Philips S7786/50, S7788/55, S7786/55, S7782/71 user manual [sk]

Page 1
S7000 series
Page 2
3
1
2
5
6
7
8 9
11 12
13 14 15
17 18 19 20 21
10
16
Page 3
Slovensky
6

Obsah

Úvod_______________________________________________________________ 6 Opis zariadenia___________________________________________________ 6 Čo znamenajú symboly na rukoväti môjho zariadenia?_________ 7 Čo znamená symbol na systéme Quick Clean Pod?_____________ 9 Ako si nabijem svoje zariadenie?_________________________________ 9 Ako mám používať svoje zariadenie a nástavce?________________ 11 Ako mám čistiť svoje zariadenie a nástavce?____________________ 21 Ako mám používať čistiaci systém Quick Clean Pod?___________ 25 Ako prepojiť holiaci strojček so smartfónom?___________________ 28 Ako vymením holiace hlavy?_____________________________________ 31 Objednávanie príslušenstva______________________________________ 32 Riešenie problémov______________________________________________ 33

Úvod

Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome alebo prostredníctvom aplikácie.

Opis zariadenia

1 Výklopný zastrihovač 2 Posuvný prvok uvoľnenia zastrihávača 3 Holiaca jednotka 4 Uvoľňovacie tlačidlo holiacej jednotky 5 Vypínač 6 Rukoväť 7 Konektor pre malú koncovku 8 Nabíjací podstavec 9 Napájacia jednotka 10 Malá koncovka 11 Ochranný kryt 12 Puzdro
Page 4
Slovensky
13 Kazeta čistiaceho systému Philips Quick Clean
Pod 14 Quick Clean Pod 15 Čistiaca kefka 16 Nastavenia dĺžky 17 Nasúvateľný nástavec na tvarovanie brady 18 Hrebeň nástavca na tvarovanie brady 19 Nosič nástavcov 20 Nasúvací kefkový nástavec na čistenie pokožky 21 Pripojiteľný nástavec na zastrihávanie chĺpkov v
nose Poznámka: Dodané príslušenstvo sa môže pre
rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku.

Čo znamenajú symboly na rukoväti môjho zariadenia?

IkonaSprávanie Význam
Pulzovanie Prebieha čistiaci program.
7
Pomaly bliká, ak holiaci strojček počas čistiaceho programu vyberiete zo systému Quick Clean Pod
Bliká, keď zariadenie vypnete.
Svieti nepretržite Prebieha čistiaci program.
Čistiaci program sa prerušil. Ak holiaci strojček vložíte do štyroch sekúnd späť do systému Quick Clean Pod, čistiaci program bude automaticky pokračovať.
Vyčistite holiaci strojček v systéme Quick Clean Pod. Po každom použití umyte nástavce pod tečúcou vodou.
Page 5
Slovensky
8
IkonaSprávanie Význam
Rýchlo bliká, ak holiaci strojček počas čistiaceho programu vyberiete zo systému Quick Clean Pod alebo stlačíte vypínač
Rozsvieti sa SkinIQ aktívne rozpoznáva vaše správanie
Rozsvieti sa nazeleno
Rozsvieti sa naoranžovo
Rozsvieti sa Spustite aplikáciu. Buď na vás čaká
Pomaly bliká Medzi holiacim strojčekom a smartfónom
Rýchlo bliká Vyskytla sa chyba (napr. motor sa
Bliká Zariadenie sa pred zapnutím musí odpojiť
Bliká, keď stlačíte vypínač
Čistiaci program sa zastavil. Ak chcete pokračovať, musíte reštartovať čistiaci cyklus vložením holiaceho strojčeka do systému Quick Clean Pod a stlačením vypínača.
pri holení.
Použili ste správny pohyb pri holení (krúživé pohyby).
Pohyb pri holení možno zlepšiť. Podrobnosti a rady nájdete v aplikácii.
upozornenie alebo je potrebné synchronizovať údaje oholení, aby ste zabránili strate údajov.
nie je nadviazané žiadne spojenie.
zablokoval). Skontrolujte podrobné informácie v aplikácii.
zo zásuvky.
Cestovný zámok je aktivovaný.
Rozsvieti sa, keď zdvihnete zariadenie
Počet rozsvietených čiarok zobrazuje zostávajúcu kapacitu batérie.
Page 6
IkonaSprávanie Význam
Slovensky
9
Spodný indikátor bliká naoranžovo
Indikátory blikajú postupne
Svieti nepretržite Zariadenie je úplne nabité.
Batéria je takmer vybitá.
Zariadenie sa nabíja.

Čo znamená symbol na systéme Quick Clean Pod?

Ikona Správanie Význam
Za zobrazí na systéme Quick Clean Pod
Kazetu čistiaceho systému Quick Clean Pod treba vymeniť.

Ako si nabijem svoje zariadenie?

Zariadenie nabite pred prvým použitím avtedy, keď spodné kontrolné svetlo indikátora stavu batérie bliká na oranžovo, čím signalizuje, že je batéria takmer vybitá.
Nabíjanie trvá približne 1 hodinu. Rýchle nabíjanie: Po približne 5-minútovom
nabíjaní obsahuje batéria dostatok energie na jedno oholenie.
Keď je zariadenie úplne nabité, môžete ho používať až 60 minút bez pripojenia do siete.
Poznámka: Počas nabíjania nemožno zariadenie používať.

Nabíjanie s napájacou jednotkou

1 Uistite sa, že ste zariadenie vypli.
Page 7
Slovensky
10
2 Malú koncovku pripojte kzariadeniu aadaptér
zapojte do elektrickej zásuvky.
-
Keď je zariadenie v režime rýchleho nabíjania, kontrolné svetlá indikátora stavu batérie sa postupne rozsvecujú. Približne po 5 minútach sa spodné kontrolné svetlo indikátora stavu batérie rozbliká. Batéria teraz obsahuje dosť energie na jedno oholenie.
-
Kým sa zariadenie nabíja, spodné kontrolné svetlo indikátora stavu batérie najskôr bliká a potom začne neprerušovane svietiť. Neskôr sa rozbliká druhé kontrolné svetlo, potom začne nepretržite svietiť a tak to postupujte ďalej, až kým sa zariadenie nenabije úplne.
-
Keď je zariadenie úplne nabité, všetky tri kontrolné svetlá indikátora stavu batérie nepretržite svietia. Približne po 30 minútach sa svetlo automaticky vypne.
3 Po ukončení nabíjania odpojte napájaciu
jednotku od siete amalú koncovku odpojte od
zariadenia.

Nabíjanie v stojane na nabíjanie (len niektoré modely)

1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 2 Malú koncovku zasuňte do stojana na nabíjanie
a napájaciu jednotku pripojte do elektrickej
zásuvky.
3 Zariadenie uložte do nabíjacieho stojana.
Len niektoré modely: Svetelný krúžok na
spodnej strane stojana na nabíjanie sa rozsvieti
a začne sa rýchlo otáčať.
-
Približne po 5 minútach sa otáčanie svetelného krúžka spomalí. Batéria teraz obsahuje dosť energie na jedno oholenie.
Page 8
Slovensky
-
Počas nabíjania svieti svetelný krúžok čoraz jasnejšie a otáča sa čoraz pomalšie.
-
Keď je zariadenie úplne nabité, svetelný krúžok sa úplne rozsvieti a prestane sa otáčať.
4 Po ukončení nabíjania odpojte napájaciu
jednotku od elektrickej zásuvky amalú
koncovku odpojte od stojana na nabíjanie.

Symbol „odpojte pred používaním“

Symbol „odpojte pred používaním“ bliká, aby vám pripomenul, že pred zapnutím zariadenia je potrebné odpojiť ho od elektrickej zásuvky a odpojiť od neho malú koncovku.

Ako mám používať svoje zariadenie a nástavce?

Varovanie: Pred použitím zariadenie a všetko príslušenstvo vždy skontrolujte. Zariadenie ani príslušenstvo nepoužívajte, ak je poškodené, pretože by to mohlo viesť k zraneniu. Vždy vymeňte poškodenú súčiastku za originálny náhradný diel.
Poznámka: Toto zariadenie je vodotesné. Je vhodné na používanie vo vani alebo vsprche ana čistenie pod tečúcou vodou. Zbezpečnostných dôvodov môžete preto zariadenie používať len bez kábla.
11
Page 9
Slovensky
12

SkinIQ

Holenie

Toto zariadenie je vybavené technológiou SkinIQ, ktorá inteligentne zisťuje hustotu vašich chĺpkov a techniku holenia. Techniku holenia môžete zlepšiť pomocou prispôsobených odporúčaní v aplikácii.
Odporúčania získate 2 spôsobmi: pri holení s asistentom v reálnom čase a pomocou synchronizovaných údajov o holení. Odporúčame vám začať s holením s asistentom, ktoré zlepší váš zážitok z holenia.
- Správne zaobchádzanie so zariadením prispeje
k tomu najlepšiemu výsledku holenia.
- Postupujte podľa odporúčaní získaných na
základe synchronizovaných údajov o holení a
prispôsobených programov.
Toto zariadenie môžete používať na mokro aj na sucho, dokonca aj vsprche. Pri holení na mokro naneste pred vykonaním nasledujúcich krokov na pokožku trochu vody a holiacej peny alebo gélu a opláchnite holiacej hlavy pod tečúcou teplou vodou.
1 Zapnite zariadenie. 2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu
pokožky krúživými pohybmi, aby ste zachytili
všetky chĺpky rastúce v rôznych smeroch. Ak
chcete dosiahnuť hladké, pohodlné oholenie,
zariadenie jemne pritlačte na pokožku.
Poznámka: Netlačte príliš silno, pretože to môže
spôsobiť podráždenie pokožky.
Page 10
Slovensky
Poznámka: Ak sa holíte s gélom alebo penou,
počas holenia pravidelne oplachujte holiacu
jednotku, aby sa vám neustále hladko kĺzala po
pokožke.
3 Pri holení ťažko prístupných partií, napríklad
brady a oblasti pod nosom, použite úzke strany
holiacej jednotky. 4 Po každom použití zariadenie vypnite
avyčistite.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste zo zariadenia
opláchli všetku holiacu penu alebo gél.
Pokyny aplikácie SkinIQ k pohybom pri holení:
Po dokončení holenia dostane spätnú väzbu na
rukoväti. Ikona pohybovej spätnej väzby sa
rozsvecuje rôznymi farbami, čím vám poskytuje
spätnú väzbu o celkovom oholení.
-
Keď sa holíte správnym pohybom (krúživé pohyby), ikona pohybovej spätnej väzby sa rozsvieti nazeleno.
-
Keď možno pohyb pri holení zlepšiť, ikona pohybovej spätnej väzby sa rozsvieti naoranžovo. Podrobnosti a rady nájdete v aplikácii.

Obdobie adaptácie pokožky

Vaše prvé holenie nemusí priniesť požadované výsledky a vaša pokožka môže byť dokonca
13
Page 11
Slovensky
14
mierne podráždená. Je to bežný jav. Vaša pokožka potrebuje čas, aby sa prispôsobila akémukoľvek novému systému holenia.
Riaďte sa odporúčaniami poskytovanými aplikáciou a holili sa týmto strojčekom pravidelne (minimálne 3-krát do týždňa) po dobu 3 až 4 týždňov, aby si vaša pokožka zvykla na nový holiaci strojček.

Pripomenutie čistenia

Keď zariadenie vypnete, symbol pripomenutia čistenia vás blikaním upozorní, že zariadenie je potrebné vyčistiť.
- Po každom použití zariadenie spolu s
nástavcami vyčistite, aby ste predišli upchatiu a
poškodeniu.
- Holiace hlavy dôkladne vyčistite raz za mesiac
alebo ak strojček neholí tak dobre ako kedysi.

Synchronizácia údajov o holení

Tento holiaci strojček ukladá údaje o holení, preto pri holení so sebou nemusíte mať smartfón.
Keď je úložisko údajov takmer plné, symbol upozornenia bliká. Ak chcete zabrániť strate údajov, synchronizujte holiaci strojček s aplikáciou.
1 Keď spustíte aplikáciu, majte holiaci strojček
poruke. 2 Aplikácia sa pripojí automaticky a
zosynchronizuje údaje o posledných holeniach.

Zastrihávanie

Na strihanie bokombrád afúzov môžete použiť zastrihávač.
Page 12
1 Posuvný prvok uvoľnenia zastrihávača zatlačte
nadol, čím vyklopíte zastrihávač.
2 Zapnite zariadenie.
3 Zastrihávač držte kolmo na pokožku a
zariadením pohybujte smerom nadol, pričom
ho jemne pritláčajte.
4 Zastrihávač môžete použiť aj na oblasť pod
nosom. 5 Po každom použití vypnite zariadenie a vyčistite
zastrihávač, aby ste predišli upchatiu a
poškodeniu. 6 Zatvorte zastrihávač.

Používanie nasúvateľných nástavcov

Poznámka: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku.
Používanie nástavca na tvarovanie brady shrebeňom
Na tvarovanie brady pomocou nástavca na tvarovanie brady snasadeným hrebeňom môžete použiť fixné nastavenie alebo rozličné nastavenia dĺžky. Tento nástavec môžete použiť aj na zastrihnutie dlhých vlasov pred holením, aby bolo holenie pohodlnejšie.
Nastavenia dĺžky chĺpkov na nástavci na tvarovanie brady zodpovedajú zostávajúcej dĺžke
Slovensky
15
Page 13
16
Slovensky
chĺpkov po zastrihávaní a rozsah nastavení sa pohybuje od1do5mm.
1 Otočením oddeľte holiacu hlavu alebo iný
nástavec od rukoväte a na rukoväť pritlačte
nástavec na tvarovanie brady.
2 Hrebeňový nástavec zasuňte priamo
dovodiacich drážok pooboch stranách
nástavca natvarovanie brady.
3 Stlačte tlačidlo nastavenia dĺžky ajeho
posunutím doľava alebo doprava zvoľte
požadovanú dĺžku strihu.
4 Zapnite zariadenie.
5 Zariadením pohybujte nahor, pričom ho jemne
pritláčajte. Uistite sa, že predná strana hrebeňa
sa úplne dotýka povrchu pokožky. 6 Po použití zariadenie vypnite avyčistite
nástavec.

Používanie nástavca na tvarovanie brady bez hrebeňa

Nástavec na tvarovanie brady bez hrebeňa môžete používať natvarovanie kontúr brady, fúzov, bokombrád alebo oblasti krku na dĺžku 0,5mm.
Na tvarovanie brady pomocou nástavca na tvarovanie brady snasadeným hrebeňom môžete použiť fixné nastavenie alebo rozličné nastavenia dĺžky. Tento nástavec môžete použiť aj na
Page 14
Slovensky
zastrihnutie dlhých vlasov pred holením, aby bolo holenie pohodlnejšie.
1 Potiahnutím zložte hrebeň znástavca na
tvarovanie brady.
Poznámka: Hrebeňový nástavec uchopte za
stred a potiahnutím ho odpojte od nástavca na
tvarovanie brady. Hrebeňový nástavec
neťahajte uchopením za bočné strany.
2 Zapnite zariadenie. 3 Nástavec na tvarovanie brady držte kolmo na
pokožku a zariadením pohybujte nadol, pričom
ho jemne pritláčajte. 4 Po použití zariadenie vypnite avyčistite
nástavec.

Používanie nástavca na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach

Nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach môžete použiť na zastrihávanie chĺpkov vnose alebo ušiach.
Strihanie chĺpkov v nose
Pred zastrihávaním sa uistite, že sú nástavec na zastrihávanie chĺpkov vnose aušiach aaj nosné dierky čisté.
1 Otočením oddeľte holiacu hlavu alebo iný
nástavec od rukoväte a na rukoväť pritlačte
zastrihávač chĺpkov vnose aušiach.
2 Zapnite zariadenie. 3 Opatrne zasuňte zastrihávaciu hlavu do jednej
znosných dierok.
Nástavec si zasuňte maximálne 0,5cm do
nosnej dierky.
17
Page 15
18
Slovensky
4 Pomaly pohybujte hlavou na zastrihávanie
vnútri každej nosovej dierky a dbajte na to, aby
ste stranu špičky mali vždy pevne pritlačenú
kpokožke. Zmiernite tým pocit šteklenia, ktorý
sa môže vyskytnúť. 5 Po použití zariadenie vypnite avyčistite
nástavec. Uschnutý nosový hlien môže zablokovať strihaciu
jednotku a zabrániť tak zapnutiu zariadenia. Ak je strihacia jednotka zablokovaná, vyčistite nástavec.
Strihanie chĺpkov ucha
Uistite sa, že sú vonkajšie zvukové kanáliky čisté a bez ušného mazu.
1 Zapnite zariadenie. 2 Pomaly pohybujte zastrihávacou hlavou pozdĺž
okraja ucha, aby sa odstránili chĺpky
vyčnievajúce cez okraj. 3 Zastrihávaciu hlavu opatrne zasuňte do
vonkajšieho zvukového kanálika.
Zastrihávaciu hlavu nezasúvajte hlbšie než
0,5cm do vonkajšieho zvukového kanálika,
pretože by ste si mohli poškodiť ušný bubienok. 4 Pomaly otáčajte zastrihávacou hlavou vo
vonkajšom zvukovom kanáliku, aby ste zneho
odstránili všetky neželané chĺpky. 5 Po použití zariadenie vypnite avyčistite
nástavec.

Používanie kefkového nástavca na čistenie pokožky

Používajte kefkový nástavec na čistenie pokožky s krémom na každodenné čistenie pokožky a odstraňovanie mastnoty a nečistôt. Odporúčame vám, aby ste ho nepoužívali častejšie než raz týždenne.
Page 16
20 sec.
20 sec.
20 sec.
Slovensky
19
Výstraha: Zariadenie nepoužívajte na poškodenej alebo podráždenej pokožke, či na ranách.
1 Otočením oddeľte holiacu hlavu alebo iný
nástavec od rukoväte a na rukoväť pritlačte
kefkový nástavec na čistenie pokožky. 2 Kefkový nástavec na čistenie pokožky navlhčite
vodou.
Nepoužívajte suchý kefkový nástavec na
čistenie pokožky, pretože to môže spôsobiť
podráždenie pokožky. 3 Navlhčite si tvár vodou a na tvár naneste čistiaci
prípravok. 4 Kefkový nástavec na čistenie pokožky si priložte
na líce.
5 Zapnite zariadenie. 6 Kefkovým nástavcom jemne pohybujte po
pokožke od nosa kuchu. Nepritláčajte príliš
silno. Uistite sa, aby bolo ošetrenie stále
príjemné.
Nečistite si citlivú pokožku okolo očí.
7 Približne po 20sekundách presuňte zariadenie
na druhé líce a začnite si čistiť túto časť tváre.
8 Približne po 20sekundách presuňte zariadenie
na čelo a začnite si čistiť túto časť tváre.
Kefkovým nástavcom pohybujte jemne zľava
doprava.
Odporúčame vám, aby ste nečistili pridlho a
neprekračovali 20 sekúnd v jednej zóne. 9 Po použití zariadenie vypnite avyčistite
nástavec.
Page 17
3 sec.
Slovensky
20
10 Po ošetrení si opláchnite a osušte tvár. Vaša
tvár je teraz pripravená na ďalší krok vašej
každodennej starostlivosti o pokožku.

Odkladanie a cestovanie

Poznámka: Pred odložením zariadenia ajeho nástavcov pred ich ďalším použitím vám odporúčame, aby ste ich nechali vyschnúť.
- Na holiaci strojček nasaďte ochranný kryt (ak sa
dodáva). Ochránite ho tým pred hromadením
nečistôt.
- Zariadenie odložte do puzdra (ak sa dodáva).
- Prípadne zariadenie uložte na stojan na
nabíjanie (ak sa dodáva) alebo do systému
Philips Quick Clean Pod (ak sa dodáva).

Cestovný zámok

Ak sa chystáte cestovať, holiaci strojček môžete zamknúť. Cestovný zámok zabráni náhodnému zapnutiu holiaceho strojčeka.
Aktivovanie cestovného zámku
Približne na 3 sekundy stlačte vypínač, čím použijete režim uzamknutia pri cestovaní.
Po aktivovaní cestovný zámok bliká. Poznámka: Pri aktivácii cestovného zámku sa
funkcia Bluetooth vypne.
Vypnutie cestovného zámku
Na 3 sekundy stlačte vypínač. Po vypnutí cestovného zámku sa zariadenie
automaticky zapne. Poznámka: Po zapojení do sieťovej zásuvky sa
holiaci strojček automaticky odomkne.
Page 18
Slovensky

Ako mám čistiť svoje zariadenie a nástavce?

Zariadenie a nástavce čistite po každom použití, aby ste zaistili optimálne výsledky.

Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou

Holiaci strojček vyčistite po každom použití, aby ste predišli upchatiu a poškodeniu.
Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy.
Pri oplachovaní holiacej jednotky môže zo spodnej časti holiaceho strojčeka kvapkať voda. Ide o bežný jav.
1 Zapnite holiaci strojček. 2 Holiacu jednotku opláchnite pod teplou
tečúcou vodou.
3 Vypnite holiaci strojček. Stlačte uvoľňovacie
tlačidlo aotvorte holiacu jednotku.
4 Opláchnite priestor na chĺpky teplou tečúcou
vodou.
21
Page 19
Slovensky
22
5 Nosič holiacich hláv opláchnite pod teplou
6 Dôkladne otraste prebytočnú vodu a nechajte
7 Zatvorte holiacu jednotku.

Dôkladné čistenie

Odporúčame, aby ste holiace hlavy dôkladne vyčistili raz za mesiac alebo ak strojček neholí tak dobre ako kedysi.
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté aodpojené
2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na holiacej
3 Komôrku na chĺpky a holiacu hlavu opláchnite
4 Vyberte holiace hlavy. Podrobné pokyny
tečúcou vodou.
nosič holiacich hláv úplne vyschnúť na vzduchu.
od sieťovej zásuvky.
jednotke avytiahnite nosič holiacej hlavy z
holiacej jednotky.
pod tečúcou vodou.
nájdete v časti „Ako vymením holiace hlavy?“.
Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu
jednotku aholiaci kryt súčasne, pretože tvoria
jeden spoločný celok. Ak omylom vložíte
strihaciu jednotku do nesprávneho holiaceho
krytu, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť
dosiahnete optimálny výkon.
Page 20
5 Strihaciu jednotku akryt umyte pod tečúcou
vodou.
6 Z holiacej jednotky otraste zostávajúcu vodu. 7 Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky.
Podrobné pokyny nájdete v časti „Ako vymením
holiace hlavy?“. 8 Vložte záves držiaka holiacej hlavy do drážky v
hornej časti holiacej jednotky a holiacu
jednotku zatvorte.

Čistenie výklopného zastrihávača

Zastrihávač vyčistite po každom použití, aby ste predišli upchatiu a poškodeniu.
Zúbky zastrihávača nikdy nevysúšajte ručníkom ani handričkou, pretože by sa zúbky zastrihávača mohli poškodiť.
1 Uistite sa, že je zariadenie vypnuté aodpojené
od sieťovej zásuvky. 2 Posuvný prvok uvoľnenia zastrihávača zatlačte
nadol, čím vyklopíte výklopný zastrihávač.
3 Zapnite zariadenie aopláchnite výklopný
zastrihávač teplou vodou.
4 Po vyčistení holiaci strojček vypnite. 5 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nechajte
výklopný zastrihávač vyschnúť voľne
navzduchu.
6 Zatvorte zastrihávač.
Slovensky
23
Page 21
Slovensky
24
Tip: Pre optimálny výkon namažte každých šesť mesiacov zúbky výklopného zastrihávača kvapkou minerálneho oleja (olej sa nedodáva).

Čistenie nasúvateľných nástavcov

Zastrihávač ani nástavce na tvarovanie brady nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť zastrihávacie zúbky.
Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku.
Nasúvacie nástavce vyčistite po každom použití, aby ste zaistili optimálne výsledky.
1 Uistite sa, že ste zariadenie vypli. 2 Otočením odpojte nástavec od rukoväte.
Zložte kefkový nástavec na čistenie pokožky
priamo z nosiča na nástavce.
3 Súčasti dôkladne vyčistite teplou vodou. Na
kefkový nástavec na čistenie pokožky
používajte iba mydlo.
Tip: Ak opláchnutie nástavca na zastrihávanie
chĺpkov v nose a ušiach pod tečúcou vodou
nestačí, pritlačte nástavec na rukoväť a ponorte
zastrihávaciu hlavu na niekoľko minút do
pohára s teplou vodou. Potom zariadenie
zapnite a opláchnite ho pod tečúcou vodou. 4 Opatrne vytraste prebytočnú vodu z nástavca
na tvarovanie brady, hrebeňových nástavcov a
nástavcov na zastrihávanie chĺpkov v nose a
ušiach a nechajte ich úplne vyschnúť.
Kefkový nástavec na čistenie pokožky vysušte
ručníkom.
Page 22
2
1
Slovensky
Strihaciu jednotku nesmiete sušiť pomocou
uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli
poškodiť strihacie zuby.
Tip: Na dosiahnutie optimálnych výsledkov
zúbky nástavca na tvarovanie brady pravidelne
namažte kvapkou oleja na šijacie stroje.

Ako mám používať čistiaci systém Quick Clean Pod?

Príprava systému Quick Clean Pod na použitie

1 Otočením vyberte vrchnú časť systému Quick
Clean Pod.
2 Otočením vyberte viečko kazety systému Quick
Clean Pod.
3 Nadvihnite jazýček na tesnení a za rožok ho
vytiahnite, čím vyberiete tesnenie z kazety
systému Quick Clean Pod.
25
4 Stlačením malej kruhovej časti na rukoväti
kazety systému Quick Clean Pod zlomte
zaisťovací háčik na rukoväti.
Page 23
Slovensky
26
5 Vložte kazetu Quick Clean Pod do systému
Quick Clean Pod.
6 Vložte hornú časť systému Quick Clean Pod
späť do základne a otáčajte ňou v smere
hodinových ručičiek, kým sa neozve cvaknutie.
Systém Quick Clean Pod nenakláňajte, aby nedošlo k vyliatiu kvapaliny.

Používanie čistiaceho systému Quick Clean Pod

Poznámka: Ak používate holiaci strojček s holiacou penou, gélom alebo prípravkami používanými pred holením, pred používaním čistiaceho systému Quick Clean Pod dôkladne opláchnite holiace hlavy.
Pred vložením holiaceho strojčeka do systému Quick Clean Pod nezabudnite zakaždým dôkladne otriasť prebytočnú vodu z holiaceho strojčeka.
1 Holiaci strojček vložte do systému Quick Clean
Pod otočený naopak. Holiaci strojček
automaticky zistí, že sa nachádza v čistiacom
systéme Quick Clean Pod. 2 Čistiaci program spustite zapnutím holiaceho
strojčeka.
Page 24
Každý čistiaci program trvá približne jednu
minútu. Počas čistiaceho programu nepretržite
svieti symbol čistenia a bliká modrá ikona.
Po skončení čistiaceho programu rukoväť
holiaceho strojčeka dvakrát rýchlo zavibruje.
3 Holiaci strojček nechajte pred odložením úplne
uschnúť na vzduchu v systéme Quick Clean
Pod.

Výmena kazety Quick Clean Pod

Keď sa na systéme Quick Clean Pod zobrazí ikona upozorňujúca na výmenu kazety, okamžite vymeňte kazetu Quick Clean Pod. Tiež ju vymieňajte podľa nasledujúcej tabuľky.
Slovensky
27
Frekvencia používania
Cykly Kedy vymieňať
kazetu Quick Clean Pod
Každý deň Asi 30 Každý mesiac
Niekoľkokrát do týždňa
Každý týždeň Asi 13 Každé 3 mesiace
Každý mesiac Asi 3 Každé 3 mesiace
Asi 20 Každé 2 mesiace
1 Otočením vyberte vrchnú časť systému Quick
Clean Pod.
Page 25
Slovensky
28
2 Pomocou rukoväte vytiahnite kazetu Quick
Clean Pod zo systému Quick Clean Pod.
3 Všetku zvyšnú tekutinu vylejte do odpadu a
prázdnu kazetu recyklujte v súlade s miestnymi
predpismi o odpade.
4 Vložte novú kazetu Quick Clean Pod do
systému Quick Clean Pod.
Naskenujte kód QR vľavo alebo navštívte
stránku www.philips.com/cleaning-cartridge a
objednajte si náhradné kazety Quick Clean Pod.

Ako prepojiť holiaci strojček so smartfónom?

Poznámka: Smartfón musí byť vybavený funkciou Bluetooth® vo verzii 4.1 alebo vyššej.
Tento holiaci strojček je kompatibilný sfunkciou Bluetooth® vo verzii 4.1 alebo vyššej, ktorá slúži na pripojenie k aplikácii. Po spárovaní holiaceho strojčeka a smartfónu sa funkcia Bluetooth v holiacom strojčeku zapne automaticky aj v prípade, keď je holiaci strojček vypnutý. To umožňuje neskôr synchronizovať údaje o holení, preto pri holení so sebou nemusíte mať smartfón.
Page 26
3 sec.
S7920
Slovensky
Pri prvých niekoľkých zapnutiach holiaceho strojčeka začne blikať symbol upozornenia, ak nie je nadviazané spojenie so smartfónom.
Funkciu Bluetooth v holiacom strojčeku môžete vypnúť zapnutím cestovného zámku.

Spárovanie holiaceho strojčeka a smartfónu

Pomocou aplikácie môžete synchronizovať údaje o holení, zmeniť osobné nastavenia a získať rady na základe bežného správania. Aplikácia je kompatibilná so širokou škálou
zariadení iPhone a smartfónov so systémom Android™.
Ďalšie informácie nájdete na adrese
www.philips.com. 1 Stiahnite si aplikáciu.
2 Uistite sa, že máte v smartfóne zapnutú funkciu
Bluetooth.
29
3 Zapnite holiaci strojček. 4 Spustite aplikáciu a podľa pokynov začnite
proces párovania. 5 Po spárovaní sa holiaci strojček a aplikácia
spoja automaticky po spustení aplikácie a
zapnutí funkcie Bluetooth v telefóne.
Page 27
Slovensky
30

Symbol upozornenia

Holiaci strojček je vybavený symbolom upozornenia. Symbol upozornenia sa rozsvieti, keď máte v aplikácii dôležitú správu. Keď indikátor svieti, jednoducho spustite aplikáciu v smartfóne a riaďte sa jednoduchými tipmi, ktoré vám aplikácia poskytuje. Ak potrebujete ďalšiu podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support.

Zrušiť spárovanie holiaceho strojčeka a smartfónu

Holiaci strojček môžete v jednej chvíli spárovať iba s jedným smartfónom. Pokiaľ chcete zrušiť spárovanie holiaceho strojčeka a smartfónu (napr. pri kúpe nového telefónu), postupujte podľa týchto krokov:
Zrušenie spárovania holiaceho strojčeka: stlačte vypínač na rukoväti a podržte ho približne 10sekúnd, čím zrušíte spojenie medzi holiacim strojčekom a aplikáciou.
Poznámka: Zrušenie párovania prebehne
úspešne, keď sa krátko štyrikrát rozsvieti symbol
upozornenia. Zrušenie spárovania smartfónu:
1 Prejdite do ponuky nastavení v smartfóne a
vyberte položku Bluetooth.
2 Ťuknite na názov holiaceho strojčeka. 3 Ťuknite na možnosť „zabudnúť“ alebo „zrušiť
spárovanie“.
Poznámka: Postup zrušenia spárovania sa
môže líšiť v závislosti od smartfónu. Ďalšie
informácie získate v návode na používanie
smartfónu.
Page 28

Ako vymením holiace hlavy?

2
1
Ak chcete pri holení dosiahnuť čo najlepšie výsledky, odporúčame vám holiace hlavy meniť každé dva roky.
Ak sa holiace hlavy poškodia, okamžite ich vymeňte. Holiace hlavy vždy vymieňajte za originálne holiace hlavy Philips.

Výmena holiacich hláv

1 Vypnite holiaci strojček. 2 Stlačte uvoľňovacie tlačidlá na holiacej
jednotke avytiahnite nosič holiacej hlavy z
holiacej jednotky.
3 Poistné krúžky otočte proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte ich. Odložte ich bokom na
bezpečnom mieste.
4 Holiace hlavy vyberte znosiča holiacich hláv.
Použité holiace hlavy okamžite vyhoďte, aby sa
nepomiešali s novými holiacimi hlavami.
Slovensky
31
5 Do nosiča vložte nové holiace hlavy.
Page 29
2
1
Slovensky
32
6 Poistné krúžky nasaďte späť tak, že ich položíte
na holiace hlavy aotočíte nimi vsmere
hodinových ručičiek.
- Každý poistný krúžok obsahuje dve priehlbiny,
ktoré presne zapadajú do výstupkov na nosiči
holiacich hláv. Krúžkom otáčajte v smere
hodinových ručičiek, kým sa neozve cvaknutie,
ktoré signalizuje, že krúžok je nasadený.
Poznámka: Keď pripájate holiace hlavy a
poistné krúžky späť, držte držiak holiacej hlavy
vruke. Nikam ho neklaďte, pretože by sa
holiace hlavy mohli poškodiť.
7 Vložte záves držiaka holiacej hlavy do drážky v
hornej časti holiacej jednotky a holiacu
jednotku zatvorte.

Objednávanie príslušenstva

Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.philips.com/parts-and-accessories alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti ozákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete vmedzinárodne platnom záručnom liste).
Page 30
Dostupné je nasledujúce príslušenstvo anáhradné diely:
- SH71 – náhradné holiace hlavy Philips
- CC12 – kazeta systému Philips Quick Clean Pod,
2 kusy
- CC13 – kazeta systému Philips Quick Clean Pod,
3 kusy
- CC16 – kazeta systému Philips Quick Clean Pod,
6 kusov Poznámka: Dostupnosť príslušenstva sa môže líšiť
v závislosti od krajiny.

Riešenie problémov

Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, sktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.

Holiaci strojček

Problém Možná príčina Riešenie
Slovensky
33
Nedarí sa mi spojiť s holiacim strojčekom.
Nestiahli ste si aplikáciu.
Holiaci strojček a smartfón nie sú zatiaľ spárované.
Prvý pokus o spárovanie zlyhal.
Stiahnite si aplikáciu.
Spárujte holiaci strojček a smartfón podľa pokynov v aplikácii.
Zrušte spárovanie holiaceho strojčeka a smartfónu a skúste ich spárovať znova.
Page 31
Slovensky
34
Problém Možná príčina Riešenie
Chcem používať holiaci strojček bez aplikácie.
Keď stlačím vypínač, zariadenie nefunguje.
Smartfón nedokáže nájsť holiaci strojček.
Zariadenie je stále zapojené do sieťovej zásuvky. Zbezpečnostných dôvodov môžete zariadenie používať len bez kábla.
Nabíjateľná batéria je vybitá.
Cestovný zámok je aktivovaný.
Smartfón musí byť vybavený funkciou Bluetooth vo verzii
4.1 alebo vyššej.
Uistite sa, že je v holiacom strojčeku aj vsmartfóne aktivovaná funkcia Bluetooth.
Uistite sa, že sa smartfón nachádza vo vzdialenosti do jednéhometra od holiaceho strojčeka, aby sa nadviazalo spojenie pomocou funkcie Bluetooth.
Uistite sa, že je holiaci strojček nabitý.
Holiaci strojček nemusíte pred každým holením pripájať k smartfónu. Ak chcete dostávať prispôsobené tipy na holenie, prepojte ich na synchronizáciu údajov o holení aspoň raz za 20 holení.
Zariadenie odpojte a stlačením vypínača ho zapnite.
Nabite batériu.
Približne na 3 sekundy stlačte vypínač, čím deaktivujete režim uzamknutia pri cestovaní.
Page 32
Problém Možná príčina Riešenie
Slovensky
35
Zariadenie už neholí tak dobre ako kedysi.
Zo spodnej časti zariadenia vyteká voda.
Holiaca jednotka je znečistená alebo poškodená v takom rozsahu, že motorček sa nedokáže spustiť.
Holiace hlavy sú poškodené alebo opotrebované.
Chĺpky anečistoty bránia holiacim hlavám vpohybe.
Počas čistenia sa môže medzi vnútornou časťou a vonkajším plášťom zariadenia nahromadiť voda.
Holiace hlavy dôkladne vyčistite alebo ich vymeňte.
Vymeňte holiace hlavy.
Holiace hlavy dôkladne vyčistite.
Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky sú uložené vuzavretej napájacej jednotke vnútri zariadenia.

Čistiaci systém Philips Quick Clean Pod

Problém Možná príčina Riešenie
Môj holiaci strojček nie je čistý po použití systému Philips Quick Clean Pod.
Vybrali ste holiaci strojček pred skončením čistiaceho programu.
Kazetu čistiaceho systému Philips Quick Clean Pod treba vymeniť.
Nechajte holiaci strojček v systéme Philips Quick Clean Pod počas celého čistiaceho programu. Každý čistiaci program trvá približne 1 minútu. Ikona čistenia zhasne, keď sa čistiaci program skončí.
Vymeňte kazetu systému Philips Quick Clean Pod.
Page 33
36
Slovensky
Môj systém Philips Quick Clean Pod sa nezapne.
Môj systém Philips Quick Clean Pod preteká.
Systém Philips Quick Clean Pod je naklonený.
Systém Philips Quick Clean Pod je poháňaný motorčekom holiaceho strojčeka.
Holiaci strojček je zapojený do sieťovej zásuvky.
Batéria holiaceho strojčeka je vybitá.
Pravidelne používate systém Philips Quick Clean Pod po opláchnutí holiaceho strojčeka, no nevytriasate prebytočnú vodu.
Holili ste sa s použitím holiaceho gélu alebo peny, no pred použitím systému Philips Quick Clean Pod ste holiaci strojček neopláchli.
Položte systém Philips Quick Clean Pod na rovný povrch.
Holiaci strojček vložte do systému Philips Quick Clean Pod. Zapnite holiaci strojček.
Holiaci strojček odpojte od napájacej jednotky.
Pred použitím systému Philips Quick Clean Pod holiaci strojček nabite.
Po každom opláchnutí holiacich hláv vytraste prebytočnú vodu skôr, než vložíte holiaci strojček do systému Philips Quick Clean Pod.
Pred použitím systému Philips Quick Clean Pod holiace hlavy dôkladne opláchnite.
Page 34
© 2020 Koninklijke Philips N.V. Všetky práva vyhradené
3000.057.1983.1 (31/8/2020)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé
Loading...