Philips GoGEAR MP3 Player
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de configuración rápida
GoGEAR
SA4DOT02
SA4DOT04
SA4DOT08
Unpack
Déballage
Auspacken
Aprire la confezione
Sáquelo de la caja
Install
Philips Songbird
Installation
Installieren
Impostazione
Instalación
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure.
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer.
** With 4 minute 128 kbps MP3 songs
** Avec chansons MP3 de 4 min, 128 kbps
** Mit 4 Minuten 128 kbps MP3 Titel
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’utilisation et des réglages.
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jeweiligen Einstellungen.
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4DOT_12.1_QSG_V1.0
wk1201.5
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen, kopiergeschützten (‘Digital Rights Management’, DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt.
PC requirements
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher) / Vista / 7
GoGEAR
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Philips GoGear MP3 player
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Download Songbird from: www.philips.com/Songbird
Téléchargez SongBird depuis: www.philips.com/Songbird
Download von Philips Songbird unter: www.philips.com/Songbird
Scarica Songbird da: www.philips.com/Songbird
Descarga Philips Songbird de: www.philips.com/Songbird
Sync Use
Synchronisation
Synchronisation
Sincronizzazione
Sincronización
Utilisation
Verwendung
Setup.exe
Uso
Uso
Charge
Mise en charge
Laden
Carica
Carga
Red light: Power charging ongoing
Green light: Power charging complete
Flashing red light: Battery low
Voyant rouge: charge en cours
Voyant vert: charge terminée
Voyant rouge clignotant: batterie faible
Rote Leuchte: Ladevorgang läuft
Grüne Leuchte: Ladevorgang beendet
Blinkende rote Leuchte: geringer
Ladestand
Spia rossa: ricarica in corso
Spia verde: ricarica completata
Spia rossa lampeggiante: batteria scarica
Luz roja: carga de energía en curso
Luz verde: carga de energía completa
Luz roja parpadeante: batería baja
Press and hold until the indicator lights up.
Green light: Power on
Red light: Power off
Maintenez ce bouton enfoncé jusqu'à ce
que le voyant s'allume.
Voyant vert: sous tension
Voyant rouge: hors tension
Gedrückt halten, bis die Anzeige aufleuchtet.
Grünes Licht: Eingeschaltet
Rotes Licht: Ausgeschaltet
Tenere premuto fino a che l'indicatore non
si accende.
Spia verde: accensione
Spia rossa: spegnimento
Manténgalo pulsado hasta que se encienda
el indicador.
Piloto verde: encendido
Piloto rojo: apagado
Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off.
Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals
Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals
Appuyez sur ce bouton pour interrompre/reprendre la lecture. Pendant la lecture, appuyez deuxfois sur ce bouton
pour activer ou désactiver la lecture aléatoire
Lecture aléatoire activée: deuxsignaux sonores, le voyant vert clignote deuxfois par intervalles
Lecture aléatoire désactivée: unsignal sonore, le voyant vert clignote unefois par intervalles
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Wiedergabe zweimal drücken, um die
zufällige Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Zufallswiedergabe ein: zwei Pieptöne, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je zweimal.
Zufallswiedergabe aus: ein Piepton, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je einmal.
Premere per sospendere o riprendere la riproduzione. Durante la riproduzione, premere due volte per
attivare/disattivare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale attiva: due segnali acustici, luce verde che lampeggia 2 volte ad intervalli
Riproduzione casuale non attiva: un segnale acustico, luce verde che lampeggia 1 volta ad intervalli
Púlselo para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Durante la reproducción, púlselo dos veces para activar o
desactivar la reproducción aleatoria.
Reproducción aleatoria activada: dos pitidos, el piloto verde parpadea dos veces a intervalos
Reproducción aleatoria desactivada: un pitido, el piloto verde parpadea una vez a intervalos
Press and hold to select the previous/ next
song. One beep sounds.
Press to decrease/ increase the volume.
Maintenez ce bouton enfoncé pour
sélectionner la chanson
précédente/suivante. Un signal sonore est
émis.
Appuyez sur ce bouton pour
diminuer/augmenter le volume.
Gedrückt halten, um den
vorherigen/nächsten Titel auszuwählen. Ein
Piepton ertönt.
BEEP
Help
RESET
Go to www.philips.com/support for support information.
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations
relatives à l'assistance.
Besuchen Sie
Andare su www.philips.com/support per informazioni sull'assistenza
Vaya a www.philips.com/support para obtener información de asistencia.
www.philips.com/support
Drücken, um die Lautstärke zu
verringern/erhöhen.
Tenere premuto per selezionare il brano
precedente/successivo. Emissione di un
segnale acustico.
Premere per diminuire/aumentare il volume.
Manténgalo pulsado para seleccionar la
canción anterior/siguiente. Suena un pitido.
Púlselo para reducir/aumentar el volumen.
Aide
Hilfe
Device does not respond to
the pressing of keys
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck.
Il dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
für Support-Informationen.
Guida
Ayuda