Philips SalonStraight Want2Move Lisseur User Manual [en, de, es, fr, it]

HP4646
2
3
1
4
ENGLISH 6 DANSK 12 DEUTSCH
 25
18
51
57
75
81
HP4646
6

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips SalonStraight Want2Move straightener provides ultra-fast shiny straight styles, combining professional performance with purse-size portability. The ceramic-coated plates ensure ultra-smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way. The slimline design enables you to achieve straightness from the roots and
versatility in styling from pin curls to icks.

General description (Fig. 1)

A Ceramic-coated plates B Folding system C On/off slide with power-on light D Easy-lock system E Swivel cord with cord holder F Travel pouch

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

Keep the appliance away from water. Do not use it near or over
­water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

Warning

-
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
-
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH 7
This appliance is not intended for use by persons (including children)
­with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with
­the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never
­cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.
Keep the appliance away from ammable items.
­Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
-

Caution

For additional protection, we advise you to install a residual current
­device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a
­high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin. Only use the appliance on dry hair.
­Do not leave the appliance in your hair for more than a few seconds
­at a time, to prevent damage to your hair. The maximum temperature occurs just after heating up. The actual
­temperature during use may be lower. The straightening plates have a ceramic coating. This coating slowly
­wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling
­products such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in combination with styling products.
Do not use the appliance on articial hair.
­If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates
­may stain. Do not use the appliance for any other purpose than intended.
­Always unplug the appliance after use.
-
ENGLISH8
Wait until the appliance has cooled down before you store it.
­Do not wind the mains cord round the appliance.
-

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

General

This appliance is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts.
-

Using the appliance

Straightening

Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care.
As with all straighteners that reach salon high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the straightener incorrectly, you could overheat your hair or even burn it. Always follow the steps below.
1 Put the mains plug in the wall socket.
Note: This appliance has an internal dual voltage mechanism that automatically adjusts to the required voltage. Therefore it can easily be used abroad. Use a plug adapter suitable for the wall sockets in the country you visit to connect the appliance to the mains.
2 Push both folding system buttons simultaneously (1) and unfold the
straightener (2). (Fig. 2)
Note: Always make sure the straightener is fully extended when you use it.
3 To unlock the straightening plates, turn the easy-lock system
anticlockwise until the plates open (Fig. 3).
4 Press the on/off slide upwards.
ENGLISH 9
The power-on light goes on to indicate that the straightener is
,
heating up. The plates heat up rapidly and are ready for use within seconds.
,
5 Comb or brush your hair so that it is disentangled and
smooth (Fig. 4).
6 Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much
hair in one section.
Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair
underneath rst, followed by the top area.
7 Take a section that is 3-4cm wide. Place it between the
straightening plates and press the handles of the appliance rmly
together.
8 Slide the straightener down the length of the hair for 5 seconds,
from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 5).
9 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the
desired look.
10 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has
cooled down, as this could ruin the hairstyle you have just created.
Note: Always make sure the appliance is either fully extended or fully folded when not in use.

Cleaning

Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Clean the appliance with a damp cloth.
ENGLISH10

Storage

Do not wind the mains cord round the appliance.
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Hold the handle and turn the easy-lock system clockwise to lock
the straightening plates (Fig. 6).
4 Press both folding system buttons simultaneously (1) and fold the
straightener (2) (Fig. 7).
5 Place the folded straightener in the heat-resistant pocket of the
pouch for easy portability or storage. (Fig. 8)
You can use the cord holder to fold the cord and keep it in place.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste
-
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 9).

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Customer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live.
You have not switched on the appliance.
The mains cord is damaged
Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.
Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 11
12

DANSK

Introduktion

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome.
Med dette nye professionelle Philips SalonStraight Want2Move adjern i
håndtaskestørrelse får du superhurtigt skinnende og glatte frisurer. De keramisk belagte plader glider let gennem håret, og du kan derfor hurtigt og sikkert style håret ved høje temperaturer. Det slanke design giver dig mulighed for at glatte håret helt inde fra hårrødderne samt
eksible stylingmuligheder - kun fantasien sætter grænser!

A Keramisk belagte plader B Foldesystem C On/off-skydekontakt med lys D Nemt låsesystem E Ledning med kugleled og ledningsholder F Rejseetui

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller
­over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en
risiko, selv om apparatet er slukket.
Advarsel
Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug
­ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
-
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
DANSK 13
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
­(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
­ikke kan komme til at lege med det.
Hold apparatet væk fra overader, der ikke er varmebestandige, og
-
dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er
varmt.
Hold apparatet væk fra brandbare genstande.
­Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når strømmen er tilsluttet.
-
Forsigtig
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
-
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt
eventuelt en el-installatør. Glattepladerne og de omgivende plastikdele bliver hurtigt meget
­varme. Undgå, at huden kommer i kontakt med apparatets varme
overader.
Brug kun apparatet i tør t hår.
­Brug kun apparatet i håret nogle få sekunder ad gangen, da håret
­ellers kan blive beskadiget. Maksimumtemperaturen nås lige efter opvarmningen. Den faktiske
-
temperatur under brug kan være lidt lavere. Glattepladerne har en keramisk belægning. Belægningen slides
­langsomt af med tiden, hvilket dog ikke påvirker apparatets ydeevne. Sørg for at holde glattepladerne fri for støv, snavs og styling-produkter
­som for eksempel skum, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen med styling-produkter. Brug aldrig apparatet i kunstigt hår.
­Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på
­glattepladerne. Anvend kun apparatet til de beregnede formål.
­Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
-
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
­Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
-
DANSK14
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Generelt
-
Dette apparat kan tilsluttes netspændinger på mellem 100 og 240 V.

Sådan bruges apparatet

Udglatning

Et adjern er et kraftfuldt stylingværktøj og skal derfor altid anvendes med
forsigtighed.
Som med alle adjern, der når en høj temperatur, bør du ikke bruge apparatet for tit, da det kan beskadige håret. Hvis du ikke bruger adjernet korrekt, risikerer du at overophede håret eller endda brænde det. Følg altid nedenstående trin:
1 Sæt stikket i en stikkontakt.
Bemærk: Dette apparat har en intern dobbelt spændingsmekanisme, der
automatisk justerer ind efter den påkrævede spænding. Derfor kan det nemt
bruges i udlandet. Brug en stikadapter, der passer til forholdene i det land, du er i, for at forbinde apparatet til lysnettet.
2 Tryk på begge sammenfoldningsknapper samtidigt (1), og fold
adjernet ud (2). (g. 2)
Bemærk: Sørg altid for, at adjernet er foldet helt ud, når du bruger det.
3 Drej det nemme låsesystem mod uret, indtil glattepladerne åbnes,
for at låse dem op (g. 3).
4 Tryk on/off-skydeknappen opad.
Kontrollampen tænder for at indikere, at adjernet opvarmes.
, ,
Pladerne bliver hurtigt varmet op og er klar til brug på få sekunder.
5 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er ltret (g. 4).
DANSK 15
6 Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for
meget hår i hver sektion.
Tip: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og at glatte det øverste til sidst.
7 Tag fat om en hårlok på ca. 3 - 4 cm. Placér den mellem
glattepladerne, og pres håndtagene helt sammen.
8 For at undgå overophedning skal adjernet trækkes gennem
hårlokken fra rod til spids på 5 sekunder uden stop (g. 5).
9 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det
ønskede resultat.
10 Lad håret køle af. Vent med at rede eller børste det, indtil det er
helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt.
Bemærk: Sørg altid for, at apparatet er enten helt foldet ud eller helt foldet sammen, når det ikke er i brug.

Rengøring

Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles
under vandhanen.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag. 3 Rengør apparatet med en fugtig klud.

Opbevaring

Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag. 3 Hold i håndtaget, og drej det nemme låsesystem med uret for at
låse glattepladerne (g. 6).
DANSK16
4 Tryk på begge sammenfoldningsknapper samtidigt (1), og fold
adjernet sammen (2) (g. 7).
5 Læg det sammenfoldede adjern i den varmebestandige lomme i
etuiet, så det er nemt at transportere og opbevare. (g. 8)
Ledningsholderen kan bruges til at folde ledningen op omkring og holde den på plads.

Miljøhensyn

Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
-
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 9).

Reklamationsret og service

For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde
på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet fungerer ikke.
Der er noget galt med strømforsyningen eller den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
Du har ikke tændt
for apparatet. Netledningen er
beskadiget.
Kontrollér, om strømforsyningen er
i orden. Hvis ja, så prøv at sætte et
andet apparat i stikkontakten for at kontrollere, om den virker.
Apparatet tændes ved at skyde on/
off-skydekontakten opad. Hvis netledningen beskadiges, må
den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
DANSK 17
18

DEUTSCH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Philips SalonStraight Want2Move Haarglätter im Handtaschenformat können Sie Ihr Haar jederzeit im Handumdrehen professionell stylen. Die Keramikbeschichtung der Platten sorgt für optimale Gleitfähigkeit, so dass Sie bei hohen Temperaturen schnell und schonend ein professionelles Styling erzielen. Mit den schmalen Platten lässt sich das Haar direkt ab dem Ansatz glätten und eine Vielzahl anderer Effekte, wie Korkenzieherlocken oder Wellen, kreieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

A Platten mit Keramikbeschichtung B Faltsystem C Ein-/Aus-Schiebeschalter mit Betriebsanzeige D Easy-Lock-Verschlusssystem E Kabelgelenk mit Kabelhalterung F Reisetasche

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in
­der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw. Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der
Stecker in der Steckdose bendet.
DEUTSCH 19
Warnhinweis
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.
­Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center
­oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original­Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
­physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-
Halten Sie das Gerät fern von nicht hitzebeständigen Oberächen
­und bedecken Sie es nicht (z. B. mit einem Handtuch), solange es heiß ist. Halten Sie das Gerät fern von leicht entzündbaren Gegenständen.
­Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt.
-
Achtung
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
­der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Die Glätterplatten und Kunststoffteile um die Platten werden sehr
­schnell sehr heiß. Vermeiden Sie daher direkten Hautkontakt mit den heißen Flächen. Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar.
­Lassen Sie das Gerät jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im
­Haar, um Haarschäden zu vermeiden. Die Höchsttemperatur wird direkt nach dem Aufheizen angezeigt. Die
­tatsächliche Temperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger sein. Die Glätterplatten haben eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe
­der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts.
DEUTSCH20
Halten Sie die Glätterplatten sauber und frei von Staub, Schmutz
­sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in Verbindung mit Styling-Produkten. Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
­Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die
­Glätterplatten verfärben. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
­Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
­Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
­Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
-
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Allgemeines
-
Das Gerät ist für Stromspannungen zwischen 220 und 240 Volt konzipiert.

Das Gerät benutzen

Glätten

Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sind stets mit Vorsicht zu verwenden.
Dieses Gerät sollte wie alle Haarglätter, die hohe Pro-Temperaturen erreichen, zum Schutz Ihres Haars nicht zu häug verwendet werden. Bei unsachgemäßer Verwendung des Haarglätters besteht die Gefahr,
dass Ihr Haar austrocknet oder sogar verbrennt. Befolgen Sie stets die
nachfolgenden Schritte:
1 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Hinweis: Dieses Gerät ist mit einer integrierten Spannungsanpassung
ausgestattet, die es automatisch an die erforderliche Netzspannung anpasst.
DEUTSCH 21
Sie können es also problemlos im Ausland benutzen. Verwenden Sie einen passenden Netzteiladapter, um das Gerät in Ihrem Reiseland an das Stromnetz anschließen zu können.
2 Drücken Sie gleichzeitig beide Faltsystemtasten (1), und klappen Sie
den Glätter auseinander (2). (Abb. 2)
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei jeder Verwendung vollständig
aufgeklappt ist.
3 Zum Entriegeln der Glätterplatten drehen Sie das Easy-Lock-
Verschlusssystem gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Platten
öffnen (Abb. 3).
4 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben.
Die Betriebsanzeige leuchtet und signalisiert, dass sich der Glätter
,
aufheizt. Die Platten heizen sich sehr schnell auf und sind innerhalb von
,
Sekunden einsatzbereit.
5 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker
fällt (Abb. 4).
6 Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei
nicht zu viel Haar in einer Strähne.
Tipp: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen
Haarpartien.
7 Nehmen Sie eine 3-4 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie zwischen
die Platten und drücken Sie die Griffe fest zusammen.
8 Führen Sie das Gerät in 5 Sekunden ohne Unterbrechung vom
Ansatz bis zu den Spitzen, um das Haar vor Überhitzung zu schützen (Abb. 5).
9 Wiederholen Sie diesen Vorgang nach 20 Sekunden, bis Sie das
gewünschte Ergebnis erzielt haben.
10 Lassen Sie Ihr Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen oder bürsten,
um den soeben erzielten Effekt zu erhalten.
DEUTSCH22
Hinweis: Achten Sie stets darauf, dass das Gerät bei Verwendung vollständig aufgeklappt und bei Nichtbetrieb vollständig zusammengefaltet ist.

Reinigung

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage
vollständig abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.

Aufbewahrung

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage
vollständig abkühlen.
3 Halten Sie den Handgriff fest und drehen das Easy-Lock-
Verschlusssystem im Uhrzeigersinn, um die Glätterplatten zu
verriegeln (Abb. 6).
4 Drücken Sie gleichzeitig beide Faltsystemtasten (1), und klappen Sie
den Glätter zusammen (2) (Abb. 7).
5 Für optimalen Transport oder Lagerung legen Sie den
zusammengefalteten Glätter in das hitzebeständige Fach der Aufbe wahrungstasche. (Abb. 8)
Verwenden Sie die Kabelhalterung zum Verstauen des aufgewickelten Kabels.
DEUTSCH 23

Umweltschutz

Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
-
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 9).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service- Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche
Ursache
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose, mit der das Gerät verbunden ist, führt keinen Strom.
Lösung
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert. Falls dies der Fall ist, schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an, um zu ermitteln, ob diese Strom führt.
DEUTSCH24
Problem Mögliche
Ursache
Sie haben das Gerät nicht eingeschaltet.
Das Netzkabel ist beschädigt.
Lösung
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät einzuschalten.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original­Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.


Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/
welcome.
Αυτός ο νέος ισιωτής μαλλιών SalonStraight Want2Move της Philips εξασφαλίζει λαμπερό ίσιο στυλ εξαιρετικά γρήγορα, συνδυάζοντας την επαγγελματική απόδοση με τη δυνατότητα μεταφοράς χάρη στο μικρό μέγεθος του. Οι πλάκες με κεραμική επίστρωση διασφαλίζουν εξαιρετικά απαλή ολίσθηση ανάμεσα στα μαλλιά και σας επιτρέπουν το φορμάρισμα σε υψηλές θερμοκρασίες γρήγορα και με ασφάλεια. Ο λεπτός σχεδιασμός σάς δίνει τη δυνατότητα να επιτύχετε ίσιωμα από τη ρίζα και ευελιξία στο στυλ, από ανάλαφρες βαγκ έως μύτες.

A Πλάκες με κεραμική επίστρωση B Σύστημα αναδίπλωσης C Διακόπτης on/off με λυχνία λειτουργίας D Σύστημα εύκολου κλειδώματος E Περιστρεφόμενο καλώδιο με εξάρτημα συγκράτησης F Θήκη ταξιδίου

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε
-
κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που περιέχουν νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
25
26

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην
-
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
-
ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
-
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
-
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από μη αντιθερμικές επιφάνειες και
-
μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα) όταν είναι ζεστή. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
-
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι
-
συνδεδεμένη στην πρίζα.

Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα
-
μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο μηχανισμός θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας. Οι πλάκες ισιώματος και τα πλαστικά μέρη κοντά στις
-
πλάκες φτάνουν σε υψηλή θερμοκρασία γρήγορα. Αποφύγετε την επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά.
-
Μην αφήνετε τη συσκευή στα μαλλιά σας για περισσότερο από
-
λίγα δευτερόλεπτα τη φορά, προκειμένου να αποφύγετε ζημιά στα μαλλιά σας.
 27
Η μέγιστη θερμοκρασία επιτυγχάνεται αμέσως μετά τη θέρμανση.
-
Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση ενδέχεται να είναι μικρότερη. Οι πλάκες ισιώματος διαθέτουν κεραμική επίστρωση. Η
-
επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Διατηρείτε τις πλάκες ισιώματος καθαρές και χωρίς σκόνη,
-
βρομιά και προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρό, σπρέι και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
-
Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες
-
ισιώματος ενδέχεται να αποκτήσουν κηλίδες. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός
-
από αυτόν για τον οποίο προορίζεται. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε
-
χρήση. Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει.
-
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
-

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος 100-240V.
-


Οι ισιωτές μαλλιών είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα με προσοχή.
Όπως ισχύει για όλους τους ισιωτές μαλλιών που φτάνουν σε επαγγελματικά υψηλές θερμοκρασίες, μην χρησιμοποιείτε τη
28
συσκευή συχνά προκειμένου να αποφύγετε καταστροφή των μαλλιών. Εάν χρησιμοποιείτε τον ισιωτή μαλλιών με λανθασμένο τρόπο, μπορεί να προκαλέσετε υπερθέρμανση ή ακόμη και να κάψετε τα μαλλιά σας. Ακολουθείτε πάντα τα παρακάτω βήματα.
1 Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Σημείωση: Η συσκευή αυτή διαθέτει εσωτερικό μηχανισμό διπλής τάσης, ο οποίος προσαρμόζεται αυτόματα στην απαιτούμενη τάση, και επομένως μπορεί εύκολα να χρησιμοποιηθεί και στο εξωτερικό. Χρησιμοποιήστε έναν μετατροπέα φις, κατάλληλο για τις πρίζες της χώρας που θα επισκεφτείτε, για να συνδέσετε τη συσκευή.
2 Πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά του συστήματος
αναδίπλωσης (1) και ξεδιπλώστε τον ισιωτή μαλλιών (2). (Εικ. 2)
Σημείωση: Βεβαιώνεστε πάντα ότι ο ισιωτής μαλλιών έχει ξεδιπλωθεί πλήρως όταν τον χρησιμοποιείτε.
3 Για να ξεκλειδώσετε τις πλάκες ισιώματος, γυρίστε το σύστημα
εύκολου κλειδώματος αριστερόστροφα μέχρι οι πλάκες να ανοίξουν (Εικ. 3).
4 Πιέστε το διακόπτη on/off προς τα επάνω.
Η λυχνία λειτουργίας ανάβει υποδεικνύοντας ότι ο ισιωτής
,
μαλλιών θερμαίνεται. Οι πλάκες θερμαίνονται γρήγορα και είναι έτοιμες για χρήση σε
,
λίγα δευτερόλεπτα.
5 Χτενίστε ή βουρτσίστε τα μαλλιά σας για να τα
ξεμπλέξετε (Εικ. 4).
6 Χρησιμοποιήστε μια χτένα για να χωρίσετε τα μαλλιά σε τούφες.
Μην κάνετε πολύ χοντρές τις τούφες.
Συμβουλή: Είναι προτιμότερο να διαχωρίσετε τη στεφάνη του κεφαλιού για να ισιώσετε πρώτα τα μαλλιά που βρίσκονται από κάτω και ύστερα αυτά που βρίσκονται στην κορυφή του κεφαλιού.
Loading...
+ 64 hidden pages