Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register
¡Felicitaciones en su compra y recepción
a Philips Norelco!
Beneficiar completamente de la ayuda
que las ofertas de Philips Norelco,
colocan su producto en
S9531/S9311
www.norelco.com/register
Page 2
ENGLISH
4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric appliance, basic precautions should always
be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has
fallen into water. Unplug immediately.
2. Power plug and the accessories connected to it are not for
immersion or for use in shower.
3. Do not use an extension cord with this appliance.
4. Do not place or store a SmartClean System where it can
fall or be pulled into a tub or sink. Do not place or drop a
SmartClean System into water or other liquid.
5. Always unplug this shaver/SmartClean System from the
electrical outlet immediately after use, except when shaver/
SmartClean System is (re)charging.
6. Unplug and remove power supply cord from shaver
before cleaning.
7. The batteries used in this device may present a fire or chemical
burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above
100ºC (212°F) or incinerate.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. Close supervision is necessary when this shaver/SmartClean
System is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this shaver/SmartClean System for its intended household
use as described in this manual. Do not use attachments or
a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics
Page 3
ENGLISH
North America Corporation.
3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a
damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if
it has been dropped or damaged, or dropped into water while
plugged in. For assistance call 1-800-243-3050.
4. Keep the shaver/SmartClean System, cord and charging plug
away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not clean, charge or plug in shaver/SmartClean System
outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this shaver with a damaged or broken comb, as
facial injury may occur.
8. Always attach plug to shaver/SmartClean System first, then plug
into outlet and then put razor in SmartClean System. Be
certain plug is inserted firmly into shaver, up to mark indicated
on plug. To disconnect, turn SmartClean System off, remove
charging plug from outlet.
9. Never put the shaver/SmartClean System in direct sunlight or
store at a temperature above 140°F (60°C).
10. Keep the cord dry at all times. Do not handle with wet hands.
11. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord
around the shaver/SmartClean System.
12. Only use the power plug and other accessories supplied with
the appliance.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will
cause a hazardous condition.
5
Page 4
ENGLISH
6
45 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Philips Norelco
Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your
hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after
that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s
Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund
you the full purchase price. The shaver must be shipped prepaid by insured
mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price, the date of purchase, and the money-back guarantee return
authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail.
The shaver must be postmarked no later than 45 days from the date of purchase.
Philips Norelco reserves the right to verify the purchase price of the shaver and
limit refunds not to exceed suggested retail price.
To obtain money-back guarantee return authorization form,
call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will
occur 6–8 weeks AFTER receipt of returned product.
Page 5
ENGLISH
Table of Contents
Features ...................................................... 8-11
an electrical outlet, you will hear a beep and
the bottom charging light blinks. As charging
continues, more and more lights will blink to
indicate what level the battery has been charged.
-Quick charge: When the shaver contains enough
energy for one shave, the bottom charging light
lights up white continuously.
◗ Full Charge Indicator
- When the batter y has been fully charged,
C
all charging lights light up continuously.
After approximately 30 minutes the display
automatically switches off again.
- If the on/off button is pressed during or after
charging, the shaver will beep indicating the
shaver is still connected to the outlet.
◗ Remaining Battery Capacity
- The remaining batter y capacity is indicated by
C
the number of charging lights that are on.
◗ Low Battery Indicator
- When the batter y is almost empty (5 or less
C
shaving minutes left), the bottom charging light
blinks orange and you will hear a beep.
Page 11
ENGLISH
◗ Personal Settings
C
Choose between three speed settings that best
fits your skin and hair type: slow for a more skinfriendly shave, normal for a thorough shave and
fast for a high powered shave. Press the – or +
buttons and the bar lights up white continuously.
◗ Replacement Shaving Unit Indicator
C
Every year, depending on your shaving behavior,
the replacement shaving unit indicator lights up
white continuously, the arrows blink white and
you will hear a beep. See 'Replacing the Shaving
Unit' section for instructions to reset the shaver.
This reminds you that with new shaving heads
you will guarantee yourself optimal shaving
performance.
◗ Blocked Shaving Heads Indicator
C
If the display shows a blinking replacement
shaving unit and faucet, an orange exclamation
mark and the shaver beeps, clean the shaver
thoroughly before continuing to shave (see
‘Cleaning’). After cleaning, if the blinking
replacement shaving unit and faucet with
exclamation mark remain on the display,
immediately replace the shaving unit (see
‘Replacing the Shaving Unit’).
13
◗ Cleaning Indicator
C
For optimal shaving performance, we
recommend cleaning the shaver after EACH use.
The blinking faucet will remind you the
shaving unit needs to be cleaned. This happens
after each shave.
Page 12
ENGLISH
14
◗ Travel Lock
The shaver is equipped with a travel lock function.
You can use the travel lock function when you are
going to store the shaver for a longer period or if
you are going to take the shaver with you when
traveling. See ‘Travel Lock’ section for instructions
on how to use this function.
Charge Meter
◗ Charge Meter monitors amount of remaining
battery power available. Remaining battery
capacity is based on the amount of power
consumed shaving per minute and is
dependent upon your skin and beard type,
whether you use pre-shave lotion, and how
often the trimmer is used.
◗ Initially your shaver may need to go through 2
or 3 full charge/recharge cycles before
remaining battery capacity indicators begin to
display your accurate battery power left.
Before First Use
◗ Charge the shaver before you start using it
(see ‘Charging’). Make sure the shaver is
switched off before you start charging it.
Page 13
ENGLISH
◗ Remove any sticker or protective foil from
the display before using shaver.
Important
◗ Only use the power cord or SmartClean
System provided to charge the shaver.
◗ The power plug transforms 100-240V AC to
less than 24V DC.
15
Charging
◗ Charging, recharging or storing at
temperatures below 40ºF or higher than 95ºF
adversely affects lifetime of batteries.
◗ Charging or recharging requires one full hour.
◗ A fully charged shaver has a shaving time of up
to 50 minutes.
◗ You may recharge when the display indicates
the battery is almost empty.
◗ This shaver will not operate corded directly
from the electrical outlet.
◗ Do not charge shaver in a pouch.
1Connect cord directly to shaver (1) and
C
2
1
◗ An adaptor plug may be necessary for power
connect the power plug into any 100V to
240V AC outlet (2). Use only the power
cord provided.
cord usage in some foreign countries. Use
an attachment plug adaptor of the proper
configuration for the power outlet.
Page 14
ENGLISH
16
The power cord will automatically conver t to
work on 100V to 240V AC systems.
2The display on the shaver will indicate
shaver is charging.
3Charging requires one full hour. A fully
charged shaver has a cordless shaving time
of up to 50 minutes.
Charging Shaver with SmartClean
System
1Connect the small plug to the SmartClean
System. Connect the power plug into any
100V to 240V AC outlet. Use only the
power cord provided.
2 Press the top cap to open the SmartClean
C
System.
3 Hold the shaver head side down above the
C
shaver holder.
Page 15
ENGLISH
17
1
2
3
4Place the shaver into the holder (1), push
C
shaver back (2) and press down the top
cap to connect the shaver (3) (click).
The shaver will only fit in the SmartClean System
in one direction.
5 The battery and on/off symbol blinks to
indicate the shaver is charging.
6 Charging requires one full hour. A fully
charged shaver has a cordless shaving time
1
3
2
C
1Recharging requires one full hour.
of up to 50 minutes.
7 Press the top cap (1), pull the shaver
forward (2) and lift shaver from holder (3).
Recharging
Recharge when the display indicates the
battery is almost empty.
Quick Charge
When batteries are totally depleted, recharging
the shaver for approximately 3-5 minutes gives
enough energy for a 3-minute cordless shave.
Put It To The Test & Shaving Tips
◗ 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to
Page 16
ENGLISH
18
a new shaving system.
◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to
fully enjoy the closeness of a Philips Norelco
shave.
◗ At first you may not get as close a shave as you
expect, or your face may even become slightly
irritated. This is normal since your beard and
skin will need time to adjust. Invest 3 weeks
and you’ll soon experience the full joy of your
new shaver.
◗ Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it
more difficult to adapt to the Philips Norelco
shaving system.
◗ If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full
purchase price as long as the request is
received within 45 days of purchase.
How To Shave With An Electric
Shaver
C◗ This symbol on the shaver indicates that the
shaver can be used in the bath or shower.
◗ Make sure the SmartClean System does not
get wet or near water.
◗ Use this shaver for its intended household use
as described in this manual.
Shaving
◗ For best results pre-trim your beard if you
have not shaved for 3 days or longer.
Page 17
ENGLISH
19
C 1 Turn shaver ON by pressing the on/off
button once. Shave against the direction
of beard growth using only circular
movements.
The shaver display will light up briefly.
B
Select your personal setting before using shaver.
(See 'Multi-Level Display' chapter).
2 Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut whiskers. Gently
press shaver to skin so the floating heads
can follow the contours of your face.
DO NOT press too hard. Too much
pressure can pinch the skin into the combs.
3 Turn shaver OFF by pressing the on/off
button once.
The display lights up for a few seconds and then
shows the remaining battery capacity.
4 Clean the shaver after each use (see
chapter ‘Cleaning’).
C 5 Place the shaver in the SmartClean System
to protect shaver heads.
Wet Shaving
You can also use the shaver on a wet face with
shaving foam or gel.
C 1 Apply some water to your skin.
Page 18
ENGLISH
20
C 2 Apply shaving foam or gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap
to ensure that the shaving unit glides
smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on
the shaver.
C 5 Move the shaving heads in circular
movements over your skin.
NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly
to ensure that it continues to glide smoothly over
your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean
the shaver after each use (see chapter
‘Cleaning’).
NOTE: Make sure you rinse all foam or gel off the
shaver.
7Place the shaver in the SmartClean System
C
to protect heads.
Page 19
ENGLISH
Trimming
To Groom Sideburns and Moustache:
1Pull the shaving unit straight off the shaver.
C
NOTE: Do not turn the shaving unit while you
pull it off the shaver.
2Insert the raised notch of the trimmer into
C
C
5Trim beard, moustache or sideburns using
the slot in the top of the shaver. Press the
trimmer down to attach it to the shaver. You
will hear a ‘click’.
3 Turn shaver ON.
The display lights up for a few seconds.
4Hold trimmer to exact hairline desired.
Move trimmer downward with gentle
pressure.
the trimmer.
6 Turn shaver OFF when finished.
The display lights up for a few seconds and then
shows the remaining battery capacity charge
percentage.
21
7 Thoroughly clean the trimmer after using
(see ‘Cleaning’).
Page 20
ENGLISH
c.
22
8 Pull the trimmer straight off the shaver.
C
NOTE: Do not turn or twist the trimming unit
while you pull it off the shaver.
9 Insert the raised notch of the shaving unit
C
C
into the slot in the top of the shaver. Press
the shaving unit down to attach it to the
shaver. You will hear a ‘click’.
10 Place the shaver in the SmartClean System
to protect heads.
Travel Lock
If you are going to store the shaver for a longer
time period or if traveling, it is possible to lock the
shaver. The travel lock prevents the shaver from
being switched on by accident.
Activating the travel lock
1Press the ON/OFF button for 3 seconds.
C
3 se
◗ The travel lock symbol lights up white
continuously.
◗ The shaver beeps and the lock symbol blinks.
Page 21
ENGLISH
2 The travel lock has now been activated.
23
Deactivating the travel lock
1Press the ON/OFF button for 3 seconds.
C 2The lock symbol blinks and then lights up
continuously. The shaver is now ready for
use.
B
The shaver unlocks automatically when charging in
the SmartClean System.
Cleaning
◗ Always clean your shaver after each use.
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
results.
◗ Never clean, remove or replace shaving unit
while motor is on.
◗ Do not apply pressure to shaving head combs.
Do not touch shaver heads with hard objects
as this may dent or damage precision-made
slotted combs.
◗ Do not use shaver if shaving head combs are
damaged or broken. Facial injury may occur.
◗ Do not use abrasives, scourers or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the shaver.
Page 22
ENGLISH
24
Cleaning the Shaving Unit
The shaver heads may be quickly cleaned after
each use by rinsing with hot water. Water from
the tap should be on a hot setting, BUT BE
CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT
TO BURN OR SCALD HANDS.
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
results.
◗ While rinsing shaver heads, water may drip
out of the base of shaver. This is a normal
occurrence.
C 1 For best results rinse the shaving unit by
running under hot water for a few minutes.
2Pull the top portion of the shaving unit
C
straight off the shaver.
3Rinse the shaving unit under hot tap water.
C
BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS
NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
4Carefully shake off excess water and let
the shaving unit air dry completely.
Page 23
ENGLISH
NOTE: Do not wipe or dry the shaving unit with
a towel or tissue. This could damage the shaving
heads.
5Press the top portion of the shaving unit
down to attach it to the shaver head
holder. You will hear a ‘click’.
25
Preparing SmartClean System For
Use
CAUTION: Keep cleaning cartridge(s) out of
reach of children. Do not take internally. Avoid
contact with eyes. In case of eye contact,
thoroughly flush with cold water. If irritation
persists, get medical attention.
Important
◗ Only use this shaver, Smart
cleaning cartridge provided to charge or clean
shaver.
◗ Other Philips Norelco shavers may not work
with this
◗ For optimal cleaning results, replace the
cleaning cartridge every 3 months.
◗ To avoid evaporation, do not expose cleaning
solution to direct sunlight.
◗ The SmartClean System thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore, do
not share shaver with others.
◗ The charging plug converts 100-240V AC to
less than 24V DC.
SmartClean System.
Clean System
and
Page 24
ENGLISH
26
◗ Place the
stable and fluid-resistant surface to avoid any
leakage. Be careful not to tip or move the
SmartClean System
◗ Use this appliance for its intended household
use as described in this manual.
1Place the SmartClean System on a flat, level
C
To prevent leaking, do not tilt the SmartClean
System.
SmartClean System
surface.
on a flat,
when it is ready for use.
C 2 While holding the SmartClean System with
1
2
one hand, press the button located on the
side of the SmartClean System (1) and lift
the SmartClean System (2).
C 3 Remove the seal off the cleaning cartridge.
NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO
SMARTCLEAN CARTRIDGE (MODEL JC302)
WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM.
◗ When the cleaning cartridge filter is full, the
replacement symbol blinks indicating the
cleaning cartridge should be replaced. See
'Replacing the SmartClean System Cartridge'.
C 4Place the cleaning cartridge in the
SmartClean System.
Page 25
ENGLISH
27
C 5While holding the SmartClean System with
one hand, gently push the top part of the
SmartClean System back down. You will
hear a 'click'.
When the SmartClean System is ready for use,
do not move appliance to prevent leakage.
Cleaning the Shaver in the
SmartClean System
C ◗ SmartClean System has two phases: a cleaning
phase and a drying phase.
◗ If the shaver does not contain enough power
for one (1) shave, the SmartClean System
may not work properly. Charge the shaver
in the
SmartClean System
SmartClean System to clean your shaver.
◗ If you use the shaver with shaving foam or gel,
quickly rinse under hot water before cleaning
in the SmartClean System.
before using the
1 Connect the small plug to the
System
. Connect the power plug into any
100V to 240V AC outlet. Use only the
power cord provided.
SmartClean
C 2 Press the top cap to open the SmartClean
System.
3 Place the SmartClean System on a flat,
level surface. Make sure the seal has been
Page 26
ENGLISH
28
removed from the cleaning cartridge (see
‘Preparing SmartClean System For Use’).
C 4 Shake off any excess water from shaver
before placing in the SmartClean System.
C 5 Hold the shaver head side down above the
shaver holder.
1
3
C 6Place the shaver into the holder (1), push
2
7The battery and ON/OFF symbol blink to
8Press the ON/OFF button on the
shaver back (2) and press down the top
cap to connect the shaver (3) (click).
The shaver will only fit in the SmartClean System
in one direction.
indicate shaver is charging.
SmartClean System to start the cleaning
cycle.
C 9The ON/OFF button and cleaning symbol
will light up continuously.
◗ The cleaning cycle takes approximately 10
minutes.
Page 27
ENGLISH
C ◗ During the drying phase, the drying symbol
±4 hrs.
lights up continuously.
◗ The drying phase takes approximately 4 hours.
◗ Do not press the ON/OFF button while the
cleaning cycle is running. If this does occur,
the cleaning cycle will stop and the cleaning or
drying symbol stops blinking. The cleaning cycle
can be re-started by pressing the ON/OFF
button once.
◗ If the power plug is disconnected before the
cleaning cycle is complete, reconnect the plug
into the outlet and the cleaning cycle can be
re-started by pressing the ON/OFF button
once.
C NOTE: When the cleaning cartridge filter is full,
the replacement symbol blinks orange. (See
'Replacing the SmartClean System Cartridge').
C 10 When the entire cleaning cycle is complete
and the shaver is hygienically clean, the
ready symbol lights up continuously.
The battery symbol on the shaver will light up to
indicate the shaver is fully charged.
29
C 11 Press the top cap (1), pull the shaver
1
3
2
◗ The SmartClean System automatically turns
forward (2) and lift shaver from
SmartClean holder (3).
off 30 minutes after the cleaning and drying
phases are complete.
Page 28
ENGLISH
30
C 12 Place the shaver in the SmartClean System
to protect shaver heads.
Extra-thorough cleaning method
Do not mix up the cutters and combs as the
shaving performance may be adversely affected
for several weeks before optimal shaving
performance is restored.
1Turn shaver OFF.
C 2Pull the top portion of the shaving unit
straight off the shaver.
C 3Place the retaining ring holder on the
3
12
retaining ring (1), turn counterclockwise
(2) and lift it off the shaving head (3).
4Remove the retaining ring from the
retaining ring holder and repeat the
process for the other retaining rings.
C 5Remove the shaving heads from the
shaving head holder. Remove the cutter
from the comb.
Page 29
ENGLISH
Do not clean more than one cutter and comb
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally put a cutter in the wrong comb, it
may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
31
C 6Clean the cutter and comb under warm
tap water.
C 7After cleaning, place the cutter back into
the comb with the cutter legs pointing
downwards.
C 8Put the shaving head back into the shaving
head holder.
Make sure the projections of the shaving head fit
exactly into the recesses.
C 9Place the retaining ring holder on the
1
2
3
10 Repeat the process for the other two
retaining ring (1), place it on the shaving
head (2) and turn clockwise (3) to reattach
the retaining ring.
cutters and combs.
11 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
Page 30
ENGLISH
32
Cleaning the Trimmer
Clean the trimmer after each use.
C 1Attach the trimmer to shaver.
2Turn shaver ON.
C 3Rinse the trimmer under hot water. BUT
BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO
AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
4Turn shaver off. Shake off excess water and
allow trimmer to air dry thoroughly.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate
the trimmer teeth with one drop of mineral
oil every 6 months.
Replacing the Shaving Unit
◗ Replace the shaving unit once a year for
optimal shaving results.
◗ Replace damaged or worn shaver heads with
model SH90 Philips Norelco shaver heads
only.
Page 31
12
ENGLISH
Replacement Shaver Head Assembly
Indication
C ◗ The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows blink and you will hear a beep
when the shaver is turned off to remind you
to replace your shaving unit to obtain optimal
shaving results.
C 1Pull the top portion of the shaving unit
straight off the shaver.
C 2Place the retaining ring holder on the
3
3Remove the retaining ring from the
retaining ring (1), turn counterclockwise
(2) and lift it off the shaving head (3).
retaining ring holder and repeat the
process for the other retaining rings.
C 4Remove the shaving heads from the
shaving head holder and discard.
DO NOT discard the retaining ring.
33
C 5Place new shaving heads in the holder.
Make sure the projections of the shaving heads fit
exactly into the recesses.
Page 32
ENGLISH
34
1
C 6Place the retaining ring holder on the
retaining ring (1), place it on the shaving
head (2) and turn clockwise (3) to reattach
2
3
7Repeat this process for the other retaining
8Reattach the shaving head holder to the
the retaining ring.
rings.
bottom part of the shaving unit.
C 9To reset the shaver, press and hold the On/
7 sec.
Off button for approximately 7 seconds.
You will hear 2 beeps.
This shaver/SmartClean System has no other
user-serviceable parts. For assistance call 1-800243-3050.
Replacing the SmartClean System
Cleaning Cartridge
C ◗ For optimal cleaning results, replace the
cleaning cartridge when the replacement
indicator blinks orange or every 3 months.
C 1While holding the SmartClean System
2
1
with one hand, press the cartridge release
button on the side of the SmartClean
System (1) and lift the SmartClean System
(2).
Page 33
ENGLISH
35
C 2Remove the empty cleaning cartridge and
pour any remaining cleaning fluid out of
the cleaning cartridge.
You can safely pour the cleaning fluid down the
sink.
3Discard the empty cleaning cartridge.
Contact your local town or city officials for
recycling information.
C 4Remove the seal off the new cleaning
cartridge.
C 5Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean System.
C 6While holding the SmartClean System with
one hand, gently push the top part of the
SmartClean System back down. You will
hear a 'click'.
When the SmartClean System is ready for use,
do not move appliance to prevent leakage.
Page 34
ENGLISH
ENGLISH
36
36
Maintenance
◗ Always remove shaver from the SmartClean
System before cleaning appliance.
◗ The SmartClean System and shaver
wiped clean using a damp cloth.
◗ Water from the tap should be on a warm
setting to clean any washable parts.
may be
NOTE: DO NOT place or clean any parts of the
SmartClean System in a dishwasher.
Storage
◗ The shaver can be placed in the travel pouch
C
or SmartClean System for safe storage.
◗ Be sure shaver is turned off. Remove cord
from outlet before storing in a safe, dry
location where it will not be crushed, banged,
or subject to damage.
◗ Do not wrap power cord around shaver or
SmartClean System when storing.
◗ Store cord in a safe location where it will not
be cut or damaged.
◗ Do not place or store SmartClean System
where it can fall or be pulled into a tub or
sink, water or other liquid while plugged in.
Page 35
ENGLISH
37
Assistance
◗ For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or
call 1-800-243-3050.
◗ Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Battery Removal
◗ This Philips Norelco shaver contains a
C
rechargeable Lithium-Ion battery
which must be disposed of properly.
◗ Battery should only be removed when
shaver is to be discarded.
◗ For assistance, visit our website,
www.philips.com/support or call toll free:
1-800-243-3050.
1Turn shaver ON.
2Allow shaver to run until the battery is
empty/depleted.
3Turn shaver OFF.
4Insert a screwdriver into the slot between
C
2
1
the front and back panel in the bottom of
the shaver (1) and remove back panel (2).
Page 36
ENGLISH
38
5Remove the front panel.
C
1
2
6Unscrew the two screws at the top of the
C
7Remove the rechargeable battery with a
8Do not attempt to replace battery. Insulate
9Discard your shaver. Do not attempt to
10 Contact your local town or city officials
inner panel (1) and remove inner panel (2).
screwdriver.
Be careful, battery strips are sharp.
battery ends by covering with tape and/or
place battery in a small plastic bag.
plug electrical cord into the outlet or
recharge the shaver after the battery has
been removed.
for battery disposal information or call
1-800-8-BATTERY or www.rbrc.com for
battery drop-off locations.
Page 37
ENGLISH
39
Accessories
◗ Replacement Shaving Unit
C
Model SH90 - For maximum shaver
performance, replace your Philips Norelco
shaver heads once a year.
◗ Replacement Cleaning Cartridge Model JC302 - Philips Norelco SmartClean
Cleaning Cartridge
◗ Shaving Head Cleaning Spray
Model HQ110 - Philips Norelco Shaving Head
Cleaning Spray
◗ Philips Norelco Shaver Accessories may be
purchased at a store near you, or on our
website www.philips.com/store
Page 38
40
ENGLISH
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Norelco Product, Models S9531/
S9311 (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years
from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of
reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss
of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts
will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE
AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM
WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO
RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243-3050 for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance
prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America
Corporation.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above exclusion and limitations may not apply to you.
* Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for:
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O.Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means it is
listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco and Tripleheader are Registered Trademarks of Philips Electronics North America Corporation.
is a Trademark of Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips N.V.
Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse
precauciones básicas tales como:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema
SmartClean que haya caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. El enchufe de alimentación y los accesorios conectados no
deben sumergirse ni usarse en la ducha.
3. No utilice el dispositivo con un cable de extensión.
4. No coloque ni guarde el sistema SmartClean en un lugar donde
pueda caerse en la bañera o en el lavabo. No sumerja el sistema
SmartClean ni lo deje caer al agua u otros líquidos.
5. Siempre desenchufe la afeitadora o el sistema SmartClean
de la toma de corriente inmediatamente después de su uso,
excepto cuando se esté recargando la afeitadora o el sistema
SmartClean.
6. Antes de limpiar la afeitadora, desenchufe y desconecte el cable
de alimentación.
7. Las baterías utilizadas en este dispositivo pueden generar
incendios o provocar quemaduras químicas si no se manipulan
correctamente. No las desarme ni las exponga a temperaturas
superiores a 100°C (212°F) o a fuentes de calor.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Es necesaria una estricta supervisión cuando niños o personas
discapacitadas utilicen la afeitadora o el sistema SmartClean, o
Page 41
ESPAÑOL
cuando se utilicen cerca de ellos.
2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para
el uso doméstico que se describe en este manual. No
utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén
recomendados por Philips Electronics North America
Corporation.
3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el
cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona
correctamente, si se cayó, si está dañada o si se sumergió
en agua mientras estaba conectada. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
4. Mantenga la afeitadora, el sistema SmartClean, el cable y el
enchufe de carga lejos de superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas.
6. No limpie, cargue ni enchufe la afeitadora ni el sistema
SmartClean al aire libre ni los utilice en lugares donde se
utilicen aerosoles (sprays) o se administre oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un peine deteriorado o roto, ya
que podría ocasionar lesiones en el rostro.
8. Siempre coloque, en primer lugar, el enchufe en la afeitadora
o en el sistema SmartClean, luego, conecte el cable a la toma
de corriente y, finalmente, coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean. Asegúrese de que el enchufe esté insertado
firmemente en la afeitadora, hasta la marca que aparece en el
conector. Para desconectarlo, apague el sistema SmartClean y
extraiga el enchufe de carga de la toma de corriente.
9. Nunca exponga la afeitadora ni el sistema SmartClean a la
luz solar directa ni los guarde en lugares con temperaturas
superiores a los 60°C (140°F).
10. Mantenga seco el cable en todo momento. No lo manipule con
las manos mojadas.
11. Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor de la
afeitadora ni del sistema SmartClean.
12. Utilice únicamente el enchufe de alimentación y los accesorios
suministrados con el aparato.
43
Page 42
ESPAÑOL
44
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el enchufe de alimentación cuenta con un
transformador. Para evitar situaciones de riesgo, no corte el enchufe
de alimentación para sustituirlo por otro.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE
DE 45 DÍAS
Use su nueva afeitadora Philips Norelco para hombres como método exclusivo
de afeitado durante tres semanas para disfrutar de un afeitado cómodo y al ras.
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips
Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resultados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo
de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de
compra íntegramente. La afeitadora debe enviarse por correo asegurado
prepago junto con el recibo de compra original que indique la fecha
de compra, el importe, y el formulario de autorización de garantia de
devolución abonado. No nos responsabilizamos por la pérdida de la correspondencia. La fecha de envío debe estar dentro de los 45 días posteriores a
la compra. Philips Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra
de la afeitadora y limitar el reembolso al precio de venta al por menor sugerido.
Para obtener el formulario de autorización de reembolso garantizado
y solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. La entrega del
cheque con reembolso se realizará de 6 y 8 semanas DESPUÉS del recibo
del producto devuelto.
• La cámara de
recolección de
pelo recoge el
pelo afeitado
Funcionamiento del
sistema Super
Lift & Cut
Botón electrónico
de encendido/apagado
Ajustes personalizados
Limpieza Indicador
Sistema de bloqueo
Pantalla multinivel
• Muestra nivel de
carga disponible
en la batería
• Indicadores de carga
llena y baja de la batería
Reemplazo
Unidad de afeitado
Indicador
Afeitado bloqueado
Indicador de cabezales
Page 45
ESPAÑOL
Recortador de precisión
Voltaje universal automático
entre 100 V a 240 V de CA
Bolso para viajes
Soporte del anillo
Se recarga en 1 hora. La
carga completa proporciona
hasta 50 minutos de tiempo
de afeitado sin cable
Sistema inalámbrico: para
afeitarse sin necesidad
Garantía total por 2 años
Garantía de devolución del
importe de 45 días
47
desmontable
de retención
Carga rápida
de cables
Page 46
48
Page 47
Características
ESPAÑOL
Sistema SmartClean
SmartClean Tapa del sistema
Soporte para la afeitadora
Encendido/Apagado
Carga Indicador
Listo Indicador
Indicador de
reemplazo del
de limpieza
49
Botón
cartucho
Secado
Indicador
Limpieza
Indicador
Cartucho de
limpieza Botón
de liberación
Cartucho de limpieza
Page 48
ESPAÑOL
50
Pantalla multinivel
◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora
de la pantalla antes de usar la afeitadora.
◗ La pantalla proporciona la siguiente
información:
◗ Indicador de carga
- Después de conectar el cable de alimentación
C
a una toma de corriente eléctrica se escucha
un pitido y parpadea la luz de carga inferior.
Durante el proceso de carga, parpadearán cada
vez más luces para indicar cuál es el nivel hasta el
que se ha cargado la batería.
-Carga rápida: cuando la afeitadora tiene suficiente
energía para un afeitado, la luz de carga inferior
parpadea constantemente de color blanco.
◗ Indicador de carga completa
- Cuando la batería se haya cargado
C
completamente, se iluminan todas las luces
de carga constantemente. Después de
aproximadamente 30 minutos, la pantalla se
apaga automáticamente otra vez.
-Si se pulsa el botón de encendido/apagado
durante o después de la carga, afeitadora
emitirá un pitido para indicar que todavía está
conectada a la toma de corriente.
◗ Capacidad de carga disponible en la batería
- La cantidad de luces de carga encendidas indican
C
la capacidad de carga disponible en la batería.
Page 49
ESPAÑOL
◗ Indicador de nivel bajo de batería
- Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o
C
menos de tiempo de afeitado), la luz de carga
inferior parpadea de color naranja y se oye un
pitido.
◗ Ajuste personalizado
C
Puede elegir, entre tres ajustes de velocidad, la
que mejor se adapte a su tipo de piel y cabello:
la velocidad lenta, para una afeitada que proteja
la piel; la velocidad normal, para una afeitada
profunda; y la velocidad rápida, para una afeitada
de alta potencia. Pulse los botones - o +, y la
barra se iluminará constantemente de color
blanco.
◗ Indicador de reemplazo de la unidad de
C
afeitado
Cada año, según la manera en que se afeite, el
indicador de reemplazo de la unidad de afeitado
se ilumina constantemente de color blanco, las
flechas parpadean de color blanco y se oye un
pitido. Consulte la sección "Reemplazo de la
unidad de afeitado" para obtener instrucciones
sobre cómo restablecer la afeitadora. Esto le
recuerda que con nuevos cabezales de afeitado se
garantiza un óptimo rendimiento de afeitado.
51
◗ Indicador de cabezales de afeitado bloqueados
C
Si la pantalla muestra una unidad de afeitado
de reemplazo y un grifo parpadeantes, y un signo
de exclamación naranja, y si la afeitadora emite un
pitido, limpie a fondo la afeitadora antes de
Page 50
ESPAÑOL
52
continuar con el afeitado (consulte la sección
'Limpieza'). Si después de realizar la limpieza, la
unidad de afeitado de reemplazo que parpadea
y el grifo que tiene un signo de exclamación
continúan en la pantalla, reemplace
inmediatamente la unidad de afeitado (consulte la
sección ‘Reemplazo de la unidad de afeitado’).
◗ Indicador de limpieza
C
Para conseguir un rendimiento óptimo de
afeitado, recomendamos limpiar la afeitadora
después de CADA uso. El grifo parpadeante
le recordará que la unidad de afeitado debe
limpiarse. Esto ocurre después de cada afeitado.
◗ Sistema de bloqueo
La afeitadora está equipada con una función de
sistema de bloqueo. Puede utilizar el sistema
de bloqueo cuando pretenda almacenar la
afeitadora durante un largo periodo de tiempo o
si pretende llevar la afeitadora durante un viaje.
Consulte la sección "Sistema de bloqueo" para
obtener instrucciones sobre cómo utilizar esta
función.
Medidor de carga
◗ El medidor de carga supervisa la cantidad de
energía disponible en la batería. El porcentaje
de carga disponible en la batería se basa en
la cantidad de energía consumida por minuto
de afeitado y depende de la piel, del tipo de
barba, de si usa loción para antes del afeitado
y de cuán a menudo se utiliza el recortador.
Page 51
ESPAÑOL
◗ Inicialmente, es posible que deba someter a la
afeitadora a 2 o 3 ciclos de recarga completa
antes de que el indicador de porcentaje de
energía disponible en la batería comience a
mostrar de modo preciso la carga restante de
la batería.
53
Antes del primer uso
◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a
usarla (consulte la sección "Carga"). Asegúrese
de que la afeitadora esté apagada antes de
comenzar a cargarla.
◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora
de la pantalla antes de usar la afeitadora.
Importante
◗ Utilice solo el cable de alimentación o el
sistema SmartClean suministrados para cargar
la afeitadora.
◗ El conector de alimentación transforma la CA
de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
Carga
◗ La carga, recarga o el almacenamiento del
producto a temperaturas inferiores a los
4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F)
reduce la vida útil de las baterías.
◗ La carga o recarga requiere una hora
completa.
Page 52
ESPAÑOL
54
2
◗ Una afeitadora completamente cargada otorga
un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
◗ Puede recargar la afeitadora cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía.
◗ Esta afeitadora no funciona si está enchufada
directamente a la toma de corriente eléctrica.
◗ No cargue la afeitadora si se encuentra
dentro de una funda.
1Conecte el cable directamente a la
C
afeitadora (1) y enchufe el conector de
alimentación a cualquier toma de corriente
(2) de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice
1
únicamente el cable de alimentación
suministrado.
◗ En algunos países podría ser necesario el uso
de un adaptador para el cable de alimentación.
Utilice un adaptador apropiado para el tipo de
toma de corriente.
El cable de alimentación convierte
automáticamente la corriente para funcionar con
sistemas de 100 V a 240 V de CA.
2La pantalla de la afeitadora indicará que se
está cargando.
3La carga requiere una hora completa. Una
afeitadora completamente cargada ofrece
un tiempo de afeitado sin cable de hasta
50 minutos.
Page 53
ESPAÑOL
Cargar la afeitadora con el sistema
SmartClean
1Conecte el enchufe pequeño al sistema
SmartClean. Conecte el enchufe de
alimentación a cualquier toma de corriente
de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo
el cable de alimentación suministrado.
2 Presione la tapa superior para abrir el
C
C
sistema SmartClean.
3 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia
abajo por encima del soporte para la
afeitadora.
55
1
2
3
4Coloque la afeitadora en el soporte (1),
C
empuje hacia atrás la afeitadora (2) y
presione hacia abajo la tapa superior para
conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga
un "clic").
La afeitadora calza en el sistema SmartClean en
una sola dirección.
5El boton de encendido/apagado y símbolo
de limpieza iluminan constantemente para
señalar que la afeitadora se está cargando.
Page 54
ESPAÑOL
56
3
2
6 La carga requiere una hora completa. Una
afeitadora completamente cargada ofrece
un tiempo de afeitado sin cable de hasta
1
C
1La recarga requiere una hora completa.
50 minutos.
7 Presione la tapa superior (1), tire de la
afeitadora hacia delante (2) y levántela del
soporte (3).
Recarga
Puede realizar la recargar cuando la
pantalla indique que la batería está casi
vacía.
Carga rápida
Cuando las baterías están completamente
agotadas, si carga la afeitadora durante
aproximadamente 3 a 5 minutos dispondrá de
suficiente energía para un afeitado de 3 minutos
sin cable.
Prueba y consejos de afeitado
◗ Proceso de prueba y adaptación de 21 días. Es
un hecho que la piel y la barba tardan algún
tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de
afeitado.
◗ Utilice su nueva afeitadora Philips
Norelco durante 3 semanas para disfrutar
completamente de un afeitado al ras.
Page 55
ESPAÑOL
◗ Es posible que al principio no obtenga la
afeitada al ras que espera e incluso es posible
que su rostro se irrite levemente. Esto es
normal, ya que la barba y la piel necesitan
tiempo para adaptarse. Espere 3 semanas
y pronto podrá disfrutar al máximo de su
nueva afeitadora.
◗ Sea perseverante. Si alterna entre métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
será más difícil acostumbrarse al sistema de
afeitado de Philips Norelco.
◗ Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips Norelco
le reembolsará el precio total de la compra,
siempre que la solicitud de reembolso se
reciba dentro de los 45 días posteriores a la
compra.
Cómo usar una afeitadora eléctrica
C◗ Este símbolo indica que la afeitadora puede
utilizarse en el baño o en la ducha.
◗ Asegúrese de que el sistema SmartClean no
se moje ni que esté cerca del agua.
◗ Utilice esta afeitadora para el uso doméstico
que se describe en este manual.
57
Afeitado
◗ Para obtener los mejores resultados, recorte
su barba si no se ha afeitado durante 3 días o
más.
Page 56
ESPAÑOL
58
C 1 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora. Aféitese
en el sentido contrario al crecimiento
del pelo, únicamente con movimientos
circulares.
La pantalla de la afeitadora se iluminará
brevemente.
B
Seleccione su configuración personalizada antes
de usar la afeitadora. (Consulte el capítulo 'Pantalla
multinivel').
2 Estire su piel con la mano libre para que
las cuchillas puedan levantar y cortar la
barba. Presione suavemente la afeitadora
contra la piel para que los cabezales
flotantes puedan seguir los contornos de
su rostro. NO presione demasiado, ya que
la presión excesiva puede causar que los
peines pellizquen la piel.
3 Pulse una vez el botón de encendido/
apagado para apagar la afeitadora.
La pantalla se ilumina durante algunos segundos
y, a continuación, muestra capacidad de carga
disponible en la batería.
4 Limpie la afeitadora después de cada uso
(consulte el capítulo "Limpieza").
C 5 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales de
afeitado.
Page 57
ESPAÑOL
Afeitado húmedo
También puede utilizar la afeitadora sobre el
rostro húmedo con espuma o gel de afeitar.
C 1 Humedezca la piel.
C 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la
piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado con el
agua del grifo para garantizar que se oiga
deslizando suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora.
C 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la
piel con movimientos circulares.
NOTA: enjuague regularmente la afeitadora
con el agua del grifo para garantizar que se siga
deslizando suavemente sobre la piel.
59
6 Séquese la cara y limpie cuidadosamente la
afeitadora después de cada uso (consulte
el capítulo ‘Limpieza’).
NOTA: asegúrese de eliminar todos los restos de
espuma o gel de afeitar de la afeitadora cuando la
enjuague.
Page 58
ESPAÑOL
60
7Coloque la afeitadora en el sistema
C
C
C
C
SmartClean para proteger los cabezales.
Recorte
Para recortar las patillas y el bigote:
1Extraiga la unidad de afeitado de la
afeitadora.
NOTA: no gire la unidad de afeitado mientras la
extrae de la afeitadora.
2Inserte la muesca levantada del recortador
en la ranura de la parte superior de la
afeitadora. Presione el recortador hacia abajo
para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’.
3 Encienda la afeitadora.
La pantalla se ilumina durante algunos segundos.
4Fije el recortador hasta que alcance la línea
de cabello deseada. Presione suavemente
el recortador para moverlo hacia abajo.
5Recorte la barba, el bigote y las patillas con
el recortador.
Page 59
ESPAÑOL
6 Apague la afeitadora cuando haya
C
C
C
terminado.
La pantalla se ilumina durante algunos segundos
y, luego, muestra el porcentaje de capacidad de
carga disponible en la batería.
7 Limpie a fondo el recortador después de
su uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
8 Extraiga el recortador de la afeitadora.
NOTA: no gire ni tuerza la unidad de recor te
mientras la extrae de la afeitadora.
9 Inserte la muesca levantada de la unidad de
afeitado en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Presione la unidad de
afeitado hacia abajo para fijarla a la
afeitadora. Se oirá un ‘clic’.
10 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales.
61
Sistema de bloqueo
Puede bloquear la afeitadora si va a almacenarla
durante un largo periodo de tiempo o si va
a viajar. El sistema de bloqueo evita que la
afeitadora se encienda accidentalmente.
Page 60
ESPAÑOL
c.
62
Activación del sistema de bloqueo
1Pulse el botón de encendido/apagado
C
3 se
◗ El símbolo del sistema de bloqueo se ilumina
◗ La afeitadora emite un pitido y parpadea el
2 Se activó el sistema de bloqueo.
1Pulse el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos.
constantemente de color blanco.
símbolo de bloqueo.
Desactivación del sistema de bloqueo
durante 3 segundos.
C 2El símbolo de bloqueo parpadea y, a
continuación, se ilumina constantemente.
La afeitadora ahora está lista para usarse.
B
La afeitadora se desbloquea automáticamente
cuando se carga en el sistema SmartClean.
Limpieza
◗ Limpie siempre la afeitadora después de cada
uso.
◗ Una limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
◗ Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de
afeitado con el motor en funcionamiento.
Page 61
ESPAÑOL
◗ No aplique presión a los peines del cabezal de
afeitado. No toque los cabezales de afeitado
con objetos duros, debido a que podría
deformar o dañar los peines que cuentan con
ranuras de precisión.
◗ No utilice la afeitadora si los peines del
cabezal de afeitado están dañados o rotos, ya
que podrían ocasionarle lesiones en el rostro.
◗ No utilice agentes abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o la acetona para
limpiar la afeitadora.
63
Limpieza de la unidad de afeitado
Los cabezales de afeitado pueden limpiarse
rápidamente después de cada uso si se enjuagan
con agua caliente. El agua del grifo debe estar
caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA
TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR
QUEMADURAS EN LAS MANOS.
◗ La limpieza frecuente garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
◗ Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es normal.
C 1 Para mejores resultados, enjuague la
unidad de afeitado bajo el agua caliente
durante algunos minutos.
Page 62
ESPAÑOL
64
2Extraiga la parte superior de la unidad de
C
C
4Elimine cuidadosamente el exceso de agua
5Presione hacia abajo la parte superior de
afeitado de la afeitadora.
3Enjuague la unidad de afeitado con agua
caliente del grifo.
PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA
DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN
LAS MANOS.
y deje que la unidad de afeitado se seque
completamente al aire.
NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado
con una toalla o un paño, ya que podría dañar los
cabezales de afeitado.
la unidad de afeitado para fijarla al soporte
del cabezal de afeitado. Se oirá un ‘clic’.
Preparación para el uso del sistema
SmartClean
PRECAUCIÓN: mantenga los cartuchos
de limpieza fuera del alcance de los niños. No
ingerir. Evite el contacto con los ojos. Si entra
en contacto con los ojos, debe enjuagarse con
agua fría. Si la irritación continúa, consulte a
un médico.
Page 63
ESPAÑOL
Importante
◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema
SmartClean y el cartucho de limpieza
proporcionados para cargar o limpiar la
afeitadora.
◗ Es posible que otras afeitadoras Philips
Norelco no funcionen con este sistema
SmartClean.
◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos,
sustituya el cartucho de limpieza cada 3
meses.
◗ Para evitar su evaporación, no exponga la
solución de limpieza a la luz directa del sol.
◗ El sistema SmartClean limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora; por lo tanto,
no debe compartir la afeitadora con otras
personas.
◗ El conector de carga convierte los 100-240 V
de CA a menos de 24 V de CC.
◗ Coloque el sistema SmartClean en una
superficie plana, estable y resistente a los
líquidos para evitar cualquier fuga. Se debe
tener cuidado de no inclinar ni mover el
sistema SmartClean cuando esté listo para
usarse.
◗ Utilice este aparato para el uso doméstico
que se describe en este manual.
65
1Coloque el sistema SmartClean sobre una
C
superficie plana y nivelada.
Para evitar fugas, no se debe inclinar el sistema
SmartClean.
Page 64
ESPAÑOL
66
1
C 2 Mientras sostiene el sistema SmartClean
2
con una mano, pulse el botón situado en
el costado del sistema SmartClean (1) y
levante el sistema SmartClean (2).
C 3 Extraiga el sello del cartucho de limpieza.
NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS
SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO
(MODELO JC302) CON EL SISTEMA
SMARTCLEAN.
◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté
lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para
indicar que debe reemplazarse el cartucho de
limpieza. Consulte la sección 'Reemplazo del
cartucho del sistema SmartClean'.
C 4Coloque el cartucho de limpieza en el
sistema SmartClean.
C 5Mientras sostiene el sistema SmartClean
con una mano, empuje suavemente
hacia abajo la parte superior del sistema
SmartClean. Se oirá un 'clic'.
Cuando el sistema SmartClean esté listo para
usarse, no lo mueva para evitar fugas.
Page 65
ESPAÑOL
67
Limpieza de la afeitadora en el
sistema SmartClean
C ◗ El sistema SmartClean cuenta con dos fases:
una fase de limpieza y una fase de secado.
◗ Si la afeitadora no tiene suficiente energía para
un (1) afeitado más, es posible que el sistema
SmartClean no funcione correctamente.
Cargue la afeitadora en el sistema SmartClean
antes de utilizar el sistema SmartClean para
limpiar la afeitadora.
◗ Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de
afeitar, enjuáguela rápidamente con agua
caliente antes de limpiarla en el sistema
SmartClean.
1 Conecte el enchufe pequeño al sistema
SmartClean. Conecte el enchufe de
alimentación a cualquier toma de corriente
de entre 100 V a 240 V de CA. Utilice solo
el cable de alimentación suministrado.
C 2 Presione la tapa superior para abrir el
sistema SmartClean.
3. Coloque el sistema SmartClean sobre
una superficie plana y nivelada. Asegúrese
de que el sello se haya retirado del
cartucho de limpieza (consulte el capítulo
‘Preparación para el uso del sistema
SmartClean’).
Page 66
ESPAÑOL
68
C 4 Elimine el exceso de agua de la afeitadora
antes de colocarla en el sistema
SmartClean.
C 5 Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia
abajo por encima del soporte para la
afeitadora.
1
3
C 6Coloque la afeitadora en el soporte (1),
2
7La batería y el símbolo de encendido/
8Pulse el botón de encendido/apagado del
empuje hacia atrás la afeitadora (2) y
presione hacia abajo la tapa superior para
conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga
un "clic").
La afeitadora calza en el sistema SmartClean en
una sola dirección.
apagado parpadean para indicar que la
afeitadora se está cargando.
sistema SmartClean para iniciar el ciclo de
limpieza.
C 9El botón de encendido/apagado y símbolo
de limpieza se iluminan constantemente.
Page 67
ESPAÑOL
◗ El ciclo de limpieza tarda aproximadamente 10
minutos.
C ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de
±4 hrs.
secado se ilumina constantemente.
◗ La fase de secado tarda aproximadamente 4
horas.
◗ No pulse el botón de encendido/apagado
mientras el ciclo de limpieza se está ejecutando.
Si esto ocurre, el ciclo de limpieza se detendrá
y el símbolo de limpieza o secado dejará de
parpadear. El ciclo de limpieza puede volver
a iniciarse si se presiona una vez el botón de
encendido/apagado.
◗ Si se desconecta el cable de alimentación antes
de que se complete el ciclo de limpieza, vuelva
a enchufar el conector a la toma de corriente.
El ciclo de limpieza puede volver a iniciarse
si se pulsa una vez el botón de encendido/
apagado.
C NOTA: Cuando el filtro del cartucho de limpieza
está lleno, el símbolo de reemplazo parpadea de
color naranja. (Consulte el capítulo 'Reemplazo
del cartucho del sistema SmartClean').
69
C 10 Cuando todo el ciclo de limpieza se
completa y la afeitadora esta higiénicamente
limpia, el símbolo de finalización del
proceso se enciende constantemente.
El símbolo de batería de la afeitadora se enciende
para indicar que la afeitadora está completamente
cargada.
Page 68
ESPAÑOL
70
3
2
C 11 Presione la tapa superior (1), tire de la
1
◗ El sistema SmartClean se apaga
afeitadora hacia delante (2) y levántela del
soporte del sistema SmartClean (3).
automáticamente 30 minutos después de que
se completan las fases de limpieza y de secado.
C 12 Coloque la afeitadora en el sistema
SmartClean para proteger los cabezales de
afeitado.
Método de limpieza a fondo
No mezcle las cuchillas y los peines, ya que
podría afectar el rendimiento de afeitado
y podrían pasar varias semanas antes de que
recupere el rendimiento óptimo.
1Apague la afeitadora.
C 2Extraiga la parte superior de la unidad de
afeitado de la afeitadora.
12
C 3Coloque el soporte del anillo de retención
3
en el anillo de retención (1), gírelo a la
izquierda (2) y levántelo del cabezal de
afeitado (3).
Page 69
ESPAÑOL
71
4Quite el anillo de retención del soporte
del anillo de retención y repita el proceso
con los otros anillos de retención.
C 5Quite los cabezales de afeitado del
soporte del cabezal de afeitado. Retire la
cuchilla del peine.
No limpie más de una cuchilla y su peine a la
vez, ya que funcionan como un conjunto. Si
accidentalmente coloca una cuchilla en el peine
equivocado, tardará varias semanas en volver a
lograr un desempeño óptimo del afeitado.
C 6Limpie la cuchilla y su peine con agua
caliente del grifo.
C 7Después de realizar la limpieza, vuelva
a colocar la cuchilla en el peine con las
puntas apuntando hacia abajo.
C 8Vuelva a colocar el cabezal de afeitado en
el soporte del cabezal de afeitado.
Asegúrese de que los salientes del cabezal de
afeitado encajen exactamente en las ranuras.
Page 70
ESPAÑOL
72
1
2
3
C 9Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en
el cabezal de afeitado (2) y gírelo hacia la
derecha (3) para volver a colocar el anillo
de retención.
10 Repita el proceso para los otros dos
conjuntos de cuchillas y peines.
11 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad
de afeitado.
Limpieza del recortador
Limpie el recortador después de cada uso.
C 1Coloque el recortador en la afeitadora.
2Encienda la afeitadora.
C 3Enjuague el recortador con agua
caliente. PRIMERO COMPRUEBE LA
TEMPERATURA DEL AGUA PARA
EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
4Apague la afeitadora. Elimine el exceso de
agua y deje que el recortador se seque
completamente al aire.
Page 71
ESPAÑOL
73
Sugerencia: para obtener un rendimiento óptimo
del recortador, lubrique cada 6 meses los dientes
del recortador con una gota de aceite mineral.
Reemplazo de la unidad de afeitado
◗ Reemplace la unidad de afeitado una vez al
año para obtener resultados óptimos de
afeitado.
◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados
o desgastados solo con los cabezales para la
afeitadora Philips Norelco modelo SH90.
Indicación de reemplazo del conjunto del
cabezal de afeitado
C ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
constantemente, las flechas parpadean y se
oye un pitido cuando se apaga la afeitadora,
para recordarle que debe sustituir la unidad
de afeitado con el propósito de obtener los
resultados óptimos de afeitado.
C 1Extraiga la parte superior de la unidad de
afeitado de la afeitadora.
12
C 2Coloque el soporte del anillo de retención
3
en el anillo de retención (1), gírelo a la
izquierda (2) y levántelo del cabezal de
afeitado (3).
Page 72
ESPAÑOL
74
1
2
3
3Quite el anillo de retención del soporte
del anillo de retención y repita el proceso
con los otros anillos de retención.
C 4Quite los cabezales de afeitado del
soporte del cabezal de afeitado y
deséchelos.
No deseche el anillo de retención.
C 5Coloque los nuevos cabezales de afeitado
en el soporte.
Asegúrese de que los salientes de los cabezales
de afeitado encajen exactamente en las ranuras.
C 6Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en
el cabezal de afeitado (2) y gírelo hacia la
derecha (3) para volver a colocar el anillo
de retención.
7Repita este proceso con los otros anillos
de retención.
8Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad
de afeitado.
C 9Para restablecer la afeitadora, mantenga
7 sec.
presionado el botón de encendido/apagado
durante aproximadamente 7 segundos.
Oirá 2 pitidos.
Page 73
ESPAÑOL
75
Esta afeitadora y el sistema SmartClean no
contienen ninguna otra pieza que pueda ser
reparada por el usuario. Para solicitar asistencia,
comuníquese al 1-800-243-3050.
Reemplazo del cartucho de limpieza
del sistema SmartClean
C ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos,
sustituya el cartucho de limpieza cuando el
indicador parpadea en naranja o cada 3 meses.
C 1Mientras sostiene el sistema SmartClean
2
1
con una mano, pulse el botón de liberación
del cartucho situado en el costado del
sistema SmartClean (1) y levante el
sistema SmartClean (2).
C 2Quite el cartucho de limpieza vacío y
vierta los restos de líquido de limpieza del
cartucho de limpieza.
Puede vaciar de manera segura el líquido de
limpieza en el lavabo.
3Deseche el cartucho de limpieza vacío.
Para obtener información sobre el reciclaje
del producto, póngase en contacto con su
administración local.
Page 74
ESPAÑOL
76
C 4Extraiga el sello del nuevo cartucho de
limpieza.
C 5Coloque el nuevo cartucho de limpieza en
el sistema SmartClean.
C 6Mientras sostiene el sistema SmartClean
con una mano, empuje suavemente
hacia abajo la parte superior del sistema
SmartClean. Se oirá un 'clic'.
Cuando el sistema SmartClean esté listo para
usarse, no lo mueva para evitar fugas.
Mantenimiento
◗ Siempre retire la afeitadora del sistema
SmartClean antes de proceder a la limpieza
del aparato.
◗ El sistema SmartClean y la afeitadora pueden
limpiarse con un paño húmedo.
◗ El agua del grifo debe estar tibia para limpiar
las piezas lavables.
NOTA: NO coloque ni limpie las piezas del sistema
SmartClean en el lavavajillas.
Page 75
ESPAÑOL
77
Almacenamiento
◗ La afeitadora puede colocarse en la bolsa
C
de viaje o en sistema SmartClean para un
almacenamiento seguro.
◗ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
Desenchufe el cable de la toma de corriente
antes de guardarla en un lugar seguro y seco,
donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir
daños.
◗ No enrolle el cable de alimentación alrededor
de la afeitadora o del sistema SmartClean
cuando la guarde.
◗ Guarde el cable en un lugar seguro donde no
sufra cortes ni daños.
◗ No coloque ni guarde el sistema SmartClean
en un lugar donde pueda caerse en la bañera,
en el lavabo, en el agua o en otro tipo de
líquido mientras está enchufado.
Asistencia
◗ Para obtener asistencia, visite nuestro sitio
web:
www.philips.com/support o
llame al 1-800-243-3050.
◗ La información en línea está disponible las 24
horas, los 7 días de la semana.
Page 76
ESPAÑOL
78
2
1
Extracción de la batería
◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una
C
batería recargable de iones de litio que debe
desecharse de manera adecuada.
◗ Solo extraiga la batería cuando vaya a
desechar la afeitadora.
◗ Para recibir asistencia, visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o comuníquese
gratuitamente al 1-800-243-3050.
1Encienda la afeitadora.
2Utilice la afeitadora hasta que la batería
esté completamente descargada.
3Apague la afeitadora.
4Inserte un destornillador en la ranura
C
C
situada entre el panel frontal y posterior
de la parte inferior de la afeitadora (1) y
retire el panel posterior (2).
5Quite el panel frontal.
1
2
6Desatornille los dos tornillos de la parte
C
superior del panel interior (1) y retire el
panel interior (2).
Page 77
ESPAÑOL
79
7Quite la batería recargable con un
destornillador.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
son afiladas.
8No intente reemplazar la batería. Para
aislar los extremos de la batería, cúbralos
con cinta aislante o coloque la batería en
una bolsa de plástico pequeña.
9Deseche la afeitadora. No intente enchufar
el cable de alimentación en la toma de
corriente ni recargar la afeitadora después
de haber retirado la batería.
10 Para obtener información sobre la forma
de desechar las baterías, comuníquese con
las autoridades locales, llame al número
1-800-8-BATTERY o visite el sitio web
www.rbrc.com
Page 78
ESPAÑOL
80
Accesorios
◗ Reemplazo de la unidad de afeitado
C
Modelo SH90 - para obtener el máximo
rendimiento de afeitado, reemplace los
cabezales de la afeitadora Philips Norelco una
vez al año.
◗ Reemplazo del cartucho de limpieza Modelo JC302 - cartucho de limpieza del
sistema SmartClean de Philips Norelco
◗ Aerosol de limpieza para el cabezal de
afeitado
Modelo HQ110 - aerosol de limpieza para el
cabezal de la afeitadora Philips Norelco
◗ Puede adquirir los accesorios de la afeitadora
Philips Norelco en la tienda más cercana a
su domicilio o a través de nuestro sitio web
www.philips.com/store
Page 79
81
Page 80
82
GARANTÍA TOTAL POR DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza todos los nuevos productos de Philips Norelco,
modelos S9531/S9311 (excepto cuchillas y peines) contra defectos en los materiales o de fabricación
durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: esta garantía no cubre los daños provocados por accidentes, uso inapropiado o maltrato,
falta de mantenimiento razonable, uso de accesorios no suministrados con el producto, pérdida de piezas
o el uso del aparato con un voltaje distinto del especificado*. El uso de piezas de repuesto no autorizadas
anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ REPARACIONES REALIZADAS POR UN SERVICIO NO AUTORIZADO, NI REEMBOLSARÁ AL
CONSUMIDOR POR LOS DAÑOS RESULTANTES DE TALES REPARACIONES. LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
ACCIDENTAL NI EMERGENTE.
Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese en el sitio Web www.philips.com/norelco o
comuníquese al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, le recomendamos que envíe
los productos por correo certificado prepago con seguro. Esta garantía no cubre los daños que puedan
producirse durante el envío.
NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía escrita ni oral.
Esta garantía le otorga derechos legales concretos, pero es posible que tenga otros derechos que varían
según el estado. En algunos estados no se autoriza la exclusión o limitación de los daños accidentales o
emergentes, de modo que sus derechos específicos pueden variar.
*Lea atentamente las instrucciones que se adjuntan.
Fabricado por:
Philips Consumer Lifestyle
A Division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Este símbolo en la placa del nombre del producto indica que
está registrado en Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco y Tripleheader son marcas comerciales registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
es una marca comercial de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V.