Philips SA5MXX04KN, SA5MXX02KN User manual

0 (0)
Philips SA5MXX04KN, SA5MXX02KN User manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Philips GoGEAR MP3 Player

 

 

 

 

GoGEAR

 

 

 

 

 

 

Quick start guide

 

 

 

 

 

SA5MXX

 

 

 

 

 

 

Guide de mise en route

 

 

 

 

 

 

Kurzanleitung

 

 

 

 

 

 

Guía de configuración rápida

 

 

 

 

 

 

Guida rapida

 

 

 

 

 

 

Quick start guide

Register your product and get support at

www.philips.com/support

*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity will be less.

*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage disponible sera inférieure.

*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität ist geringer.

**With 3 minute 128 kbps MP3 songs

**Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps

**Mit 3 Minuten 128 kbps MP3Titel

***Battery life varies by use and settings.

***La longévité de la batterie varie en fonction de l’utilisation et des réglages.

***Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung des Geräts & den jeweiligen

Einstellungen.

This player does not support copyright protected (DRM)WMA tracks bought from on-line music stores.

Ce jukebox ne lit pas les titresWMA protégés par DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.

Von diesem Player wird dieWiedergabe von im Internet bei Online-Musikstores

erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs imWMA-Format nicht unterstützt.

PC requirements Configuration requise Systemanforderungen

Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder höher) /Vista / 7 / 8

2014 © WOOX Innovations Limited.All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.

SA5MXX_12.1_QSG_V4.0 wk1422.3

Déballage

Unpack Auspacken

Sáquelo de la caja

Aprire la confezione

Philip s GoGear MP3 player

SA4VBE

Safety andWarranty

Before using your set:

Check out details inside this booklet

Quick start guide

www.philips.com/welcome

Press and hold to switch on/off | Maintenir la touche enfoncée pour allumer/éteindre | Gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten | Manténgalo pulsado para encender/ apagar el dispositivo | Tenere premuto per accendere/spegnere

Press and hold to lock or unlock | Maintenez cette touche enfoncée pour verrouiller ou déverrouiller | Zum Sperren oder Entsperren gedrückt halten | Manténgalo

pulsado para bloquear o desbloquear | Tenere premuto per bloccare/ sbloccare

Press to start, pause, or resume play | Appuyer sur cette touche pour lancer, suspendre ou reprendre la lecture | Drücken, um dieWiedergabe anzuhalten, zu unterbrechen oder fortzusetzen | Púlselo para iniciar, pausar o reanudar la reproducción | Premere per avviare, sospendere o riprendere la riproduzione

On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast forward or rewind. | Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler rapidement vers l’avant ou l’arrière. | Auf demWiedergabebildschirm: drücken, umTitel zu überspringen; gedrückt halten für schnellenVoroder Rücklauf | En la pantalla de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. | Sulla schermata di riproduzione, premere per saltare le canzoni; tenere premuto per andare avanti o indietro veloce.

Choix

Select Auswählen

Seleccionar

Seleziona

Scroll up/down | Faire défiler vers le haut/bas | Nach oben/unten scrollen | Permite desplazarse hacia arriba/ hacia abajo | Scorri su/giù

Select options | Sélectionner des options | Optionen auswählen | Selecciona opciones | Seleziona opzioni

Back one level | Remonter d’un niveau | Eine Ebene nach oben |

Retroceder un nivel | Indietro di un livello

Aide

Help Hilfe

Ayuda

Guida

Device does not respond to the

 

pressing of keys | L’appareil ne ré-

 

pond pas aux pressions de boutons

 

| Das Gerät schaltet sich nicht ein |

 

El dispositivo no responde al pulsar

 

los botones | Il dispositivo non si

RESET

accende

 

Go to www.philips.com/support for support information, and to download Philips Device Manager. | Accédez à www.philips.com/ support pour obtenir des informations d’assistance et téléchargez

Philips Device Manager. | Besuchen Sie www.philips.com/support für Supportinformationen, und laden Sie den Philips Device Manager herunter. | Acceda a www.philips.com/support para obtener infor-

mación de asistencia y descargar Philips Device Manager. | Accedere al sito Web www.philips.com/support per l’assistenza e scaricare Philips Device Manager.

Select [Start voice recording] to start recording.

Pressto pause or resume. Pressto stop and save the recording.

Sélectionner [Démarrer l’enreg. vocal] pour lancer l’enregistrement.Appuyez surpour suspendre ou reprendre la lecture.Appuyez sur pour arrêter et sauvegarder l’enregistrement. Wählen Sie [Sprachaufzeichn. starten], um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie, um die Aufzeichnung anzuhalten oder fortzusetzen. Drücken Sie, um die Aufnahme anzuhalten und sie zu speichern.

Seleccione [Iniciar grabación de voz] para iniciar la grabación. Pulsepara pausar o reanudar la grabación. Pulsepara detener y guardar la grabación.

Selezionare [Avvia registraz. vocale] per avviare la registrazione Premereper sospendere

o riprendere la registrazione.. Premereper interrompere e salvare la registrazione.

Volume reminder

A pop-up screen is displayed when: 1 the volume reaches a high level;

2 you have listened at a high volume level for 20 hours. Select [Yes] to continue to increase the volume, or keep listening at the high volume level.

Rappel sur le volume

Une fenêtre contextuelle s’affiche lorsque : 1 le volume devient élevé;

2 vous avez écouté à un volume élevé pendant 20 heures. Sélectionnez [Oui] pour continuer à augmenter le volume ou à écouter à un volume élevé.

Lautstärkenerinnerung

Ein Pop-up-Bildschirm wird angezeigt, wenn: 1 ein hoher Lautstärkepegel erreicht wird;

2Sie 20 Stunden lang Audioinhalte bei hoher Lautstärke gehört haben.

Drücken Sie [Ja], um die Lautstärke weiter zu erhöhen, oder hören Sie Audioinhalte weiterhin bei hoher Lautstärke.

Recordatorio de volumen

Aparece una pantalla emergente cuando:

1 el volumen alcanza un nivel elevado;

2 ha escuchado a un nivel de volumen elevado durante 20 horas.

Seleccione [Sí] para seguir subiendo el volumen o seguir escuchando a un nivel de volumen alto.

Promemoria del volume

Viene visualizzata una finestra a comparsa quando: 1 il volume è troppo alto;

2 il livello del volume è rimasto alto per 20 ore.

Tenere premuto [Sì] per continuare ad aumentare il volume o ascoltare la musica a volume alto.

EN 60950-1

With the feature of volume reminder, the Philips MP3/MP4 player complies with the European Union regulations in protecting your hearing safety.

Grâce à la fonction de rappel sur le volume, le lecteur MP3/ MP4 de Philips est conforme à la réglementation de l’Union européenne en matière de protection de la sécurité d’écoute.

Dank der Lautstärkeerinnerung erfüllt der MP3/MP4-Player von Philips die Richtlinien der Europäischen Union zum Gehörschutz.

Con la función de recordatorio de volumen, el reproductor de MP3/MP4 de Philips cumple con las normativas de la Unión Europea de protección de la seguridad auditiva.

Grazie al promemoria sul volume, il lettore MP3/MP4 Philips è conforme alle normative dell’Unione Europea relative alla sicurezza per l’udito.

SA5MIX_QSG_12_noRadio.indd 1-4

 

 

 

 

5/28/2014 2:15:26 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 1 hidden pages