Počúvanie nahrávok 12
Prenos nahrávok do počítača 12
Vymazávanie nahrávok 13
Použitie Digital Audio Player na prenos
dátových súborov 13
8 Nastavenia 14
3 Začíname 6
Prehľad ovládacích prvkov a pripojení 6
Prehľad hlavnej ponuky 7
Pripojenie a nabíjanie 7
Pripojte GoGear Mix k počítaču. 7
Indikátor úrovne nabitia batérie 7
Bezpečné odpojenie Digital Audio
Player 8
Inštalácia softvéru 8
4 Zapnutie a vypnutie zariadenia
GoGear Mix 9
Automatický pohotovostný režim a
vypnutie 9
5 Hudba 10
Počúvanie hudby 10
Organizovanie hudby v zariadení GoGear
Mix 10
Vyhľadávanie hudby 10
6 Rádio 11
Počúvanie rozhlasového vysielania v pásme
FM 11
Manuálne naladenie rádiovej stanice 11
Automatické naladenie predvolieb
rozhlasových staníc 11
Prehranie predvoľby rozhlasovej stanice 11
9 Aktualizácia Digital Audio Player 16
Ručné overenie/aktualizácia rmvéru 16
10 Riešenie problémov 17
11 Technické údaje 18
Systémové požiadavky 18
Podporované formáty hudobných súborov
18
12 Register 19
13 Slovník 20
Potrebujete pomoc?
Navštívte webovú stránku
www.philips.com/welcome
kde môžete získať prístup ku všetkým
podporným materiálom, ako napríklad k
používateľskej príručke, najnovším softvérovým
aktualizáciám a k odpovediam na najčastejšie
otázky.
Slovensky
SK
1
Page 3
1Dôležité
bezpečnostné
informácie
Všeobecnáúdržba
Životnosť batérie sa môže v prostredí s •
nízkou teplotou skrátiť.
Náhradné diely a príslušenstvo:
Ak si chcete objednať náhradné diely alebo
príslušenstvo, navštívte webovú stránku www.
philips.com/support.
Bezpečnépočúvanie
Výstraha
Zabránenie poškodeniu alebo poruche: •
Prehrávač nevystavujte pôsobeniu vysokého tepla, •
ktoré je spôsobené vykurovacími zariadeniami alebo
priamym slnečným svetlom.
Dbajte na to, aby prehrávač nespadol na zem alebo •
aby naň nespadli iné predmety.
Prehrávač neponárajte do vody. Nevystavujte •
konek tor pre slúchadlá alebo priestor pre batérie
pôsobeniu vody, pretože voda vstupujúca do
zariadenia môže spôsobiť vážne poškodenie.
Aktívne mobilné telefóny umiestnené v blízkosti •
zariadenia môžu spôsobovať jeho rušenie.
Zálohujte súbory. Dbajte na uchovávanie pôvodných •
súborov, ktoré ste si prevzali do zariadenia.
Spoločnosť Philips nenesie zodpovednosť za stratu
žiadnych údajov, ak sa produkt poškodí alebo sa
stane nečitateľným.
•
Súbory spravujte (prenášajte, odstraňujte atď.) len
pomocou pribaleného hudobného softvéru, aby
nedošlo k výskytu problémov!
•
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce
alkohol, čpavok, benzén alebo abrazívne častice,
pretože môžu poškodiť zariadenie.
Aktívne mobilné telefóny umiestnené v blízkosti •
zariadenia môžu spôsobovať jeho rušenie.
Zálohujte súbory. Dbajte na uchovávanie pôvodných •
súborov, ktoré ste si prevzali do zariadenia.
Spoločnosť Philips nenesie zodpovednosť za stratu
žiadnych údajov, ak sa produkt poškodí alebo sa
stane nečitateľným.
Hudobné súbory spravujte (prenášajte, odstraňujte •
atď.) len pomocou dodaného alebo odpor učeného
softvéru, aby ste sa vyhli problémom!
Informácieoprevádzkovejteploteateplote
skladovania
Zariadenie používajte na miestach s •
teplotou v rozsahu od 0 do 35 °C (32 až
95 °F).
Zariadenie skladujte na miestach s teplotou •
v rozsahu od –20 do 45 °C (–4 až 113 °F).
Hlasitosťprehrávaniavždynastavtena
primeranú hodnotu:
Používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti
môže poškodiť váš sluch. Tento produkt môže
vytvárať zvuky v decibelových rozsahoch, ktoré
môžu u bežnej osoby spôsobiť stratu sluchu,
a to aj pri vystavení kratšom ako jedna minúta.
Vyššie decibelové rozsahy sa poskytujú pre tých,
ktorí majú už čiastočnú stratu sluchu.
Zvuk môže byť klamlivý. Časom sa „pohodlná
úroveň“ sluchu prispôsobí vyšším hlasitostiam
zvuku. Takže po dlhodobom počúvaní to, čo znie
„normálne“, môže byť v skutočnosti príliš hlasné
a škodlivé pre váš sluch. Aby ste sa pred tým
ochránili, nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň
skôr, ako sa váš sluch prispôsobí, a nechajte
nastavenú túto hlasitosť.
Vytvorenie bezpečnej úrovne hlasitosti:
Nastavte ovládanie hlasitosti na nízke nastavenie.
Pomaly zvyšujte hlasitosť, kým nebudete počuť
pohodlne a jasne bez rušenia.
Počúvanie musí mať rozumnú časovú dĺžku:
Dlhodobé vystavenie sa zvuku, a to aj pri
normálnych „bezpečných“ úrovniach, môže tiež
spôsobiť stratu sluchu.
Vždy používajte zariadenie rozumne a doprajte
si dostatočne dlhé prestávky.
Keď používate svoje slúchadlá, nezabudnite
dodržiavať nasledujúce pokyny.
Počúvajte pri rozumných úrovniach hlasitosti po
primerane dlhú dobu.
Dávajte si pozor, aby ste nezvyšovali hlasitosť,
ako sa váš sluch postupne prispôsobuje.
2
SK
Page 4
Nezvyšujte hlasitosť na takú úroveň, kedy
nebudete počuť ani to, čo sa deje okolo vás.
V potenciálne nebezpečných situáciách by
ste mali byť opatrní alebo dočasne prerušiť
používanie.
Nepoužívajte slúchadlá počas riadenia
motorového vozidla, bicyklovania,
skateboardovania atď. Mohla by vzniknúť
nebezpečná situácia v cestnej premávke a na
mnohých miestach je to protizákonné.
Úpravy
Modikácie, ktoré neschválil výrobca, môžu
zrušiť oprávnenie používateľa používať toto
zariadenie.
Informácieoautorskýchprávach
Všetky ostatné značky a názvy produktov sú
ochranné známky príslušných spoločností alebo
organizácií.
Neoprávnené rozmnožovanie záznamov
prevzatých z internetu alebo z diskov CD
predstavuje porušenie autorských práv a
ustanovení medzinárodných zmlúv.
Vytváranie neoprávnených kópií materiálu,
ktorý je chránený pred kopírovaním vrátane
počítačových programov, súborov, záznamov
vysielania a zvuku môže predstavovať porušenie
autorských práv a trestný čin. Toto zariadenie by
sa nemalo používať na tieto účely.
Windows Media a logo Windows sú
registrované ochranné známky spoločnosti
Microsoft Corporation v Spojených štátoch
alebo iných krajinách.
Buďtezodpovední!Dodržiavajteustanovenia
autorských práv.
Spoločnosť Philips rešpektuje duševné
vlastníctvo iných vlastníkov a žiada vás, aby ste
postupovali rovnako.
Multimediálny obsah na Internete môže byť
vytvorený a distribuovaný bez povolenia
pôvodného vlastníka autorských práv.
Kopírovanie alebo distribúcia neoprávneného
(neautorizovaného) obsahu môže porušovať
autorské práva v rôznych krajinách vrátane vašej
krajiny.
Používateľ nesie zodpovednosť za dodržiavanie
súladu s ustanoveniami autorských práv.
Záznam a prenos videoprenosov do
prenosného prehrávača, ktoré boli prevzaté
do počítača, je určený iba na použitie s
verejnou doménou alebo s príslušne licenčne
poskytnutým obsahom. Takýto obsah môžete
používať iba na súkromné a nekomerčné
použitie a musíte rešpektovať prípadné pokyny,
týkajúce sa autorských práv, ktoré poskytol
vlastník autorských práv vzťahujúcich sa na
konkrétnu prácu. Súčasťou takýchto pokynov
môže byť aj upozornenie, že sa nesmú vytvárať
ďalšie kópie daného obsahu. Videoprenosy
môžu obsahovať technológiu ochrany pred
kopírovaním, ktorá znemožňuje ďalej kopírovať
daný obsah. V takýchto prípadoch nebude
funkcia záznamu fungovať a používateľ bude o
tejto skutočnosti oboznámený formou hlásenia.
Zaznamenávanie údajov
Snahou spoločnosti Philips je zdokonaľovanie
kvality vášho produktu a prehlbovanie zážitku
používateľa s výrobkom Philips. Toto zariadenie
zaznamenáva niektoré informácie/údaje do
nevolatilnej pamäťovej oblasti zariadenia s
cieľom porozumieť používateľskému prolu.
Tieto údaje sa používajú na identikáciu a
rozpoznanie všetkých porúch alebo problémov,
s ktorými sa vy ako používateľ zariadenia
môžete stretnúť. Uloženými údajmi môžu
byť napríklad doba prehrávania v hudobnom
režime, doba prehrávania v režime tunera, počet
vybití batérie atď. Uložené údaje nezverejňujú
obsah alebo médiá používané v zariadení alebo
zdroj preberania. Údaje uložené v zariadení
sa preberajú a používajú LEN v prípade, ak
používateľ zariadenie vráti do servisného
strediska, a LEN za účelom jednoduchšieho
rozpoznania a prevencie porúch. Uložené údaje
budú používateľovi na požiadanie okamžite
sprístupnené.
Slovensky
SK
3
Page 5
Recyklácia produktu
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený
pomocou vysokokvalitných materiálov a
komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova
využiť.
Keď sa na produkte nachádza symbol
prečiarknutého odpadkového koša s kolieskami,
znamená to, že sa na tento produkt vzťahuje
Európska smernica 2002/96/ES.
Nikdy nelikvidujte produkt spolu s iným
komunálnym odpadom. Informujte sa o
miestnych pravidlách a samostatnom zbere
elektrických a elektronických produktov. Správna
likvidácia batérií pomáha zabrániť potenciálne
negatívnym dopadom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
Výrobok obsahuje aj vstavanú nabíjateľnú
batériu, ktorá podlieha európskej smernici
2006/66/ES, podľa ktorej sa nesmie likvidovať
s bežným domovým odpadom. S cieľom
zabezpečiť funkčnosť a bezpečnosť výrobku
odovzdajte výrobok na mieste ociálneho zberu
alebo v servisnom stredisku, kde batériu vyberie
alebo vymení špecializovaný odborník:
Informujte sa o miestnych pravidlách
separovaného zberu batérií. Správna likvidácia
batérií pomáha zabrániť potenciálne negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské
zdravie.
Poznámka pre Európsku úniu
Toto zariadenie spĺňa požiadavky Európskej únie
týkajúce sa rádiovej interferencie.
4
SK
Page 6
2 Nové zariadenie
Philips GoGear audio player
Quick start guide
Digital Audio
Player
Zariadenie GoGear Mix umožňuje vykonávať
nasledujúce činnosti:
prehrávať súbory MP3 a nechránené •
súbory WMA,
počúvať FM rozhlasové stanice,•
zaznamenávanie nahrávok•
Čojevškatuli
Skontrolujte, či ste dostali nasledujúce položky:
Prehrávač
Poznámka
Obrázk y slúžia len na ilustráciu. Philips si vyhr adzuje •
právo na zmenu farby/dizajnu bez predchádzajúceho
upozornenia.
Slovensky
Slúchadlá
Stručná úvodná príručka
SK
5
Page 7
3Začíname
Prehľadovládacíchprvkova
pripojení
MICmikrofón
a
VOL stlačenie: zvýšenie/zníženie
b
hlasitostistlačenie a podržanie:
zvýšenie/zníženie rýchlosti
RESETstlačenie: vynulovanie Digital
c
Audio Player
d
/ stlačenie: rolovanie nahor/
e
f
g
h
i
j
posunutie: uzamknutie/
odomknutie všetkých tlačidiel
okrem
posunutie a podržanie:
zapnutie/vypnutie Digital
Audio Player
nadolstlačenie a podržanie:
rolovanie nahor/nadol pri
vyššej rýchlosti
stlačenie: prehrávanie/
pozastavenie
stlačenie: späť o jednu
úroveňstlačenie a podržanie:
návrat do hlavnej ponuky
vysunutie: vysunutie zástrčky
konektora USB
displej
konektor slúchadiel
VOL
Výstraha
Počúvanie hlasných zvukov po dlhšie časové obdobie •
môže poslucháčovi spôsobiť tr valú ujmu.
Hlasitosť GoGear Mix môžete nastaviť tak,
aby sa obmedzila maximálna hladina výstupu.
Po nastavení obmedzenia hlasitosti »
GoGear Mix viac nemôže prekročiť
nastavenú hlasitosť, a to ani v prípade,
ak stlačíte tlačidlo hlasitosti
6
SK
.
Page 8
Opakované nastavenie maximálnej hlasitosti:
1 Zvoľte [Nastavenia] > [Nastavenia
zvuku] >[Obm. hlasitosti].
2 Nastavte obmedzenie hlasitosti na
maximum.
3 Stlačením tlačidla nastavenie potvrďte.
Prehľadhlavnejponuky
Ponuka RežimSlúžina
Hudbaprehrávanie vašich
skladieb v digitálnom
formáte
FM rádiopočúvanie FM
rozhlasových staníc
Nahrávanie vytváranie alebo
počúvanie nahrávok
Zobrazenie
priečinkov
Nastavenia prispôsobenie
Práve
prehrávané
prezeranie súborov v
priečinkoch
nastavení pre Digital
Audio Player
zobrazenie
aktuálnej obrazovky
prehrávania
Pripojenie a nabíjanie
Poznámka
Zariadenie GoGear Mix pred prvým použitím •
nabíjajte 3 hodiny.
Po dokončení nabíjania sa animácia nabíjania ukončí a •
zobrazí sa ikona .
Po prvom pripojení Digital Audio Player k PC
sa zobrazí kontextové okno:
1 Vyberte položku Install Philips Device
Manager(InštalovaťprogramPhilips
Device Manager).
2 Dokončite inštaláciu podľa pokynov na
obrazovke.
Ak sa kontextové okno automaticky
nezobrazí:
1 Vyberte položku Tentopočítač
(Windows XP/Windows 2000)/Počítač
(Windows Vista).
2 Pravým tlačidlom myši kliknite na položku
Philips GoGear Mix.
3 Vyberte položku Install Philips Device
Manager(InštalovaťprogramPhilips
Device Manager).
4 Dokončite inštaláciu podľa pokynov na
obrazovke.
Indikátor úrovne nabitia batérie
Na displeji sa zobrazujú približné úrovne stavu
batérie nasledovne:
Slovensky
GoGear Mix má vstavanú batériu, ktorú možno
nabíjať prostredníctvom portu USB vášho
počítača.
PripojteGoGearMixkpočítaču.
1 Vysuňte integrovaný konektor USB () z
Digital Audio Player.
2 Pripojte konektor USB do prázdneho
USB por tu počítača.
3 Zapnite počítač.
Zariadenie GoGear Mix sa začne »
nabíjať.
100 %75 %50 %25 %0 %
Blikajúci displej batérie znamená, že »
batéria je takmer vybitá. Prehrávač
uloží všetky nastavenia a do 60 sekúnd
sa vypne.
Poznámka
Nabí jateľné batérie majú obmedzený počet cyklov •
nabíjania. Životnosť batérií a počet cyklov nabíjania
sa odlišuje v závislosti od používania a nastavení.
Po dokončení nabíjania sa animácia nabíjania ukončí a •
zobrazí sa ikona .
SK
7
Page 9
Tip
Navigáciou do • < [Nastavenia displeja] < [Časovač
vypnutia obrazovky] a zvolením nastavenia
najkratšieho časovača môžete šetriť energiu batérie
a predĺžiť čas prehrávania Digital Audio Player.
BezpečnéodpojenieDigitalAudio
Player
Ak chcete predísť strate údajov, odpojte
Digital Audio Player od počítača nasledovne:
1 V počítači ukončite všetky aplikácie, ktoré
spolupracujú s Digital Audio Player.
2 Kliknite na v paneli úloh vášho počítača.
3 Počkajte na potvrdenie toho, že GoGear
Mix možno bezpečne odstrániť a
následne odpojte Digital Audio Player od
portu USB.
Inštaláciasoftvéru
Digital Audio Player obsahuje nasledujúci
softvér:
• Philips Device Manager (pomáha vám pri
preberaní aktualizácií rmvéru pre Digital
Audio Player)
V GoGear Mix sú nahraté nasledovné súbory:
Stručná príručka spustenia•
Príručka používateľa•
Najčastejšie otázky•
8
SK
Page 10
4 Zapnutie
a vypnutie
zariadenia
GoGear Mix
1 Ak chcete prepínať medzi zapnutím a
vypnutím jednotlivých režimov, posuňte a
približne na 2 sekundy podržte tlačidlo
Automatický pohotovostný
režimavypnutie
Zariadenie GoGear Mix je vybavené
automatickým pohotovostným režimom a
vypínaním, ktoré šetria energiu batérie.
Po uplynutí 10 minút v režime nečinnosti
(neprehráva sa žiadna hudba a nebolo stlačené
žiadne tlačidlo) sa GoGear Mix vypne.
1 Ak chcete GoGear Mix znova zapnúť,
posuňte a podržte tlačidlo
približne 2 sekúnd.
Digital Audio Player obsahuje spínač uzamknutia,
ktorý slúži na zabránenie neúmyselnej obsluhe.
1 Ak chcete počas prehrávania zablokovať
tlačidlá, posuňte posuvný prepínač do
polohy
.
Všetky tlačidlá okrem tlačidiel na »
ovládanie hlasitosti sa zablokujú a na
displeji sa zobrazí ikona zámku.
2 Ak chcete tlačidlá znovu odomknúť,
posuňte posuvný spínač do strednej
polohy.
po dobu
.
Slovensky
SK
9
Page 11
5 Hudba
Počúvaniehudby
V hlavnej ponuke vyberte položku .
1
2 Prechádzajte cez podponuky a zvoľte
vašu hudbu.
3 Stlačením tlačidla spustite prehrávanie.
Stlačením tlačidla •
prepínať medzi prehrávaním a
pozastavením prehrávania.
Organizovanie hudby v
zariadení GoGear Mix
Do zariadenia GoGear Mix možno uložiť stovky
hudobných skladieb. S cieľom organizovať a
zjednodušiť vyhľadávanie hudby umožňuje
zariadenie GoGear Mix zoraďovať hudbu do
priečinkov.
1 S pripojeným GoGear Mix k USB portu
počítača otvorte program Windows®
Prieskumník.
2 Vytvorte priečinky vo veľkokapacitnej
pamäťovej časti zariadenia GoGear Mix.
3 Na zoraďovanie hudby v priečinkoch
použite myš.
môžete
[Albumy]
Zoznam albumov v abecednom poradí•
Skladby zoradené v poradí, v akom sú na •
albume
[Zozn. skl.]
• [Zoznam skladieb na cesty]
Skladby zoradené v poradí, v akom sú v •
zozname skladieb
Poznámka
Prípadne môžete zvoliť • v hlavnej ponuke a
vyhľadať vaše hudobné súbory v zobrazení
priečinkov.
Vyhľadávaniehudby
Z hlavnej ponuky výberom položky vstúpte
do hudobného režimu.
Digital Audio Player ponúka nasledujúce
možnosti ponuky:
[Vš. skladby]
Abecedne zoradené skladby•
[Interpr.]
Abecedne zoradení interpreti•
Zoznam albumov v abecednom poradí•
Skladby zoradené v poradí, v akom sú na •
albume
10
SK
Page 12
6 Rádio
Počúvanierozhlasového
vysielania v pásme FM
V hlavnej ponuke vyberte položku .
1
Kábel slúchadiel slúži ako anténa •
rádia FM.
Manuálne naladenie rádiovej
stanice
V režime môžete manuálne naladiť
rozhlasovú stanicu:
najsilnejším signálom, stlačte a 2 sekundy
podržte tlačidlo
Rádio ukončíte stlačením a •
podržaním tlačidla
sekúnd.
Poznámka
Ak chcete spustiť prehrávanie predvolených •
rozhlasových staníc, musíte najskôr rozhlasové
stanice uložiť do predvolieb. (pozrite si ‘Automatické
naladenie predvolieb rozhlasových staníc’ na strane
11)
alebo .
po dobu 2
Slovensky
Tento Digital Audio Player ponúka funkciu
automatického ladenia, ktorá vám pomôže
vyhľadať rozhlasové stanice a uložiť ich pod
predvolenými číslami.
1 V režime vyberte položku [Autom.
laden.].
Rádio automaticky naladí rozhlasové »
stanice a uloží frekvencie medzi
predvoľby.
K dispozícii je 20 predvolieb. »
Automatické ladenie zastavíte »
stlačením tlačidla
Rádio ukončíte stlačením a podržaním »
tlačidla
po dobu 2 sekúnd.
.
SK
11
Page 13
7 Nahrávky
Nahrávanie rozhlasového
vysielania v pásme FM
(Dostupné len na niektorých
verziách!)
V hlavnej ponuke vyberte položku >
1
[SpustiťnahrávanieFMrádia].
Stlačením tlačidla •
prepínať medzi nahrávaním a
pozastavením nahrávania.
Digital Audio Player sa riadi vnútorným
programom, ktorý sa nazýva rmvér. Od nákupu
vášho Digital Audio Player už mohli byť vydané
novšie verzie rmvéru.
Softvérová aplikácia s názvom Philips Device
Manager môže použiť váš počítač na
skontrolovanie aktualizácií rmvéru, ktoré sú
dostupné na internete.
Nainštalujte na vašom počítači aplikáciu Philips
Device Manager z Digital Audio Player alebo
najnovšiu verziu prevezmite z www.philips.com/
support.
Poznámka
Vaše hudobné súbory nebudú aktualizáciou rmvéru •
dotknuté.
5 Keď sa na displeji zobrazí správa
Aktualizáciadokončená, kliknite na OK.
6 Odpojte Digital Audio Player od počítača.
Digital Audio Player sa po aktualizácii »
rmvéru reštar tuje a je opäť
pripravený na používanie.
Ručnéoverenie/aktualizácia
rmvéru
Overte, či je počítač pripojený na
1
Internet.
2 Pripojte Digital Audio Player k počítaču
(pokyny si pozrite v časti Pripojenie a
nabíjanie).
3 V počítači vyberte položku Štart >
Programy > Philips Digital Audio Player
> GoGear Mix Device Manager, čím
spustíte program Philips Device Manager.
4 Kliknite na Update
» Philips GoGear Mix Device Manager
skontroluje aktualizácie a nainštaluje
z internetu nový rmvér, pokiaľ je
dostupný.
16
SK
Page 18
10 Riešenie
problémov
Ak GoGear Mix nepracuje správne alebo
displej zamrzne, môžete ho resetovať bez straty
údajov:
Ako sa resetuje GoGear Mix?
Do otvoru na obnovenie nastavenia •
pôvodných hodnôt, ktorý sa nachádza
v spodnej časti zariadenia GoGear Mix,
zasuňte hrot pera alebo iný predmet.
Počkajte, kým sa prehrávač nevypne.
Ak je operácia nastavenia pôvodných •
hodnôt neúspešná, postupujte podľa
krokov obnovenia zariadenia GoGear
Mix pomocou programu Philips Device
Manager:
1 V počítači vyberte položku Štart >
Programy > Philips Digital Audio Player > GoGear Mix > GoGear Mix Device
Manager > Philips Device Manager, čím spustíte program správcu Philips Device
Manager.
2 Pred pokračovaním GoGear Mix vypnite.
3 Stlačte a podržte tlačidlo hlasitosti
a pripojte zariadenie GoGear Mix k
počítaču.
4 Držte toto tlačidlo stlačené dovtedy,
kým program Philips Device Manager
nerozpozná zariadenie GoGear Mix a
kým nevstúpi do režimu obnovenia.
5 Na počítači kliknite na tlačidlo Opraviť,
postupujte podľa pokynov programu
Philips Device Manager a dokončite
proces obnovenia.
6 Po dokončení obnovenia odpojte
zariadenie GoGear Mix od počítača.
7 Reštartujte zariadenie GoGear Mix.
Slovensky
SK
17
Page 19
11 Technické údaje
Napájanie
Zdroj napájania: 250 mAh lítium-iónová
polymérová vnútorná nabíjateľná batéria
Doba prehrávania¹ (hudba): 25 hodín
Softvér
Philips Device Manager: na obnovenie a
inováciu
Možnostipripojenia
Slúchadlá, 3,5 mm
Vysokorýchlostné USB 2.0
Zvuk
Odstup kanálov: 45 dB
Frekvenčná odozva: 80 - 18 KHz
Výstupný výkon: 2 x 3 mW
Pomer signálu a šumu: >84 dB
Prehrávanie zvuku
Formát kompresie:
Prenosové rýchlosti MP3: 8 – 320 kbit/s a
¹ Nabí jateľné batérie majú obmedzený počet cyklov •
nabíjania. Životnosť batérií a počet cyklov nabíjania
sa odlišuje v závislosti od používania a nastavení.
•
² 1 GB = 1 miliarda bajtov; dos tupná úložná kapacita
je nižšia. Celá kapacita pamäte nemusí byť k
dispozícii, pretože časť pamäte bude vyhradená pre
prehrávač. Úložná kapacita vychádza z priemerného
trvania skladby 4 minúty a kódovania 128 kbit/s vo
formáte MP3
³ Prenosová r ýchlosť je závislá od operačného •
systému a kongurácie softvéru.
Systémovépožiadavky
Windows® XP/2000/Vista•
Procesor Pentium III, 800 MHz alebo •
výkonnejší
128 MB RAM•
500 MB voľného miesta na pevnom disku•
Pripojenie k internetu•
Prehliadač Microsoft® Internet Explorer •
6.0 alebo novší
Port USB•
Podporovanéformáty
hudobných súborov
Zariadenie GoGear Mix podporuje nasledujúce
hudobné formáty:
.mp3•
nechránený formát WMA•
18
SK
Page 20
12 Register
B
Batérie , 7
H
Hlasitosť , 6
L
Likvidácia 4
O
Ochrana , 9
Slovensky
SK
19
Page 21
13 Slovník
D
Decibel (dB)
Merná jednotka, ktorá sa používa na
vyjadrenie relatívneho rozdielu vo výkone
alebo intenzite zvuku.
F
FM(moduláciafrekvencie)
V prípade rádiového vysielania: metóda
modulácie, pri ktorej sa frekvencia nosného
napätia mení podľa frekvencie modulačného
napätia.
H
Hlasitosť
Hlasitosť je bežne používané slovo na určenie
relatívnej úrovne hlasitosti zvuku. Týka sa tiež
funkcie mnohých elektronických zariadení,
ktorá sa používa na riadenie úrovne hlasitosti.
N
Náhodne
Funkcia, ktorá prehráva zvukové súbory
(stopy) v náhodnom poradí.
W
WMA (Windows Media Audio)
Formát zvuku od spoločnosti Microsoft, ktorý
je súčasťou technológie Microsoft Windows
Media. Patria sem nástroje Microsoft Digital
Rights Management, technológia kódovania
Windows Media Video a technológia
kódovania Windows Media Audio.
L
LCD (Liquid Crystal Display)
Pravdepodobne najbežnejší spôsob vizuálneho
zobrazenia informácií v elektronických
zariadeniach iných ako počítače.
M
MP3
Formát súboru so systémom kompresie
zvukových údajov. MP3 je skratka pre Motion
Picture Exper ts Group 1 (alebo MPEG–1)
Audio Layer 3. Pri použití formátu MP3
možno na jeden disk CD–R alebo CD–RW
uložiť približne 10–krát viac údajov ako na
bežný disk CD.