ESPAÑOL 36
SUOMI 44
FRANÇAIS 51
ITALIANO 59
NEDERLANDS 67
NORSK 75
PORTUGUÊS 82
SVENSKA 89
TÜRKÇE 96
HP4666
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
The new Philips SalonStraight Sonic straightener provides great results in
less time. The professional styling temperature combined with ultrasmooth nano-diamond ceramic coated plates gives you perfect longlasting straight results. The sonic vibrations spread the hairs evenly, giving
you faster straightening results and perfect gliding. The adjustable
temperature allows you to personalise the straightener to obtain optimal
results to suit your hair type.
General description (Fig. 1)
A Nano-Diamond ceramic coated plates
B Digital LCD display with temperature setting, ‘READY’ indication and
‘SONIC’ indication
C + button to increase the temperature setting
D - button to decrease the temperature setting
E Sonic vibration on/off button
F On/off button
G Hanging loop
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
-Keep the appliance away from water. Do not use it near or over
water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the
appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water
presents a risk, even when the appliance is switched off.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
ENGLISH7
-Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never
cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is
hot.
-Keep the appliance away from ammable items.
-Never leave the appliance unattended when it is connected to the
mains.
Caution
-For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
-The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a
high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance
from coming into contact with your skin.
-The maximum temperature occurs just after heating up. The actual
temperature during use may be lower.
-Always unplug the appliance after use.
-For safety reasons, the straightener automatically switches off after
having been on for 1 hour.
-Wait until the appliance has cooled down before you store it.
-Always switch off the appliance before you put it down, even if it is
only for a moment.
-Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a
time as this may cause damage to your hair.
ENGLISH8
-Do not wind the mains cord round the appliance.
-Only use the appliance on dry hair.
-Do not use the appliance on articial hair.
-Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
-Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling
products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling
products may cause damage to the nano-diamond ceramic coated
plates.
-The plates have a nano-diamond ceramic coating. This coating slowly
wears away over time. This does not affect the performance of the
appliance.
-If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates
may stain.
-Always let the appliance cool down before you store it.
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Using the appliance
Straighteners are powerful styling tools and must always be used with
care.
As with all straighteners that reach salon-high temperatures, do not use
the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the
straightener incorrectly or at the wrong temperature setting, you could
overheat your hair or even burn it. Always make sure you select a
temperature setting that is suitable for your hair type.
Straightening
1 Put the plug in the wall socket.
2 Press the on/off button.
ENGLISH9
, The default temperature setting of 120 appears on the display. As
soon as the appliance has heated up to this setting, the word
‘READY’ appears on the display.
, The word ‘SONIC’ appears on the display (see section ‘Sonic
vibration’).
Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always put
the appliance on a heat-resistant surface when it is heating up and
when it is hot.
3 Select a temperature setting that is suitable for your hair.
-Always select a low setting when you use the straightener for the rst
time.
-For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high
setting (170 and up).
-For ne, medium-textured or softly waved hair, select a medium to
low setting (160 and below).
Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since
it is susceptible to damage at high temperatures.
4 To set the temperature setting, press the + button to increase the
temperature setting or press the - button to decrease the
temperature setting. (Fig. 2)
, The display shows the selected temperature setting., When the appliance has heated up to the selected setting, the word
‘READY’ appears on the display.
, The bars on the display show the remaining usage time of the
appliance. The total usage time is 60 minutes. Every ten minutes one
of the six bars disappears. After 60 minutes, the appliance switches
off automatically.
5 Comb or brush your hair so that it is disentangled and
smooth. (Fig. 3)
Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in
one section.
Note: It is better to section off the crown area and to straighten the hair
underneath rst, followed by the top area.
ENGLISH10
6 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the
straightening plates and press the handles of the appliance rmly
together.
, The sonic vibration starts (see section ‘Sonic vibration’).
7 Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds,
from root to hair end, without stopping to prevent
overheating (Fig. 4).
8 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the
desired look.
9 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has
cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
Sonic vibration
The appliance is equipped with sonic vibration. When you switch on the
appliance, the word ‘SONIC’ appears on the display. The vibration does
not start when you switch on the appliance, but when you press the
straightening plates together. To switch the sonic vibration on and off, use
the sonic vibration on/off button.
Note: When the sonic vibration is on, the plates make a rattling sound when
they are only slightly in contact. This does not affect the performance of the
appliance.
1 To switch off the sonic vibration, press and hold the sonic vibration
on/off button until the word ‘SONIC’ disappears from the display.
, The sonic vibration is now switched off.
2 To switch on the sonic vibration again, press the sonic vibration on/
off button until the word ‘SONIC’ appears on the display.
, The sonic vibration is now switched on.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
1 Switch off the appliance and unplug it.
ENGLISH 11
2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface.
3 Clean the appliance with a damp cloth.
Storage
Never wind the mains cord round the appliance.
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface.
3 Store the appliance in a safe and dry place. You can also store the
appliance by hanging it from its hanging loop.
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your
country.
ENGLISH12
ProblemPossible causeSolution
The
appliance
does not
work.
The sonic
vibration
does not
work.
There is a power failure
or the socket to which
the appliance is
connected is not live.
You have not switched on
the appliance.
The appliance switched
off automatically after
having been on for 1
hour.
The mains cord is
damaged
The appliance is not
suitable for the voltage to
which it has been
connected.
The sonic vibration starts
to work when you press
the plates together.
The sonic vibration is
switched off.
Check if the power supply
works. If it does, plug in
another appliance to check
whether the socket is live.
Press the on/off button to
switch on the appliance.
Switch the appliance off and
on again.
If the mains cord is
damaged, you must have it
replaced by Philips, a service
centre authorised by Philips
or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
Make sure that the voltage
indicated on the appliance
corresponds to the local
mains voltage.
Press the plates together.
Press the sonic vibration on/
off button to switch on the
sonic vibration.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Det nye Philips SalonStraight Sonic-adjern giver fantastiske resultater på
kortere tid. Kombinationen af professionel stylingtemperatur og ultraglatte
keramisk belagte glatteplader med nano-diamant giver dig helt perfekte
og holdbare glatte resultater. De soniske vibrationer fordeler hårene
jævnt, hvorved du opnår hurtige glatteresultater og bedre glideevne.
Takket være den justérbare temperaturindstilling kan du tilpasse
indstillingen til din hårtype og opnå et optimalt resultat.
A Keramisk belagte glatteplader med nano-diamant
B Digitalt LCD-display med temperaturindstilling, “READY”- og
“SONIC”- indikation
C + tast til indstilling af højere temperatur
D - tast til indstilling af lavere temperatur
E On/off-knap til sonisk vibration
F On/Off-knap
G Ophængningskrog
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
-Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller
over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i
badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en
risiko, selv om apparatet er slukket.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
13
DANSK14
-Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug
ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
-Hold apparatet væk fra overader, der ikke er varmebestandige, og
dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er
varmt.
-Hold apparatet væk fra brandbare genstande.
-Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
Forsigtig
-Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen
til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt
eventuelt en el-installatør.
-Glattepladerne og de omgivende plastikdele bliver hurtigt meget
varme. Undgå, at huden kommer i kontakt med apparatets varme
overader.
-Maksimumtemperaturen nås lige efter opvarmningen. Den faktiske
temperatur under brug kan være lidt lavere.
-Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug.
-Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning slukker adjernet automatisk,
når det har været tændt i 1 time.
-Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.
-Sluk altid for apparatet, inden du lægger det fra dig, også selvom det
kun er for et kort øjeblik.
-Brug kun pladerne i håret nogle få sekunder ad gangen, da håret ellers
kan tage skade.
-Rul aldrig ledningen op omkring apparatet.
-Brug kun apparatet i tør t hår.
DANSK 15
-Brug aldrig apparatet i kunstigt hår.
-Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning.
-Sørg for at holde glattepladerne rene og fri for støv, snavs og
stylingprodukter som mousse, spray og gele. Støv, snavs og
stylingprodukter kan skade de keramisk belagte glatteplader med
nano-diamant.
-Glattepladerne har keramisk belægning med nano-diamant.
Belægningen forsvinder langsomt med tiden. Det påvirker dog ikke
apparatets ydeevne.
-Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på
glattepladerne.
-Lad altid apparatet køle af, inden det stilles væk.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende,
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Sådan bruges apparatet
Et adjern er et kraftfuldt stylingværktøj og skal derfor altid anvendes med
forsigtighed.
Der gælder det samme for alle adjern, der når op på de høje
temperaturer som hos frisøren: For at undgå at ødelægge håret, må de
ikke bruges for ofte. Hvis du bruger adjernet forkert eller ved den
forkerte temperatur, kan du overophede håret eller ligefrem brænde det
af. Sørg for altid at bruge den temperaturindstilling, der passer til din
hårtype.
Udglatning
1 Sæt stikket i stikkontakten.
2 Tryk på on/off-knappen.
, Standardtemperaturindstillingen på 120 vises på displayet. Så snart
apparatet når denne temperatur, kommer ordet “READY” (KLAR)
til syne i displayet.
DANSK16
, Ordet “SONIC” fremkommer på displayet (se afsnittet “Sonisk
vibration”).
Lad aldrig adjernet være tændt uden opsyn. Fladjernet skal altid lægges
på et varmebestandigt underlag, mens det varmer op, og mens det er
varmt.
3 Vælg den temperaturindstilling, der passer til din hårtype.
-Vælg altid en lav temperatur, når du anvender adjernet første gang.
-Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge medium til høj
temperatur (170 og opefter).
-Til nt eller let-krøllet hår skal du vælge medium til lav temperatur
(160 og derunder).
Vær ekstra forsigtig med lyst, blondt, afbleget eller farvet hår, da disse
hårtyper lettere beskadiges ved høje temperaturer.
4 Temperaturen indstilles ved at trykke på knappen “+” for at øge
den indstillede temperatur eller ved at trykke på knappen “-” for at
indstille en lavere temperatur. (g. 2)
, Displayet viser den valgte temperaturindstilling., Når apparatet når den valgte varmeindstilling, kommer ordet
‘READY’ (KLAR) til syne i displayet.
, Antallet af blokke viser den resterende brugstid. Den samlede
brugstid er 60 minutter. Der forsvinder én af de 6 blokke hvert
tiende minut. Efter 60 minutter slukker apparatet automatisk.
5 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er ltret. (g. 3)
Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for meget
hår i hver sektion.
Bemærk: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og at glatte
det øverste til sidst.
6 Tag fat om en hårlok - ikke bredere end 5 cm - placér den mellem
7 Træk adjernet gennem hele hårlokkens længde, fra rod til spids, på
5 sekunder uden ophold, for at undgå overophedning (g. 4).
DANSK 17
8 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det
ønskede resultat.
9 Lad håret køle af. Vent med at rede eller børste det, indtil det er
helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt.
Sonisk vibration
Apparatet er udstyret med sonisk vibration. Når du tænder apparatet, vil
ordet “SONIC” dukke op på displayet. Vibrationerne starter ikke, når du
tænder apparatet - først nå du klemmer glattepladerne sammen. Brug
den soniske on/off-knap til at starte og stoppe de soniske vibrationer.
Bemærk: Når der er tændt for den soniske vibration , vil glattepladerne lave
en raslende lyd, når de kun berører hinanden let. Dette har ingen indydelse
på apparatets ydeevne.
1 Hold on/off-knappen for sonisk vibration inde, indtil ordet
“SONIC” forsvinder fra displayet, for at slukke for den soniske
vibration.
, Nu er den soniske vibration slået fra.
2 Hold on/off-knappen til sonisk vibration inde, indtil ordet “SONIC”
dukker frem på displayet, for at tænde for den soniske vibration
igen.
, Nu er den soniske vibration slået til.
Rengøring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles
under vandhanen.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag.
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
Opbevaring
Rul aldrig ledningen rundt om apparatet.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
DANSK18
2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag.
3 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted. Du kan også hænge
apparatet op i ophængningskrogen.
Miljøhensyn
-Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 5).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med
apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte
“Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde
på ved brug af apparatet. Kan du ikke løse problemet ved hjælp af
nedenstående informationer, bedes du kontakte dit lokale Philips
Kundecenter.
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet
fungerer ikke.
Der er noget galt
med
strømforsyningen
eller den
stikkontakt,
apparatet er
tilsluttet.
Du har ikke tændt
for apparatet.
Kontrollér, om
strømforsyningen er i orden.
Hvis ja, så prøv at sætte et
andet apparat i stikkontakten
for at kontrollere, om den
virker.
Tænd apparatet ved tryk på
on/off-knappen.
ProblemMulig årsagLøsning
Sluk for apparatet, og tænd
det igen.
Hvis netledningen
beskadiges, må den kun
udskiftes af Philips, et
autoriseret Philipsserviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver
risiko.
Kontrollér, om den angivne
netspænding på apparatet
svarer til den lokale
netspænding.
Pres glattepladerne mod
hinanden.
Tryk på on/off-knappen til
sonisk vibration for at starte
sonisk vibration.
Den soniske
vibrationsfunktion
fungerer ikke.
Apparatet slukkede
automatisk efter at
have været tændt i
en time.
Netledningen er
beskadiget.
Apparatet er måske
ikke beregnet til
den netspænding,
det er tilsluttet.
Den soniske
vibration går i gang,
når du presser
glattepladerne mod
hinanden.
Nu er den soniske
vibration slået fra.
DANSK 19
20
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt
bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit dem neuen Philips SalonStraight Sonic Haarglätter erzielen Sie in
kürzester Zeit hervorragende Ergebnisse. Die professionelle
Stylingtemperatur in Kombination mit extra-glatten Nano-DiamantKeramikplatten sorgt für ein perfektes, lang anhaltendes, glattes Styling. Die
Sonic-Vibrationen verteilen die Haare gleichmäßig, für schnelleres Glätten
und perfektes Gleiten. Die einstellbare Temperatur ermöglicht es Ihnen,
den Haarglätter optimal Ihren persönlichen Bedürfnissen und Ihrem
Haartyp anzupassen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Nano-Diamant-Keramikplatten
B Digitales LCD-Display mit Temperatureinstellung, “READY”- und
“SONIC”-Anzeige
C + Taste zur Erhöhung der Temperatur
D - Taste zur Reduzierung der Temperatur
E Ein-/Ausschalter für Sonic-Vibration
F Ein-/Ausschalter
G Aufhängeöse
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in
der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw.
Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer
sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes
Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der
Stecker in der Steckdose bendet.
DEUTSCH 21
Warnhinweis
-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
-Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center
oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Halten Sie das Gerät fern von nicht hitzebeständigen Oberächen
und bedecken Sie es nicht (z. B. mit einem Handtuch), solange es heiß
ist.
-Halten Sie das Gerät fern von leicht entzündbaren Gegenständen.
-Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Achtung
-Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA
verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
-Die Glätterplatten und Kunststoffteile um die Platten werden sehr
schnell sehr heiß. Vermeiden Sie daher direkten Hautkontakt mit den
heißen Flächen.
-Die Höchsttemperatur wird direkt nach dem Aufheizen angezeigt. Die
tatsächliche Temperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger
sein.
-Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Haarglätter nach 1 Stunde
automatisch aus.
DEUTSCH22
-Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.
-Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen
Augenblick aus der Hand legen.
-Lassen Sie die Platten jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im
Haar, da Sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten.
-Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
-Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar.
-Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
-Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
-Halten Sie die Glätterplatten sauber und frei von Staub, Schmutz
sowie Schaumfestiger, Stylingspray, Gel usw. Staub, Schmutz und
Stylingprodukte können die Nano-Diamond-Keramikplatten
beschädigen.
-Die Platten haben eine Nano-Diamant-Beschichtung, die sich im Laufe
der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des
Geräts.
-Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die
Glätterplatten verfärben.
-Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Das Gerät benutzen
Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sind stets mit Vorsicht
zu verwenden.
Wie für alle Haarglätter, die hohe Temperaturen erreichen, gilt auch für
dieses Gerät: Benutzen Sie es nicht zu häug, um Haarschäden zu
vermeiden. Wenn Sie den Haarglätter unsachgemäß oder bei zu hoher
Temperatureinstellung anwenden, kann Ihr Haar austrocknen oder sogar
DEUTSCH 23
verbrennen. Wählen Sie eine Temperatur aus, die Ihrem Haar typ
entspricht.
Glätten
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
, Die Standard-Temperatureinstellung von 120 wird auf dem Display
angezeigt. Sobald das Gerät auf diese Temperatur aufgeheizt ist,
wird das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt.
, Das Wort “SONIC” wird auf dem Display angezeigt (siehe
Abschnitt “Sonic-Vibration”).
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie
das Gerät während es aufheizt oder solange es heiß ist nur auf
hitzebeständige Oberächen.
3 Wählen Sie eine Temperatur, die Ihrem Haartyp entspricht.
-Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine
niedrige Temperatureinstellung.
-Wählen Sie für sehr dickes, lockiges und schwer zu glättendes Haar
eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung (170 °C oder höher).
-Wählen Sie für feines, normales oder leicht welliges Haar eine
mittlere bis niedrige Temperatur (160 °C oder niedriger).
Seien Sie besonders vorsichtig bei hellem, blondem, gebleichtem oder
coloriertem Haar, da dies leichter durch hohe Temperaturen beschädigt
wird.
4 Drücken Sie zur Erhöhung der Temperatur die Taste + bzw. zur
Reduzierung der Temperatur die Taste -. (Abb. 2)
, Im Display wird die gewählte Temperatureinstellung angezeigt., Sobald das Gerät auf die gewählte Temperatur aufgeheizt ist, wird
das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt.
, Die Balken im Display zeigen die verbleibende Anwendungszeit an.
Die gesamte Dauer beträgt 60 Minuten. Alle zehn Minuten wird
einer der sechs Balken ausgeblendet. Nach 60 Minuten schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
DEUTSCH24
5 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker
fällt. (Abb. 3)
Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht
zu viel Haar in einer Strähne.
Hinweis: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und
glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen
Haarpartien.
6 Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie
zwischen die Platten, und drücken Sie die Griffe fest zusammen.
, Die Sonic-Vibration beginnt (siehe Abschnitt “Sonic-Vibration”).
7 Führen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden ohne
Unterbrechung vom Ansatz bis zu den Spitzen, um das Haar vor
Überhitzung zu schützen (Abb. 4).
8 Wiederholen Sie diesen Vorgang nach 20 Sekunden, bis Sie das
gewünschte Ergebnis erzielt haben.
9 Lassen Sie Ihr Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen oder bürsten,
um den soeben erzielten Effekt zu erhalten.
Sonic-Vibration
Das Gerät verfügt über Sonic-Vibration. Wenn Sie das Gerät einschalten,
wird das Wort “SONIC” auf dem Display angezeigt. Die Vibration beginnt
nicht, wenn Sie das Gerät einschalten, sondern wenn Sie die
Glätterplatten zusammendrücken. Um die Sonic-Vibration ein- bzw.
auszuschalten, betätigen Sie den Sonic-Vibration Ein-/Ausschalter.
Hinweis: Wenn Sonic-Vibration eingeschaltet ist, erzeugen die Platten ein
klapperndes Geräusch, wenn Sie nur leicht in Kontakt kommen. Dies hat
keinen Einuss auf die Leistung des Geräts.
1 Um Sonic-Vibration auszuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter
für Sonic-Vibration gedrückt, bis das Wort “SONIC” im Display
erlischt.
, Sonic-Vibration ist jetzt ausgeschaltet.
DEUTSCH 25
2 Um Sonic -Vibration wieder einzuschalten, drücken Sie die Ein- bzw.
Ausschaltaste für Sonic-Vibration, bis das Wort “SONIC” auf dem
Display angezeigt wird.
, Sonic-Vibration ist jetzt eingeschaltet.
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage
vollständig abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage
vollständig abkühlen.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen.
Umweltschutz
-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 5).
DEUTSCH26
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website (www.philips.com) oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe
der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie
sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Möglicherweise liegt
ein Stromausfall vor
oder die Steckdose, mit
der das Gerät
verbunden ist, führt
keinen Strom.
Sie haben das Gerät
nicht eingeschaltet.
Das Gerät schaltet sich
nach einer Stunde
automatisch aus.
Das Netzkabel ist
beschädigt.
Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung funktioniert.
Falls dies der Fall ist, schließen
Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose an, um zu ermitteln,
ob diese Strom führt.
Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter, um das Gerät
einzuschalten.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Ist das Netzkabel defekt, darf
es nur von einem Philips
Service-Center oder einer von
Philips autorisierten Werkstatt
durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Prüfen Sie, ob die
Spannungsangabe auf dem
Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
Drücken Sie die Platten
zusammen.
Drücken Sie den Ein-/
Ausschalter für Sonic-
Vibration, um Sonic-Vibration
einzuschalten.
Sonic-
Vibration
funktioniert
nicht.
Möglicherweise ist das
Gerät nicht für die
verfügbare
Netzspannung geeignet.
Sonic-Vibration startet,
wenn Sie die Platten
zusammendrücken.
Sonic-Vibration ist
ausgeschaltet.
DEUTSCH 27
28
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/
welcome.
Ο νέος ισιωτής μαλλιών SalonStraight Sonic της Philips παρέχει
υπέροχα αποτελέσματα σε λιγότερο χρόνο. Η θερμοκρασία για
επαγγελματικό φορμάρισμα σε συνδυασμό με τις εξαιρετικής
απαλότητας πλάκες με κεραμική επίστρωση και νανοδιαμάντια σάς
παρέχουν τέλειο και μακράς διάρκειας ίσιωμα στα μαλλιά σας. Οι
δονήσεις sonic κατανέμουν τα μαλλιά ομοιόμορφα, προσφέροντας
σας γρηγορότερο ίσιωμα και τέλεια ολίσθηση. Η δυνατότητα
ρύθμισης της θερμοκρασίας σάς επιτρέπει να προσαρμόζετε τον
ισιωτή στον τύπο των μαλλιών σας για βέλτιστα αποτελέσματα.
A Πλάκες με κεραμική επίστρωση και νανοδιαμάντια
B Ψηφιακή οθόνη LCD με ρύθμιση θερμοκρασίας, ένδειξη ‘READY’
και ένδειξη ‘SONIC’
C κουμπί + για αύξηση της θερμοκρασίας
D κουμπί - για μείωση της θερμοκρασίας
E Κουμπί on/off για δόνηση sonic
F Κουμπί on/off
G Γαντζάκι για κρέμασμα
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
-Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε
κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που
περιέχουν νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να
την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με
29
νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
-Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί
στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η
συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
-Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
-Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό
επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
-Κρατάτε τη συσκευή μακριά από μη αντιθερμικές επιφάνειες και
μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή
κάλυμμα) όταν είναι ζεστή.
-Κρατάτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα.
-Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι
συνδεδεμένη στο ρεύμα.
-Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα
μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) στο
ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο
μηχανισμός θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος
ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω
πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
-Οι πλάκες ισιώματος και τα πλαστικά μέρη κοντά στις
πλάκες φτάνουν σε υψηλή θερμοκρασία γρήγορα. Αποφύγετε την
επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας.
30
-Η μέγιστη θερμοκρασία επιτυγχάνεται αμέσως μετά τη θέρμανση.
Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση ενδέχεται να είναι
μικρότερη.
-Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε
χρήση.
-Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα
μετά από 1 ώρα λειτουργίας.
-Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει.
-Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε κάπου,
ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή.
-Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά σας για περισσότερο από
λίγα δευτερόλεπτα τη φορά καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά
στα μαλλιά σας.
-Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός
από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
-Διατηρείτε τις πλάκες ισιώματος καθαρές και χωρίς σκόνη,
βρομιά και προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρός, σπρέι και τζελ.
Η σκόνη, η βρομιά και τα προϊόντα φορμαρίσματος ενδέχεται να
προκαλέσουν βλάβη στις πλάκες με κεραμική επίστρωση και
νανοδιαμάντια.
-Οι πλάκες διαθέτουν κεραμική επίστρωση με νανοδιαμάντια. Η
επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν
επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
-Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες
ισιώματος ενδέχεται να αποκτήσουν κηλίδες.
-Αφήνετε πάντα τη συσκευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των
επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.