PHILIPS S7310 User Manual

Page 1
S7310
Page 2
1
2
3
5
6
7
8
9
12
11
10
Cargador: 100-240 Vac = 15V Dc 5,4W
Page 3
Español Latino
6

Introducción

Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia que Philips ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.

Descripción general

1 Accesorio de recorte desmontable 2 Unidad de afeitado desmontable 3 Mango 4 Tomacorriente para clavija pequeña 5 Indicador de carga de la batería con una luz 6 Símbolo que indica que necesita desenchufar
el aparato para su uso 7 Símbolo del bloqueo para viajes 8 Recordatorio de sustitución 9 Recordatorio de limpieza 10 Unidad de suministro 11 Clavija pequeña 12 Funda

Información importante de seguridad

Antes de usar el aparato y los accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesita consultarla en el futuro. Los accesorios incluidos pueden variar según los diferentes productos.

Peligro

- Mantené seca la unidad de suministro.
Español Latino
Page 4

Advertencia

Precauciones

Español Latino
- Para cargar la batería, utilice solamente la
unidad de suministro desmontable (HQ8505)
que viene junto con el aparato.
- La unidad de suministro contiene un
transformador. No corte la unidad de suministro
para sustituirlo por otro enchufe, ya que podría
provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños de
8 años o más, por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben
limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato
sin supervisión de un adulto.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo la canilla de agua.
- Revise siempre el aparato antes de utilizarlo.
No utilice el aparato si está dañado, ya que
podría resultar herido. Sustituya siempre una
pieza dañada con un repuesto original.
- No abras el aparato para reemplazar la batería
recargable.
- Mantenga el adaptador seco, no lo sumerja ni
enjuague bajo la canilla.
- Nunca utilice agua cuya temperatura supere los
80 °C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice el aparato solo para el uso al que está
destinado, tal como se indica en el manual del
usuario.
- Por razones de higiene, solo una persona
debería usar el aparato.
7
Page 5
Español Latino
8
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
- Si la afeitadora viene con un sistema de
limpieza, utilice siempre el líquido de limpieza
Philips original (en cartucho o botella, según el
tipo de sistema de limpieza).
- Coloque siempre el sistema de limpieza sobre
una superficie estable, plana y horizontal para
evitar derrames.
- Si el sistema de limpieza utiliza cartuchos,
asegúrese siempre de que el compartimiento
de cartuchos esté cerrado antes de utilizar el
sistema de limpieza para limpiar o cargar la
afeitadora.
- Cuando el sistema de limpieza esté listo para
usar, no lo mueva. De esa forma podrá evitar
derrames del líquido limpiador.
- Cuando la enjuague, es posible que caigan
unas gotas de agua desde la toma en la parte
superior de la afeitadora. Esto es normal y no
conlleva ningún peligro, ya que los
componentes electrónicos están sellados en
una unidad de energía eléctrica dentro de la
afeitadora.
- No utilices la unidad de suministro en
tomacorrientes de pared que puedan contener
o hayan contenido un desodorante de
ambiente eléctrico, o cerca de ellos. Esto puede
dañar la unidad de suministro de forma
irreparable.

Campos electromagnéticos (CEM)

- Este aparato de Philips cumple con los
estándares y las normativas vigentes sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Page 6

General

Pantalla

Carga

Español Latino
- Esta afeitadora es a prueba de agua. Puede
utilizarla en la bañera o en la ducha, y puede
limpiarla bajo la canilla de agua. Por lo tanto,
por razones de seguridad, la afeitadora solo
puede utilizarse sin el cable.
- Este aparato es apto para voltajes de
alimentación entre 100 y 240 voltios.
- La unidad de suministro transforma de 100 a
240 a un voltaje seguro más bajo inferior a 24
voltios.
Nota: Si presionás el botón de encendido/apagado durante la carga, el símbolo que indica que necesitás desenchufar el aparato para su uso parpadea para recordarte que tenés que desconectar el aparato del tomacorriente de pared.

Indicador de carga de la batería con una luz

Carga rápida:Cuando la batería esté agotada y conectes el aparato al tomacorriente de pared, el indicador de carga de la batería parpadeará rápido. Cuando el indicador de carga de la batería comience a parpadear más lento, el aparato tiene suficiente carga para una afeitada.
Si bien el aparato sigue cargándose, el indicador de carga de la batería parpadea lento hasta que el aparato esté completamente cargado.
9
Page 7
Español Latino
10

Batería completamente cargada

Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos.
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin el cable.

Indicador de carga de la batería con una luz

Cuando la batería está cargada por completo, las luces del indicador de carga de la batería permanecen encendidas en color blanco.

Batería baja

Cuando la batería está casi agotada, el indicador de carga comenzará a parpadear en color naranja.

Recordatorio que indica que necesita desenchufar el aparato para su uso

El aparato viene equipado con recordatorio que indica que necesitás desenchufarlo para su uso El símbolo que indica que necesitás desenchufar el aparato para su uso parpadea para recordarte que debés desconectar el aparato de la unidad de suministro antes de encenderlo.
Page 8

Recordatorio de limpieza

3 sec.
Limpie la afeitadora después de cada uso para mantener un rendimiento óptimo. Cuando encienda la afeitadora, el recordatorio de limpieza parpadea para recordarle que tiene que limpiar la afeitadora.

Bloqueo para viajes

Si va a realizar un viaje, puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita que la afeitadora se encienda accidentalmente.

Activación del bloqueo para viajes

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos para activar el modo de bloqueo
para viajes.
Cuando activás el bloqueo para viajes, la luz de
bloqueo parpadea, y luego permanece
encendida. Cuando se activa el bloqueo para
viajes, el símbolo de luz de bloqueo parpadea.

Desactivación del bloqueo para viajes

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
La luz de bloqueo para viajes parpadea, y luego
permanece encendida. La afeitadora está lista
para volver a usarse.
Español Latino
11
Page 9
1
2
Español Latino
12

Reemplazo de los cabezales de afeitado

Para lograr el mayor rendimiento de la afeitadora, te recomendamos que reemplaces los cabezales de afeitado cada dos años. El aparato viene equipado con un recordatorio de sustitución que le recuerda que debe reemplazar los cabezales de afeitado. Se encenderá el símbolo de la unidad de afeitado y las flechas titilarán para indicar que debés reemplazar los cabezales de afeitado.
Nota: Luego de reemplazar los cabezales de afeitado, debe reiniciar la afeitadora al presionar el botón de encendido/apagado durante 7 segundos.

Carga

Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada.
La carga demora aproximadamente 1 hora. Una afeitadora completamente cargada tiene un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos.
Nota: No podés usar el aparato mientras se está cargando.

Carga con la unidad de suministro

1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Colocá la unidad de suministro en el
tomacorriente de pared y colocá el enchufe en
el aparato. 3 Luego de cargar el aparato, desenchufalo del
tomacorriente de pared y quitá la clavija
pequeña del aparato.
Page 10

Uso del aparato

Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin el cable.

Encendido y apagado del aparato

1 Para encender el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez. 2 Para apagar el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.

Afeitado

Período de adaptación de la piel

En las primeras afeitadas, es posible que no obtenga el resultado deseado y que se le irrite levemente la piel. Esto es normal. Lleva algo de tiempo que la piel y la barba se adapten a un nuevo sistema de afeitado. Le sugerimos que se afeite con frecuencia (por lo menos 3 veces por semana) y únicamente con esta afeitadora por un período de 3 semanas para darle tiempo a que la piel se adapte a la nueva afeitadora.

Afeitado en seco

1 Encienda el aparato. 2 Mové los cabezales de afeitado sobre tu piel en
forma de movimientos circulares para cubrir el
vello que crece en distintos sentidos. Ejercé una
presión suave para un afeitado más cercano y
cómodo.
Nota: No presionés demasiado, ya que la piel
podría irritarse.
3 Limpie la afeitadora después de usarla.
Español Latino
13
Page 11
Español Latino
14

Afeitado con la cara húmeda

Puede utilizar esta afeitadora con la cara húmeda, y con espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
1 Humedézcase un poco la piel.
2 Colóquese espuma o gel de afeitar en la piel.
3 Enjuague la afeitadora bajo la canilla de agua
para asegurarse de que se deslice suavemente
por su piel.
4 Encienda el aparato.
5 Mové los cabezales de afeitado sobre tu piel en
forma de movimientos circulares para cubrir el
vello que crece en distintos sentidos. Ejercé una
presión suave para un afeitado más cercano y
cómodo.
Nota: No presionés demasiado, ya que la piel
podría irritarse.
Nota: Enjuague la afeitadora con frecuencia
para asegurarse de que se siga deslizando
suavemente por su piel.
6 Séquese la cara. 7 Limpie la afeitadora después de usarla.
Page 12
Nota: Asegúrese de que no queden residuos de espuma o gel de afeitar en la afeitadora.

Uso de los accesorios desmontables

Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según los diferentes productos. En la caja se indicarán los accesorios que se han incluido con el aparato.

Extracción o colocación o de los accesorios desmontables

1 Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2 Tirá directamente del accesorio hasta extraerlo
del aparato.
Nota: No gire el accesorio al extraerlo del
aparato.
3 Insertá el asa del accesorio en la ranura de la
parte superior del aparato. Luego, presioná el
accesorio para colocarlo en el aparato (sentirás
un “clic”).

Uso del accesorio de recorte

Puede utilizar el accesorio de recorte para las patillas y el bigote.
1 Conectá el accesorio al aparato (sentirás un
“clic”).
2 Encienda el aparato.
Español Latino
15
Page 13
Español Latino
16
3 Sostené el accesorio de recorte en sentido
perpendicular a la piel y mové el aparato hacia
abajo, al mismo tiempo que ejercés una ligera
presión.
4 Limpie el accesorio después de usarlo.

Limpieza y mantenimiento

Limpieza de la afeitadora bajo la canilla de agua

Limpie la afeitadora después de cada uso para mantener un rendimiento óptimo.
Precauciones: Tenga cuidado con el agua caliente. Controle siempre que el agua no esté muy caliente para evitar quemaduras en las manos.
Nunca utilice una toalla o un pañuelo de papel para secar la unidad de afeitado, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
1 Encendé el aparato. 2 Enjuague la unidad de afeitado bajo la canilla
de agua caliente.
3 Apagá el aparato. Tire del soporte de los
cabezales de afeitado desde la parte inferior de
la unidad de afeitado.
Page 14
Español Latino
4 Enjuagá el depósito de vellos bajo el grifo.
5 Enjuagá el soporte del cabezal de afeitado bajo
la canilla de agua caliente. 6 Sacuda con cuidado el exceso de agua y deje
que el soporte de los cabezales de afeitado se
seque.
7 Colocá el soporte de los cabezales de afeitado
en la parte inferior de la unidad de afeitado
(sentirás un “clic”).

Limpieza de los accesorios desmontables

Limpieza del accesorio de recorte

Limpie el accesorio de recorte cada vez que lo use. 1 Encienda el aparato con el accesorio de recorte
colocado. 2 Enjuague el accesorio bajo la canilla de agua
caliente.
3 Después de limpiarlo, apagá el aparato. 4 Sacuda con cuidado el exceso de agua y deje
que el accesorio se seque. Sugerencia: Para lograr un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite para máquinas de coser cada seis meses.
17
Page 15
2yrs
Español Latino
18

Guardado

Guardá el aparato en la funda (si está incluido). Nota: Te sugerimos que dejes secar el aparato
antes de guardarlo en la funda.

Reemplazo

Reemplazo de los cabezales de afeitado

Para lograr el mayor rendimiento de la afeitadora, le recomendamos que reemplace los cabezales de afeitado cada dos años. Reemplazá de inmediato los cabezales de afeitado dañados. Reemplazá siempre los cabezales de afeitado con piezas Philips originales.
Recordatorio de sustitución
El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado deben cambiarse. El símbolo de la unidad de afeitado y las flechas se iluminan para indicar que apagaste el aparato.
1 Apagá el aparato.
2 Tire del soporte de los cabezales de afeitado
desde la parte inferior de la unidad de afeitado.
Page 16
2
1
2
1
Español Latino
19
3 Gire los anillos de retención en sentido
antihorario y quítelos. Dejalos a un lado en un
lugar seguro.
4 Quitá los cabezales de afeitado del soporte de
los cabezales.
Desechá los cabezales de afeitados usados de
inmediato para evitar que se mezclen con los
nuevos.
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el
soporte.
Nota: Asegurate de que las muescas ubicadas a
ambos lados de los cabezales de afeitado
encajen perfectamente en las proyecciones del
soporte de los cabezales de afeitado.
6 Volvé a colocar los anillos de retención en los
cabezales de afeitado y giralos en sentido
horario para volver a conectarlos al anillo de
retención.
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que
encajan exactamente en la ranura del soporte
de los cabezales de afeitado. Girá el anillo en
sentido horario hasta que escuchés un “clic”
que indique que el anillo haya quedado fijo.
Page 17
1
Español Latino
20
Nota: Sostenga el soporte de los cabezales con
la mano cuando vuelva a insertar los cabezales
de afeitado y colocar los anillos de retención.
Cuando realice esta acción, no coloque el
soporte de los cabezales de afeitado en una
superficie, ya que podría dañarlo.
7 Colocá el soporte de los cabezales de afeitado
en la parte inferior de la unidad de afeitado
(sentirás un “clic”). 8 Para volver a establecer el recordatorio de
sustitución, mantené pulsado el botón de
encendido/apagado durante 7 segundos.

Pedido de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, contáctese con nuestro servicio de ayuda al consumidor, 0800-888-7532 o visite nuestra página web www.philips.com.ar/support

Reciclaje

- Al final de la vida útil, no tires el producto junto
con los residuos domésticos habituales. Llévalo
a un punto de recolección oficial para su
reciclado. Al hacerlo, ayudas a preservar el
medioambiente.
- Este producto contiene una batería recargable
incorporada que no se debe eliminar con los
residuos domésticos habituales. Se recomienda
especialmente llevar el producto a un punto de
recolección oficial o a un centro de servicio
Philips para que un profesional quite la batería
recargable.
- Siga las normas de su país para la recolección
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y baterías recargables. Su eliminación correcta
previene consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud de las personas.
Page 18
Español Latino

Extracción de la batería recargable del aparato

Solo quitá la batería recargable cuando deseches el aparato. Antes de retirar la batería, asegurate de que el aparato esté desconectado y que la batería esté completamente agotada.
Tomá todas las precauciones de seguridad necesarias cuando usés herramientas para abrir el aparato.
Actuá con precaución, ya que las tiras de la batería son filosas.
1 Quitá el tornillo del panel trasero con un
destornillador. Luego, retirá el panel trasero.
2 Doblá los ganchos laterales y retirá la unidad
de energía eléctrica.
3 Rompé los enganches y retirá el panel
delantero de la unidad de energía eléctrica.
21
Page 19
Español Latino
22
4 Sacá el soporte de la batería y cortá las
etiquetas de la batería con unas pinzas de
corte.

Certificado de Garantía

Mesa de Ayuda Argentina
0800-888-7532 (Número gratuito)
(011) 4544-2047
Para más información Visite nuestra página web:
www.philips.com.ar/support
Artefacto: Modelo:
Fabricante/Importador: Philips Argentina S. A.
Fecha de venta:
Firma y sello de la casa vendedora. Nº de serie
PHILIPS ARGENTINA S.A., en adelante denominada «la empresa», garantiza al comprador de este artefacto por el término de 24 (veinticuatro) meses, a la línea de artefactos de cuidado personal, pequeños electrodomésticos, cafeteras de filtro/monodosis/con cápsula, artefactos eléctricos de cuidado y monitoreo del bebé AVENT y por el lapso de 12 (doce) meses a la línea de cafeteras hogareñas SAECO de tipo automático y manuales, a partir de la fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de la fabricación y/o vicio de material, y se compromete a reparar el mismo, sin cargo alguno, para el adquirente cuando el mismo
Page 20
Español Latino
fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:
1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina. El certificado debe ser completado por la casa vendedora y ser presentado por el usuario conjuntamente con la factura original de compra.
2. Serán causas de anulación de esta garantía en los casos que corresponda:
2.1 Uso impropio o distinto del uso doméstico.
2.2 Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.
2.3 Instalación y/o uso en condiciones distintas a las marcadas en el “Manual de instalación y uso” que se adjunta a esta garantía.
2.4 Cualquier intervención al artefacto por terceros no autorizados por la empresa.
3. La garantía carecerá de validez si se observare lo siguiente:
3.1 Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de garantía o factura.
3.2 Falta de factura original de compra que detalle tipo de artefacto, modelo, número de serie y fecha que coincida con los del encabezamiento del presente certificado.
4. No están cubiertos por esta garantía los siguientes casos:
4.1 Los daños o fallas ocasionados al exterior del gabinete.
4.2 Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados.
4.3 Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o
23
Page 21
Español Latino
24
interrupciones del circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica en el domicilio del usuario o conexión del artefacto a redes que no sean las especificadas en el Manual de Uso del mismo.
4.4 Las fallas, daño, roturas o desgastes producidas por el maltrato o uso indebido del artefacto y/o causadas por inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.
4.5 Las fallas o daños ocasionados en desperfectos en la línea telefónica o conexión a Internet
4.6 Los productos y/o piezas de los artefactos que estén sujetos a desgastes, que se puedan considerar piezas consumibles por su naturaleza o que sean de cristal.
5. Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de garantía debido a que están sujetos a desgaste por el uso.
6. La garantía de ciertos artefactos está sujeta a restricciones, p.ej. dependiendo del tipo de material utilizado. Puede encontrar las restricciones de la garantía, si las hubiera, en el apartado “Restricciones de la Garantía” del capítulo “Garantía y servicio” de las instrucciones de uso.
7. Las condiciones de instalación y uso del artefacto se encuentran detalladas en el Manual de Uso del mismo.
8. La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al usuario o a terceros que pudieran causar la mala
Page 22
Español Latino
instalación o uso indebido del artefacto, incluyendo en este último caso la falta de mantenimiento.
9. En caso de existir algún reclamo, el usuario deberá comunicarse directamente con nuestro centro de atención al cliente: 0800 888 7532 (línea gratuita), a fin de recibir asesoramiento. Ante una posible reparación, durante el llamado a nuestra mesa de ayuda, será direccionado al servicio técnico más adecuado para resolver el inconveniente. La empresa asegura al usuario la reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamiento en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de recepción del equipo en nuestra red de servicio, salvo caso fortuito o de fuerza mayor.
10. Toda intervención de nuestro servicio técnico autorizado realizada a pedido del usuario dentro del plazo de garantía, que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser abonado por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
11. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por lo cual expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
PHILIPS ARGENTINA S.A.
Vedia 3892 (CI430DAL) Bs. As. Arg.
W/23/16
25
Page 23
Español Latino
26

Solución de problemas

Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no podés resolver el problema con la siguiente información,
visitá www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comunicate con el Centro de atención al cliente de tu país.

Afeitadora

Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona cuando presiono el botón de encendido/apa gado.
El aparato sigue conectado al tomacorriente de pared. Por razones de seguridad, solo se debe emplear el aparato sin cable.
La batería recargable está vacía.
El bloqueo para viajes está activado.
La unidad de afeitar está sucia o dañada en tal medida que el motor no puede funcionar.
Desenchufá el aparato y pulsá el botón de encendido/apagado para encenderlo.
Recargá la batería.
Pulsá el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo para viajes.
Limpiá los cabezales de afeitado por completo o reemplazalos. Además, consultá “Vellos o suciedad obstruyen los cabezales de afeitado” para obtener una descripción detallada de cómo limpiar los cabezales de afeitado en forma completa.
Page 24
Español Latino
Problema Posible causa Solución
27
El aparato no afeita como antes.
Reemplacé los cabezales de afeitado, pero todavía aparece el recordatorio de sustitución.
De repente apareció en la pantalla un símbolo de afeitadora.
Los cabezales de afeitado pueden estar dañados o gastados.
Vellos o suciedad obstruyen los cabezales de afeitado.
No restableciste el aparato.
Este símbolo es el recordatorio de sustitución.
Reemplazá los cabezales de afeitado.
Limpiá los cabezales de afeitado de la manera habitual o hacelo de forma completa.
Para limpiar los cabezales de afeitado en forma completa, retirá los cabezales del soporte de a unopor vez. Luego, separá la cuchilla de la protección y enjuagá cada conjunto bajo la canilla de agua. Después de enjuagar, colocá la cuchilla en el protector correspondiente. Finalmente, colocá los cabezales de afeitado en el soporte del cabezal de afeitado.
Restablecé el aparato presionando el botón de encendido/apagado durante aproximadamente 7 segundos.
Reemplazá los cabezales de afeitado.
Page 25
Español Latino
28
Problema Posible causa Solución
Sale agua por la parte inferior del aparato.
Durante la limpieza, el agua puede acumularse entre el interior y la carcasa exterior del aparato.
Esto es normal y no conlleva ningún peligro, ya que los componentes electrónicos están sellados en una unidad de energía eléctrica dentro del aparato.
Page 26
Empty page before back cover
Page 27
© 2016 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados
4222.002.5963.1 (10/2016)
>75% recycled paper >75% papier recyclé
Loading...