PHILIPS Savvy DB User Manual [fr]

Mode d’emploi

AIDE MÉMOIRE

OK
OK
ALLUMER
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée.
Code PIN: _
Entrez votre code PIN.
OK
EFFECTUER UN APPEL
Composez le
numéro de téléphone.
Envoyez le
numéro.
(ex: 112 pour une urgence voir p.9)
RÉPONDRE A UN APPE
12345678
Accepter.
TERMINER UN APPEL
Stop.
AJOUTER UN NOM
Réseau
Composez le numéro de téléphone.
_
1234
OK
_
1234
Enr. numéro
OK
Noms: _
Tapez votre nom.
L
OK
Numéro: 01234_
Pour valider
le numéro.
OK
Mémorisé
Pour les options de compo­sition vocale (voir p.13)
ACCÉDER AU MENU
NAVIGATION
.
ÉTEINDRE
Afficher ou
quitter les
menus.
Vers le haut
ou
en arrière.
Vers la droite.
Vers la gauche.
Vers le bas
ou
en avant
ou
Valider.
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée.
Lorsque votre téléphone est éteint, vous ne pouvez recevoir d’appels.
MENUS
RENVOYER MESSAGES NOMS APPELS EXTRA RÉGLAGES SECURITÉ
Renvoyer
Toujours Non réponse Si occupé Injoignable Désactiver
Messages
Num. centre Archivé(s) Envoyer Modèles msg
Noms
Chercher Consulter Ajouter Mon numéro
Appels
Tout suppr. Consulter Compteurs
Extra
Chronomètre Horloge Réveil Calculette Biorythme Conversion
Réglages
Connexion Bip touches Sonnerie No répond. Mess. diffus.
Securité
Change PIN2 Change PIN Code PIN Noms fixes Restriction

CARTE DES MENUS

GLOSSAIRE

Carte d’abonnement

Code PIN Code personnel d’identification. C’est le code secret de

Code PIN2 Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions

Code PUK Code secret utilisé pour débloquer votre carte

Code PUK2 Code secret utilisé pour débloquer votre carte

DTMF Signaux à fréquence vocale utilisés pour interroger un

Itinérance Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le

Réseau GSM Global System for Mobile communications (Système

Carte à puce appelée carte SIM permettant d’utiliser votre téléphone cellulaire,fournie lors de la prise d’abonnement et contenant votre numéro de téléphone..
votre carte d’abonnement.
et certains services d’abonnement dépendant de votre carte d’abonnement.. Pour le connaître, contactez votre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré un code PIN2 incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
répondeur ou transmettre des codes.
nominal.
global de communications mobiles). C’est la norme du réseau téléphonique utilisée par votre téléphone portable.
SMS Service proposé par le fournisseur du réseau, permettant
l’échange de courts messages écrits (Maximum : 160 Caractères).
1

AVANT DE COMMENCER

Détachez la carte SIM
micro de votre carte

La carte SIM micro

Pour utiliser votre téléphone,vous devez y insérer une carte SIM micro valide qui vous aura été fournie par votre opérateur GSM.Vous serez invité à indiquer votre code PIN lorsque vous allumerez le téléphone. Ce code est le code secret de la carte SIM micro. La carte SIM micro contient vos numéros d’abonnement et de téléphone.Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pourrez enregistrer vos numéros de téléphone et vos messages.Si vous utilisez votre carte SIM micro sur un autre téléphone, vous conservez votre numéro de téléphone,les numéros que vous avez enregistrés et vos messages.

La batterie

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Après avoir inséré la batterie dans le téléphone, veuillez patienter quelques instants avant de mettre en marche l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
• Une batterie n’atteint sa capacité maximale qu’après avoir été totalement déchargée et rechargée deux ou trois fois.
• Vous pouvez allonger la durée de vie de votre batterie en la déchargeant complètement de temps en temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre téléphone pendant quelques jours, nous vous recommandons de retirer la batterie.

Retirer le couvercle de la batterie

Appuyer sur le loquet au dos du téléphone, puis soulevez le couvercle.

Retirer la batterie (si nécessaire)

Soulevez la batterie en la saisissant par la partie inférieure, puis retirez-la de son logement.
2
AVANT DE COMMENCER

Insérer la carte SIM micro

Insérer la carte SIM micro en la faisant glisser dans le logement prévu à cet effet du compartiment batterie (la puce doit se trouver face au connecteur et l’encoche en haut à gauche).

Insérer la batterie

1. Placez le + et le – du dessus de la batterie en face du + et du – du téléphone.
2. Enfoncez la batterie jusqu’aux contacts et appuyez.

Remettre le couvercle de la batterie

Remettez le couvercle sur les gonds situés à la base du téléphone, puis appuyez vers l’avant pour accrocher le loquet.

Charger la batterie

Avec la batterie en place dans le téléphone, insérez le connecteur dans la prise droite à la base du téléphone. Connectez ensuite le transformateur à une prise de secteur. La seule façon de mettre hors tension le chargeur est de le débrancher, aussi,utiliser une prise de secteur facile d’accès.
L’icône batterie qui figure sur le dispositif d’affichage de votre téléphone vous indique l’état de chargement de la batterie:
Barres en déplacement = chargement en cours.
Barres immobiles = chargement terminé.
Batterie clignotante sans barre (voir Dépannage page 32).
Vous pouvez allumer et utiliser votre téléphone pendant le chargement de la batterie.
Si la batterie est complètement déchargée, la première fois que vous l’utilisez ou les fois suivantes, l’icône batterie n’apparaîtra que deux ou trois minutes après que vous aurez connecté le chargeur. Veuillez charger la batterie pendant un minimum de 3 heures avant première utilisation.
3

DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE

Antenna
Earpiece
listen here
Display
see next page
Red "ON/OFF" key
a long press on this key switches the phone on/off, a short press ends a call
Green "CALL" key
press this key to dial the number or name on the display, or use it to answer a call
"CLEAR" key
to delete numbers and letters on the display
Keypad
to enter numbers and text
MENU key
to enter and exit the menus
Microphone
"Compass" key
use this key to navigate in the menus, the OK key is used to validate information
MENU
C
7
8
6
9
5
2
4
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
JKL
ABC
GHI
1
3
DEF
#
0
.
+
=
OK
Touche «Compas»
utilisez cette touche pour circuler entre les menus. La touche OK permet de valider les informations.
Touche verte « Appel »
utilisez cette touche pour appeler le numéro ou le nom apparaissant à l’écran ou pour répondre à un appel
Touche « Effacer »
utilisez cette touche pour effacer les numéros et les lettres à l’écran
Pavé numérique
utilisez ces touches pour taper des numéros ou du texte
Écouteur
placez votre oreille ici
Antenne
Écran
voir page suivante
Touche rouge « ALLUMER/ ÉTEINDRE »
pour allumer ou éteindre le téléphone, appuyez sur cette touche en la maintenant enfoncée. Pour mettre fin à un appel, appuyez une fois sur la touche
Touche « Menu »
pour afficher ou quitter les menus
Microphone
Dans ce manuel, le symbole signifie que vous devez appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pour activer la fonction.
4

ÉCRAN

Nouveau(x) message(s) textuel(s)
New text message(s)
- allumé: vous reçu de nouveaux
- if on: you received new messages
messages
- if flashing: the memory is full,
- clignotant: la mémoire est saturée.
you need to delete old messages
Vous devez effacer d’anciens messages
before you can receive new ones
avant de pouvoir en recevoir de nouveaux
Niveau de la batterie
Battery level
les barres indiquent le
the bars indicate the
niveau de chargement
battery level (4 bars
de la batterie (4 barres
is full, no bars
= batterie pleine,
means recharging is
aucune barre = batterie
needed)
vide)
Zone graphique
Graphics area
affiche le réveil et
displays the clock
vous guide dans le
and guides you
menu
through the menu
Nouveaux
New voicemail
messages vocaux
if on: there are
allumé: vous avez
new messages
reçu de nouveaux
waiting in your
messages sur votre
voicemailbox (*)
répondeur (*)
Arrows
Flèches
vous indiquent les directions
indicate in which directions
possibles
you can go using the Compass key
Gauche/Droite
left/right
et
and back/forward
Arrière/Avant
or
ou
end of menu
Fin du menu
Mode silencieux
Silent mode
allumé: sonnerie et
if on: phone will not
signaux sonores
ring or beep (except
désactivés (sauf
for the alarm clock)
réveil)
Étranger
Roaming
votre
your phone
téléphone est
is registered
connecté à
to a foreign
un réseau
network
étranger
2 text lines
Curseur
indique que vous
to enter numbers
pouvez entrer des
and text or to read
numéros ou du texte
text messages
Réseau
Network
- allumé : votre téléphone
if on: your phone is
est connecté à un réseau
registered to a network
- clignotant: la connexion
if flashing: registration
est en cours
is in progress
Qualité de la
Reception quality
réception
the more bars are
le nombre de barres
shown the better
est proportionnel à
the reception
la qualité de la réception
2 lignes de texte
Cursor
pour entrer des numéros
indicates that you can
et du texte ou lire des
enter numbers or text
messages textuels
(*) Selon le réseau.
5

ENTRER DU TEXTE

Chaque touche correspond à plusieurs caractères.Appuyez rapidement sur la même touche afin d’obtenir le caractère souhaité.
Exemple:
Touche Caractères
POUR OBTENIR
APPUYEZ
espace 1 @ # = <> ( ) & £ $ ¥
a b c 2 à ä å æ ç d e f 3 é è ∆ Φ g h i 4 Γ ì j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ü ù w x y z 9 Ω Ξ Ψ
.0 ” ’ ? ! , : ¡ ¿
+ - / %
*
majuscules, minuscules
Espace D ñ
1 fois 1 fois
5 fois
rapidement
Si vous souhaitez entrer du texte en mode majuscule appuyez une fois sur , pour passer en mode minuscule appuez encore une fois sur .
Les icônes et vous indiquent que vous vous trouvez en mode majuscule et les icônes et que vous vous trouvez en mode minuscule.
6

FONCTIONS DE BASE

Allumer/Éteindre... ... Effectuer un appel

ALLUMER
Appuyer et
maintenez
la touche enfoncée.
Code PIN: _
Il n’est pas toujours nécessaire d’entrer son code PIN (selon votre type d’abonnement ou des réglages PIN
- voir page 24).
Entrez votre
code PIN.
Les chiffres que vous tapez apparaissent sous forme de gros points.
OK
Après trois codes
PIN erronés, la carte se bloque. Dans cette situation, veuillez contacter votre opérateur.
PIN correct
Si vous utilisez le téléphone pour la 1re fois, ou si la batterie a été retirée depuis la dernière utilisation,vous devez rerégler l’horloge (voir page 26).
Connexion
(see p. 26).
Réseau
ÉTEINDRE
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée.
Au revoir
Composition vocale
Vous pouvez également composer le numéro d’un correspondant en pronon­çant son indicateur voval (voir p.13)
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée
Parlez
Prononcez l’indicateur vocal associé au numéro, le téléphone composera immédiatement
7
Réseau
Composez le
numéro de téléphone.
01456_
Envoyez le
numéro.
Appel 0145678901
Black Jack 00:02
Le coût de la communication est affiché à l’écran s’il est envoyé par votre réseau. Le nom de votre interlocuteur s’affiche si vous l’avez préalablement enregistré dans la liste des noms.
FIN D'APPEL
FONCTIONS DE BASE
OK
Accepter ou refuser
un appel
123456789
Lorsque vous êtes appelé, le numéro de votre corres­pondant ne s’affiche que si votre abonnement le permet. De plus, si le numéro appartient à la liste des noms, le nom du correspondant apparaîtra.
Acceptez l’appel
ou
Refusez l’appel.
Volume de l'écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur pendant un appel.
Helen 17:24
Augmentez le volume.
OU
Helen 17:24
Baissez le
volume.
OK
Helen 17:24
Consulter les
derniers appels
Votre téléphone archive automatiquement la liste des 10 derniers numéros que vous avez appelés et des 10 derniers numéros reçus (incluant les appels auxquels vous n’avez pas répondu).
Réseau
Affiche le
dernier appel
donné, reçu ou
non répondu.
Appels Florence
Pour consulter
les autres
appels.
Pour appeler.
Pour plus de détails sur la consultation des 20 derniers appels donnés ou reçus, voir la section «Appels» page 19.
8
Régler le volume de la
sonnerie ou le vibreur
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie ou sélectionner le mode vibreur.
Réseau
Affichez la sélection du volume de la
sonnerie.
Volume Moyen
SilenceVibreurVib+sonne
Bas
OU
OK
Volume Vibreur
Moyen◆Fort
Volume Fort
Sélectionnez
le volume.
Sélectionnez
le mode
vibreur
Validez la
sélection du
volume ou
du vibreur.

Appel d’urgence

Tapez 112
Appel 112
Selon le réseau, ce numéro d’appel d’urgence peut être composé sans que la carte SIM soit insérée.
Sélectionner
la langue
En règle générale, votre téléphone sélectionne automatiquement la langue de votre pays, mais si vous souhaitez en changer:
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée.
Langue Anglais
Selectionner
la langue.
OK
FONCTIONS DE BASE

Appel International

Pour effectuer un appel international, vous pouvez utiliser la touche «+» comme préfixe international.
Réseau
Appuyez sur la touche et
maintenez
la enfoncée.
+_
Composez le numéro (code international
du pays, puis
numéro local).
Envoyez le
numéro
Appel +831234567
Blocage/Déblocage
du clavier
Pour désactiver les touches lorsque le téléphone est dans votre poche.
Clavier bloqué
Clavier débloqué
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche enfoncée
pour bloquer
le clavier
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée pour
débloquer
le clavier.
Il est possible de composer le numéro d’urgence et de recevoir des appels même lorsque le clavier est bloqué.
9
Loading...
+ 27 hidden pages