Philips HP4686/00, SalonStraight Control HP4686 User Manual

HP4686
2
3
A
B
C
E
1
4
HP4686
ENGLISH 6 DANSK 12 DEUTSCH
18
 24
ESPAÑOL 31 SUOMI 37 FRANÇAIS 42 ITALIANO 48 NEDERLANDS 54 NORSK
60
PORTUGUÊS 66 SVENSKA 72 TÜRKÇE
77
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The SalonStraight Control gives you full control over you hairstyle, allowing you to look the way you want, everyday. It has a rubber handle grip and variable temperature settings for maximum control. The Ceramic-Tourmaline coated plates combined with the professional styling temperature give perfect straight, shiny hair.
General description (Fig. 1)
A Ceramic-Tourmaline coated plates B Power-on light C Temperature wheel D On/off slide switch E Hanging loop
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Keep the appliance away from water. Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When you use the appliance in a bathroom, unplug it after use. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-
-
-
-
ENGLISH
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing) when it is hot.
Keep the appliance away from ammable items.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
Caution
For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice. The straightening plates and the plastic parts near the plates reach a high temperature quickly. Prevent the hot surfaces of the appliance from coming into contact with your skin. The maximum temperature occurs just after heating up. The actual temperature during use may be lower. Always unplug the appliance after use. Wait until the appliance has cooled down before you store it. Always switch off the appliance before you put it down, even if it is only for a moment. Do not wind the mains cord round the appliance. Only use the appliance on dry hair.
Do not use the appliance on articial hair.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds at a time as this may cause damage to your hair. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt and styling products such as mousse, spray and gel. Dust, dirt and styling
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
products may cause damage to the ceramic-tourmaline coated straightening plates. The straightening plates have a ceramic-tourmaline coating. This coating slowly wears away over time. This does not affect the performance of the appliance. If you use the appliance on colour-treated hair, the straightening plates may stain.

This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Using the appliance
Straighteners are powerful styling tools and must always be used with care. As with all straighteners that reach salon-high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair. If you use the straightener incorrectly or if you use it at the wrong temperature setting, you could overheat your hair or even burn it. Always make sure you select a temperature setting that is suitable for your hair type.
Straightening
1 Put the plug in the wall socket. 2 Set the on/off switch to ‘I’.
The green power-on light goes on.
Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always put the appliance on a heat-resistant surface when it is heating up and when it is hot.
3 Turn the temperature wheel to select the required temperature
setting (the thicker the line on the temperature wheel, the higher the setting). Select a temperature setting that is suitable for your hair type. (Fig. 2)
-
-
,
ENGLISH8
Always select a low setting when you use the straightener for the rst
time. For coarse, curly or hard-to-straighten hair, select a medium to high setting.
For ne, medium-textured or softly waved hair, select a low to
medium setting.
Take extra care with pale, blonde, bleached or colour-treated hair, since it is susceptible to damage at high temperature settings.
4 Let the appliance heat up for at least 30 seconds. 5 Comb or brush your hair so that it is disentangled and
smooth. (Fig. 3)
Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section.
Tip: It is better to section off the crown area and to straighten the hair
underneath rst, followed by the top area.
6 Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the
straightening plates and press the handles of the appliance rmly
together.
7 Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds,
from root to hair end, without stopping to prevent overheating (Fig. 4).
8 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the
desired look.
9 Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has
cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
Cleaning
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface.
-
-
-
ENGLISH 9
3 Clean the appliance with a damp cloth.
Storage
Never wind the mains cord round the appliance.
1 Switch off the appliance and unplug it. 2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant surface. 3 Store the appliance in a safe and dry place. You can also store the
appliance by hanging it from its hanging loop.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 5).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
-
ENGLISH10
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
There is a power failure or the socket to which the appliance is connected is not live.
Check if the power supply works. If it does, plug in another appliance to check whether the socket is live.
The mains cord is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
ENGLISH 11
12
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome.
Med SalonStraight Control opnår du fuld kontrol over din frisure, så du
kan se ud, som du vil - hver dag. Det har gummihåndtag og indstillelig temperatur, der giver dig størst mulig kontrol. Kombinationen af glatteplader med turmalinkeramisk belægning og en professionel stylingtemperatur giver perfekt glat og glansfuldt hår.

A Glatteplader med turmalinkeramisk belægning B Lysindikator for tændt C Temperaturknap D On/off-kontakt E Ophængningskrog
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Hold apparatet væk fra vand. Brug ikke apparatet i nærheden af eller over vand i f.eks. badekar, håndvask osv. Hvis du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv om apparatet er slukket.
Advarsel
Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
-
-
-
-
DANSK
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
Hold apparatet væk fra overader, der ikke er varmebestandige, og
dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når det er varmt. Hold apparatet væk fra brandbare genstande. Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet.
Forsigtig
Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ (30 mA). Kontakt eventuelt en el-installatør. Glattepladerne og de omgivende plastikdele bliver hurtigt meget varme. Undgå, at huden kommer i kontakt med apparatets varme
overader. Maksimumtemperaturen nås lige efter opvarmningen. Den faktiske
temperatur under brug kan være lidt lavere. Tag altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. Sluk altid for apparatet, inden du lægger det fra dig, også selvom det kun er for et kort øjeblik. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Brug kun apparatet i tørt hår. Brug aldrig apparatet i kunstigt hår. Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Brug kun pladerne i håret nogle få sekunder ad gangen, da håret ellers kan tage skade. Sørg for at holde glattepladerne rene og fri for støv, snavs og stylingprodukter som mousse, spray og gele. Støv, snavs og stylingprodukter kan skade de turmalinkeramisk belagte glatteplader. Glattepladerne har en turmalinkeramisk belægning. Belægningen slides langsomt af med tiden, hvilket dog ikke påvirker apparatets ydeevne.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK 13
Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan farven smitte af på glattepladerne.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Sådan bruges apparatet
Et adjern er et kraftfuldt stylingværktøj og skal derfor altid anvendes med
forsigtighed.
Alle adjern, der når høje temperaturer som hos frisøren, bør ikke bruges for ofte, da det kan beskadige håret. Hvis du bruger adjernet forkert
eller ved en forkert temperatur, risikerer du, at håret bliver for tørt eller ligefrem brænder. Sørg altid for at vælge en temperatur, der passer til din hårtype.
Udglatning
1 Sæt stikket i stikkontakten. 2 Stil on/off-kontakten på “I”.
Den grønne kontrollampe lyser.
Lad aldrig apparatet være tændt uden opsyn. Det skal altid lægges på et varmebestandigt underlag, mens det varmer op, og mens det er varmt.
3 Drej temperaturknappen til den ønskede temperatur
(temperaturen stiger jo bredere stregen på temperaturknappen
bliver). Vælg en temperatur, der passer til din hårtype. (g. 2)
Vælg altid en lav temperatur, når du anvender adjernet første gang.
Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge medium til høj temperatur.
Til nt, almindeligt eller let krøllet hår skal du vælge lav til
medium temperatur.
-
,
-
-
-
DANSK14
Vær ekstra forsigtig med lyst, blondt, bleget eller farvet hår, da disse hårtyper lettere beskadiges ved høje temperaturer.
4 Lad apparatet varme op i mindst 30 sekunder. 5 Red eller børst håret godt igennem, så det ikke er ltret. (g. 3)
Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for meget hår i hver sektion.
Tip: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og at glatte det øverste til sidst.
6 Tag fat om en hårlok - ikke bredere end 5 cm - placér den mellem
glattepladerne, og pres håndtagene helt sammen.
7 Træk adjernet gennem hele hårlokkens længde, fra rod til spids, på
5 sekunder uden ophold, for at undgå overophedning (g. 4).
8 Gentag processen efter 20 sekunder, indtil du har opnået det
ønskede resultat.
9 Lad håret køle af. Vent med at rede eller børste det, indtil det er
helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt.
Rengøring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag. 3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
Opbevaring
Rul aldrig ledningen rundt om apparatet.
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Lad apparatet køle helt af på et varmebestandigt underlag.
DANSK 15
3 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted. Apparatet kan også
opbevares ved hjælp af ophængningskrogen.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 5).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Kan du ikke løse problemet ved hjælp af nedenstående informationer, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet fungerer ikke.
Der er noget galt med strømforsyningen eller den stikkontakt, apparatet er tilsluttet.
Kontrollér, om strømforsyningen er i orden. Hvis ja, så prøv at sætte et andet apparat i stikkontakten for at kontrollere, om den virker.
-
DANSK16
Problem Mulig årsag Løsning
Netledningen er beskadiget.
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted
eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
DANSK 17
18
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit dem Philips SalonStraight Control haben Sie Ihr Styling voll im Griff,
so dass Sie jeden Tag so ausseehen, wie Sie es sich wünschen. Die
Griffäche aus Gummi und variable Temperatureinstellungen sorgen für
maximale Kontrolle. Die Keramikplatten mit Turmalin-Beschichtung und
die professionelle Styling-Temperatur glätten Ihr Haar perfekt und
verleihen ihm extra Glanz.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Keramikplatten mit Turmalin-Beschichtung B Betriebsanzeige C Temperaturregler D Ein-/Ausschalter E Aufhängeöse
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es niemals in der Nähe von Wasser oder über gefüllten Waschbecken bzw.
Badewannen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch im Badezimmer sofort den Stecker aus der Steckdose, denn auch ein ausgeschaltetes
Gerät ist in der Nähe von Wasser eine Gefahr, solange sich der Stecker in der Steckdose bendet.
Warnhinweis
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-
-
DEUTSCH
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät fern von nicht hitzebeständigen Oberächen und bedecken Sie es nicht (z. B. mit einem Handtuch), solange es heiß
ist.
Halten Sie das Gerät fern von leicht entzündbaren Gegenständen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem
Stromnetz verbunden ist.
Achtung
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von maximal 30 mA verfügen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. Die Glätterplatten und Kunststoffteile um die Platten werden sehr schnell sehr heiß. Vermeiden Sie daher direkten Hautkontakt mit den heißen Flächen. Die Höchsttemperatur wird direkt nach dem Aufheizen angezeigt. Die tatsächliche Temperatur während des Gebrauchs kann aber niedriger
sein. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Schalten Sie das Gerät immer aus, auch wenn Sie es nur für einen
Augenblick aus der Hand legen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenem Haar. Wenden Sie das Gerät nicht an Kunsthaar an.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 19
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
Lassen Sie die Platten jeweils nicht länger als ein paar Sekunden im Haar, da Sie Ihr Haar andernfalls beschädigen könnten. Halten Sie die Glätterplatten sauber und frei von Staub, Schmutz
sowie Schaumfestiger, Stylingspray, Gel usw. Staub, Schmutz und
Stylingprodukte können die Turmalin-Beschichtung der Glätterplatten beschädigen. Die Glätterplatten haben eine Turmalin-Beschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts. Bei Anwendung in getöntem oder gefärbtem Haar können sich die Glätterplatten verfärben.
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Das Gerät benutzen
Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sind stets mit Vorsicht
zu verwenden.
Wie für alle Haarglätter, die Pro-Temperaturen erreichen, gilt auch für dieses Gerät: Benutzen Sie es nicht zu häug, um Haarschäden zu vermeiden. Wenn Sie den Haarglätter unsachgemäß oder bei zu hoher
Temperatureinstellung anwenden, kann Ihr Haar austrocknen oder sogar
verbrennen. Wählen Sie immer eine Temperatur, die Ihrem Haartyp
entspricht.
Glätten
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “I”.
Die grüne Betriebsanzeige leuchtet.
-
-
-
-
-
,
DEUTSCH20
Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät während es aufheizt oder solange es heiß ist nur auf
hitzebeständige Oberächen.
3 Drehen Sie den Temperaturregler zum Einstellen der erforderlichen
Temperatur (je dicker der Strich auf dem Temperaturregler, desto höher die Einstellung). Wählen Sie eine Temperatur, die Ihrem Haartyp entspricht. (Abb. 2)
Wählen Sie beim ersten Gebrauch des Haarglätters immer eine niedrige Einstellung. Wählen Sie für sehr dickes, lockiges und schwer zu glättendes Haar
eine mittlere bis hohe Temperatureinstellung.
Wählen Sie für feines, normales oder leicht welliges Haar eine
niedrige bis mittlere Temperatureinstellung.
Seien Sie besonders vorsichtig bei hellem, blondem, gebleichtem oder coloriertem Haar, da dies leichter durch hohe Temperaturen beschädigt wird.
4 Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Sekunden lang aufheizen. 5 Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker
fällt. (Abb. 3)
Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne.
Tipp: Am besten teilen Sie zuerst das Haar oben auf dem Kopf ab und glätten das darunter liegende Haar. Glätten Sie anschließend die oberen Haarpartien.
6 Nehmen Sie eine höchstens 5 cm breite Haarsträhne, legen Sie sie
zwischen die Platten, und drücken Sie die Griffe fest zusammen.
7 Führen Sie das Gerät innerhalb von 5 Sekunden ohne
Unterbrechung vom Ansatz bis zu den Spitzen, um das Haar vor Überhitzung zu schützen (Abb. 4).
8 Wiederholen Sie diesen Vorgang nach 20 Sekunden, bis Sie das
gewünschte Ergebnis erzielt haben.
-
-
-
DEUTSCH 21
9 Lassen Sie Ihr Haar abkühlen, bevor Sie es kämmen oder bürsten,
um den soeben erzielten Effekt zu erhalten.
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage
vollständig abkühlen.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Aufbewahrung
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage
vollständig abkühlen.
3 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 5).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit
einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung
-
DEUTSCH22
(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein
Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie
sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Möglicherweise
liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose, mit
der das Gerät
verbunden ist, führt keinen Strom.
Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert. Falls
dies der Fall ist, schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an,
um zu ermitteln, ob diese Strom führt.
Das Netzkabel ist
beschädigt.
Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-
Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
DEUTSCH 23
24

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/
welcome.
Το SalonStraight Control σάς δίνει πλήρη έλεγχο στο φορμάρισμα των μαλλιών σας ώστε να έχετε το στυλ που θέλετε, κάθε ημέρα. Διαθέτει λαβή από καουτσούκ και μεταβλητές ρυθμίσεις θερμοκρασίας για μέγιστο έλεγχο. Οι πλάκες με κεραμική επίστρωση και τουρμαλίνη σε συνδυασμό με τη θερμοκρασία για επαγγελματικό φορμάρισμα σάς παρέχουν τέλειο ίσιωμα και λαμπερά μαλλιά.

A Πλάκες με κεραμική επίστρωση και τουρμαλίνη B Λυχνία λειτουργίας C Ροδάκι ρύθμισης θερμοκρασίας D Διακόπτης on/off E Γαντζάκι για κρέμασμα

Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό. Μην τη χρησιμοποιείτε κοντά ή πάνω από μπανιέρες, νιπτήρες, νεροχύτες κτλ. που περιέχουν νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, να την αποσυνδέετε από την πρίζα μετά τη χρήση. Η εγγύτητα με νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

Ελέγξτε εάν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή.
-
-

Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση του καλωδίου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από μη αντιθερμικές επιφάνειες και μην καλύπτετε ποτέ τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα ή κάλυμμα) όταν είναι ζεστή. Κρατάτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.

Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας. Αυτός ο μηχανισμός θα πρέπει να έχει ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας όχι υψηλότερη από 30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας. Οι πλάκες ισιώματος και τα πλαστικά μέρη κοντά στις πλάκες φτάνουν σε υψηλή θερμοκρασία γρήγορα. Αποφύγετε την επαφή των ζεστών επιφανειών της συσκευής με το δέρμα σας. Η μέγιστη θερμοκρασία επιτυγχάνεται αμέσως μετά τη θέρμανση. Η πραγματική θερμοκρασία κατά τη χρήση ενδέχεται να είναι μικρότερη. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 25
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν την ακουμπήσετε κάπου, ακόμα και εάν είναι για μια στιγμή. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην αφήνετε τις πλάκες στα μαλλιά σας για περισσότερο από λίγα δευτερόλεπτα τη φορά καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στα μαλλιά σας. Διατηρείτε τις πλάκες ισιώματος καθαρές και χωρίς σκόνη, βρομιά και προϊόντα φορμαρίσματος, όπως αφρός, σπρέι και τζελ. Η σκόνη, η βρομιά και τα προϊόντα φορμαρίσματος ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στις πλάκες ισιώματος με κεραμική επίστρωση και τουρμαλίνη. Οι πλάκες ισιώματος διαθέτουν κεραμική επίστρωση με τουρμαλίνη. Η επίστρωση αυτή φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά, οι πλάκες ισιώματος ενδέχεται να αποκτήσουν κηλίδες.

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα.

Οι ισιωτές μαλλιών είναι ισχυρά εργαλεία φορμαρίσματος και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα με προσοχή. Όπως με όλους τους ισιωτές μαλλιών που φτάνουν σε επαγγελματικά υψηλές θερμοκρασίες, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή συχνά για να αποφύγετε τη φθορά των μαλλιών. Εάν χρησιμοποιήσετε τον ισιωτή μαλλιών με λάθος τρόπο ή σε λάθος θερμοκρασία, μπορεί να υπερθερμάνετε ή ακόμη και να κάψετε τα
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages