Philips S7786/50, S7788/55, S7786/55, S7782/71 user manual [es]

Page 1
S7000 series
Page 2
3
1
2
5
6
7
8 9
11 12
13 14 15
17 18 19 20 21
10
16
Page 3
Español
6

Contenido

Introducción______________________________________________________ 6 Descripción general______________________________________________ 6 ¿Qué significan los iconos que aparecen en el mango del
dispositivo? ¿Qué significa el icono de Quick Clean Pod?____________________ 9 ¿Cómo cargo el dispositivo?______________________________________ 9 ¿Cómo debo utilizar el dispositivo y los accesorios?____________ 12 ¿Cómo limpio el dispositivo y los accesorios?___________________ 21 ¿Cómo utilizo el complemento Quick Clean Pod?_______________ 26 ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?_____________ 29 ¿Cómo se cambian los cabezales de afeitado?__________________ 32 Solicitud de accesorios___________________________________________ 33 Resolución de problemas________________________________________ 34
_ 7

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el máximo partido a los servicios de asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación.

Descripción general

1 Cortapatillas desplegable 2 Botón de liberación del recortador 3 Unidad de afeitado 4 Botón de liberación de la unidad de afeitado 5 Botón de encendido/apagado 6 Mango 7 Toma para clavija pequeña 8 Soporte de carga 9 Unidad de alimentación 10 Clavija pequeña 11 Tapa protectora
Page 4
Español
12 Funda 13 Cartucho de Philips Quick Clean Pod 14 Quick Clean Pod 15 Cepillo de limpieza 16 Ajustes de longitud 17 Accesorio para crear tu estilo de barba de fácil
montaje 18 Peine-guía del accesorio perfilador de barba 19 Soporte de accesorios 20 Accesorio de cepillo de limpieza de fácil
montaje 21 Accesorio recortador para nariz de encaje a
presión Nota: Los accesorios suministrados pueden variar
en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.

¿Qué significan los iconos que aparecen en el mango del dispositivo?

IconoComportamientoSignificado
Pulsado El programa de limpieza está en curso.
7
Parpadea lentamente cuando la afeitadora se extrae del complemento Quick Clean Pod durante el programa de limpieza
Parpadea cuando se apaga el dispositivo
El programa de limpieza se ha interrumpido. Si vuelve a colocar la afeitadora en el complemento Quick Clean Pod en un plazo de cuatro segundos, el programa de limpieza se reanudará automáticamente.
Limpie la afeitadora en el complemento Quick Clean Pod. Limpie los accesorios bajo el grifo.
Page 5
Español
8
IconoComportamientoSignificado
Se mantiene encendido
Parpadea rápidamente cuando la afeitadora se extrae del complemento Quick Clean Pod o se pulsa el botón de encendido/apa gado durante el programa de limpieza
Encendido SkinIQ está detectando la forma de
Encendido en verde
Encendido en naranja
Encendido Abra la aplicación. Puede haber una
Parpadea lentamente
El programa de limpieza está en curso.
El programa de limpieza se ha detenido. Si quiere continuar, debe reiniciar el ciclo de limpieza colocando la afeitadora en el complemento Quick Clean Pod y pulsando el botón de encendido/apagado.
afeitado.
Se ha utilizado un movimiento de afeitado correcto (en círculos).
El movimiento de afeitado se puede mejorar. Consulte la aplicación para obtener más detalles y consejos.
notificación en espera o tal vez tenga que sincronizar los afeitados para evitar la pérdida de datos.
No se ha establecido conexión entre la afeitadora y el smartphone.
Parpadea rápidamente
Se ha producido un error (por ejemplo, se ha bloqueado el motor). Consulte la aplicación para obtener más información.
Page 6
IconoComportamientoSignificado
Español
9
Parpadeante Para poder encender el dispositivo, este
Parpadea al pulsar el botón de encendido/apa gado
Se enciende al coger el dispositivo
La luz inferior parpadea en naranja
Las luces parpadean secuencialmente
Se mantiene encendido
debe estar desconectado de la toma de corriente.
El bloqueo para viajes está activado.
El número de barras encendidas indica la carga restante de la batería.
La batería está casi descargada.
El aparato se está cargando.
El dispositivo está completamente cargado.

¿Qué significa el icono de Quick Clean Pod?

Icono Comportamiento Significado
Aparece en el complemento Quick Clean Pod
Es necesario sustituir el cartucho de Quick Clean Pod.

¿Cómo cargo el dispositivo?

Cargue el dispositivo antes de utilizarlo por primera vez o si la luz inferior del indicador de estado de la batería parpadea en naranja, lo que indica que la batería está casi vacía.
Page 7
Español
10
La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse.
Carga rápida: Al cabo de unos 5minutos de carga, la batería tendrá energía suficiente para realizar un afeitado.
Cuando el dispositivo está totalmente cargado, puede funcionar sin cable durante un máximo de 60minutos.
Nota: No puede usar el aparato mientras se carga.

Carga con la unidad de alimentación

1 Asegúrese de que el dispositivo esté
desconectado. 2 Inserte la clavija pequeña en el aparato y
enchufe el adaptador a la toma de corriente.
-
Mientras el dispositivo esté en modo de carga rápida, las luces del indicador de estado de la batería se iluminarán secuencialmente. Después de aproximadamente 5 minutos, la luz inferior del indicador de estado de la batería comenzará a parpadear. Ahora, la batería tiene carga suficiente para un afeitado.
-
Mientras se carga el dispositivo, la luz inferior del indicador de estado de la batería parpadea primero y luego se mantiene encendida. Después, la segunda luz comienza a parpadear hasta permanecer encendida, y así hasta que el dispositivo está cargado por completo.
-
Cuando el aparato está completamente cargado, las tres luces del indicador de la batería permanecen encendidas. Después de cerca de 30 minutos, el piloto se apaga automáticamente.
Page 8
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija
pequeña del aparato.

Carga en el soporte de carga (solo modelos específicos)

1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga
y la unidad de alimentación a la toma de
corriente.
3 Coloque el aparato en el soporte de carga.
Solo modelos específicos: El anillo de luz de la
parte inferior del soporte de carga se iluminará
y girará rápidamente.
-
Después de aproximadamente 5minutos, el anillo de luz girará más despacio. Ahora, la batería tiene carga suficiente para un afeitado.
-
A medida que se carga el dispositivo, el anillo de luz se vuelve más brillante y gira más despacio.
-
Cuando el aparato esté completamente cargado, el anillo de luz se iluminará al máximo y dejará de girar.
4 Cuando finalice la carga, desenchufe la unidad
de alimentación de la toma de corriente y
desconecte la clavija pequeña del soporte de
carga.

Símbolo de desenchufar para usar

El símbolo "desenchufar para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar el dispositivo de la toma de corriente y desconectar la clavija pequeña del dispositivo antes de encenderlo.
Español
11
Page 9
Español
12

¿Cómo debo utilizar el dispositivo y los accesorios?

Advertencia: Compruebe siempre el aparato y todos los accesorios antes de usarlos. No utilice el aparato ni ningún accesorio si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. Sustituya siempre las piezas dañadas por repuestos originales.
Nota: Este aparato es resistente al agua. Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.

SkinIQ

Este dispositivo está equipado con la tecnología SkinIQ, que detecta de forma inteligente la densidad del vello y la técnica de afeitado. Para mejorar la técnica, puede obtener consejos de afeitado personalizados en la aplicación.
Puede obtener consejos de dos maneras: afeitados guiados en tiempo real y afeitados sincronizados. Le aconsejamos que comience con el afeitado guiado para mejorar su experiencia de afeitado.
- Si el dispositivo se utiliza correctamente, se
conseguirán resultados de afeitado óptimos.
- Siga los consejos basados en los afeitados
sincronizados y los programas personalizados.

Afeitado

Puede utilizar este dispositivo en entornos secos o húmedos, o incluso debajo de la ducha. Para realizar un afeitado húmedo, aplique un poco de agua y espuma o gel de afeitar en la piel y enjuague los cabezales de afeitado bajo del grifo
Page 10
Español
con agua tibia antes de continuar con los pasos siguientes.
1 Encienda el aparato. 2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel en movimientos circulares para atrapar
todo el vello que crece en diferentes
direcciones. Asegúrese de todos los cabezales
de afeitado estén totalmente en contacto con
la piel. Ejerza una ligera presión para lograr un
afeitado apurado y cómodo.
Nota: No presione con demasiada fuerza si no
quiere que se irrite la piel.
Nota: Si utiliza gel o espuma, enjuague la
unidad de afeitado con frecuencia durante el
afeitado para permitir que pueda deslizarse
suavemente sobre la piel.
3 Utilice los lados más estrechos de la unidad de
afeitado para las zonas de difícil acceso, como
la mandíbula y debajo de la nariz. 4 Apague y limpie el aparato después de cada
uso.
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la
espuma y gel de afeitar del aparato.
Guía de movimiento SkinIQ: Cuando haya
terminado de afeitarse, verá información sobre
el afeitado en el mango. El icono de
información de movimiento se ilumina en
13
Page 11
Español
14
diferentes colores, lo que le proporcionará
información sobre el afeitado general.
-
Si el movimiento de afeitado es correcto (en círculos), el icono de información de movimiento se iluminará en verde.
-
Si el movimiento de afeitado se puede mejorar, se iluminará en naranja. Consulte la aplicación para obtener más detalles y consejos.

Período de adaptación de la piel

Es posible que las primeras veces que se afeite no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente. Esto es normal. La piel necesita tiempo para adaptarse a cualquier sistema de afeitado nuevo.
Siga los consejos que le proporcione la aplicación y aféitese regularmente (al menos 3veces por semana) con esta afeitadora durante un período de 3-4 semanas para permitir que la piel se adapte.

Recordatorio de limpieza

Al apagar el aparato, el piloto del recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que debe limpiar el aparato.
- Limpie el dispositivo y los accesorios después
de cada uso para evitar obstrucciones y daños.
- Limpie los cabezales de afeitado en
profundidad una vez al mes o si el aparato no
afeita tan bien como antes.

Sincronice sus afeitados

Esta afeitadora guarda los datos de afeitado, así que no es necesario que lleve consigo su smartphone cuando se afeite.
Page 12
Cuando el almacenamiento de datos esté casi lleno, el símbolo de notificación comenzará a parpadear. Para evitar la pérdida de datos, sincronice la afeitadora con la aplicación.
1 Asegúrese de que está cerca de la afeitadora y
abra la aplicación. 2 La aplicación se conectará automáticamente y
sincronizará los últimos afeitados.

Recorte

Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Deslice el botón de liberación del recortador
hacia abajo para abrirlo.
2 Encienda el aparato.
3 Mantenga el recortador perpendicular a la piel
y mueva el dispositivo hacia abajo mientras
ejerce una presión suave.
4 También puede utilizar el recortador debajo de
la nariz. 5 Apague el dispositivo y limpie el recortador
después de cada uso para evitar obstrucciones
y daños. 6 Cierre el recortador.

Uso de los accesorios de fácil montaje

Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados con su producto.
Español
15
Page 13
16
Español

Uso del accesorio perfilador de barba con el peine

Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija o con diferentes ajustes de longitud. También puede usarlo para recortar previamente los pelos largos, de manera que el afeitado resulte más cómodo.
Los ajustes de longitud del perfilador de barba corresponden a la longitud del pelo que queda después de cortar, y varía de 1 a 5mm.
1 Gire el cabezal de afeitado o el accesorio que
esté conectado para extraerlo del mango y
presione el perfilador de barba contra el
mango.
2 Deslice el peine-guía por las ranuras situadas a
ambos lados del perfilador de barba.
3 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
empújelo a la izquierda o la derecha para
seleccionar el ajuste de longitud de corte de
pelo que desee.
4 Encienda el aparato.
5 Mueva el aparato hacia arriba mientras ejerce
una presión suave. Asegúrese de que la parte
delantera del peine esté siempre en contacto
con la piel. 6 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso.
Page 14
Español

Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine

Puede utilizar el perfilador de barba sin el peine­guía para perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5mm.
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado para perfilar la barba con una longitud fija o con diferentes ajustes de longitud. También puede usarlo para recortar previamente los pelos largos, de manera que el afeitado resulte más cómodo.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio
perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para
extraerlo del accesorio perfilador de barba. No
tire de los laterales del peine-guía.
2 Encienda el aparato. 3 Mantenga el accesorio perfilador de barba
perpendicular a la piel y mueva el aparato hacia
abajo mientras ejerce una presión suave. 4 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso.

Uso del accesorio recortador para nariz/orejas

Puedes utilizar el accesorio recortador para nariz/orejas para recortar el pelo de la nariz y las orejas.
Recorte del pelo de la nariz
Compruebe que tanto el recortador para nariz/orejas como las fosas nasales estén limpios antes de recortar el vello de esas zonas.
17
Page 15
18
Español
1 Gire el cabezal de afeitado o el accesorio que
esté conectado para retirarlo del mango y
presione el recortado para nariz/orejas contra
el mango.
2 Encienda el aparato. 3 Introduzca con cuidado el cabezal de corte en
uno de los orificios nasales.
No introduzca el accesorio más de 0,5cm en
los orificios nasales.
4 Mueva lentamente el cabezal de corte dentro
de cada fosa nasal presionando firmemente el
lado de la punta contra la piel. De este modo,
reducirá el cosquilleo que podría sentir. 5 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso. Los restos secos de mucosidad nasal pueden
bloquear la cuchilla e impedir que el aparato se encienda. Si la cuchilla está bloqueada, limpie el accesorio.
Recorte del pelo de las orejas
Asegúrese de que tiene los orificios de los oídos externos limpios y sin cera.
1 Encienda el aparato. 2 Desplace lentamente el cabezal de corte por el
borde de la oreja para eliminar los pelos que
sobresalen. 3 Introduzca con cuidado el cabezal de corte en
el orificio del oído externo.
No lo introduzca más de 0,5cm en el orificio del
oído, ya que podría dañar el tímpano.
Page 16
20 sec.
20 sec.
Español
4 Gírelo lentamente para eliminar el vello no
deseado del orificio del oído externo. 5 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso.

Uso del accesorio de cepillo de limpieza

Utilice el cepillo de limpieza junto con la crema limpiadora que emplee diariamente para eliminar la grasa y la suciedad. Le recomendamos que no lo utilice más de una vez a la semana.
Precaución: No utilice el aparato sobre la piel dañada o irritada, ni en heridas.
1 Gire el cabezal de afeitado o el accesorio que
esté conectado para retirarlo del mango y
presione el cepillo de limpieza contra el mango. 2 Humedezca el cepillo de limpieza con agua.
No utilice el cepillo de limpieza en seco, ya que
podría irritar la piel. 3 Humedézcase la cara con agua y aplique el
limpiador.
4 Coloque el cepillo de limpieza sobre la mejilla. 5 Encienda el aparato.
6 Mueva suavemente el cepillo por la piel desde
la nariz hasta la oreja. No ejerza demasiada
presión. Asegúrese de que el proceso resulta
cómodo.
No limpie la zona alrededor de los ojos; es muy
delicada.
7 Después de aproximadamente 20segundos
mueva el aparato a la otra mejilla y empiece a
limpiar esta zona de la cara.
19
Page 17
20 sec.
Español
20
8 Después de aproximadamente 20segundos
mueva el aparato a la frente y empiece a
limpiar esta zona de la cara. Deslice
suavemente el cabezal del cepillo de izquierda
a derecha.
Le aconsejamos que no prolongue la limpieza
más de lo debido y que no limpie ninguna zona
durante más de 20 segundos. 9 Apague el aparato y limpie el accesorio
después de cada uso. 10 Después del tratamiento, enjuáguese y séquese
la cara. La cara ya está lista para el siguiente
paso de la rutina diaria de cuidado de la piel.

Almacenamiento y viajes

Nota: Le recomendamos secar el aparato y los accesorios antes de guardarlos hasta el próximo uso.
- Coloque la tapa protectora (si dispone de ella)
sobre la afeitadora para evitar que se acumule
suciedad.
- Guarde el aparato en la funda (si dispone de
ella).
- Si lo desea, también puede guardar el
dispositivo en el soporte de carga (si dispone
de él) o en el complemento Philips Quick Clean
Pod (si dispone de él).

Bloqueo para viajes

Cuando viaje, puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita que la afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
Page 18
3 sec.
Español
Para usar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3segundos.
Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo de bloqueo para viajes parpadea.
Nota: El Bluetooth se apaga cuando se activa el bloqueo para viajes.
Desactivación del bloqueo para viajes
Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
Cuando se desactiva el bloqueo para viajes, el dispositivo se enciende automáticamente.
Nota: La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se conecta a una toma de corriente.

¿Cómo limpio el dispositivo y los accesorios?

Limpie el dispositivo y los accesorios después de cada uso para conseguir un rendimiento óptimo.

Limpieza de la afeitadora bajo el grifo

Limpie la afeitadora después de cada uso para evitar que se obstruya y se produzcan daños.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que los cabezales de afeitado podrían dañarse.
Al enjuagar la unidad de afeitado, el agua puede gotear por la base de la afeitadora. Esto es normal.
21
Page 19
22
Español
1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo con
agua templada.
3 Apague la afeitadora. Pulse el botón de
apertura para abrir la unidad de afeitado.
4 Enjuague la cámara de recogida del pelo con
agua del grifo tibia.
5 Enjuague el soporte del cabezal de afeitado
bajo el grifo con agua templada. 6 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que el soporte del cabezal de afeitado se
seque por completo al aire.
7 Cierre la unidad de afeitado.

Limpieza a fondo

Aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado en profundidad una vez al mes o si la afeitadora no afeita tan bien como antes.
Page 20
Español
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado y
desenchufado de la toma de corriente. 2 Pulse los botones de liberación de la unidad de
afeitado y tire del soporte del cabezal de
afeitado para separarlo de la unidad de
afeitado.
3 Enjuague la cámara de recogida de pelo y el
soporte del cabezal de afeitado bajo el grifo. 4 Extraiga los cabezales de afeitado. Para
obtener instrucciones detalladas, consulte
"¿Cómo puedo reemplazar los cabezales de
afeitado?".
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente
una cuchilla en el protector incorrecto, puede
que tarde varias semanas en volver a obtener
un rendimiento óptimo en el afeitado.
5 Limpie la cuchilla y el protector bajo el grifo. 6 Sacuda el exceso de agua. 7 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado. Para obtener instrucciones detalladas,
consulte "¿Cómo puedo reemplazar los
cabezales de afeitado?". 8 Inserte la bisagra del soporte del cabezal de
afeitado en la ranura de la parte superior y
cierre la unidad de afeitado.
23

Limpieza del recortador extraíble

Limpie el recortador después de cada uso para evitar que se obstruya y se produzcan daños.
Page 21
Español
24
Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes.
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado y
desenchufado de la toma de corriente. 2 Presione hacia abajo el botón de apertura para
abrir el recortador extraíble.
3 Encienda el dispositivo y enjuague el recortador
extraíble con agua tibia.
4 Después de limpiarlo, apague el aparato. 5 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que se seque al aire. 6 Cierre el recortador. Consejo: Para disfrutar de un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes del recortador extraíble cada seis meses con una gota de aceite mineral (no incluido).

Limpieza de los accesorios de fácil montaje

Nunca seque el recortador ni el accesorio perfilador de barba con una toalla o servilleta; esto podría dañar los dientes del recortador.
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados con su producto.
Limpie los accesorios después de cada uso para disfrutar de un rendimiento óptimo.
1 Asegúrese de que el dispositivo esté
desconectado.
2 Gire el accesorio para extraerlo del mango.
Page 22
Español
Tire del cabezal del cepillo de limpieza para
sacarlo del soporte.
3 Limpie las piezas a fondo con agua caliente.
Utilice solamente jabón para lavar el cepillo de
limpieza.
Consejo: Si no es suficiente con enjuagar el
recortador para nariz/orejas debajo del grifo,
presione el accesorio contra el mango y
sumerja el cabezal de corte en un vaso con
agua tibia durante unos minutos. A
continuación, encienda el dispositivo y
enjuáguelo bajo el grifo. 4 Sacuda ligeramente el exceso de agua del
perfilador de barba, los peines y el recortador
para nariz/orejas y déjelos secar al aire por
completo.
Seque el accesorio de cepillo de limpieza con
una toalla.
Nunca seque el elemento de corte ni el
accesorio perfilador de barba con una toalla o
servilleta; esto podría dañar los dientes del
recortador.
Consejo: Para conseguir un rendimiento
óptimo, lubrique regularmente los dientes del
perfilador de barba con una gota de aceite para
máquinas de coser.
25
Page 23
2
1
Español
26

¿Cómo utilizo el complemento Quick Clean Pod?

Preparación del complemento Quick Clean Pod para utilizarlo

1 Gire y extraiga la parte superior del
complemento Quick Clean Pod.
2 Gire la tapa del cartucho de Quick Clean Pod y
sáquela.
3 Levante la pestaña del precinto y tire de ella
por la esquina para retirar el precinto del
cartucho de Quick Clean Pod.
4 Presione la pieza circular del cartucho de Quick
Clean Pod para romper la pestaña de seguridad
del asa.
5 Coloque el cartucho en el complemento Quick
Clean Pod.
Page 24
6 Vuelva a colocar la parte superior del
complemento Quick Clean Pod sobre la base y
gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta
que oiga un clic.
No incline el complemento Quick Clean Pod para evitar que gotee.

Uso del complemento Quick Clean Pod

Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma, gel o productos de uso previo al afeitado, enjuague bien los cabezales de afeitado antes de usar el complemento Quick Clean Pod.
Sacuda siempre el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el complemento Quick Clean Pod.
1 Coloque la afeitadora bocabajo en el
complemento Quick Clean Pod. La afeitadora
detecta automáticamente que se encuentra en
el complemento Quick Clean Pod. 2 Encienda la afeitadora para iniciar el programa
de limpieza.
Cada programa de limpieza dura
aproximadamente un minuto. Durante el
programa de limpieza, el símbolo de limpieza
permanece encendido y el icono azul
parpadea.
El mango de la afeitadora vibra rápidamente
dos veces cuando el programa de limpieza ha
terminado.
Español
27
Page 25
Español
28
3 Deje que la afeitadora se seque
completamente al aire en el complemento
Quick Clean Pod antes de guardarla.

Sustitución del cartucho de Quick Clean Pod

Reemplace el cartucho de Quick Clean Pod en cuanto aparezca el icono de sustitución o con arreglo a la tabla siguiente.
Frecuencia de uso Ciclos Cuándo
reemplazar el cartucho de Quick Clean Pod
Todos los días 30,
Unas cuantas veces a la semana
Todas las semanas 13, aproximadamente Cada 3 meses
Cada mes 3, aproximadamente Cada 3 meses
aproximadamente
20, aproximadamente
1 Gire y extraiga la parte superior del
complemento Quick Clean Pod.
2 Saque el cartucho de Quick Clean Pod tirando
del asa.
Cada mes
Cada 2 meses
Page 26
3 Vierta el líquido que quede por el desagüe y
recicle el cartucho vacío conforme a las
normativas locales de gestión de residuos.
4 Coloque un nuevo cartucho en el complemento
Quick Clean Pod.
Escanee el código QR de la izquierda o visite
www.philips.com/cleaning-cartridge para
pedir cartuchos de repuesto para el
complemento Quick Clean Pod.

¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?

Nota: Asegúrese de que el smartphone tenga Bluetooth®4.1 o superior.
Esta afeitadora necesita Bluetooth®4.1 o versiones superiores para conectarse a la aplicación. Cuando haya emparejado la afeitadora y el smartphone, la función Bluetooth se activará automáticamente en la afeitadora, incluso aunque esté apagada. De este modo, los datos de afeitado podrán sincronizarse más adelante, por lo que no es necesario que lleve consigo su smartphone cuando se afeite.
Las primeras veces que encienda la afeitadora, el símbolo de notificación parpadeará si no se establece ninguna conexión con un smartphone.
Español
29
Page 27
3 sec.
S7920
Español
30
Puede apagar el Bluetooth en la afeitadora activando el bloqueo para viajes.

Emparejar la afeitadora y el smartphone

Puede utilizar la aplicación para sincronizar los datos de afeitado, cambiar la configuración personal y recibir consejos personalizados basados en sus rutinas. La aplicación es compatible con una amplia gama
de smartphones de iPhone y Android™.
Puede obtener más información en
www.philips.com. 1 Descargue la aplicación.
2 Asegúrese de que el Bluetooth de su
smartphone esté encendido.
3 Encienda la afeitadora. 4 Abra la aplicación y siga las instrucciones para
iniciar el proceso de emparejamiento. 5 Una vez realizado el emparejamiento, la
afeitadora y la aplicación se conectarán
automáticamente cuando la aplicación esté
abierta y el Bluetooth del teléfono esté
encendido.
Page 28

Símbolo de notificación

La afeitadora cuenta con un símbolo de notificación. El símbolo de notificación se ilumina cuando hay un mensaje importante para usted en la aplicación. Cuando se ilumine este símbolo, solo tiene que abrir la aplicación en su smartphone y seguir los sencillos consejos que esta le dará. Si necesita más ayuda, visite www.philips.com/support.

Desemparejar la afeitadora y el smartphone

La afeitadora solo puede estar emparejada con un único smartphone a la vez. Para desemparejar la afeitadora del smartphone (por ejemplo, si tiene un nuevo smartphone), siga estos pasos:
Para desemparejar la afeitadora: mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del mango durante aproximadamente 10segundos para eliminar el vínculo entre la afeitadora y la aplicación.
Nota: Si esta operación se realiza
correctamente, el símbolo de notificación se
iluminará brevemente cuatro veces.
Para desemparejar el smartphone: 1 Acceda a la configuración del smartphone y
seleccione Bluetooth.
2 Toque el nombre de la afeitadora. 3 Toque 'olvidar' o 'desemparejar'.
Nota: El procedimiento de desvinculación
puede variar en cada smartphone. Consulte el
manual de su smartphone para obtener más
información.
Español
31
Page 29
2
1
Español
32

¿Cómo se cambian los cabezales de afeitado?

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales de afeitado originales Philips.

Sustitución de los cabezales de afeitado

1 Apague la afeitadora. 2 Pulse los botones de liberación de la unidad de
afeitado y tire del soporte del cabezal de
afeitado para separarlo de la unidad de
afeitado.
3 Gire los anillos de retención hacia la izquierda y
extráigalos. Resérvelos aparte en un lugar
seguro.
4 Quite los cabezales de afeitado de su soporte.
Deseche de inmediato los cabezales de
afeitado usados para evitar que se mezclen con
los nuevos.
Page 30
2
1
Español
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el
soporte.
6 Coloque de nuevo los anillos de retención
sobre los cabezales de afeitado y gírelos hacia
la derecha para que queden nuevamente
conectados.
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que
encajan exactamente en los salientes del
soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo
en el sentido de las agujas del reloj hasta que
oiga un clic, que indicará que el anillo está
fijado.
Nota: Aguante el soporte del cabezal de
afeitado con la mano cuando vuelva a colocar
los cabezales de afeitado y los anillos de
retención. No coloque el soporte de los
cabezales de afeitado sobre una superficie, ya
que podría dañarlos.
7 Inserte la bisagra del soporte del cabezal de
afeitado en la ranura de la parte superior y
cierre la unidad de afeitado.
33

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.philips.com/parts-and-accessories o acuda a su distribuidor de Philips. También puede
Page 31
Español
34
ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía internacional).
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:
- SH71: cabezales de afeitado de repuesto de
Philips
- CC12: paquete con dos cartuchos de Quick
Clean Pod de Philips
- CC13: paquete con tres cartuchos de Quick
Clean Pod de Philips
- CC16: paquete con seis cartuchos de Quick
Clean Pod de Philips Nota: La disponibilidad de los accesorios puede
variar en función del país.

Resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.

Afeitadora

Problema Posible causa Solución
No puedo conectar la afeitadora.
No ha descargado la aplicación.
La afeitadora y el smartphone aún no están emparejados.
Descargue la aplicación.
Empareje la afeitadora y el smartphone siguiendo las instrucciones de la aplicación.
Page 32
Problema Posible causa Solución
Español
35
Quiero usar la afeitadora sin la aplicación.
Se produjo un error al intentar realizar el emparejamiento por primera vez.
El smartphone no puede encontrar la afeitadora.
Desvincule la afeitadora y el smartphone e intente emparejarlos de nuevo.
Asegúrese de que el smartphone tenga Bluetooth4.1 o superior.
Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en la afeitadora y en el smartphone.
Asegúrese de que el smartphone se encuentra en un radio de unmetro de la afeitadora para que se pueda establecer la conexión por Bluetooth.
Asegúrese de que la afeitadora esté cargada.
No es necesario conectar la afeitadora con el smartphone antes de cada afeitado. Si desea obtener consejos de afeitado personalizados, solo tiene que asegurarse de conectarlo al menos una vez cada 20afeitados para sincronizar los datos de afeitado.
Page 33
Español
36
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona cuando pulso el botón de encendido/apa gado.
Elaparatono afeita tan bien como antes.
Sale agua de la parte inferior del aparato.
El aparato sigue estando conectado a la toma de corriente. Por motivos de seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable.
La batería recargable está descargada.
El bloqueo para viajes está activado.
La unidad de afeitado está tan sucia o dañada que el motor no funciona.
Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.
El pelo o la suciedad obstruyen los cabezales de afeitado.
Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior del aparato.
Desconecte el aparato y pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato.
Recargue la batería.
Para desactivar el bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3segundos.
Limpie los cabezales de afeitado en profundidad o cámbielos.
Sustituya los cabezales de afeitado.
Limpie los cabezales de afeitado exhaustivamente.
Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior del aparato.
Page 34

Philips Quick Clean Pod

Problema Posible causa Solución
Mi afeitadora no está limpia después de usar el complemento Philips Quick Clean Pod.
El complemento Philips Quick Clean Pod no se enciende.
Ha extraído la afeitadora antes de que terminara el programa de limpieza.
Es necesario sustituir el cartucho de Philips Quick Clean Pod.
El complemento Philips Quick Clean Pod está inclinado.
El complemento Philips Quick Clean Pod recibe la corriente del motor de la afeitadora.
La afeitadora está enchufada a la toma de corriente.
La batería de la afeitadora está descargada.
Deje la afeitadora en el complemento Philips Quick Clean Pod hasta que finalice todo el programa de limpieza. Cada programa de limpieza dura aproximadamente un minuto. El icono de limpieza se apaga cuando finaliza el programa.
Sustituya el cartucho de Philips Quick Clean Pod.
Coloque el complemento Philips Quick Clean Pod sobre una superficie plana.
Coloque la afeitadora en el complemento Philips Quick Clean Pod. Encienda la afeitadora.
Desconecte la afeitadora de la toma de corriente.
Cargue la afeitadora antes de utilizar el complemento Philips Quick Clean Pod.
Español
37
Page 35
38
Español
El complemento Philips Quick Clean Pod rebosa.
Utiliza frecuentemente el complemento Philips Quick Clean Pod después de enjuagar la afeitadora, pero sin eliminar el exceso de agua.
Se ha afeitado con gel o espuma y no ha enjuagado la afeitadora antes de usar el complemento Philips Quick Clean Pod.
Sacuda el exceso de agua cada vez que enjuague los cabezales de afeitado antes de colocar la afeitadora en el complemento Philips Quick Clean Pod.
Enjuague bien los cabezales de afeitado antes de utilizar el complemento Philips Quick Clean Pod.
Page 36
© 2020 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados
3000.057.1983.1 (28/8/2020)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé
Loading...