PHILIPS S9521 User Manual [fr]

Page 1
S95xx/S93xx
Page 2
Page 3
1
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
1
2
2
3
3
4
4
1 2
3
4
5
Page 9
1
3
3
6 7
2
4
1
4
2
5
8
Page 10
2 31
4 5
6
7
8 9 10
Page 11
ENGLISH 12 ESPAÑOL 38 FRANÇAIS 66 ITALIANO 93 PORTUGUÊS 121 PORTUGUÊS DO BRASIL 150 TÜRKÇE 176
S95XX, S93XX
Page 12
12

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Comb for beard styler attachment 2 Click-on beard styler attachment 3 Click-on trimmer attachment 4 Click-on shaving unit 5 On/off button 6 Socket for small plug 7 Exclamation mark 8 Replacement reminder 9 Battery charge indicator 10 Travel lock symbol 11 Cleaning reminder 12 Personal settings 13 + and - buttons for personal settings 14 Replacement symbol 15 SmartClean system 16 Cap of SmartClean system 17 On/off button 18 Cleaning symbol 19 Drying symbol 20 Ready symbol 21 Charge symbol 22 Cleaning cartridge for SmartClean system 23 Adapter 24 Small plug 25 Retaining ring holder 26 Pouch
Page 13
ENGLISH 13
Important
Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The shaver and the SmartClean system are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of these appliances by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the shaver and the SmartClean system.
- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
Caution
- Never immerse the SmartClean system in water nor rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
- Do not use the shaver, SmartClean system, adapter or any other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter or part with one of the original type.
- Only use the SmartClean system with the original cleaning cartridge.
- Always place the SmartClean system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
Page 14
ENGLISH14
- Always make sure that the cartridge compar tment is closed before you use the SmartClean system to clean or charge the shaver.
- When the SmartClean system is ready for use, do
not move it to prevent leakage of cleaning uid.
- The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
- This shaver is waterproof and complies with the internationally approved safety regulations. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used cordlessly.
- The shaver and the SmartClean system comply with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Page 15
ENGLISH 15
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time, remove the protective foil from the display.
The various shaver types have different displays,
which are shown in the gures below.
- S95XX/S93XX
Personal settings
The appliance has a feature that allows you to personalise your settings. You can choose between three settings depending on your personal shaving
needs: comfort, dynamic or efciency.
- When you press the - or + buttons, the bar lights up white continuously.
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
- When the shaver is connected to the mains, you
hear a sound. First the bottom light ashes white
then lights up white continuously. Then the second light ashes and then lights up continuously, and so on until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the bottom light stops
ashing and lights up continuously, the shaver
contains enough charge for one shave.
Battery fully charged
Note: This appliance can only be used cordlessly. Note: When the battery is full, the display switches
off automatically after 30 minutes. When you press the on/off button during or after charging, you hear a sound to indicate that the shaver is still connected to the mains.
Page 16
ENGLISH16
- When the battery is fully charged, all lights of the battery charge indicator light up white continuously.
Battery low
- When the battery is almost empty, the bottom
light ashes orange and you hear a sound.
Remaining battery capacity
- The remaining battery capacity is indicated by the lights of the battery charge indicator that light up continuously.
Cleaning reminder
For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use.
- When you switch off the shaver, the cleaning
reminder ashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
Page 17
ENGLISH 17
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode.
, While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up white continuously. When the travel lock is activated, the shaver produces a
sound and the travel lock symbol ashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
, The travel lock symbol ashes and then lights
up continuously.
The shaver is now ready for use again.
Note: You can also deactivate the travel lock by connecting the appliance to the mains.
Replacing shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.
- The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights
up white continuously and the arrows ash white.
You hear a beep to indicate you have to replace the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the shaver by pressing the on/off button for 7 seconds.
Page 18
ENGLISH18
Exclamation mark
Blocked shaving heads
- If the shaving heads are blocked, the exclamation mark lights up orange continuously. The replacement reminder and the cleaning reminder
ash white alternately and you hear a sound. In
this case, the motor cannot run because the shaving heads are soiled or damaged.
- When this happens, you have to clean the shaving heads or replace them.
Overheating
- If the appliance overheats during charging, the
exclamation mark ashes orange.
- When this happens, the shaver automatically switches off. Charging continues once the appliance is back to the normal temperature.
Charging
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes.
Note: You cannot use the appliance while charging.
Charge the shaver before you use it for the rst
time and when the display indicates that the battery is almost empty .
Charging with the adapter
1 Make sure the appliance is switched off.
Page 19
ENGLISH 19
2 Insert the small plug into the appliance (1) and
put the adapter in the wall socket (2).
Charging in the SmartClean system
1 Put the small plug in the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system.
4 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Note: The battery symbol lights up to indicate the appliance is charging.
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you
expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) with this shaver for a period of 3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver.
Page 20
ENGLISH20
Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
1 Press the on/off button once to switch on
the shaver.
Tip: Select your personal settings (see chapter ‘The display’).
, The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin
in circular movements.
- Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off
the shaver.
, The display lights up for a few seconds and then
shows the remaining battery charge.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
Page 21
ENGLISH 21
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean the
shaver after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
Using the click-on attachments
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance.
2 Insert the lug of the trimmer attachment into
the slot in the top of the shaver. Then press down the trimmer attachment to attach it to the appliance (‘click’).
3 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
, The display lights up for a few seconds.
4 You can now start trimming. 5 Press the on/off button once to switch off the
appliance.
, The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery charge.
Page 22
ENGLISH22
6 Pull the trimmer attachment straight off
the appliance.
Note: Do not twist the trimmer attachment while you pull it off the appliance.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot
in the top of the appliance. Then press down the shaving unit to attach it to the appliance (‘click’).
Using the beard styler attachment
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance.
3 Insert the lug of the beard styler
attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the beard styler attachment to attach it to the appliance (‘click’).
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler attachment with the
comb attached to style your beard at one xed
setting, but also at different length settings. The hair length settings on the beard styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
Page 23
ENGLISH 23
1 Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the beard styler attachment (‘click’).
2 Press the length selector and then push it
to the left or right to select the desired hair length setting.
3 Press the on/off button once to switch on the
appliance.
4 You can now start styling your beard.
Using the beard styler attachment without comb
You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb.
2 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
3 You can now start contouring your beard,
moustache, sideburns or neckline.
Page 24
ENGLISH24
Cleaning and maintenance
Cleaning the shaver in the SmartClean system
- SmartClean system Plus has two phases: the rinsing phase and the drying phase.
Preparing the SmartClean system for use
Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
Note: Hold the SmartClean while you prepare it for use.
1 Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
4 Pull the seal off the cleaning cartridge.
Page 25
ENGLISH 25
5 Place the cleaning cartridge in the
SmartClean system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Using the SmartClean system
Always make sure to shake excess water off the
shaver before you place it in the SmartClean.
1 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
2 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
, The battery symbol and the on/off button
start to ash, which indicates that the shaver is
charging.
3 Press the on/off button on the SmartClean
system to start the cleaning program.
Page 26
ENGLISH26
, The on/off button and the rinsing symbol both
light up continuously.
Note: The rinsing phase takes approx. 10 minutes.
, During the drying phase, the drying symbol
lights up continuously.
Note: The drying phase takes approx. 4 hours.
, When the cleaning program has been completed,
the ready symbol lights up continuously.
, The battery symbol lights up continuously to
indicate that the shaver is fully charged.
Note: Charging takes approx. 1 hour. Note: If you press the on/off button of the
SmartClean system during the cleaning program, the program aborts. In this case, the rinsing or drying symbol stops ashing.
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts.
Note: 30 minutes after the cleaning program and charging have been completed, the SmartClean switches off automatically.
Replacing the cartridge of the SmartClean System
- Replace the cleaning cartridge when the
replacement symbol ashes orange or when you are no longer satised with the result.
Page 27
ENGLISH 27
1 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
2 Take the empty cleaning cartridge from the
SmartClean system and pour any remaining
cleaning uid out of the cleaning cartridge.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Throw away the empty cleaning cartridge. 4 Unpack the new cleaning cartridge and pull the
seal off the cartridge.
5 Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Page 28
ENGLISH28
1 Switch off the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap for
some time.
3 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
4 Rinse the shaving head holder under a warm
tap.
5 Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder dry.
6 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
2 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining ring holder and repeat this process for the other retaining rings.
Page 29
ENGLISH 29
3 Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of a
cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
4 Clean the cutter and guard under the tap.
5 After cleaning, place the cutter back into
the guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
head holder.
Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses.
7 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and turn
it clockwise (3) to reattach the retaining ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
8 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
Page 30
ENGLISH30
Cleaning the click-on attachments
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have used it.
1 Switch on the appliance with the trimmer
attachment attached.
2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap
for some time.
3 Carefully shake off excess water and let the
trimmer attachment dry.
4 After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you have used it.
1 Pull the comb off the beard styler attachment. 2 Rinse the beard styler attachment and the
comb separately under a hot tap for some
time.
3 Carefully shake off excess water and let the
beard styler attachment and comb dry.
4 Lubricate the teeth with a drop of sewing
machine oil every six months.
Page 31
ENGLISH 31
Storage
1 Store the shaver in the pouch supplied.
Note: We advise you to let the shaver dry before you store it in the pouch.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.
Replacement reminder
The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads.
1 The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows ash white and you hear a beep
when you switch off the shaver .
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining ring holder and repeat this process for the other retaining rings.
Page 32
ENGLISH32
4 Remove the shavings heads from the shaving
head holder and throw them away.
5 Place new shaving heads in the holder.
Note: Make sure the projections of the shaving heads t exactly into the recesses.
6 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
7 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
8 To reset the shaver, press and hold the on/off
button for approx. 7 seconds. Wait until you
hear two beeps.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service. or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the
worldwide guarantee leaet for contact details).
The following parts are available:
- HQ8505 adapter
- SH90 Philips shaving heads
Page 33
ENGLISH 33
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
- RQ111 Philips beard styler attachment
- RQ585 Philips cleansing brush attachment
- RQ560/RQ563 Philips cleansing brush heads
- JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 cleaning cartridge
Shaving heads
- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads.
Environment
- Do not throw away the shaver and the SmartClean system with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at
an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or
hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection
point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Page 34
ENGLISH34
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Insert the screwdriver into the slot between
the front and back panel in the bottom of the
appliance. Remove the back panel.
2 Remove the front panel. 3 Unscrew the two screws at the top of the
inner panel and remove the inner panel.
4 Remove the rechargeable battery with a
screwdriver.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 35
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 35
The shaver does not work when I press the on/off button.
The shaver does not shave as well as it used to.
I replaced the shaving heads, but the replacement reminder is still showing.
The shaver it still attached to the mains. For safety reasons, the shaver can only be used cordlessly.
The rechargeable battery is empty.
The travel lock is activated.
The shaving heads are damaged or worn.
Hairs or dirt obstruct the shaving heads.
You have not reset the shaver.
Unplug the shaver and press the on/off button to switch on the shaver.
Recharge the battery (see chapter ‘Charging’).
Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock.
Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’).
Clean the shaving heads (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Reset the shaver by pressing the on/off button for approx. 7 seconds (see chapter ‘Replacement’).
Page 36
ENGLISH36
Problem Possible cause Solution
A shaving head symbol has suddenly appeared on the display.
An exclamation mark has suddenly appeared on the display while charging.
An exclamation mark, replacement reminder and the cleaning reminder have suddenly appeared on the display.
Water is leaking from the bottom of the shaver.
The SmartClean system does not work when I press the on/off button.
This symbol is a replacement reminder.
The shaver is overheated.
The shaving heads are soiled or damaged.
During cleaning, water may collect between the inner body and the outer shell of the shaver.
The SmartClean system is not connected to the mains.
Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’).
Disconnect the shaver from the mains for approx. 10 minutes.
Replace (see chapter ‘Replacement’) or clean the shaving heads (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Put the small plug in SmartClean system and put the adapter in the wall socket.
Page 37
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 37
The shaver is not entirely clean after I clean it in the SmartClean system.
The shaver is not fully charged after I charge it in the SmartClean system.
You have not placed the shaver in the SmartClean system properly, so there is no electrical connection between the SmartClean system and the shaver.
The cleaning cartridge needs replacement.
The cleaning cartridge is empty.The replacement symbol
ashes to indicate you
have to replace the cleaning cartridge.
You have used another cleaning
uid than the original
Philips cleaning cartridge.
The drain of the cleaning cartridge might be blocked.
You have not placed the shaver in the SmartClean system properly.
Press down the top cap (‘click’) to ensure a proper connection between the shaver and the SmartClean system.
Replace the cleaning cartridge (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Place a new cleaning cartridge in the SmartClean system (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Only use the Philips cleaning cartridge.
Push the hairs down the drain with a toothpick.
Press down the top cap (‘click’) to ensure a proper connection between the shaver and the SmartClean system.
Page 38
38

ESPAÑOL

Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (g. 1)
1 Peine-guía del accesorio perlador de barba
2 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje 3 Recortador de fácil montaje 4 Unidad de afeitado de fácil montaje 5 Botón de encendido/apagado 6 Toma para clavija pequeña 7 Signo de exclamación 8 Recordatorio de sustitución 9 Indicador de carga de la batería 10 Símbolo del bloqueo para viajes 11 Recordatorio de limpieza 12 Ajustes personalizados 13 Botones + y - para ajustes personales 14 Símbolo de sustitución 15 Sistema SmartClean 16 Tapa del sistema SmartClean 17 Botón de encendido/apagado 18 Símbolo de limpieza 19 Símbolo de secado 20 Símbolo indicador de listo 21 Símbolo de carga 22 Cartucho de limpieza para el sistema
SmartClean
Page 39
ESPAÑOL 39
23 Adaptador de corriente 24 Clavija pequeña 25 Soporte del anillo de retención 26 Funda
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema SmartClean, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el adaptador seco.
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- La afeitadora y el sistema SmartClean no deben ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el sistema SmartClean.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
Precaución
- No sumerja nunca el sistema SmartClean en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
Page 40
ESPAÑOL40
- No utilice la afeitadora, el sistema SmartClean, el adaptador ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre un adaptador o una pieza dañados por uno del modelo original.
- Utilice únicamente el sistema SmartClean con el cartucho de limpieza original.
- Coloque siempre el sistema SmartClean sobre
una supercie horizontal, plana y estable para
evitar que el líquido se derrame.
- Asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema SmartClean para limpiar o cargar la afeitadora.
- Cuando el sistema SmartClean esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame.
- El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe compartir la afeitadora con otras personas.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la afeitadora.
Cumplimiento de normas
- Esta afeitadora es resistente al agua y cumple las normas de seguridad aprobadas internacionalmente. Se puede utilizar en la bañera o la ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por lo tanto, por motivos de seguridad, la afeitadora solo funciona sin cable.
- La afeitadora y el sistema SmartClean cumplen los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Page 41
ESPAÑOL 41
General
- El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A)
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se muestra en las imágenes siguientes.
- S95XX/S93XX
Ajustes personalizados
El aparato dispone de una función que le permite personalizar los ajustes. Puede elegir entre tres ajustes en función de sus necesidades personales
de afeitado: cómodo, dinámico o ecaz.
- Al pulsar los botones - o +, la barra se ilumina en blanco de forma continua.
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
Page 42
ESPAÑOL42
- Si la afeitadora está conectada a la toma de corriente, se oye un sonido. Primero, el piloto inferior parpadea en blanco y después se ilumina en blanco de forma continua. A continuación, el segundo piloto parpadea y se ilumina de forma continua, y así sucesivamente hasta que la afeitadora está completamente cargada.
- Carga rápida: cuando el piloto inferior deja de
parpadear y se ilumina de forma continua, signica que la afeitadora tiene suciente carga para un
afeitado.
Batería completamente cargada
Nota: Este aparato solo funciona sin cable. Nota: Cuando la batería está cargada por completo,
la pantalla se apaga automáticamente después de minutos. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la red eléctrica.
- Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del indicador del nivel de carga se iluminarán en blanco de forma continua.
Batería baja
30
- Cuando la batería está casi descargada, el piloto inferior comienza a parpadear en naranja y se oye un sonido.
Carga disponible en la batería
- La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua.
Page 43
ESPAÑOL 43
Recordatorio de limpieza
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que limpie la afeitadora después de cada uso.
- Al apagar la afeitadora, el recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar la afeitadora.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos.
, Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo
del bloqueo para viajes se ilumina en blanco de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, la afeitadora produce un sonido y el símbolo del bloqueo para viajes parpadea.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
, El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y,
a continuación, se ilumina de forma continua.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes conectando el aparato a la red eléctrica.
Page 44
ESPAÑOL44
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.
- El aparato está equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe sustituir los cabezales de afeitado. El recordatorio de sustitución se ilumina en blanco de forma permanente y las echas parpadean en blanco. Se oirá un pitido para indicarle que tiene que sustituir los cabezales de afeitado.
Nota: Después de sustituir los cabezales de afeitado, es necesario restablecer la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos.
Signo de exclamación
Cabezales de afeitado bloqueados
- Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de exclamación se ilumina en naranja de forma continua. El recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean en blanco alternativamente y se oye un sonido. En ese caso, el motor no funciona porque los cabezales están sucios o dañados.
- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir los cabezales de afeitado.
Sobrecalentamiento
- Si el aparato se calienta en exceso durante la carga, el signo de exclamación parpadea en color naranja.
- Cuando esto sucede, la afeitadora se apaga automáticamente. La carga continúa una vez que el aparato vuelva a la temperatura normal.
Page 45
ESPAÑOL 45
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Nota: No puede utilizar el aparato mientras se está cargando.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi vacía.
Carga con el adaptador
1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte la clavija pequeña en el aparato (1)
y enchufe el adaptador a la toma de corriente (2).
Carga del sistema SmartClean
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema
SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
Page 46
ESPAÑOL46
3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean.
4 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione hacia abajo la parte superior para conectar la afeitadora (“clic”) (3).
Nota: El símbolo de la batería se ilumina para indicar que el aparato se está cargando.
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) con esta afeitadora durante un periodo de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora.
Consejo: Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que recorte previamente la barba si no se ha afeitado durante 3 días o más.
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
Page 47
ESPAÑOL 47
1 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora.
Consejo: Seleccione los ajustes personales (consulte el capítulo “La pantalla”).
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel, haciendo movimientos circulares.
- No haga movimientos rectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para apagar la afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos
y a continuación muestra la carga disponible en la batería.
Afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar. Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Page 48
ESPAÑOL48
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos circulares.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente
la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la afeitadora.
Uso de los accesorios de fácil montaje Uso del recortador
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Tire de la unidad de afeitado para extraerla
del aparato.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae del aparato.
2 Inserte el saliente del recortador en la
ranura de la parte superior de la afeitadora.
Luego presiónelo hacia abajo para jarlo a la
afeitadora (“clic”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender el aparato.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
Page 49
ESPAÑOL 49
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para apagar el aparato.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos
para mostrar la carga disponible en la batería.
6 Tire del recortador para extraerlo del aparato.
Nota: No gire el recortador mientras lo extrae del aparato.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presione la unidad de afeitado hacia
abajo para jarla a la afeitadora.
Uso del accesorio perlador de barba
1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Tire de la unidad de afeitado para extraerla
del aparato.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae del aparato.
3 Inserte el saliente del accesorio perlador
de barba en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Luego presione el accesorio
perlador de barba hacia abajo para jarlo en
la afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perlador de barba con el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba con el peine-guía colocado para perlar la barba con una longitud ja, pero también con diferentes ajustes longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perlador
de barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de cortar, ya va de 1 a 5 mm.
de
Page 50
ESPAÑOL50
1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía
situadas a ambos lados del accesorio perlador
de barba (“clic”).
2 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte que desee.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
4 Ya puede empezar a perlar la barba.
Uso del accesorio perlador de barba sin el
peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el peine-guía para perlar la barba, el bigote, las patillas
o la línea del cuello.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perlador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perlador de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
3 Ya puede empezar a perlar la barba, el bigote,
las patillas o la línea del cuello.
Page 51
ESPAÑOL 51
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean
- El sistema SmartClean Plus consta de dos fases: la fase de enjuagado y la fase de secado.
Preparación del sistema SmartClean para su uso
No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee.
Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso.
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior
del sistema SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior del
sistema SmartClean (2).
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza.
Page 52
ESPAÑOL52
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema
SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (“clic”).
Uso del sistema SmartClean
Asegúrese de retirar el exceso de agua de la
afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean.
1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte. Asegúrese de que la parte frontal de
la afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
2 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione
hacia abajo la parte superior para conectar la
afeitadora (“clic”) (3).
, El símbolo de la batería y el botón de encendido/
apagado comienzan a parpadear, lo que indica que la afeitadora se está cargando.
Page 53
ESPAÑOL 53
3 Pulse el botón de encendido/apagado del
sistema SmartClean para iniciar el programa
de limpieza.
, El botón de encendido/apagado y el símbolo
de enjuagado se iluminan de forma continua.
Nota: La fase de enjuagado dura aproximadamente 10 minutos.
, Durante la fase de secado, el símbolo de
secado se ilumina de forma continua.
Nota: La fase de secado dura aproximadamente 4 horas.
, Cuando el programa de limpieza se haya
completado, el símbolo indicador de listo se ilumina de forma continua.
, El símbolo de la batería se ilumina de forma
continua para indicar que la afeitadora está completamente cargada.
Nota: La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. En este caso, el símbolo de enjuagado o de secado deja de parpadear.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa de limpieza, éste se interrumpirá.
Nota: Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga se hayan completado, el sistema SmartClean se apaga automáticamente.
Page 54
ESPAÑOL54
Sustitución del cartucho del sistema SmartClean
- Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado.
1 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior del sistema SmartClean (2).
2 Saque el cartucho de limpieza de vaciar el
sistema SmartClean y vacíe los restos de líquido limpiador del cartucho de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Tire el cartucho de limpieza vacío. 4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza
y quite el sellado del cartucho.
5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en
el sistema SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (“clic”).
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Page 55
ESPAÑOL 55
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
1 Apague la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato
con agua caliente del grifo.
3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la unidad de afeitado.
4 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado
bajo el grifo con agua caliente.
5 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte
del cabezal de afeitado se seque.
6 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado (“clic”).
Método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
2 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3).
Page 56
ESPAÑOL56
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención.
3 Retire los cabezales de afeitado del soporte
del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado.
4 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.
5 Después de la limpieza, vuelva a colocar la
cuchilla en el protector.
6 Vuelva a colocar los cabezales en el soporte
del cabezal de afeitado.
Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
7 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo de retención.
Repita el proceso para los otros anillos de retención.
8 Vuelva a colocar el soporte del cabezal
de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado.
Page 57
ESPAÑOL 57
Limpieza de los accesorios de fácil montaje
Limpieza del recortador
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Encienda el aparato con el recortador
colocado.
2 Enjuague el recortador durante un rato con
agua caliente del grifo.
3 Sacuda el exceso de agua y deje que el
recortador se seque.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio perlador de barba
Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que
lo utilice.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perlador de barba.
2 Enjuague el accesorio perlador de barba y el
peine-guía por separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente.
3 Sacuda el exceso de agua y deje que el
accesorio perlador de barba y el peine-guía se sequen.
4 Cada seis meses lubrique los dientes del
recortador con una gota de aceite de máquina de coser.
Page 58
ESPAÑOL58
Almacenamiento
1 Guarde la afeitadora en la funda suministrada.
Nota: Le recomendamos que deje que la afeitadora se seque antes de guardarla en la bolsa.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.
Recordatorio de sustitución
El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips SH90.
1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
de forma continua, las echas parpadean en
blanco y se oye un pitido al apagar la afeitadora.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
Page 59
ESPAÑOL 59
3 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3).
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención.
4 Retire los cabezales de afeitado del soporte
y deséchelos.
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en
el soporte.
Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
6 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo de retención.
Repita el proceso para los otros anillos de retención.
7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal
de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado.
8 Para restablecer la afeitadora, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado durante 7 segundos aproximadamente. Espere hasta que escuche dos pitidos.
Page 60
ESPAÑOL60
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:
- Adaptador HQ8505
- Cabezales de afeitado Philips SH90
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
- Accesorio perlador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Cabezales del cepillo de limpieza Philips RQ560/ RQ563
- Cartucho de limpieza JC301/JC302/JC303/JC304/ JC305
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado Philips SH90 originales.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema SmartClean junto con la basura normal
del hogar. Llévelos a un punto de recogida ocial
para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.
Page 61
ESPAÑOL 61
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
1 Introduzca el destornillador en la ranura
situada entre el panel frontal y el posterior en la parte inferior del aparato. Quite el panel
posterior.
2 Quite el panel frontal. 3 Desenrosque los dos tornillos de la parte
superior del panel interno y quite el panel
interno.
4 Quite la batería recargable con un
destornillador.
Page 62
ESPAÑOL62
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
Problema Posible causa Solución
La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado.
La afeitadora aún está conectada a la red eléctrica. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo se puede utilizar sin cable.
La batería recargable está descargada.
Desenchufe la afeitadora y pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora.
Recargue la batería (consulte el capítulo “Carga”).
Page 63
Problema Posible causa Solución
ESPAÑOL 63
La afeitadora no afeita tan bien como antes.
He sustituido los cabezales de afeitado, pero el recordatorio de sustitución sigue apareciendo.
El símbolo del cabezal de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla.
El bloqueo para viajes está activado.
Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.
El pelo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado.
No ha reiniciado la afeitadora.
Este símbolo es un recordatorio de sustitución.
Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”).
Limpie los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Limpie bien el aparato antes de seguir afeitándose (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Reinicie la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante unos 7 segundos (consulte el capítulo “Sustitución”).
Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”).
Page 64
ESPAÑOL64
Problema Posible causa Solución
H
a aparecido un signo de exclamación de repente en la pantalla durante la carga.
Ha aparecido un signo de exclamación, un recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza de pronto en la pantalla.
Sale agua de la parte inferior de la afeitadora.
El sistema SmartClean no funciona cuando pulso el botón de encendido/apagado.
La afeitadora no está totalmente limpia después de haberla limpiado con el sistema SmartClean.
La afeitadora se ha sobrecalentado.
Los cabezales de afeitado están sucios o dañados.
Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior de la afeitadora.
El sistema SmartClean no está enchufado a la red.
No ha colocado la afeitadora correctamente en el sistema SmartClean, por lo que no hay conexión eléctrica entre el sistema SmartClean y la afeitadora.
Desconecte la afeitadora de la toma de corriente durante 10 minutos aproximadamente.
Sustituya (consulte el capítulo “Sustitución”) o limpie los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora.
Enchufe la clavija pequeña en el sistema SmartClean y enchufe el adaptador a la toma de corriente.
Presione hacia abajo la tapa superior (“clic”) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean.
Page 65
Problema Posible causa Solución
ESPAÑOL 65
La afeitadora no está completamente cargada tras cargarla en el cargador o el sistema SmartClean.
Es necesario sustituir el cartucho de limpieza.
El cartucho de limpieza está vacío. El símbolo de sustitución parpadea para indicar que tiene que sustituir el cartucho de limpieza.
Ha usado un líquido limpiador distinto al cartucho de limpieza original de Philips.
El desagüe del cartucho de limpieza podría estar bloqueado.
No ha colocado correctamente la afeitadora en el sistema SmartClean.
Sustituya el cartucho de limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Coloque un nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Utilice solo el cartucho de limpieza de Philips.
Retire los pelos del desagüe con un palillo.
Presione hacia abajo la tapa superior (“clic”) para garantizar una conexión adecuada entre la afeitadora y el sistema SmartClean.
Page 66
66

FRANÇAIS

Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Description générale (g. 1)
1 Sabot de l’accessoire barbe 2 Accessoire barbe clipsable 3 Accessoire de tondeuse clipsable 4 Unité de rasage clipsable 5 Bouton marche/arrêt
6 Prise pour petite che
7 Point d’exclamation 8 Rappel de remplacement 9 Témoin de charge de la batterie 10 Symbole de verrouillage 11 Alarme de nettoyage 12 Réglages personnalisés 13 Boutons + et - pour les réglages personnels 14 Symbole de remplacement 15 Système SmartClean 16 Capuchon du système SmartClean 17 Bouton marche/arrêt 18 Symbole de nettoyage 19 Symbole de séchage 20 Symbole « Prêt à l’emploi » 21 Symbole de charge 22 Cartouche de nettoyage du système SmartClean 23 Adaptateur
24 Petite che 25 Support d’anneau de xation
26 Trousse
Page 67
FRANÇAIS 67
Important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
- L’adaptateur contient un transformateur.
N’essayez pas de remplacer la che de
l’adaptateur pour éviter tout accident.
- Le rasoir et le système SmartClean ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le rasoir et le système SmartClean.
- Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous l’eau.
Attention
- Ne plongez jamais le système SmartClean dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- N’utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir, le système SmartClean ni aucune autre pièce s’ils sont endommagés. Remplacez toujours l’adaptateur ou toute partie endommagée par une pièce du même type.
Page 68
FRANÇAIS68
- Utilisez le système SmartClean uniquement avec la cartouche de nettoyage d’origine.
- Placez toujours le système SmartClean sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide.
- Assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utiliser le système SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir.
- Lorsque le système SmartClean est prêt à l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
- Le système SmartClean nettoie le rasoir en profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une seule personne.
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées.
Conforme aux normes
- Ce rasoir est étanche et conforme aux normes internationales de sécurité. Il peut être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité. Pour des raisons de sécurité, il est dès lors uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
- Le rasoir et le système SmartClean sont conformes à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Page 69
FRANÇAIS 69
Général
- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.
- Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A)
Afcheur
Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le lm de protection de l’afcheur.
Les divers types de rasoir sont dotés d’afcheurs
différents, lesquels sont illustrés ci-dessous.
- S95XX/S93XX
Réglages personnalisés
L’appareil est doté d’une fonctionnalité qui vous permet de personnaliser vos réglages. Vous pouvez choisir entre trois réglages en fonction de vos besoins de rasage personnels : confort, dynamisme
ou efcacité.
- Lorsque vous appuyez sur les boutons - ou +, la barre s’allume en blanc de manière continue.
Charge
- La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
Page 70
FRANÇAIS70
- Lorsque le rasoir est branché sur le secteur, vous entendez un son. Le voyant inférieur se met d’abord à clignoter en blanc, puis s’allume en continu, en blanc. Le second voyant se met à clignoter, puis s’allume en continu et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit complètement chargé.
- Charge rapide : lorsque le voyant inférieur arrête de clignoter et s’allume de manière continue, cela
signie que le rasoir est sufsamment chargé pour
pouvoir se raser.
Batterie entièrement chargée
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
Remarque : Lorsque la batterie est complètement chargée, l’afcheur s’éteint automatiquement après 30 minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant ou après une période de charge, vous entendez un son qui vous indique que le rasoir est toujours branché sur le secteur.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous les voyants de charge de celle-ci s’allument en blanc de manière continue.
Piles faibles
- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant inférieur clignote en orange et vous entendez un son.
Niveau de charge de la batterie
- Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie qui s’allument de manière continue.
Page 71
FRANÇAIS 71
Alarme de nettoyage
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation.
- Lorsque vous éteignez le rasoir, l’alarme de nettoyage clignote pour rappeler de nettoyer le rasoir.
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
3 secondes pour activer le verrouillage.
, Pendant l’activation du système de verrouillage, le
symbole du système de verrouillage s’allume en blanc de manière continue. Une fois le système de verrouillage activé, le rasoir émet un son et le symbole du système de verrouillage clignote.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes.
, Le symbole du système de verrouillage clignote,
puis s’allume de manière continue.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de verrouillage en branchant le rasoir sur le secteur.
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasage tous les deux ans.
Page 72
FRANÇAIS72
- Le rappel de remplacement de l’appareil vous rappelle de remplacer les têtes de rasage. Le rappel de remplacement s’allume en blanc de
manière continue et les èches clignotent en
blanc. Vous entendez un signal sonore qui vous indique que vous devez remplacer les têtes de rasage.
Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage, vous devez réinitialiser le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 7 secondes.
Point d’exclamation
Têtes de rasage bloquées
- En cas de blocage des têtes de rasage, le point d’exclamation s’allume en orange de manière continue. Le rappel de remplacement et l’alarme de nettoyage clignotent en blanc alternativement et vous entendez un son. Dans ce cas, le moteur ne peut pas fonctionner, car les têtes de rasage sont sales ou endommagées.
- Lorsque cela se produit, vous devez nettoyer les têtes de rasage ou les remplacer.
Surchauffe
- Si l’appareil surchauffe pendant la charge, le point d’exclamation se met à clignoter en orange.
- Lorsque cela se produit, le rasoir s’éteint automatiquement. La charge reprend une fois que l’appareil a retrouvé sa température normale.
Charge
La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes environ.
Page 73
FRANÇAIS 73
Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil pendant la charge.
Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la
première fois et lorsque l’afcheur indique que la
batterie est presque déchargée.
Charge avec l’adaptateur
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la petite che dans la prise de l’appareil
(1) et branchez l’adaptateur sur la prise secteur (2).
Charge du système SmartClean
1 Insérez la petite che dans le système
SmartClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le système SmartClean.
4 Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3).
Remarque : Le symbole de la batterie s’allume pour indiquer que l’appareil est en cours de charge.
Page 74
FRANÇAIS74
Utilisation du rasoir
Rasage
Période d’adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage. Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) avec ce rasoir pendant 3 semaines pour habituer votre peau à ce nouveau rasoir.
Conseil : Pour garantir le meilleur résultat possible, nous vous conseillons un prérasage si votre barde est longue de 3 jours ou plus.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Conseil : Sélectionnez vos réglages personnels (voir le chapitre « L’afcheur »).
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
- Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes,
puis afche le niveau de charge de la batterie.
Page 75
FRANÇAIS 75
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous :
1 Mouillez votre peau.
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel
de rasage sur votre peau.
3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an
que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
4 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement an que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
6 Séchez votre visage et nettoyez soigneusement
le rasoir après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse.
Page 76
FRANÇAIS76
Utilisation des accessoires clipsables
Utilisation de la tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache.
1 Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil.
2 Insérez la languette de la tondeuse dans la
fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fixez ensuite la tondeuse sur l’appareil en la poussant vers le bas (clic).
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
4 Vous pouvez commencer à vous tailler les
favoris et la moustache.
5 Éteignez l’appareil en appuyant une fois sur
le bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes,
puis afche le niveau de charge de la batterie.
6 Détachez la tondeuse de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tondeuse tandis que vous la retirez de l’appareil.
7 Insérez la languette de la tête de rasoir dans
la fente située sur la partie supérieure de l’appareil. Fixez ensuite la tête de rasoir sur l’appareil en la faisant glisser vers le bas (clic).
Page 77
FRANÇAIS 77
Utilisation de l’accessoire barbe
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil.
3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans
la fente située sur la partie supérieure de l’appareil. Fixez ensuite l’accessoire barbe sur l’appareil en le faisant glisser vers le bas (clic).
Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot
pour tailler votre barbe avec un réglage déni, mais
également à différentes hauteurs de coupe. Les réglages de la hauteur de coupe sur l’accessoire barbe correspondent à la hauteur restante de votre barbe après la coupe. Vous pouvez choisir un réglage entre 1 et 5 mm.
1 Faites glisser le sabot dans les rainures situées
des deux côtés de l’accessoire barbe, jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,
puis poussez-le vers la gauche ou la droite pour sélectionner le réglage de la hauteur de coupe souhaité.
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
4 Vous pouvez maintenant mettre en forme
votre barbe.
Page 78
FRANÇAIS78
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot.
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
3 Vous pouvez alors commencer à tailler les
contours votre barbe, de votre moustache, de vos favoris ou de votre nuque.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du rasoir dans le système SmartClean
- Le système SmartClean Plus présente deux phases : la phase de rinçage et la phase de séchage.
Préparation du système SmartClean pour utilisation
N’inclinez pas le système SmartClean pour éviter les fuites.
Remarque : Tenez le système SmartClean tandis que vous le préparez pour utilisation.
1 Branchez la petite che au dos du système
SmartClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Page 79
FRANÇAIS 79
3 Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2).
4 Enlevez la protection hermétique de
la cartouche de nettoyage.
5 Placez la cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Utilisation du système SmartClean
Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir
avant de l’installer dans le système SmartClean.
1 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le système SmartClean.
Page 80
FRANÇAIS80
2 Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3).
, Le symbole de la batterie et le bouton Marche/
Arrêt commencent à clignoter, ce qui indique que le rasoir est en cours de charge.
3 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du
système de nettoyage SmartClean pour démarrer le programme de nettoyage.
, Le bouton Marche/Arrêt et le symbole de
rinçage s’allument l’un et l’autre en continu.
Remarque : La phase de rinçage dure environ 10 minutes.
, Pendant la phase de séchage, le symbole
de séchage s’allume en continu.
Remarque : La phase de séchage dure environ 4 heures.
, Au terme du programme de nettoyage, le
symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu.
, Le symbole de la batterie s’allume également
en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé.
Remarque : La charge dure environ 1 heure. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt du système SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule. Dans un tel cas, le symbole de séchage ou de rinçage arrête de clignoter.
Page 81
FRANÇAIS 81
Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule.
Remarque : 30 minutes après la n du programme de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le système SmartClean s’éteint automatiquement.
Remplacement de la cartouche du système SmartClean
- Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque le symbole de remplacement clignote en orange ou lorsque vous n’êtes plus satisfait par le résultat.
1 Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2).
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste
encore dans la cartouche de nettoyage avant de la jeter.
Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo.
3 Jetez la cartouche vide de nettoyage. 4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage,
puis retirez la protection hermétique de la cartouche.
5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Page 82
FRANÇAIS82
Nettoyage du rasoir à l’eau
Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasoir.
1 Éteignez le rasoir. 2 Rincez la tête du rasoir à l’eau chaude pendant
un certain temps.
3 Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de celle-ci.
4 Rincez rapidement le support de la tête de
rasoir, sous l’eau chaude.
5 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau et laissez-la sécher.
6 Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir (clic).
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Page 83
FRANÇAIS 83
1 Retirez le support de la tête de rasage de
la partie inférieure de la tête de rasoir.
2 Placez le support de l’anneau de xation
sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de xation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de xation.
3 Retirez les têtes de rasage à l’aide de leur
support. Chaque tête se compose d’une lame et d’une grille.
Remarque : Nettoyez uniquement une lame et une grille à la fois, car elles sont assemblées par paire. Si par erreur vous ne placez pas une lame dans la bonne grille, plusieurs semaines risquent d’être nécessaires avant que vous ne puissiez obtenir à nouveau un rasage optimal.
4 Nettoyez la lame et la grille en les passant sous
l’eau du robinet.
5 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille.
6 Replacez les têtes de rasage sur leur support.
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches.
Page 84
FRANÇAIS84
7 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour xer à nouveau l’anneau de xation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux
de xation.
8 Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir.
Nettoyage des accessoires clipsables
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir,
allumez l’appareil.
2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un
certain temps.
3 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau, puis laissez-la sécher.
4 Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Nettoyage de l’accessoire barbe
Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe. 2 Rincez l’accessoire barbe et le sabot
séparément sous un robinet d’eau chaude pendant un certain temps.
Page 85
FRANÇAIS 85
3 Égouttez soigneusement l’excédent d’eau, puis
laissez l’accessoire barbe et le sabot sécher.
4 Tous les six mois, lubriez les dents de la
tondeuse en utilisant une petite quantité d’huile pour machine à coudre.Rangement
1 Rangez le rasoir dans la housse fournie.
Remarque : Nous vous conseillons de laisser sécher le rasoir avant de le ranger dans sa housse.
Remplacement
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasage tous les deux ans.
Rappel de remplacement
Le voyant des têtes de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasage doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine.
1 Le symbole des têtes de rasoir s’allume en
continu, les èches clignotent en blanc et
vous entendez un signal sonore lorsque vous éteignez le rasoir.
2 Retirez le support de la tête de rasage de
la partie inférieure de la tête de rasoir.
Page 86
FRANÇAIS86
3 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2), puis enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de xation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de xation.
4 Retirez les têtes de rasage de leur support,
puis mettez-les au rebut.
5 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le
support.
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches.
6 Placez le support de l’anneau de xation
sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour xer à nouveau l’anneau de xation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux de
xation.
7 Remettez le support de tête de rasage dans la
partie inférieure de la tête de rasoir.
8 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton
Marche/Arrêt enfoncé pendant environ 7 secondes. Patientez jusqu’à ce que l’appareil émette deux signaux sonores.
Page 87
FRANÇAIS 87
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Les pièces suivantes sont disponibles :
- Adaptateur HQ8505
- Têtes de rasage Philips SH90
- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
- Accessoire barbe Philips RQ111
- Brosse nettoyante RQ585 Philips
- Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/ RQ563
- Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/ JC304/JC305
Têtes de rasoir
- Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage SH90 Philips.
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système SmartClean avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet, où ils pourront être recyclés. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
Page 88
FRANÇAIS88
- La batterie intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurez­vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez.
Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes.
1 Insérez le tournevis dans la fente située entre
l’avant et l’arrière du panneau gurant au bas
de l’appareil. Enlevez le panneau arrière.
2 Retirez le panneau avant. 3 Dévissez les deux vis en haut du panneau
intérieur et retirez le panneau intérieur.
4 Retirez la batterie rechargeable à l’aide
d’un tournevis.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Page 89
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
FRANÇAIS 89
Le rasoir ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt.
Le rasoir est encore branché sur le secteur. Pour les raisons de sécurité, le rasoir est uniquement prévu pour une utilisation
sans l.
La batterie rechargeable est vide.
Le verrouillage est activé.
Débranchez le rasoir, puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le rasoir.
Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge »).
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage.
Page 90
FRANÇAIS90
Problème Cause possible Solution
Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.
J’ai remplacé les têtes de rasage, mais le rappel de remplacement continue de
s’afcher.
Un symbole de tête de rasage est apparu soudainement
sur l’afcheur.
Un point d’exclamation est soudainement apparu sur
l’afcheur alors
que le rasoir était en charge.
Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.
Des cheveux ou de la saleté obstruent les têtes de rasage.
Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »).
Nettoyez les têtes de rasage (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Nettoyez entièrement l’appareil avant de recommencer à vous raser. (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Vous n’avez pas réinitialisé le rasoir.
Réinitialisez le rasoir en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 7 secondes (voir le chapitre « Remplacement »).
Ce symbole est un rappel de remplacement.
Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »).
Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir
de l’alimentation pendant environ 10 minutes.
Page 91
Problème Cause possible Solution
FRANÇAIS 91
Un point d’exclamation, un rappel de remplacement et l’alarme de nettoyage sont soudainement apparus sur
l’afcheur.
De l’eau s’échappe du bas du rasoir.
Le système de nettoyage SmartClean ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton Marche/Arrêt.
Le rasoir n’est pas tout à fait propre après son nettoyage à l’aide du système SmartClean.
Les têtes de rasage sont sales ou endommagées.
Pendant le nettoyage, de l’eau peut s’accumuler entre la partie interne et la coque externe du rasoir.
Le système SmartClean n’est pas branché sur le secteur.
Vous n’avez pas installé correctement le rasoir sur le système de nettoyage SmartClean, aucune connexion électrique entre le système SmartClean et le rasoir ne peut donc être établie.
Remplacez (voir le chapitre « Remplacement ») ou nettoyez les têtes de rasage (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Ceci est normal et n’est pas dangereux, car tous les composants électroniques, logés à l’intérieur du bloc d’alimentation du rasoir, sont protégés par une protection hermétique.
Enfoncez la petite che dans
le système SmartClean, puis l’adaptateur dans la prise secteur.
Appuyez sur le capuchon supérieur (clic) pour garantir une connexion adéquate entre le rasoir et le système SmartClean.
Page 92
FRANÇAIS92
Problème Cause possible Solution
Le rasoir n’est pas entièrement chargé après avoir été chargé à l’aide du système SmartClean.
La cartouche de nettoyage doit être remplacée.
La cartouche de nettoyage est vide. Le symbole de remplacement clignote pour indiquer que vous devez remplacer la cartouche de nettoyage.
Vous avez utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips.
L’évacuation de la cartouche de nettoyage est peut­être bloquée.
Vous n’avez pas installé le rasoir correctement dans le système de nettoyage SmartClean.
Remplacez la cartouche de nettoyage (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Installez une nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Utilisez uniquement une cartouche de nettoyage Philips.
Poussez les poils en bas de l’évacuation à l’aide d’un cure-dents.
Appuyez sur le capuchon supérieur (clic) pour garantir une connexion adéquate entre le rasoir et le système SmartClean.
Page 93

ITALIANO

93
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Descrizione generale (g. 1)
1 Pettine per l’accessorio regolabarba 2 Accessorio regolabarba rimovibile
3 Accessorio rinitore rimovibile
4 Unità di rasatura rimovibile 5 Pulsante on/off 6 Presa spinotto 7 Punto esclamativo 8 Promemoria di sostituzione 9 Indicatore di ricarica della batteria 10 Simbolo del blocco da viaggio 11 Promemoria di pulizia 12 Impostazioni personali 13 Pulsanti + e - per le impostazioni personali 14 Simbolo di sostituzione 15 Sistema SmartClean 16 Cappuccio del sistema SmartClean 17 Pulsante on/off 18 Simbolo di lavaggio 19 Simbolo di asciugatura 20 Simbolo apparecchio pronto 21 Simbolo di ricarica 22 Cartuccia di pulizia per il sistema SmartClean 23 Adattatore 24 Spinotto 25 Supporto per anello d’arresto 26 Custodia morbida
Page 94
ITALIANO94
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e il sistema SmartClean, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Il rasoio e il sistema SmartClean non sono destinati a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le precauzioni necessarie per evitare che i bambini giochino con il rasoio e il sistema SmartClean.
- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.
Attenzione
- Non immergete mai in acqua il sistema SmartClean né sciacquatelo sotto l’acqua corrente.
- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 80°C per sciacquare il rasoio.
- Non usate il rasoio, il sistema SmartClean o altri componenti se danneggiati, in quanto potrebbero causare lesioni. Se danneggiati, sostituite sempre l’adattatore o un altro componente con ricambi originali.
- Utilizzate il sistema SmartClean solo con la cartuccia di pulizia originale.
Page 95
ITALIANO 95
- Posizionate sempre il sistema SmartClean su
una supercie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Assicuratevi sempre che il vano cartucce sia
chiuso prima di utilizzare il sistema SmartClean per pulire o ricaricare il rasoio.
- Quando il sistema SmartClean è pronto per
l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido per la pulizia.
- Il sistema SmartClean consente di lavare
accuratamente il rasoio, ma non di disinfettarlo. Si consiglia pertanto di non condividere il rasoio con altre persone.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze
abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste
riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato, all’interno del rasoio.
Conformità agli standard
- Il rasoio è impermeabile e conforme alle norme
di sicurezza approvate a livello internazionale. Può essere usato in bagno o sotto la doccia e pulito sotto l’acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il
rasoio può quindi essere utilizzato solo senza lo.
- Il rasoio e il sistema SmartClean sono conformi a
tutte le norme e ai regolamenti applicabili riguardanti l’esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 96
ITALIANO96
Indicazioni generali
- L’apparecchio è provvisto di un selettore
automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in
una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
- Livello di rumorosità massimo: Lc = 69 dB(A)
Il display
Nota: Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
Ogni tipo di rasoio ha un display diverso, mostrato
nelle gure di seguito.
- S95XX/S93XX
Impostazioni personali
L’apparecchio è dotato di una funzione che consente di personalizzare le impostazioni. È possibile scegliere tra tre impostazioni in base alle personali esigenze di
rasatura: confortevole, dinamica o efciente.
- Premendo i pulsanti - e +, la barra si accende di
luce bianca ssa.
Come ricaricare l’apparecchio
- La ricarica richiede circa 1 ora.
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza lo.
- Quando il rasoio è collegato all’alimentazione,
viene emesso un segnale acustico. Per prima cosa la spia sulla parte inferiore lampeggia in bianco
quindi si accende di luce bianca ssa. Quindi la
seconda spia lampeggia e poi rimane accesa di
luce ssa, e così di seguito no a quando il rasoio
è completamente carico.
Page 97
ITALIANO 97
- Ricarica rapida: quando la spia inferiore smette di
lampeggiare e rimane accesa di luce ssa, il rasoio dispone di una carica sufciente per una rasatura.
Ricarica completa della batteria
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza lo.
Nota: Quando la batteria è carica, il display si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Quando si preme il pulsante on/off durante o dopo la ricarica, viene emesso un segnale acustico che indica che il rasoio è ancora collegato alla presa di corrente.
- Quando la batteria è completamente carica, tutte
le spie dell’indicatore di ricarica della batteria si
accendono di luce bianca ssa.
Batteria scarica
- Quando la batteria è quasi scarica, la spia inferiore
lampeggia in arancione e viene emesso un segnale acustico.
Batteria residua
- La carica residua della batteria è indicata dalle
spie dell’indicatore di ricarica della batteria che
si accendono di luce ssa.
Promemoria di pulizia
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo.
Page 98
ITALIANO98
- Quando spegnete il rasoio, il promemoria di
pulizia lampeggia per indicare che è necessario pulire il rasoio.
Blocco da viaggio
Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete
premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi.
, Quando attivate la funzione di blocco da viaggio,
il simbolo del blocco da viaggio si accende di
luce bianca ssa. Quando il blocco da viaggio è
attivato, il rasoio emette un segnale acustico e il simbolo del blocco da viaggio lampeggia.
Disattivazione della funzione di blocco da viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per
3 secondi.
, Il simbolo del blocco da viaggio lampeggia e
quindi si accende di luce ssa.
Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso.
Nota: potete disattivare il blocco da viaggio collegando l’apparecchio alla presa di corrente.
Page 99
ITALIANO 99
Sostituzione delle testine di rasatura
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni.
- L’apparecchio è dotato di un promemoria che
ricorda di sostituire le testine di rasatura. Il promemoria di sostituzione si accende di luce
bianca ssa e le frecce lampeggiano in bianco.
Viene emesso un segnale acustico per indicare che è necessario sostituire le testine di rasatura.
Nota: dopo aver sostituito le testine, è necessario ripristinare il rasoio premendo il pulsante on/off per 7 secondi.
Punto esclamativo
Testine di rasatura bloccate
- Se le testine di rasatura si bloccano, il punto
esclamativo si accende di luce ssa arancione. Il promemoria per la sostituzione e il promemoria di pulizia lampeggiano alternativamente in bianco e viene emesso un segnale acustico. In questo caso, il motore non funziona perché le testine di rasatura sono sporche o danneggiate.
- In tal caso, è necessario pulire le testine di rasatura
o sostituirle.
Surriscaldamento
- Se l’apparecchio si surriscalda durante la ricarica,
il punto esclamativo lampeggia in arancione.
- In tal caso, il rasoio si spegne automaticamente.
La ricarica continua una volta che l’apparecchio torna alla temperatura normale.
Page 100
ITALIANO100
Come ricaricare l’apparecchio
La ricarica richiede circa 1 ora. Quando il rasoio è completamente carico ha un’autonomia di rasatura massima di 50 minuti.
Nota: non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la ricarica.
Il rasoio deve essere caricato prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e quando il display indica che la batteria è quasi scarica.
Carica tramite adattatore
1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio (1)
e l’adattatore nella presa di corrente (2).
Ricarica con il sistema SmartClean
1 Collegate lo spinotto al sistema SmartClean. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
3 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il
supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean.
4 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate
il rasoio all’indietro (2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare
il rasoio no a che non scatta in posizione
(“clic”) (3).
Nota: il simbolo della batteria si illumina per indicare che l’apparecchio è in ricarica.
Loading...