Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará
información sobre las características de esta afeitadora, así como
algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y
agradable.
Descripción general (Fig. 1)
1 Peine-guía del accesorio perfilador de barba
2 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil montaje
3 Recortador de fácil montaje
4 Unidad de afeitado de fácil montaje
5 Botón de encendido/apagado
6 Toma para clavija pequeña
7 Signo de exclamación
8 Recordatorio de sustitución
9 Símbolo del bloqueo para viajes
10 Recordatorio de limpieza
11 Símbolo de carga
12 Porcentaje de carga de la batería
13 Barra de ajustes de confort personales
14 Botones + y - para ajustes de confort personales
15 Sistema SmartClean
16 Tapa del sistema SmartClean
17 Botón de encendido/apagado
18 Símbolo de sustitución
19 Símbolo de limpieza
20 Símbolo de secado
21 Símbolo indicador de listo
22 Símbolo de carga
23 Cartucho de limpieza para el sistema SmartClean
24 Unidad de alimentación
25 Clavija pequeña
26 Soporte del anillo de retención
27 Funda
27
Page 11
Español
28
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes
productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el
aparato.
Información de seguridad importante
Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara consultarla en
un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los
diferentes productos.
Peligro
-
Mantenga seca la fuente de alimentación
(Fig. 2).
Advertencia
-
Para cargar la batería, utilice únicamente la
unidad extraíble (tipo HQ8505) suministrada
con el aparato.
-
La fuente de alimentación contiene un
transformador. No corte la fuente de
alimentación para sustituirla por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de
peligro.
Page 12
Español
-
Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no deben limpiar
el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-
Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
-
Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está
dañado, ya que podría ocasionar lesiones.
Sustituya las piezas dañadas por repuestos
originales.
-
No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
29
Page 13
Español
30
Precaución
-
No sumerja nunca el sistema de limpieza ni
el soporte de carga en agua ni los enjuague
bajo el grifo (Fig. 2).
-
No utilice nunca agua a una temperatura
superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
-
Utilice este aparato solo para el uso al que
está destinado como se indica en el manual
de usuario.
-
Por razones de higiene, el aparato debería
ser usado únicamente por una persona.
-
No utilice nunca aire comprimido,
estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o
acetona, para limpiar el aparato.
-
Si la afeitadora está equipada con un
sistema de limpieza, utilice siempre el
líquido limpiador original de Philips
(cartucho o botella, dependiendo del tipo
de sistema de limpieza).
Page 14
Español
-
Coloque siempre el sistema de limpieza
sobre una superficie horizontal, plana y
estable para evitar que el líquido se
derrame.
-
Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho
de limpieza, asegúrese siempre de que el
compartimento del cartucho está cerrado
antes de utilizar el sistema de limpieza para
limpiar o cargar la afeitadora.
-
Cuando el sistema de limpieza esté listo
parar usar, no lo mueva para evitar que el
líquido limpiador se derrame.
-
Cuando enjuague la afeitadora es posible
que salga agua por el orificio de su parte
inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya
que todos los sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora hermética en el
interior de la afeitadora.
-
No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o
haya estado enchufado un ambientador
eléctrico para evitar daños irreparables.
31
Page 15
Español
32
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
General
- Esta afeitadora es resistente al agua (Fig. 3). Puede utilizarse en la
bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Por
tanto, la afeitadora solo puede utilizarse sin cable por motivos de
seguridad.
- Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a
240 voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina
protectora de la pantalla.
Ajustes de confort personales
El aparato tiene una función que le permite personalizar sus ajustes.
Puede elegir entre tres ajustes en función de sus necesidades de
afeitado: cómodo, dinámico o eficaz (Fig. 5). Al pulsar los botones - o
+, el segmento de la barra de ajustes de comodidad personal que se
ilumina muestra la configuración seleccionada actualmente. Puede
pulsar los botones + o - para seleccionar un ajuste (Fig. 5) diferente.
Carga
Mientras la afeitadora se carga, el porcentaje de carga de la batería y
el símbolo de la batería parpadean en blanco (Fig. 6).
El porcentaje de carga de la batería que se muestra en la pantalla
indica la carga disponible en la batería.
Carga rápida: Cuando el símbolo de la batería parpadea rápidamente,
significa que la afeitadora tiene suficiente carga para un afeitado.
Batería completamente cargada
Cuando la batería está completamente cargada, el porcentaje de
carga de la batería se ilumina en blanco de forma continua (Fig. 7).
Page 16
Español
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Al pulsar el botón
de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un
sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la toma de
corriente.
Nota: Cuando la batería está cargada, la pantalla se apaga
automáticamente después de 30 minutos.
33
Batería baja
Cuando la batería está casi descargada, el símbolo de la batería
comienza a parpadear en naranja y se oye un sonido (Fig. 8).
Carga disponible en la batería
El porcentaje de carga de la batería que se muestra en la pantalla
indica la carga disponible en la batería.
Recordatorio de limpieza
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después
de cada uso. Al apagar el aparato, el piloto del recordatorio de
limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar el aparato (Fig.
9).
Bloqueo para viajes
Cuando viaje, puede bloquear el aparato. El bloqueo para viajes evita
que el aparato se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo (Fig. 10) de bloqueo para viajes, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para
viajes se ilumina en blanco de forma continua. Cuando el bloqueo
para viajes está activado, el aparato produce un sonido y el
símbolo del bloqueo para viajes parpadea (Fig. 11).
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y, a continuación, se
ilumina de forma continua (Fig. 11). Ahora el aparato está listo para
usar de nuevo.
Page 17
Español
34
Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes conectando
el aparato a la toma de corriente.
Recordatorio de sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que
sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 51).
El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le
recuerda que debe cambiar los cabezales de afeitado. El símbolo de
la unidad de afeitado tiene una luz blanca continua, las flechas
parpadean en blanco y el aparato emite un sonido para indicar que
tiene que sustituir los cabezales (Fig. 12) de afeitado.
Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado, es necesario
restablecer el recordatorio de sustitución pulsando el botón de
encendido/apagado durante 7 segundos.
Signo de exclamación
Sobrecalentamiento
Si el aparato se calienta en exceso durante la carga, el signo de
exclamación parpadea en color naranja (Fig. 13). Cuando esto ocurra,
la afeitadora se apagará automáticamente. La carga continúa una vez
que la temperatura del aparato ha disminuido a su nivel normal.
Cabezales de afeitado bloqueados
Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de
exclamación se ilumina en naranja de forma continua (Fig. 14). El
recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean
en blanco alternativamente y se oye un sonido (Fig. 14). En ese caso,
el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados.
Si los cabezales de afeitado están sucios, deberá limpiarlos.. Si los
cabezales de afeitado están dañados, deberá reemplazarlos.
Carga
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la
pantalla indique que la batería está casi vacía. El porcentaje de carga
de la batería que se muestra en la pantalla indica la carga disponible
en la batería.
Page 18
Español
Al conectar la afeitadora a la toma de corriente, oirá un sonido.
La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Una
afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de
afeitado de hasta 60 minutos.
Nota: No puede usar el aparato mientras se carga.
35
Carga con la unidad de alimentación
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente e inserte
la clavija pequeña en el aparato (Fig. 15).
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de alimentación de la
toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Carga mediante el sistema SmartClean (solo en
modelos específicos)
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema
SmartClean.
2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente.
3 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el
soporte (escuchará un clic) (Fig. 16).
4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese
de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el
sistema (Fig. 17) SmartClean.
5 Coloque la afeitadora en el soporte (1), inclínela hacia atrás (2) y
presione hacia abajo la parte superior para conectarla (escuchará
un clic) (3) (Fig. 18).
Nota: El símbolo de la batería empieza a iluminarse para indicar que
el aparato se está cargando. Cuando la batería está completamente
cargada, su símbolo se ilumina en blanco de forma continua.
Uso del aparato
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Encendido y apagado del aparato
- Para encender el aparato, pulse el botón de encendido/apagado
una vez (Fig. 19).
Page 19
Español
36
La pantalla se ilumina durante unos segundos.
- Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado
una vez.
La pantalla se ilumina durante unos segundos y, a continuación,
muestra la carga disponible en la batería.
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el
resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es
normal. Su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a un
nuevo sistema de afeitado. Para permitir que la piel se adapte a este
nuevo aparato, le recomendamos que se afeite regularmente (al
menos 3 veces a la semana) y únicamente con este aparato durante
un periodo de 3 semanas.
Consejos de afeitado
- Seleccione los ajustes de comodidad personales (consulte 'La
pantalla').
- Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que
recorte previamente la barba si no se ha afeitado durante 3 días o
más.
Afeitado en seco
1 Encienda el aparato.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares (Fig. 20).
Nota: Los movimientos circulares proporcionan mejores resultados
de afeitado que los movimientos rectos.
3 Limpie el aparato después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Afeitado húmedo
También puede usar este aparato con la cara húmeda si incorpora
espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga estos pasos:
1 Humedézcase la piel (Fig. 21).
Page 20
Español
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel (Fig. 22).
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de
que se desliza suavemente sobre la piel (Fig. 23).
4 Encienda el aparato.
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares (Fig. 20).
Nota: Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo regularmente
para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la
piel.
6 Séquese la cara.
7 Limpie el aparato después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar del
aparato.
Uso de los accesorios de fácil montaje
Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según los
diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados
con el aparato.
Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Tire del accesorio para extraerlo del aparato (Fig. 24).
Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del aparato.
3 Inserte el saliente del accesorio en la ranura de la parte superior
del aparato. Luego presione el accesorio hacia abajo para fijarlo al
aparato (escuchará un clic) (Fig. 25).
Uso del recortador
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic) (Fig. 25).
2 Encienda el aparato.
La pantalla se ilumina durante unos segundos.
3 Mantenga el accesorio recortador perpendicular a la piel y mueva
el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig. 26) suave.
37
Page 21
Español
38
4 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía
colocado para perfilar la barba con una longitud fija, pero también
con diferentes ajustes de longitud. También puede usarlo para
recortar previamente los pelos largos para que el afeitado resulte
más cómodo.
Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de barba se
corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar,
que va de 1 a 5 mm.
1 Coloque el accesorio en el aparato (escuchará un clic) (Fig. 27).
2 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos
lados del accesorio perfilador de barba (escuchará un clic) (Fig.
28).
3 Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la
izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste (Fig. 29) de
longitud de corte de pelo que desee.
4 Encienda el aparato.
5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce una presión suave.
Asegúrese de que la parte delantera del peine esté siempre en
contacto con la piel (Fig. 30).
6 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para
perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una
longitud de 0,5 mm.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de
barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del
accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peineguía (Fig. 31).
2 Encienda el aparato.
Page 22
Español
3 Mantenga el accesorio perfilador de barba perpendicular a la piel
y mueva el aparato hacia abajo mientras ejerce una presión (Fig.
32) suave.
4 Limpie el accesorio después de usarlo (consulte 'Limpieza y
mantenimiento').
Limpieza y mantenimiento
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes
productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el
aparato.
Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean
El sistema SmartClean Plus tiene dos fases: la fase de enjuagado y la
fase (Fig. 33) de secado.
Preparación del sistema SmartClean para su uso
Precaución: No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee
(Fig. 34).
Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso.
Nota: Si limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la
semana, el cartucho SmartClean durará aproximadamente tres
meses.
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior del sistema
SmartClean.
2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de corriente.
3 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la
parte superior de este sistema (2) (Fig. 35).
4 Quite el sellado del cartucho (Fig. 36) de limpieza.
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema (Fig. 37)
SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo
(escuchará un clic) (Fig. 38).
Uso del sistema SmartClean
Precaución: Sacuda siempre el exceso de agua de la afeitadora
antes de colocarla en el sistema (Fig. 39) SmartClean.
39
Page 23
Español
40
1 Presione la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el
soporte (escuchará un clic) (Fig. 16).
2 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte Asegúrese
de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el
sistema (Fig. 17) SmartClean.
3 Coloque la afeitadora en el soporte (1), inclínela hacia atrás (2) y
presione hacia abajo la parte superior para conectarla (escuchará
un clic) (3) (Fig. 18).
El símbolo de la batería comienza a parpadear, lo que indica que
la afeitadora se está cargando.
4 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean
para iniciar el programa (Fig. 40) de limpieza.
Durante la fase de enjuagado, parpadea el símbolo correspondiente.
Cuando la fase de enjuagado haya terminado (después de 10
minutos aprox.), el símbolo de enjuagado se ilumina de forma
continua (Fig. 40).
Después de la fase de enjuagado, la fase de secado comienza
automáticamente. Durante esta fase, parpadea el símbolo de secado.
Cuando la fase de secado haya terminado (después de 4 horas
aproximadamente), el símbolo de secado se ilumina de forma
continua (Fig. 41).
Cuando el programa de limpieza se haya completado, el símbolo
indicador de listo se iluminará de forma continua (Fig. 42).
Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga
hayan finalizado, el sistema SmartClean se apagará
automáticamente.
El símbolo de la batería se ilumina de forma continua para indicar
que la afeitadora está completamente cargada (Fig. 42). La afeitadora
tarda aproximadamente una hora en cargarse.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema
SmartClean durante el programa de limpieza, este se interrumpirá. En
este caso, el símbolo de enjuagado o de secado desaparece.
Nota: Si desenchufa la unidad de alimentación de la toma de
corriente durante el programa de limpieza, este se interrumpirá.
Page 24
Español
Sustitución del cartucho del sistema SmartClean
Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución
parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. Si
limpia la afeitadora en el sistema SmartClean una vez a la semana, el
cartucho SmartClean durará aproximadamente tres meses.
1 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la
parte superior de este sistema (2).
2 Extraiga el cartucho de limpieza del sistema SmartClean y vierta
los restos de líquido (Fig. 43) limpiador.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Tire el cartucho de limpieza vacío.
4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza y quite el sellado (Fig.
36).
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema (Fig. 37)
SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo
(escuchará un clic) (Fig. 38).
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento óptimo, limpie la afeitadora después
de cada uso.
Precaución: Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar
quemarse las manos.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya
que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
1 Encienda la afeitadora.
2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo (Fig. 23) con agua
templada.
3 Apague la afeitadora. Tire del soporte del cabezal de afeitado
desde la parte inferior de la unidad (Fig. 44) de afeitado.
4 Enjuague la cámara de recogida del pelo bajo el grifo (Fig. 45).
5 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo (Fig. 46)
con agua templada.
41
Page 25
Español
42
6 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de
afeitado se seque.
7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de
la unidad de afeitado (escuchará un clic) (Fig. 47).
Limpieza de los accesorios de fácil montaje
Nota: Nunca seque el recortador ni el accesorio perfilador de barba
con una toalla o servilleta; esto podría dañar los dientes del
recortador.
Limpieza del recortador
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Encienda el aparato con el recortador colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo el grifo (Fig. 48) con agua templada.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio se seque.
Consejo: Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes
del accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma
regular.
Limpieza del accesorio perfilador de barba
Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de
barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del
accesorio perfilador de barba. No tire de los laterales del peineguía (Fig. 31).
2 Encienda el aparato.
3 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por
separado bajo el grifo (Fig. 49) con agua templada.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato.
5 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio perfilador de
barba y el peine-guía se sequen.
6 Para conseguir un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del
accesorio con una gota de aceite de máquina de coser de forma
regular.
Page 26
Español
Almacenamiento
1 Guarde el aparato en la funda suministrada (Fig. 50).
Nota: Asegúrese de que el aparato esté seco antes de guardarlo
en el estuche.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que
sustituya los cabezales de afeitado cada dos años (Fig. 51). Sustituya
los cabezales de afeitado dañados inmediatamente.
Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte
'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips.
Recordatorio de sustitución
El recordatorio de sustitución indica que los cabezales de afeitado
tienen que cambiarse. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
de forma continua, las flechas parpadean en blanco y se oye un
pitido al apagar la afeitadora (Fig. 52).
1 Apague el aparato.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de
la unidad (Fig. 44) de afeitado.
3 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de
retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj
(2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3) (Fig. 53).
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y
repita este proceso para los otros anillos de retención.
4 Quite los cabezales de afeitado de su soporte (Fig. 54). Tire
inmediatamente los cabezales de afeitado usados para evitar
mezclarlos con los nuevos cabezales de afeitado.
5 Coloque los cabezales de afeitado en su soporte (Fig. 55).
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los
cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del
soporte del cabezal de afeitado.
43
Page 27
Español
44
6 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de
retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo
(Fig. 56) de retención. Repita el proceso para los otros anillos de
retención.
-
Cada anillo de retención tiene dos ranuras que encajan
exactamente en los salientes del soporte del cabezal de
afeitado. Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que oiga un clic, que indicará que el anillo está fijado (Fig. 57).
Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando
vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos (Fig. 58) de
retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una
superficie al hacer esto, ya que podría dañarlo.
7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de
la unidad de afeitado (escuchará un clic) (Fig. 47).
8 Para restablecer el recordatorio de sustitución, mantenga pulsado
el botón de encendido/apagado durante siete segundos (Fig. 59)
aproximadamente. Espere hasta que oiga dos pitidos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el
folleto de la garantía mundial).
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:
- Cabezales de afeitado Philips SH90
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
- Accesorio perfilador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Cabezales del cepillo de limpieza Philips RQ560, RQ563
- Cartucho de limpieza JC301, JC302, JC303, JC304, JC305
- Unidad de alimentación HQ8505
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del
país.
Page 28
Español
Reciclaje
- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con
la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 60).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería
recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos
domésticos normales (Fig. 61) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida
oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de
forma profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de
productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El
desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora.
Antes de extraer la batería, asegúrese de que esté
desconectada de la toma de corriente y de que la batería
esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando
maneje herramientas para abrir la afeitadora y se deshaga
de la batería recargable.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas.
1 Introduzca el destornillador en la ranura situada entre el panel
frontal y el posterior en la parte inferior del aparato. Quite el panel
posterior.
2 Quite el panel frontal.
3 Desenrosque los dos tornillos de la parte superior del panel
interno y quite el panel interno.
4 Quite la batería recargable con un destornillador.
45
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Page 29
Español
46
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos
por las condiciones de la garantía internacional debido a que están
sujetos a desgaste.
Resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que
pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema
con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
ver las preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
Afeitadora
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no
funciona cuando
pulso el botón
de
encendido/apa
gado.
La batería
El bloqueo para
El aparato sigue
estando conectado
a la toma de
corriente. Por
motivos de
seguridad, el
aparato solo puede
utilizarse sin cable.
recargable está
descargada.
viajes está activado.
Desconecte el aparato y
pulse el botón de
encendido/apagado para
encender el aparato.
Recargue la batería
(consulte 'Carga').
Para desactivar el bloqueo
para viajes, mantenga
pulsado el botón de
encendido/apagado
durante 3 segundos.
Page 30
ProblemaPosible causaSolución
Español
47
La unidad de
afeitado está tan
sucia o dañada que
el motor no
funciona.
El aparato no
afeita tan bien
como antes.
El pelo o la
Para limpiar los cabezales
Los cabezales de
afeitado están
gastados o
deteriorados.
suciedad obstruyen
los cabezales de
afeitado.
Limpie los cabezales de
afeitado en profundidad o
cámbielos. Consulte 'El
pelo o la suciedad
obstruyen los cabezales de
afeitad' para obtener una
descripción detallada de
cómo limpiar los cabezales
de afeitado
cuidadosamente.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
Limpie los cabezales de
afeitado de la forma
(consulte 'Limpieza y
mantenimiento') habitual o
límpielos en profundidad.
de afeitado en
profundidad, extráigalos
del soporte del cabezal de
afeitado uno a uno
(consulte 'Sustitución').
Separe la cuchilla del
protector y enjuague cada
conjunto bajo el grifo.
Después del enjuague,
vuelva a colocar la cuchilla
en el protector
correspondiente. Por
último, vuelva a colocar los
cabezales en el soporte
(consulte 'Sustitución') del
cabezal de afeitado.
Page 31
Español
48
ProblemaPosible causaSolución
He sustituido los
cabezales de
afeitado, pero en
la pantalla sigue
apareciendo el
recordatorio de
sustitución.
El símbolo de la
unidad de
afeitado ha
aparecido de
repente en la
pantalla.
Ha aparecido un
signo de
exclamación de
repente en la
pantalla durante
la carga del
aparato.
En la pantalla
han aparecido
de pronto un
signo de
exclamación, un
recordatorio de
sustitución y el
recordatorio de
limpieza.
Los cabezales de
No ha reiniciado el
aparato.
Este símbolo le
recuerda que debe
sustituir los
cabezales de
afeitado.
El aparato se ha
sobrecalentado.
Los cabezales de
afeitado están
dañados.
afeitado están
sucios.
Reinicie el aparato
pulsando el botón de
encendido/apagado
durante unos 7 segundos.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
Desconecte el aparato de
la toma de corriente
durante 10 minutos
aproximadamente.
Sustituya los cabezales de
afeitado (consulte
'Sustitución').
Limpie los cabezales de
afeitado (consulte
'Limpieza y
mantenimiento'). Consulte
'El pelo o la suciedad
obstruyen los cabezales de
afeitad' para obtener una
descripción detallada de
cómo limpiar los cabezales
de afeitado
cuidadosamente.
Page 32
ProblemaPosible causaSolución
Español
49
Sale agua de la
parte inferior del
aparato.
Durante la limpieza,
puede acumularse
agua entre el
cuerpo interior y la
carcasa exterior del
aparato.
Esto es normal y no es
peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora
hermética en el interior del
aparato.
Sistema SmartClean
ProblemaPosible causaSolución
El sistema
SmartClean no
funciona cuando
pulso el botón
de
encendido/apa
gado.
La afeitadora no
está totalmente
limpia después
de haberla
limpiado con el
sistema
SmartClean.
Es necesario
El cartucho de
El sistema
SmartClean no está
enchufado a la
toma de corriente.
No ha colocado la
afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
sustituir el cartucho
de limpieza.
limpieza está vacío.
El símbolo de
sustitución
parpadea para
indicar que tiene
que sustituir el
cartucho de
limpieza.
Enchufe la clavija pequeña
al sistema SmartClean y la
unidad de alimentación a
la toma de corriente.
Presione hacia abajo la
tapa superior (escuchará
un clic) para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
Sustituya el cartucho de
limpieza.
Coloque un nuevo
cartucho de limpieza en el
sistema SmartClean.
Page 33
Español
50
ProblemaPosible causaSolución
Ha usado un líquido
El desagüe del
La afeitadora no
está
completamente
cargada tras
cargarla en el
sistema
SmartClean.
limpiador distinto al
cartucho de
limpieza original de
Philips.
cartucho de
limpieza está
bloqueado.
No ha colocado la
afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Utilice únicamente
cartuchos de limpieza
originales de Philips.
Extraiga el cartucho del
sistema SmartClean y retire
los pelos del desagüe con
un palillo.
Presione hacia abajo la
tapa superior (escuchará
un clic) para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
Page 34
Italiano
76
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Il presente manuale dell'utente contiene informazioni sulle funzioni di
questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice
e confortevole.
Descrizione generale (Fig. 1)
1 Pettine per l'accessorio regolabarba
2 Accessorio regolabarba rimovibile
3 Accessorio rifinitore rimovibile
4 Unità di rasatura rimovibile
5 Pulsante on/off
6 Presa spinotto
7 Punto esclamativo
8 Promemoria di sostituzione
9 Simbolo del blocco da viaggio
10 Promemoria di pulizia
11 Simbolo di ricarica
12 Percentuale di carica della batteria
13 Barra delle impostazioni personali preferite
14 Pulsanti + e - per le impostazioni personali preferite
15 Sistema SmartClean
16 Cappuccio del sistema SmartClean
17 Pulsante on/off
18 Simbolo di sostituzione
19 Simbolo di lavaggio
20 Simbolo di asciugatura
21 Simbolo apparecchio pronto
22 Simbolo di ricarica
23 Cartuccia di pulizia per il sistema SmartClean
24 Unità di alimentazione
25 Spinotto
26 Supporto per anello d'arresto
27 Custodia morbida
Page 35
Italiano
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La
confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete
attentamente queste informazioni importanti e conservatele per
eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a
seconda del prodotto.
Pericolo
-
Tenete l'unità di alimentazione lontano
dall'acqua (fig. 2).
Avvertenza
-
Per ricaricare la batteria, utilizzate solo
l'unità di alimentazione rimovibile (modello
HQ8505) fornita in dotazione con
l'apparecchio.
-
L'unità di alimentazione contiene un
trasformatore. Non tagliate l'unità di
alimentazione per sostituirla con un'altra
spina onde evitare situazioni pericolose.
77
Page 36
Italiano
78
-
Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da
persone con capacità mentali, fisiche o
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l'apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono
essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
-
Scollegate sempre la spina dal rasoio prima
di pulirlo sotto l'acqua corrente.
-
Controllate sempre l'apparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non
utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia
danneggiato. Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi originali.
-
Non aprite l'apparecchio per sostituire la
batteria ricaricabile.
Page 37
Italiano
Attenzione
-
Non immergete mai il sistema di pulizia o il
supporto di ricarica in acqua e non
risciacquateli sotto l'acqua corrente (fig. 2).
-
Non utilizzate acqua ad una temperatura
superiore a 80°C per sciacquare il rasoio.
-
Utilizzate questo apparecchio per lo scopo
previsto come indicato nel manuale
dell'utente.
-
Per motivi igienici, l'apparecchio deve
essere usato da una sola persona.
-
Non usate aria compressa, prodotti o
sostanze abrasive o detergenti aggressivi,
come benzina o acetone, per pulire
l'apparecchio.
-
Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia,
è necessario utilizzare sempre il detergente
per la pulizia Philips originale (cartuccia o
bottiglia, a seconda del tipo di sistema di
pulizia).
-
Posizionate sempre il sistema di pulizia su
una superficie stabile e orizzontale per
evitare la fuoriuscita di liquido.
79
Page 38
Italiano
80
-
Se il sistema di pulizia utilizza una cartuccia
di pulizia, assicuratevi sempre che il vano
della cartuccia sia chiuso prima di utilizzare
il sistema di pulizia per pulire o ricaricare il
rasoio.
-
Quando il sistema di pulizia è pronto per
l'uso, non spostatelo, per evitare la
fuoriuscita del liquido per la pulizia.
-
Quando il rasoio viene sciacquato, si
potrebbe riscontrare una fuoriuscita di
alcune gocce d'acqua dalla presa posta
nella parte inferiore. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale e sicuro, in
quanto tutte le parti elettroniche sono
racchiuse in un guscio sigillato, all'interno
del rasoio.
-
Per evitare danni irreparabili, non usate
l'unità di alimentazione in o vicino a prese a
muro che contengono o hanno contenuto
un deodorante elettrico per ambienti.
Campi elettromagnetici (EMF)
- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 39
Italiano
81
Indicazioni generali
- Questo rasoio è impermeabile (fig. 3). Può essere usato in vasca o
doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il
rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo.
- L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di trasformare la tensione a
100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.
Il display
Nota: prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola
protettiva dal display.
Impostazioni personali preferite
L'apparecchio è dotato di una funzione che consente di
personalizzare le impostazioni. Potete scegliere tra tre impostazioni in
base alle vostre esigenze di rasatura: confortevole, dinamica o
efficiente (fig. 5). Premendo il pulsante - o +, la sezione della barra
delle impostazioni personali che si accende mostra l'impostazione
selezionata. Potete selezionare un'impostazione (fig. 5) diversa
premendo il pulsante + o -.
Come ricaricare il dispositivo
Quando il rasoio è in fase di ricarica, la percentuale di ricarica e il
simbolo della batteria lampeggiano in bianco (fig. 6).
La carica residua della batteria è indicata dalla percentuale di carica
visualizzata sul display.
Ricarica rapida: Quando il simbolo della batteria inizia a lampeggiare
rapidamente, il rasoio dispone dell'autonomia sufficiente per una
rasatura.
Batteria completamente carica
Quando la batteria è completamente carica, la percentuale di carica
della batteria si accende di luce bianca fissa (fig. 7).
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo.
Quando si preme il pulsante on/off durante o dopo la ricarica, viene
emesso un segnale acustico che indica che il rasoio è ancora
collegato alla presa di corrente.
Page 40
Italiano
82
Nota: quando la batteria è completamente carica, il display si spegne
automaticamente dopo 30 minuti.
Batteria scarica
Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo della batteria lampeggia
in arancione e viene emesso un segnale acustico (fig. 8).
Carica residua
La carica residua della batteria è indicata dalla percentuale di carica
visualizzata sul display.
Promemoria di pulizia
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni
ottimali. Quando spegnete l'apparecchio, il promemoria di pulizia
lampeggia per indicare che è necessario pulire l'apparecchio (fig. 9).
Blocco da viaggio
Per portare l'apparecchio in viaggio, è possibile bloccarlo. Il blocco da
viaggio impedisce che l'apparecchio si accenda accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off
per circa 3 secondi (fig. 10).
Quando attivate il blocco da viaggio, il relativo simbolo si accende
di luce bianca fissa. Quando il blocco da viaggio è attivato,
l'apparecchio emette un segnale acustico e il simbolo del blocco
da viaggio lampeggia (fig. 11).
Come disattivare la funzione di blocco da viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.
Il simbolo del blocco da viaggio lampeggia, quindi si accende fisso
(fig. 11). A questo punto l'apparecchio è pronto per l'uso.
Nota: Potete anche disattivare il blocco da viaggio collegando
l'apparecchio alla presa di corrente.
Promemoria di sostituzione
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le
testine di rasatura ogni due anni (fig. 51).
Page 41
Italiano
L'apparecchio è dotato di un promemoria di sostituzione per
ricordarvi di sostituire le testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di
rasatura si accende di luce fissa bianca, le frecce lampeggiano in
bianco e l'apparecchio emette un segnale acustico per indicare che è
necessario sostituire le testine di rasatura (fig. 12).
Nota: dopo aver sostituito le testine di rasatura, ripristinate il
promemoria di sostituzione premendo il pulsante on/off per 7
secondi.
83
Punto esclamativo
Surriscaldamento
Se l'apparecchio si surriscalda durante la ricarica, il punto esclamativo
lampeggia in arancione (fig. 13). In tal caso, il rasoio si spegne
automaticamente. La ricarica continua una volta che la temperatura
dell'apparecchio torna al livello normale.
Testine di rasatura bloccate
Se le testine di rasatura si bloccano, il punto esclamativo si accende
di luce fissa arancione (fig. 14). Il promemoria per la sostituzione e il
promemoria di pulizia lampeggiano in modo alternato in bianco e
viene emesso un segnale acustico (fig. 14). In tal caso, il motore non
può essere avviato perché le testine di rasatura sono sporche o
danneggiate.
Se le testine di rasatura sono sporche, è necessario pulirle. Se le
testine di rasatura sono danneggiate, è necessario sostituirle.
Come ricaricare il dispositivo
Il rasoio deve essere caricato prima di utilizzarlo per la prima volta e
quando il display indica che la batteria è quasi scarica. La carica
residua della batteria è indicata dalla percentuale di carica
visualizzata sul display.
Quando si collega il rasoio alla presa di corrente, viene emesso un
segnale acustico.
La ricarica richiede circa 1 ora. Un rasoio completamente carico ha
un'autonomia di rasatura di circa 60 minuti.
Page 42
Italiano
84
Nota: Non è possibile usare l'apparecchio mentre è in ricarica.
Ricarica tramite unità di alimentazione
1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente e inserite
lo spinotto nell'apparecchio (fig. 15).
3 Dopo la ricarica, scollegate l'unità di alimentazione dalla presa e lo
spinotto dall'apparecchio.
Ricarica tramite sistema SmartClean (solo per modelli
specifici)
1 Inserite lo spinotto nella parte posteriore del sistema SmartClean.
2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
3 Premere il cappuccio superiore per inserire il rasoio nel supporto
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 16).
4 Posizionate il rasoio capovolto sul supporto. Assicuratevi che la
parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean
(fig. 17).
5 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all'indietro
(2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il
rasoio fino a che non scatta in posizione ("clic") (3) (fig. 18).
Nota: il simbolo della batteria inizia a lampeggiare per indicare
che l'apparecchio è in carica. Quando la batteria è completamente
carica, il simbolo della batteria si accende a luce fissa.
Modalità d'uso dell'apparecchio
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo.
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
- Per accendere l'apparecchio, premete il pulsante on/off una volta
(fig. 19).
Il display si illumina per alcuni secondi.
- Per spegnere l'apparecchio, premete una volta il pulsante on/off.
Il display si illumina per alcuni secondi, quindi viene visualizzato il
livello di carica restante.
Page 43
Italiano
85
Rasatura
Periodo di adattamento sulla pelle
Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e
la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po'. Si tratta di un
fenomeno del tutto normale. La pelle e la barba hanno bisogno di
tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura. Per
consentire alla pelle di adattarsi al nuovo apparecchio, consigliamo
una rasatura regolare (almeno 3 volte a settimana) utilizzando
esclusivamente questo apparecchio per un periodo di 3 settimane.
Suggerimenti per la rasatura
- Selezionate le vostre impostazioni personali preferite (vedere "Il
display").
- Per risultati ottimali, si consiglia di regolare prima la barba se non
vi siete rasati per più di 3 giorni.
Rasatura a secco
1 Accendete l'apparecchio.
2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo
3 Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Rasatura su pelle bagnata
Potete usare questo apparecchio anche sulla pelle del volto ricoperta
di schiuma da barba o gel per la rasatura.
Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i
passaggi riportati sotto:
1 Bagnate la pelle (fig. 21).
2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura (fig.
22).
3 Bagnate l'unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che
scorra facilmente sulla vostra pelle (fig. 23).
4 Accendete l'apparecchio.
Page 44
Italiano
86
5 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo
movimenti (fig. 20) circolari.
Nota: risciacquate regolarmente l'unità di rasatura per mantenere
una perfetta scorrevolezza sulla pelle.
6 Asciugate il viso.
7 Pulite l'apparecchio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Nota: assicuratevi di rimuovere tutta la schiuma o il gel
dall'apparecchio.
Uso degli accessori rimovibili
Nota: Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
Rimozione o inserimento degli accessori
1 Controllate che l'apparecchio sia spento.
2 Estraete l'accessorio dall'apparecchio (fig. 24).
Nota: Non girate l'accessorio mentre lo estraete dall'apparecchio.
3 Inserite la linguetta dell'accessorio nella fessura posta nella parte
superiore dell'apparecchio. Quindi, premete l'accessorio verso il
basso fino a farlo scattare in posizione sull'apparecchio ("clic") (fig.
25).
Uso del rifinitore
Potete utilizzare l'accessorio rifinitore per regolare basette e baffi.
1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non scatta in posizione
("clic") (fig. 25).
2 Accendete l'apparecchio.
Il display si illumina per alcuni secondi.
3 Tenete il rifinitore in posizione perpendicolare sulla pelle e
muovete l'apparecchio verso il basso esercitando una leggera
pressione (fig. 26).
4 Pulite l'accessorio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Utilizzo dell'accessorio regolabarba con il pettine
Potete utilizzare l'accessorio regolabarba con il pettine abbinato per
regolare la barba su un'impostazione fissa o con diverse impostazioni
Page 45
Italiano
di lunghezza. Potete utilizzarlo anche per regolare i peli più lunghi
così da agevolare la rasatura.
Le impostazioni di lunghezza dell'accessorio regolabarba
corrispondono alla lunghezza residua dopo il taglio (da 1 a 5 mm).
1 Inserite l'accessorio sull'apparecchio finché non scatta in posizione
("clic") (fig. 27).
2 Fate scivolare il pettine nelle scanalature poste su entrambi i lati
dell'accessorio regolabarba fino a che non scatta in posizione
("clic") (fig. 28).
3 Premete il selettore della lunghezza, quindi premetelo verso
sinistra o verso destra per selezionare l'impostazione di lunghezza
desiderata (fig. 29).
4 Accendete l'apparecchio.
5 Muovete l'apparecchio verso l'alto esercitando una leggera
pressione. Assicuratevi che la parte frontale del pettine sia sempre
completamente a contatto con la pelle (fig. 30).
6 Pulite l'accessorio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
87
Utilizzo dell'accessorio regolabarba senza il pettine
Potete utilizzare l'accessorio regolabarba senza il pettine per definire
il contorno di barba, baffi, basette e nuca a una lunghezza di 0,5 mm.
1 Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.
Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlo dall'accessorio
regolabarba. Non afferrate il pettine ai lati (fig. 31).
2 Accendete l'apparecchio.
3 Tenete l'accessorio regolabarba in posizione perpendicolare sulla
pelle e muovete l'apparecchio verso il basso esercitando una
leggera pressione (fig. 32).
4 Pulite l'accessorio dopo l'uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Pulizia e manutenzione
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La
confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
Page 46
Italiano
88
Pulizia del rasoio con il sistema SmartClean
Il sistema SmartClean Plus offre due fasi: la fase di risciacquo e la fase
di asciugatura (fig. 33).
Preparazione all'uso del sistema SmartClean
Attenzione: non inclinate il sistema SmartClean per evitare la
fuoriuscita di liquido (fig. 34).
Nota: tenete saldamente in mano il sistema SmartClean mentre lo
preparate per l'uso.
Nota: Se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una volta a
settimana, la cartuccia SmartClean durerà circa tre mesi.
1 Inserite lo spinotto nella parte posteriore del sistema SmartClean.
2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di corrente.
3 Premete il pulsante sul lato del sistema SmartClean (1) ed estraete
la parte superiore del sistema SmartClean (2) (fig. 35).
4 Rimuovete il sigillo dalla cartuccia di pulizia (fig. 36).
5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean (fig. 37).
6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 38).
Uso del sistema SmartClean
Attenzione: rimuovete sempre l'acqua in eccesso dal rasoio prima
di riporlo nel sistema SmartClean (fig. 39).
1 Premere il cappuccio superiore per inserire il rasoio nel supporto
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 16).
2 Posizionate il rasoio capovolto sul supporto. Assicuratevi che la
parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean
(fig. 17).
3 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all'indietro
(2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il
rasoio fino a che non scatta in posizione ("clic") (3) (fig. 18).
Il simbolo della batteria inizia a lampeggiare a indicare che il rasoio
è in fase di ricarica.
4 Premete il pulsante on/off del sistema SmartClean per avviare il
programma di pulizia (fig. 40).
Page 47
Italiano
Durante la fase di risciacquo, il relativo simbolo lampeggia. Al termine
della fase di risciacquo (dopo circa 10 minuti), il simbolo di risciacquo
si accende a luce fissa (fig. 40).
Dopo la fase di risciacquo, viene avviata automaticamente la fase di
asciugatura. Durante questa fase, il simbolo di asciugatura lampeggia.
Al termine della fase di asciugatura (dopo circa 4 minuti), il simbolo di
asciugatura si accende a luce fissa (fig. 41).
Quando il programma di pulizia è stato completato, il simbolo di
apparecchio pronto si accende di luce fissa (fig. 42).
Dopo 30 minuti dal completamento del programma di pulizia e della
ricarica, il sistema SmartClean si spegne automaticamente.
Il simbolo della batteria si accende di luce fissa a indicare che il rasoio
è completamente carico (fig. 42). La ricarica richiede circa 1 ora.
Nota: se premete il pulsante on/off del sistema SmartClean durante il
programma di pulizia, il programma viene interrotto. In tal caso, il
simbolo di risciacquo o di asciugatura si spegne.
Nota: se rimuovete l'unità di alimentazione dalla presa di corrente
durante il programma di pulizia, il programma viene interrotto.
89
Sostituzione della cartuccia del sistema SmartClean
Sostituite la cartuccia di pulizia quando il simbolo di sostituzione
lampeggia a luce arancione o quando non siete più soddisfatti dei
risultati di pulizia. Se pulite il rasoio con il sistema SmartClean una
volta a settimana, la cartuccia SmartClean durerà circa tre mesi.
1 Premete il pulsante sul lato del sistema SmartClean (1) ed estraete
la parte superiore del sistema SmartClean (2).
2 Estraete la cartuccia di pulizia dal sistema SmartClean e versate
l'eventuale liquido per la pulizia residuo (fig. 43).
Potete versare il liquido di pulizia direttamente nel lavandino.
3 Gettate la cartuccia di pulizia vuota.
4 Togliete la nuova cartuccia di pulizia dalla confezione e rimuovete
il sigillo (fig. 36).
5 Posizionate la cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean (fig. 37).
Page 48
Italiano
90
6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso
fino a farlo scattare in posizione ("clic") (fig. 38).
Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente
Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni
ottimali.
Attenzione: fate attenzione all'acqua bollente. Verificate sempre
che l'acqua non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Non asciugate l'unità di rasatura con un panno o un asciugamano
per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
1 Accendete il rasoio.
2 Sciacquate l'unità di rasatura sotto l'acqua corrente calda (fig. 23).
3 Spegnete il rasoio. Estraete il porta-testina dalla parte inferiore
dell'unità di rasatura (fig. 44).
4 Sciacquate il vano di raccolta peli sotto l'acqua corrente (fig. 45).
5 Sciacquate il supporto della testina di rasatura sotto l'acqua calda
corrente (fig. 46).
6 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che il supporto
della testina di rasatura si asciughi.
7 Inserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell'unità di rasatura ("clic") (fig. 47).
Pulizia degli accessori rimovibili
Nota: non asciugate il rifinitore o gli accessori del regolabarba con un
panno o un asciugamano, poiché potrebbe danneggiare i dentini di
rifinitura.
Pulizia del rifinitore
Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.
1 Accendete l'apparecchio con il rifinitore inserito.
2 Sciacquate l'accessorio sotto l'acqua calda (fig. 48).
3 Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.
4 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che l'accessorio
si asciughi.
Page 49
Italiano
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate regolarmente i
dentini dell'accessorio utilizzando una goccia di olio per macchina da
cucire.
Pulizia dell'accessorio regolabarba
Pulite l'accessorio regolabarba dopo ogni utilizzo.
1 Estraete il pettine dall'accessorio regolabarba.
Nota: afferrate il pettine al centro per estrarlo dall'accessorio
regolabarba. Non afferrate il pettine ai lati (fig. 31).
2 Accendete l'apparecchio.
3 Sciacquate separatamente l'accessorio regolabarba e il pettine
sotto l'acqua calda (fig. 49).
4 Dopo la pulizia, spegnete l'apparecchio.
5 Eliminate con cura l'acqua in eccesso e attendete che l'accessorio
regolabarba e il pettine si asciughino.
6 Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate regolarmente i dentini
dell'accessorio utilizzando una goccia di olio per macchina da
cucire.
Nota: assicuratevi che l'apparecchio sia asciutto prima di riporlo
nella custodia.
Sostituzione
Sostituzione delle testine di rasatura
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le
testine di rasatura ogni due anni (fig. 51). Sostituite le testine di
rasatura danneggiate immediatamente.
Sostituitele esclusivamente con testine (vedere 'Ordinazione degli
accessori') di rasatura Philips originali.
Promemoria di sostituzione
Il promemoria per la sostituzione indica che è necessario sostituire le
testine di rasatura. Il simbolo dell'unità di rasatura si accende di luce
91
Page 50
Italiano
92
fissa, le frecce lampeggiano in bianco e viene emesso un segnale
acustico quando il rasoio viene spento (fig. 52).
1 Spegnete l'apparecchio.
2 Estraete il porta-testina dalla parte inferiore dell'unità di rasatura
(fig. 44).
3 Posizionate il supporto per l'anello d'arresto sull'anello d'arresto
(1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di
rasatura (3) (fig. 53).
Rimuovete l'anello d'arresto dal supporto e ripetete la procedura
per gli altri anelli di arresto.
4 Rimuovete le testine di rasatura dal supporto della testina di
rasatura (fig. 54). Gettate immediatamente le testine di rasatura
usate per evitare di confonderle con quelle nuove.
5 Posizionate le testine di rasatura nel supporto della testina di
rasatura (fig. 55).
Nota: controllate che le tacche riportate su entrambi i lati delle
testine di rasatura combacino esattamente con le sporgenze del
supporto della testina di rasatura.
6 Posizionate il supporto per l'anello d'arresto sull'anello d'arresto
(1), posizionatelo sulla testina di rasatura (2) e ruotatelo in senso
orario (3) per bloccare nuovamente l'anello d'arresto (fig. 56).
Ripetete questa procedura per gli altri anelli d'arresto.
-
Ogni anello d'arresto dispone di due rientranze che si
inseriscono nelle rispettive parti sporgenti del supporto della
testina di rasatura. Ruotate l'anello in senso orario finché non
scatta in posizione e risulta fissato (fig. 57).
Quando inserite nuovamente le testine di rasatura e fissate gli
anelli di arresto, tenete in mano il relativo supporto (fig. 58),
evitando di posizionarlo su una superficie, onde evitare danni.
7 Inserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore
dell'unità di rasatura ("clic") (fig. 47).
8 Per ripristinare il promemoria di sostituzione, tenete premuto il
pulsante on/off per circa 7 secondi (fig. 59). Attendete fino a
quando vengono emessi due segnali acustici.
Page 51
Italiano
93
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips
di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips
del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della
garanzia internazionale.
Sono disponibili i seguenti accessori e parti di ricambio:
- Testine di rasatura SH90 Philips
- Spray detergente per testine HQ110 Philips
- Accessorio regolabarba Philips RQ111
- Accessorio spazzola di pulizia Philips RQ585
- Testine di pulizia Philips RQ560/RQ563
- Cartuccia di pulizia JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- Unità di alimentazione HQ8505
Nota: la disponibilità degli accessori può variare a seconda del Paese.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con
i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 60).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE
e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici
(fig. 61). Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di
raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico
provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici
ed elettronici superiore ai 400 m2.
Page 52
Italiano
94
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie
ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento
consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la
salute.
Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio
Rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso
di gettare il rasoio. Prima di rimuovere la batteria,
assicuratevi che il rasoio sia scollegato dalla presa di
corrente che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire il rasoio e quando smaltite la
batteria ricaricabile.
le estremità delle batterie sono molto affilate!
1 Inserite il cacciavite nella fessura tra pannello anteriore e
posteriore nella parte inferiore dell'apparecchio. Rimuovete il
pannello posteriore.
2 Rimuovete il pannello anteriore.
3 Allentate le due viti poste sulla parte superiore del pannello
interno e rimuovetelo.
4 Rimuovete la batteria ricaricabile utilizzando un cacciavite.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia
internazionale.
Limitazioni della garanzia
Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla
garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste
riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema
Page 53
Italiano
con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti
oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Rasoio
ProblemaPossibile causaSoluzione
95
L'apparecchio
non funziona
premendo il
pulsante on/off.
La batteria
Il blocco da viaggio
L' apparec
chio non
funziona come
al solito.
L'apparecchio è
ancora collegato
alla presa di
corrente a muro.
Per ragioni di
sicurezza,
l'apparecchio può
essere utilizzato
solo senza filo.
ricaricabile è
scarica.
è attivo.
L'unità di rasatura è
talmente sporca o
danneggiata che il
motore non è in
grado di funzionare.
Le testine di
rasatura sono
danneggiate o
usurate.
Scollegate l'apparecchio
dalla presa e
premete il pulsan
te on/off per accenderlo.
Ricaricate la batteria
(vedere 'Come ricaricare il
dispositivo').
Per disattivare il blocco da
viaggio, tenete premuto il
pulsante on/off per circa 3
secondi.
Pulite accuratamente le
testine di rasatura o
sostituitele. Consultate
anche la sezione "Peli o
sporcizia ostruiscono le
testine di rasatura" per
ulteriori istruzioni
dettagliate su come
effettuare una pulizia
accurata delle testine di
rasatura.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Page 54
Italiano
96
ProblemaPossibile causaSoluzione
Peli o sporcizia
Per pulire a fondo le testine
Ho sostituito le
testine di
rasatura, ma sul
display viene
ancora
visualizzato il
promemoria per
la sostituzione.
Sul display è
comparso
improvvisamen
te il simbolo
dell'unità di
rasatura.
ostruiscono le
testine di rasatura.
Non avete
ripristinato
l'apparecchio.
Questo simbolo
ricorda che è
necessario sostituire
le testine di
rasatura.
Pulite le testine di rasatura
in modo regolare (vedere
'Pulizia e manutenzione') o
pulitele a fondo.
di rasatura, rimuovetele dal
relativo supporto una ad
una (vedere 'Sostituzione').
Separate quindi la lama dal
relativo paralama e
sciacquate ogni gruppo
sotto l'acqua corrente.
Dopo il risciacquo,
riposizionate la lama nel
paralama corrispondente.
Infine, riposizionate le
testine di rasatura nel
supporto della testina di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Ripristinate l'apparecchio
premendo il pulsante
on/off per circa 7 secondi.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Page 55
ProblemaPossibile causaSoluzione
Italiano
97
Durante la
ricarica
dell'apparecchi
o, sul display è
comparso
improvvisamen
te un punto
esclamativo.
Sul display sono
comparsi
improvvisamen
te un punto
esclamativo, il
promemoria di
sostituzione e il
promemoria di
pulizia.
Le testine di
Dalla parte
inferiore
dell'apparecchio
fuoriesce acqua.
L'apparecchio si è
surriscaldato.
Le testine di
rasatura sono
danneggiate.
rasatura sono
sporche.
Durante la pulizia, si
può accumulare
dell'acqua tra il
corpo interno e
l'involucro esterno
dell'apparecchio.
Scollegate l'apparecchio
dalla presa di corrente per
circa 10 minuti.
Sostituite le testine di
rasatura (vedere
'Sostituzione').
Pulite le testine di rasatura
(vedere 'Pulizia e
manutenzione'). Consultate
anche la sezione "Peli o
sporcizia ostruiscono le
testine di rasatura" per
ulteriori istruzioni
dettagliate su come
effettuare una pulizia
accurata delle testine di
rasatura.
Si tratta di un fenomeno
del tutto normale e sicuro,
in quanto tutte le parti
elettroniche sono racchiuse
in un guscio sigillato,
all'interno dell'apparecchio.
Page 56
Italiano
98
Sistema SmartClean
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il sistema
SmartClean non
funziona
premendo il
pulsante on/off.
Dopo la pulizia
all'interno del
sistema
SmartClean il
rasoio non è
totalmente
pulito.
La cartuccia di
La cartuccia di
Avete usato un
Lo scarico della
Il sistema
SmartClean non è
collegato alla presa
di corrente.
Non avete
posizionato il rasoio
nel sistema
SmartClean
correttamente e
non vi è quindi
alcun collegamento
elettrico tra il
sistema SmartClean
e il rasoio stesso.
pulizia deve essere
sostituita.
pulizia è vuota. Il
simbolo di
sostituzione
lampeggia per
indicare che è
necessario sostituire
la cartuccia di
pulizia.
liquido detergente
diverso dalla
cartuccia di pulizia
originale Philips.
cartuccia di pulizia è
bloccato.
Inserite lo spinotto nel
sistema SmartClean e
inserite l'unità di
alimentazione nella presa
di corrente a muro.
Premete verso il basso il
cappuccio superiore fino a
che non scatta in posizione
("clic") per assicurare un
collegamento corretto tra il
rasoio e il sistema
SmartClean.
Sostituite la cartuccia di
pulizia.
Inserite una nuova
cartuccia di pulizia nel
sistema SmartClean.
Utilizzate solo la cartuccia
di pulizia Philips originale.
Estraete la cartuccia dal
sistema SmartClean e
rimuovete i peli dallo
scarico con uno
stuzzicadenti.
Page 57
ProblemaPossibile causaSoluzione
Italiano
99
Il rasoio non si è
caricato
completamente
dopo la ricarica
nel sistema
SmartClean.
Non avete
posizionato il rasoio
nel sistema
SmartClean
correttamente e
non vi è quindi
alcun collegamento
elettrico tra il
sistema SmartClean
e il rasoio stesso.
Premete verso il basso il
cappuccio superiore fino a
che non scatta in posizione
("clic") per assicurare un
collegamento corretto tra il
rasoio e il sistema
SmartClean.
Page 58
Português
100
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o
seu produto em www.philips.com/welcome.
Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre
as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas
sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Descrição geral (Fig. 1)
1 Pente para acessório estilizador de barba
2 Acessório estilizador de barba de encaixe
3 Acessório aparador de encaixe
4 Elemento de corte de encaixe
5 Botão ligar/desligar
6 Tomada para ficha pequena
7 Ponto de exclamação
8 Lembrete de substituição
9 Símbolo do bloqueio de viagem
10 Aviso de limpeza
11 Símbolo de carregamento
12 Percentagem de carga da bateria
13 Barra das regulações de conforto pessoais
14 Botões + e - para as regulações de conforto pessoais
15 Sistema SmartClean
16 Tampa do sistema SmartClean
17 Botão ligar/desligar
18 Símbolo da substituição
19 Símbolo de limpeza
20 Símbolo de secagem
21 Símbolo de pronto
22 Símbolo de carregamento
23 Recarga de limpeza para sistema SmartClean
24 Unidade de alimentação
25 Ficha pequena
26 Suporte do anel de retenção
27 Bolsa
Page 59
Português
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A
caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
101
Informações de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar
os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual
consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os
produtos.
Perigo
-
Mantenha a unidade de alimentação seca
(Fig. 2).
Aviso
-
Para carregar a bateria, utilize apenas a
fonte de alimentação destacável (tipo
HQ8505) fornecida com o aparelho.
-
A unidade de alimentação contém um
transformador. Não corte a unidade de
alimentação para a substituir por outra
ficha, pois isto representa uma situação de
perigo.
Page 60
Português
102
-
Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimentos, caso
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se compreenderem os
perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
-
Antes de lavar em água corrente, desligue
sempre a máquina de barbear da corrente.
-
Verifique sempre o aparelho antes de o
utilizar. Não utilize o aparelho se este estiver
danificado ou partido, pois isto pode
provocar ferimentos. Substitua sempre uma
peça danificada por uma equivalente de
origem.
-
Não abra o aparelho para substituir a
bateria recarregável.
Page 61
Português
Cuidado
-
Nunca imerja o sistema de limpeza nem a
base de carga em água, nem os enxagúe
em água corrente (Fig. 2).
-
Não lave a máquina de barbear em água de
temperatura superior a 80 °C.
-
Utilize este aparelho apenas para o fim a
que se destina, conforme indicado no
manual do utilizador.
-
Por questões de higiene, o aparelho só
deve ser utilizado por uma pessoa.
-
Nunca utilize ar comprimido, esfregões,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos, tais como petróleo ou acetona,
para limpar o aparelho.
-
Se a sua máquina de barbear estiver
equipada com um sistema de limpeza,
utilize sempre o líquido de limpeza original
da Philips (recarga ou frasco, dependendo
do tipo de sistema de limpeza).
-
Coloque sempre o sistema de limpeza sobre
uma superfície estável, plana e horizontal
para evitar fugas.
103
Page 62
Português
104
-
Se o seu sistema de limpeza utiliza uma
recarga de limpeza, certifique-se sempre de
que o compartimento para recargas está
fechado antes de utilizar o sistema de
limpeza para limpar ou carregar a máquina
de barbear.
-
Quando o sistema de limpeza estiver pronto
a utilizar, não deve ser deslocado para não
haver fugas do líquido de limpeza.
-
Pode pingar água da tomada na base da
máquina de barbear ao enxaguá-la à
torneira. Isto é normal e não é perigoso,
visto que todos os componentes eléctricos
estão protegidos numa unidade de
alimentação isolada no interior da máquina
de barbear.
-
Não utilize a unidade de alimentação
em/perto de tomadas que tenham um
ambientador eléctrico, para evitar danos
irreparáveis à unidade de alimentação.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Page 63
Português
105
Geral
- Esta máquina de barbear é à prova de água (Fig. 3). É adequada
para utilização durante o banho ou duche e para lavar na torneira.
Por motivos de segurança, a máquina de barbear só pode ser
utilizada sem o fio.
- Este aparelho é indicado para voltagens entre 100 e 240 volts.
- A unidade de alimentação transforma 100-240 volts numa tensão
segura e baixa inferior a 24 volts.
Visor
Nota: Antes de utilizar a máquina de barbear pela primeira vez, retire
a película de proteção do visor.
Regulações de conforto pessoais
O aparelho tem uma funcionalidade que lhe permite personalizar as
suas regulações. Pode escolher entre três regulações dependendo
das suas necessidades de corte pessoais: conforto, dinâmico ou
eficiência (Fig. 5). Quando prime o botão - ou +, o segmento da barra
de regulações de conforto pessoais que se ilumina mostra a
regulação atualmente selecionada. Pode premir o botão + ou - para
selecionar outra regulação (Fig. 5).
Carregamento
Quando a máquina de barbear está a carregar, a percentagem de
carga da bateria e o símbolo da bateria ficam intermitentes a branco
(Fig. 6).
A carga da bateria é indicada pela percentagem de carga da bateria
apresentada no visor.
Carregamento rápido: Quando o símbolo da pilha começa a piscar
rapidamente, a máquina de barbear contém energia suficiente para
uma utilização.
Bateria completamente carregada
Quando a bateria estiver completamente carregada, as luzes de
percentagem da carga da bateria permanece continuamente (Fig. 7)
acesa a branco.
Page 64
Português
106
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. Quando prime o
botão ligar/desligar durante ou após o carregamento, é emitido um
som para indicar que a máquina de barbear ainda está ligada à
tomada elétrica.
Nota: Quando a bateria estiver totalmente carregada, o visor desligase automaticamente depois de 30 minutos.
Bateria fraca
Quando a bateria estiver quase vazia, o símbolo da pilha fica
intermitente a cor de laranja e é emitido um som (Fig. 8).
Carga restante da bateria
A carga restante da bateria é indicada pela percentagem de carga da
bateria apresentada no visor.
Aviso de limpeza
Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o
melhor desempenho da mesma. Quando desliga o aparelho, o aviso
de limpeza fica intermitente para o lembrar de que deve limpar o
aparelho (Fig. 9).
Bloqueio de viagem
Pode bloquear o aparelho quando for viajar. O bloqueio de viagem
evita que o aparelho se ligue acidentalmente.
Ativar o bloqueio de viagem
1 Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para aceder ao
modo (Fig. 10) de bloqueio de viagem.
Quando ativar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de
viagem mantém-se continuamente aceso a branco. Quando o
bloqueio de viagem é ativado, o aparelho emite um som e o
símbolo do bloqueio de viagem fica intermitente (Fig. 11).
Desativar o bloqueio de viagem
1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos.
O símbolo do bloqueio de viagem fica intermitente e, em seguida,
mantém-se continuamente (Fig. 11) aceso. Agora o aparelho está
novamente pronto a ser usado.
Page 65
Português
Nota: Também pode desativar o bloqueio de viagem ligando o
aparelho à tomada elétrica.
107
Lembrete de substituição
Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as
cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51).
O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que o
avisa que deve substituir as cabeças de corte. O símbolo da unidade
de corte mantém-se continuamente aceso a branco, as setas ficam
intermitentes a branco e o aparelho emite um sinal sonoro para
indicar que deve substituir as cabeças (Fig. 12) de corte.
Nota: Depois de substituir as cabeças de corte, tem de repor o
lembrete de substituição premindo o botão ligar/desligar durante 7
segundos.
Ponto de exclamação
Sobreaquecimento
Se o aparelho sobreaquecer durante o carregamento, o ponto de
exclamação fica intermitente a cor de laranja (Fig. 13). Quando isto
acontece, a máquina de barbear desliga-se automaticamente. O
carregamento continua assim que a temperatura do aparelho
diminuir para o nível normal.
Cabeças de corte bloqueadas
Se as cabeças de corte estiverem bloqueadas, o ponto de
exclamação mantém-se continuamente (Fig. 14) aceso a cor de
laranja. O lembrete de substituição e o aviso de limpeza ficam
intermitentes a branco alternadamente e é emitido um som (Fig. 14).
Neste caso, o motor não funciona, porque as cabeças de corte estão
sujas ou danificadas.
Se as cabeças de corte estiverem sujas, tem de limpá-las.. Se as
cabeças de corte estiverem danificadas, deve proceder à sua
substituição.
Page 66
Português
108
Carregamento
Carregue a máquina de barbear antes de a utilizar pela primeira vez e
quando o visor indicar que a bateria está quase vazia. A carga da
bateria é indicada pela percentagem de carga da bateria apresentada
no visor.
Quando liga a máquina de barbear à tomada elétrica, é emitido um
som.
O carregamento demora cerca de 1 hora. Estando com carga total, a
máquina de barbear tem até 60 minutos de autonomia.
Nota: Não pode utilizar o aparelho enquanto este está a carregar.
Carregar com a unidade de alimentação
1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2 Coloque a unidade de alimentação na tomada elétrica e introduza
a ficha pequena no aparelho (Fig. 15).
3 Após a carga, retire a unidade de alimentação da tomada elétrica
e retire a ficha pequena do aparelho.
Carregamento no sistema SmartClean (apenas
modelos específicos)
1 Ligue a ficha pequena na parte posterior do sistema SmartClean.
2 Ligue a unidade de alimentação à tomada elétrica.
3 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de
barbear no suporte (ouve-se um estalido) (Fig. 16).
4 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o
suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está
voltada para o sistema (Fig. 17) SmartClean.
5 Coloque a máquina de barbear no suporte (1), incline a máquina
para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar a
máquina de barbear (ouve-se um estalido) (3) (Fig. 18).
Nota: O símbolo da bateria fica intermitente para indicar que
o aparelho está a carregar. Quando a bateria está completamente
carregada, o símbolo da bateria permanece continuamente aceso.
Page 67
Português
109
Utilizar o aparelho
Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Ligar e desligar o aparelho
- Para ligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez (Fig.
19).
O visor acende-se por alguns segundos.
- Para desligar o aparelho, prima o botão ligar/desligar uma vez.
O visor acende-se durante alguns segundos e apresenta a carga
restante da bateria.
Corte
Período de adaptação da pele
As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado
esperado e a sua pele poderá mesmo ficar levemente irritada. É
normal. A sua pele e a sua barba necessitam de tempo para se
adaptarem a qualquer novo sistema de barbear. Para que a sua pele
se adapte ao novo aparelho, aconselhamo-lo a barbear-se
regularmente (no mínimo, 3 vezes por semana) e exclusivamente
com este aparelho, durante um período de 3 semanas.
Dicas para barbear
- Selecione as suas regulações de conforto pessoais (consulte
"Visor").
- Para assegurar os melhores resultados, aconselhamo-lo a aparar
previamente a barba se não se tiver barbeado nos últimos 3 ou
mais dias.
Barbear a pele a seco
1 Ligue o aparelho.
2 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efetuando movimentos
circulares (Fig. 20).
Nota: Os movimentos circulares oferecem melhores resultados de
barbear do que os movimentos rectilíneos.
3 Limpe o aparelho após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Page 68
Português
110
Barbear a pele húmida
Também pode utilizar este aparelho com o rosto húmido e com
espuma ou gel de barbear.
Para se barbear com espuma ou gel de barbear, siga os passos
abaixo:
1 Aplique alguma água na sua pele (Fig. 21).
2 Aplique espuma ou gel de barbear na pele (Fig. 22).
3 Enxague a unidade de corte em água corrente para garantir que a
unidade de corte desliza suavemente sobre a sua pele (Fig. 23).
4 Ligue o aparelho.
5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efetuando movimentos
circulares (Fig. 20).
Nota: Enxague regularmente o acessório de corte para garantir
que este continua a deslizar suavemente sobre a sua pele.
6 Seque o rosto.
7 Limpe o aparelho após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear
do aparelho.
Utilizar os acessórios de encaixe
Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
Retirar ou colocar os acessórios de encaixe
1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2 Retire o acessório do aparelho (Fig. 24), puxando-o.
Nota: Não rode o acessório enquanto o puxa para fora do
aparelho.
3 Introduza a saliência do acessório na ranhura na parte superior do
aparelho. Em seguida, pressione o acessório para o encaixar no
aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 25).
Utilizar o acessório aparador
Pode utilizar o acessório aparador para aparar as patilhas e o bigode.
1 Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 25).
Page 69
Português
2 Ligue o aparelho.
O visor acende-se por alguns segundos.
3 Segure o acessório aparador perpendicularmente à pele e
desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira pressão
(Fig. 26).
4 Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
111
Utilizar o acessório estilizador de barba com pente
Pode utilizar o acessório do estilizador de barba com o pente
encaixado para aparar a sua barba a uma regulação fixa, mas
também a diferentes regulações de comprimento. Também o pode
utilizar para aparar previamente pêlos compridos antes de se
barbear, para desfrutar um barbear mais confortável.
As regulações de comprimento no acessório estilizador de barba
correspondem ao comprimento do pelo depois do corte e podem ser
de 1 mm a 5 mm.
1 Encaixe o acessório no aparelho (ouve-se um estalido) (Fig. 27).
2 Encaixe o pente diretamente nas ranhuras de guia de ambos os
lados do acessório estilizador de barba (ouve-se um estalido) (Fig.
28).
3 Pressione o seletor de comprimento e, em seguida, empurre-o
para a esquerda ou para a direita para selecionar a regulação (Fig.
29) de comprimento de pelo desejada.
4 Ligue o aparelho.
5 Desloque o aparelho para cima exercendo uma ligeira pressão.
Certifique-se de que a parte frontal do pente está totalmente em
contacto com a pele (Fig. 30).
6 Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Utilizar o acessório estilizador de barba sem pente
Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para
definir os contornos de barba, bigode, patilhas ou linha do pescoço a
um comprimento de 0,5 mm.
Page 70
Português
112
1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o.
Nota: Agarre o pente pelo centro para puxe-o para fora do
acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 31) pelas
partes laterais.
2 Ligue o aparelho.
3 Segure o acessório estilizador de barba perpendicularmente à
pele e desloque o aparelho para baixo exercendo uma ligeira
pressão (Fig. 32).
4 Limpe o acessório após a utilização (consultar 'Limpeza e
manutenção').
Limpeza e manutenção
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A
caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
Limpar a máquina de barbear no sistema SmartClean
O sistema SmartClean Plus tem duas fases: a fase de enxaguamento
e a fase (Fig. 33) de secagem.
Preparar o sistema SmartClean para a utilização
Atenção: Não incline o sistema SmartClean para evitar derrames
(Fig. 34).
Nota: Segure o sistema SmartClean enquanto o prepara para a
utilização.
Nota: Se limpar a máquina de barbear no sistema SmartClean uma
vez por semana, a recarga SmartClean dura aproximadamente três
meses.
1 Ligue a ficha pequena na parte posterior do sistema SmartClean.
2 Ligue a unidade de alimentação à tomada elétrica.
3 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante
a parte superior do sistema SmartClean (2) (Fig. 35).
4 Retire o selo da recarga (Fig. 36) de limpeza.
5 Coloque a recarga de limpeza no sistema (Fig. 37) SmartClean.
6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para
baixo (ouve-se um estalido) (Fig. 38).
Page 71
Português
113
Utilizar o sistema SmartClean
Atenção: Sacuda sempre a água em excesso da máquina de
barbear antes de a colocar no sistema (Fig. 39) SmartClean.
1 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de
barbear no suporte (ouve-se um estalido) (Fig. 16).
2 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o
suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está
voltada para o sistema (Fig. 17) SmartClean.
3 Coloque a máquina de barbear no suporte (1), incline a máquina
para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar a
máquina de barbear (ouve-se um estalido) (3) (Fig. 18).
O símbolo da bateria fica intermitente, o que indica que a máquina
de barbear está a carregar.
4 Prima o botão ligar/desligar no sistema SmartClean para iniciar o
programa (Fig. 40) de limpeza.
Durante a fase de enxaguamento, o símbolo de enxaguamento fica
intermitente. Quando a fase de enxaguamento termina (após aprox.
10 minutos), o símbolo de enxaguamento mantém-se continuamente
(Fig. 40) aceso.
Após a fase de enxaguamento, a fase de secagem é iniciada
automaticamente. Durante esta fase, o símbolo de secagem fica
intermitente. Quando a fase de secagem termina (após aprox. 4
horas), o símbolo de secagem mantém-se continuamente (Fig. 41)
aceso.
Quando o programa de limpeza terminar, o símbolo de pronto
mantém-se continuamente (Fig. 42) aceso.
30 minutos após terminar o programa de limpeza e o carregamento,
o sistema SmartClean desliga-se automaticamente.
O símbolo da bateria mantém-se continuamente aceso para indicar
que a máquina de barbear está completamente carregada (Fig. 42). O
carregamento demora cerca de 1 hora.
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema SmartClean durante
o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, o
símbolo de enxaguamento ou de secagem apaga-se.
Page 72
Português
114
Nota: Se remover a unidade de alimentação da tomada elétrica
durante o programa de limpeza, este é interrompido.
Substituir a recarga do sistema SmartClean
Substitua a recarga de limpeza quando o símbolo de substituição
ficar intermitente a cor de laranja ou quando não estiver satisfeito
com o resultado da limpeza. Se limpar a máquina de barbear no
sistema SmartClean uma vez por semana, a recarga SmartClean dura
aproximadamente três meses.
1 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante
a parte superior do sistema SmartClean (2).
2 Retire a recarga de limpeza do sistema SmartClean e esvazie o
líquido (Fig. 43) de limpeza restante.
Pode simplesmente verter o líquido de limpeza no lavatório.
3 Elimine a recarga de limpeza vazia.
4 Retire a nova recarga de limpeza da embalagem e retire o selo
(Fig. 36).
5 Coloque a recarga de limpeza no sistema (Fig. 37) SmartClean.
6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para
baixo (ouve-se um estalido) (Fig. 38).
Limpeza da máquina de barbear à torneira
Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o
melhor desempenho da mesma.
Atenção: Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se a
água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de
papel, pois pode danificar as cabeças de corte.
1 Ligue a máquina de barbear.
2 Enxague a unidade de corte em água morna corrente (Fig. 23).
3 Desligue a máquina de barbear. Puxe o suporte da cabeça de
corte da parte inferior da unidade (Fig. 44) de corte.
4 Enxague a câmara de recolha dos pelos à torneira (Fig. 45).
5 Enxague o suporte da cabeça de corte em água morna corrente
(Fig. 46).
Page 73
Português
6 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o suporte da
cabeça de corte secar.
7 Encaixe o suporte da cabeça de corte na parte inferior da unidade
de corte (ouve-se um estalido) (Fig. 47).
115
Limpar os acessórios de encaixe
Nota: Nunca seque o aparador nem os acessórios do estilizador de
barba com uma toalha ou com papel, pois isto pode danificar os
dentes aparadores.
Limpar o acessório aparador
Limpe o acessório aparador sempre que o utilizar.
1 Ligue o aparelho com o acessório aparador encaixado.
2 Enxague o acessório em água morna corrente (Fig. 48).
3 Depois da limpeza, desligue o aparelho.
4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório
secar.
Sugestão: Para obter o desempenho ideal, lubrifique regularmente os
dentes do acessório com uma gota de óleo para máquinas de
costura.
Limpar o acessório estilizador de barba
Limpe o acessório estilizador de barba de cada vez que o utilizar.
1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o.
Nota: Agarre o pente pelo centro para o puxar para fora do
acessório do estilizador de barba. Não puxe o pente (Fig. 31) pelas
partes laterais.
2 Ligue o aparelho.
3 Enxague o acessório estilizador de barba e o pente em separado
em água morna corrente (Fig. 49).
4 Depois da limpeza, desligue o aparelho.
5 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório
estilizador de barba e o pente secarem.
6 Para obter o desempenho ideal, lubrifique regularmente os dentes
do acessório com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Page 74
Português
116
Arrumação
1 Guarde o aparelho na bolsa fornecida (Fig. 50).
Nota: Certifique-se de que o aparelho está seco antes de o
guardar na bolsa.
Substituição
Substituição das cabeças de corte
Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as
cabeças de corte a cada dois anos (Fig. 51). Substitua imediatamente
cabeças de corte danificadas.
Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças (consultar
'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips.
Lembrete de substituição
O lembrete de substituição indica que tem de substituir as cabeças
de corte. O símbolo da unidade de corte mantém-se continuamente
aceso, as setas ficam intermitentes a branco e é emitido um sinal
sonoro quando desliga a máquina de barbear (Fig. 52).
1 Desligue o aparelho.
2 Puxe o suporte da cabeça de corte da parte inferior da unidade
(Fig. 44) de corte.
3 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1),
rode-o para a esquerda (2) e retire-o da cabeça de corte (3) (Fig.
53).
Retire o anel de retenção do respectivo suporte e repita este
processo para os restantes anéis de retenção.
4 Retire as cabeças de corte do suporte (Fig. 54) da cabeça de corte.
Deite fora as cabeças de corte utilizadas de imediato para evitar
misturá-las com as cabeças de corte novas.
5 Coloque as cabeças de corte no suporte (Fig. 55) da cabeça de
corte.
Nota: Certifique-se de que os entalhes dos dois lados das cabeças
de corte se encaixam nas saliências no suporte da cabeça de
corte.
Page 75
Português
6 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1),
coloque-o na cabeça de corte (2) e rode-o para a direita (3) para
voltar a fixar o anel (Fig. 56) de retenção. Repita este processo
para os restantes anéis de retenção.
-
Cada anel de retenção tem duas reentrâncias que encaixam na
perfeição nas saliências do suporte da cabeça de corte. Rode o
anel para a direita até ouvir um estalido, que indica que o anel
está fixo (Fig. 57).
Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando voltar a
inserir as cabeças de corte e voltar a fixar os anéis (Fig. 58) de
retenção. Não pouse o suporte da cabeça de corte sobre
nenhuma superfície ao fazer isto, pois pode causar danos.
7 Encaixe o suporte da cabeça de corte na parte inferior da unidade
de corte (ouve-se um estalido) (Fig. 47).
8 Para repor o lembrete de substituição, mantenha o botão
ligar/desligar premido durante aproximadamente 7 segundos (Fig.
59). Aguarde até ouvir dois sinais sonoros.
117
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor
Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da
Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de
garantia mundial).
Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes:
- Cabeças de corte SH90 da Philips
- Spray para limpeza das cabeças de corte HQ110 da Philips
- Acessório estilizador de barba RQ111 da Philips
- Acessório escova de limpeza RQ585 da Philips
- Cabeças de escova de limpeza RQ560/RQ563 da Philips
- Recarga de limpeza JC301/JC302/JC303/JC304/JC305
- Unidade de alimentação HQ8505
Nota: A disponibilidade dos acessórios pode variar consoante o país.
Page 76
Português
118
Reciclagem
- Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE)
(Fig. 60).
- Este símbolo significa que este produto contém uma bateria
recarregável incorporada que não deve ser eliminada juntamente
com os resíduos domésticos comuns (Fig. 61) (2006/66/CE).
Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de
recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que
um técnico qualificado retire a bateria recarregável.
- Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos
eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação
correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável da máquina de barbear
Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer da
máquina de barbear. Antes de retirar a bateria, certifiquese de que a máquina de barbear está desligada da tomada
elétrica e que a bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir a máquina de barbear e
quando se desfizer da bateria recarregável.
Tenha cuidado porque as bandas da bateria são afiadas.
1 Introduza a chave de fendas na ranhura entre os painéis frontal e
posterior na parte inferior do aparelho. Retire o painel posterior.
2 Retire o painel frontal.
3 Desaperte os dois parafusos na parte superior do painel interior e
retire o painel interior.
4 Retire a bateria recarregável com uma chave de fendas.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em
separado.
Page 77
Português
119
Restrições à garantia
As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas
pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a
desgaste.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o
aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar
uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao
Cliente no seu país.
Máquina de barbear
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho não
funciona quando
primo o botão
ligar/desligar.
A bateria
O bloqueio de
O aparelho ainda
está ligado à
tomada elétrica. Por
motivos de
segurança, o
aparelho só pode
ser utilizado sem o
fio.
recarregável está
vazia.
viagem encontra-se
ativado.
O acessório de
corte contém
sujidade ou está
danificado de tal
forma que o motor
não funciona.
Desligue o aparelho da
corrente e prima o botão
ligar/desligar para o ligar.
Recarregue a bateria
(consultar 'Carregamento').
Prima o botão
ligar/desligar durante 3
segundos para desativar o
bloqueio de viagem.
Limpe as cabeças de corte
minuciosamente ou
substitua-as. Consulte
também "Pelos ou sujidade
obstruem as cabeças de
corte" para obter uma
descrição detalhada sobre
como limpar as cabeças de
corte minuciosamente.
Page 78
Português
120
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho não
corta tão bem
como
inicialmente.
Pelos ou sujidade
Para limpar as cabeças de
Substituí as
cabeças de
corte, mas o
visor continua a
mostrar o
lembrete de
substituição.
Um símbolo da
unidade de corte
apareceu
subitamente no
visor.
As cabeças de corte
estão danificadas
ou gastas.
obstruem as
cabeças de corte.
Não reiniciou o
aparelho.
Este símbolo avisao que deve
substituir as
cabeças de corte.
Substitua as cabeças de
corte (consultar
'Substituição').
Limpe as cabeças de corte
da forma (consultar
'Limpeza e manutenção')
habitual ou
minuciosamente.
corte minuciosamente,
retire as cabeças de corte
do suporte da cabeça de
corte uma a uma (consultar
'Substituição'). Em seguida,
separe a lâmina da
respetiva proteção e
enxague cada par em água
corrente. Depois de
enxaguar, volte a colocar a
lâmina na respetiva
proteção. Por último,
coloque as cabeças de
corte no respetivo suporte
(consultar 'Substituição').
Reinicie o aparelho
premindo o botão
ligar/desligar durante
aproximadamente 7
segundos.
Substitua as cabeças de
corte (consultar
'Substituição').
Page 79
ProblemaPossível causaSolução
Português
121
Apareceu
subitamente um
ponto de
exclamação no
visor durante o
carregamento
do aparelho.
Um ponto de
exclamação, o
lembrete de
substituição e o
aviso de limpeza
apareceram
subitamente no
visor.
As cabeças de corte
Há uma fuga de
água na parte
inferior do
aparelho.
O aparelho
sobreaqueceu.
As cabeças de corte
estão danificadas.
estão sujas.
Durante a limpeza,
pode acumular-se
água entre o corpo
interior e a estrutura
exterior do
aparelho.
Desligue o aparelho da
tomada elétrica durante
aproximadamente 10
minutos.
Substitua as cabeças de
corte (consultar
'Substituição').
Limpe as cabeças de corte
(consultar 'Limpeza e
manutenção'). Consulte
também "Pelos ou sujidade
obstruem as cabeças de
corte" para obter uma
descrição detalhada sobre
como limpar as cabeças de
corte minuciosamente.
Isto é normal e não é
perigoso, visto que todos
os componentes elétricos
estão protegidos numa
unidade de alimentação
isolada no interior do
aparelho.
Page 80
Português
122
Sistema SmartClean
ProblemaPossível causaSolução
O sistema
SmartClean não
funciona quando
primo o botão
ligar/desligar.
A máquina de
barbear não está
totalmente limpa
depois de a
limpar com o
sistema
SmartClean.
A recarga de
A recarga de
Utilizou outro
O escoamento da
O sistema
SmartClean não
está ligado à
tomada elétrica.
Não colocou a
máquina de barbear
corretamente no
sistema SmartClean,
por isso, não há
nenhuma ligação
elétrica entre o
sistema SmartClean
e a máquina de
barbear.
limpeza tem de ser
substituída.
limpeza está vazia.
O símbolo de
substituição fica
intermitente para
indicar que tem de
substituir a recarga
de limpeza.
líquido de limpeza
em vez da recarga
de limpeza original
da Philips.
recarga de limpeza
está obstruído.
Introduza a ficha pequena
no sistema SmartClean e
ligue a unidade de
alimentação à tomada
elétrica.
Pressione a tampa superior
(ouve-se um estalido) para
garantir um contacto
correto entre a máquina de
barbear e o sistema
SmartClean.
Substitua a recarga de
limpeza.
Coloque a nova recarga de
limpeza no sistema
SmartClean.
Utilize apenas a recarga de
limpeza original da Philips.
Retire a recarga do sistema
SmartClean e empurre os
pelos no escoamento com
um palito.
Page 81
ProblemaPossível causaSolução
Português
123
A máquina de
barbear não está
completamente
carregada
depois de a
carregar no
sistema
SmartClean.
Não colocou a
máquina de barbear
corretamente no
sistema SmartClean,
por isso, não há
nenhuma ligação
elétrica entre o
sistema SmartClean
e a máquina de
barbear.
Pressione a tampa superior
(ouve-se um estalido) para
garantir um contacto
correto entre a máquina de
barbear e o sistema
SmartClean.
Page 82
Türkçe
124
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz!
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin.
Lütfen bu kullanım kılavuzunu okuyun. Kılavuzda tıraş makinesinin
özellikleri hakkında bilgi ve tıraş olmayı daha kolay ve daha eğlenceli
hale getirmek için ipuçları bulunmaktadır.
Genel açıklama (Şek. 1)
1 Sakal şekillendirme aparatı tarağı
2 Takılıp çıkarılır sakal şekillendirme aparatı
3 Takılıp çıkarılır düzeltici başlığı
4 Takılıp çıkarılır tıraş ünitesi
5 Açma/kapama düğmesi
6 Küçük fiş için soket
7 Ünlem işareti
8 Değiştirme uyarısı
9 Seyahat kilidi simgesi
10 Temizlik uyarısı
11 Şarj simgesi
12 Pil şarj yüzdesi
13 Kişisel konfor ayarları çubuğu
14 Kişisel konfor ayarları için + ve - düğmeleri
15 SmartClean sistemi
16 SmartClean sistemi kapağı
17 Açma/kapama düğmesi
18 Değiştirme simgesi
19 Temizleme simgesi
20 Kurutma simgesi
21 Hazır simgesi
22 Şarj simgesi
23 SmartClean sistemi temizleme kartuşu
24 Besleme birimi
25 Küçük fiş
26 Tutma halkası yuvası
27 Kılıf
Page 83
Türkçe
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir.
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri
dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla
birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
-
Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 2).
Uyarı
-
Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte
verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505
tür) kullanın.
-
Besleme ünitesi içinde bir transformatör
bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir
fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı
kullanmak tehlikeli hale gelir.
125
Page 84
Türkçe
126
-
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi
olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin
bulunması veya cihazın güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı
gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-
Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan
önce mutlaka prizden çekin.
-
Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol
edin. Yaralanmaya yol açabileceği için,
hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın.
Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinal
yedek parçalarla değiştirin.
-
Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek
amacıyla cihazı açmayın.
Page 85
Türkçe
Dikkat
-
Temizlik sistemini veya şarj desteğini asla
suya batırmayın ve musluk altında
durulamayın (Şek. 2).
-
Tıraş makinesini durulamak için asla
80°C'den sıcak su kullanmayın.
-
Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun
olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi
kullanın.
-
Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece
bir kişi tarafından kullanılmalıdır.
-
Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı
hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton
gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar
verici sıvılar kullanmayın.
-
Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi
gelirse her zaman orijinal Philips temizleme
sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline
göre kartuş veya şişe).
-
Akmasını önlemek için temizleme sistemini
daima düz, yatay ve sabit bir zemine
yerleştirin.
127
Page 86
Türkçe
128
-
Temizlik sisteminiz temizleme kartuşu
kullanıyorsa, temizlik sistemini tıraş
makinesini temizlemek veya şarj etmek için
kullanmadan önce daima kartuş bölmesinin
kapalı olduğundan emin olun.
-
Temizleme sistemi kullanıma hazır
olduğunda içindeki temizlik sıvısının
dökülmesini önlemek için hareket ettirmeyin.
-
Tıraş makinesini durularken cihazın alt
kısmındaki soketten su sızabilir. Bu durum
normaldir ve tıraş makinesi içindeki tüm
elektronik parçalar su geçirmez bir güç
ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil
etmez.
-
Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün
olmayan hasarlardan korumak için elektrikli
oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da
bunların yakınında kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Genel
- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur. Güvenlikle
ilgili hususlar nedeniyle tıraş makinesi sadece kablosuz olarak
kullanılabilir.
Page 87
Türkçe
- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur.
- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli
düşük gerilim değerine çevirir.
129
Ekran
Not: Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki koruyucu
folyoyu çıkarın.
Kişisel konfor ayarları
Cihazda ayarların kişiselleştirilmesine olanak sağlayan bir özellik
bulunur. Tıraş ihtiyacınıza göre üç ayar arasından seçim yapabilirsiniz:
konfor, dinamik veya verimlilik (Şek. 5). - veya + düğmelerine
bastığınızda yanmaya başlayan kişisel konfor ayarlar çubuğu sekmesi
geçerli ayar seçimini gösterir. Farklı bir ayar seçmek için + veya düğmelerine basabilirsiniz (Şek. 5).
Şarj etme
Tıraş makinesi şarj olurken pil şarj yüzdesi ve pil simgesi beyaz renkte
yanıp söner (Şek. 6).
Pil seviyesi, ekranda yer alan pil şarj yüzdesiyle gösterilir.
Hızlı şarj: Pil simgesinin hızla yanıp sönmeye başlaması, tıraş
makinesinin bir seferlik tıraş için yeterli gücü olduğu anlamına gelir.
Pil tamamen şarj edildiğinde
Pil tamamen şarj olduğunda, pil şarj yüzdesi beyaz renkte sürekli (Şek.
7) yanar.
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir. Şarj sırasında veya
şarj ettikten sonra açma/kapama düğmesine basarsanız, tıraş
makinesinin hala prize takılı olduğunu belirten bir ses duyarsınız.
Not: Ekran, pil dolduktan 30 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Düşük pil
Pil bitmek üzereyken pil simgesi turuncu renkte yanıp söner ve bir
uyarı sesi (Şek. 8) duyulur.
Pilde kalan şarj miktarı
Kalan pil seviyesi, ekranda yer alan pil şarj yüzdesiyle gösterilir.
Page 88
Türkçe
130
Temizlik uyarısı
Optimum performans için her tıraştan sonra tıraş makinesini
temizleyin. Cihazı kapattığınızda temizlik uyarısı cihazın (Şek. 9)
temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner.
1 Seyahat kilidi moduna (Şek. 10) girmek için açma/kapama
düğmesine 3 saniye basılı tutun.
Seyahat kilidini etkinleştirdiğinizde seyahat simgesi sürekli olarak
beyaz renkte yanar. Seyahat simgesi etkinleştiğinde cihaz bir ses
çıkarır ve seyahat kilidi simgesi yanıp söner (Şek. 11).
Seyahat kilidini devre dışı bırakma
1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.
Seyahat kilidi simgesi yanıp sönmeye başlar ve ardından sürekli
(Şek. 11) olarak yanar. Cihaz tekrar kullanıma hazırdır.
Not: Seyahat kilidini cihazı prize bağlayarak da devre dışı
bırakabilirsiniz.
Değiştirme uyarısı
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir
değiştirmenizi öneririz.
Cihazda tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini hatırlatan bir
değiştirme uyarısı bulunur. Tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini
belirtmek üzere tıraş ünitesi simgesi sürekli olarak beyaz renkte yanar,
oklar beyaz renkte yanıp söner ve cihaz sesli uyarı verir (Şek. 12).
Not: Tıraş başlıklarını değiştirdikten sonra açma/kapama düğmesini 7
saniye basılı tutarak değiştirme uyarısını sıfırlamanız gerekir.
Page 89
Türkçe
131
Ünlem işareti
Aşırı ısınma
Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp
söner (Şek. 13). Aşırı ısınma gerçekleştiğinde tıraş makinesi otomatik
olarak kapanacaktır. Cihazın sıcaklığı normal seviyeye düştüğünde şarj
işlemi devam eder.
Tıkalı tıraş başlıkları
Tıraş başlıkları tıkanmışsa ünlem işareti sürekli (Şek. 14) olarak turuncu
renkte yanar. Değiştirme uyarısı ve temizlik uyarısının ışığı sırayla
beyaz yanıp söndü ve bir ses duyuyorsunuz (Şek. 14). Bu durumda
motor çalışmaz, çünkü tıraş başlıkları soyulmuş veya zarar görmüştür.
Tıraş başlıkları kirlenmişse temizlemeniz gerekir. Tıraş başlıkları hasar
görmüşse değiştirmeniz gerekir.
Şarj etme
Tıraş makinesini ilk kullanımdan önce ve ekranda pilin bitmek üzere
olduğu görüntülendiğinde şarj edin. Pil seviyesi, ekranda yer alan pil
şarj yüzdesiyle gösterilir.
Tıraş makinesini prize taktığınızda bir ses duyarsınız.
Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir.Tamamen şarj olmuş bir tıraş
makinesinin 60 dakikaya kadar tıraş süresi vardır.
Not: Cihazı şarj işlemi sırasında kullanamazsınız.
Besleme birimiyle şarj etme
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2 Besleme birimini prize ve küçük fişi de cihaza takın (Şek. 15).
3 Şarj ettikten sonra besleme birimini prizden çıkarın ve küçük fişi
cihazdan çekin.
SmartClean sisteminde şarj etme (sadece belirli
modellerde)
1 Küçük fişi SmartClean sisteminin arkasına takın.
2 Besleme birimini prizine takın.
Page 90
Türkçe
132
3 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 16).
4 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş
makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 17) doğru
baktığından emin olun.
5 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve
sisteme bağlamak için üst kapağı aşağı doğru bastırın ('klik' sesi
duyulur) (3) (Şek. 18).
Not: Pil simgesi yanıp sönerek cihazın şarj edilmekte olduğunu
gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda pil simgesi sürekli olarak yanar.
Cihazın kullanımı
Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
Cihazın açılması ve kapatılması
- Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir kez (Şek. 19) basın.
Ekran birkaç saniye aydınlanır.
- Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın.
Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan pil seviyesini gösterir.
Tıraş olma
Cilt adaptasyon dönemi
İlk tıraş deneyimlerinizde beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve
hatta cildiniz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildinizin ve
sakalınızın yeni bir tıraş sistemine alışması zaman alır. Cildinizin bu
yeni tıraş makinesine uyum sağlayabilmesi için 3 haftalık bir süre
boyunca düzenli olarak (haftada en az 3 kez) özellikle bu cihaz ile
tıraş olmanızı öneririz.
Tıraş ipuçları
- Kişisel konfor ayarlarınızı seçin (bkz. 'Ekran').
- En iyi sonucu sağlamak için 3 gün ya da daha uzun bir süre tıraş
olmadığınızda ilk olarak ön düzeltme yapmanızı öneririz.
Kuru tıraş
1 Cihazı açın.
Page 91
Türkçe
2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler (Şek. 20) yaparak cildinizin
üzerinde dolaştırın.
Not: Dairesel hareketler, düz hareketlere göre daha iyi tıraş
sonuçları verir.
3 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında cihazı mutlaka
temizleyin.
133
Islak tıraş
İsterseniz bu cihazı tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle ıslak cilt üzerinde de
kullanabilirsiniz.
Tıraş köpüğü veya tıraş jeliyle kullanarak tıraş olmak için aşağıdaki
adımları izleyin:
1 Cildinizi (Şek. 21) bir miktar suyla ıslatın.
2 Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize (Şek. 22) sürün.
3 Tıraş ünitesinin cildinizde (Şek. 23) kolayca kaymasını sağlamak
3 Başlığının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Aparatı
cihaza takmak için aparatı aşağı doğru ittirin ('klik' sesi duyulur)
(Şek. 25).
Düzeltici başlığını kullanma
Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici başlığını
kullanabilirsiniz.
1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek.
25).
2 Cihazı açın.
Ekran birkaç saniye aydınlanır.
3 Düzeltici başlığı cilde dik tutun ve cihazı hafif bir basınç (Şek. 26)
uygulayarak aşağı doğru hareket ettirin.
4 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka
temizleyin.
Sakal şekillendirme aparatının tarakla kullanılması
Sakal şekillendirme aparatını sakalınızı sabit tek bir ayarda veya farklı
uzunluk ayarlarında şekillendirmek için tarak aparatıyla birlikte
kullanabilirsiniz. Daha rahat bir tıraş öncesinde, uzun sakallarınızı
düzelmek için de kullanabilirsiniz.
Sakal şekillendirme aparatındaki uzunluk ayarları, kesim sonrasında
kalan sakal uzunluğu anlamına gelir ve 1 ila 5 mm arasında değişir.
1 Hassas düzeltme aparatını cihaza takın ('klik' sesi duyulur) (Şek.
27).
2 Tarağı sakal şekillendirme aparatının iki yanındaki düzeltme
oluklarına kaydırarak takın ('klik' sesi duyulur) (Şek. 28).
3 Uzunluk seçiciye basın ve istediğiniz sakal uzunluk ayarını seçmek
için sağa veya sola ittirin (Şek. 29).
4 Cihazı açın.
5 Hafif bir basınç uygulayarak cihazı yukarı doğru hareket ettirin.
Tarağın ön tarafının cilde (Şek. 30) tam temas ettiğinden emin olun.
6 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka
temizleyin.
Page 93
Türkçe
135
Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması
Sakal, bıyık, favori ve enseyi 0,5 mm uzunluğunda düzeltmek için
sakal şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz.
Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve
çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 31).
2 Cihazı açın.
3 Sakal şekillendirme aparatını cilde dik tutun ve cihazı hafif bir
basınç uygulayarak aşağı doğru hareket ettirin (Şek. 32).
4 Kullanım (bkz. 'Temizlik ve bakım') sonrasında aparatı mutlaka
temizleyin.
Temizlik ve bakım
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir.
Tıraş makinesini SmartClean sisteminde temizleme
SmartClean Plus sistemi iki aşamalıdır: durulama aşaması ve kurutma
aşaması (Şek. 33).
SmartClean sistemini kullanıma hazırlama
Dikkat: Sızıntıyı (Şek. 34) önlemek için SmartClean sistemini
yatırmayın.
Not: SmartClean sistemini tutarak kullanıma hazırlayın.
Not: Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean sistemi ile
temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay kullanabilirsiniz.
1 Küçük fişi SmartClean sisteminin arkasına takın.
2 Besleme birimini prizine takın.
3 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean
sisteminin üst kısmını kaldırın (2) (Şek. 35).
4 Temizleme kartuşu (Şek. 36) contasını çekerek çıkarın.
5 Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine (Şek. 37) yerleştirin.
6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 38).
Page 94
Türkçe
136
SmartClean sistemini kullanma
Dikkat: Tıraş makinesini SmartClean sistemine (Şek. 39)
yerleştirmeden önce tıraş makinesi üzerindeki fazla suyu
silkeleyerek uzaklaştırın.
1 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı bastırın ('klik'
sesi duyulur) (Şek. 16).
2 Tıraş makinesini yuvasının üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş
makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine (Şek. 17) doğru
baktığından emin olun.
3 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve
sisteme bağlamak için üst kapağı aşağı doğru bastırın ('klik' sesi
duyulur) (3) (Şek. 18).
Pil simgesi yanıp sönerek tıraş makinesinin şarj edilmekte
olduğunu gösterir.
4 Temizleme programını (Şek. 40) başlatmak için SmartClean
sisteminin açma/kapama düğmesine basın.
Durulama simgesi durulama aşaması boyunca yanıp söner. Durulama
aşaması tamamlandığında (yaklaşık 10 dakika sonra) durulama
simgesi sürekli olarak yanmaya başlar (Şek. 40).
Durulama aşamasından sonra kurutma aşaması otomatik olarak
başlar. Kurutma simgesi bu aşaması boyunca yanıp söner. Kurutma
aşaması tamamlandığında (yaklaşık 4 saat sonra) kurulama simgesi
sürekli olarak yanmaya başlar (Şek. 41).
Temizleme programı tamamladığında hazır simgesi sürekli (Şek. 42)
olarak yanar.
Temizleme programı ve şarj işlemi tamamlandıktan 30 dakika sonra
SmartClean sistemi otomatik olarak kapanır.
Pil simgesi tıraş makinesinin tamamen şarj (Şek. 42) olduğunu
göstermek üzere sürekli olarak yanar. Şarj olma süresi yaklaşık 1
saattir.
Not: Temizleme programı sırasında SmartClean sisteminin
açma/kapama düğmesine bastığınızda, program iptal edilir. Bu
durumda, durulama veya kurutma simgesi söner.
Page 95
Türkçe
Not: Temizleme programı sırasında besleme birimi prizden çekilirse
program iptal olur.
137
SmartClean sistemi kartuşunu değiştirme
Değiştirme simgesi turuncu renkte yanıp söndüğünde veya temizleme
işleminin sonuçlarından artık memnun değilseniz temizleme
kartuşunu değiştirin. Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean
sistemi ile temizlerseniz SmartClean kartuşunu yaklaşık üç ay
kullanabilirsiniz.
1 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean
sisteminin üst kısmını kaldırın (2).
2 Temizleme kartuşunu SmartClean sisteminden çıkarın ve kalan
4 Kıl toplama haznesini musluğun (Şek. 45) altında yıkayın.
5 Tıraş başlığı tutucuyu ılık suyun altına tutun (Şek. 46).
Page 96
Türkçe
138
6 Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı
tutucunun kurumasını bekleyin.
7 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın ('klik' sesi
duyulur) (Şek. 47).
Takılıp çıkarılabilen aparatları temizleme
Not: Düzeltici başlığın dişlerine zarar verebileceğinden düzeltici başlığı
ya da sakal şekillendirme aparatını asla havlu veya kağıt mendille
kurulamayın.
Düzeltici başlığını temizleme
Düzeltici başlığını her kullanımdan sonra temizleyin.
1 Cihazı düzeltici başlığı takılı haldeyken açın.
2 Aparatı ılık su (Şek. 48) altında durulayın.
3 Temizledikten sonra cihazı kapatın.
4 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve aparatın kurumasını bekleyin.
İpucu: Optimum performans için aparatın dişlerini bir damla dikiş
makinesi yağıyla düzenli olarak yağlayın.
Sakal şekillendirme aparatının temizlenmesi
Sakal şekillendirme aparatını her kullanımdan sonra temizleyin.
1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın.
Not: Sakal şekillendirme aparatının tarağını ortasından tutun ve
çekin. Tarağın yan taraflarından çekmeyin (Şek. 31).
2 Cihazı açın.
3 Sakal şekillendirme aparatını ve tarağı ayrı ayrı ılık su (Şek. 49)
altında durulayın.
4 Temizledikten sonra cihazı kapatın.
5 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve sakal şekillendirme aparatı
ve tarağının kurumasını bekleyin.
6 Optimum performans için aparatın dişlerini bir damla dikiş
makinesi yağıyla düzenli olarak yağlayın.
Saklama
1 Cihazı birlikte verilen kılıfında saklayın (Şek. 50).
Not: Kılıfına koymadan önce cihazın kuru olduğundan emin olun.
Page 97
Türkçe
139
Değişim
Tıraş başlıklarının değiştirilmesi
Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda (Şek. 51) bir
değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraş başlıklarını derhal değiştirin.
Tıraş başlıklarını her zaman orijinal Philips tıraş başlıkları (bkz.
'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin.
Değiştirme uyarısı
Değiştirme uyarısı, tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiğini belirtir.
Tıraş ünitesi simgesi sabit olarak yanar, ok işaretleri beyaz renkte
yanıp söner ve tıraş makinesi kapatıldığında bir uyarı sesi duyulur
(Şek. 52).
1 Cihazı kapatın.
2 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin (Şek. 44) en alt kısmından
çekip çıkarın.
3 Tutma halkasının yuvasını tutma halkasına yerleştirin (1), saat
yönünün tersine döndürün (2) ve tıraş başlığından kaldırarak
çıkarın (3) (Şek. 53).
Tutma halkasını tutma halkası yuvasından çıkarın ve bu işlemi diğer
tutma halkaları için tekrarlayın.
takın (2) ve tutma halkasını tekrar yerine oturtmak için saat
yönünden döndürün (Şek. 56) (3). Bu işlemi diğer tutma halkaları
için tekrarlayın.
-
Her bir tutma halkasında tıraş başlığı tutucunun yuvalarına tam
olarak oturan iki yuva bulunur. Halkanın sabitlendiği anlamına
gelen 'klik' sesini duyana kadar halkayı saat yönünde çevirin
(Şek. 57).
Page 98
Türkçe
140
Tıraş makinesi başlıklarını yeniden takacağınız zaman tıraş başlığı
tutucusunu elinizle tutun ve tutma halkalarını yeniden takın (Şek.
58). Hasar görebileceği için, bu işlemi yaparken tıraş başlığı
tutucusunu bir zemin üzerine koymayın.
7 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin alt kısmına takın ('klik' sesi
duyulur) (Şek. 47).
8 Değiştirme uyarısını sıfırlamak için açma/kapama düğmesini
yaklaşık 7 saniye (Şek. 59) boyunca basılı tutun. İki kere sesli uyarı
duyuncaya kadar bekleyin.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Aksesuar veya yedek parça satın almak için
www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips
bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de
iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında geçerli
garanti belgesine göz atın).
- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU) (Şek. 60).
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla (Şek. 61) birlikte
atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu
anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir profesyonel
tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir toplama noktasına
veya bir Philips servisi merkezine götürmenizi önemle tavsiye
ederiz.
Page 99
Türkçe
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere
uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi ve insan
sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı
olur.
Şarj edilebilir pili sadece tıraş makinesini atarken çıkarın.
Pili çıkarmadan önce tıraş makinesini prizden
çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin
olun.
Tıraş makinesini açmak için araçlar kullanırken ve şarj
edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini
alın.
Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.
1 Tornavidayı cihazın alt kısmında ön ve arka panellerin arasında yer
alan yuvaya sokun. Arka paneli çıkarın.
2 Ön paneli çıkarın.
3 İç panelin üst kısmında yer alan iki vidayı sökün ve iç paneli çıkarın.
4 Şarj edilebilir pili tornavida yardımıyla çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında
garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından
uluslararası garanti kapsamında değildir.
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları
özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle çözemezseniz, sıkça
sorulan soruları içeren liste için www.philips.com/support adresini
Page 100
Türkçe
142
ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime
geçin.
Cihaz hala prize
takılıdır. Cihaz
güvenlik nedeniyle
yalnızca kablosuz
olarak kullanılabilir.
edilebilir pil
bitmiştir.
devrededir.
Tıraş ünitesi, motor
çalışamayacak
kadar kirlenmiş veya
hasar görmüştür.
Tıraş başlıkları
hasarlı veya
yıpranmıştır.
başlıklarını
tıkamıştır.
Cihazı fişten çekin ve
açma/kapama düğmesine
tekrar basın.
Pili yeniden şarj edin (bkz.
'Şarj etme').
Seyahat kilidini devre dışı
bırakmak için
açma/kapama düğmesini 3
saniye basılı tutun.
Tıraş başlıklarını iyice
temizleyin veya başlıkları
değiştirin. Tıraş başlıklarının
derinlemesine temizliği
hakkında daha fazla bilgi
almak için 'Tıraş başlıklarını
tıkayan kıl veya kir'
bölümüne de bakabilirsiniz.
Tıraş başlıklarını değiştirin
(bkz. 'Değişim').
Tıraş başlıklarını ya düzenli
olarak (bkz. 'Temizlik ve
bakım') ya da iyice
temizleyin.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.