PHILIPS Savvy DB User Manual [fr]

Mode d’emploi

AIDE MÉMOIRE

OK
OK
ALLUMER
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée.
Code PIN: _
Entrez votre code PIN.
OK
EFFECTUER UN APPEL
Composez le
numéro de téléphone.
Envoyez le
numéro.
(ex: 112 pour une urgence voir p.9)
RÉPONDRE A UN APPE
12345678
Accepter.
TERMINER UN APPEL
Stop.
AJOUTER UN NOM
Réseau
Composez le numéro de téléphone.
_
1234
OK
_
1234
Enr. numéro
OK
Noms: _
Tapez votre nom.
L
OK
Numéro: 01234_
Pour valider
le numéro.
OK
Mémorisé
Pour les options de compo­sition vocale (voir p.13)
ACCÉDER AU MENU
NAVIGATION
.
ÉTEINDRE
Afficher ou
quitter les
menus.
Vers le haut
ou
en arrière.
Vers la droite.
Vers la gauche.
Vers le bas
ou
en avant
ou
Valider.
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée.
Lorsque votre téléphone est éteint, vous ne pouvez recevoir d’appels.
MENUS
RENVOYER MESSAGES NOMS APPELS EXTRA RÉGLAGES SECURITÉ
Renvoyer
Toujours Non réponse Si occupé Injoignable Désactiver
Messages
Num. centre Archivé(s) Envoyer Modèles msg
Noms
Chercher Consulter Ajouter Mon numéro
Appels
Tout suppr. Consulter Compteurs
Extra
Chronomètre Horloge Réveil Calculette Biorythme Conversion
Réglages
Connexion Bip touches Sonnerie No répond. Mess. diffus.
Securité
Change PIN2 Change PIN Code PIN Noms fixes Restriction

CARTE DES MENUS

GLOSSAIRE

Carte d’abonnement

Code PIN Code personnel d’identification. C’est le code secret de

Code PIN2 Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions

Code PUK Code secret utilisé pour débloquer votre carte

Code PUK2 Code secret utilisé pour débloquer votre carte

DTMF Signaux à fréquence vocale utilisés pour interroger un

Itinérance Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le

Réseau GSM Global System for Mobile communications (Système

Carte à puce appelée carte SIM permettant d’utiliser votre téléphone cellulaire,fournie lors de la prise d’abonnement et contenant votre numéro de téléphone..
votre carte d’abonnement.
et certains services d’abonnement dépendant de votre carte d’abonnement.. Pour le connaître, contactez votre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN2 incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
répondeur ou transmettre des codes.
nominal.
global de communications mobiles). C’est la norme du réseau téléphonique utilisée par votre téléphone portable.
SMS Service proposé par le fournisseur du réseau, permettant
l’échange de courts messages écrits (Maximum : 160 Caractères).
1

AVANT DE COMMENCER

Détachez la carte SIM
micro de votre carte

La carte SIM micro

Pour utiliser votre téléphone,vous devez y insérer une carte SIM micro valide qui vous aura été fournie par votre opérateur GSM.Vous serez invité à indiquer votre code PIN lorsque vous allumerez le téléphone. Ce code est le code secret de la carte SIM micro. La carte SIM micro contient vos numéros d’abonnement et de téléphone.Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pourrez enregistrer vos numéros de téléphone et vos messages.Si vous utilisez votre carte SIM micro sur un autre téléphone, vous conservez votre numéro de téléphone,les numéros que vous avez enregistrés et vos messages.

La batterie

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Après avoir inséré la batterie dans le téléphone, veuillez patienter quelques instants avant de mettre en marche l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
• Une batterie n’atteint sa capacité maximale qu’après avoir été totalement déchargée et rechargée deux ou trois fois.
• Vous pouvez allonger la durée de vie de votre batterie en la déchargeant complètement de temps en temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre téléphone pendant quelques jours, nous vous recommandons de retirer la batterie.

Retirer le couvercle de la batterie

Appuyer sur le loquet au dos du téléphone, puis soulevez le couvercle.

Retirer la batterie (si nécessaire)

Soulevez la batterie en la saisissant par la partie inférieure, puis retirez-la de son logement.
2
AVANT DE COMMENCER

Insérer la carte SIM micro

Insérer la carte SIM micro en la faisant glisser dans le logement prévu à cet effet du compartiment batterie (la puce doit se trouver face au connecteur et l’encoche en haut à gauche).

Insérer la batterie

1. Placez le + et le – du dessus de la batterie en face du + et du – du téléphone.
2. Enfoncez la batterie jusqu’aux contacts et appuyez.

Remettre le couvercle de la batterie

Remettez le couvercle sur les gonds situés à la base du téléphone, puis appuyez vers l’avant pour accrocher le loquet.

Charger la batterie

Avec la batterie en place dans le téléphone, insérez le connecteur dans la prise droite à la base du téléphone. Connectez ensuite le transformateur à une prise de secteur. La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi,utiliser une prise de secteur facile d’accès.
L’icône batterie qui figure sur le dispositif d’affichage de votre téléphone vous indique l’état de chargement de la batterie:
Barres en déplacement = chargement en cours.
Barres immobiles = chargement terminé.
Batterie clignotante sans barre (voir Dépannage page 32).
Vous pouvez allumer et utiliser votre téléphone pendant le chargement de la batterie.
Si la batterie est complètement déchargée, la première fois que vous l’utilisez ou les fois suivantes, l’icône batterie n’apparaîtra que deux ou trois minutes après que vous aurez connecté le chargeur. Veuillez charger la batterie pendant un minimum de 3 heures avant première utilisation.
3

DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE

Antenna
Earpiece
listen here
Display
see next page
Red "ON/OFF" key
a long press on this key switches the phone on/off, a short press ends a call
Green "CALL" key
press this key to dial the number or name on the display, or use it to answer a call
"CLEAR" key
to delete numbers and letters on the display
Keypad
to enter numbers and text
MENU key
to enter and exit the menus
Microphone
"Compass" key
use this key to navigate in the menus, the OK key is used to validate information
MENU
C
7
8
6
9
5
2
4
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
JKL
ABC
GHI
1
3
DEF
#
0
.
+
=
OK
Touche «Compas»
utilisez cette touche pour circuler entre les menus. La touche OK permet de valider les informations.
Touche verte « Appel »
utilisez cette touche pour appeler le numéro ou le nom apparaissant à l’écran ou pour répondre à un appel
Touche « Effacer »
utilisez cette touche pour effacer les numéros et les lettres à l’écran
Pavé numérique
utilisez ces touches pour taper des numéros ou du texte
Écouteur
placez votre oreille ici
Antenne
Écran
voir page suivante
Touche rouge « ALLUMER/ ÉTEINDRE »
pour allumer ou éteindre le téléphone, appuyez sur cette touche en la maintenant enfoncée. Pour mettre fin à un appel, appuyez une fois sur la touche
Touche « Menu »
pour afficher ou quitter les menus
Microphone
Dans ce manuel, le symbole signifie que vous devez appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour activer la fonction.
4

ÉCRAN

Nouveau(x) message(s) textuel(s)
New text message(s)
- allumé: vous reçu de nouveaux
- if on: you received new messages
messages
- if flashing: the memory is full,
- clignotant: la mémoire est saturée.
you need to delete old messages
Vous devez effacer d’anciens messages
before you can receive new ones
avant de pouvoir en recevoir de nouveaux
Niveau de la batterie
Battery level
les barres indiquent le
the bars indicate the
niveau de chargement
battery level (4 bars
de la batterie (4 barres
is full, no bars
= batterie pleine,
means recharging is
aucune barre = batterie
needed)
vide)
Zone graphique
Graphics area
affiche le réveil et
displays the clock
vous guide dans le
and guides you
menu
through the menu
Nouveaux
New voicemail
messages vocaux
if on: there are
allumé: vous avez
new messages
reçu de nouveaux
waiting in your
messages sur votre
voicemailbox (*)
répondeur (*)
Arrows
Flèches
vous indiquent les directions
indicate in which directions
possibles
you can go using the Compass key
Gauche/Droite
left/right
et
and back/forward
Arrière/Avant
or
ou
end of menu
Fin du menu
Mode silencieux
Silent mode
allumé: sonnerie et
if on: phone will not
signaux sonores
ring or beep (except
désactivés (sauf
for the alarm clock)
réveil)
Étranger
Roaming
votre
your phone
téléphone est
is registered
connecté à
to a foreign
un réseau
network
étranger
2 text lines
Curseur
indique que vous
to enter numbers
pouvez entrer des
and text or to read
numéros ou du texte
text messages
Réseau
Network
- allumé : votre téléphone
if on: your phone is
est connecté à un réseau
registered to a network
- clignotant: la connexion
if flashing: registration
est en cours
is in progress
Qualité de la
Reception quality
réception
the more bars are
le nombre de barres
shown the better
est proportionnel à
the reception
la qualité de la réception
2 lignes de texte
Cursor
pour entrer des numéros
indicates that you can
et du texte ou lire des
enter numbers or text
messages textuels
(*) Selon le réseau.
5

ENTRER DU TEXTE

Chaque touche correspond à plusieurs caractères.Appuyez rapidement sur la même touche afin d’obtenir le caractère souhaité.
Exemple:
Touche Caractères
POUR OBTENIR
APPUYEZ
espace 1 @ # = <> ( ) & £ $ ¥
a b c 2 à ä å æ ç d e f 3 é è ∆ Φ g h i 4 Γ ì j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ü ù w x y z 9 Ω Ξ Ψ
.0 ” ’ ? ! , : ¡ ¿
+ - / %
*
majuscules, minuscules
Espace D ñ
1 fois 1 fois
5 fois
rapidement
Si vous souhaitez entrer du texte en mode majuscule appuyez une fois sur , pour passer en mode minuscule appuez encore une fois sur .
Les icônes et vous indiquent que vous vous trouvez en mode majuscule et les icônes et que vous vous trouvez en mode minuscule.
6

FONCTIONS DE BASE

Allumer/Éteindre... ... Effectuer un appel

ALLUMER
Appuyer et
maintenez
la touche enfoncée.
Code PIN: _
Il n’est pas toujours nécessaire d’entrer son code PIN (selon votre type d’abonnement ou des réglages PIN
- voir page 24).
Entrez votre
code PIN.
Les chiffres que vous tapez apparaissent sous forme de gros points.
OK
Après trois codes
PIN erronés, la carte se bloque. Dans cette situation, veuillez contacter votre opérateur.
PIN correct
Si vous utilisez le téléphone pour la 1re fois, ou si la batterie a été retirée depuis la dernière utilisation,vous devez rerégler l’horloge (voir page 26).
Connexion
(see p. 26).
Réseau
ÉTEINDRE
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée.
Au revoir
Composition vocale
Vous pouvez également composer le numéro d’un correspondant en pronon­çant son indicateur voval (voir p.13)
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée
Parlez
Prononcez l’indicateur vocal associé au numéro, le téléphone composera immédiatement
7
Réseau
Composez le
numéro de téléphone.
01456_
Envoyez le
numéro.
Appel 0145678901
Black Jack 00:02
Le coût de la communication est affiché à l’écran s’il est envoyé par votre réseau. Le nom de votre interlocuteur s’affiche si vous l’avez préalablement enregistré dans la liste des noms.
FIN D'APPEL
FONCTIONS DE BASE
OK
Accepter ou refuser
un appel
123456789
Lorsque vous êtes appelé, le numéro de votre corres­pondant ne s’affiche que si votre abonnement le permet. De plus, si le numéro appartient à la liste des noms, le nom du correspondant apparaîtra.
Acceptez l’appel
ou
Refusez l’appel.
Volume de l'écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur pendant un appel.
Helen 17:24
Augmentez le volume.
OU
Helen 17:24
Baissez le
volume.
OK
Helen 17:24
Consulter les
derniers appels
Votre téléphone archive automatiquement la liste des 10 derniers numéros que vous avez appelés et des 10 derniers numéros reçus (incluant les appels auxquels vous n’avez pas répondu).
Réseau
Affiche le
dernier appel
donné, reçu ou
non répondu.
Appels Florence
Pour consulter
les autres
appels.
Pour appeler.
Pour plus de détails sur la consultation des 20 derniers appels donnés ou reçus, voir la section «Appels» page 19.
8
Régler le volume de la
sonnerie ou le vibreur
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie ou sélectionner le mode vibreur.
Réseau
Affichez la sélection du volume de la
sonnerie.
Volume Moyen
SilenceVibreurVib+sonne
Bas
OU
OK
Volume Vibreur
Moyen◆Fort
Volume Fort
Sélectionnez
le volume.
Sélectionnez
le mode
vibreur
Validez la
sélection du
volume ou
du vibreur.

Appel d’urgence

Tapez 112
Appel 112
Selon le réseau, ce numéro d’appel d’urgence peut être composé sans que la carte SIM soit insérée.
Sélectionner
la langue
En règle générale, votre téléphone sélectionne automatiquement la langue de votre pays, mais si vous souhaitez en changer:
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée.
Langue Anglais
Selectionner
la langue.
OK
FONCTIONS DE BASE

Appel International

Pour effectuer un appel international, vous pouvez utiliser la touche «+» comme préfixe international.
Réseau
Appuyez sur la touche et
maintenez
la enfoncée.
+_
Composez le numéro (code international
du pays, puis
numéro local).
Envoyez le
numéro
Appel +831234567
Blocage/Déblocage
du clavier
Pour désactiver les touches lorsque le téléphone est dans votre poche.
Clavier bloqué
Clavier débloqué
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée
pour bloquer
le clavier
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée pour
débloquer
le clavier.
Il est possible de composer le numéro d’urgence et de recevoir des appels même lorsque le clavier est bloqué.
9

FONCTIONS SPÉCIALES

e
Répondre à un 2
appel (en attente)
Cette fonction varie suivant votre réseau. Lorsque vous enten­dez un bip pendant une conversation, cela signifie qu’une autre personne vous appelle.
Rob En attente
Refusez le
2e appel
OU
Acceptez le
2e appel.
L’appel 1 est mis en attente.
Rob 00:02
Alterner entre
Appel 1 et
Appel 2.
Kim
Pour mettre fin à l’appel affiché et reprendre l’autre
Revenir en mode un seul appel.
Rob
appel.
Kim 01:16
Recomposition
automatique Bloc-Notes
Lorsque vous composez un numéro qui n’aboutit pas, vous disposez d’une fonction de recom­position automatique du numéro.
Echec
L’appel n’a pas abouti ou la ligne est occupée.
0123456789 Rappeler?
Confirmez
OK
OU Appuyez sur n’importe quelle touche pour annuler la recompo­sition automatique du numéro.
0123456789
Le téléphone émet un signal sonore à chaque rappel.
0123456789 00:01
Un signal sonore vous informe de l’établisse­ment de la connexion.
Tout appel entrant ou toute utilisation du téléphone interrompt la recomposition automatique du numéro.
10
La fonction Bloc-notes vous permet de noter un numéro de téléphone pendant un appel.Vous pouvez ensuite composer ou mémoriser ce numéro.
0123456789 05:12
Entrez le numéro que vous souhaitez conserver.
67890123
_
L’écran vous ramène automatiquement à votre appel.
0123456789 12:15
Mettre fin à
l’appel.
67890123
_
Appeler le numéro
figurant dans le

Bloc-notes

OU
Pour accéder
aux options.
OK
67890123
Enr. numéro
.
Touches à
fréquences vocales
Au cours d’un appel ou en cas de composition directe de numéro,les touches numériques émettent des fréquences vocales. Ces tonalités servent notamment à utiliser des services accessibles par téléphone, comme les récepteurs d’appel ou les répondeurs. Vous pouvez également associer et enregistrer des numéros et des codes , puis les composer à partir de la liste des noms.
Pour plus d’informations sur le stockage des numéros dans la liste des noms, consultez la section « Noms ».
Exemple, pour consulter le répondeur de votre domicile:
Entrez un
numéro de téléphone ou de répondeur.
0123456789_ ’
Entrez un signal
« d’attente »
pour donner au
téléphone
temps de se
0123456789w_
le
connecter.
FONCTIONS SPÉCIALES
Masquer son
identité
Entrez le code
mot de passe:
9876.
Entrez le
caractère de
pause.
0123456789w9 876p_
Entrez le code pour écouter un nouveau message (ex: code « 3 »).
0123456789w 876p3_
Appelez
Masquer son
identité
Si vous tapez #31# devant le numéro que vous appelez, votre identité ne sera pas révélée à votre correspondant.
#31#0123456 78_
La disponibilité de cette fonction dépend de votre réseau.
11
Configurer
Composition Flash
Vous pouvez associer 8 noms de la liste Noms ou de la liste FDN aux touches 2 à 9 du clavier. En maintenant l’une de ces touches enfoncée, vous déclenchez la composition automatique du numéro qui lui est associé.
Noms Vincent
Choisissez le nom voulu dans la liste.
Maintenez la touche enfoncée pour associerle nom à la
touche 4. ANNULER COMPOSITION FLASH
Noms Vincent
Maintenez la touche enfoncée pour annuler.
POUR COMPOSER FLASH
Réseau
Maintenez la touche enfoncée pour composer le numéro
MENUS / NOMS...
OK

Touche Compas

La touche Compas vous permet de circuler entre les menus.
Appuyez sur pour afficher ou quitter le système de menus.
Revenir au
menu précédent
Afficher l’option à gauche. Afficher l’option à droite.
OK
Descendre dans le menu affiché
ou valider la sélection.
Exemple :
Informations Appuyez Options du menus Noms
à l’écran sur cette touche
Réseau
Menu
Noms
Noms Consulter
Noms Anders
OK
OK
OK
Messages Noms Appels
Chercher Consulter Ajouter
Zara Anders Barbara
012345
OK
Anders Envoi mess.
Supprimer Envoi mess. Modèle msg
12
MENU
012345_

Ajouter un nom ...

Vous pouvez archiver dans votre téléphone les noms et numéros de téléphone de personnes que vous appelez souvent.
Menu
Noms
OK
Noms Consulter
Noms Ajouter
OK
Noms: _
Par exemple : Jim
J I M
Appuez
Une Trois Une
fois fois fois
Sélectionnez
« Ajouter ».
Acceptez.
Entrez le nom
(max :
11 caractères).
vite
OK
OK
MENUS / NOMS...
Ajouter un
indicateur vocal
Supprimez
un caractère.
OU
Appuyez et
maintenez la
touche en-
foncée pour
supprimer tous
les caractères.
Noms: Jim_
Numéro: _
Entrez le
numéro (20
chiffres max).
Numéro: 0123456789_
Acceptez
le numéro.
Mémorisé
13
PAS D'INCATEUR VOCAL
Num. vocal Oui
Selectionnez
« Non »
OK
POUR AJOUTER UN INDICATEUR VOCAL
OK
Pressez OK et parlez
Prononcez l'indica-
teur vocal que
OK
voulez associer
au numéro
Pressez OK et parlez
Répétez l'indica-
teur vocal que
OK
voulez associer
au numéro
Mémorisé
Vous ne pouvez enregistrer que dix incateurs vocaux.
MENUS / NOMS...
Consulter la liste
des noms ...
Exemple:
Menu
OK
Noms Consulter
OK
Noms: Adam
Noms
Acceptez.
Acceptez.
noms commençant
Noms
Noms
Appuyez pour
accéder aux
par « P », « Q », « R » ou « S ».
Philippe
Appuyez pour
accéder au nom
suivant.
Rozenn
Appelez le
numéro.
Accès rapide
aux noms
Zoé Envoi mess.
SupprimerEnvoi mess
Modèle msgNum. vocalChanger
Sélectionnez
l’option
voulue.
Acceptez.
OK
Accès rapide
aux noms
Il existe un moyen rapide pour accéder aux noms mémorisés :
Réseau
Faites défiler
la liste.
OU
Accédez directement à une lettre
Pour afficher
OK
0123456789
Pour consulter
OK
disponibles.
OU
le numéro.
les options
14
OK
Noms: Anders
Afficher les
autres noms.
Appelez.
Rechercher un nom
précis
Menu
Noms
Acceptez.
OK
Noms Consulter
Pour
rechercher
Acceptez.
OK
Example:
Chercher: Ur_
Entrez les premières lettres du nom.
U R
Deux fois Trois fois
vite vite
OK
Noms Ursule
MENUS / NOMS...
Lire son propre
numéro de téléphone
Menu
Noms
OK
Passer à
« Mon
numéro »
Noms
Mon
numéro
Acceptez.
OK
Mon numéro 0123456789
Fonction disponible uniquement si la carte SIM le permet.
Supprimer
un nom
Pour accéder
directement à la
OK
liste des noms
Noms Axel
Sélectionnez le
nom que vous
voulez supprimer
Noms Xavier
Validez deux fois
OK
Xavier Envoi mess.
Sélectionnez
« supprimer »
OK
C pour supprimer
Supprimé(s)
Appelez le
nom affiché.
15
MENUS / MESSAGES..
OK
Numéro du centre
de messagerie Messages
Avec votre téléphone GSM, vous pouvez recevoir et envoyer des messages textuels (SMS) à d’autres téléphones GSM.
Pour écrire et envoyer des messages, vous devez d’abord entrer le numéro du centre de messagerie. S’il ne figure pas sur votre carte SIM, demandez-le à votre opérateur réseau.
Sélectionnez « Messages ».
Menu

Messages

OK
Appuyez jusqu’à « Num. centre ».
Messages
Centre no.
OK
Centre no: _
Entrer
le numéro
OK
Votre téléphone vous permet d’envoyer et de recevoir de courts messages textuels.
INDICATEURS DE NOUVEAUX MESSAGES
S’allume à l’écran à la réception d’un message textuel.
Clignote lorsque la mémoire de stockage des
messages est saturée. Si cela arrive, vous devez supprimer les messages archivés, autrement vous ne pourrez recevoir de nouveaux messages.
LIRE LES NOUVEAUX MESSAGES
Réseau
2 mess.
OK
Messages
1 sur 2
OU
Lire les nouveau(x)
message(s)
Menu
Noms
Sélectionnez « Messages ».
Menu
Messages
OK
Messages
Nouveau
OK
Messages
1 sur 2
Lisez le
message.
OK
12 AOU 17:55 Salut, comment
Faites défiler
le message.
Affichez le
message suivant.
16
...
OK
A la fin du
message.
OK
...........
Répondre
Supprimer◆Répondre◆Renvoyer❚
Sélectionnez
l’option
voulue.
Acceptez.
OK
Lorsque vous recevez un message textuel qui contient un numéro de téléphone écrit entre guillemets (ex.: « +339001 12233 »), votre téléphone archive automatiquement ce numéro dans votre liste d’appels de façon à pouvoir le rappeler ultérieurement plus facilement.
MENUS / MESSAGES...
Lire les Messages
Archivés
Les messages lus et archivés se trouvent dans «Archivé(s)».
Sélectionnez « Messages »
Menu
Messages
OK
Sélectionnez
« Archivé ».
Messages
Archivé(s)
Validez la
OK
sélection.
Messages
1 sur 3
S
électionnez le
message que
vous souhaitez
lire.
Lisez le
message.
OK
Sélectionnez
un autre message.
17
Envoyer des messages
courts (SMS)
Menu
Messages
OK
Messages
Envoyer
Validez la
OK
sélection.
Entrez le numéro
de téléphone ou
sélectionnez un nom de la liste des noms en appuyant
sur OK une
deuxième fois.
A: 0123_
OK
Texte: _
Entrez votre message (160 caractères max.). Pour plus d’informations, consultez la section « Entrer du texte ».
MENUS / MESSAGES..

... Icônes émotion ...

Icône
Aucune
Sélectionnez l’image que vous souhaitez envoyer (consultez le tableau « Icônes Émo­tion » ci-après). Si vous ne souhaitez pas envoyer d’image, sélectionnez « Aucune ».
Sélectionnez
l’image voulue.
Validez.
OK
Envoyer
Oui
Nonoui
Confirmez ou annulez.
OK
Patientez SVP
Veuillez patienter pendant l’envoi du message.
Un message de confirmation apparaît.
Envoyé
Sauvegarder
Oui
Non◆Oui
Confirmez ou renoncez.
Pour visualiser l’icône, votre correspondant doit disposer d’un téléphone Philips Savvy™, faute de quoi il verra s’afficher le code correspondant à la fin du message.
Icônes Emotion
l’icône Image
Smile :-)
Clin d'œil
Cool B-)
Blll... :-P
Sniff... :-(
Grrr... :-/
Miaou! :<*
Ouaf :># Ouaf !
Nounours 8<)
Code
;-)
Abraca dabra =:I
Cœur (O)
Cœur brisé (X)
Yo! Yo!
Ça ==b roule
Fête o<I
Gâteau iii
Fleurs @>-
Tchin ! >-I
Café ID
Sale temps ;:;
Beau temps >o<
Vacances –Y–
Ballon (I)
BOOM! >*<
Pirate %-I
18
MENUS / MESSAGES...
OK
Envoi de SMS à partir
dela liste de noms ...
Vous pouvez également envoyer des SMS à partir de la liste de noms.
Réseau
OK
Noms: Anders
Noms Sebastian
OK
Sebastian Envoi mess.
OK
Texte: _
Entrez votre message (160 caractères max.)
OK
Acceptez
deux fois
OK
OK
OK
OK
OU
Menu
Messages
Acceptez
deux fois
A: _
Vous avez un
accès direct à la
liste des noms
Sélectionnez
le nom
Acceptez deux fois
Texte: _
Entrez votre message (160 caractères max.).
19
Messages
Modèles
Votre téléphone contient un nombre de messages préenregistrés, tels que: « Rappelle-moi » « Je serai en retard » « Je te rappellerai »,etc.
Dans Messages
sélectionnez
« Modèles ».
Messages
Modèles mess.
Acceptez.
OK
Modèles mess.
Rappelle
Sélectionnez le
message souhaité.
Acceptez.
OK
A: _
Entrez le numéro.
Acceptez.
OK
Rappelle-
moi_
Modifiez le
texte (si vous
le souhaitez).
Acceptez.
Etc.
MENUS / APPELS...
Consulter les
Appels ...
Supprimer
les appels
Vous pouvez consulter les 20 derniers appels dans la liste Appels.
Sélectionnez
« Appels »
Menu
Appels
Acceptez.
OK
Appels Consulter
OK
L’icône identifie le type d’appel.
Numéro que vous avez composé.
Numéro d’un appel auquel vous avez répondu.
Numéro d’un appel que vous avez manqué.
Numéro provenant d’un message SMS.
Appels Barbara
Pour consulter
les autres
appels.
Pour appeler
OU
Pour afficher
le niméro
OK
0123456789
Pour afficher
les options.
OK
Barbara
Enr. numéro
SupprimerEnr. Numéro Envoi mess.Modèles msg
Choisissez une autre
option si vous
le souhaitez.
Confirmez la
sélection.
OK
Vous pouvez supprimer toutes les entrées de la liste des appels.
OK
OK
Vous devez confirmer la suppression..
Sélectionnez
« Appels ».
Menu
Appels
Acceptez.
Appels Consulter
Sélectionnez
« Tout
supprimer »
Appels
Tout
supprimer
Acceptez.
C pour supprimer
Pour supprimer.
Supprimé(s)
20

Compteurs

OK
MENUS / APPELS...
Consulter
les compteurs
Remettre les
compteurs à zéro
Votre téléphone dispose de compteurs qui vous permettent de connaître la durée et le coût de vos appels.
Ils vous permettent également de définir des limites de durée et de coût, et de vérifier votre consommation.
Appels Consulter
Sélectionnez
« Compteurs ».
Appels Compteurs
OK
Les compteurs ne fonctionneront que si votre réseau le permet.
Compteurs
Afficher
total
OK
Total
Durée
DuréeCrédit◆Coût ❚
Sélectionnez le compteur
voulu.
Acceptez.
OK
Durée 00:55:26
Compteurs
total
« Mettre à 0 ».
OK
Total
Afficher
Sélectionnez
Acceptez.
Durée
Sélectionnez
« Durée » ou
« Coût ».
Pour mettre à zéro
Pour utiliser ces options, vous pourrez être amenés à indiquer votre code PIN ou votre code PIN2 (selon votre opérateur).
21
MENUS / RÉGLAGES...
Régler
les compteurs ...
Dans Compteurs
sélectionnez
OK
« Régler ».
Compteurs Régler
OK
Code PIN: _
Devise: BEF_
OK
Prix/unité: _
Par exemple, 2,50 francs par unité.
Réglages
Bip touches
Chaque appui sur une touche produit un bip sonore. Vous pouvez éviter cela en désactivant les bip touches.
Sélectionnez « Réglages ».
OK
Devise: _
Tapez votre
code PIN (ou plus
fréquemment,
votre PIN2).
Maintenez
la touche enfoncée
pour effacer
l’entrée.
Par exemple
BEF (Francs belges).
Prix/unité: 2_
Prix/unité:
2.5_
OK
Maintenez
la touche enfoncée
pour obtenir
le point décimal.
22
OK
Dans Réglages,
sélectionnez
« Bip touches ».

Réglages Bip touches

OK
Bip touches Désactiver
Désactiver◆Activer
Acceptez.
OK
Réglé
Choisir
la sonnerie
Lorsque votre téléphone sonne, il joue une mélodie que vous pouvez sélectionner.
Réglages Sonnerie
OK
Sonnerie Spécial
Mélodie courante
Pour entendre
les autres mélodies.
Sonnerie Fortissimo
Le téléphone joue la mélodie.
Acceptez.
OK
Réglé
Les bip touches et les sonneries ne sont pas visibles en mode silencieux.
MENUS / RÉGLAGES...
Message(s)
diffusé(s)
Le menu Mess. diffus. vous propose d'activer ou de dé­sactiver la réception de mes­sages diffusés par le réseau à l'ensemble des abonnés.
Dans « Réglages » sé tionnez « Mess. diffus ».
Réglages
Mess. diffus
Validez
OK
Mess.diffus Info locale
Reception◆Rubriques◆Info locale❚
Le menu « Rubriques » vous permet de détermi­ner le type de messages que vous souhaitez recevoir.
CONSULTER LES RUBRIQUES
Validar
OK
Rubriques Consulter
ConsulterAjouter
Cette fonction vous permet de consulter les rubriques qui sont activées (p.e. météo).Pour supprimer ou changer un type de message déjà existant dans le répertoire, utilisez les options supprimer ou changer .
23
lec-
AJOUTER DES RUBRIQUES
RECEPTION Le menu réception vous
permet d'activer ou de désactiver la réception des messages diffusés.
...
Rubriques Ajouter
Validez.
OK
Noms:
_
Entrez le nom que vous voulez associer à cette rubrique.
Validez.
OK
Code:
_
Entrez le code de la rubrique (donné par votre opérateur).
Validez.
OK
De « message
diffus » sélection-
nez « Reception »
Mess.diffus Réception
MENUS / RÉGLAGES...
OK

... Connexion

Validez.
OK
Réception Désactiver
ActiverDésactiver
Sélectionnez
l'option désirée.
Validez.
OK
INFO LOCALE Le menu « Info.Locale » vous permet de sélection­ner un type de message dans le répertoire, que vous souhaitez voir affiché en permanence sur l'écran de veille. Pour parvenir à ce traitement particulier d'un message, vous devez entrer le type d'un message à la fois dans le menu « Info locale » et dans le menu « Rubriques » .
Mess.diffus Info locale
Validez.
OK
Lorsque vous voyagez à l’étranger,il peut être utile de vous connecter manuellement à un réseau de votre choix..
Dans Réglages
sélectionnez
« Connexion ».
Réglages Sonnerie
OK
Patientez SVP
Connexion Rés. A
Sélectionnez
le réseau
voulu..
Acceptez.
OK
Si vous éteignez votre téléphone, ce réglage ne sera plus pris en compte.
Numéro
de répondeur
Avant de pouvoir utiliser le répondeur,vous devez entrer le numéro de répondeur donné par votre opérateur réseau.
Dans Réglages,
sélectionnez
« No répond. ».
Réglages N° répondeur
OK
N° répondeur: _
Tapez le
numéro
Pour corriger (si nécessaire).
Ce menu peut
ne pas s’afficher. Cela dépend de votre abonnement.
24
OK
Consulter votre
Répondeur
Vous indique que vous avez reçu un message.
La disponibilité de cette fonction dépend de votre réseau.
Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour consulter votre répondeur.
Réseau Consulter
Pour appeler.
MENUS / SECURITÉ...
Demander
le code PIN
Le code PIN limite l’utilisation du téléphone à celui qui le connaît.
Sélectionnez « Sécurité »
OK
Vous pouvez activer/ désactiver la demande de code PIN lorsque vous allumez le téléphone.
Securité
Code PIN
OK
PIN code Désactiver
Désactiver◆Activer
Sélectionnez
l’option voulue.
OK
Code PIN: _
Tapez le code PIN
OK
Désactiver
25
Changer les codes
OK
OK
OK
.
OK
PIN et PIN 2
Sécurité Change PIN
Acceptez.
Ancien PIN: _
Entrez l'ancien code PIN.
Acceptez.
Nouveau PIN: _
Entrez le nouveau code PIN.
Acceptez.
Répéter PIN: _
Entrez à nouveau le code PIN.
Acceptez.
Changé
MENUS / SECURITÉ...

Noms fixes

Votre opérateur réseau peut vous avoir fourni une carte SIM qui supporte les noms fixe (FDN).Vous pouvez restreindre
l’utilisation de votre téléphone aux numéros répertoriés dans la liste des noms fixes.
CONSULTER LES NOMS FIXES
Dans Sécurité
sélectionnez
« Noms fixes ».
Securité
Noms fixes
OK
Noms fixes Consulter
Cher consul Ajou Restric
cher ter ter tion
OK
Noms fixes Thomas
Pour consulter d'autres noms.
OU
Pour appeler.
Ajouter
un Nom
Dans « Noms
Fixes »,sélection-
nez Ajouter.
Noms fixes
Ajouter
OK
Code PIN2: _
Tapez le
code PIN2.
Nom: _
Tapez le nom.
OK
Numéro: _
Tapez le
numéro.
OK
Mémorisé
Restriction
aux FDN
Dans
« Noms Fixes »,
sélectionnez
Restriction.
Noms fixes
Restriction
OK
Restriction
Activer
Désactiver◆Activer
Acceptez.
OK
Code PIN2: _
Tapez le
code PIN2:
OK
Activé
Si « Restriction » est activé, seuls les numéros répertoriés dans la liste des noms fixes peuvent être appelés.
26

Réveil Activer le réveil

Le téléphone offre également quelques fonctions amusantes et pratiques.
OK
MENUS / EXTRA...
Réglage
de l’horloge
Extra

Réveil

Dans « Extra »
sélectionnez
« Horloge »
Extra
Horloge
.
Sélectionnez
« Extra ».
OK
RÉVEIL. Votre téléphone dispose d’un réveil au format 24 heures. Le réveil sonne même lorsque le téléphone est éteint. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur n’importe quelle touche.
DÉSACTIVER LE RÉVEIL
Extra
Réveil
OK
Réveil
Désactiver
Désactiver◆Activer
OK
Désactivé
Réveil
Activer
Désactiver◆Activer
OK
Réveil 18:44
Réduisez les
>
minutes
Augmentez
<
les minutes
OU
Entrez l’heure et les minutes
(ex: 07:45).
OK
Réglé
OK
Heure: 11:37
<
Réduisez les minutes
> Augmentez
les minutes
OU
Entrez l’heure et les minutes
(ex: 19:42).
Heure: 19:42
Validez
OK
Réglé
Si vous enlevez la batterie,. vous devez régler l’horloge de nouveau
27
MENUS / EXTRA...

Calculette ... Conversion Euro

Votre téléphone dispose d’une calculette qui vous permet d’additionner (+), de soustraire (–), de multiplier (*), et de diviser (/).
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée
pour utiliser
la calculette.
OU
Dans Extra
sélectionnez
« Calculette ».
Extra

Calculette

OK
Calculer: 0_
+ - * /
Pour AP­PUYEZ
Une Deux Trois Quatre
fois fois
fois fois
Par exemple 3x6=18
Calculer : 3_
Trois fois pour «*».
Calculer : 3 *_
Calculer: 3 * 6_
Pour obtenir
le résultat.
Calculer: =18
Pour effacer.
Cette fonction n’est valable que pour les pays appartenant à l’Union Monétaire Européenne. Elle permet de convertir facilement les Euros dans votre monnaie et vice versa.
OK
Euro->FF◆FF->Euro
OK
OK
Dans Extra
sélectionnez
« Conversion ».
Extra Conversion
Conversion Euro:->FF
Sélectionnez
le type de
conversion.
Euro:
_
Tapez le
montant (ex.:
10.5 Euros).
Euro:
10.5
Appuyez et main­tenez enfoncée la touche zéro pour
le point décimal.
10.5 Euro
66.75 FF
28
MENUS / EXTRA...
OKOKOK
Biorythme ... Chronomètre
Votre téléphone possède un jeu qui vous permet de connaître votre potentiel (ou celui d’un ami) pour un jour donné.
Dans Extra
sélectionnez
« Biorythme ».
Extra

Biorythme

OK
Entrez la date
pour laquelle vous souhaitez connaître votre
biorythme.
Date: 30/03/1999
OK
Les résultats peuvent être:
Chance
Vous pouvez chrono­métrer une course ou toute autre action.
Ce chronomètre n’est pas un appareil de mesure professionnel. Ses mesures ne peuvent pas être considérées pour un usage commercial.
« Chronomètre ».
Extra

Chronomètre

Dans Extra
sélectionnez
Date naiss.: jj/mm/aaaa
Amour
Entrez votre
date de
naissance
OK
Chronomètre: 00:00:00.00
Pour démarrer
le chronomètre.
Date naiss.: 04/06/1974
OK
Date: jj/mm/aaaa
Energie
Réussite
Pour arrêter
le chronomètre.
Pour redémarrer le chronomètre.
Pour remettre le
chronomètre à
zéro lorsque
celui-ci est
arrêté.
29
MENUS / RENVOI DAPPEL...
Renvoi
d'appel ...
Selon votre opérateur réseau, votre téléphone vous permettra de ren­voyer vos appels vers votre répondeur ou vers un numéro de votre choix.
Patientez SVP
Activé
le renvoi d'appel
OK
Annuler
Tapez le numéro
vers lequel vous
souhaitez ren-
voyer vos appels.
Sélectionnez « Renvoyer ».
Menu
Renvoyer
OK
Renvoyer
Non réponse
ToujoursNon réponseSi
occupéInjoignableDésactiver
Sélectionnez
l'option voulue
OK
Exemple :toujours
TOUJOURS RENVOYER SUR LE RÉPONDEUR
Renvoyer Répondeur
Annuler◆Répondeur◆Numéro
Sélectionnez
« répondeur »
OK
Pour renvoyer les
appels vers votre répondeur,vérifiez que votre numéro de répondeur est correctement (voir page 23) selon votre réseau entrez-le vous-
même.
RENVOYER VERS UN NUMÉRO
Dans Renvoyer,
sélectionnez « Numéro ».
Renvoyer
Numéro:
Annuler◆Répondeur◆Numéro
OK
Sélectionnez
« numéro »
OK
Numéro: _
30
entré
ou
DÉSACTIVER
OK
Votre téléphone recevra à nouveau les appels normalement.
Patientez SVP
Activé
Le menu « Statut » vous permet de vérifier si cette option de renvoi spécifique est activée.Vous pouvez supprimer chaque renvoi d’appel en utilisant « Annuler » au lieu de « Désactiver ».
Dans Renvoyer,
sélectionnez
« Désactiver ».
Renvoyer Annuler
Désactivé

ACCESSOIRES DORIGINE PHILIPS

« Quand on parle de performances...». Les accessoires d’origine Philips sont définis pour optimiser les performances de votre téléphone Philips »..

Batterie PLUS

Ceux qui utilisent souvent leur téléphone connaissent l’importance de disposer d’une batterie de rechange.

Batterie SLIM

Batterie légère facile à insérer, charger et utiliser.

Câble allume-cigares 12 V-24 V

Permet d’alimenter et de charger votre téléphone.S’insère dans toutes les prises allume-cigares de voiture,et vous permet d’effectuer vos appels même lorsque la batterie est déchargée.
Référence
BHR 130/P 9911 240 32041 NIMH 1300 mAh
Référence
BHR 127/P 9911 240 32040 NIMH 700 mAh
Référence
CKLR 12/P 9911 240 34118

Chargeur de bureau

Chargeur rapide de voyage

Permet de recharger votre batterie à toutes les prises secteur.Sa petite taille lui permet de tenir dans n’importe quel attaché-case ou mallette. Quatre modèles de prises au choix.
Europe ACSR 12/P 9911 240 30042 Taïwan/USA ACTR 12/P 9911 240 30043 UK ACUB 12/P 9911 240 30044 Australia ACAR 12/P 9911 240 30045

Chargeur/Déchargeur de batterie

Permet d’optimiser la durée de vie de votre batterie et peut également en améliorer le fonctionnement général. Un voyant lumineux vous permet de suivre le processus de chargement rapide de la batterie. Le chargeur/déchargeur ne charge ou ne décharge qu’une batterie à la fois. Quatre versions de prises secteur au choix.
Europe DTER 12/P 9911 240 35137 Taiwan/USA DTTC 12/P 9911 240 35139 UK DTUC 12/P 9911 240 35140 Australia DTAC 12/P 9911 240 35141
Reference
DTSC 12/P 9911 240 35143
Référence
Référence
31
ACCESSOIRES DORIGINE PHILIPS

Kit de voiture basique

Support sur lequel vous installez le téléphone à portée de main pendant le chargement de la batterie.
CKBR 12/P 9911 240 34210

Kit de voiture avec écouteur

Découvrez le plaisir des appels en mains libres,pendant que votre téléphone repose sur son support à portée de main.
CKSR 12/P 9911 240 34211

Kit de voiture «Mains libres»

Solution mains libres complètes proposant un haut-parleur et un microphone de haute qualité. Facile à installer, il vous suffit de le connecter à la prise allume-cigares de la voiture.La batterie se charge pendant que le téléphone repose sur son support.
CKER 12/P 9911 240 34420

Écouteur

Utilisez votre téléphone dans presque toutes les situations à l’aide de cette solution mains libres pratique et extrêmement mobile.
HSSR 12/P 9911 241 30017

Accessoires personnels

Permettent de fixer votre téléphone à portée de main et en toute sécurité.

Étui avec clip ceinture PBCR 12/P 9911 240 37023

Clips de fixation sur ceinture VBCR 12/P 9911 241 39203 (3 couleurs par lot) Collier-lacet VPNR 12/P 9911 241 39204
Référence
Référence
Référence
Reference
Reference

Support de téléphone « chevalet »

Offre un meilleur angle de lecture des informations à l’écran du téléphone.
VPER 12/P 9911 241 39205
Reference
Vous pouvez vous renseigner sur ces accessoires auprès de votre revendeur de téléphone Philips.
32

DÉPANNAGE

PROBLÈME
Le téléphone ne s’allume pas.
Le message «Bloqué» s’affiche lorsque vous allumez votre téléphone.
Les symboles et ne s’affichent pas.
Les informations ne s’affichent pas (ou très lentement à l’écran lorsque vous appuyez sur les touches.
Votre téléphone affiche: «Insérer SIM».
SOLUTION
Vérifiez si la batterie est correctement insérée (la grosse flèche face à vous et pointant vers le haut du téléphone) et/ou chargez le téléphone jusqu’à ce que l’icône batterie arrête de clignoter.
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans connaître votre code PIN ou le code de déblocage. Contactez votre opérateur réseau.
Vous n’êtes plus connecté au réseau.Vous pouvez vous trouver dans une zone inaccessible aux ondes radio (un tunnel, par exemple) ou en dehors de la zone couverte par votre réseau. Essayez à nouveau à partir d’un autre endroit.
La rapidité d’affichage varie en fonction de la température. L’affichage est très lent à basse température. Ce phénomène est normal et n’a pas d’incidence sur le fonctionnement du téléphone. Essayez à nouveau à partir d’un endroit où la température est plus élevée.
Enlevez la batterie.Vérifiez que la carte SIM micro est correctement insérée (le coin en biais en haut à gauche - voir page 3).
Lors du chargement de la batterie, l’icône batterie n’affiche aucune barre mais clignote.
La batterie ne peut être chargée à une température inférieure à 0° C (32° F) ou supérieure à 50° C (113° F). Placez le téléphone à un endroit où la température est intermédiaire.
33

PRÉCAUTIONS

ONDES RADIO

• Votre téléphone émet et reçoit des ondes radio en fréquence GSM (900/1800 MHz).
• Le réseau GSM contrôle la puissance de transmission (0,01 à 2 watts).
• Votre téléphone répond à toutes les normes de sécurité applicables.
• Le libellé CE signifie que votre téléphone est conforme aux directives européennes en matière de compatibilité électromagnétique (Réf.89/336/EEC) et de basse tension (Réf. 73/23EEC).

PRÉCAUTION D’UTILISATION

• L’utilisation inconsidérée du téléphone peut nuire à votre entourage ou à vous-même.
• Veuillez prendre connaissance et respecter les lois et règles d’utilisation en vigueur dans votre pays.
• Utilisez votre téléphone en position de fonctionnement normal (en appliquant l’écouteur sur votre oreille).
• Évitez de toucher l’antenne en cours d’appel.
• N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée (risque de brûlure superficielle).
• Conservez votre téléphone en lieu sûr, hors de portée des jeunes enfants.
• Renseignez-vous auprès d’autres constructeurs sur les risques d’incompatibilité entre les ondes radio et vos appareils électroménagers.
• Évitez de téléphoner en conduisant. L’utilisation du téléphone nuit à la concentration.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion.
• L’utilisation des téléphones cellulaires est illégale à bord d’un avion en vol.
• Éteignez votre téléphone à proximité d’un hôpital ou d’un équipement médical.
• Si vous portez un appareil médical électronique (pacemaker ou appareil acoustique, par exemple),contactez le fabriquant pour connaître le niveau de protection de l’appareil contre les ondes radio.
• Éteignez le téléphone dans les endroits où se produisent des explosions (une carrière par exemple).
• Éteignez votre téléphone dans les endroits où l’atmosphère est susceptible de s’enflammer (stations d’essence, dépôts de carburant,usines chimiques).

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

• Veuillez respecter les réglementations en vigueur dans votre pays respectiives aux emballages, batteries vides. Si possible veuillez promouvoir leur recyclage.
• Éteignez TOUJOURS votre téléphone en appuyant sur la touche rouge ALLUMER/ÉTEINDRE, jamais en retirant la batterie alors que le téléphone est allumé. Si le cas se produit, nous ne pouvons garantir la stabilité des réglages, du réveil et de la sonnerie.
• Le téléphone est équipé d’un réveil qui sonne lorsqu’il est activé. Si le téléphone est éteint et que le réveil sonne, aucune onde radio n’est émise. Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre le réveil.
34
Accessoires - 31 Allumer/Éteindre - 7 Appels - 19
Appel d’urgence - 9 Appel international - 9 Derniers appels - 8 Effectuer un appel - 7 Menu - 19 Refuser un appel - 8 Renvoi d’appels - 29 Répondre à un 2e appel - 10 Répondre à un appel - 8
Terminer un appel - 7 Batterie - 2, 31 Biorythme - 28 Blocs-notes - 10 Calculette - 28 Carte SIM - 2 Chronomètre - 28 Composition flash - 11 Composition vocale - 7 Compas (touche) - 4, 12 Compteurs - 21 Configuration - 22 Connexion - 24 Consulter
Les derniers appels - 8
Votre répondeur - 24 Conversion Euro - 28 Dépannage - 33 Derniers appels - 8 Écouteur - 8 Écran - 5 Entrer du texte - 6 Extra - 27
Biorythme - 29
Calculette - 28
Chronomètre - 29
Conversion Euro - 28
Horloge - 27
Réveil - 27 FDN - 26 Fréquences vocales - 11 Horloge - 27 Icônes Émotion - 18 Identité - 11 Langues - 9

INDEX

Lettres majuscules - 6 Masquer son identité - 11 Menus
Appels - 20 Extra - 27 Messages - 15 Noms - 13 Réglages - 22 Répondeur - 24 Sécurité 25
Messages 16
Menu - 16 Messages d’information - 23
Noms - 13
Ajouter un nom - 13 Chercher un nom - 14 Consulter la liste - 13 Menu - 13 Noms fixes - 26
Pavé numérique - 4
Verrouiller - 9
Déverrouiller - 9 PIN - 25 Précautions d’utilisation - 34 Recomposer - 10 Recomposition automatique - 10 Réglages - 21 Régler
L’horloge - 27
Le réveil - 27 Renvoi d’appels - 30 Répondeur - 24 Restriction aux noms fixes - 26 Réveil - 27 Sécurité - 25 Sonnerie - 8 SMS (message) - 17 Téléphone - 4
Son propre numéro - 15 Texte - 6 Touche Compas - 4, 12 Touches à fréquences vocales - 11 Urgence - 9 Vibreur - 8 Volume
Écouteur - 8
Sonnerie - 8

TABLE DES MATIÈRES

Table des matières Glossaire 1 Avant de commencer 2
La carte SIM micro 2 La batterie 2 Insérer la carte SIM 3 Insérer la batterie 3
Découvrez votre téléphone 4 Écran 5 Entrer du texte 6 Fonctions de base 7
Allumer/Éteindre 7 Effectuer un appel 7 Accepter ou refuser un appel 8 Volume de l’écouteur 8 Consulter les derniers appels 8 Régler le volume de la sonnerie ou le vibreur 8 Appel d’urgence 9 Sélectionner la langue 9 Appel international 9 Blocage/Déblocage du clavier 9
Fonctions spéciales 10
Répondre à un 2e appel 10 Recomposition automatique 10 Bloc-notes 10 Touches à fréquences vocales 11 Masquer son identité 11 Configurer composition Flash 11
Menus 12
Touche Compas 12 Noms 13
Ajouter un nom 13 Ajouter un indicateur vocal 13 Consulter la liste des noms 14 Accès rapide aux noms 14 Rechercher un nom précis 15 Lire son propre numéro de télephone 15 Supprimer un nom 15
Messages 15
Numéro du centre de messagerie16
Lire les nouveuax messages 16 Lire les messages archivés 17 Envoyer des messages cours (SMS) Icones émotions 18 Envoi de SMS à partir de la liste de noms 19 Messages modèles 19
Appels 19
Consulter les appels 20 Supprimer les appels 20 Compteurs 21 Consulter les compteurs,
remise à zéro) 21
Réglages 22
Réglage des compteurs 22 Activer/désactiver bip touches 22 Choisir la sonnerie 23 Message(s) diffusé(s) 23 Consulter, ajouter des rubriques 23 Connexion 24 Numéro répondeur 24 Consulter votre répondeur 25
Sécurité 24
Demander code PIN, 25 changer les codes PIN et PIN2 25 Noms fixes 26
Extra 27
Réveil (activer/désactiver) 27 Réglage de l’horloge 27 Calculette 28 Conversion Euro 28 Biorythme 29 Chronomètre 29
Renvoi d’appels 30
Renvoyer les appels vers le répondeur 30 Renvoyer les appels vers un numéro
Annuler le renvoi d’appel 30
Accessoires d’origine PHILIPS 31 Dépannage 33 Précautions 34 Index
17
30
Loading...