Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para aprovechar al máximo la asistencia
que Philips ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general
1 Accesorio de recorte desmontable
2 Unidad de afeitado desmontable
3 Mango
4 Tomacorriente para clavija pequeña
5 Indicador de carga de la batería con una luz
6 Símbolo que indica que necesita desenchufar
el aparato para su uso
7 Símbolo del bloqueo para viajes
8 Recordatorio de sustitución
9 Recordatorio de limpieza
10 Unidad de suministro
11 Clavija pequeña
12 Funda
Información importante de seguridad
Antes de usar el aparato y los accesorios, lea
atentamente esta información importante y
consérvela por si necesita consultarla en el futuro.
Los accesorios incluidos pueden variar según los
diferentes productos.
Peligro
- Mantené seca la unidad de suministro.
Español Latino
Page 4
Advertencia
Precauciones
Español Latino
- Para cargar la batería, utilice solamente la
unidad de suministro desmontable (HQ8505)
que viene junto con el aparato.
- La unidad de suministro contiene un
transformador. No corte la unidad de suministro
para sustituirlo por otro enchufe, ya que podría
provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños de
8 años o más, por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben
limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato
sin supervisión de un adulto.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de
limpiarla bajo la canilla de agua.
- Revise siempre el aparato antes de utilizarlo.
No utilice el aparato si está dañado, ya que
podría resultar herido. Sustituya siempre una
pieza dañada con un repuesto original.
- No abras el aparato para reemplazar la batería
recargable.
- Mantenga el adaptador seco, no lo sumerja ni
enjuague bajo la canilla.
- Nunca utilice agua cuya temperatura supere los
80 °C para enjuagar la afeitadora.
- Utilice el aparato solo para el uso al que está
destinado, tal como se indica en el manual del
usuario.
- Por razones de higiene, solo una persona
debería usar el aparato.
7
Page 5
Español Latino
8
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
- Si la afeitadora viene con un sistema de
limpieza, utilice siempre el líquido de limpieza
Philips original (en cartucho o botella, según el
tipo de sistema de limpieza).
- Coloque siempre el sistema de limpieza sobre
una superficie estable, plana y horizontal para
evitar derrames.
- Si el sistema de limpieza utiliza cartuchos,
asegúrese siempre de que el compartimiento
de cartuchos esté cerrado antes de utilizar el
sistema de limpieza para limpiar o cargar la
afeitadora.
- Cuando el sistema de limpieza esté listo para
usar, no lo mueva. De esa forma podrá evitar
derrames del líquido limpiador.
- Cuando la enjuague, es posible que caigan
unas gotas de agua desde la toma en la parte
superior de la afeitadora. Esto es normal y no
conlleva ningún peligro, ya que los
componentes electrónicos están sellados en
una unidad de energía eléctrica dentro de la
afeitadora.
- No utilices la unidad de suministro en
tomacorrientes de pared que puedan contener
o hayan contenido un desodorante de
ambiente eléctrico, o cerca de ellos. Esto puede
dañar la unidad de suministro de forma
irreparable.
Campos electromagnéticos (CEM)
- Este aparato de Philips cumple con los
estándares y las normativas vigentes sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Page 6
General
Pantalla
Carga
Español Latino
- Esta afeitadora es a prueba de agua. Puede
utilizarla en la bañera o en la ducha, y puede
limpiarla bajo la canilla de agua. Por lo tanto,
por razones de seguridad, la afeitadora solo
puede utilizarse sin el cable.
- Este aparato es apto para voltajes de
alimentación entre 100 y 240 voltios.
- La unidad de suministro transforma de 100 a
240 a un voltaje seguro más bajo inferior a 24
voltios.
Nota: Si presionás el botón de
encendido/apagado durante la carga, el símbolo
que indica que necesitás desenchufar el aparato
para su uso parpadea para recordarte que tenés
que desconectar el aparato del tomacorriente de
pared.
Indicador de carga de la batería con una luz
Carga rápida:Cuando la batería esté agotada y
conectes el aparato al tomacorriente de pared, el
indicador de carga de la batería parpadeará
rápido. Cuando el indicador de carga de la batería
comience a parpadear más lento, el aparato tiene
suficiente carga para una afeitada.
Si bien el aparato sigue cargándose, el indicador
de carga de la batería parpadea lento hasta que el
aparato esté completamente cargado.
9
Page 7
Español Latino
10
Batería completamente cargada
Nota: Cuando la batería está cargada por
completo, la pantalla se apaga automáticamente
después de 30 minutos.
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin el
cable.
Indicador de carga de la batería con una luz
Cuando la batería está cargada por completo, las
luces del indicador de carga de la batería
permanecen encendidas en color blanco.
Batería baja
Cuando la batería está casi agotada, el indicador
de carga comenzará a parpadear en color naranja.
Recordatorio que indica que necesita desenchufar el
aparato para su uso
El aparato viene equipado con recordatorio que
indica que necesitás desenchufarlo para su uso El
símbolo que indica que necesitás desenchufar el
aparato para su uso parpadea para recordarte que
debés desconectar el aparato de la unidad de
suministro antes de encenderlo.
Page 8
Recordatorio de limpieza
3 sec.
Limpie la afeitadora después de cada uso para
mantener un rendimiento óptimo. Cuando
encienda la afeitadora, el recordatorio de limpieza
parpadea para recordarle que tiene que limpiar la
afeitadora.
Bloqueo para viajes
Si va a realizar un viaje, puede bloquear la
afeitadora. El bloqueo para viajes evita que la
afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos para activar el modo de bloqueo
para viajes.
Cuando activás el bloqueo para viajes, la luz de
bloqueo parpadea, y luego permanece
encendida. Cuando se activa el bloqueo para
viajes, el símbolo de luz de bloqueo parpadea.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante
3 segundos.
La luz de bloqueo para viajes parpadea, y luego
permanece encendida. La afeitadora está lista
para volver a usarse.
Español Latino
11
Page 9
1
2
Español Latino
12
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para lograr el mayor rendimiento de la afeitadora,
te recomendamos que reemplaces los cabezales
de afeitado cada dos años. El aparato viene
equipado con un recordatorio de sustitución que
le recuerda que debe reemplazar los cabezales de
afeitado. Se encenderá el símbolo de la unidad de
afeitado y las flechas titilarán para indicar que
debés reemplazar los cabezales de afeitado.
Nota: Luego de reemplazar los cabezales de
afeitado, debe reiniciar la afeitadora al presionar el
botón de encendido/apagado durante
7 segundos.
Carga
Cargue la afeitadora antes de usarla por primera
vez y cuando la pantalla indique que la batería
está casi agotada.
La carga demora aproximadamente 1 hora. Una
afeitadora completamente cargada tiene un
tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos.
Nota: No podés usar el aparato mientras se está
cargando.
Carga con la unidad de suministro
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2 Colocá la unidad de suministro en el
tomacorriente de pared y colocá el enchufe en
el aparato.
3 Luego de cargar el aparato, desenchufalo del
tomacorriente de pared y quitá la clavija
pequeña del aparato.
Page 10
Uso del aparato
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin el
cable.
Encendido y apagado del aparato
1 Para encender el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
2 Para apagar el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
Afeitado
Período de adaptación de la piel
En las primeras afeitadas, es posible que no
obtenga el resultado deseado y que se le irrite
levemente la piel. Esto es normal. Lleva algo de
tiempo que la piel y la barba se adapten a un
nuevo sistema de afeitado. Le sugerimos que se
afeite con frecuencia (por lo menos 3 veces por
semana) y únicamente con esta afeitadora por un
período de 3 semanas para darle tiempo a que la
piel se adapte a la nueva afeitadora.
Afeitado en seco
1 Encienda el aparato.
2 Mové los cabezales de afeitado sobre tu piel en
forma de movimientos circulares para cubrir el
vello que crece en distintos sentidos. Ejercé una
presión suave para un afeitado más cercano y
cómodo.
Nota: No presionés demasiado, ya que la piel
podría irritarse.
3 Limpie la afeitadora después de usarla.
Español Latino
13
Page 11
Español Latino
14
Afeitado con la cara húmeda
Puede utilizar esta afeitadora con la cara húmeda,
y con espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los
siguientes pasos:
1 Humedézcase un poco la piel.
2 Colóquese espuma o gel de afeitar en la piel.
3 Enjuague la afeitadora bajo la canilla de agua
para asegurarse de que se deslice suavemente
por su piel.
4 Encienda el aparato.
5 Mové los cabezales de afeitado sobre tu piel en
forma de movimientos circulares para cubrir el
vello que crece en distintos sentidos. Ejercé una
presión suave para un afeitado más cercano y
cómodo.
Nota: No presionés demasiado, ya que la piel
podría irritarse.
Nota: Enjuague la afeitadora con frecuencia
para asegurarse de que se siga deslizando
suavemente por su piel.
6 Séquese la cara.
7 Limpie la afeitadora después de usarla.
Page 12
Nota: Asegúrese de que no queden residuos de
espuma o gel de afeitar en la afeitadora.
Uso de los accesorios desmontables
Nota: Los accesorios incluidos pueden variar
según los diferentes productos. En la caja se
indicarán los accesorios que se han incluido con el
aparato.
Extracción o colocación o de los accesorios
desmontables
1 Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2 Tirá directamente del accesorio hasta extraerlo
del aparato.
Nota: No gire el accesorio al extraerlo del
aparato.
3 Insertá el asa del accesorio en la ranura de la
parte superior del aparato. Luego, presioná el
accesorio para colocarlo en el aparato (sentirás
un “clic”).
Uso del accesorio de recorte
Puede utilizar el accesorio de recorte para las
patillas y el bigote.
1 Conectá el accesorio al aparato (sentirás un
“clic”).
2 Encienda el aparato.
Español Latino
15
Page 13
Español Latino
16
3 Sostené el accesorio de recorte en sentido
perpendicular a la piel y mové el aparato hacia
abajo, al mismo tiempo que ejercés una ligera
presión.
4 Limpie el accesorio después de usarlo.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la afeitadora bajo la canilla de agua
Limpie la afeitadora después de cada uso para
mantener un rendimiento óptimo.
Precauciones: Tenga cuidado con el agua
caliente. Controle siempre que el agua no esté
muy caliente para evitar quemaduras en las
manos.
Nunca utilice una toalla o un pañuelo de papel
para secar la unidad de afeitado, ya que esto
podría dañar los cabezales de afeitado.
1 Encendé el aparato.
2 Enjuague la unidad de afeitado bajo la canilla
de agua caliente.
3 Apagá el aparato. Tire del soporte de los
cabezales de afeitado desde la parte inferior de
la unidad de afeitado.
Page 14
Español Latino
4 Enjuagá el depósito de vellos bajo el grifo.
5 Enjuagá el soporte del cabezal de afeitado bajo
la canilla de agua caliente.
6 Sacuda con cuidado el exceso de agua y deje
que el soporte de los cabezales de afeitado se
seque.
7 Colocá el soporte de los cabezales de afeitado
en la parte inferior de la unidad de afeitado
(sentirás un “clic”).
Limpieza de los accesorios desmontables
Limpieza del accesorio de recorte
Limpie el accesorio de recorte cada vez que lo use.
1 Encienda el aparato con el accesorio de recorte
colocado.
2 Enjuague el accesorio bajo la canilla de agua
caliente.
3 Después de limpiarlo, apagá el aparato.
4 Sacuda con cuidado el exceso de agua y deje
que el accesorio se seque.
Sugerencia: Para lograr un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes del accesorio con una gota de
aceite para máquinas de coser cada seis meses.
17
Page 15
2yrs
Español Latino
18
Guardado
Guardá el aparato en la funda (si está incluido).
Nota: Te sugerimos que dejes secar el aparato
antes de guardarlo en la funda.
Reemplazo
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para lograr el mayor rendimiento de la afeitadora,
le recomendamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada dos años. Reemplazá de inmediato
los cabezales de afeitado dañados. Reemplazá
siempre los cabezales de afeitado con piezas
Philips originales.
Recordatorio de sustitución
El recordatorio de reemplazo indica que los
cabezales de afeitado deben cambiarse. El
símbolo de la unidad de afeitado y las flechas se
iluminan para indicar que apagaste el aparato.
1 Apagá el aparato.
2 Tire del soporte de los cabezales de afeitado
desde la parte inferior de la unidad de afeitado.
Page 16
2
1
2
1
Español Latino
19
3 Gire los anillos de retención en sentido
antihorario y quítelos. Dejalos a un lado en un
lugar seguro.
4 Quitá los cabezales de afeitado del soporte de
los cabezales.
Desechá los cabezales de afeitados usados de
inmediato para evitar que se mezclen con los
nuevos.
5 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el
soporte.
Nota: Asegurate de que las muescas ubicadas a
ambos lados de los cabezales de afeitado
encajen perfectamente en las proyecciones del
soporte de los cabezales de afeitado.
6 Volvé a colocar los anillos de retención en los
cabezales de afeitado y giralos en sentido
horario para volver a conectarlos al anillo de
retención.
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras que
encajan exactamente en la ranura del soporte
de los cabezales de afeitado. Girá el anillo en
sentido horario hasta que escuchés un “clic”
que indique que el anillo haya quedado fijo.
Page 17
1
Español Latino
20
Nota: Sostenga el soporte de los cabezales con
la mano cuando vuelva a insertar los cabezales
de afeitado y colocar los anillos de retención.
Cuando realice esta acción, no coloque el
soporte de los cabezales de afeitado en una
superficie, ya que podría dañarlo.
7 Colocá el soporte de los cabezales de afeitado
en la parte inferior de la unidad de afeitado
(sentirás un “clic”).
8 Para volver a establecer el recordatorio de
sustitución, mantené pulsado el botón de
encendido/apagado durante 7 segundos.
Pedido de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto,
contáctese con nuestro servicio de ayuda al
consumidor, 0800-888-7532 o visite nuestra
página web www.philips.com.ar/support
Reciclaje
- Al final de la vida útil, no tires el producto junto
con los residuos domésticos habituales. Llévalo
a un punto de recolección oficial para su
reciclado. Al hacerlo, ayudas a preservar el
medioambiente.
- Este producto contiene una batería recargable
incorporada que no se debe eliminar con los
residuos domésticos habituales. Se recomienda
especialmente llevar el producto a un punto de
recolección oficial o a un centro de servicio
Philips para que un profesional quite la batería
recargable.
- Siga las normas de su país para la recolección
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y baterías recargables. Su eliminación correcta
previene consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud de las personas.
Page 18
Español Latino
Extracción de la batería recargable del aparato
Solo quitá la batería recargable cuando
deseches el aparato. Antes de retirar la
batería, asegurate de que el aparato esté
desconectado y que la batería esté
completamente agotada.
Tomá todas las precauciones de seguridad
necesarias cuando usés herramientas para
abrir el aparato.
Actuá con precaución, ya que las tiras de la
batería son filosas.
1 Quitá el tornillo del panel trasero con un
destornillador. Luego, retirá el panel trasero.
2 Doblá los ganchos laterales y retirá la unidad
de energía eléctrica.
3 Rompé los enganches y retirá el panel
delantero de la unidad de energía eléctrica.
21
Page 19
Español Latino
22
4 Sacá el soporte de la batería y cortá las
etiquetas de la batería con unas pinzas de
corte.
Certificado de Garantía
Mesa de Ayuda Argentina
0800-888-7532 (Número gratuito)
(011) 4544-2047
Para más información Visite nuestra página web:
www.philips.com.ar/support
Artefacto: Modelo:
Fabricante/Importador: Philips Argentina S. A.
Fecha de venta:
Firma y sello de la casa vendedora.Nº de serie
PHILIPS ARGENTINA S.A., en adelante
denominada «la empresa», garantiza al comprador
de este artefacto por el término de 24
(veinticuatro) meses, a la línea de artefactos de
cuidado personal, pequeños electrodomésticos,
cafeteras de filtro/monodosis/con cápsula,
artefactos eléctricos de cuidado y monitoreo del
bebé AVENT y por el lapso de 12 (doce) meses a la
línea de cafeteras hogareñas SAECO de tipo
automático y manuales, a partir de la fecha de
adquisición, el normal funcionamiento contra
cualquier defecto de la fabricación y/o vicio de
material, y se compromete a reparar el mismo, sin
cargo alguno, para el adquirente cuando el mismo
Page 20
Español Latino
fallare en situaciones normales de uso y bajo las
condiciones que a continuación se detallan:
1. Este certificado de garantía es válido únicamente
en la República Argentina. El certificado debe ser
completado por la casa vendedora y ser
presentado por el usuario conjuntamente con la
factura original de compra.
2. Serán causas de anulación de esta garantía en
los casos que corresponda:
2.1 Uso impropio o distinto del uso doméstico.
2.2 Exceso o caídas de tensión eléctrica que
impliquen uso en condiciones anormales.
2.3 Instalación y/o uso en condiciones distintas a
las marcadas en el “Manual de instalación y uso”
que se adjunta a esta garantía.
2.4 Cualquier intervención al artefacto por terceros
no autorizados por la empresa.
3. La garantía carecerá de validez si se observare
lo siguiente:
3.1 Enmiendas o raspaduras en los datos del
certificado de garantía o factura.
3.2 Falta de factura original de compra que detalle
tipo de artefacto, modelo, número de serie y fecha
que coincida con los del encabezamiento del
presente certificado.
4. No están cubiertos por esta garantía los
siguientes casos:
4.1 Los daños o fallas ocasionados al exterior del
gabinete.
4.2 Las roturas, golpes, caídas o rayaduras
causadas por traslados.
4.3 Los daños o fallas ocasionados por
deficiencias, sobretensiones, descargas o
23
Page 21
Español Latino
24
interrupciones del circuito de alimentación
eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación
eléctrica en el domicilio del usuario o conexión del
artefacto a redes que no sean las especificadas en
el Manual de Uso del mismo.
4.4 Las fallas, daño, roturas o desgastes
producidas por el maltrato o uso indebido del
artefacto y/o causadas por inundaciones,
incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes
o accidentes de cualquier naturaleza.
4.5 Las fallas o daños ocasionados en
desperfectos en la línea telefónica o conexión a
Internet
4.6 Los productos y/o piezas de los artefactos que
estén sujetos a desgastes, que se puedan
considerar piezas consumibles por su naturaleza o
que sean de cristal.
5. Los cabezales de afeitado (cuchillas y
protectores) no están cubiertos por las
condiciones de garantía debido a que están
sujetos a desgaste por el uso.
6. La garantía de ciertos artefactos está sujeta a
restricciones, p.ej. dependiendo del tipo de
material utilizado. Puede encontrar las
restricciones de la garantía, si las hubiera, en el
apartado “Restricciones de la Garantía” del
capítulo “Garantía y servicio” de las instrucciones
de uso.
7. Las condiciones de instalación y uso del
artefacto se encuentran detalladas en el Manual
de Uso del mismo.
8. La empresa no asume responsabilidad alguna
por los daños personales o a la propiedad, al
usuario o a terceros que pudieran causar la mala
Page 22
Español Latino
instalación o uso indebido del artefacto,
incluyendo en este último caso la falta de
mantenimiento.
9. En caso de existir algún reclamo, el usuario
deberá comunicarse directamente con nuestro
centro de atención al cliente: 0800 888 7532 (línea
gratuita), a fin de recibir asesoramiento. Ante una
posible reparación, durante el llamado a nuestra
mesa de ayuda, será direccionado al servicio
técnico más adecuado para resolver el
inconveniente. La empresa asegura al usuario la
reparación y/o reposición de piezas para su
correcto funcionamiento en un plazo no mayor a
30 días contados a partir de la fecha de recepción
del equipo en nuestra red de servicio, salvo caso
fortuito o de fuerza mayor.
10. Toda intervención de nuestro servicio técnico
autorizado realizada a pedido del usuario dentro
del plazo de garantía, que no fuera originada por
falla o defecto alguno cubierto por este
certificado, deberá ser abonado por el interesado
de acuerdo a la tarifa vigente.
11. El presente certificado anula cualquier otra
garantía implícita o explícita, por lo cual
expresamente no autorizamos a ninguna otra
persona, sociedad o asociación a asumir por
nuestra cuenta ninguna responsabilidad con
respecto a nuestros productos.
PHILIPS ARGENTINA S.A.
Vedia 3892 (CI430DAL) Bs. As. Arg.
W/23/16
25
Page 23
Español Latino
26
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes
que pueden surgir al usar el aparato. Si no podés
resolver el problema con la siguiente información,
visitá www.philips.com/support para consultar una
lista de preguntas frecuentes o comunicate con el
Centro de atención al cliente de tu país.
Afeitadora
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no
funciona cuando
presiono el
botón de
encendido/apa
gado.
El aparato sigue
conectado al
tomacorriente de
pared. Por razones
de seguridad, solo
se debe emplear el
aparato sin cable.
La batería
recargable está
vacía.
El bloqueo para
viajes está activado.
La unidad de afeitar
está sucia o dañada
en tal medida que
el motor no puede
funcionar.
Desenchufá el aparato y
pulsá el botón de
encendido/apagado para
encenderlo.
Recargá la batería.
Pulsá el botón de
encendido/apagado
durante 3 segundos para
desactivar el bloqueo para
viajes.
Limpiá los cabezales de
afeitado por completo o
reemplazalos. Además,
consultá “Vellos o suciedad
obstruyen los cabezales de
afeitado” para obtener una
descripción detallada de
cómo limpiar los cabezales
de afeitado en forma
completa.
Page 24
Español Latino
ProblemaPosible causaSolución
27
El aparato no
afeita como
antes.
Reemplacé los
cabezales de
afeitado, pero
todavía aparece
el recordatorio
de sustitución.
De repente
apareció en la
pantalla un
símbolo de
afeitadora.
Los cabezales de
afeitado pueden
estar dañados o
gastados.
Vellos o suciedad
obstruyen los
cabezales de
afeitado.
No restableciste el
aparato.
Este símbolo es el
recordatorio de
sustitución.
Reemplazá los cabezales
de afeitado.
Limpiá los cabezales de
afeitado de la manera
habitual o hacelo de forma
completa.
Para limpiar los cabezales
de afeitado en forma
completa, retirá los
cabezales del soporte de a
unopor vez. Luego, separá
la cuchilla de la protección
y enjuagá cada conjunto
bajo la canilla de agua.
Después de enjuagar,
colocá la cuchilla en el
protector correspondiente.
Finalmente, colocá los
cabezales de afeitado en el
soporte del cabezal de
afeitado.
Restablecé el aparato
presionando el botón de
encendido/apagado
durante aproximadamente
7 segundos.
Reemplazá los cabezales
de afeitado.
Page 25
Español Latino
28
ProblemaPosible causaSolución
Sale agua por la
parte inferior del
aparato.
Durante la limpieza,
el agua puede
acumularse entre el
interior y la carcasa
exterior del aparato.
Esto es normal y no
conlleva ningún peligro, ya
que los componentes
electrónicos están sellados
en una unidad de energía
eléctrica dentro del
aparato.