Philips Saeco Odea Kaffeevollautomat User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

Page 1
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
Lees deze INSTRUCTIES aandachtig door, alvorens het apparaat te gebruiken
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the machine
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
Ler atentamente estas instruções de uso antes de utilizar a máquina
Przeczytać uważnie niniejsze instrukcje obsługi przed
aufmerksam zu lesen
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES PARA USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJE OBSŁUGI
użytkowaniem urządzenia.
Odea
Cappuccino
Page 2
CAPPUCCINO
Norme di sicurezza:
INSTALLAZIONE
Non dirigete il vapore contro voi stessi e/o altre persone. Non utilizzate il solo raccordo (senza cappuccinatore) per l’erogazione del vapore.
Operazioni preliminari
Seguite le indicazioni riportate nel manuale istruzioni della vostra macchina: 1 erogate un pò d’acqua calda per lavare il cappuccinatore; 2 preparate la macchina per l’erogazione del vapore.
Italiano
Regolazione schiuma
Raccordo
Cappuccinatore
Tubo aspirazione latte
Nota: questo cappuccinatore ha un attacco appositamente sviluppato per essere utilizzato con l’Odea cappuccino line.
2
Page 3
1 2 3
INSTALLAZIONE
Rimuovere il pannarello
1 2 3
Montate il cappuccinatore con il raccordo.
CAPPUCCINO
Inserite il tubo nel conteni­tore del latte.
Aprite il rubinetto ed erogate il latte nella tazza.
Inserire completamente il cappuccinatore.
Regolate la schiuma. In alto = schiuma più densa. Quando fi nito chiudete il ru- binetto.
3
Page 4
Pulizia
Procedete alla pulizia interna del cappuccinatore; inserite il tubo d’aspirazione in un contenitore d’acqua ed erogate vapore. Lasciate scorrere l’acqua in un contenitore fi no a far uscire solo acqua chiara. Quando avete terminato le operazioni riportate la macchina nel modo di funzionamento normale come descritto nel manuale della vostra macchina. Per una pulizia più approfondita, spegnete la macchina e smontate il cappuccinatore in ogni sua parte. Lavate ogni componente con acqua. Non asciugate in un forno convenzionale e/o a microonde.
1 2
3
LAVAGGIO
Sfi late la parte terminale.
Attenzione. Non utilizzare il vapore quando la parte terminale del cappuccinatore non è inserita nella sua sede.
4
Separate i componenti del cappuccinatore.
Lavate con acqua fresca cor­rente tutti i componenti.
Page 5
Safety regulations:
English
Never direct steam towards yourself and/or others. Never use the union alone (without cappuccinatore) for steam dispensing.
Preliminary Operations
Follow the directions given in the instruction manual of your machine: 1 dispense a small amount of hot water to wash the cappuccinatore; 2 prepare the machine for steam dispensing.
Froth adjustment
Union
Cappuccinatore
Milk suction tube
Note: the union of this cappuccinatore has been especially designed to be used with the Odea Cappuccino line.
5
Page 6
WASH
1 2 3
C
C w O
n F W
INSTALLATION
Remove the Pannarello
1 2 3
Assemble the cappuccina­tore with the union.
CAPPUCCINO
Insert the tube into the milk container.
6
Open the knob and dispense milk in the cup.
Fully insert the cappuccina­tore.
Adjust the froth. High = tighter froth. Once finished, close the knob.
i
Page 7
Cleaning
Clean the cappuccinatore internally: insert the suction tube in a water tank and dispense steam. Let the water fl ow in a container until clean water is dispensed. Once the operations above are completed, bring the machine back to normal operation mode as described in the instruction manual of your machine. For a thorough cleaning, turn off the machine and disassemble all the components of the cappuccinatore. Wash every component with water. Do not dry the components using a standard oven and/or microwave.
-
1 2 3
WASH
Remove the end part.
Warning. Do not use steam when the end part of the cappuccinatore is not inserted in its seat.
Separate the components of the cappuccinatore.
Wash all the components un­der fresh running water.
7
Page 8
CAPPUCCINO
Sicherheitsvorschriften:
INSTALLATION
Der Dampfstrahl sollte nicht auf Personen gerichtet werden. Das Anschlussstück darf nicht allein (ohne Cappuccinatore) für die Dampfausgabe verwendet werden.
Vorbereitende Arbeiten
Die im Bedienungshandbuch der Maschine ausgeführten Hinweise sind zu beachten: 1 Heißes Wasser für die Reinigung des Cappucinatore ausgeben; 2 Die Maschine für die Dampfausgabe vorbereiten.
Einstellung des Schaums
Anschlussstück
Cappuccinatore
Milchansaugschlauch
Hinweis: Dieser Cappuccinatore verfügt über einen Anschluss, der eigens für die Verwendung mit dem Odea Cappuccino Line entwickelt wurde.
8
Deutsch
Page 9
1 2 3
INSTALLATION
Den Pannarello abnehmen.
1 2 3
Den Cappuccinatore mit dem Anschlussstück montieren.
CAPPUCCINO
Den Schlauch in den Milchbehälter einstecken.
Den Hahn öffnen und die Milch in die Tasse ausge­ben.
Den Cappuccinatore vollstän­dig aufstecken.
Den Schaum einstellen. Oben = dichterer Schaum. Nach Abschluss der Ausgabe den Hahn schließen.
9
Page 10
Reinigung
Für die Reinigung des Cappuccinatore innen, den Ansaugschlauch in einen Wasserbehälter einstecken und Dampf ausgeben. Das Wasser in einen Behälter abfl ießen lassen, bis nur noch klares Wasser austritt. Nach Abschluss der Reinigung wird die Maschine wieder in den Status des normalen Betriebs versetzt. Dabei ist gemäß der Beschreibung im Handbuch der Maschine vorzugehen. Für eine gründlichere Reinigung wird die Maschine ausgeschaltet und der Cappuccinatore in alle Einzelteile zerlegt. Jedes Teil mit Wasser abwaschen. Nicht in einem herkömmlichen Ofen und/oder im Mikrowellen­herd trocknen.
1 2 3
REINIGUNG
Das Endstück herauszie­hen.
Achtung. Den Dampf nicht verwenden, wenn das Endstück des Cappuccinatore nicht in die Aufnahme eingesetzt ist.
10
Die Bestandteile des Cap­puccinatore auseinander­nehmen.
Alle Teile unter laufendem frischem Wasser reinigen.
Page 11
Consignes de sécurité :
Français
Ne jamais diriger la vapeur contre vous-mêmes et/ou vers d’autres personnes. Ne pas utiliser le raccord tout seul (sans cappuccinatore) pour la distribution de la vapeur.
Opérations préliminaires
Suivre les indications fi gurant dans le mode d’emploi de votre machine : 1 distribuer de l’eau chaude pour laver le cappuccinatore ; 2 préparer la machine pour la distribution de la vapeur.
Réglage de la mousse
Raccord
Cappuccinatore
Tuyau d’aspiration lait
Remarque : ce cappucinatore est pourvu d’un raccord spécialement conçu pour l’utilisation avec Odea Cappuccino line.
11
Page 12
LAVAGE
1 2 3
N
P d m c P c
MISE EN PLACE
Enlever le Pannarello.
1 2 3
Monter le cappuccinatore avec le raccord.
CAPPUCCINO
Mettre le tuyau dans le réservoir à lait.
12
Ouvrir le robinet et verser le lait dans la tasse.
Insérer à fond le cappucci­natore.
Régler la mousse. En haut = mousse plus épaisse. Une fois terminé, fermer le ro­binet.
Page 13
Nettoyage
Procéder au nettoyage interne du cappuccinatore ; mettre le tuyau d’aspiration dans un récipient à eau et distribuer de la vapeur. Laisser l’eau s’écouler dans un bac, jusqu’à ce que l’eau qui sort ne soit parfaite­ment propre. Une fois ces opérations terminées, rétablir le mode de fonctionnement normal de la machine, conformément au mode d’emploi de votre machine. Pour un nettoyage plus soigné, éteindre la machine et démonter entièrement le cappuccinatore. Laver chaque pièce avec de l’eau. Ne pas laisser sécher dans un four traditionnel et/ou four à micro-ondes.
-
1 2 3
LAVAGE
Ôter la partie terminale. Laver tous les composants à
Attention. Ne pas utiliser la fonction vapeur lorsque la partie terminale du cappuccinatore n’est
-
pas insérée dans son logement.
Séparer les composants du cappuccinatore.
l’eau fraîche courante.
13
Page 14
CAPUCHINO
Normas de seguridad:
INSTALACIÓN
No dirigir el vapor hacia sí mismo o hacia otras personas. No utilizar sólo el racor (sin cappuccinatore) para el suministro de vapor.
Operaciones preliminares
Seguir las indicaciones proporcionadas en el manual de instrucciones de la máquina: 1 suministrar un poco de agua caliente para lavar el cappuccinatore; 2 preparar la máquina para el suministro de vapor.
Regulación de la crema
Racor
Cappuccinatore
Tubo de aspiración de la leche
Nota: este cappuccinatore tiene un racor especialmente diseñado para ser utilizado con la máquina de café Odea Cappuccino line.
14
Español
Page 15
1 2 3
INSTALACIÓN
Retirar el pannarello.
1 2 3
Montar el cappuccinatore con el racor.
CAPUCHINO
Introducir completamente el cappuccinatore.
Introducir el tubo en el contenedor de la leche.
Abrir el mando y suministrar leche en la taza.
Regular la crema. Hacia arriba = crema más densa. Una vez fi nalizada la operación, cerrar el mando.
15
Page 16
Limpieza
Limpiar el interior del cappuccinatore; introducir el tubo de aspiración en un recipiente con agua y suministrar vapor. Dejar correr el agua en un recipiente hasta que salga sólo agua clara. Cuando se haya fi nalizado con las operaciones indicadas, volver a poner la máquina en el modo de funcionamiento normal, tal y como se describe en el manual de la máquina. Para una limpieza más completa, apagar la máquina y desmontar todas las piezas del cappuccinatore. Lavar todas las piezas con agua. No secar en un horno convencional o de microondas.
1 2 3
LAVADO
Extraer la parte terminal.
¡Atención! No utilizar vapor cuando la parte terminal del cappuccinatore no está insertada en su alojamiento.
16
Separar los componentes del cappuccinatore.
Lavar con agua corriente fres­ca todos los componentes.
Page 17
Normas de segurança:
Português
Não dirija o vapor para si próprio e/ou outras pessoas. Não utilize apenas a junção (sem cappuccinatore) para distribuir o vapor.
Operações preliminares
Siga as indicações descritas no manual de instruções da sua máquina: 1 distribua um pouco de água quente para lavar o cappuccinatore; 2 prepare a máquina para distribuir o vapor.
Ajuste da espuma
Junção
Cappuccinatore
Tubo de aspiração do leite
Obs.: este cappuccinatore está dotado de um engate desenvolvido de propósito para ser utilizado com a Odea Cappuccino line.
17
Page 18
LAVAGEM
1 2 3
L
P d Q d P L
INSTALAÇÃO
Remova o pannarello.
1 2 3
Monte o cappuccinatore com a junção.
CAPPUCCINO
Introduza o tubo no reci­piente de leite.
18
Abra a torneira e distribua o leite na chávena.
Introduza completamente o cappuccinatore.
Ajuste a espuma. Para cima = espuma mais densa. Depois de terminado, feche a torneira.
Page 19
Limpeza
Proceda à limpeza interna do cappuccinatore; introduza o tubo de aspiração num recipiente de água e distribua vapor. Deixe correr a água num recipiente até sair apenas água clara. Quando terminar as operações coloque novamente a máquina no modo de funcionamento normal como descrito no manual da sua máquina. Para uma limpeza mais profunda, desligue a máquina e desmonte o cappuccinatore em cada sua parte. Lave todos os componentes com água. Não seque num forno convencional e/ou no microondas.
1 2 3
LAVAGEM
Retire a parte terminal.
.
Atenção. Não utilize o vapor quando a parte terminal do cappuccinatore não está introduzida na sua sede.
Separe os componentes do cappuccinatore.
Lave com água fresca corren­te cada componente.
19
Page 20
CAPPUCCINO
Veiligheidsvoorschriften:
INSTALLATIE
Richt de stoom niet op uzelf en/of andere personen. Gebruik niet alleen de aansluiting (zonder cappuccinatore) voor de afgifte van de stoom.
Voorbereidende handelingen
Volg de aanwijzingen die in de instructiehandleiding van uw machine zijn opgenomen: 1 schenk wat heet water om de cappuccinatore schoon te maken; 2 maak de machine gereed voor de afgifte van de stoom.
Instelling van de schuim
Aansluiting
Cappuccinatore
Melk-aanzuigbuisje
Opmerking: deze cappuccinatore heeft een aansluiting die speciaal is ontwikkeld om samen met de Odea Cappuccino line te worden gebruikt.
20
Nederlands
Page 21
1 2 3
INSTALLATIE
Verwijder de pannarello.
Monteer de cappuccinatore met de aansluiting.
1 2 3
CAPPUCCINO
Plaats het buisje in de melkhouder.
Open het kraantje en schenk melk in het kopje.
Steek de cappuccinatore er helemaal in.
Stel de schuim af. Omhoog = dikkere schuim. Sluit het kraantje na beëin­diging.
21
Page 22
Reiniging
Reinig de binnenkant van de cappuccinatore; plaats het aanzuigbuisje in een bak water en laat stoom afgeven. Laat het water doorstromen in een bak totdat er alleen helder water uitkomt. Wanneer de genoemde handelingen beëindigd zijn, zet de machine weer terug in de normale functione­ringsstand zoals beschreven in de handleiding van uw machine. Zet de machine uit en demonteer alle onderdelen van de cappuccinatore voor grondige reiniging. Was elk onderdeel met water af. Droog de machine niet in een traditionele oven en/of in een magnetron.
1 2 3
REINIGING
Haal het uiteinde weg.
Let op. Gebruik geen stoom wanneer het uiteinde van de cappuccinatore er niet in zit.
22
Haal de onderdelen van de cappuccinatore uit elkaar.
Was alle onderdelen met vers stromend water af.
Page 23
Normy bezpieczeństwa:
Nie należy kierować pary na siebie ani w stronę innych osób. Nie stosować samej złączki (bez cappuccinatore) do wytwarzania pary.
Operacje wstępne
Należy zastosować się do wskazówek zamieszczonych w instrukcjach obsługi Państwa urządzenia: 1 nalać trochę gorącej wody by umyć cappuccinatore; 2 przygotować urządzenie do wytwarzania pary.
Regulacja pianki
Złączka
Cappuccinatore
Rurka zasysająca mleko
Polski
Uwaga: cappuccinatore ma zaczep specjalnie przygotowany do użycia z Odea Cappuccino line.
23
Page 24
MYCIE
1 2 3
C
P p P w c k
INSTALACJA
Usunąć przystawkę pan­narello.
1 2 3
Zmontować cappuccinatore ze złączką.
CAPPUCCINO
Włożyć rurkę do pojemni­ka na mleko.
24
Otworzyć wylot i nalać mleko do fi liżanki.
Całkowicie wprowadzić cap­puccinatore.
Dokonać regulacji pianki. W górę = pianka gęściejsza. Po zakończeniu zamknąć wylot.
Page 25
Czyszczenie
Przystąpić do czyszczenia wnętrza cappuccinatore; włożyć rurkę zasysającą do pojemnika z wodą i wytworzyć parę. Wypływanie wody powinno odbywać się aż do momentu otrzymania jedynie wody o jasnym kolorze. Po zakończeniu wykonywania tych czynności należy ustawić maszynę na normalny tryb funkcjonowania w sposób podany w książeczce instrukcji Państwa urządzenia. W celu przeprowadzenia dokładniejszego czyszczenia, wyłączyć urządzenie i rozmontować cappuccinatore na pojedyncze części. Należy umyć wodą każdy element. Nie należy suszyć w piekarniku ani w kuchence mikrofalowej.
-
1 2 3
MYCIE
Wyciągnąć koń cową część.
.
Uwaga. Nie stosować pary, kiedy części końcowe cappuccinatore nie zostały umieszczone w ich gniazdach.
Rozdzielić komponenty cap­puccinatore.
Umyć świeżą, bieżącą wodą wszystkie części.
25
Page 26
26
Page 27
27
Page 28
Saeco International Group S.p.A. - Via Torretta, 240
40041 Gaggio Montano - Bologna - Italy
Tel. +39 0534.771.111 - Fax. +39 0534.31025
www.saeco.com
Cod. 15001534 Rev.00 del 15-04-09
Loading...