PHILIPS Savvy DB User Manual [fr]

PHILIPS Savvy DB User Manual

Mode d’emploi

AI D E MÉ M O I R E

ALLUMER

AJOUTER UN NOM

Appuyez et

Réseau

maintenez

 

la touche

Composez le

enfoncée.

 

numéro de

Code PIN:

téléphone.

_

 

Entrez votre

1234_

 

code PIN.

 

OK

EFFECTUER UN APPEL

Composez le numéro de téléphone.

Envoyez le numéro.

(ex: 112 pour une urgence voir p. 9)

RÉPONDREA UN APPEL

12345678

Accepter.

TERMINER UN APPEL

Stop.

OK

1234_

.

Enr. numéro

OK

Noms:

_

Tapez votre nom.

OK

Numéro:

01234_

 

Pour valider

OK

le numéro.

 

Mémorisé

Pour les options de composition vocale (voir p.13)

ACCÉDER AU MENU

Afficher ou quitter les menus.

NAVIGATION

OK

Vers le haut ou

en arrière.

Vers la droite.

Vers la gauche.

Vers le bas ou

OK en avant ou

Valider.

ÉTEINDRE

Appuyez et maintenez la touche enfoncée.

Lorsque votre téléphone est éteint, vous ne pouvez recevoir d’appels.

MENUS

RENVOYER MESSAGES NOMS APPELS EXTRA RÉGLAGES SECURITÉ

Renvoyer

Toujours

Non réponse

Si occupé

Injoignable

Désactiver

Messages

Num. centre

Archivé(s)

Envoyer

Modèles msg

Noms

Chercher

Consulter

Ajouter

Mon numéro

Appels

Tout suppr. Consulter Compteurs

Extra

Chronomètre Horloge Réveil Calculette Biorythme Conversion

Réglages

Connexion Bip touches Sonnerie No répond. Mess. diffus.

Securité

Change PIN2 Change PIN

Code PIN

Noms fixes

Restriction

S U N E M S E D E RT A C

 

GL O S S A I R E

Carte d’abonnement Carte à puce appelée carte SIM permettant d’utiliser

 

votre téléphone cellulaire, fournie lors de la prise

 

d’abonnement et contenant votre numéro de téléphone..

Code PIN

Code personnel d’identification. C’est le code secret de

 

votre carte d’abonnement.

Code PIN2

Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions

 

et certains services d’abonnement dépendant de votre

 

carte d’abonnement.. Pour le connaître, contactez

 

votre opérateur.

Code PUK

Code secret utilisé pour débloquer votre carte

 

d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez

 

entré un code PIN incorrect trois fois de suite. Pour le

 

connaître, contactez votre opérateur.

Code PUK2

Code secret utilisé pour débloquer votre carte

 

d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré

 

un code PIN2 incorrect trois fois de suite. Pour le

 

connaître, contactez votre opérateur.

DTMF

Signaux à fréquence vocale utilisés pour interroger un

 

répondeur ou transmettre des codes.

Itinérance

Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le

 

nominal.

Réseau GSM

Global System for Mobile communications (Système

 

global de communications mobiles).

 

C’est la norme du réseau téléphonique utilisée par votre

 

téléphone portable.

SMS

Service proposé par le fournisseur du réseau, permettant

 

l’échange de courts messages écrits (Maximum : 160

 

Caractères).

 

 

1

AVA N T D E C O M M E N C E R

Détachez la carte SIM micro de votre carte

La carte SIM micro

Pour utiliser votre téléphone, vous devez y insérer une carte SIM micro valide qui vous aura été fournie par votre opérateur GSM.Vous serez

invité à indiquer votre code PIN lorsque vous allumerez le téléphone. Ce code est le code

secret de la carte SIM micro.

La carte SIM micro contient vos numéros d’abonnement et de téléphone. Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pourrez enregistrer vos numéros de téléphone et vos messages. Si vous utilisez votre carte SIM micro sur un autre téléphone, vous conservez votre numéro de téléphone, les numéros que vous avez enregistrés et vos messages.

La batterie

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.

Après avoir inséré la batterie dans le téléphone, veuillez patienter quelques instants avant de mettre en marche l’appareil en appuyant

sur le bouton Marche/Arrêt.

• Une batterie n’atteint sa capacité maximale qu’après avoir été totalement déchargée et rechargée deux ou trois fois.

• Vous pouvez allonger la durée de vie de votre batterie en la déchargeant complètement de temps en temps.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre téléphone pendant quelques jours, nous vous recommandons de retirer la batterie.

Retirer le couvercle de la batterie

Appuyer sur le loquet au dos du téléphone, puis soulevez le couvercle.

Retirer la batterie (si nécessaire)

Soulevez la batterie en la saisissant par la partie inférieure, puis retirez-la de son logement.

2

AVA N T D E C O M M E N C E R

Insérer la carte SIM micro

Insérer la carte SIM micro en la faisant glisser dans le logement prévu à cet effet du compartiment batterie (la puce doit se trouver face au connecteur et l’encoche en haut à gauche).

Insérer la batterie

1. Placez le + et le – du dessus de la batterie en face du + et du – du téléphone.

2. Enfoncez la batterie jusqu’aux contacts et appuyez.

Remettre le couvercle de la batterie

Remettez le couvercle sur les gonds situés à la base du téléphone, puis appuyez vers l’avant pour accrocher le loquet.

Charger la batterie

Avec la batterie en place dans le téléphone, insérez le connecteur dans la prise droite à la base du téléphone. Connectez ensuite le transformateur à une prise de secteur.

La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi, utiliser une prise de secteur facile d’accès.

L’icône batterie qui figure sur le dispositif d’affichage de votre téléphone vous indique l’état de chargement de la batterie:

Barres en déplacement

= chargement en cours.

Barres immobiles

= chargement terminé.

Batterie clignotante sans barre (voir Dépannage page 32).

Vous pouvez allumer et utiliser votre téléphone pendant le chargement de la batterie.

Si la batterie est complètement déchargée, la première fois que vous l’utilisez ou les fois suivantes, l’icône batterie n’apparaîtra que deux ou trois minutes après que vous aurez connecté le chargeur.

Veuillez charger la batterie pendant un minimum de 3 heures avant première utilisation.

3

DÉ C O U V R E Z V O T R E T É L É P H O N E

"Compass"Touche «Compas»key

utilisezthis cettekey totouchenavigatepour incirculerthe mentreus, les menus. theLa toucheOK key OKis usedpermetto de valideratelesinformationormations.

GreenTouche"CALL"verte key press« Appelthis»key to dial the numberutilisez cetteor nametoucheon the display,pour ppeleror useleitnuméroto answerou le noma callpparaissant à l’écran ou pour répondre à un appel

Touche « Effacer » utilisez cette touche pour"CLEAR"effacerkeyles numérosto deleteetnumbles lettresrs andà l’écranletters on the display

Pavé numérique utilisez cesK ypadtouches pour taperto enterdes numérosnumbersou du texteand

text

Écouteur

Earpiece placez votre listen here

oreille ici

C

OK

MENU

1

2

3

 

ABC

DEF

4

5

6

GHI

JKL

MNO

7

8

9

PQRS

TUV

WXYZ

+

0

#

 

.

=

Antenne

Antenna

Écran

Display voir page suivante

see next page

Touche rouge

« ALLUMER/ ÉTEINDRERed "ON/OFF"» key pour allumerong pressou on

éteindrethis lekeytéléphone,switches appuyezthe surphonecetteon/off, touchea shorten la press ends maintenantcall enfoncée. Pour mettre fin à un appel, appuyez une fois sur la touche

Touche « Menu »

MENU key

pour afficher ou

to enter and exit quitter les menus

the menus

Microphone

Microphone

Dans ce manuel, le symbole signifie que vous devez appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour activer la fonction.

4

ÉC R A N

Nouveau(x)w text messamessage(s)e(s) textuel(s)

- allumé: vousreceivedeçu de nouveaux

- if on: you new messages

messages

- if flashing: the memory is full,

- clignotant: la mémoire est saturée. you need to delete old messages

Vous devez effacer d’anciens messages before you can receive new ones avant de pouvoir en recevoir de nouveaux

SilentMode silencieuxmode

 

RéseauNetwork

allumé: sonnerie et

 

- allumé : votr téléphone

if on: phone will not

 

if on: your phone is

signaux sonores

 

est connecté à un réseau

ring or beep (except

 

registered to a network

désactivés (sauf

 

- clignotant: la connexion

for the alarm clock)

 

if flashing: registration

réveil)

 

est en cours

 

 

is in progress

 

 

 

BatteryNiveau delevella batterie

NouveauxoicemailNew

ÉtrangerRoaming

ReceptionQualité de qualityla

les barres indiquent le

messages vocaux

votre

réception

the bars indicate the

if on: there are

your phone

the more bars are

niveau de chargement

allumé: vous avez

téléphone est

le nombre de barres

battery level (4 bars

new messages

is registered

shown the better

de la batterie (4 barres

reçu de nouveaux

connecté à

est proportionnel à

is full, no bars

waiting in your

to a foreign

the reception

= batterie pleine,

messages sur votre

un réseau

la qualité de la

means recharging is

voicemailbox (*)

network

réception

aucune barre = batterie

répondeur (*)

étranger

needed)

vide)

Zone graphique

Graphics area affiche le réveil et displays the clock vous guide dans le

and guides you menu

through the menu

FlèchesArrows vousindicateindiquentwhichles dirdirections

possibles

you can go using the Compass key

Gauche/Droiteleft/right etand

Arrière/Avantback/forward ouor

end of menu

Fin du men

2Cursorlignes de texte

pour entrer des numéros indicates that you can

et du texte ou lire des enter numbers or text messages textuels

Curseur2 text lines indiqueto enterquenumbersvous

pouvez entrer des and text or to read

numéros ou du texte text messages

(*) Selon le réseau.

5

EN T R E R D U T E X T E

Chaque touche correspond à plusieurs caractères.Appuyez rapidement sur la même touche afin d’obtenir le caractère souhaité.

Exemple:

POUR OBTENIR

 

Espace

D

ñ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

APPUYEZ

 

 

 

 

 

 

 

 

1 fois

1 fois

5 fois

 

 

 

 

 

 

rapidement

 

Touche

Caractères

 

 

 

 

espace 1 @ # = <> ( ) & £ $ ¥

 

a b c 2 à ä å æ ç

 

 

 

 

d e f 3 é è

Φ

 

 

 

g h i 4 Γ ì

j k l 5 Λ

m n o 6 ñ ò ö ø

p q r s 7 β Π Θ Σ

t u v 8 ü ù

w x y z 9 Ω Ξ Ψ

.0 ” ’ ? ! , : ¡ ¿

* + - / %

majuscules, minuscules

Si vous souhaitez entrer du texte en mode majuscule appuyez une fois sur , pour passer en mode minuscule appuez encore une fois sur .

Les icônes et vous indiquent que vous vous trouvez en mode majuscule et les icônes et que vous vous trouvez en mode minuscule.

6

 

FO N C T I O N S D E BA S E

Allumer/Éteindre...

...

Effectuer un appel

ALLUMER

Si vous utilisez le

Réseau

Appuyer et

téléphone pour la 1re

 

fois,ou si la batterie a

 

maintenez

 

la touche

été retirée depuis la

Composez le

enfoncée.

dernière utilisation,vous

numéro de

 

devez rerégler l’horloge

Code PIN:

téléphone.

(voir page 26).

_

 

 

 

 

Connexion

01456_

Il n’est pas

(see p. 26).

 

 

toujours

 

 

nécessaire

Réseau

Envoyez le

d’entrer son code

 

PIN (selon votre

 

numéro.

type

ÉTEINDRE

 

d’abonnement ou

Appuyez et

Appel

des réglages PIN

maintenez la

0145678901

- voir page 24).

touche enfoncée.

 

Entrez votre

Au revoir

Black Jack

code PIN.

 

00:02

Les chiffres que vous

Composition vocale

Le coût de la

tapez apparaissent

communication

sous forme de gros

 

Vous pouvez également

est affiché à

points.

l’écran s’il est

 

composer le numéro d’un

 

envoyé par votre

 

correspondant en pronon-

 

réseau.

OK

çant son indicateur voval

Le nom de votre

 

Après trois codes

(voir p.13)

interlocuteur

PIN erronés, la

Appuyez et

s’affiche si vous

carte se bloque.

maintenez la

l’avez

Dans cette

touche enfoncée

préalablement

situation, veuillez

Parlez

enregistré dans

contacter votre

la liste des noms.

opérateur.

 

FIN D'APPEL

 

Prononcez l’indicateur

 

 

PIN correct

vocal associé au numéro,

 

 

le téléphone composera

 

 

immédiatement

 

7

FO N C T I O N S D E BA S E

Accepter ou refuser un appel

123456789

Lorsque vous êtes appelé, le numéro de votre correspondant ne s’affiche que si votre abonnement le permet. De plus, si le numéro appartient à la liste des noms, le nom du correspondant apparaîtra.

Acceptez l’appel

ou

Refusez l’appel.

Volume de l'écouteur

Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur pendant un appel.

 

Helen

 

17:24

 

Augmentez

 

le volume.

 

OU

 

Helen

 

17:24

 

Baissez le

OK

volume.

 

Helen

 

17:24

Consulter les derniers appels

Votre téléphone archive automatiquement la liste des 10 derniers numéros que vous avez appelés et des 10 derniers numéros reçus (incluant les appels auxquels vous n’avez pas répondu).

Réseau

Affiche le dernier appel donné, reçu ou non répondu.

Appels

Florence

Pour consulter les autres appels.

Pour appeler.

Pour plus de détails sur la consultation des 20 derniers appels donnés ou reçus, voir la section «Appels» page 19.

Régler le volume de la sonnerie ou le vibreur

Vous pouvez régler le volume de la sonnerie ou sélectionner le mode vibreur.

Réseau

Affichez la sélection du volume de la sonnerie.

Volume

Moyen

Silence Vibreur Vib+sonne Bas Moyen Fort

 

Sélectionnez

 

le volume.

 

Volume

 

Fort

 

OU

 

Sélectionnez

 

le mode

OK

vibreur

Volume

Vibreur

Validez la sélection du

OK volume ou du vibreur.

8

FO N C T I O N S D E BA S E

Appel d’urgence

Tapez 112

Appel

112

Selon le réseau, ce numéro d’appel d’urgence peut être composé sans que la carte SIM soit insérée.

Sélectionner

la langue

En règle générale,votre téléphone sélectionne automatiquement la langue de votre pays, mais si vous souhaitez en changer:

Appuyez et maintenez la touche enfoncée.

Langue

Anglais

Selectionner

la langue.

OK

Appel International

Blocage/Déblocage

du clavier

Pour effectuer un

Pour désactiver les

appel

touches lorsque le

international,

téléphone est dans

vous pouvez

votre poche.

utiliser la touche

 

«+» comme

Réseau

préfixe

 

international.

 

Réseau

Appuyez et

 

maintenez

Appuyez sur

la touche

enfoncée

la touche et

pour bloquer

maintenez

le clavier

la enfoncée.

 

+_

Composez le numéro (code international du pays, puis numéro local).

Envoyez le numéro

Appel

+831234567

Clavier

bloqué

Réseau

Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour débloquer le clavier.

Clavier

débloqué

Il est possible de composer le numéro d’urgence et de recevoir des appels même lorsque le clavier est bloqué.

9

Loading...
+ 27 hidden pages