Code PINCode personnel d’identification. C’est le code secret de
Code PIN2Code secret permettant d’accéder à certaines fonctions
Code PUKCode secret utilisé pour débloquer votre carte
Code PUK2Code secret utilisé pour débloquer votre carte
DTMFSignaux à fréquence vocale utilisés pour interroger un
ItinéranceUtilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le
Réseau GSMGlobal System for Mobile communications (Système
Carte à puce appelée carte SIM permettant d’utiliser
votre téléphone cellulaire,fournie lors de la prise
d’abonnement et contenant votre numéro de téléphone..
votre carte d’abonnement.
et certains services d’abonnement dépendant de votre
carte d’abonnement.. Pour le connaître, contactezvotre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez
entré un code PIN incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
d’abonnement si vous (ou quelqu’un d’autre) avez entré
un code PIN2 incorrect trois fois de suite.Pour le
connaître, contactez votre opérateur.
répondeur ou transmettre des codes.
nominal.
global de communications mobiles).
C’est la norme du réseau téléphonique utilisée par votre
téléphone portable.
SMSService proposé par le fournisseur du réseau, permettant
l’échange de courts messages écrits (Maximum : 160
Caractères).
1
AVANT DE COMMENCER
Détachez la carte SIM
micro de votre carte
La carte SIM micro
Pour utiliser votre téléphone,vous devez y
insérer une carte SIM micro valide qui vous aura
été fournie par votre opérateur GSM.Vous serez
invité à indiquer votre code PIN lorsque vous
allumerez le téléphone. Ce code est le code
secret de la carte SIM micro.
La carte SIM micro contient vos numéros d’abonnement et de téléphone.Elle
contient également une mémoire dans laquelle vous pourrez enregistrer vos
numéros de téléphone et vos messages.Si vous utilisez votre carte SIM micro sur
un autre téléphone, vous conservez votre numéro de téléphone,les numéros que
vous avez enregistrés et vos messages.
La batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.
• Après avoir inséré la batterie dans le téléphone, veuillez patienter
quelques instants avant de mettre en marche l’appareil en appuyant
sur le bouton Marche/Arrêt.
• Une batterie n’atteint sa capacité maximale qu’après avoir été
totalement déchargée et rechargée deux ou trois fois.
• Vous pouvez allonger la durée de vie de votre batterie en la
déchargeant complètement de temps en temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre téléphone pendant
quelques jours, nous vous recommandons de retirer la batterie.
Retirer le couvercle de la batterie
Appuyer sur le loquet au dos du téléphone, puis
soulevez le couvercle.
Retirer la batterie (si nécessaire)
Soulevez la batterie en la saisissant par la
partie inférieure, puis retirez-la de son
logement.
2
AVANT DE COMMENCER
Insérer la carte SIM micro
Insérer la carte SIM micro en la faisant glisser
dans le logement prévu à cet effet du
compartiment batterie (la puce doit se
trouver face au connecteur et l’encoche en
haut à gauche).
Insérer la batterie
1. Placez le + et le – du dessus de la
batterie en face du + et du – du
téléphone.
2. Enfoncez la batterie jusqu’aux contacts
et appuyez.
Remettre le couvercle de la batterie
Remettez le couvercle sur les gonds situés
à la base du téléphone, puis appuyez vers
l’avant pour accrocher le loquet.
Charger la batterie
Avec la batterie en place dans le téléphone,
insérez le connecteur dans la prise droite à la
base du téléphone. Connectez ensuite le
transformateur à une prise de secteur.
La seule façon de mettre hors tension le
chargeur est de le débrancher, aussi,utiliser
une prise de secteur facile d’accès.
L’icône batterie qui figure sur le dispositif
d’affichage de votre téléphone vous indique
l’état de chargement de la batterie:
Barres en déplacement= chargement en cours.
•
Barres immobiles= chargement terminé.
•
Batterie clignotante sans barre (voir Dépannage page 32).
•
Vous pouvez allumer et utiliser votre téléphone pendant le chargement de la
batterie.
Si la batterie est complètement déchargée, la première fois que vous l’utilisez ou les
fois suivantes, l’icône batterie n’apparaîtra que deux ou trois minutes après que
vous aurez connecté le chargeur.
Veuillez charger la batterie pendant un minimum de 3 heures avant première
utilisation.
3
DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE
Antenna
Earpiece
listen here
Display
see next page
Red "ON/OFF" key
a long press on this key switches the phone on/off,a short press ends a call
Green "CALL" key
press this key to dial thenumber or name on the display, or use it to answer a call
"CLEAR" key
to delete numbers andletters on the display
Keypad
to enter numbers and text
MENU key
to enter and exitthe menus
Microphone
"Compass" key
use this key to navigatein the menus,the OK key is used tovalidate information
MENU
C
7
8
6
9
5
2
4
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
JKL
ABC
GHI
1
3
DEF
#
0
.
+
=
OK
Touche «Compas»
utilisez cette touche pour
circuler entre les menus.
La touche OK permet de
valider les informations.
Touche verte
« Appel »
utilisez cette touche
pour appeler le numéro
ou le nom apparaissant à
l’écran ou pour
répondre à un appel
Touche « Effacer »
utilisez cette touche
pour effacer les
numéros et les lettres à
l’écran
Pavé numérique
utilisez ces touches
pour taper des
numéros ou du texte
Écouteur
placez votre
oreille ici
Antenne
Écran
voir page suivante
Touche rouge
« ALLUMER/
ÉTEINDRE »
pour allumer ou
éteindre le téléphone,
appuyez sur cette
touche en la
maintenant enfoncée.
Pour mettre fin à un
appel, appuyez une fois
sur la touche
Touche « Menu »
pour afficher ou
quitter les menus
Microphone
Dans ce manuel, le symbole signifie que vous devez appuyer
sur la touche et la maintenir enfoncée pour activer la fonction.
4
ÉCRAN
Nouveau(x) message(s) textuel(s)
New text message(s)
- allumé: vous reçu de nouveaux
- if on: you received new messages
messages
- if flashing: the memory is full,
- clignotant: la mémoire est saturée.
you need to delete old messages
Vous devez effacer d’anciens messages
before you can receive new ones
avant de pouvoir en recevoir de nouveaux
Niveau de la batterie
Battery level
les barres indiquent le
the bars indicate the
niveau de chargement
battery level (4 bars
de la batterie (4 barres
is full, no bars
= batterie pleine,
means recharging is
aucune barre = batterie
needed)
vide)
Zone graphique
Graphics area
affiche le réveil et
displays the clock
vous guide dans le
and guides you
menu
through the menu
Nouveaux
New voicemail
messages vocaux
if on: there are
allumé: vous avez
new messages
reçu de nouveaux
waiting in your
messages sur votre
voicemailbox (*)
répondeur (*)
Arrows
Flèches
vous indiquent les directions
indicate in which directions
possibles
you can go using the Compass key
Gauche/Droite
left/right
et
and back/forward
Arrière/Avant
or
ou
end of menu
Fin du menu
Mode silencieux
Silent mode
allumé: sonnerie et
if on: phone will not
signaux sonores
ring or beep (except
désactivés (sauf
for the alarm clock)
réveil)
Étranger
Roaming
votre
your phone
téléphone est
is registered
connecté à
to a foreign
un réseau
network
étranger
2 text lines
Curseur
indique que vous
to enter numbers
pouvez entrer des
and text or to read
numéros ou du texte
text messages
Réseau
Network
- allumé : votre téléphone
if on: your phone is
est connecté à un réseau
registered to a network
- clignotant: la connexion
if flashing: registration
est en cours
is in progress
Qualité de la
Reception quality
réception
the more bars are
le nombre de barres
shown the better
est proportionnel à
the reception
la qualité de la
réception
2 lignes de texte
Cursor
pour entrer des numéros
indicates that you can
et du texte ou lire des
enter numbers or text
messages textuels
(*) Selon le réseau.
5
ENTRER DU TEXTE
Chaque touche correspond à plusieurs caractères.Appuyez rapidement
sur la même touche afin d’obtenir le caractère souhaité.
Exemple:
ToucheCaractères
POUR OBTENIR
APPUYEZ
espace 1 @ # = <> ( ) & £ $ ¥
a b c 2 à ä å æ ç
d e f 3 é è ∆ Φ
g h i 4 Γ ì
j k l 5 Λ
m n o 6 ñ ò ö ø
p q r s 7 β Π Θ Σ
t u v 8 ü ù
w x y z 9 Ω Ξ Ψ
.0 ” ’ ? ! , : ¡ ¿
+ - / %
*
majuscules, minuscules
EspaceDñ
1 fois1 fois
5 fois
rapidement
Si vous souhaitez entrer du texte en mode majuscule appuyez une fois sur ,
pour passer en mode minuscule appuez encore une fois sur .
Les icônes et vous indiquent que vous vous trouvez en mode majuscule et
les icônes et que vous vous trouvez en mode minuscule.
6
FONCTIONS DE BASE
Allumer/Éteindre......Effectuer un appel
ALLUMER
Appuyer et
maintenez
la touche
enfoncée.
Code PIN:
_
Il n’est pas
toujours
nécessaire
d’entrer son code
PIN (selon votre
type
d’abonnement ou
des réglages PIN
- voir page 24).
Entrez votre
code PIN.
Les chiffres que vous
tapez apparaissent
sous forme de gros
points.
OK
Après trois codes
PIN erronés, la
carte se bloque.
Dans cette
situation, veuillez
contacter votre
opérateur.
PIN correct
Si vous utilisez le
téléphone pour la 1re
fois, ou si la batterie a
été retirée depuis la
dernière utilisation,vous
devez rerégler l’horloge
(voir page 26).
Connexion
(see p.26).
Réseau
ÉTEINDRE
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée.
Au revoir
Composition vocale
Vous pouvez également
composer le numéro d’un
correspondant en prononçant son indicateur voval
(voir p.13)
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée
Parlez
Prononcez l’indicateur
vocal associé au numéro,
le téléphone composera
immédiatement
7
Réseau
Composez le
numéro de
téléphone.
01456_
Envoyez le
numéro.
Appel
0145678901
Black Jack
00:02
Le coût de la
communication
est affiché à
l’écran s’il est
envoyé par votre
réseau.
Le nom de votre
interlocuteur
s’affiche si vous
l’avez
préalablement
enregistré dans
la liste des noms.
FIN D'APPEL
FONCTIONS DE BASE
OK
Accepter ou refuser
un appel
123456789
Lorsque vous êtes appelé,
le numéro de votre correspondant ne s’affiche que
si votre abonnement le
permet. De plus, si le
numéro appartient à la
liste des noms, le nom du
correspondant apparaîtra.
Acceptez l’appel
ou
Refusez l’appel.
Volume de l'écouteur
Vous pouvez régler le
volume sonore de
l’écouteur pendant
un appel.
Helen
17:24
Augmentez
le volume.
OU
Helen
17:24
Baissez le
volume.
OK
Helen
17:24
Consulter les
derniers appels
Votre téléphone archive
automatiquement la
liste des 10 derniers
numéros que vous avez
appelés et des 10
derniers numéros reçus
(incluant les appels
auxquels vous n’avez
pas répondu).
Réseau
Affiche le
dernier appel
donné, reçu ou
non répondu.
Appels
Florence
Pour consulter
les autres
appels.
Pour appeler.
Pour plus de
détails sur la
consultation des
20 derniers
appels donnés
ou reçus, voir la
section «Appels»
page 19.
8
Régler le volume de la
sonnerie ou le vibreur
Vous pouvez régler le
volume de la sonnerie
ou sélectionner le
mode vibreur.
Réseau
Affichez la
sélection du
volume de la
sonnerie.
Volume
Moyen
❚Silence◆Vibreur◆Vib+sonne◆
Bas◆
OU
OK
Volume
Vibreur
Moyen◆Fort
Volume
Fort
❚
Sélectionnez
le volume.
Sélectionnez
le mode
vibreur
Validez la
sélection du
volume ou
du vibreur.
Appel d’urgence
Tapez 112
Appel
112
Selon le réseau,
ce numéro
d’appel d’urgence
peut être
composé sans
que la carte SIM
soit insérée.
Sélectionner
la langue
En règle générale, votre
téléphone sélectionne
automatiquement la
langue de votre pays,
mais si vous souhaitez
en changer:
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée.
Langue
Anglais
Selectionner
la langue.
OK
FONCTIONS DE BASE
Appel International
Pour effectuer un
appel
international,
vous pouvez
utiliser la touche
«+» comme
préfixe
international.
Réseau
Appuyez sur
la touche et
maintenez
la enfoncée.
+_
Composez le
numéro (code
international
du pays, puis
numéro local).
Envoyez le
numéro
Appel
+831234567
Blocage/Déblocage
du clavier
Pour désactiver les
touches lorsque le
téléphone est dans
votre poche.
Clavier
bloqué
Clavier
débloqué
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée
pour bloquer
le clavier
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée pour
débloquer
le clavier.
Il est possible de
composer le
numéro d’urgence
et de recevoir des
appels même
lorsque le clavier
est bloqué.
9
FONCTIONS SPÉCIALES
e
Répondre à un 2
appel (en attente)
Cette fonction varie
suivant votre réseau.
Lorsque vous entendez un bip pendant
une conversation,
cela signifie qu’une
autre personne vous
appelle.
Rob
En attente
Refusez le
2e appel
OU
Acceptez le
2e appel.
L’appel 1 est mis en
attente.
Rob
00:02
Alterner entre
Appel 1 et
Appel 2.
Kim
Pour mettre fin à
l’appel affiché et
reprendre l’autre
Revenir en mode un
seul appel.
Rob
appel.
Kim
01:16
Recomposition
automatiqueBloc-Notes
Lorsque vous
composez un numéro
qui n’aboutit pas,
vous disposez d’une
fonction de recomposition automatique
du numéro.
Echec
L’appel n’a pas
abouti ou la ligne est
occupée.
0123456789
Rappeler?
Confirmez
OK
OU
Appuyez sur n’importe
quelle touche pour
annuler la recomposition automatique du
numéro.
0123456789
Le téléphone émet
un signal sonore à
chaque rappel.
0123456789
00:01
Un signal sonore vous
informe de l’établissement de la connexion.
Tout appel entrant ou toute
utilisation du téléphone
interrompt la recomposition
automatique du numéro.
10
La fonction Bloc-notes
vous permet de noter un
numéro de téléphone
pendant un appel.Vous
pouvez ensuite
composer ou mémoriser
ce numéro.
0123456789
05:12
Entrez le
numéro que
vous souhaitez
conserver.
67890123
_
L’écran vous ramène
automatiquement à
votre appel.
0123456789
12:15
Mettre fin à
l’appel.
67890123
_
Appeler le numéro
figurant dans le
Bloc-notes
OU
Pour accéder
aux options.
OK
67890123
Enr. numéro
.
Touches à
fréquences vocales
Au cours d’un appel ou en
cas de composition directe
de numéro,les touches
numériques émettent des
fréquences vocales.
Ces tonalités servent
notamment à utiliser des
services accessibles par
téléphone, comme les
récepteurs d’appel ou
les répondeurs.
Vous pouvez également
associer et enregistrer des
numéros et des codes ,
puis les composer à partir
de la liste des noms.
Pour plus d’informations
sur le stockage des
numéros dans la liste
des noms, consultez la
section « Noms ».
Exemple, pour consulter
le répondeur de votre
domicile:
Entrez un
numéro de
téléphone ou
de répondeur.
0123456789_
’
Entrez un signal
« d’attente »
pour donner au
téléphone
temps de se
0123456789w_
le
connecter.
FONCTIONS SPÉCIALES
Masquer son
identité
Entrez le code
mot de passe:
9876.
Entrez le
caractère de
pause.
0123456789w9
876p_
Entrez le code
pour écouter
un nouveau
message (ex:
code « 3 »).
0123456789w
876p3_
Appelez
Masquer son
identité
Si vous tapez #31#
devant le numéro
que vous appelez,
votre identité ne sera
pas révélée à votre
correspondant.
#31#0123456
78_
La disponibilité
de cette fonction
dépend de votre
réseau.
11
Configurer
Composition Flash
Vous pouvez associer 8
noms de la liste Noms ou
de la liste FDN aux
touches 2 à 9 du clavier.
En maintenant l’une de
ces touches enfoncée, vous
déclenchez la composition
automatique du numéro
qui lui est associé.
Noms
Vincent
Choisissez le nom
voulu dans la liste.
Maintenez la
touche enfoncée
pour associerle
nom à la
touche 4.
ANNULER
COMPOSITION FLASH
Noms
Vincent
Maintenez la
touche
enfoncée
pour annuler.
POUR COMPOSER FLASH
Réseau
Maintenez la
touche enfoncée
pour composer
le numéro
MENUS / NOMS...
OK
Touche Compas
La touche Compas vous permet de circuler entre les menus.
Appuyez sur pour afficher ou quitter le système de menus.
Revenir au
menu précédent
Afficher l’option à gauche.Afficher l’option à droite.
OK
Descendre dans le menu affiché
ou valider la sélection.
Exemple :
Informations Appuyez Options du menus Noms
à l’écran sur cette touche
Réseau
Menu
Noms
Noms
Consulter
Noms
Anders
OK
OK
OK
MessagesNomsAppels
ChercherConsulterAjouter
ZaraAndersBarbara
012345
OK
Anders
Envoi mess.
SupprimerEnvoi mess.Modèle msg
12
MENU
012345_
Ajouter un nom...
Vous pouvez archiver
dans votre téléphone
les noms et numéros
de téléphone de
personnes que vous
appelez souvent.
Menu
Noms
OK
Noms
Consulter
Noms
Ajouter
OK
Noms:
_
Par exemple : Jim
J I M
Appuez
Une Trois Une
fois fois fois
Sélectionnez
« Ajouter ».
Acceptez.
Entrez le nom
(max :
11 caractères).
vite
OK
OK
MENUS / NOMS...
Ajouter un
indicateur vocal
Supprimez
un caractère.
OU
Appuyez et
maintenez la
touche en-
foncée pour
supprimer tous
les caractères.
Noms:
Jim_
Numéro:
_
Entrez le
numéro (20
chiffres max).
Numéro:
0123456789_
Acceptez
le numéro.
Mémorisé
13
PAS D'INCATEUR VOCAL
Num. vocal
Oui
Selectionnez
« Non »
OK
POUR AJOUTER UN
INDICATEUR VOCAL
OK
Pressez OK
et parlez
Prononcez l'indica-
teur vocal que
OK
voulez associer
au numéro
Pressez OK
et parlez
Répétez l'indica-
teur vocal que
OK
voulez associer
au numéro
Mémorisé
Vous ne pouvez
enregistrer que
dix incateurs
vocaux.
MENUS / NOMS...
Consulter la liste
des noms...
Exemple:
Menu
OK
Noms
Consulter
OK
Noms:
Adam
Noms
Acceptez.
Acceptez.
noms commençant
Noms
Noms
Appuyez pour
accéder aux
par « P », « Q »,
« R » ou « S ».
Philippe
Appuyez pour
accéder au nom
suivant.
Rozenn
Appelez le
numéro.
Accès rapide
aux noms
Zoé
Envoi mess.
❚Supprimer◆Envoi mess◆
Modèle msg◆Num. vocal◆Changer❚
Sélectionnez
l’option
voulue.
Acceptez.
OK
Accès rapide
aux noms
Il existe un moyen
rapide pour accéder aux
noms mémorisés :
Réseau
Faites défiler
la liste.
OU
Accédez
directement
à une lettre
Pour afficher
OK
0123456789
Pour consulter
OK
disponibles.
OU
le numéro.
les options
14
OK
Noms:
Anders
Afficher les
autres noms.
Appelez.
Rechercher un nom
précis
Menu
Noms
Acceptez.
OK
Noms
Consulter
Pour
rechercher
Acceptez.
OK
Example:
Chercher:
Ur_
Entrez les premières
lettres du nom.
U R
Deux fois Trois fois
vite vite
OK
Noms
Ursule
MENUS / NOMS...
Lire son propre
numéro de téléphone
Menu
Noms
OK
Passer à
« Mon
numéro »
Noms
Mon
numéro
Acceptez.
OK
Mon numéro
0123456789
Fonction
disponible
uniquement si la
carte SIM le
permet.
Supprimer
un nom
Pour accéder
directement à la
OK
liste des noms
Noms
Axel
Sélectionnez le
nom que vous
voulez supprimer
Noms
Xavier
Validez deux fois
OK
Xavier
Envoi mess.
Sélectionnez
« supprimer »
OK
C pour
supprimer
Supprimé(s)
Appelez le
nom affiché.
15
MENUS / MESSAGES..
OK
Numéro du centre
de messagerieMessages
Avec votre téléphone GSM,
vous pouvez recevoir et
envoyer des messages
textuels (SMS) à d’autres
téléphones GSM.
Pour écrire et envoyer des
messages, vous devez
d’abord entrer le numéro
du centre de messagerie.
S’il ne figure pas sur votre
carte SIM, demandez-le à
votre opérateur réseau.
Sélectionnez
« Messages ».
Menu
Messages
OK
Appuyez jusqu’à
« Num. centre ».
Messages
Centre no.
OK
Centre no:
_
Entrer
le numéro
OK
Votre téléphone vous
permet d’envoyer et de
recevoir de courts
messages textuels.
INDICATEURS DE
NOUVEAUX MESSAGES
S’allume à
l’écran à la
réception d’un
message textuel.
Clignote lorsque la
mémoire de
stockage des
messages est
saturée. Si cela
arrive, vous devez
supprimer les
messages archivés,
autrement vous ne
pourrez recevoir
de nouveaux
messages.
LIRE LES NOUVEAUX
MESSAGES
Réseau
2 mess.
OK
Messages
1 sur 2
OU
Lire les nouveau(x)
message(s)
Menu
Noms
Sélectionnez
« Messages ».
Menu
Messages
OK
Messages
Nouveau
OK
Messages
1 sur 2
Lisez le
message.
OK
12 AOU 17:55
Salut, comment
Faites défiler
le message.
Affichez le
message
suivant.
16
...
OK
A la fin du
message.
OK
...........
Répondre
❚Supprimer◆Répondre◆Renvoyer❚
Sélectionnez
l’option
voulue.
Acceptez.
OK
Lorsque vous
recevez un
message textuel
qui contient un
numéro de
téléphone écrit
entre guillemets
(ex.: « +339001
12233 »), votre
téléphone archive
automatiquement
ce numéro dans
votre liste
d’appels de façon
à pouvoir le
rappeler
ultérieurement
plus facilement.
MENUS / MESSAGES...
Lire les Messages
Archivés
Les messages lus et
archivés se trouvent
dans «Archivé(s)».
Sélectionnez
« Messages »
Menu
Messages
OK
Sélectionnez
« Archivé ».
Messages
Archivé(s)
Validez la
OK
sélection.
Messages
1 sur 3
S
électionnez le
message que
vous souhaitez
lire.
Lisez le
message.
OK
Sélectionnez
un autre
message.
17
Envoyer des messages
courts (SMS)
Menu
Messages
OK
Messages
Envoyer
Validez la
OK
sélection.
Entrez le numéro
de téléphone ou
sélectionnez un
nom de la liste des
noms en appuyant
sur OK une
deuxième fois.
A:
0123_
OK
Texte:
_
Entrez votre message
(160 caractères
max.). Pour plus
d’informations,
consultez la section
« Entrer du texte ».
MENUS / MESSAGES..
...Icônes émotion...
Icône
Aucune
Sélectionnez l’image
que vous souhaitez
envoyer (consultez le
tableau « Icônes Émotion » ci-après). Si vous
ne souhaitez pas
envoyer d’image,
sélectionnez « Aucune ».
Sélectionnez
l’image voulue.
Validez.
OK
Envoyer
Oui
❚ Non◆oui❚
Confirmez ou annulez.
OK
Patientez
SVP
Veuillez patienter pendant
l’envoi du message.
Un message de
confirmation
apparaît.
Envoyé
Sauvegarder
Oui
❚ Non◆Oui ❚
Confirmez ou renoncez.
Pour visualiser
l’icône, votre
correspondant doit
disposer d’un
téléphone Philips
Savvy™, faute de
quoi il verra
s’afficher le code
correspondant à la
fin du message.
Icônes Emotion
l’icône Image
Smile:-)
Clin
d'œil
Cool B-)
Blll...:-P
Sniff...:-(
Grrr...:-/
Miaou!:<*
Ouaf:>#
Ouaf !
Nounours 8<)
Code
;-)
Abraca
dabra=:I
Cœur(O)
Cœur
brisé(X)
Yo!Yo!
Ça==b
roule
Fêteo<I
Gâteauiii
Fleurs@>-
Tchin !>-I
CaféID
Sale
temps;:;
Beau
temps>o<
Vacances –Y–
Ballon(I)
BOOM!>*<
Pirate%-I
18
MENUS / MESSAGES...
OK
Envoi de SMS à partir
dela liste de noms...
Vous pouvez également
envoyer des SMS à
partir de la liste de
noms.
Réseau
OK
Noms:
Anders
Noms
Sebastian
OK
Sebastian
Envoi mess.
OK
Texte:
_
Entrez votre message
(160 caractères
max.)
OK
Acceptez
deux fois
OK
OK
OK
OK
OU
Menu
Messages
Acceptez
deux fois
A:
_
Vous avez un
accès direct à la
liste des noms
Sélectionnez
le nom
Acceptez
deux fois
Texte:
_
Entrez votre message
(160 caractères
max.).
19
Messages
Modèles
Votre téléphone contient
un nombre de messages
préenregistrés, tels que:
« Rappelle-moi »
« Je serai en retard »
« Je te rappellerai »,etc.
Dans Messages
sélectionnez
« Modèles ».
Messages
Modèles mess.
Acceptez.
OK
Modèles mess.
Rappelle
Sélectionnez le
message souhaité.
Acceptez.
OK
A:
_
Entrez le numéro.
Acceptez.
OK
Rappelle-
moi_
Modifiez le
texte (si vous
le souhaitez).
Acceptez.
Etc.
MENUS / APPELS...
Consulter les
Appels...
Supprimer
les appels
Vous pouvez consulter
les 20 derniers appels
dans la liste Appels.
Sélectionnez
« Appels »
Menu
Appels
Acceptez.
OK
Appels
Consulter
OK
L’icône identifie le
type d’appel.
Numéro que vous
avez composé.
Numéro d’un appel
auquel vous avez
répondu.
Numéro d’un appel
que vous avez
manqué.
Numéro provenant
d’un message SMS.
Appels
Barbara
Pour consulter
les autres
appels.
Pour appeler
OU
Pour afficher
le niméro
OK
0123456789
Pour afficher
les options.
OK
Barbara
Enr. numéro
❚ Supprimer◆Enr. Numéro◆
Envoi mess.◆Modèles msg
Choisissez
une autre
option si vous
le souhaitez.
Confirmez la
sélection.
OK
Vous pouvez supprimer
toutes les entrées de la
liste des appels.
OK
❚
OK
Vous devez confirmer
la suppression..
Sélectionnez
« Appels ».
Menu
Appels
Acceptez.
Appels
Consulter
Sélectionnez
« Tout
supprimer »
Appels
Tout
supprimer
Acceptez.
C pour
supprimer
Pour supprimer.
Supprimé(s)
20
Compteurs
OK
MENUS / APPELS...
Consulter
les compteurs
Remettre les
compteurs à zéro
Votre téléphone dispose
de compteurs qui vous
permettent de connaître
la durée et le coût de
vos appels.
Ils vous permettent
également de définir des
limites de durée et de
coût, et de vérifier votre
consommation.
Appels
Consulter
Sélectionnez
« Compteurs ».
Appels
Compteurs
OK
Les compteurs
ne fonctionneront
que si votre
réseau le permet.
Compteurs
Afficher
total
OK
Total
Durée
❚ Durée◆ Crédit◆Coût ❚
Sélectionnez
le compteur
voulu.
Acceptez.
OK
Durée
00:55:26
Compteurs
total
« Mettre à 0 ».
OK
Total
Afficher
Sélectionnez
Acceptez.
Durée
Sélectionnez
« Durée » ou
« Coût ».
Pour mettre à
zéro
Pour utiliser ces
options, vous
pourrez être
amenés à
indiquer votre
code PIN ou
votre code
PIN2 (selon
votre
opérateur).
21
MENUS / RÉGLAGES...
Régler
les compteurs...
Dans Compteurs
sélectionnez
OK
« Régler ».
Compteurs
Régler
OK
Code PIN:
_
Devise:
BEF_
OK
Prix/unité:
_
Par exemple,
2,50 francs par unité.
Réglages
Bip touches
Chaque appui sur une
touche produit un bip
sonore.
Vous pouvez éviter cela
en désactivant les bip
touches.
Sélectionnez
« Réglages ».
OK
Devise:
_
Tapez votre
code PIN
(ou plus
fréquemment,
votre PIN2).
Maintenez
la touche
enfoncée
pour effacer
l’entrée.
Par exemple
BEF
(Francs
belges).
Prix/unité:
2_
Prix/unité:
2.5_
OK
Maintenez
la touche
enfoncée
pour obtenir
le point
décimal.
22
OK
Dans Réglages,
sélectionnez
« Bip touches ».
Réglages
Bip touches
OK
Bip touches
Désactiver
❚
Désactiver◆Activer
Acceptez.
OK
Réglé
❚
Choisir
la sonnerie
Lorsque votre
téléphone sonne, il
joue une mélodie
que vous pouvez
sélectionner.
Réglages
Sonnerie
OK
Sonnerie
Spécial
Mélodie courante
Pour entendre
les autres
mélodies.
Sonnerie
Fortissimo
Le téléphone joue la
mélodie.
Acceptez.
OK
Réglé
Les bip touches et
les sonneries ne
sont pas visibles
en mode
silencieux.
MENUS / RÉGLAGES...
Message(s)
diffusé(s)
Le menu Mess. diffus. vous
propose d'activer ou de désactiver la réception de messages diffusés par le réseau à
l'ensemble des abonnés.
Dans « Réglages » sé
tionnez « Mess. diffus ».
Réglages
Mess. diffus
Validez
OK
Mess.diffus
Info locale
❚Reception◆Rubriques◆Info locale❚
Le menu « Rubriques »
vous permet de déterminer le type de messages
que vous souhaitez recevoir.
CONSULTER
LES RUBRIQUES
Validar
OK
Rubriques
Consulter
❚Consulter◆Ajouter❚
Cette fonction vous
permet de consulter les
rubriques qui sont activées
(p.e. météo).Pour
supprimer ou changer un
type de message déjà
existant dans le répertoire,
utilisez les options
supprimer ou changer .
23
lec-
AJOUTER DES RUBRIQUES
RECEPTION
Le menu réception vous
permet d'activer ou de
désactiver la réception
des messages diffusés.
...
Rubriques
Ajouter
Validez.
OK
Noms:
_
Entrez le nom que
vous voulez associer
à cette rubrique.
Validez.
OK
Code:
_
Entrez le code de la
rubrique (donné par
votre opérateur).
Validez.
OK
De « message
diffus » sélection-
nez « Reception »
Mess.diffus
Réception
MENUS / RÉGLAGES...
OK
...Connexion
Validez.
OK
Réception
Désactiver
❚Activer◆Désactiver❚
Sélectionnez
l'option désirée.
Validez.
OK
INFO LOCALE
Le menu « Info.Locale »
vous permet de sélectionner un type de message
dans le répertoire, que
vous souhaitez voir
affiché en permanence
sur l'écran de veille. Pour
parvenir à ce traitement
particulier d'un message,
vous devez entrer le type
d'un message à la fois
dans le menu « Info
locale » et dans le menu
« Rubriques » .
Mess.diffus
Info locale
Validez.
OK
Lorsque vous voyagez à
l’étranger,il peut être
utile de vous connecter
manuellement à un
réseau de votre choix..
Dans Réglages
sélectionnez
« Connexion ».
Réglages
Sonnerie
OK
Patientez
SVP
Connexion
Rés. A
Sélectionnez
le réseau
voulu..
Acceptez.
OK
Si vous éteignez
votre téléphone,
ce réglage ne
sera plus pris en
compte.
Numéro
de répondeur
Avant de pouvoir utiliser
le répondeur,vous devez
entrer le numéro de
répondeur donné par
votre opérateur réseau.
Dans Réglages,
sélectionnez
« No répond. ».
Réglages
N° répondeur
OK
N° répondeur:
_
Tapez le
numéro
Pour corriger
(si nécessaire).
Ce menu peut
ne pas s’afficher.
Cela dépend de
votre
abonnement.
24
OK
Consulter votre
Répondeur
Vous indique que
vous avez reçu un
message.
La disponibilité
de cette fonction
dépend de votre
réseau.
Appuyez et
maintenez la
touche enfoncée
pour consulter
votre répondeur.
Réseau
Consulter
Pour appeler.
MENUS / SECURITÉ...
Demander
le code PIN
Le code PIN limite
l’utilisation du téléphone
à celui qui le connaît.
Sélectionnez
« Sécurité »
OK
Vous pouvez activer/
désactiver la demande de
code PIN lorsque vous
allumez le téléphone.
Securité
Code PIN
OK
PIN code
Désactiver
❚
Désactiver◆Activer
Sélectionnez
l’option voulue.
OK
Code PIN:
_
Tapez le
code PIN
OK
Désactiver
25
Changer les codes
OK
OK
❚
OK
.
OK
PIN et PIN 2
Sécurité
Change PIN
Acceptez.
Ancien PIN:
_
Entrez
l'ancien code
PIN.
Acceptez.
Nouveau PIN:
_
Entrez le
nouveau code
PIN.
Acceptez.
Répéter PIN:
_
Entrez à
nouveau le
code PIN.
Acceptez.
Changé
MENUS / SECURITÉ...
Noms fixes
Votre opérateur réseau
peut vous avoir fourni une
carte SIM qui supporte
les noms fixe (FDN).Vous
pouvez restreindre
l’utilisation de votre
téléphone aux numéros
répertoriés dans la liste
des noms fixes.
CONSULTER LES
NOMS FIXES
Dans Sécurité
sélectionnez
« Noms fixes ».
Securité
Noms fixes
OK
Noms fixes
Consulter
❚ Cher ◆ consul ◆ Ajou ◆ Restric ❚
cher ter ter tion
OK
Noms fixes
Thomas
Pour consulter
d'autres noms.
OU
Pour appeler.
Ajouter
un Nom
Dans « Noms
Fixes »,sélection-
nez Ajouter.
Noms fixes
Ajouter
OK
Code PIN2:
_
Tapez le
code PIN2.
Nom:
_
Tapez le nom.
OK
Numéro:
_
Tapez le
numéro.
OK
Mémorisé
Restriction
aux FDN
Dans
« Noms Fixes »,
sélectionnez
Restriction.
Noms fixes
Restriction
OK
Restriction
Activer
❚
Désactiver◆Activer
Acceptez.
OK
Code PIN2:
_
Tapez le
code PIN2:
OK
Activé
Si « Restriction » est
activé, seuls les numéros
répertoriés dans la liste
des noms fixes peuvent
être appelés.
❚
26
RéveilActiver le réveil
Le téléphone offre
également quelques
fonctions amusantes et
pratiques.
OK
MENUS / EXTRA...
Réglage
de l’horloge
Extra
Réveil
Dans « Extra »
sélectionnez
« Horloge »
Extra
Horloge
.
Sélectionnez
« Extra ».
OK
RÉVEIL.
Votre téléphone dispose
d’un réveil au format 24
heures. Le réveil sonne
même lorsque le
téléphone est éteint.
Pour arrêter la sonnerie,
appuyez sur n’importe
quelle touche.
DÉSACTIVER LE RÉVEIL
Extra
Réveil
OK
Réveil
Désactiver
❚
Désactiver◆Activer
OK
❚
Désactivé
Réveil
Activer
Désactiver◆Activer
❚
OK
Réveil
18:44
Réduisez les
>
minutes
Augmentez
<
les minutes
OU
Entrez l’heure
et les minutes
(ex: 07:45).
OK
Réglé
OK
❚
Heure:
11:37
<
Réduisez les
minutes
> Augmentez
les minutes
OU
Entrez l’heure
et les minutes
(ex: 19:42).
Heure:
19:42
Validez
OK
Réglé
Si vous enlevez
la batterie,. vous
devez régler
l’horloge de
nouveau
27
MENUS / EXTRA...
Calculette...Conversion Euro
Votre téléphone dispose
d’une calculette qui vous
permet d’additionner (+),
de soustraire (–),
de multiplier (*),
et de diviser (/).
Réseau
Appuyez et
maintenez
la touche
enfoncée
pour utiliser
la calculette.
OU
Dans Extra
sélectionnez
« Calculette ».
Extra
Calculette
OK
Calculer:
0_
+ - * /
Pour
APPUYEZ
Une Deux Trois Quatre
fois fois
fois fois
Par exemple
3x6=18
Calculer :
3_
Trois fois pour «*».
Calculer :
3 *_
Calculer:
3 * 6_
Pour obtenir
le résultat.
Calculer:
=18
Pour effacer.
Cette fonction n’est valable que
pour les pays appartenant à
l’Union Monétaire Européenne.
Elle permet de convertir
facilement les Euros dans votre
monnaie et vice versa.
OK
❚
Euro->FF◆FF->Euro
OK
OK
Dans Extra
sélectionnez
« Conversion ».
Extra
Conversion
Conversion
Euro:->FF
Sélectionnez
❚
le type de
conversion.
Euro:
_
Tapez le
montant (ex.:
10.5 Euros).
Euro:
10.5
Appuyez et maintenez enfoncée la
touche zéro pour
le point décimal.
10.5 Euro
66.75 FF
28
MENUS / EXTRA...
OKOKOK
Biorythme...Chronomètre
Votre téléphone possède
un jeu qui vous permet
de connaître votre
potentiel (ou celui d’un
ami) pour un jour
donné.
Dans Extra
sélectionnez
« Biorythme ».
Extra
Biorythme
OK
Entrez la date
pour laquelle
vous souhaitez
connaître votre
biorythme.
Date:
30/03/1999
OK
Les résultats peuvent
être:
Chance
Vous pouvez chronométrer une course ou
toute autre action.
Ce chronomètre
n’est pas un
appareil de mesure
professionnel. Ses
mesures ne peuvent
pas être considérées
pour un usage
commercial.
« Chronomètre ».
Extra
Chronomètre
Dans Extra
sélectionnez
Date naiss.:
jj/mm/aaaa
Amour
Entrez votre
date de
naissance
OK
Chronomètre:
00:00:00.00
Pour démarrer
le chronomètre.
Date naiss.:
04/06/1974
OK
Date:
jj/mm/aaaa
Energie
Réussite
Pour arrêter
le chronomètre.
Pour redémarrer
le chronomètre.
Pour remettre le
chronomètre à
zéro lorsque
celui-ci est
arrêté.
29
MENUS / RENVOI D’APPEL...
Renvoi
d'appel...
Selon votre opérateur
réseau, votre téléphone
vous permettra de renvoyer vos appels vers votre
répondeur ou vers un
numéro de votre choix.
Patientez
SVP
Activé
le renvoi d'appel
OK
Annuler
Tapez le numéro
vers lequel vous
souhaitez ren-
voyer vos appels.
Sélectionnez
« Renvoyer ».
Menu
Renvoyer
OK
Renvoyer
Non réponse
❚Toujours◆Non réponse◆Si
occupé◆Injoignable◆Désactiver❚
Sélectionnez
l'option voulue
OK
Exemple :toujours
TOUJOURS RENVOYER
SUR LE RÉPONDEUR
Renvoyer
Répondeur
❚
Annuler◆Répondeur◆Numéro
Sélectionnez
« répondeur »
OK
Pour renvoyer les
appels vers votre
répondeur,vérifiez
que votre numéro
de répondeur est
correctement
(voir page 23)
selon votre réseau
entrez-le vous-
même.
RENVOYER VERS UN
NUMÉRO
Dans Renvoyer,
sélectionnez
« Numéro ».
Renvoyer
Numéro:
❚
Annuler◆Répondeur◆Numéro
OK
Sélectionnez
❚
« numéro »
OK
Numéro:
_
30
entré
ou
DÉSACTIVER
❚
OK
Votre téléphone recevra
à nouveau les appels
normalement.
Patientez
SVP
Activé
Le menu « Statut »
vous permet de vérifier
si cette option de
renvoi spécifique est
activée.Vous pouvez
supprimer chaque
renvoi d’appel en
utilisant « Annuler » au
lieu de « Désactiver ».
Dans Renvoyer,
sélectionnez
« Désactiver ».
Renvoyer
Annuler
Désactivé
ACCESSOIRES D’ORIGINE PHILIPS
« Quand on parle de performances...». Les accessoires d’origine Philips sont
définis pour optimiser les performances de votre téléphone Philips »..
Batterie PLUS
Ceux qui utilisent souvent leur
téléphone connaissent
l’importance de disposer d’une
batterie de rechange.
Batterie SLIM
Batterie légère facile à insérer,
charger et utiliser.
Câble allume-cigares 12 V-24 V
Permet d’alimenter et de charger votre téléphone.S’insère dans
toutes les prises allume-cigares de voiture,et vous permet
d’effectuer vos appels même lorsque la batterie est déchargée.
Référence
BHR 130/P9911 240 32041
NIMH1300 mAh
Référence
BHR 127/P9911 240 32040
NIMH700 mAh
Référence
CKLR 12/P9911 240 34118
Chargeur de bureau
Chargeur rapide de voyage
Permet de recharger votre batterie à toutes les prises secteur.Sa petite taille lui permet de
tenir dans n’importe quel attaché-case ou mallette. Quatre modèles de prises au choix.
Permet d’optimiser la durée de vie de votre batterie et peut également en améliorer le
fonctionnement général. Un voyant lumineux vous permet de suivre le processus de
chargement rapide de la batterie. Le chargeur/déchargeur ne charge ou ne décharge
qu’une batterie à la fois. Quatre versions de prises secteur au choix.
Support sur lequel vous installez le téléphone à portée de main
pendant le chargement de la batterie.
CKBR 12/P9911 240 34210
Kit de voiture avec écouteur
Découvrez le plaisir des appels en mains libres,pendant que votre
téléphone repose sur son support à portée de main.
CKSR 12/P9911 240 34211
Kit de voiture «Mains libres»
Solution mains libres complètes proposant un haut-parleur et un
microphone de haute qualité. Facile à installer, il vous suffit de le
connecter à la prise allume-cigares de la voiture.La batterie se
charge pendant que le téléphone repose sur son support.
CKER 12/P9911 240 34420
Écouteur
Utilisez votre téléphone dans presque toutes les situations à l’aide de
cette solution mains libres pratique et extrêmement mobile.
HSSR 12/P9911 241 30017
Accessoires personnels
Permettent de fixer votre téléphone à portée de main et en toute sécurité.
Étui avec clip ceinturePBCR 12/P 9911 240 37023
Clips de fixation sur ceinture VBCR 12/P9911 241 39203
(3 couleurs par lot)
Collier-lacetVPNR 12/P9911 241 39204
Référence
Référence
Référence
Reference
Reference
Support de téléphone « chevalet »
Offre un meilleur angle de lecture des informations à l’écran du téléphone.
VPER 12/P9911 241 39205
Reference
Vous pouvez vous renseigner sur ces accessoires
auprès de votre revendeur de téléphone Philips.
32
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le téléphone ne
s’allume pas.
Le message «Bloqué»
s’affiche lorsque vous
allumez votre
téléphone.
Les symboles et
ne s’affichent pas.
Les informations ne
s’affichent pas (ou très
lentement à l’écran
lorsque vous appuyez
sur les touches.
Votre téléphone
affiche: «Insérer SIM».
SOLUTION
Vérifiez si la batterie est correctement insérée
(la grosse flèche face à vous et pointant vers le
haut du téléphone) et/ou chargez le téléphone
jusqu’à ce que l’icône batterie arrête de
clignoter.
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone
sans connaître votre code PIN ou le code de
déblocage. Contactez votre opérateur réseau.
Vous n’êtes plus connecté au réseau.Vous
pouvez vous trouver dans une zone inaccessible
aux ondes radio (un tunnel, par exemple) ou en
dehors de la zone couverte par votre réseau.
Essayez à nouveau à partir d’un autre endroit.
La rapidité d’affichage varie en fonction de la
température. L’affichage est très lent à basse
température. Ce phénomène est normal et n’a
pas d’incidence sur le fonctionnement du
téléphone. Essayez à nouveau à partir d’un
endroit où la température est plus élevée.
Enlevez la batterie.Vérifiez que la carte SIM
micro est correctement insérée (le coin en biais
en haut à gauche - voir page 3).
Lors du chargement de
la batterie, l’icône
batterie n’affiche
aucune barre mais
clignote.
La batterie ne peut être chargée à une
température inférieure à 0° C (32° F) ou
supérieure à 50° C (113° F). Placez le téléphone
à un endroit où la température est
intermédiaire.
33
PRÉCAUTIONS
ONDES RADIO
• Votre téléphone émet et reçoit des ondes radio en fréquence GSM (900/1800 MHz).
• Le réseau GSM contrôle la puissance de transmission (0,01 à 2 watts).
• Votre téléphone répond à toutes les normes de sécurité applicables.
• Le libellé CE signifie que votre téléphone est conforme aux directives européennes en
matière de compatibilité électromagnétique (Réf.89/336/EEC) et de basse tension
(Réf. 73/23EEC).
PRÉCAUTION D’UTILISATION
• L’utilisation inconsidérée du téléphone peut nuire à votre entourage ou à vous-même.
• Veuillez prendre connaissance et respecter les lois et règles d’utilisation en vigueur dans
votre pays.
• Utilisez votre téléphone en position de fonctionnement normal (en appliquant l’écouteur
sur votre oreille).
• Évitez de toucher l’antenne en cours d’appel.
• N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée (risque de brûlure superficielle).
• Conservez votre téléphone en lieu sûr, hors de portée des jeunes enfants.
• Renseignez-vous auprès d’autres constructeurs sur les risques d’incompatibilité entre les
ondes radio et vos appareils électroménagers.
• Évitez de téléphoner en conduisant. L’utilisation du téléphone nuit à la concentration.
• Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion.
• L’utilisation des téléphones cellulaires est illégale à bord d’un avion en vol.
• Éteignez votre téléphone à proximité d’un hôpital ou d’un équipement médical.
• Si vous portez un appareil médical électronique (pacemaker ou appareil acoustique, par
exemple),contactez le fabriquant pour connaître le niveau de protection de l’appareil
contre les ondes radio.
• Éteignez le téléphone dans les endroits où se produisent des explosions (une carrière par
exemple).
• Éteignez votre téléphone dans les endroits où l’atmosphère est susceptible de s’enflammer
(stations d’essence, dépôts de carburant,usines chimiques).
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur dans votre pays respectiives
aux emballages, batteries vides. Si possible veuillez promouvoir leur recyclage.
• Éteignez TOUJOURS votre téléphone en appuyant sur la touche rouge
ALLUMER/ÉTEINDRE, jamais en retirant la batterie alors que le téléphone est
allumé. Si le cas se produit, nous ne pouvons garantir la stabilité des réglages,
du réveil et de la sonnerie.
• Le téléphone est équipé d’un réveil qui sonne lorsqu’il est activé. Si le
téléphone est éteint et que le réveil sonne, aucune onde radio n’est émise.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre le réveil.
34
Accessoires - 31
Allumer/Éteindre - 7
Appels - 19
Appel d’urgence - 9
Appel international - 9
Derniers appels - 8
Effectuer un appel - 7
Menu - 19
Refuser un appel - 8
Renvoi d’appels - 29
Répondre à un 2e appel - 10
Répondre à un appel - 8
La carte SIM micro2
La batterie2
Insérer la carte SIM3
Insérer la batterie3
Découvrez votre téléphone4
Écran5
Entrer du texte6
Fonctions de base7
Allumer/Éteindre7
Effectuer un appel7
Accepter ou refuser un appel8
Volume de l’écouteur8
Consulter les derniers appels8
Régler le volume de la sonnerie
ou le vibreur8
Appel d’urgence9
Sélectionner la langue9
Appel international9
Blocage/Déblocage du clavier9
Fonctions spéciales10
Répondre à un 2e appel10
Recomposition automatique10
Bloc-notes10
Touches à fréquences vocales11
Masquer son identité11
Configurer composition Flash11
Menus12
Touche Compas12
Noms13
Ajouter un nom13
Ajouter un indicateur vocal13
Consulter la liste des noms14
Accès rapide aux noms14
Rechercher un nom précis15
Lire son propre numéro de
télephone15
Supprimer un nom15
Messages15
Numéro du centre de messagerie16
Lire les nouveuax messages16
Lire les messages archivés17
Envoyer des messages cours (SMS)
Icones émotions18
Envoi de SMS à partir de la liste
de noms19
Messages modèles19
Appels19
Consulter les appels20
Supprimer les appels20
Compteurs 21
Consulter les compteurs,
remise à zéro)21
Réglages22
Réglage des compteurs22
Activer/désactiver bip touches 22
Choisir la sonnerie23
Message(s) diffusé(s)23
Consulter, ajouter des rubriques 23
Connexion24
Numéro répondeur24
Consulter votre répondeur25
Sécurité24
Demander code PIN,25
changer les codes PIN et PIN2 25
Noms fixes26
Extra27
Réveil (activer/désactiver)27
Réglage de l’horloge27
Calculette28
Conversion Euro28
Biorythme29
Chronomètre29
Renvoi d’appels30
Renvoyer les appels vers le
répondeur30
Renvoyer les appels vers un numéro
Annuler le renvoi d’appel30
Accessoires d’origine PHILIPS31
Dépannage33
Précautions34
Index
17
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.