ENGLISH 12
ESPAÑOL 38
FRANÇAIS 66
ITALIANO 93
PORTUGUÊS 121
PORTUGUÊS DO BRASIL 150
TÜRKÇE 176
S95XX, S93XX
Page 12
12
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome
to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information
about the features of this shaver as well as some tips
to make shaving easier and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
1 Comb for beard styler attachment
2 Click-on beard styler attachment
3 Click-on trimmer attachment
4 Click-on shaving unit
5 On/off button
6 Socket for small plug
7 Exclamation mark
8 Replacement reminder
9 Battery charge indicator
10 Travel lock symbol
11 Cleaning reminder
12 Personal settings
13 + and - buttons for personal settings
14 Replacement symbol
15 SmartClean system
16 Cap of SmartClean system
17 On/off button
18 Cleaning symbol
19 Drying symbol
20 Ready symbol
21 Charge symbol
22 Cleaning cartridge for SmartClean system
23 Adapter
24 Small plug
25 Retaining ring holder
26 Pouch
Page 13
ENGLISH 13
Important
Read this user manual carefully before you use
the shaver and the SmartClean system. Save this
user manual for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- The shaver and the SmartClean system are not
intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of these appliances
by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the shaver and the
SmartClean system.
- Always unplug the shaver before you clean
it under the tap.
Caution
- Never immerse the SmartClean system in
water nor rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
- Do not use the shaver, SmartClean system,
adapter or any other part if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a damaged
adapter or part with one of the original type.
- Only use the SmartClean system with the original
cleaning cartridge.
- Always place the SmartClean system on a stable,
level and horizontal surface to prevent leakage.
Page 14
ENGLISH14
- Always make sure that the cartridge compar tment
is closed before you use the SmartClean system
to clean or charge the shaver.
- When the SmartClean system is ready for use, do
not move it to prevent leakage of cleaning uid.
- The SmartClean system thoroughly cleans but
does not disinfect your shaver, therefore do not
share the shaver with others.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as petrol
or acetone to clean the appliance.
- Water may leak from the socket at the bottom
of the shaver when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
- This shaver is waterproof and complies with the
internationally approved safety regulations. It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
shaver can therefore only be used cordlessly.
- The shaver and the SmartClean system comply
with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- The adapter is equipped with an automatic
voltage selector and is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
Page 15
ENGLISH 15
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time,
remove the protective foil from the display.
The various shaver types have different displays,
which are shown in the gures below.
- S95XX/S93XX
Personal settings
The appliance has a feature that allows you to
personalise your settings. You can choose between
three settings depending on your personal shaving
needs: comfort, dynamic or efciency.
- When you press the - or + buttons, the bar lights
up white continuously.
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
- When the shaver is connected to the mains, you
hear a sound. First the bottom light ashes white
then lights up white continuously. Then the second
light ashes and then lights up continuously, and
so on until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the bottom light stops
ashing and lights up continuously, the shaver
contains enough charge for one shave.
Battery fully charged
Note: This appliance can only be used cordlessly.
Note: When the battery is full, the display switches
off automatically after 30 minutes. When you press
the on/off button during or after charging, you hear a
sound to indicate that the shaver is still connected to
the mains.
Page 16
ENGLISH16
- When the battery is fully charged, all lights
of the battery charge indicator light up white
continuously.
Battery low
- When the battery is almost empty, the bottom
light ashes orange and you hear a sound.
Remaining battery capacity
- The remaining battery capacity is indicated by the
lights of the battery charge indicator that light up
continuously.
Cleaning reminder
For optimal shaving performance, we advise you to
clean the shaver after every use.
- When you switch off the shaver, the cleaning
reminder ashes to remind you to clean the
shaver.
Travel lock
You can lock the shaver when you are going to
travel. The travel lock prevents the shaver from being
switched on by accident.
Page 17
ENGLISH 17
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter
the travel lock mode.
, While you activate the travel lock, the travel lock
symbol lights up white continuously. When the
travel lock is activated, the shaver produces a
sound and the travel lock symbol ashes.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
, The travel lock symbol ashes and then lights
up continuously.
The shaver is now ready for use again.
Note: You can also deactivate the travel lock by
connecting the appliance to the mains.
Replacing shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
- The appliance is equipped with a replacement
reminder which reminds you to replace the
shaving heads. The replacement reminder lights
up white continuously and the arrows ash white.
You hear a beep to indicate you have to replace
the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you need
to reset the shaver by pressing the on/off button for
7 seconds.
Page 18
ENGLISH18
Exclamation mark
Blocked shaving heads
- If the shaving heads are blocked, the exclamation
mark lights up orange continuously. The
replacement reminder and the cleaning reminder
ash white alternately and you hear a sound. In
this case, the motor cannot run because the
shaving heads are soiled or damaged.
- When this happens, you have to clean the shaving
heads or replace them.
Overheating
- If the appliance overheats during charging, the
exclamation mark ashes orange.
- When this happens, the shaver automatically
switches off. Charging continues once the
appliance is back to the normal temperature.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
A fully charged shaver has a shaving time of up to
50 minutes.
Note: You cannot use the appliance while charging.
Charge the shaver before you use it for the rst
time and when the display indicates that the battery
is almost empty .
Charging with the adapter
1 Make sure the appliance is switched off.
Page 19
ENGLISH 19
2 Insert the small plug into the appliance (1) and
put the adapter in the wall socket (2).
Charging in the SmartClean system
1 Put the small plug in the SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
4 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
Note: The battery symbol lights up to indicate the
appliance is charging.
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you
expect and your skin may even become slightly
irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system.
We advise you to shave regularly (at least 3 times
a week) with this shaver for a period of 3 weeks to
allow your skin to adapt to the new shaver.
Page 20
ENGLISH20
Tip: To ensure the best result, we advise you to pre-trim
your beard if you have not shaved for 3 days or longer.
Note: This appliance can only be used cordlessly.
1 Press the on/off button once to switch on
the shaver.
Tip: Select your personal settings (see chapter
‘The display’).
, The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin
in circular movements.
- Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off
the shaver.
, The display lights up for a few seconds and then
shows the remaining battery charge.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with
shaving foam or shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow
the steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure
that the shaving unit glides smoothly over your
skin.
4 Press the on/off button once to switch on the
shaver.
Page 21
ENGLISH 21
5 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to
ensure that it continues to glide smoothly over your
skin.
6 Dry your face and thoroughly clean the
shaver after use (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel
off the shaver.
Using the click-on attachments
Using the trimmer attachment
You can use the trimmer attachment to groom
your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it
off the appliance.
2 Insert the lug of the trimmer attachment into
the slot in the top of the shaver. Then press
down the trimmer attachment to attach it to
the appliance (‘click’).
3 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
, The display lights up for a few seconds.
4 You can now start trimming.
5 Press the on/off button once to switch off the
appliance.
, The display lights up for a few seconds to show
the remaining battery charge.
Page 22
ENGLISH22
6 Pull the trimmer attachment straight off
the appliance.
Note: Do not twist the trimmer attachment while you
pull it off the appliance.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot
in the top of the appliance. Then press down
the shaving unit to attach it to the appliance
(‘click’).
Using the beard styler attachment
1 Make sure the appliance is switched off.
2 Pull the shaving unit straight off the appliance.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it
off the appliance.
3 Insert the lug of the beard styler
attachment into the slot in the top of the
appliance. Then press down the beard styler
attachment to attach it to the appliance (‘click’).
Using the beard styler attachment with comb
You can use the beard styler attachment with the
comb attached to style your beard at one xed
setting, but also at different length settings. The
hair length settings on the beard styler attachment
correspond to the remaining hair length after cutting
and range from 1 to 5mm.
Page 23
ENGLISH 23
1 Slide the comb straight into the guiding
grooves on both sides of the beard styler
attachment (‘click’).
2 Press the length selector and then push it
to the left or right to select the desired hair
length setting.
3 Press the on/off button once to switch on the
appliance.
4 You can now start styling your beard.
Using the beard styler attachment
without comb
You can use the beard styler attachment without
the comb to contour your beard, moustache,
sideburns or neckline.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard
styler attachment. Do not pull at the sides of the comb.
2 Press the on/off button once to switch on
the appliance.
3 You can now start contouring your beard,
moustache, sideburns or neckline.
Page 24
ENGLISH24
Cleaning and maintenance
Cleaning the shaver in the SmartClean system
- SmartClean system Plus has two phases: the
rinsing phase and the drying phase.
Preparing the SmartClean system for use
Do not tilt the SmartClean to prevent leakage.
Note: Hold the SmartClean while you prepare it
for use.
1 Put the small plug in the back of the
SmartClean system.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
4 Pull the seal off the cleaning cartridge.
Page 25
ENGLISH 25
5 Place the cleaning cartridge in the
SmartClean system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Using the SmartClean system
Always make sure to shake excess water off the
shaver before you place it in the SmartClean.
1 Hold the shaver upside down above the holder.
Make sure the front of the shaver points
towards the SmartClean system.
2 Place the shaver in the holder (1), tilt the
shaver backwards (2) and press down the top
cap to connect the shaver (‘click’) (3).
, The battery symbol and the on/off button
start to ash, which indicates that the shaver is
charging.
3 Press the on/off button on the SmartClean
system to start the cleaning program.
Page 26
ENGLISH26
, The on/off button and the rinsing symbol both
light up continuously.
Note: The rinsing phase takes approx. 10 minutes.
, During the drying phase, the drying symbol
lights up continuously.
Note: The drying phase takes approx. 4 hours.
, When the cleaning program has been completed,
the ready symbol lights up continuously.
, The battery symbol lights up continuously to
indicate that the shaver is fully charged.
Note: Charging takes approx. 1 hour.
Note: If you press the on/off button of the
SmartClean system during the cleaning program,
the program aborts. In this case, the rinsing or
drying symbol stops ashing.
Note: If you remove the adapter from the wall socket
during the cleaning program, the program aborts.
Note: 30 minutes after the cleaning program and
charging have been completed, the SmartClean
switches off automatically.
Replacing the cartridge of the SmartClean
System
- Replace the cleaning cartridge when the
replacement symbol ashes orange or when
you are no longer satised with the result.
Page 27
ENGLISH 27
1 Press the button on the side of the SmartClean
system (1) and lift the top part of the
SmartClean system (2).
2 Take the empty cleaning cartridge from the
SmartClean system and pour any remaining
cleaning uid out of the cleaning cartridge.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Throw away the empty cleaning cartridge.
4 Unpack the new cleaning cartridge and pull the
seal off the cartridge.
5 Place the new cleaning cartridge in the
SmartClean system.
6 Push the top part of the SmartClean system
back down (‘click’).
Cleaning the shaver under the tap
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads.
Page 28
ENGLISH28
1 Switch off the shaver.
2 Rinse the shaving unit under a warm tap for
some time.
3 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
4 Rinse the shaving head holder under a warm
tap.
5 Carefully shake off excess water and let the
shaving head holder dry.
6 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit (‘click’).
Thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
2 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
Page 29
ENGLISH 29
3 Remove the shaving heads from the shaving
head holder. Each shaving head consists of a
cutter and guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard
at a time, since they are all matching sets. If you
accidentally put a cutter in the wrong shaving guard,
it may take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
4 Clean the cutter and guard under the tap.
5 After cleaning, place the cutter back into
the guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
head holder.
Note: Make sure the projections of the shaving heads
t exactly into the recesses.
7 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and turn
it clockwise (3) to reattach the retaining ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
8 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
Page 30
ENGLISH30
Cleaning the click-on attachments
Cleaning the trimmer attachment
Clean the trimmer attachment every time you have
used it.
1 Switch on the appliance with the trimmer
attachment attached.
2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap
for some time.
3 Carefully shake off excess water and let the
trimmer attachment dry.
4 After cleaning, switch off the appliance.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the
trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Cleaning the beard styler attachment
Clean the beard styler attachment every time you
have used it.
1 Pull the comb off the beard styler attachment.
2 Rinse the beard styler attachment and the
comb separately under a hot tap for some
time.
3 Carefully shake off excess water and let the
beard styler attachment and comb dry.
4 Lubricate the teeth with a drop of sewing
machine oil every six months.
Page 31
ENGLISH 31
Storage
1 Store the shaver in the pouch supplied.
Note: We advise you to let the shaver dry before you
store it in the pouch.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
Replacement reminder
The shaving unit symbol lights up to indicate that
the shaving heads need to be replaced. Replace
damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original SH90
Philips shaving heads.
1 The shaving unit symbol lights up continuously,
the arrows ash white and you hear a beep
when you switch off the shaver .
2 Pull the shaving head holder off the bottom
part of the shaving unit.
3 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off
the shaving head (3).
Remove the retaining ring from the retaining
ring holder and repeat this process for the other
retaining rings.
Page 32
ENGLISH32
4 Remove the shavings heads from the shaving
head holder and throw them away.
5 Place new shaving heads in the holder.
Note: Make sure the projections of the shaving heads
t exactly into the recesses.
6 Place the retaining ring holder on the retaining
ring (1), place it on the shaving head (2) and
turn it clockwise (3) to reattach the retaining
ring.
Repeat this process for the other retaining rings.
7 Reattach the shaving head holder to the
bottom part of the shaving unit.
8 To reset the shaver, press and hold the on/off
button for approx. 7 seconds. Wait until you
hear two beeps.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service. or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Centre in your country (see the
- We advise you to replace your shaving heads
every two years. Always replace the shaving heads
with original SH90 Philips shaving heads.
Environment
- Do not throw away the shaver and the
SmartClean system with the normal household
waste at the end of their life, but hand them in at
an ofcial collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard or
hand in the shaver at an ofcial collection point.
Dispose of the battery at an ofcial collection
point for batteries. If you have trouble removing
the battery, you can also take the shaver to a
Philips service centre. The staff of this centre will
remove the battery for you and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the shaver. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
Page 34
ENGLISH34
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Insert the screwdriver into the slot between
the front and back panel in the bottom of the
appliance. Remove the back panel.
2 Remove the front panel.
3 Unscrew the two screws at the top of the
inner panel and remove the inner panel.
4 Remove the rechargeable battery with a
screwdriver.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international guarantee
because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 35
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH 35
The shaver does
not work when I
press the on/off
button.
The shaver does
not shave as
well as it used
to.
I replaced
the shaving
heads, but the
replacement
reminder is still
showing.
The shaver it still
attached to the mains.
For safety reasons, the
shaver can only be
used cordlessly.
The rechargeable
battery is empty.
The travel lock
is activated.
The shaving heads are
damaged or worn.
Hairs or dirt obstruct
the shaving heads.
You have not reset
the shaver.
Unplug the shaver and press
the on/off button to switch
on the shaver.
Recharge the battery
(see chapter ‘Charging’).
Press the on/off button for
3 seconds to deactivate the
travel lock.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
Clean the shaving heads
(see chapter ‘Cleaning
and maintenance’).
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Reset the shaver by pressing
the on/off button for
approx. 7 seconds (see
chapter ‘Replacement’).
Page 36
ENGLISH36
ProblemPossible causeSolution
A shaving
head symbol
has suddenly
appeared on the
display.
An exclamation
mark has
suddenly
appeared on
the display while
charging.
An exclamation
mark,
replacement
reminder and
the cleaning
reminder
have suddenly
appeared on the
display.
Water is leaking
from the
bottom of the
shaver.
The SmartClean
system does not
work when I
press the on/off
button.
This symbol is a
replacement reminder.
The shaver is
overheated.
The shaving heads are
soiled or damaged.
During cleaning, water
may collect between
the inner body and
the outer shell of the
shaver.
The SmartClean
system is not
connected to the
mains.
Replace the shaving heads
(see chapter ‘Replacement’).
Disconnect the shaver
from the mains for approx.
10 minutes.
Replace (see chapter
‘Replacement’) or clean the
shaving heads (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
This is normal and not
dangerous because all
electronics are enclosed in
a sealed power unit inside
the shaver.
Put the small plug in
SmartClean system and
put the adapter in the wall
socket.
Page 37
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH 37
The shaver is
not entirely
clean after I
clean it in the
SmartClean
system.
The shaver
is not fully
charged after I
charge it in the
SmartClean
system.
You have not
placed the shaver in
the SmartClean
system properly, so
there is no electrical
connection between
the SmartClean
system and the shaver.
The cleaning cartridge
needs replacement.
The cleaning cartridge
is empty.The
replacement symbol
ashes to indicate you
have to replace the
cleaning cartridge.
You have used
another cleaning
uid than the original
Philips cleaning
cartridge.
The drain of the
cleaning cartridge
might be blocked.
You have not placed
the shaver in the
SmartClean system
properly.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
Replace the cleaning
cartridge (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Place a new cleaning
cartridge in the SmartClean
system (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Only use the Philips cleaning
cartridge.
Push the hairs down the
drain with a toothpick.
Press down the top cap
(‘click’) to ensure a proper
connection between the
shaver and the SmartClean
system.
Page 38
38
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual
encontrará información sobre las características de
esta afeitadora, así como algunos consejos para que
el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (g. 1)
1 Peine-guía del accesorio perlador de barba
2 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje
3 Recortador de fácil montaje
4 Unidad de afeitado de fácil montaje
5 Botón de encendido/apagado
6 Toma para clavija pequeña
7 Signo de exclamación
8 Recordatorio de sustitución
9 Indicador de carga de la batería
10 Símbolo del bloqueo para viajes
11 Recordatorio de limpieza
12 Ajustes personalizados
13 Botones + y - para ajustes personales
14 Símbolo de sustitución
15 Sistema SmartClean
16 Tapa del sistema SmartClean
17 Botón de encendido/apagado
18 Símbolo de limpieza
19 Símbolo de secado
20 Símbolo indicador de listo
21 Símbolo de carga
22 Cartucho de limpieza para el sistema
SmartClean
Page 39
ESPAÑOL 39
23 Adaptador de corriente
24 Clavija pequeña
25 Soporte del anillo de retención
26 Funda
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema SmartClean,
lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el adaptador seco.
Advertencia
- El adaptador incorpora un transformador. No
corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija,
ya que podría provocar situaciones de peligro.
- La afeitadora y el sistema SmartClean no deben
ser usados por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y
la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso de los
aparatos por una persona responsable de su
seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la
afeitadora ni con el sistema SmartClean.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo el grifo.
Precaución
- No sumerja nunca el sistema SmartClean en agua
ni lo enjuague bajo el grifo.
- No utilice nunca agua a una temperatura superior
a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
Page 40
ESPAÑOL40
- No utilice la afeitadora, el sistema SmartClean, el
adaptador ni ninguna otra pieza si están dañados,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya
siempre un adaptador o una pieza dañados
por uno del modelo original.
- Utilice únicamente el sistema SmartClean con
el cartucho de limpieza original.
- Coloque siempre el sistema SmartClean sobre
una supercie horizontal, plana y estable para
evitar que el líquido se derrame.
- Asegúrese siempre de que el compartimento del
cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema
SmartClean para limpiar o cargar la afeitadora.
- Cuando el sistema SmartClean esté listo parar
usar, no lo mueva para evitar que el líquido
limpiador se derrame.
- El sistema SmartClean limpia en profundidad,
pero no desinfecta la afeitadora. Por eso no debe
compartir la afeitadora con otras personas.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que
salga agua por el oricio de su parte inferior.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad
motora hermética en el interior de la afeitadora.
Cumplimiento de normas
- Esta afeitadora es resistente al agua y
cumple las normas de seguridad aprobadas
internacionalmente. Se puede utilizar en la bañera
o la ducha y se puede limpiar bajo el grifo. Por lo
tanto, por motivos de seguridad, la afeitadora solo
funciona sin cable.
- La afeitadora y el sistema SmartClean cumplen
los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Page 41
ESPAÑOL 41
General
- El adaptador está equipado con un selector
automático de voltaje y es apto para voltajes
de red entre 100 y 240 voltios.
- El adaptador transforma la corriente de
100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad
inferior a 24 voltios.
- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A)
La pantalla
Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera
vez, quite la lámina protectora de la pantalla.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas
diferentes, tal y como se muestra en las imágenes
siguientes.
- S95XX/S93XX
Ajustes personalizados
El aparato dispone de una función que le permite
personalizar los ajustes. Puede elegir entre tres
ajustes en función de sus necesidades personales
de afeitado: cómodo, dinámico o ecaz.
- Al pulsar los botones - o +, la barra se ilumina en
blanco de forma continua.
Carga
- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora
en cargarse.
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
Page 42
ESPAÑOL42
- Si la afeitadora está conectada a la toma de
corriente, se oye un sonido. Primero, el piloto
inferior parpadea en blanco y después se ilumina
en blanco de forma continua. A continuación,
el segundo piloto parpadea y se ilumina de
forma continua, y así sucesivamente hasta
que la afeitadora está completamente cargada.
- Carga rápida: cuando el piloto inferior deja de
parpadear y se ilumina de forma continua, signica
que la afeitadora tiene suciente carga para un
afeitado.
Batería completamente cargada
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
Nota: Cuando la batería está cargada por completo,
la pantalla se apaga automáticamente después de
minutos. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante
o después de la carga, se oye un sonido que indica que la
afeitadora aún está conectada a la red eléctrica.
- Cuando la batería esté totalmente cargada, todos
los pilotos del indicador del nivel de carga se
iluminarán en blanco de forma continua.
Batería baja
30
- Cuando la batería está casi descargada, el piloto
inferior comienza a parpadear en naranja y se oye
un sonido.
Carga disponible en la batería
- La carga disponible de la batería está indicada por
los pilotos del indicador de carga de la batería que
se iluminan de forma continua.
Page 43
ESPAÑOL 43
Recordatorio de limpieza
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
le aconsejamos que limpie la afeitadora después
de cada uso.
- Al apagar la afeitadora, el recordatorio de limpieza
parpadea para recordarle que debe limpiar la
afeitadora.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de
viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda
accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes,
mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos.
, Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo
del bloqueo para viajes se ilumina en blanco
de forma continua. Cuando el bloqueo para
viajes está activado, la afeitadora produce un
sonido y el símbolo del bloqueo para viajes
parpadea.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
, El símbolo del bloqueo para viajes parpadea y,
a continuación, se ilumina de forma continua.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: También puede desactivar el bloqueo para viajes
conectando el aparato a la red eléctrica.
Page 44
ESPAÑOL44
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado
cada dos años.
- El aparato está equipado con un recordatorio
de sustitución que le recuerda que debe sustituir
los cabezales de afeitado. El recordatorio de
sustitución se ilumina en blanco de forma
permanente y las echas parpadean en blanco.
Se oirá un pitido para indicarle que tiene que
sustituir los cabezales de afeitado.
Nota: Después de sustituir los cabezales de afeitado,
es necesario restablecer la afeitadora pulsando el
botón de encendido/apagado durante 7 segundos.
Signo de exclamación
Cabezales de afeitado bloqueados
- Si los cabezales de afeitado están bloqueados,
el signo de exclamación se ilumina en naranja de
forma continua. El recordatorio de sustitución y
el recordatorio de limpieza parpadean en blanco
alternativamente y se oye un sonido. En ese caso,
el motor no funciona porque los cabezales están
sucios o dañados.
- Si esto sucede, deberá limpiar o sustituir los
cabezales de afeitado.
Sobrecalentamiento
- Si el aparato se calienta en exceso durante la
carga, el signo de exclamación parpadea en color
naranja.
- Cuando esto sucede, la afeitadora se apaga
automáticamente. La carga continúa una vez
que el aparato vuelva a la temperatura normal.
Page 45
ESPAÑOL 45
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora
en cargarse.
Una afeitadora completamente cargada proporciona
un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos.
Nota: No puede utilizar el aparato mientras se está
cargando.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería está
casi vacía.
Carga con el adaptador
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el aparato (1)
y enchufe el adaptador a la toma de
corriente (2).
Carga del sistema SmartClean
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema
SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
Page 46
ESPAÑOL46
3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte. Asegúrese de que la parte frontal de
la afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
4 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione
hacia abajo la parte superior para conectar la
afeitadora (“clic”) (3).
Nota: El símbolo de la batería se ilumina para indicar
que el aparato se está cargando.
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite,
no obtenga el resultado que espera y que la piel
se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba
necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema
de afeitado.
Le recomendamos que se afeite regularmente
(al menos 3 veces a la semana) con esta afeitadora
durante un periodo de 3 semanas para que la piel
se adapte a la nueva afeitadora.
Consejo: Para obtener los mejores resultados, le
recomendamos que recorte previamente la barba si
no se ha afeitado durante 3 días o más.
Nota: Este aparato solo funciona sin cable.
Page 47
ESPAÑOL 47
1 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender la afeitadora.
Consejo: Seleccione los ajustes personales (consulte
el capítulo “La pantalla”).
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel, haciendo movimientos circulares.
- No haga movimientos rectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para apagar la afeitadora.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos
y a continuación muestra la carga disponible
en la batería.
Afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara
húmeda si incorpora espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga
los siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo
para asegurarse de que se desliza suavemente
sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender la afeitadora.
Page 48
ESPAÑOL48
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
haciendo movimientos circulares.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente
para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente
sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente
la afeitadora después de usarla (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y
gel de afeitar de la afeitadora.
Uso de los accesorios de fácil montaje
Uso del recortador
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas
y el bigote.
1 Tire de la unidad de afeitado para extraerla
del aparato.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae
del aparato.
2 Inserte el saliente del recortador en la
ranura de la parte superior de la afeitadora.
Luego presiónelo hacia abajo para jarlo a la
afeitadora (“clic”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para encender el aparato.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
Page 49
ESPAÑOL 49
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
5 Pulse el botón de encendido/apagado una
vez para apagar el aparato.
, La pantalla se ilumina durante unos segundos
para mostrar la carga disponible en la batería.
6 Tire del recortador para extraerlo del aparato.
Nota: No gire el recortador mientras lo extrae del aparato.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior de la afeitadora.
Luego presione la unidad de afeitado hacia
abajo para jarla a la afeitadora.
Uso del accesorio perlador de barba
1 Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Tire de la unidad de afeitado para extraerla
del aparato.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae
del aparato.
3 Inserte el saliente del accesorio perlador
de barba en la ranura de la parte superior
de la afeitadora. Luego presione el accesorio
perlador de barba hacia abajo para jarlo en
la afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perlador de barba con
el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba con
el peine-guía colocado para perlar la barba con una
longitud ja, pero también con diferentes ajustes
longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perlador
de barba se corresponden con la longitud del pelo que
queda después de cortar, ya va de 1 a 5 mm.
de
Page 50
ESPAÑOL50
1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía
situadas a ambos lados del accesorio perlador
de barba (“clic”).
2 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para
seleccionar el ajuste de longitud de corte que
desee.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
4 Ya puede empezar a perlar la barba.
Uso del accesorio perlador de barba sin el
peine-guía
Puede utilizar el accesorio perlador de barba sin el
peine-guía para perlar la barba, el bigote, las patillas
o la línea del cuello.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perlador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo
del accesorio perlador de barba. No tire de los
laterales del peine-guía.
2 Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender el aparato.
3 Ya puede empezar a perlar la barba, el bigote,
las patillas o la línea del cuello.
Page 51
ESPAÑOL 51
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la afeitadora con el sistema
SmartClean
- El sistema SmartClean Plus consta de dos fases:
la fase de enjuagado y la fase de secado.
Preparación del sistema SmartClean para
su uso
No incline el sistema SmartClean para evitar que
gotee.
Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo
prepara para su uso.
1 Enchufe la clavija pequeña en la parte posterior
del sistema SmartClean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior del
sistema SmartClean (2).
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza.
Page 52
ESPAÑOL52
5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema
SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (“clic”).
Uso del sistema SmartClean
Asegúrese de retirar el exceso de agua de la
afeitadora antes de colocarla en el sistema
SmartClean.
1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del
soporte. Asegúrese de que la parte frontal de
la afeitadora esté orientada hacia el sistema
SmartClean.
2 Coloque la afeitadora en el soporte (1),
incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione
hacia abajo la parte superior para conectar la
afeitadora (“clic”) (3).
, El símbolo de la batería y el botón de encendido/
apagado comienzan a parpadear, lo que indica
que la afeitadora se está cargando.
Page 53
ESPAÑOL 53
3 Pulse el botón de encendido/apagado del
sistema SmartClean para iniciar el programa
de limpieza.
, El botón de encendido/apagado y el símbolo
de enjuagado se iluminan de forma continua.
Nota: La fase de enjuagado dura aproximadamente
10 minutos.
, Durante la fase de secado, el símbolo de
secado se ilumina de forma continua.
Nota: La fase de secado dura aproximadamente
4 horas.
, Cuando el programa de limpieza se haya
completado, el símbolo indicador de listo
se ilumina de forma continua.
, El símbolo de la batería se ilumina de forma
continua para indicar que la afeitadora está
completamente cargada.
Nota: La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora
en cargarse.
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del
sistema SmartClean durante el programa de limpieza,
éste se interrumpe. En este caso, el símbolo de
enjuagado o de secado deja de parpadear.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de
corriente durante el programa de limpieza, éste se
interrumpirá.
Nota: Treinta minutos después de que el programa
de limpieza y carga se hayan completado, el sistema
SmartClean se apaga automáticamente.
Page 54
ESPAÑOL54
Sustitución del cartucho del sistema
SmartClean
- Sustituya el cartucho de limpieza cuando el
símbolo de sustitución parpadee en naranja
o cuando no esté satisfecho con el resultado.
1 Pulse el botón en el lateral del sistema
SmartClean (1) y saque la parte superior
del sistema SmartClean (2).
2 Saque el cartucho de limpieza de vaciar el
sistema SmartClean y vacíe los restos de
líquido limpiador del cartucho de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Tire el cartucho de limpieza vacío.
4 Desembale el nuevo cartucho de limpieza
y quite el sellado del cartucho.
5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en
el sistema SmartClean.
6 Presione la parte superior del sistema
SmartClean hacia abajo (“clic”).
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
limpie la afeitadora después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe
siempre que el agua no esté demasiado caliente
para evitar quemarse las manos.
Page 55
ESPAÑOL 55
No seque nunca la unidad de afeitado con una
toalla o un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado.
1 Apague la afeitadora.
2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato
con agua caliente del grifo.
3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la unidad de afeitado.
4 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado
bajo el grifo con agua caliente.
5 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte
del cabezal de afeitado se seque.
6 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de
afeitado en la parte inferior de la unidad de
afeitado (“clic”).
Método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
2 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), gírelo en sentido
contrario al de las agujas del reloj (2)
y extráigalo del cabezal de afeitado (3).
Page 56
ESPAÑOL56
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo
de retención y repita este proceso para los otros
anillos de retención.
3 Retire los cabezales de afeitado del soporte
del cabezal de afeitado. Cada cabezal de
afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector
al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
Si coloca accidentalmente una cuchilla en el protector
incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver
a obtener un rendimiento óptimo en el afeitado.
4 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo.
5 Después de la limpieza, vuelva a colocar la
cuchilla en el protector.
6 Vuelva a colocar los cabezales en el soporte
del cabezal de afeitado.
Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales
de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
7 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en el
cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj (3) para volver a colocar
el anillo de retención.
Repita el proceso para los otros anillos de retención.
8 Vuelva a colocar el soporte del cabezal
de afeitado en la parte inferior de la unidad
de afeitado.
Page 57
ESPAÑOL 57
Limpieza de los accesorios de fácil montaje
Limpieza del recortador
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Encienda el aparato con el recortador
colocado.
2 Enjuague el recortador durante un rato con
agua caliente del grifo.
3 Sacuda el exceso de agua y deje que el
recortador se seque.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio perlador de barba
Limpie el accesorio perlador de barba cada vez que
lo utilice.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perlador de barba.
2 Enjuague el accesorio perlador de barba y el
peine-guía por separado durante un momento
bajo el grifo con agua caliente.
3 Sacuda el exceso de agua y deje que el
accesorio perlador de barba y el peine-guía
se sequen.
4 Cada seis meses lubrique los dientes del
recortador con una gota de aceite de máquina
de coser.
Page 58
ESPAÑOL58
Almacenamiento
1 Guarde la afeitadora en la funda suministrada.
Nota: Le recomendamos que deje que la afeitadora se
seque antes de guardarla en la bolsa.
Sustitución
Sustitución de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado
cada dos años.
Recordatorio de sustitución
El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para
indicar que es necesario sustituir los cabezales de
afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado dañados
directamente.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por
cabezales de afeitado originales Philips SH90.
1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
de forma continua, las echas parpadean en
blanco y se oye un pitido al apagar la afeitadora.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde
la parte inferior de la afeitadora para extraerlo.
Page 59
ESPAÑOL 59
3 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), gírelo en sentido
contrario al de las agujas del reloj (2) y
extráigalo del cabezal de afeitado (3).
Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo
de retención y repita este proceso para los otros
anillos de retención.
4 Retire los cabezales de afeitado del soporte
y deséchelos.
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en
el soporte.
Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales
de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
6 Coloque el soporte del anillo de retención
en el anillo de retención (1), colóquelo en el
cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj (3) para volver a colocar el
anillo de retención.
Repita el proceso para los otros anillos de retención.
7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal
de afeitado en la parte inferior de la unidad
de afeitado.
8 Para restablecer la afeitadora, mantenga
pulsado el botón de encendido/apagado
durante 7 segundos aproximadamente. Espere
hasta que escuche dos pitidos.
Page 60
ESPAÑOL60
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su
distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto).
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles:
- Adaptador HQ8505
- Cabezales de afeitado Philips SH90
- Spray limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ110
- Accesorio perlador de barba Philips RQ111
- Accesorio de cepillo de limpieza Philips RQ585
- Cabezales del cepillo de limpieza Philips RQ560/
RQ563
- Cartucho de limpieza JC301/JC302/JC303/JC304/
JC305
Cabezales de afeitado
- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de
afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales
de afeitado únicamente por cabezales de afeitado
Philips SH90 originales.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el
sistema SmartClean junto con la basura normal
del hogar. Llévelos a un punto de recogida ocial
para su reciclado. De esta manera ayudará a
conservar el medio ambiente.
Page 61
ESPAÑOL 61
- La batería recargable incorporada contiene
sustancias que pueden contaminar el medio
ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un
punto de recogida ocial. Deposite la batería en
un lugar de recogida ocial. Si no puede sacar la
batería, puede llevar el aparato a un centro de
servicio Philips. El personal del mismo extraerá
la batería y se deshará de ella de forma no
perjudicial para el medio ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la
afeitadora
Extraiga la batería únicamente cuando deseche
la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté
completamente descargada cuando la extraiga
del aparato.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que
están aladas.
1 Introduzca el destornillador en la ranura
situada entre el panel frontal y el posterior
en la parte inferior del aparato. Quite el panel
posterior.
2 Quite el panel frontal.
3 Desenrosque los dos tornillos de la parte
superior del panel interno y quite el panel
interno.
4 Quite la batería recargable con un
destornillador.
Page 62
ESPAÑOL62
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores)
no están cubiertos por las condiciones de la garantía
internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más
frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si
no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support
para consultar una lista de preguntas más frecuentes
o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente en su país.
ProblemaPosible causaSolución
La afeitadora no
funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La afeitadora aún
está conectada
a la red eléctrica.
Por motivos de
seguridad, la
afeitadora solo se
puede utilizar sin
cable.
La batería recargable
está descargada.
Desenchufe la afeitadora
y pulse el botón de
encendido/apagado para
encender la afeitadora.
Recargue la batería
(consulte el capítulo
“Carga”).
Page 63
ProblemaPosible causaSolución
ESPAÑOL 63
La afeitadora no
afeita tan bien
como antes.
He sustituido
los cabezales de
afeitado, pero el
recordatorio de
sustitución sigue
apareciendo.
El símbolo del
cabezal de afeitado
ha aparecido de
repente en la
pantalla.
El bloqueo para
viajes está activado.
Los cabezales
de afeitado
están gastados o
deteriorados.
El pelo o la
suciedad obstruyen
los cabezales de
afeitado.
No ha reiniciado la
afeitadora.
Este símbolo es un
recordatorio de
sustitución.
Para desactivar el bloqueo
para viajes, mantenga
pulsado el botón de
encendido/apagado durante
3 segundos.
Sustituya los cabezales
de afeitado (consulte el
capítulo “Sustitución”).
Limpie los cabezales
de afeitado (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Limpie bien el aparato
antes de seguir
afeitándose (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Reinicie la afeitadora
pulsando el botón de
encendido/apagado durante
unos 7 segundos (consulte
el capítulo “Sustitución”).
Sustituya los cabezales
de afeitado (consulte el
capítulo “Sustitución”).
Page 64
ESPAÑOL64
ProblemaPosible causaSolución
H
a aparecido un
signo de exclamación
de repente en la
pantalla durante la
carga.
Ha aparecido
un signo de
exclamación, un
recordatorio de
sustitución y el
recordatorio de
limpieza de pronto
en la pantalla.
Sale agua de la
parte inferior de la
afeitadora.
El sistema
SmartClean no
funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La afeitadora no
está totalmente
limpia después de
haberla limpiado
con el sistema
SmartClean.
La afeitadora se ha
sobrecalentado.
Los cabezales de
afeitado están sucios
o dañados.
Durante la limpieza,
puede acumularse
agua entre el cuerpo
interior y la carcasa
exterior de la
afeitadora.
El sistema
SmartClean no está
enchufado a la red.
No ha colocado
la afeitadora
correctamente en el
sistema SmartClean,
por lo que no hay
conexión eléctrica
entre el sistema
SmartClean y la
afeitadora.
Desconecte la afeitadora
de la toma de corriente
durante 10 minutos
aproximadamente.
Sustituya (consulte el
capítulo “Sustitución”)
o limpie los cabezales
de afeitado (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Esto es normal y no es
peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están
dentro de la unidad motora
hermética en el interior de
la afeitadora.
Enchufe la clavija pequeña
en el sistema SmartClean
y enchufe el adaptador a la
toma de corriente.
Presione hacia abajo la
tapa superior (“clic”)
para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
Page 65
ProblemaPosible causaSolución
ESPAÑOL 65
La afeitadora
no está
completamente
cargada tras
cargarla en el
cargador o el
sistema SmartClean.
Es necesario sustituir
el cartucho de
limpieza.
El cartucho de
limpieza está vacío.
El símbolo de
sustitución parpadea
para indicar que
tiene que sustituir
el cartucho de
limpieza.
Ha usado un líquido
limpiador distinto al
cartucho de limpieza
original de Philips.
El desagüe del
cartucho de
limpieza podría estar
bloqueado.
No ha colocado
correctamente la
afeitadora en el
sistema SmartClean.
Sustituya el cartucho
de limpieza (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Coloque un nuevo
cartucho de limpieza
en el sistema
SmartClean (consulte
el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Utilice solo el cartucho de
limpieza de Philips.
Retire los pelos del desagüe
con un palillo.
Presione hacia abajo la
tapa superior (“clic”)
para garantizar una
conexión adecuada entre
la afeitadora y el sistema
SmartClean.
Page 66
66
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des
informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que
des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable.
Description générale (g. 1)
1 Sabot de l’accessoire barbe
2 Accessoire barbe clipsable
3 Accessoire de tondeuse clipsable
4 Unité de rasage clipsable
5 Bouton marche/arrêt
6 Prise pour petite che
7 Point d’exclamation
8 Rappel de remplacement
9 Témoin de charge de la batterie
10 Symbole de verrouillage
11 Alarme de nettoyage
12 Réglages personnalisés
13 Boutons + et - pour les réglages personnels
14 Symbole de remplacement
15 Système SmartClean
16 Capuchon du système SmartClean
17 Bouton marche/arrêt
18 Symbole de nettoyage
19 Symbole de séchage
20 Symbole « Prêt à l’emploi »
21 Symbole de charge
22 Cartouche de nettoyage du système SmartClean
23 Adaptateur
24 Petite che
25 Support d’anneau de xation
26 Trousse
Page 67
FRANÇAIS 67
Important
Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser
le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce
mode d’emploi pour un usage ultérieur.
Danger
- Gardez l’adaptateur au sec.
Avertissement
- L’adaptateur contient un transformateur.
N’essayez pas de remplacer la che de
l’adaptateur pour éviter tout accident.
- Le rasoir et le système SmartClean ne sont
pas destinés à être utilisés par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles
n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
des appareils par une personne responsable de
leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
le rasoir et le système SmartClean.
- Débranchez toujours le rasoir avant de le
nettoyer sous l’eau.
Attention
- Ne plongez jamais le système SmartClean
dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
- N’utilisez jamais une eau dont la température
est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir,
le système SmartClean ni aucune autre pièce
s’ils sont endommagés. Remplacez toujours
l’adaptateur ou toute partie endommagée par
une pièce du même type.
Page 68
FRANÇAIS68
- Utilisez le système SmartClean uniquement avec
la cartouche de nettoyage d’origine.
- Placez toujours le système SmartClean sur une
surface stable et horizontale pour éviter toute
fuite de liquide.
- Assurez-vous toujours que le compartiment de
la cartouche est fermé avant d’utiliser le système
SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir.
- Lorsque le système SmartClean est prêt à
l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
- Le système SmartClean nettoie le rasoir en
profondeur mais ne le désinfecte pas. Il est donc
préférable que le rasoir ne soit utilisé que par une
seule personne.
- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone
pour nettoyer l’appareil.
- Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut
s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène
est normal et ne présente pas de danger car
toutes les pièces électroniques à l’intérieur du
rasoir sont protégées.
Conforme aux normes
- Ce rasoir est étanche et conforme aux normes
internationales de sécurité. Il peut être utilisé
dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau
courante en toute sécurité. Pour des raisons de
sécurité, il est dès lors uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
- Le rasoir et le système SmartClean sont
conformes à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Page 69
FRANÇAIS 69
Général
- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de
tension automatique et est conçu pour une
tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V
en une tension de sécurité de moins de 24 V.
- Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A)
Afcheur
Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première
fois, retirez le lm de protection de l’afcheur.
Les divers types de rasoir sont dotés d’afcheurs
différents, lesquels sont illustrés ci-dessous.
- S95XX/S93XX
Réglages personnalisés
L’appareil est doté d’une fonctionnalité qui vous
permet de personnaliser vos réglages. Vous pouvez
choisir entre trois réglages en fonction de vos
besoins de rasage personnels : confort, dynamisme
ou efcacité.
- Lorsque vous appuyez sur les boutons - ou +,
la barre s’allume en blanc de manière continue.
Charge
- La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
Page 70
FRANÇAIS70
- Lorsque le rasoir est branché sur le secteur,
vous entendez un son. Le voyant inférieur se
met d’abord à clignoter en blanc, puis s’allume
en continu, en blanc. Le second voyant se met à
clignoter, puis s’allume en continu et ainsi de suite
jusqu’à ce que le rasoir soit complètement chargé.
- Charge rapide : lorsque le voyant inférieur arrête
de clignoter et s’allume de manière continue, cela
signie que le rasoir est sufsamment chargé pour
pouvoir se raser.
Batterie entièrement chargée
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
Remarque : Lorsque la batterie est complètement
chargée, l’afcheur s’éteint automatiquement après
30 minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant ou après une période de charge,
vous entendez un son qui vous indique que le rasoir est
toujours branché sur le secteur.
- Lorsque la batterie est entièrement chargée, tous
les voyants de charge de celle-ci s’allument en
blanc de manière continue.
Piles faibles
- Lorsque la batterie est presque vide, le voyant
inférieur clignote en orange et vous entendez
un son.
Niveau de charge de la batterie
- Le niveau de charge de la batterie restant est
indiqué par les voyants du témoin de charge de
la batterie qui s’allument de manière continue.
Page 71
FRANÇAIS 71
Alarme de nettoyage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de nettoyer le rasoir
après chaque utilisation.
- Lorsque vous éteignez le rasoir, l’alarme de nettoyage
clignote pour rappeler de nettoyer le rasoir.
Système de verrouillage pour voyage
Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez
en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de
se mettre en marche accidentellement.
Activation du verrouillage
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
3 secondes pour activer le verrouillage.
, Pendant l’activation du système de verrouillage, le
symbole du système de verrouillage s’allume en
blanc de manière continue. Une fois le système de
verrouillage activé, le rasoir émet un son et le
symbole du système de verrouillage clignote.
Désactivation du verrouillage
1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes.
, Le symbole du système de verrouillage clignote,
puis s’allume de manière continue.
Le rasoir est de nouveau prêt à l’emploi.
Remarque : Vous pouvez aussi désactiver le système de
verrouillage en branchant le rasoir sur le secteur.
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasage tous les deux ans.
Page 72
FRANÇAIS72
- Le rappel de remplacement de l’appareil vous
rappelle de remplacer les têtes de rasage. Le
rappel de remplacement s’allume en blanc de
manière continue et les èches clignotent en
blanc. Vous entendez un signal sonore qui vous
indique que vous devez remplacer les têtes de
rasage.
Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage,
vous devez réinitialiser le rasoir en appuyant sur le
bouton marche/arrêt pendant 7 secondes.
Point d’exclamation
Têtes de rasage bloquées
- En cas de blocage des têtes de rasage, le point
d’exclamation s’allume en orange de manière
continue. Le rappel de remplacement et l’alarme
de nettoyage clignotent en blanc alternativement
et vous entendez un son. Dans ce cas, le moteur
ne peut pas fonctionner, car les têtes de rasage
sont sales ou endommagées.
- Lorsque cela se produit, vous devez nettoyer les
têtes de rasage ou les remplacer.
Surchauffe
- Si l’appareil surchauffe pendant la charge, le point
d’exclamation se met à clignoter en orange.
- Lorsque cela se produit, le rasoir s’éteint
automatiquement. La charge reprend une fois que
l’appareil a retrouvé sa température normale.
Charge
La charge dure environ 1 heure.
Un rasoir complètement chargé offre une
autonomie de rasage de 50 minutes environ.
Page 73
FRANÇAIS 73
Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil
pendant la charge.
Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la
première fois et lorsque l’afcheur indique que la
batterie est presque déchargée.
Charge avec l’adaptateur
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Insérez la petite che dans la prise de l’appareil
(1) et branchez l’adaptateur sur la prise secteur
(2).
Charge du système SmartClean
1 Insérez la petite che dans le système
SmartClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers le
système SmartClean.
4 Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le
capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3).
Remarque : Le symbole de la batterie s’allume pour
indiquer que l’appareil est en cours de charge.
Page 74
FRANÇAIS74
Utilisation du rasoir
Rasage
Période d’adaptation de la peau
Il est possible que vos premières séances de rasage
n’apportent pas les résultats escomptés et que votre
peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène
est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de
temps pour s’adapter au nouveau système de rasage.
Nous vous conseillons de vous raser régulièrement
(au moins 3 fois par semaine) avec ce rasoir pendant
3 semaines pour habituer votre peau à ce nouveau
rasoir.
Conseil : Pour garantir le meilleur résultat possible, nous
vous conseillons un prérasage si votre barde est longue
de 3 jours ou plus.
Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans l.
1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Conseil : Sélectionnez vos réglages personnels (voir le
chapitre « L’afcheur »).
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
- Ne faites pas de mouvements rectilignes.
3 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes,
puis afche le niveau de charge de la batterie.
Page 75
FRANÇAIS 75
Rasage sur peau humide
Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur
un visage humide avec de la mousse à raser ou
du gel de rasage.
Pour vous raser avec de la mousse à raser ou
du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous :
1 Mouillez votre peau.
2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel
de rasage sur votre peau.
3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet an
que le rasoir puisse continuer à glisser en
douceur sur votre peau.
4 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
5 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet
régulièrement an que le rasoir puisse continuer à
glisser en douceur sur votre peau.
6 Séchez votre visage et nettoyez soigneusement
le rasoir après utilisation (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer
complètement la mousse.
Page 76
FRANÇAIS76
Utilisation des accessoires clipsables
Utilisation de la tondeuse
Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler
vos favoris et votre moustache.
1 Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant
que vous la retirez de l’appareil.
2 Insérez la languette de la tondeuse dans la
fente située sur la partie supérieure du rasoir.
Fixez ensuite la tondeuse sur l’appareil en la
poussant vers le bas (clic).
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes.
4 Vous pouvez commencer à vous tailler les
favoris et la moustache.
5 Éteignez l’appareil en appuyant une fois sur
le bouton marche/arrêt.
, L’afcheur s’allume pendant quelques secondes,
puis afche le niveau de charge de la batterie.
6 Détachez la tondeuse de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tondeuse tandis que
vous la retirez de l’appareil.
7 Insérez la languette de la tête de rasoir dans
la fente située sur la partie supérieure de
l’appareil. Fixez ensuite la tête de rasoir sur
l’appareil en la faisant glisser vers le bas (clic).
Page 77
FRANÇAIS 77
Utilisation de l’accessoire barbe
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2 Détachez la tête de rasoir de l’appareil.
Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant
que vous la retirez de l’appareil.
3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans
la fente située sur la partie supérieure de
l’appareil. Fixez ensuite l’accessoire barbe sur
l’appareil en le faisant glisser vers le bas (clic).
Utilisation de l’accessoire barbe avec sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe avec le sabot
pour tailler votre barbe avec un réglage déni, mais
également à différentes hauteurs de coupe. Les
réglages de la hauteur de coupe sur l’accessoire
barbe correspondent à la hauteur restante de votre
barbe après la coupe. Vous pouvez choisir un réglage
entre 1 et 5 mm.
1 Faites glisser le sabot dans les rainures situées
des deux côtés de l’accessoire barbe, jusqu’à ce
que vous entendiez un clic.
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,
puis poussez-le vers la gauche ou la droite
pour sélectionner le réglage de la hauteur de
coupe souhaité.
3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
4 Vous pouvez maintenant mettre en forme
votre barbe.
Page 78
FRANÇAIS78
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot
Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot
pour tailler les contours de votre barbe, de votre
moustache, de vos pattes ou de votre nuque.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour
le retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les
côtés du sabot.
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur
le bouton marche/arrêt.
3 Vous pouvez alors commencer à tailler les
contours votre barbe, de votre moustache,
de vos favoris ou de votre nuque.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du rasoir dans le système
SmartClean
- Le système SmartClean Plus présente deux phases :
la phase de rinçage et la phase de séchage.
Préparation du système SmartClean pour
utilisation
N’inclinez pas le système SmartClean pour éviter
les fuites.
Remarque : Tenez le système SmartClean tandis que
vous le préparez pour utilisation.
1 Branchez la petite che au dos du système
SmartClean.
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
Page 79
FRANÇAIS 79
3 Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système
SmartClean (2).
4 Enlevez la protection hermétique de
la cartouche de nettoyage.
5 Placez la cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Utilisation du système SmartClean
Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir
avant de l’installer dans le système SmartClean.
1 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du
support avec l’avant du rasoir orienté vers
le système SmartClean.
Page 80
FRANÇAIS80
2 Placez le rasoir dans le support (1), penchez
le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le
capuchon supérieur pour connecter le rasoir
(clic) (3).
, Le symbole de la batterie et le bouton Marche/
Arrêt commencent à clignoter, ce qui indique
que le rasoir est en cours de charge.
3 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du
système de nettoyage SmartClean pour
démarrer le programme de nettoyage.
, Le bouton Marche/Arrêt et le symbole de
rinçage s’allument l’un et l’autre en continu.
Remarque : La phase de rinçage dure environ
10 minutes.
, Pendant la phase de séchage, le symbole
de séchage s’allume en continu.
Remarque : La phase de séchage dure environ
4 heures.
, Au terme du programme de nettoyage, le
symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu.
, Le symbole de la batterie s’allume également
en continu pour indiquer que le rasoir est
complètement chargé.
Remarque : La charge dure environ 1 heure.
Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt du système SmartClean pendant le programme
de nettoyage, le programme s’annule. Dans un tel
cas, le symbole de séchage ou de rinçage arrête de
clignoter.
Page 81
FRANÇAIS 81
Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise
secteur pendant le programme de nettoyage, le
programme s’annule.
Remarque : 30 minutes après la n du programme
de nettoyage et la charge complète de l’appareil, le
système SmartClean s’éteint automatiquement.
Remplacement de la cartouche du système
SmartClean
- Remplacez la cartouche de nettoyage lorsque
le symbole de remplacement clignote en orange
ou lorsque vous n’êtes plus satisfait par le résultat.
1 Appuyez sur le bouton latéral du système
SmartClean (1) et soulevez le haut du système
SmartClean (2).
2 Videz le liquide de nettoyage qui reste
encore dans la cartouche de nettoyage avant
de la jeter.
Vous pouvez simplement verser le liquide de
nettoyage dans le lavabo.
3 Jetez la cartouche vide de nettoyage.
4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage,
puis retirez la protection hermétique de la
cartouche.
5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean.
6 Remettez en place le haut du système
SmartClean en appuyant dessus (clic).
Page 82
FRANÇAIS82
Nettoyage du rasoir à l’eau
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nettoyez le rasoir après chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Ne séchez jamais la tête de rasoir à l’aide d’une
serviette au risque d’endommager les têtes de
rasoir.
1 Éteignez le rasoir.
2 Rincez la tête du rasoir à l’eau chaude pendant
un certain temps.
3 Retirez le support de la tête de rasage de la
partie inférieure de celle-ci.
4 Rincez rapidement le support de la tête de
rasoir, sous l’eau chaude.
5 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau et laissez-la sécher.
6 Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir (clic).
Méthode de nettoyage en profondeur
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Page 83
FRANÇAIS 83
1 Retirez le support de la tête de rasage de
la partie inférieure de la tête de rasoir.
2 Placez le support de l’anneau de xation
sur l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (2), puis
enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de xation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de xation.
3 Retirez les têtes de rasage à l’aide de leur
support. Chaque tête se compose d’une lame
et d’une grille.
Remarque : Nettoyez uniquement une lame et une
grille à la fois, car elles sont assemblées par paire.
Si par erreur vous ne placez pas une lame dans
la bonne grille, plusieurs semaines risquent d’être
nécessaires avant que vous ne puissiez obtenir à
nouveau un rasage optimal.
4 Nettoyez la lame et la grille en les passant sous
l’eau du robinet.
5 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille.
6 Replacez les têtes de rasage sur leur support.
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir
s’encastrent parfaitement dans les encoches.
Page 84
FRANÇAIS84
7 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2).
Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour xer à nouveau
l’anneau de xation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux
de xation.
8 Remettez le support de la tête de rasoir dans
la partie inférieure de la tête de rasoir.
Nettoyage des accessoires clipsables
Nettoyage de la tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Après installation de la tondeuse sur le rasoir,
allumez l’appareil.
2 Rincez la tondeuse à l’eau chaude pendant un
certain temps.
3 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès
d’eau, puis laissez-la sécher.
4 Après le nettoyage, éteignez l’appareil.
Conseil : Pour garantir des performances de rasage
optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine
à coudre sur la tondeuse sous les six mois.
Nettoyage de l’accessoire barbe
Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation.
1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe.
2 Rincez l’accessoire barbe et le sabot
séparément sous un robinet d’eau chaude
pendant un certain temps.
Page 85
FRANÇAIS 85
3 Égouttez soigneusement l’excédent d’eau, puis
laissez l’accessoire barbe et le sabot sécher.
4 Tous les six mois, lubriez les dents de la
tondeuse en utilisant une petite quantité
d’huile pour machine à coudre.Rangement
1 Rangez le rasoir dans la housse fournie.
Remarque : Nous vous conseillons de laisser sécher
le rasoir avant de le ranger dans sa housse.
Remplacement
Remplacement des têtes de rasage
Pour garantir des performances de rasage optimales,
nous vous recommandons de remplacer les têtes de
rasage tous les deux ans.
Rappel de remplacement
Le voyant des têtes de rasoir s’allume pour indiquer
que les têtes de rasage doivent être remplacées.
Remplacez immédiatement les têtes de rasoir
endommagées.
Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des
têtes de rasoir Philips SH90 d’origine.
1 Le symbole des têtes de rasoir s’allume en
continu, les èches clignotent en blanc et
vous entendez un signal sonore lorsque vous
éteignez le rasoir.
2 Retirez le support de la tête de rasage de
la partie inférieure de la tête de rasoir.
Page 86
FRANÇAIS86
3 Placez le support de l’anneau de xation sur
l’anneau (1), faites-le pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (2), puis
enlevez la tête de rasage (3).
Retirez l’anneau de xation de son support, puis
répétez cette opération pour chacun des anneaux
de xation.
4 Retirez les têtes de rasage de leur support,
puis mettez-les au rebut.
5 Installez de nouvelles têtes de rasage dans le
support.
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir
s’encastrent parfaitement dans les encoches.
6 Placez le support de l’anneau de xation
sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage
(2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre (3) pour xer à nouveau
l’anneau de xation.
Répétez cette opération pour les autres anneaux de
xation.
7 Remettez le support de tête de rasage dans la
partie inférieure de la tête de rasoir.
8 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton
Marche/Arrêt enfoncé pendant environ
7 secondes. Patientez jusqu’à ce que l’appareil
émette deux signaux sonores.
Page 87
FRANÇAIS 87
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des
pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également
contacter le Service Consommateurs Philips de
votre pays (voir le dépliant de garantie internationale
pour les coordonnées).
Les pièces suivantes sont disponibles :
- Adaptateur HQ8505
- Têtes de rasage Philips SH90
- Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110
- Accessoire barbe Philips RQ111
- Brosse nettoyante RQ585 Philips
- Têtes de brosse de nettoyage Philips RQ560/
RQ563
- Cartouche de nettoyage JC301/JC302/JC303/
JC304/JC305
Têtes de rasoir
- Nous vous conseillons de remplacer vos têtes
de rasage tous les deux ans. Remplacez toujours
les têtes de rasage par des têtes de rasage SH90
Philips.
Environnement
- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas
le rasoir et le système SmartClean avec les
ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit
prévu à cet effet, où ils pourront être recyclés.
Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Page 88
FRANÇAIS88
- La batterie intégrée contient des substances qui
peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours
retirer la batterie avant de mettre le rasoir au
rebut ou de le déposer à un endroit assigné à
cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit
assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la
batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips qui se chargera de
l’opération en veillant à le faire dans le respect de
l’environnement.
Retrait de la batterie rechargeable du rasoir
Retirez la batterie rechargeable uniquement
lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Assurezvous que la batterie est complètement déchargée
lorsque vous la retirez.
Soyez prudent car les languettes des batteries
sont coupantes.
1 Insérez le tournevis dans la fente située entre
l’avant et l’arrière du panneau gurant au bas
de l’appareil. Enlevez le panneau arrière.
2 Retirez le panneau avant.
3 Dévissez les deux vis en haut du panneau
intérieur et retirez le panneau intérieur.
4 Retirez la batterie rechargeable à l’aide
d’un tournevis.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site
Web www.philips.com/support ou lisez le
dépliant séparé sur la garantie internationale.
Page 89
Limites de la garantie
Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames
et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie
internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus
courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour
consulter les questions fréquemment posées, ou
contactez le Service Consommateurs de votre pays.
ProblèmeCause possibleSolution
FRANÇAIS 89
Le rasoir ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
marche/arrêt.
Le rasoir est
encore branché
sur le secteur. Pour
les raisons de
sécurité, le rasoir est
uniquement prévu
pour une utilisation
sans l.
La batterie
rechargeable est vide.
Le verrouillage est
activé.
Débranchez le rasoir, puis
appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour allumer
le rasoir.
Rechargez la batterie (voir le
chapitre « Charge »).
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant
3 secondes pour désactiver
le verrouillage.
Page 90
FRANÇAIS90
ProblèmeCause possibleSolution
Les résultats
de rasage ne
sont pas aussi
satisfaisants que
d’habitude.
J’ai remplacé
les têtes de
rasage, mais
le rappel de
remplacement
continue de
s’afcher.
Un symbole de
tête de rasage
est apparu
soudainement
sur l’afcheur.
Un point
d’exclamation
est
soudainement
apparu sur
l’afcheur alors
que le rasoir
était en charge.
Les têtes de rasoir
sont endommagées
ou usées.
Des cheveux ou de
la saleté obstruent
les têtes de rasage.
Remplacez les têtes de
rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Nettoyez les têtes de rasage
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Nettoyez entièrement
l’appareil avant de
recommencer à vous raser.
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Vous n’avez pas
réinitialisé le rasoir.
Réinitialisez le rasoir en
appuyant sur le bouton
Marche/Arrêt pendant
environ 7 secondes (voir le
chapitre « Remplacement »).
Ce symbole est
un rappel de
remplacement.
Remplacez les têtes de
rasoir (voir le chapitre
« Remplacement »).
Le rasoir a surchauffé. Déconnectez le rasoir
de l’alimentation pendant
environ 10 minutes.
Page 91
ProblèmeCause possibleSolution
FRANÇAIS 91
Un point
d’exclamation,
un rappel de
remplacement
et l’alarme de
nettoyage sont
soudainement
apparus sur
l’afcheur.
De l’eau
s’échappe du
bas du rasoir.
Le système
de nettoyage
SmartClean ne
fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton
Marche/Arrêt.
Le rasoir n’est
pas tout à fait
propre après
son nettoyage
à l’aide du
système
SmartClean.
Les têtes de rasage
sont sales ou
endommagées.
Pendant le nettoyage,
de l’eau peut
s’accumuler entre la
partie interne et la
coque externe du
rasoir.
Le système
SmartClean n’est
pas branché sur le
secteur.
Vous n’avez pas
installé correctement
le rasoir sur le
système de nettoyage
SmartClean, aucune
connexion électrique
entre le système
SmartClean et le
rasoir ne peut donc
être établie.
Remplacez (voir le chapitre
« Remplacement ») ou
nettoyez les têtes de rasage
(voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Ceci est normal et n’est
pas dangereux, car tous les
composants électroniques,
logés à l’intérieur du bloc
d’alimentation du rasoir, sont
protégés par une protection
hermétique.
Enfoncez la petite che dans
le système SmartClean, puis
l’adaptateur dans la prise
secteur.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour garantir
une connexion adéquate
entre le rasoir et le système
SmartClean.
Page 92
FRANÇAIS92
ProblèmeCause possibleSolution
Le rasoir n’est
pas entièrement
chargé après
avoir été
chargé à l’aide
du système
SmartClean.
La cartouche de
nettoyage doit être
remplacée.
La cartouche de
nettoyage est
vide. Le symbole
de remplacement
clignote pour
indiquer que vous
devez remplacer
la cartouche de
nettoyage.
Vous avez utilisé un
liquide de nettoyage
autre que le liquide
de la cartouche de
nettoyage Philips.
L’évacuation de
la cartouche de
nettoyage est peutêtre bloquée.
Vous n’avez pas
installé le rasoir
correctement dans le
système de nettoyage
SmartClean.
Remplacez la cartouche de
nettoyage (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Installez une nouvelle
cartouche de nettoyage dans
le système SmartClean (voir
le chapitre « Nettoyage et
entretien »).
Utilisez uniquement une
cartouche de nettoyage
Philips.
Poussez les poils en bas de
l’évacuation à l’aide d’un
cure-dents.
Appuyez sur le capuchon
supérieur (clic) pour garantir
une connexion adéquate
entre le rasoir et le système
SmartClean.
Page 93
ITALIANO
93
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza
Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Il presente manuale dell’utente contiene informazioni
sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti
per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Descrizione generale (g. 1)
1 Pettine per l’accessorio regolabarba
2 Accessorio regolabarba rimovibile
3 Accessorio rinitore rimovibile
4 Unità di rasatura rimovibile
5 Pulsante on/off
6 Presa spinotto
7 Punto esclamativo
8 Promemoria di sostituzione
9 Indicatore di ricarica della batteria
10 Simbolo del blocco da viaggio
11 Promemoria di pulizia
12 Impostazioni personali
13 Pulsanti + e - per le impostazioni personali
14 Simbolo di sostituzione
15 Sistema SmartClean
16 Cappuccio del sistema SmartClean
17 Pulsante on/off
18 Simbolo di lavaggio
19 Simbolo di asciugatura
20 Simbolo apparecchio pronto
21 Simbolo di ricarica
22 Cartuccia di pulizia per il sistema SmartClean
23 Adattatore
24 Spinotto
25 Supporto per anello d’arresto
26 Custodia morbida
Page 94
ITALIANO94
Importante
Prima di utilizzare il rasoio e il sistema SmartClean,
leggete attentamente il presente manuale utente
e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
- Il rasoio e il sistema SmartClean non sono destinati
a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione
per l’uso degli apparecchi da una persona
responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le precauzioni necessarie per evitare
che i bambini giochino con il rasoio e il sistema
SmartClean.
- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di
pulirlo sotto l’acqua corrente.
Attenzione
- Non immergete mai in acqua il sistema SmartClean
né sciacquatelo sotto l’acqua corrente.
- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore
a 80°C per sciacquare il rasoio.
- Non usate il rasoio, il sistema SmartClean o altri
componenti se danneggiati, in quanto potrebbero
causare lesioni. Se danneggiati, sostituite sempre
l’adattatore o un altro componente con ricambi originali.
- Utilizzate il sistema SmartClean solo con la
cartuccia di pulizia originale.
Page 95
ITALIANO 95
- Posizionate sempre il sistema SmartClean su
una supercie stabile e orizzontale per evitare
la fuoriuscita di liquido.
- Assicuratevi sempre che il vano cartucce sia
chiuso prima di utilizzare il sistema SmartClean
per pulire o ricaricare il rasoio.
- Quando il sistema SmartClean è pronto per
l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita
del liquido per la pulizia.
- Il sistema SmartClean consente di lavare
accuratamente il rasoio, ma non di disinfettarlo.
Si consiglia pertanto di non condividere il rasoio
con altre persone.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze
abrasive o detergenti aggressivi, come benzina
o acetone, per pulire l’apparecchio.
- Quando sciacquate l’apparecchio, potreste
riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa
che si trova nella parte inferiore del rasoio. Si
tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro,
in quanto tutte le parti elettroniche sono
racchiuse nel gruppo di alimentazione sigillato,
all’interno del rasoio.
Conformità agli standard
- Il rasoio è impermeabile e conforme alle norme
di sicurezza approvate a livello internazionale. Può
essere usato in bagno o sotto la doccia e pulito
sotto l’acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il
rasoio può quindi essere utilizzato solo senza lo.
- Il rasoio e il sistema SmartClean sono conformi a
tutte le norme e ai regolamenti applicabili
riguardanti l’esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 96
ITALIANO96
Indicazioni generali
- L’apparecchio è provvisto di un selettore
automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo
con tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in
una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
- Livello di rumorosità massimo: Lc = 69 dB(A)
Il display
Nota: Prima di utilizzare il rasoio la prima volta,
rimuovete la pellicola protettiva dal display.
Ogni tipo di rasoio ha un display diverso, mostrato
nelle gure di seguito.
- S95XX/S93XX
Impostazioni personali
L’apparecchio è dotato di una funzione che consente
di personalizzare le impostazioni. È possibile scegliere
tra tre impostazioni in base alle personali esigenze di
rasatura: confortevole, dinamica o efciente.
- Premendo i pulsanti - e +, la barra si accende di
luce bianca ssa.
Come ricaricare l’apparecchio
- La ricarica richiede circa 1 ora.
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo
senza lo.
- Quando il rasoio è collegato all’alimentazione,
viene emesso un segnale acustico. Per prima cosa
la spia sulla parte inferiore lampeggia in bianco
quindi si accende di luce bianca ssa. Quindi la
seconda spia lampeggia e poi rimane accesa di
luce ssa, e così di seguito no a quando il rasoio
è completamente carico.
Page 97
ITALIANO 97
- Ricarica rapida: quando la spia inferiore smette di
lampeggiare e rimane accesa di luce ssa, il rasoio
dispone di una carica sufciente per una rasatura.
Ricarica completa della batteria
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo
senza lo.
Nota: Quando la batteria è carica, il display si spegne
automaticamente dopo 30 minuti. Quando si preme
il pulsante on/off durante o dopo la ricarica, viene
emesso un segnale acustico che indica che il rasoio
è ancora collegato alla presa di corrente.
- Quando la batteria è completamente carica, tutte
le spie dell’indicatore di ricarica della batteria si
accendono di luce bianca ssa.
Batteria scarica
- Quando la batteria è quasi scarica, la spia inferiore
lampeggia in arancione e viene emesso un segnale
acustico.
Batteria residua
- La carica residua della batteria è indicata dalle
spie dell’indicatore di ricarica della batteria che
si accendono di luce ssa.
Promemoria di pulizia
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si
consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo.
Page 98
ITALIANO98
- Quando spegnete il rasoio, il promemoria di
pulizia lampeggia per indicare che è necessario
pulire il rasoio.
Blocco da viaggio
Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile
bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che
il rasoio venga acceso accidentalmente.
Come attivare il blocco da viaggio
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete
premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi.
, Quando attivate la funzione di blocco da viaggio,
il simbolo del blocco da viaggio si accende di
luce bianca ssa. Quando il blocco da viaggio è
attivato, il rasoio emette un segnale acustico e il
simbolo del blocco da viaggio lampeggia.
Disattivazione della funzione di blocco da
viaggio
1 Tenete premuto il pulsante on/off per
3 secondi.
, Il simbolo del blocco da viaggio lampeggia e
quindi si accende di luce ssa.
Il rasoio è di nuovo pronto per l’uso.
Nota: potete disattivare il blocco da viaggio collegando
l’apparecchio alla presa di corrente.
Page 99
ITALIANO 99
Sostituzione delle testine di rasatura
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali,
vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura
ogni due anni.
- L’apparecchio è dotato di un promemoria che
ricorda di sostituire le testine di rasatura. Il
promemoria di sostituzione si accende di luce
bianca ssa e le frecce lampeggiano in bianco.
Viene emesso un segnale acustico per indicare
che è necessario sostituire le testine di rasatura.
Nota: dopo aver sostituito le testine, è necessario
ripristinare il rasoio premendo il pulsante on/off per
7 secondi.
Punto esclamativo
Testine di rasatura bloccate
- Se le testine di rasatura si bloccano, il punto
esclamativo si accende di luce ssa arancione.
Il promemoria per la sostituzione e il promemoria
di pulizia lampeggiano alternativamente in bianco
e viene emesso un segnale acustico. In questo
caso, il motore non funziona perché le testine
di rasatura sono sporche o danneggiate.
- In tal caso, è necessario pulire le testine di rasatura
o sostituirle.
Surriscaldamento
- Se l’apparecchio si surriscalda durante la ricarica,
il punto esclamativo lampeggia in arancione.
- In tal caso, il rasoio si spegne automaticamente.
La ricarica continua una volta che l’apparecchio
torna alla temperatura normale.
Page 100
ITALIANO100
Come ricaricare l’apparecchio
La ricarica richiede circa 1 ora.
Quando il rasoio è completamente carico ha
un’autonomia di rasatura massima di 50 minuti.
Nota: non è possibile utilizzare l’apparecchio durante
la ricarica.
Il rasoio deve essere caricato prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta e quando il display
indica che la batteria è quasi scarica.
Carica tramite adattatore
1 Controllate che l’apparecchio sia spento.
2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio (1)
e l’adattatore nella presa di corrente (2).
Ricarica con il sistema SmartClean
1 Collegate lo spinotto al sistema SmartClean.
2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di
corrente a muro.
3 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il
supporto. Assicuratevi che la parte anteriore
del rasoio sia rivolta verso il sistema
SmartClean.
4 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate
il rasoio all’indietro (2) e premete verso il
basso il cappuccio superiore per collegare
il rasoio no a che non scatta in posizione
(“clic”) (3).
Nota: il simbolo della batteria si illumina per indicare
che l’apparecchio è in ricarica.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.