Philips SA4ACT04 Quick start guide

R
L
GoGEAR
SA4ACT04
GoGEARPhilips GoGear MP3 player
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Guia para início rápido
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Setup.exe
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Philips GoGEAR MP3 Player
Quick start guide
Guía de configuración rápida
Desembalar Unpack
Instalar
Sincronizar
Uso
Para obter o Philips Songbird e os manuais do usuário mais recentes,
faça download em www.philips.com/Songbird e
www.philips.com/support.
|
Para obtener la versión más reciente de
Philips Songbird y los manuales de usuario, descárguelos en
www.philips.com/Songbird y www.philips.com/support.
|
To get the
latest Philips Songbird and user manuals, download from
www.philips.com/Songbird and www.philips.com/support
Luz vermelha: carregando. Luz azul: carga completa
|
Luz roja: carga de
energía en curso.
Luz azul: carga de energía completa
|
Red light:
Power charging ongoing. Blue light: Power charging complete.
Não dobre nem puxe o
dispositivo com força.
|
No
doble el dispositivo ni tire del
mismo con fuerza.
|
Don't bend
or pull the device with force.
XP (SP3) / Vista / 7
500Mb
LED
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4Action_78_QSG_V1.0
wk1244.4
Sáquelo de la caja
Use
Uso
Charge
Carga
Install
Instalación
Sync
Sincronización
Carregar
Mantenha pressionado até que o indicador acenda. Luz azul: ligado
Luz vermelha: desligado
|
Manténgalo pulsado hasta que se encienda el
indicador. Luz azul: encendido Piloto rojo: apagado
|
Press and hold
until the indicator lights up. Blue light: Power on. Red light: Power off
Pressione para pausar/retomar a reprodução.
|
Púlselo para hacer una
pausa y reanudar la reproducción.
|
Press to pause/ resume play.
*1GB = 1 bilhoes de bytes; a capacidade de
armazenamento disponível será menor.
*1GB = 1000millones de bytes; la capacidad de
almacenamiento disponible será menor.
*1GB = 1 billion bytes; available storage capacity
will be less.
*** La duración de la batería varía en función del uso
y los ajustes.
Tienda de música digital "7digital" disponible sólo en
algunos países
7digital music store available in selected countries
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores.
O aparelho não é compatível com músicas WMA
protegidas por direitos autorais (DRM) compradas
em lojas de música online.
Requisitos del equipo
** With 4 minute 128 kbps MP3 songs
** Con canciones MP3 de 4minutos a 128kbps
PC requirements
Windows XP (SP3 ou superior/ o superior/ or higher)
/ Vista / 7
Config. Mínima do PC
Este reproductor no admite pistas WMA protegidas
por leyes de derechos de autor (DRM) compradas
en tiendas de música en linea.
** Com músicas MP3 de 128 kbps e 4 min
*** Battery life varies by use and settings.
*** O tempo da bateria varia conforme o uso
e as configurações.
RESET
R
Philips GoGear Action
Ajuda
Pressione para selecionar a próxima música/a música anterior Para ativar
ou desativar a reprodução aleatória, mantenha pressionados os dois
botões juntos. Você ouvirá um alerta de som.
|
Púlselo para
seleccionar la canción anterior/siguiente. Para activar o desactivar
la reproducción aleatoria, mantenga pulsados los dos botones a la
vez. Oirá una respuesta de voz.
|
Press to select the previous/ next
song. To switch random play on or off, press and hold the two buttons
together. You hear the voice feedback.
Pressione para aumentar/diminuir o volume. Para ativar/desativar o
FullSound, mantenha pressionados os dois botões juntos. Você ouvirá
um alerta de som.
|
Púlselo para subir/bajar el volumen. Para activar
o desactivar FullSound, mantenga pulsados los dos botones a la
vez. Oirá una respuesta de voz.
|
Press to increase/ decrease the
volume. To switch FullSound on or off, press and hold the two buttons
together. You hear the voice feedback.
Pressione para verificar o nível da bateria. Mantenha pressionado para ativar/desativar o modo de treino. Quando o modo de treino estiver ativado,
pressione para verificar as informações sobre o treino.
|
Púlselo para comprobar el nivel de la batería. Manténgalo pulsado para activar o desactivar
el modo de entrenamiento. Cuando el modo de entrenamiento esté activado, púlselo para comprobar su información de entrenamiento.
|
Press
to check the battery level. Press and hold to switch the workout mode on or off. When the workout mode is on, press to check your workout
information.
O dispositivo não responde ao
pressionamento de teclas
|
El
dispositivo no responde al
pulsar los botones
|
Device does
not respond to the pressing of
keys
Sobre as especificações do desempenho à prova d'água do
ACTIONAs
especificações do desempenho à prova d'água do player
atendem ao IPX5 da Classificação de proteção de entrada (código IP) do
IEC60529:
• O teste de conformidade do IPXF5 é realizado em cada superfície da
estrutura do player, exceto nas partes para fone de ouvido e quando a
tampa USB do player está fechada corretamente;
• The player can work normally when it is subject to water that jets from a
nozzle with an opening of 6.3-mm diameter, at a flow rate of 12.5 liters
per minute, for a duration of more than three minutes, and from a
distance of about three meters.
About the water-resistance specifications of ACTION
The water-resistance specifications of the player meets the Ingress
Protection Rating (IP Code) IPX5 of IEC60529:
The test for compliance with IPX5 is conducted for each surface of the
enclosure of the player, except for the headphone sections and when
the USB cover of the player is closed properly;
The player can work normally when it is subject to water that jets
from a nozzle with an opening of 6.3-mm diameter, at a flow rate of
12.5 liters per minute, for a duration of more than three minutes, and
from a distance of about three meters.
Acerca de las especificaciones de resistencia al agua de ACTIONLas
especificaciones de resistencia al agua del reproductor cumplen con el
grado de protección IP (código IP) IPX5 de IEC60529:
La prueba de conformidad con IPX5 se realiza en todas las superficies
de la carcasa del reproductor, excepto las secciones de auriculares y
cuando la cubierta USB está cerrada correctamente;
El reproductor puede funcionar con normalidad cuando se somete a
un chorro de agua proveniente de una boquilla con una abertura de
6,3mm de diámetro, con un flujo de 12,5litros por minuto, durante
una duración de más de tres minutos y desde una distancia de
aproximadamente tres metros.
Para obter mais informações de suporte, acesse o site
www.philips.com/support.
|
Vaya a www.philips.com/support para
obtener información de asistencia.
|
Go to www.philips.com/support
for support information.
Help
Ayuda
Loading...