Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
Please read this user manual, as it contains information
about the features of this shaver as well as some tips
to make shaving easier and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap for cleansing brush attachment
2 Click-on cleansing brush attachment
3 Comb for beard styler attachment
4 Click-on beard styler attachment
5 Click-on trimmer attachment
6 Click-on shaving unit
7 On/off button
8 Socket for small plug
9 Exclamation mark
10 Replacement reminder
11 Battery charge indicator
12 Travel lock symbol
13 Cleaning reminder
14 Personal settings
15 + and - buttons for personal settings
16 Replacement symbol
17 SmartClean system
18 Cap of SmartClean system
19 On/off button
20 Cleaning symbol
21 Drying symbol
22 Ready symbol
23 Charge symbol
24 Cleaning cartridge for SmartClean system
25 Adapter
Page 13
ENGLISH 13
26 Small plug
27 Retaining ring holder
28 Pouch
Important
Read this user manual carefully before you use the
shaver and the SmartClean system. Save this user
manual for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
- The shaver and the SmartClean system are not
intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of these appliances by
a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the shaver and the SmartClean
system.
- Always unplug the shaver before you clean it
under the tap.
Caution
- Never immerse the SmartClean system in water
nor rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 80°C to rinse
the shaver.
- Do not use the shaver, Smar tClean system,
adapter or any other part if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a damaged
adapter or part with one of the original type.
Page 14
ENGLISH14
- Only use the SmartClean system with the original
cleaning cartridge.
- Always place the SmartClean system on a stable,
level and horizontal surface to prevent leakage.
- Always make sure that the cartridge compar tment
is closed before you use the SmartClean system
to clean or charge the shaver.
- When the SmartClean system is ready for use, do
not move it to prevent leakage of cleaning uid.
- The SmartClean system thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore do not
share the shaver with others.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
- Water may leak from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
- This shaver is waterproof and complies with the
internationally approved safety regulations. It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
shaver can therefore only be used cordlessly.
- The shaver and the SmartClean system comply
with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- The adapter is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Page 15
ENGLISH 15
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time,
remove the protective foil from the display.
- S95XX/S93XX
Personal settings
The appliance has a feature that allows you to
personalise your settings. You can choose between
three settings depending on your personal shaving
needs: comfort, dynamic or efciency.
- When you press the - or + buttons, the bar lights
up white continuously.
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
- When the shaver is connected to the mains, you
hear a sound. First the bottom light ashes white
then lights up white continuously. Then the second
light ashes and then lights up continuously, and so
on until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the bottom light stops
ashing and lights up continuously, the shaver
contains enough charge for one shave.
Battery fully charged
Note: This appliance can only be used cordlessly.
Note: When the battery is full, the display switches off
automatically after 30 minutes. When you press the on/
off button during or after charging, you hear a sound to
indicate that the shaver is still connected to the mains.
Page 16
ENGLISH16
- When the battery is fully charged, all lights of
the battery charge indicator light up white
continuously.
Battery low
- When the battery is almost empty, the bottom
light ashes orange and you hear a sound.
Remaining battery capacity
- The remaining battery capacity is indicated by the
lights of the battery charge indicator that light up
continuously.
Cleaning reminder
For optimal shaving performance, we advise you to
clean the shaver after every use.
- When you switch off the shaver, the cleaning
reminder ashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel. The travel lock prevents the shaver from being
switched on by accident.
Page 17
ENGLISH 17
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode.
, While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up white continuously. When the
travel lock is activated, the shaver produces a
sound and the travel lock symbol ashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
, The travel lock symbol ashes and then lights up
continuously.
The shaver is now ready for use again.
Note: You can also deactivate the travel lock by
connecting the appliance to the mains.
Replacing shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
- The appliance is equipped with a replacement
reminder which reminds you to replace the
shaving heads. The replacement reminder lights up
white continuously and the arrows ash white. You
hear a beep to indicate you have to replace the
shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you need to
reset the shaver by pressing the on/off button for
7 seconds.
Page 18
ENGLISH18
Exclamation mark
Blocked shaving heads
- If the shaving heads are blocked, the exclamation
mark lights up orange continuously. The
replacement reminder and the cleaning reminder
ash white alternately and you hear a sound. In
this case, the motor cannot run because the
shaving heads are soiled or damaged.
- When this happens, you have to clean the shaving
heads or replace them.
Overheating
- If the appliance overheats during charging, the
exclamation mark ashes orange.
- When this happens, the shaver automatically
switches off. Charging continues once the
appliance is back to the normal temperature.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
A fully charged shaver has a shaving time of up to
50 minutes.
Note: You cannot use the appliance while charging.
Charge the shaver before you use it for the rst
time and when the display indicates that the battery
is almost empty .
Charging with the adapter
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Insert the small plug into the appliance (1) and
put the adapter in the wall socket (2).
Page 19
ENGLISH 19
Charging in the SmartClean system
1 Put the small plug in the SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
4 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Note: The battery symbol lights up to indicate the
appliance is charging.
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you
expect and your skin may even become slightly
irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system.
We advise you to shave regularly (at least 3 times
a week) with this shaver for a period of 3 weeks to
allow your skin to adapt to the new shaver.
Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim
your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
1 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
Tip: Select your personal settings (see chapter
‘The display’).
Page 20
ENGLISH20
, The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
- Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off the
shaver.
, The display lights up for a few seconds and then
shows the remaining battery charge.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with
shaving foam or shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the
steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your
skin.
4 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure
that it continues to glide smoothly over your skin.
Page 21
ENGLISH 21
6 Dry your face and thoroughly clean the
shaver after use (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off
the shaver.
Using the click-on attachments
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom
your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
2 Insert the lug of the trimmer attachment into
the slot in the top of the shaver. Then press
down the trimmer attachment to attach it to
the appliance (‘click’).
3 Press the on/off button once to switch on the
appliance.
, The display lights up for a few seconds.
4 You can now start trimming.
5 Press the on/off button once to switch off the
appliance.
, The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery charge.
6 Pull the trimmer attachment straight off the
appliance.
Note: Do not twist the trimmer attachment while you
pull it off the appliance.
Page 22
ENGLISH22
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot
in the top of the appliance. Then press down
the shaving unit to attach it to the appliance
(‘click’).
Using the beard styler attachment
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
3 Insert the lug of the beard styler
attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the beard styler
attachment to attach it to the appliance
(‘click’).
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler attachment with the
comb attached to style your beard at one xed
setting, but also at different length settings. The
hair length settings on the beard styler attachment
correspond to the remaining hair length after cutting
and range from 1 to 5mm.
1 Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the beard styler
attachment (‘click’).
2 Press the length selector and then push it
to the left or right to select the desired hair
length setting.
Page 23
ENGLISH 23
3 Press the on/off button once to switch on the
appliance.
4 You can now start styling your beard.
Using the beard styler attachment without
comb
You can use the beard styler attachment without the
comb to contour your beard, moustache, sideburns
or neckline.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the
beard styler attachment. Do not pull at the sides of the
comb.
2 Press the on/off button once to switch on the
appliance.
3 You can now start contouring your beard,
moustache, sideburns or neckline.
Using the cleansing brush attachment
Use the rotating cleansing brush attachment with
your daily cleansing cream. The cleansing brush
attachment removes oil and dirt, contributing to a
healthy and oil-free skin.
1 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Do not twist the shaving unit while you pull it off
the appliance.
2 Insert the lug of the cleansing brush
attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the cleansing brush
attachment to attach it to the appliance (‘click’).
Page 24
ENGLISH24
3 Moisten the cleansing brush attachment and
your face with warm water and cleansing cream.
Tip: Use the cleansing brush attachment before shaving
for easier shaving and a more hygienic shaving result.
4 Press the on/off button to switch on the
appliance.
5 Start cleansing the T-zone with the cleansing
brush attachment.
Note: Make circular motions, but not more than
3 times in one spot.
6 Start cleansing the rest of your face.
Tip: Treat your face with the cleansing brush
attachment for about one minute.
Caution: Do not cleanse the sensitive area around
your eyes.
Cleaning and maintenance
Cleaning the shaver in the SmartClean system
- SmartClean system Plus has two phases: the
rinsing phase and the drying phase.
Preparing the SmartClean system for use
Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
Note: Hold the SmartClean while you prepare it for use.
Page 25
ENGLISH 25
1 Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
4 Pull the seal off the cleaning cartridge.
5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean
system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Using the SmartClean system
Always make sure to shake excess water off the
shaver before you place it in the SmartClean.
Page 26
ENGLISH26
1 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
2 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
, The battery symbol and the on/off button
start to ash, which indicates that the shaver is
charging.
3 Press the on/off button on the SmartClean
system to start the cleaning program.
, The on/off button and the rinsing symbol both
light up continuously.
Note: The rinsing phase takes approx. 10 minutes.
, During the drying phase, the drying symbol lights
up continuously.
Note: The drying phase takes approx. 4 hours.
, When the cleaning program has been completed,
the ready symbol lights up continuously.
, The battery symbol lights up continuously to
indicate that the shaver is fully charged.
Note: Charging takes approx. 1 hour.
Page 27
ENGLISH 27
Note: If you press the on/off button of the
SmartClean system during the cleaning program, the
program aborts. In this case, the rinsing or drying
symbol stops ashing.
Note: If you remove the adapter from the wall socket
during the cleaning program, the program aborts.
Note: 30 minutes after the cleaning program and
charging have been completed, the SmartClean
switches off automatically.
Replacing the cartridge of the SmartClean
System
- Replace the cleaning cartridge when the
replacement symbol ashes orange or when you
are no longer satised with the result.
1 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
2 Take the empty cleaning cartridge from the
SmartClean system and pour any remaining
cleaning uid out of the cleaning cartridge.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Throw away the empty cleaning cartridge.
4 Unpack the new cleaning cartridge and pull the
seal off the cartridge.
5 Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean system.
Page 28
ENGLISH28
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
1 Switch off the shaver.
2 Rinse the shaving unit under a warm tap for
some time.
3 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
4 Rinse the shaving head holder under a warm
tap.
Page 29
ENGLISH 29
5 Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder dry.
6 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
2 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
3 Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of a
cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally put a cutter in the wrong shaving guard,
it may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
4 Clean the cutter and guard under the tap.
Page 30
ENGLISH30
5 After cleaning, place the cutter back into the
guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
head holder.
Note: Make sure the projections of the shaving heads
t exactly into the recesses.
7 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and turn
it clockwise (3) to reattach the retaining ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
8 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
Cleaning the click-on attachments
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have
used it.
1 Switch on the appliance with the trimmer
attachment attached.
2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap
for some time.
Page 31
ENGLISH 31
3 Carefully shake off excess water and let the
trimmer attachment dry.
4 After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you
have used it.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
2 Rinse the beard styler attachment and the
comb separately under a hot tap for some
time.
3 Carefully shake off excess water and let the
beard styler attachment and comb dry.
4 Lubricate the teeth with a drop of sewing
machine oil every six months.
Cleaning the cleansing brush attachment
Clean the cleansing brush attachment every time
you have used it.
1 Switch off the appliance.
2 Detach the brush head from the brush base.
3 Clean both parts thoroughly with hot water
and soap.
4 Dry the cleansing brush attachment with a
towel.
Page 32
ENGLISH32
Storage
1 Store the shaver in the pouch supplied.
Note: We advise you to let the shaver dry before you
store it in the pouch.
2 Put the protection cap on the cleansing
brush attachment to protect it from dirt
accumulation.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
Replacement reminder
The shaving unit symbol lights up to indicate that
the shaving heads need to be replaced. Replace
damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original SH90
Philips shaving heads.
1 The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows ash white and you hear a beep
when you switch off the shaver .
Page 33
ENGLISH 33
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
4 Remove the shavings heads from the shaving
head holder and throw them away.
5 Place new shaving heads in the holder.
Note: Make sure the projections of the shaving heads
t exactly into the recesses.
6 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
Page 34
ENGLISH34
7 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
8 To reset the shaver, press and hold the on/off
button for approx. 7 seconds. Wait until you
hear two beeps.
Replacing the cleansing brush attachment
The brush head should be replaced every 3 months
or earlier if the laments are deformed or damaged.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service. or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
- We advise you to replace your shaving heads
every two years. Always replace the shaving heads
with original SH90 Philips shaving heads.
Page 35
ENGLISH 35
Environment
- Do not throw away the shaver and the
SmartClean system with the normal household
waste at the end of their life, but hand them in at
an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard or
hand in the shaver at an ofcial collection point.
Dispose of the battery at an ofcial collection
point for batteries. If you have trouble removing
the battery, you can also take the shaver to a
Philips service centre. The staff of this centre will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Insert the screwdriver into the slot between
the front and back panel in the bottom of the
appliance. Remove the back panel.
2 Remove the front panel.
3 Unscrew the two screws at the top of the
inner panel and remove the inner panel.
4 Remove the rechargeable battery with a
screwdriver.
Page 36
ENGLISH36
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
The shaver does
not work when I
press the on/off
button.
The shaver it still
attached to the
mains. For safety
reasons, the shaver
can only be used
cordlessly.
The rechargeable
battery is empty.
The travel lock
is activated.
Unplug the shaver and press
the on/off button to switch
on the shaver.
Recharge the battery
(see chapter ‘Charging’).
Press the on/off button for
3 seconds to deactivate the
travel lock.
Page 37
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH 37
The shaver does
not shave as
well as it used
to.
I replaced
the shaving
heads, but the
replacement
reminder is still
showing.
A shaving
head symbol
has suddenly
appeared on the
display.
An exclamation
mark has
suddenly
appeared on
the display while
charging.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Hairs or dirt obstruct
the shaving heads.
You have not reset
the shaver.
This symbol is
a replacement
reminder.
The shaver is
overheated.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
Clean the shaving heads
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Reset the shaver by pressing
the on/off button for
approx. 7 seconds (see
chapter ‘Replacement’).
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
Disconnect the shaver from
the mains for approx.
10 minutes.
Page 38
ENGLISH38
ProblemPossible causeSolution
An exclamation
mark,
replacement
reminder and
the cleaning
reminder
have suddenly
appeared on the
display.
Water is leaking
from the
bottom of the
shaver.
The SmartClean
system does not
work when I
press the on/off
button.
The shaver is
not entirely
clean after I
clean it in the
SmartClean
system.
The shaving heads
are soiled or
damaged.
During cleaning,
water may collect
between the inner
body and the outer
shell of the shaver.
The SmartClean
system is not
connected to the
mains.
You have not
placed the shaver in
the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection between
the SmartClean
system and the
shaver.
Replace (see chapter
‘Replacement’) or clean the
shaving heads (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed in
a sealed power unit inside
the shaver.
Put the small plug in
SmartClean system and
put the adapter in the wall
socket.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
Page 39
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH 39
The shaver
is not fully
charged after I
charge it in the
SmartClean
system.
The cleaning
cartridge needs
replacement.
The cleaning
cartridge is empty.
The replacement
symbol ashes to
indicate you have to
replace the cleaning
cartridge.
You have used
another cleaning
uid than the original
Philips cleaning
cartridge.
The drain of the
cleaning cartridge
might be blocked.
You have not placed
the shaver in the
SmartClean system
properly.
Replace the cleaning
cartridge (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Place a new cleaning
cartridge in the SmartClean
system (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Only use the Philips cleaning
cartridge.
Push the hairs down the
drain with a toothpick.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
Page 40
한국어40
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다!
필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수
있도록 www.philips.co.kr/membership 에서
제품을 등록하십시오.
이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한
정보뿐 아니라 보다 쉽고 즐겁게 면도할 수 있는
방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다.
제품정보 (그림 1)
1 클렌징 브러쉬 보호캡
2 클릭온 클렌징 브러쉬
3 턱수염 스타일러용 빗
4 클릭온 턱수염 스타일러
5 클릭온 트리머
6 클릭온 쉐이빙유닛
7 전원 버튼
8 전원 플러그 콘센트
9 느낌표
10 교체 알림
11 배터리 충전 표시등
12 여행용 잠금 표시등
13 세척 알림
14 개인 설정
15 개인 설정을 위한 + 및 - 버튼
16 교체 표시등
17 스마트클린 시스템
18 스마트클린 시스템 캡
19 전원 버튼
20 세척중 표시
21 건조중 표시
22 준비 완료 표시등
23 충전 표시등
24 스마트클린 시스템용 세척 카트리지
25 어댑터
Page 41
한국어
26 전원 플러그
27 고정 링 홀더
28 파우치
중요 사항
본 면도기와 스마트클린을 사용하기 전에 이
사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할
수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
- 충전기에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.
경고
- 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다.
위험할 수 있으므로 어댑터를 제거하고 다른
플러그로 교체하지 마십시오.
- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나
경험과 지식이 풍부하지 않은 성인 및
어린이는 혼자 면도기 및 스마트클린을
사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에
책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한
사람의 도움을 받으십시오.
- 어린이가 면도기 및 스마트클린을 가지고
놀지 못하도록 지도해 주십시오.
- 물로 세척하기 전에 반드시 면도기의
플러그를 뽑으십시오.
주의
- 스마트클린 시스템을 절대로 물에 담그거나
헹구지 마십시오.
- 80°C보다 뜨거운 물로 면도기를 세척하지
마십시오.
- 다칠 수 있으므로 면도기, 스마트클린
시스템 또는 기타 다른 부품이 손상된 경우
제품을 사용하지 마십시오. 손상된 어댑터
또는 부품은 반드시 정품으로 교체하십시오.
- 스마트클린 시스템에는 정품 세척
카트리지만 사용하십시오.
41
Page 42
한국어42
- 물이 새지 않도록 안정적이고 평평한
수평면에 스마트클린 시스템을 두십시오.
- 면도기의 세척 또는 충전을 위해 스마트클린
시스템을 사용하기 전에 항상 카트리지
덮개가 닫혀 있는지 확인하십시오.
- 스마트클린 시스템을 사용할 준비가 된
후에는 세척액이 누수되지 않도록 이동하지
마십시오.
- 스마트클린 시스템을 사용하면 깨끗하게
청소할 수 있지만 면도기가 소독되는 것은
아니므로 다른 사람과 면도기를 함께
사용하지 마십시오.
- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성
세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를
사용하지 마십시오.
- 헹구는 동안 면도기 하단의 전원 소켓에서
물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은
정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부에
밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다.
기준 준수
- 본 면도기는 방수 기능이 포함된 제품으로서
국제적으로 공인 받은 안전 기준을 따르고
있습니다. 목욕이나 샤워 중에도 사용할
수 있으며, 수돗물로 세척할 수 있습니다.
안전한 사용을 위해 이 면도기는 무선으로만
사용해야 합니다.
- 면도기와 스마트클린 시스템은 EMF
(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을
준수합니다.
일반
- 어댑터에는 자동 전압 선택 기능이 있으며
100V ~ 240V 범위의 전원에서 사용할 수
있습니다.
- 어댑터는 100-240V의 전압을 24V 이하의
안전한 저전압으로 변환해 줍니다.
- 최대 소음 수준: Lc = 69dB(A)
Page 43
한국어 43
디스플레이
참고: 면도기를 처음 사용하기 전에
디스플레이에 부착된 보호용 호일을
제거하십시오.
- S95XX/S93XX
개인 설정
본 제품에는 개인의 필요에 따라 설정을
달리할 수 있는 기능이 있습니다. 개인 면도
요구사항 (편안함, 밀착력 또는 효율성) 에
따라 세 가지 설정 중에서 선택할 수 있습니다.
- - 또는 + 버튼을 누르면 표시줄에 흰색 불이
계속 켜집니다.
충전
- 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.
참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수
있습니다.
- 면도기를 전원에 연결하면 소리가 들립니다.
먼저 아래쪽 표시등이 흰색으로 깜박거린
다음 계속 흰색으로 불이 켜집니다. 두
번째 표시등이 깜박거리다가 면도기가
완전히 충전될 때까지 계속 켜진 상태로
유지됩니다.
- 고속 충전: 아래쪽 표시등이 깜박거림을
멈추고 계속 켜진 상태로 유지되면 면도기가
1회 면도에 충분할 정도로 충전된 것입니다.
Page 44
한국어44
배터리 완전 충전
참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수
있습니다.
참고: 배터리가 완전히 충전되면 디스플레이가
30분 후에 자동으로 꺼집니다. 충전 중 또는
충전 후에 전원 버튼을 누르면 면도기가
전원에 아직 연결되어 있음을 나타내는 소리가
들립니다.
- 배터리가 완전하게 충전되면 모든 배터리
충전 표시등이 흰색으로 켜진 상태로
유지됩니다.
배터리 부족
- 배터리가 거의 방전되면 아래쪽 표시등이
주황색으로 깜박거리고 소리가 들립니다.
남은 배터리 용량
- 남은 배터리 용량은 켜져 있는 배터리 충전
표시등의 칸 수로 표시됩니다.
세척 알림
최적의 성능을 유지하기 위해서는 매번 사용
후 면도기를 청소하는 것이 좋습니다.
- 면도기를 끄면 세척 알림이 깜박거려
면도기를 세척할 것을 알려줍니다.
Page 45
한국어 45
여행용 잠금 기능
여행 시 휴대할 경우에 면도기를 잠글 수
있습니다. 잠금 기능은 면도기가 실수로
켜지는 것을 방지해 줍니다.
잠금 기능 작동
1 잠금 기능으로 들어가려면 전원 버튼을
3초 동안 누르십시오.
, 여행용 잠금 기능이 작동하는 동안 여행용
잠금 기능 표시등이 흰색으로 계속 켜져
있습니다. 여행용 잠금 기능을 작동하면
면도기에서 소리가 나고 여행용 잠금 기능
표시등이 깜박입니다.
잠금 기능 해제
1 전원 버튼을 3 초 동안 누르십시오.
, 여행용 잠금 기능 표시등이 깜박거린 후
켜진 상태로 유지됩니다.
이제 면도기를 다시 사용할 수 있습니다.
참고: 제품을 전원에 연결하여 여행용 잠금
표시등을 해제할 수도 있습니다.
쉐이빙 헤드 교체
최고의 면도 성능을 위해서는 2 년마다
쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다.
- 제품에는 쉐이빙헤드의 교체 시기를
알려주는 교체 알림 기능이 내장되어
있습니다. 교체 알림은 흰색으로 켜진
상태로 유지되며 화살표는 흰색으로
깜박입니다. 쉐이빙헤드를 교체해야 함을
알리는 신호음이 들립니다.
Page 46
한국어46
참고: 쉐이빙헤드를 교체한 후 전원 버튼을
7초 동안 눌러 면도기를 재설정해야 합니다.
느낌표
막힌 쉐이빙 헤드
- 쉐이빙헤드가 막히면 느낌표가 주황색으로
켜진 상태를 유지합니다. 교체 알림과
세척 알림이 번갈아 흰색으로 깜박거리고
소리가 들립니다. 이 경우에는 쉐이빙헤드가
오염되었거나 손상되어 작동할 수 없습니다.
- 이렇게 느낌표가 깜박이면 쉐이빙헤드를
청소하거나 교체해야 합니다.
과열
- 충전 중에 제품이 과열되면 느낌표가
주황색으로 깜박입니다.
- 이렇게 느낌표가 깜박이면 면도기가
자동으로 꺼집니다. 제품이 정상 온도로
돌아오면 충전이 계속됩니다.
충전
충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.
완전히 충전된 면도기는 최대 50분까지 사용
가능합니다.
참고: 충전 중에는 제품을 사용할 수 없습니다.
처음 사용하기 전이나 디스플레이에 배터리가
거의 방전되었다는 표시가 나타나면 면도기를
충전하십시오.
어댑터를 사용한 충전
1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
2 (1) 제품에 전원 플러그를 꽂고 (2)
어댑터를 벽면 콘센트에 연결합니다.
Page 47
한국어 47
스마트클린 시스템에서 충전
1 스마트클린 시스템에 전원 플러그를
꽂으십시오.
2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
3 면도기 전면이 스마트클린 시스템을
향하도록 면도기를 거치대 위에 거꾸로
걸어 놓으십시오.
4 (1) 면도기를 거치대에 놓고 (2) 면도기를
뒤쪽으로 기울인 다음 (3) 상단 캡을 눌러
면도기를 연결하십시오 (‘딸깍’ 소리가
남).
참고: 배터리 표시등에 불이 켜져 제품이
충전되고 있음을 알려줍니다.
면도기 사용법
면도
피부 적응 기간
처음으로 면도할 때 기대한 결과를 얻지 못할
수도 있으며 약간의 자극을 느낄 수 있습니다.
하지만 흔히 나타나는 현상이며 새로운 면도
시스템에 피부 및 수염이 익숙해지려면 시간이
걸립니다.
본 면도기로 3주간 정기적으로 면도하면 (최소
주 3 회) 피부가 새 면도기에 익숙해집니다.
도움말: 최적의 효과를 얻으려면 3일 이상
면도하지 않은 경우 먼저 턱수염을 트리밍하는
것이 좋습니다.
참고: 본 제품은 무선으로만 사용할 수
있습니다.
Page 48
한국어48
1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를
켜십시오.
도움말: 개인 설정을 선택합니다
(‘디스플레이’란 참조).
, 디스플레이에 몇 초 동안 조명이
들어옵니다.
2 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이
고루 문지르십시오.
- 직선으로 움직이지 마십시오.
3 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를
끄십시오.
, 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어온
다음 배터리 잔량이 표시됩니다.
습식 면도
쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용하여 피부에
물기가 있는 상태에서도 이 면도기를 사용할
수 있습니다.
쉐이빙 폼 또는 쉐이빙 젤을 이용해 면도를
하려면 다음 단계를 따르십시오.
1 피부를 물로 적십니다.
2 쉐이빙 폼이나 쉐이빙 젤을 피부에
바르십시오.
3 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 부드럽게
미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 물에
헹구십시오.
4 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를
켜십시오.
Page 49
한국어 49
5 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이
고루 문지르십시오.
참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속
부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을
반복해서 물에 헹구십시오.
6 사용 후 얼굴을 말리고 면도기를 철저히
청소하십시오 (‘청소 및 유지관리’란
참조).
참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 면도기에서 씻겨
나갔는지 확인하십시오.
클릭온 액세서리 사용
트리머 액세서리 사용
트리머 액세서리를 사용하여 구레나룻 및
콧수염을 다듬을 수 있습니다.
1 쉐이빙유닛을 잡아당겨 제품에서
분리하십시오.
참고: 제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙유닛을
비틀지 마십시오.
2 트리머 액세서리를 면도기 상단의 홈에
넣고 트리머를 아래로 눌러 면도기에
연결하십시오 (‘딸깍’ 소리가 남).
3 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오.
, 디스플레이에 몇 초 동안 조명이
들어옵니다.
4 이제 수염 다듬기를 시작할 수 있습니다.
5 전원 버튼을 한 번 눌러 제품의 전원을
끄십시오.
, 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어오고
배터리 잔량이 표시됩니다.
Page 50
한국어50
6 트리머 액세서리를 잡아당겨 제품에서
분리하십시오.
참고: 제품에서 분리하는 도중에 트리머
액세서리를 비틀지 마십시오.
7 쉐이빙유닛을 제품 상단의 홈에 넣고 (1)
쉐이빙유닛을 아래쪽으로 눌러(2) 제품에
연결하십시오 (‘딸깍’ 소리가 남).
턱수염 스타일러 액세서리 사용
1 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
2 쉐이빙유닛을 잡아당겨 제품에서
분리하십시오.
참고: 제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙유닛을
비틀지 마십시오.
3 턱수염 스타일러 액세서리를 제품 상단의
홈에 넣고(1) 턱수염 스타일러 액세서리를
아래쪽으로 눌러 (2) 제품에 연결하십시오
(‘딸깍’ 소리가 남).
빗이 장착된 턱수염 스타일러 액세서리 사용
빗이 장착된 턱수염 스타일러 액세서리를
사용하면 길이 설정 기능을 통해 다양한
길이로 턱수염을 스타일링할 수 있습니다.
수염 길이 설정은 면도 후 남겨지는 수염
길이를 나타내며 1 - 5mm의 범위입니다.
1 빗을 턱수염 스타일러 액세서리 양쪽에
있는 홈에 ‘딸깍’ 소리가 나도록 제대로
끼우십시오.
Page 51
한국어 51
2 길이 선택 레버를 누른 후 왼쪽 또는
오른쪽으로 밀어서 원하는 체모 길이
설정을 선택하십시오.
3 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오.
4 이제 턱수염 스타일링을 시작할 수
있습니다.
빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리 사용
빗 없이 턱수염 스타일러 액세서리를 사용하여
턱수염, 콧수염, 구레나룻 또는 목선을 윤곽
정리할 수 있습니다.
1 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗을 당겨
빼내십시오.
참고: 턱수염 스타일러 액세서리에서
빗 중앙을 잡아 당겨 빼내십시오. 빗의
가장자리를 당기지 마십시오.
2 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오.
3 이제 턱수염, 콧수염, 구레나룻 또는
목선을 윤곽 정리할 수 있습니다.
클렌징 브러시 액세서리 사용
얼굴을 세안할 때에는 회전 클렌징 브러쉬
액세서리를 사용하십시오. 클렌징 브러쉬
액세서리를 통해 유분기와 피지를 제거해
피부를 더욱 건강하고 보송보송하게
만들어줍니다.
1 쉐이빙유닛을 잡아당겨 제품에서
분리하십시오.
제품에서 분리하는 도중에 쉐이빙유닛을
비틀지 마십시오.
Page 52
한국어52
2 클렌징 브러쉬 액세서리를 제품 상단의
홈에 넣고 클렌징 브러쉬 액세서리를
아래쪽으로 눌러 클렌징 브러쉬
액세서리에 연결하십시오 (‘딸깍’
소리가 남).
3 온수와 클렌징 크림을 사용해 클렌징
브러쉬 액세서리와 얼굴을 적셔주십시오.
도움말: 면도하기 전에 클렌징 브러쉬
액세서리를 사용하면 면도가 쉬워지고
위생적으로 면도할 수 있습니다.
4 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오.
5 T존부터 클렌징 브러시 액세서리로
클렌징을 시작하십시오.
참고: 한 곳에서 3회 미만으로 원을 그리듯이
움직이며 클렌징하십시오.
6 얼굴의 다른 부분을 클렌징하십시오.
도움말: 클렌징 브러쉬 액세서리를 이용한
페이셜 클렌징은 약 1분 정도가 적당합니다.
주의: 눈가와 같이 민감한 부위는 클렌징하지
마십시오.
청소 및 유지관리
스마트클린 시스템으로 면도기 세척
- 스마트클린 시스템 Plus에는 2단계 (헹굼
단계 및 건조 단계) 가 있습니다.
Page 53
한국어 53
스마트클린 시스템 사용 준비
액체가 새지 않도록 스마트클린을 기울이지
마십시오.
참고: 사용을 준비하는 동안에는 스마트클린을
잡고 있으십시오.
1 전원 플러그를 스마트클린 시스템 뒷면에
꽂으십시오.
2 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
3 (1) 스마트클린 시스템 측면에 있는 단추를
누르고 (2) 스마트클린 시스템의 상단
부분을 들어 올리십시오.
4 세척 카트리지에서 씰을 당겨 떼십시오.
5 스마트클린 시스템에 세척 카트리지를
끼우십시오.
6 스마트클린 시스템의 상단 부분을 아래로
누르십시오 (‘딸깍’ 소리가 남).
Page 54
한국어54
스마트클린 시스템 사용
스마트클린에 끼우기 전에는 항상 면도기를
흔들어 물기를 털어내십시오.
1 면도기 전면이 스마트클린 시스템을
향하도록 면도기를 거치대 위에 거꾸로
걸어 놓으십시오.
2 (1) 면도기를 거치대에 놓고 (2) 면도기를
뒤쪽으로 기울인 다음 (3) 상단 캡을 눌러
면도기를 연결하십시오 (‘딸깍’ 소리가
남).
, 배터리 표시등 및 전원 버튼이 깜박거리기
시작하여 면도기가 충전 중임을 나타냅니다.
3 스마트클린 시스템의 전원 버튼을 눌러
세척 프로그램을 시작하십시오.
, 전원 버튼 및 헴굼 표시등이 모두 켜진
상태로 유지됩니다.
참고: 헹굼 단계는 약 10 분 정도 소요됩니다.
, 건조 단계에서는 건조중 표시가 켜진 상태로
유지됩니다.
참고: 건조 단계는 약 4시간 정도 소요됩니다.
Page 55
한국어 55
, 세척 프로그램이 완료되면 준비 완료
표시등이 켜진 상태로 유지됩니다.
, 배터리 표시등이 켜진 상태로 유지되어
면도기가 완전히 충전되었음을 알려줍니다.
참고: 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다.
참고: 세척 프로그램 중 스마트클린 시스템의
전원 버튼을 누르면 프로그램이 중단됩니다.
이 경우에는 헹굼 또는 건조중 표시가
깜박거림을 멈춥니다.
참고: 세척 프로그램 중 벽면 콘센트에서
어댑터를 분리하면 프로그램이 중단됩니다.
참고: 세척 프로그램 및 충전이 완료되면
스마트클린이 30분 후 자동으로 꺼집니다.
스마트클린 시스템의 카트리지 교체
- 교체 표시가 주황색으로 깜박이거나
면도 결과가 만족스럽지 않은 경우 세척
카트리지를 교체하십시오.
1 (1) 스마트클린 시스템 측면에 있는 단추를
누르고 (2) 스마트클린 시스템의 상단
부분을 들어 올리십시오.
2 스마트클린 시스템에서 빈 세척
카트리지를 꺼내고 세척 카트리지에 남아
있는 세척액을 따라내십시오.
세척액은 싱크대 하수구에 버릴 수 있습니다.
3 빈 세척 카트리지를 버리십시오.
4 새 세척 카트리지를 포장에서 꺼낸 다음
카트리지에서 씰을 잡아떼십시오.
Page 56
한국어56
5 스마트클린 시스템에 새 세척 카트리지를
끼우십시오.
6 스마트클린 시스템의 상단 부분을 아래로
누르십시오 (‘딸깍’ 소리가 남).
수돗물에 면도기 세척
최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도
후 면도기를 청소하십시오.
뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오.
화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지
항상 확인하십시오.
절대로 수건이나 휴지로 쉐이빙 유닛의 물기를
닦아내지 마십시오. 쉐이빙 헤드가 손상될 수
있습니다.
1 면도기를 끄십시오.
2 쉐이빙유닛을 따뜻한 수돗물로 잠시
헹구십시오.
3 쉐이빙헤드 홀더를 쉐이빙유닛의 하단
부분에서 분리하십시오.
Page 57
한국어 57
4 쉐이빙헤드를 따뜻한 수돗물로
헹구십시오.
5 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고
쉐이빙 헤드 홀더가 건조될 때까지
두십시오.
6 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단
부분에 다시 장착하십시오 (‘딸깍’
소리가 남).
부품별 청소 방법
제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
1 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단
부분에서 분리하십시오.
2 (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고
(2) 시계 반대 방향으로 돌린 다음 (3)
쉐이빙헤드에서 들어 분리하십시오.
고정 링 홀더에서 고정 링을 분리하고 다른
고정 링에 이 과정을 반복하십시오.
3 쉐이빙헤드 홀더에서 쉐이빙헤드를
분리하십시오. 각 쉐이빙 헤드에는 커터와
보호대가 있습니다.
참고: 쉐이빙헤드는 커터와 쉐이빙 보호대가
한 조로 이루어져 있으므로 섞이지 않도록 한
조씩 청소하십시오. 커터를 잘못된 쉐이빙
보호대에 끼우면, 면도 성능이 정상으로
돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다.
Page 58
한국어58
4 커터와 보호대를 수돗물로 세척하십시오.
5 세척한 후에는 커터를 보호대에 다시
끼우십시오.
6 쉐이빙헤드를 쉐이빙헤드 홀더에 다시
넣으십시오.
참고: 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한
곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오.
7 (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고 (2)
쉐이빙헤드에 끼운 다음 시계 방향으로
돌려 (3) 고정 링에 다시 부착하십시오.
다른 고정 링에도 이 과정을 반복하십시오.
8 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단
부분에 다시 장착하십시오.
클릭온 액세서리 세척
트리머 액세서리 세척
트리머 액세서리는 사용할 때마다
청소하십시오.
1 트리머 액세서리가 장착된 상태에서
제품을 켜십시오.
Page 59
한국어 59
2 트리머 액세서리를 뜨거운 수돗물로 잠시
헹구십시오.
3 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고
트리머 액세서리가 건조될 때까지
두십시오.
4 청소 후에는 제품을 끄십시오.
도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다
트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한
방울씩 떨어 뜨려 바르십시오.
턱수염 스타일러 액세서리 세척
사용 후에는 항상 턱수염 스타일러 액세서리를
세척하십시오.
1 턱수염 스타일러 액세서리에서 빗을 당겨
빼내십시오.
2 턱수염 스타일러 액세서리와 빗을
분리하여 가끔씩 뜨거운 물로 헹구십시오.
3 조심스럽게 물기를 털고 턱수염 스타일러
액세서리와 빗을 말리십시오.
4 6개월마다 날 부분에 재봉틀용 기름을 한
방울씩 치십시오.
클렌징 브러쉬 액세서리 세척
사용 후에는 항상 클렌징 브러쉬 액세서리를
세척하십시오.
1 제품 전원을 끄십시오.
2 브러시 본체에서 브러시 헤드를
분리하십시오.
3 두 부품을 뜨거운 물과 비누로 깨끗하게
세척하십시오.
Page 60
한국어60
4 수건으로 클렌징 브러쉬 액세서리의
물기를 털어 말리십시오.
보관
1 면도기를 제공된 파우치에 넣어
보관하십시오.
참고: 면도기를 완전히 말린 후에 파우치에
보관하는 것이 좋습니다.
2 클렌징 브러쉬 액세서리에 이물질이
쌓이지 않도록 보호캡을 씌우십시오.
교체
면도헤드 교체
최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다
쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다.
교체 알림
쉐이빙헤드를 교체해야 하면 쉐이빙헤드의
표시등이 켜집니다. 손상된 쉐이빙헤드는 즉시
교체하십시오.
쉐이빙헤드는 정품 SH90 필립스
쉐이빙헤드로만 교체하십시오.
1 쉐이빙유닛 표시등이 켜진 상태로
유지되며 화살표는 흰색으로 깜박이고
면도기를 끄면 신호음이 들립니다.
Page 61
한국어 61
2 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단
부분에서 분리하십시오.
3 (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고
(2) 시계 반대 방향으로 돌린 다음 (3)
쉐이빙헤드에서 들어 분리하십시오.
고정 링 홀더에서 고정 링을 분리하고 다른
고정 링에 이 과정을 반복하십시오.
4 쉐이빙헤드 홀더에서 쉐이빙헤드를
분리해서 버리십시오.
5 홀더에 새 쉐이빙헤드를 끼우십시오.
참고: 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한
곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오.
6 (1) 고정 링 홀더를 고정 링에 끼우고 (2)
쉐이빙헤드에 끼운 다음 시계 방향으로
돌려 (3) 고정 링에 다시 부착하십시오.
다른 고정 링에도 이 과정을 반복하십시오.
7 쉐이빙헤드 홀더를 쉐이빙유닛의 하단
부분에 다시 끼우십시오.
Page 62
한국어62
8 면도기를 재설정하려면 전원 버튼을 약
7초 동안 길게 누르십시오. 신호음이 두 번
들릴 때까지 기다리십시오.
클렌징 브러쉬 액세서리 교체
3개월에 한 번씩 브러쉬 모가 변형되거나
손상된 경우 브러쉬 헤드를 교체하십시오.
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트
(www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스
대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스
고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한
연락처는 제품 보증서를 참조하십시오.
다음과 같은 부품을 별도로 판매하고
있습니다만 국가별로 다를 수 있으니
고객상담실이나 서비스 센터에 문의하시기
바랍니다.
- HQ8505 어댑터
- SH90 필립스 쉐이빙헤드
- HQ110 필립스 쉐이빙헤드 클리닝 스프레이
- RQ111 필립스 턱수염 스타일러 액세서리
- RQ585 필립스 클렌징 브러쉬 액세서리
- RQ560/RQ563 필립스 클렌징 브러쉬 헤드
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 세척
카트리지
쉐이빙 헤드
- 2 년에 한 번씩 쉐이빙헤드를 교체하는 것이
좋습니다. 교체 시에는 항상 정품 SH90
필립스 쉐이빙헤드로 교체하십시오.
Page 63
한국어 63
환경
- 수명이 다 된 면도기 및 스마트클린
시스템은 일반 가정용 쓰레기와 함께
버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에
버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에
동참하실 수 있습니다.
- 충전식 면도기의 내장된 배터리에는
환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다.
면도기를 버리기 전에 항상 면도기에서
배터리를 분리하여 지정된 수거함에 버려
주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에
버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우
필립스 서비스 센터에 면도기를 가져오시면
배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해
드립니다.
면도기의 충전식 배터리 분리
면도기를 폐기할 때에만 충전식 배터리를
분리하십시오. 분리 시 배터리가 완전히
방전되었는지 확인하십시오.
배터리의 면이 날카로우니 조심하십시오.
1 제품 하단의 앞쪽과 뒤쪽 패널 사이의 홈에
드라이버를 밀어넣습니다. 뒤쪽 패널을
분리하십시오.
2 앞쪽 패널을 분리하십시오.
3 내부 패널 상단에 있는 나사 두 개를 푼
다음 내부 패널을 분리하십시오.
4 드라이버로 충전식 배터리를
분리하십시오.
Page 64
한국어64
보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는
필립스 웹사이트 (www.philips.com/support)
를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오.
보증 제한
면도헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로
보증에 해당되지 않습니다.
문제 해결
이 란은 본 제품을 사용하면서 가장
일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결
방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를
해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ)
목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로
문의하십시오.
문제점가능한 원인해결책
전원 버튼을
눌러도 면도
기가 작동하
지 않습니다.
면도기가 전원에 아
직 연결되어 있습니
다. 안전한 사용을
위해 면도기는 무선
으로만 사용할 수 있
습니다.
충전식 배터리가 방
전되었습니다.
여행용 잠금 기능이
작동하고 있습니다.
면도기의 코드를 뽑고 면
도기의 전원 버튼을 누르
십시오.
배터리를 재충전 하십시
오(‘충전’
란 참조).
여행용 잠금 기능을 해제
하려면 전원 버튼을 3초
동안 누르십시오.
Page 65
문제점가능한 원인해결책
한국어 65
면도기가 예
전처럼 잘 작
동하지 않습
니다.
쉐이빙헤드
를 교체했지
만 교체 알림
이 여전히 표
시됩니다.
쉐이빙헤드
표시등이 갑
자기 디스플
레이에 표시
됩니다.
충전 중 물음
표가 갑자기
디스플레이에
표시됩니다.
느낌표, 교체
알림 및 세척
알림이 갑자
기 디스플레
이에 표시됩
니다.
쉐이빙헤드가 손
상 또는 마모되었습
니다.
수염 또는 이물질이
쉐이빙헤드에 걸렸
습니다.
면도기를 재설정하
지 않았습니다.
이 표시등은 교체 알
림입니다.
면도기가 과열된 것
입니다.
쉐이빙헤드가 오염
되었거나 손상되었
습니다.
면도헤드를 교체하십시
오 (‘교체’란 참조).
쉐이빙헤드를 세척하십
시오 (‘청소 및 유지관
리’란 참조).
면도기를 깨끗하게 청소
한 후 면도를 계속하십
시오 (‘청소 및 유지관
리’란 참조).
전원 버튼을 약 7초 동안
눌러 면도기를 재설정하
십시오
(“교체”란 참조).
면도헤드를 교체하십시
오 (‘교체’란 참조).
약 10분 동안 전원 코드
에서 면도기를 빼내십
시오.
쉐이빙헤드를 교체(‘교
체’란 참조)하거나 세척
(‘세척 및 유지관리’란
참조)하십시오.
Page 66
한국어66
문제점가능한 원인해결책
면도기 하단
에서 물이 새
어나옵니다.
전원 버튼을
눌러도 스마
트클린 시스
템이 작동하
지 않습니다.
면도기를 스
마트클린 시
스템에서 세
척해도 깨끗
하지 않습니
다.
세척 중에 면도기의
내부 본체와 외부 덮
개 사이에 물이 스며
들 수 있습니다.
스마트클린 시스템
이 주 전원에 연결되
어 있지 않습니다.
스마트클린 시스템
에 면도기가 제대로
놓이지 않았기 때문
에 스마트클린 시스
템과 면도기가 연결
되지 않았습니다.
세척 카트리지를 교
체해야 합니다.
세척 카트리지가 비
어 있습니다. 교체
표시등이 깜박거려
세척 카트리지를 교
체해야 함을 알려줍
니다.
정품 필립스 세척 카
트리지가 아닌 다른
세척액을 사용했습
니다.
이러한 현상은 정상이며,
모든 전자부품은 면도기
내부에 밀봉되어 있으므
로 위험하지 않습니다.
스마트클린 시스템에 전
원 플러그를 꽂은 다음
어댑터를 벽면 콘센트에
꽂으십시오.
상단 캡을 아래쪽으로 눌
러 (‘딸각’ 소리가 남)
면도기와 스마트클린을
제대로 연결하십시오.
세척 카트리지를 교체하
십시오 (‘세척 및 유지
관리’란 참조).
스마트클린 시스템에 새
세척 카트리지를 끼우십
시오 (‘세척 및 유지관
리’란 참조).
필립스 세척 카트리지만
사용하십시오.
Page 67
문제점가능한 원인해결책
한국어 67
면도기를 스
마트클린 시
스템에서 충
전했지만 완
전히 충전되
지 않습니다.
세척 카트리지의 배
출구가 막혔습니다.
충전기/스마트클린
시스템에 면도기가
제대로 놓이지 않았
습니다.
이쑤시개를 사용해 체모
를 배출구로 밀어 내십
시오.
상단 캡을 아래쪽으로 눌
러 (‘딸각’ 소리가 남)
면도기와 스마트클린을
제대로 연결하십시오.