de mettre en marche l’appareil en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt.
• Une batterie n’atteint sa capacité maximale qu’après avoir été
totalement déchargée et rechargée deux ou trois fois.
• Vous pouvez allonger la durée de vie de votre batterie en la
déchargeant complètement de temps en temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre téléphone pendant
quelques jours, nous vous recommandons de retirer la batterie.
Retirer le couvercle de la batterie
Appuyer sur le loquet au dos du téléphone, puis
soulevez le couvercle.
Retirer la batterie (si nécessaire)
Soulevez la batterie en la saisissant par la
partie inférieure, puis retirez-la de son
logement.
2
AVANT DE COMMENCER
Insérer la carte SIM micro
Insérer la carte SIM micro en la faisant glisser
dans le logement prévu à cet effet du
compartiment batterie (la puce doit se
trouver face au connecteur et l’encoche en
haut à gauche).
Insérer la batterie
1. Placez le + et le – du dessus de la
batterie en face du + et du – du
téléphone.
2. Enfoncez la batterie jusqu’aux contacts
et appuyez.
Remettre le couvercle de la batterie
Remettez le couvercle sur les gonds situés
à la base du téléphone, puis appuyez vers
l’avant pour accrocher le loquet.
Charger la batterie
Avec la batterie en place dans le téléphone,
insérez le connecteur dans la prise droite à la
base du téléphone. Connectez ensuite le
transformateur à une prise de secteur.
La seule façon de mettre hors tension le
chargeur est de le débrancher, aussi,utiliser
une prise de secteur facile d’accès.
L’icône batterie qui figure sur le dispositif
d’affichage de votre téléphone vous indique
l’état de chargement de la batterie:
Barres en déplacement= chargement en cours.
•
Barres immobiles= chargement terminé.
•
Batterie clignotante sans barre (voir Dépannage page 32).
•
Vous pouvez allumer et utiliser votre téléphone pendant le chargement de la
batterie.
Si la batterie est complètement déchargée, la première fois que vous l’utilisez ou les
fois suivantes, l’icône batterie n’apparaîtra que deux ou trois minutes après que
vous aurez connecté le chargeur.
Veuillez charger la batterie pendant un minimum de 3 heures avant première
utilisation.
3
DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE
Antenna
Earpiece
listen here
Display
see next page
Red "ON/OFF" key
a long press on this key switches the phone on/off,a short press ends a call
Green "CALL" key
press this key to dial thenumber or name on the display, or use it to answer a call
"CLEAR" key
to delete numbers andletters on the display
Keypad
to enter numbers and text
MENU key
to enter and exitthe menus
Microphone
"Compass" key
use this key to navigatein the menus,the OK key is used tovalidate information
MENU
C
7
8
6
9
5
2
4
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
JKL
ABC
GHI
1
3
DEF
#
0
.
+
=
OK
Touche «Compas»
utilisez cette touche pour
circuler entre les menus.
La touche OK permet de
valider les informations.
Touche verte
« Appel »
utilisez cette touche
pour appeler le numéro
ou le nom apparaissant à
l’écran ou pour
répondre à un appel
Touche « Effacer »
utilisez cette touche
pour effacer les
numéros et les lettres à
l’écran
Pavé numérique
utilisez ces touches
pour taper des
numéros ou du texte
Écouteur
placez votre
oreille ici
Antenne
Écran
voir page suivante
Touche rouge
« ALLUMER/
ÉTEINDRE »
pour allumer ou
éteindre le téléphone,
appuyez sur cette
touche en la
maintenant enfoncée.
Pour mettre fin à un
appel, appuyez une fois
sur la touche
Touche « Menu »
pour afficher ou
quitter les menus
Microphone
Dans ce manuel, le symbole signifie que vous devez appuyer
sur la touche et la maintenir enfoncée pour activer la fonction.
4
ÉCRAN
Nouveau(x) message(s) textuel(s)
New text message(s)
- allumé: vous reçu de nouveaux
- if on: you received new messages
messages
- if flashing: the memory is full,
- clignotant: la mémoire est saturée.
you need to delete old messages
Vous devez effacer d’anciens messages
before you can receive new ones
avant de pouvoir en recevoir de nouveaux
Niveau de la batterie
Battery level
les barres indiquent le
the bars indicate the
niveau de chargement
battery level (4 bars
de la batterie (4 barres
is full, no bars
= batterie pleine,
means recharging is
aucune barre = batterie
needed)
vide)
Zone graphique
Graphics area
affiche le réveil et
displays the clock
vous guide dans le
and guides you
menu
through the menu
Nouveaux
New voicemail
messages vocaux
if on: there are
allumé: vous avez
new messages
reçu de nouveaux
waiting in your
messages sur votre
voicemailbox (*)
répondeur (*)
Arrows
Flèches
vous indiquent les directions
indicate in which directions
possibles
you can go using the Compass key
Gauche/Droite
left/right
et
and back/forward
Arrière/Avant
or
ou
end of menu
Fin du menu
Mode silencieux
Silent mode
allumé: sonnerie et
if on: phone will not
signaux sonores
ring or beep (except
désactivés (sauf
for the alarm clock)
réveil)
Étranger
Roaming
votre
your phone
téléphone est
is registered
connecté à
to a foreign
un réseau
network
étranger
2 text lines
Curseur
indique que vous
to enter numbers
pouvez entrer des
and text or to read
numéros ou du texte
text messages
Réseau
Network
- allumé : votre téléphone
if on: your phone is
est connecté à un réseau
registered to a network
- clignotant: la connexion
if flashing: registration
est en cours
is in progress
Qualité de la
Reception quality
réception
the more bars are
le nombre de barres
shown the better
est proportionnel à
the reception
la qualité de la
réception
2 lignes de texte
Cursor
pour entrer des numéros
indicates that you can
et du texte ou lire des
enter numbers or text
messages textuels
(*) Selon le réseau.
5
ENTRER DU TEXTE
Chaque touche correspond à plusieurs caractères.Appuyez rapidement
sur la même touche afin d’obtenir le caractère souhaité.
Exemple:
ToucheCaractères
POUR OBTENIR
APPUYEZ
espace 1 @ # = <> ( ) & £ $ ¥
a b c 2 à ä å æ ç
d e f 3 é è ∆ Φ
g h i 4 Γ ì
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ü ù
w x y z 9 Ω Ξ Ψ
.0 ” ’ ? ! , : ¡ ¿
+ - / %
*
majuscules, minuscules
EspaceDñ
1 fois1 fois
5 fois
rapidement
Si vous souhaitez entrer du texte en mode majuscule appuyez une fois sur ,
pour passer en mode minuscule appuez encore une fois sur .
Les icônes et vous indiquent que vous vous trouvez en mode majuscule et
les icônes et que vous vous trouvez en mode minuscule.
6
FONCTIONS DE BASE
Allumer/Éteindre......Effectuer un appel
ALLUMER
Appuyer et
maintenez
la touche
enfoncée.
Code PIN:
_
Il n’est pas
toujours
nécessaire
d’entrer son code
PIN (selon votre
type
d’abonnement ou
des réglages PIN
- voir page 24).
Entrez votre
code PIN.
Les chiffres que vous
tapez apparaissent
sous forme de gros
points.
OK
Après trois codes
PIN erronés, la
carte se bloque.
Dans cette
situation, veuillez
contacter votre
opérateur.
PIN correct
Si vous utilisez le
téléphone pour la 1re
fois, ou si la batterie a
été retirée depuis la
dernière utilisation,vous
devez rerégler l’horloge
(voir page 26).
Connexion
(see p.26).
Réseau
ÉTEINDRE
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée.
Au revoir
Composition vocale
Vous pouvez également
composer le numéro d’un
correspondant en prononçant son indicateur voval
(voir p.13)
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée
Parlez
Prononcez l’indicateur
vocal associé au numéro,
le téléphone composera
immédiatement
7
Réseau
Composez le
numéro de
téléphone.
01456_
Envoyez le
numéro.
Appel
0145678901
Black Jack
00:02
Le coût de la
communication
est affiché à
l’écran s’il est
envoyé par votre
réseau.
Le nom de votre
interlocuteur
s’affiche si vous
l’avez
préalablement
enregistré dans
la liste des noms.
FIN D'APPEL
FONCTIONS DE BASE
OK
Accepter ou refuser
un appel
123456789
Lorsque vous êtes appelé,
le numéro de votre correspondant ne s’affiche que
si votre abonnement le
permet. De plus, si le
numéro appartient à la
liste des noms, le nom du
correspondant apparaîtra.
Acceptez l’appel
ou
Refusez l’appel.
Volume de l'écouteur
Vous pouvez régler le
volume sonore de
l’écouteur pendant
un appel.
Helen
17:24
Augmentez
le volume.
OU
Helen
17:24
Baissez le
volume.
OK
Helen
17:24
Consulter les
derniers appels
Votre téléphone archive
automatiquement la
liste des 10 derniers
numéros que vous avez
appelés et des 10
derniers numéros reçus
(incluant les appels
auxquels vous n’avez
pas répondu).
Réseau
Affiche le
dernier appel
donné, reçu ou
non répondu.
Appels
Florence
Pour consulter
les autres
appels.
Pour appeler.
Pour plus de
détails sur la
consultation des
20 derniers
appels donnés
ou reçus, voir la
section «Appels»
page 19.
8
Régler le volume de la
sonnerie ou le vibreur
Vous pouvez régler le
volume de la sonnerie
ou sélectionner le
mode vibreur.
Réseau
Affichez la
sélection du
volume de la
sonnerie.
Volume
Moyen
❚Silence◆Vibreur◆Vib+sonne◆
Bas◆
OU
OK
Volume
Vibreur
Moyen◆Fort
Volume
Fort
❚
Sélectionnez
le volume.
Sélectionnez
le mode
vibreur
Validez la
sélection du
volume ou
du vibreur.
Appel d’urgence
Tapez 112
Appel
112
Selon le réseau,
ce numéro
d’appel d’urgence
peut être
composé sans
que la carte SIM
soit insérée.
Sélectionner
la langue
En règle générale, votre
téléphone sélectionne
automatiquement la
langue de votre pays,
mais si vous souhaitez
en changer:
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée.
Langue
Anglais
Selectionner
la langue.
OK
FONCTIONS DE BASE
Appel International
Pour effectuer un
appel
international,
vous pouvez
utiliser la touche
«+» comme
préfixe
international.
Réseau
Appuyez sur
la touche et
maintenez
la enfoncée.
+_
Composez le
numéro (code
international
du pays, puis
numéro local).
Envoyez le
numéro
Appel
+831234567
Blocage/Déblocage
du clavier
Pour désactiver les
touches lorsque le
téléphone est dans
votre poche.
Clavier
bloqué
Clavier
débloqué
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée
pour bloquer
le clavier
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée pour
débloquer
le clavier.
Il est possible de
composer le
numéro d’urgence
et de recevoir des
appels même
lorsque le clavier
est bloqué.
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.